Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,611 --> 00:00:05,048
He stepped out of bounds.
Throw the flag.
2
00:00:05,048 --> 00:00:06,354
He's out of bounds.
3
00:00:08,356 --> 00:00:10,445
Don't you shut that door on me,
young lady.
4
00:00:11,489 --> 00:00:12,621
Ally, what happened?
5
00:00:12,621 --> 00:00:14,884
- You get back here.
- No!
6
00:00:14,884 --> 00:00:16,625
- Ally.
- No!
7
00:00:16,625 --> 00:00:18,366
She won't finish
her piano lessons.
8
00:00:18,366 --> 00:00:20,455
I don't want any stupid lesson.
9
00:00:20,455 --> 00:00:21,456
Hey.
10
00:00:22,761 --> 00:00:24,328
I'm trying to watch here.
11
00:00:26,635 --> 00:00:28,028
Marie, what happened?
12
00:00:28,028 --> 00:00:30,073
Well, I've never had
a student like her.
13
00:00:30,073 --> 00:00:33,511
She just slams the piano lid
down and runs out of the house.
14
00:00:33,511 --> 00:00:35,209
Is this how you
raise your daughter?
15
00:00:37,907 --> 00:00:39,909
When the game's on,
it's her daughter.
16
00:00:46,437 --> 00:00:49,005
Ally, if you don't take
your lessons seriously
17
00:00:49,005 --> 00:00:51,094
you cannot play the piano.
18
00:00:51,094 --> 00:00:52,052
Okay.
19
00:00:54,358 --> 00:00:56,839
You have 20 minutes
of arpeggios left today.
20
00:00:56,839 --> 00:00:58,623
Are you coming back
across the street or not?
21
00:00:58,623 --> 00:00:59,624
No!
22
00:01:00,843 --> 00:01:01,931
Hey, Ally...
23
00:01:02,497 --> 00:01:04,107
Hey!
24
00:01:04,107 --> 00:01:06,718
You know, Marie, maybe we should
just let it go for today.
25
00:01:06,718 --> 00:01:09,460
Let it go? Fine.
26
00:01:09,460 --> 00:01:11,810
We can let it all go.
27
00:01:11,810 --> 00:01:14,161
We'll let it all go.
28
00:01:14,161 --> 00:01:18,426
Music. Culture. Civilization.
29
00:01:18,426 --> 00:01:20,558
You know, without discipline,
Mozart would have been
30
00:01:20,558 --> 00:01:22,517
one of those
bang-ganging rapsters.
31
00:01:28,175 --> 00:01:29,741
Snoop Mozie Mozart.
32
00:01:36,096 --> 00:01:38,185
Ally, do you wanna
tell Mommy what's wrong?
33
00:01:40,012 --> 00:01:42,537
- Does Grandma scare you?
- No.
34
00:01:43,538 --> 00:01:45,148
Well then, what is it?
35
00:01:45,148 --> 00:01:46,976
Piano's boring.
36
00:01:46,976 --> 00:01:49,848
Boring? Ally, you've
had three lessons.
37
00:01:49,848 --> 00:01:52,024
Honey, if you really
don't like it
38
00:01:52,024 --> 00:01:55,245
and you don't wanna do it
anymore, you don't have to.
39
00:01:55,245 --> 00:01:56,246
Great!
40
00:01:59,510 --> 00:02:00,816
That's it?
41
00:02:00,816 --> 00:02:02,252
What?
42
00:02:02,252 --> 00:02:04,211
No more piano, just like that?
That's okay?
43
00:02:04,211 --> 00:02:06,691
What? I mean, you know,
if she doesn't wanna take
44
00:02:06,691 --> 00:02:10,130
piano lessons we're not gonna
force her to, are we?
45
00:02:10,130 --> 00:02:12,480
Well, I mean what if
she's great at piano?
46
00:02:12,480 --> 00:02:14,395
You've got to stick to stuff.
47
00:02:14,395 --> 00:02:16,266
You don't quit after
three lessons.
48
00:02:16,266 --> 00:02:20,009
Did I quit asking you to marry
me after three rejections? No.
49
00:02:21,837 --> 00:02:23,491
No, no, you...
50
00:02:23,491 --> 00:02:25,536
...you don't get
anywhere if you quit.
51
00:02:25,536 --> 00:02:28,583
I don't want Ally
to be... like that.
52
00:02:30,062 --> 00:02:31,325
Ray.
53
00:02:31,325 --> 00:02:33,022
'What?'
54
00:02:33,022 --> 00:02:36,982
Well, I had no idea you'd feel
so strongly about it.
55
00:02:36,982 --> 00:02:39,202
I'm glad that you do.
56
00:02:39,202 --> 00:02:40,203
Well, I--
57
00:02:43,772 --> 00:02:45,687
You know, I feel
very strongly about it.
58
00:02:48,255 --> 00:02:49,691
You know what?
59
00:02:49,691 --> 00:02:52,172
You should tell Ally that you
want her to continue--
60
00:02:52,172 --> 00:02:53,695
- No, wait, wait, me?
- Yes. Yes, that's okay.
61
00:02:53,695 --> 00:02:55,044
Sweetie, come here, come here.
62
00:02:55,044 --> 00:02:57,612
No, I don't wanna be the
one who forces, ah...
63
00:02:57,612 --> 00:02:59,570
I was watching the game,
that's all.
64
00:03:01,181 --> 00:03:04,271
Sweetie, Daddy and
I were talking, and...
65
00:03:04,271 --> 00:03:05,576
- Go ahead, Ray.
- No, you're doing good.
66
00:03:05,576 --> 00:03:07,274
- Come on.
- You're doing good.
67
00:03:07,274 --> 00:03:08,666
You've got a knack for this.
68
00:03:10,102 --> 00:03:11,060
Hey.
69
00:03:11,843 --> 00:03:13,018
I need a vase.
70
00:03:20,504 --> 00:03:21,723
You need a, a vase?
71
00:03:21,723 --> 00:03:24,116
I broke a vase. Mom's blue vase.
72
00:03:25,379 --> 00:03:27,468
I'm ironing, right?
73
00:03:30,122 --> 00:03:31,559
Okay. Let's go.
74
00:03:31,559 --> 00:03:33,038
Vase. Vase.
75
00:03:34,692 --> 00:03:36,433
What-what is with you?
76
00:03:36,433 --> 00:03:40,220
Ma's already upset about
"The one who quit the lesson."
77
00:03:42,091 --> 00:03:45,137
I don't wanna be
"The one who broke the vase."
78
00:03:45,137 --> 00:03:46,922
I'm still
"The one who broke the bidet."
79
00:03:50,317 --> 00:03:52,493
Hey, Uncle Robbie,
you know what Grandma told me?
80
00:03:52,493 --> 00:03:54,495
She sees potential in Ally.
81
00:03:54,495 --> 00:03:56,279
And Grandma's a pretty
good piano teacher.
82
00:03:56,279 --> 00:03:58,455
She doesn't see potential
in just anybody.
83
00:03:58,455 --> 00:03:59,935
Ha. Well, that's true.
84
00:04:02,851 --> 00:04:05,070
Tried to teach me piano
when I was a kid
85
00:04:05,070 --> 00:04:06,898
but I got the nosebleeds.
86
00:04:08,422 --> 00:04:09,901
That's why you'll notice
some of the keys
87
00:04:09,901 --> 00:04:11,686
are still a little discolored.
88
00:04:14,123 --> 00:04:16,256
Did you take piano, too, Daddy?
89
00:04:16,256 --> 00:04:18,475
- Yes, yes I did.
- You did?
90
00:04:18,475 --> 00:04:20,608
Yeah. Yeah, we took
lessons from Grandma.
91
00:04:20,608 --> 00:04:22,697
So you can play piano?
92
00:04:22,697 --> 00:04:24,655
No, no, that was uh...
93
00:04:26,004 --> 00:04:27,745
...it was a long time ago, I...
94
00:04:27,745 --> 00:04:29,225
Did you quit?
95
00:04:36,319 --> 00:04:37,277
Uhh...
96
00:04:50,942 --> 00:04:52,248
How's that book?
97
00:04:52,248 --> 00:04:53,597
- It's great.
- Yeah?
98
00:04:54,903 --> 00:04:56,296
- You like it?
- Mm-hmm.
99
00:04:58,994 --> 00:05:00,909
- How long is it?
- Ray, do you want to talk?
100
00:05:02,345 --> 00:05:03,390
If you want.
101
00:05:05,043 --> 00:05:07,785
Look, I-I know you feel
bad about Ally.
102
00:05:07,785 --> 00:05:10,353
Well, I mean, how can I tell her
not to quit, when--
103
00:05:10,353 --> 00:05:11,485
When you're a quitter?
104
00:05:13,965 --> 00:05:15,010
Thanks.
105
00:05:15,010 --> 00:05:16,968
What's that book about, gelding?
106
00:05:20,102 --> 00:05:22,278
Nobody would blame you
for not wanting to take
107
00:05:22,278 --> 00:05:24,236
piano lessons from your mother.
108
00:05:24,236 --> 00:05:26,326
I mean jeez, she gave me a
knitting lesson once
109
00:05:26,326 --> 00:05:28,502
and by the end of it,
I wanted to impale myself.
110
00:05:30,373 --> 00:05:32,854
She, my mother
is not why I quit.
111
00:05:32,854 --> 00:05:36,423
Well, you know, I'm no shrink,
but of course it is.
112
00:05:37,162 --> 00:05:38,338
No.
113
00:05:38,338 --> 00:05:40,818
It wasn't her, okay?
It was my father.
114
00:05:40,818 --> 00:05:44,300
- He wasn't very supportive.
- What do you mean?
115
00:05:44,300 --> 00:05:47,390
He just, he hated the idea of me
taking piano lessons.
116
00:05:47,390 --> 00:05:51,046
He thought a boy should be out
playing ball and stuff and...
117
00:05:51,046 --> 00:05:53,701
What are you saying,
that you miss the piano?
118
00:05:53,701 --> 00:05:56,399
Well, I don't know, you know...
119
00:05:56,399 --> 00:05:59,402
My mother was
a really good teacher.
120
00:05:59,402 --> 00:06:01,012
In fact, I tell you,
some of the best times
121
00:06:01,012 --> 00:06:02,666
we had were at the piano.
122
00:06:02,666 --> 00:06:03,928
She was different there.
123
00:06:03,928 --> 00:06:05,887
You know 'cause she-she
loved the music
124
00:06:05,887 --> 00:06:07,367
and that just made her...
125
00:06:08,759 --> 00:06:09,717
...nice.
126
00:06:19,074 --> 00:06:20,728
What the hell was that?
127
00:06:24,471 --> 00:06:27,038
I just can't believe how
adorable you are.
128
00:06:27,038 --> 00:06:29,345
I never even knew you had
all these feelings.
129
00:06:34,655 --> 00:06:35,917
Don't tell anybody.
130
00:06:37,788 --> 00:06:39,834
But, yes, I'm full of feelings.
131
00:06:45,405 --> 00:06:47,102
I have an idea.
132
00:06:47,102 --> 00:06:48,886
Good. Oh, wait, wait, wait.
133
00:06:55,980 --> 00:06:57,895
Take some more piano lessons
from your mother.
134
00:06:58,940 --> 00:07:00,507
- What?
- Yes.
135
00:07:00,507 --> 00:07:02,465
- No, no, no, no, no.
- Yes. Listen, not for you.
136
00:07:02,465 --> 00:07:04,119
- Just to show Ally.
- I don't think--
137
00:07:04,119 --> 00:07:07,383
Just enough to be able to
play a song or something.
138
00:07:07,383 --> 00:07:08,732
- No.
- You know, to set an example.
139
00:07:08,732 --> 00:07:10,952
- I can't. I can't.
- Sure you can.
140
00:07:10,952 --> 00:07:13,345
- Come on, I'm, I'm--
- Are you a quitter?
141
00:07:18,002 --> 00:07:21,397
You know, I'm gonna
stop being so adorable
142
00:07:21,397 --> 00:07:22,920
if this is what I get.
143
00:07:33,278 --> 00:07:34,236
Ma.
144
00:07:35,890 --> 00:07:36,847
Ma.
145
00:07:45,116 --> 00:07:46,248
God!
146
00:07:46,248 --> 00:07:47,815
What are you doing?
147
00:07:52,080 --> 00:07:54,778
Have you been lifting weights?
God.
148
00:07:54,778 --> 00:07:56,780
You don't need that thing. Just
pick up the house and shake it.
149
00:07:56,780 --> 00:07:59,217
Oh.
150
00:07:59,217 --> 00:08:01,437
What do you want from me, huh?
Are you hungry?
151
00:08:01,437 --> 00:08:02,482
I'll make you something to eat.
152
00:08:02,482 --> 00:08:04,179
No, no, no I'm not hungry.
153
00:08:05,485 --> 00:08:06,442
Listen, uh...
154
00:08:08,357 --> 00:08:10,664
What are you doing
after vacuuming?
155
00:08:10,664 --> 00:08:12,492
I reload the bag and go again.
156
00:08:15,364 --> 00:08:18,454
I was wondering if
maybe later on...
157
00:08:18,454 --> 00:08:20,891
if you could maybe
give me a piano lesson.
158
00:08:21,936 --> 00:08:23,067
Maybe later.
159
00:08:25,592 --> 00:08:27,550
- What are you doing?
- Nothing, I'm--
160
00:08:27,550 --> 00:08:30,031
- Yeah, you're making fun of me?
- No. No.
161
00:08:30,031 --> 00:08:32,076
You don't think
I know the kids make fun of me?
162
00:08:32,076 --> 00:08:35,602
- Nobody's making anything--
- "Hahaha the old piano Lady."
163
00:08:35,602 --> 00:08:37,995
Yeah, like I'm
from the lost world.
164
00:08:37,995 --> 00:08:40,824
Yeah, maybe if more
children took piano lessons
165
00:08:40,824 --> 00:08:44,741
instead of shooting lessons
today, we'd be better off.
166
00:08:44,741 --> 00:08:46,961
They don't take shooting
lessons, Ma.
167
00:08:46,961 --> 00:08:49,311
They just shoot.
168
00:08:49,311 --> 00:08:50,791
- Go, go ahead, go.
- What? Oh...
169
00:08:50,791 --> 00:08:53,445
Go buy your kids guns,
that's what they want.
170
00:08:53,445 --> 00:08:55,317
Guns and crack, go ahead.
171
00:08:55,317 --> 00:08:57,362
You should do
whatever they want.
172
00:08:57,362 --> 00:09:01,410
Mom, listen, you were
right yesterday.
173
00:09:01,410 --> 00:09:04,631
I don't think Ally should
give up piano so fast.
174
00:09:04,631 --> 00:09:06,328
So I wanted to play
something for her
175
00:09:06,328 --> 00:09:09,810
to set an example,
to show her, you know?
176
00:09:09,810 --> 00:09:12,377
And I need a brush-up, a lesson.
177
00:09:12,377 --> 00:09:14,118
That was 25 years ago, Raymond.
178
00:09:14,118 --> 00:09:16,947
So? We-we pick up right
where we Left off.
179
00:09:18,514 --> 00:09:20,516
Come on. Look at this.
180
00:09:20,516 --> 00:09:22,779
See, I sit here, you sit there.
Remember?
181
00:09:23,650 --> 00:09:24,912
I remember.
182
00:09:24,912 --> 00:09:26,435
So?
183
00:09:26,435 --> 00:09:30,091
Come on, it's still good,
still nice.
184
00:09:30,091 --> 00:09:31,396
Remember nice?
185
00:09:33,224 --> 00:09:34,835
No yelling.
186
00:09:34,835 --> 00:09:38,316
We break later for a chocolate
milk, butter cookies.
187
00:09:38,316 --> 00:09:40,928
- You're serious?
- Yeah. Yes, yes.
188
00:09:40,928 --> 00:09:42,538
I wanna do this, Ma.
189
00:09:46,847 --> 00:09:47,804
Ma?
190
00:09:50,024 --> 00:09:52,156
I knew you'd come back.
191
00:09:56,421 --> 00:09:58,206
Oh-hoho.
192
00:09:58,206 --> 00:10:00,251
Here, here. Get up.
193
00:10:00,251 --> 00:10:02,471
We were working on this piece.
194
00:10:02,471 --> 00:10:03,864
You kept my music?
195
00:10:03,864 --> 00:10:05,648
We don't throw out music.
196
00:10:05,648 --> 00:10:07,345
You got what I was
wearing in there?
197
00:10:07,345 --> 00:10:09,434
I think it was bell-bottoms
and a vest with fringes.
198
00:10:11,175 --> 00:10:12,960
Oh, Raymond, I'm so...
199
00:10:18,443 --> 00:10:20,663
What's all this?
200
00:10:20,663 --> 00:10:24,319
Oh, Robbie, your brother's
returned to music.
201
00:10:25,059 --> 00:10:26,016
Oh.
202
00:10:27,844 --> 00:10:30,542
You can never turn your
back on your talent.
203
00:10:37,419 --> 00:10:41,902
You know, I was thinking of
taking up the drums again.
204
00:10:41,902 --> 00:10:45,688
Just gotta scoop the kitty
litter out of the bass drum.
205
00:10:45,688 --> 00:10:49,083
Oh, that's silly, Robbie.
You're a policeman.
206
00:10:49,823 --> 00:10:51,346
I'm a sergeant.
207
00:10:54,088 --> 00:10:57,657
Come on, Shamsky.
Let's go scratch.
208
00:10:57,657 --> 00:11:00,311
You remember this one?
You almost had it down.
209
00:11:00,311 --> 00:11:03,184
Theme from "Love Story."
210
00:11:04,881 --> 00:11:08,668
Good see, and your
posture's still very good.
211
00:11:08,668 --> 00:11:10,017
Leaning in.
212
00:11:10,017 --> 00:11:12,193
Sitting up's for
the dinner table.
213
00:11:12,193 --> 00:11:14,064
And relaxed elbows and in.
214
00:11:14,064 --> 00:11:15,544
We're not flying away.
215
00:11:17,851 --> 00:11:20,201
Oh... you do remember.
216
00:11:21,681 --> 00:11:23,508
Alright, shall we try it?
217
00:11:23,508 --> 00:11:24,858
Now, now. No pressure.
218
00:11:24,858 --> 00:11:26,120
Just take your time.
219
00:11:26,120 --> 00:11:27,469
- Okay. Alright.
- Okay?
220
00:11:27,469 --> 00:11:28,905
- Now, okay, wrists up.
- Let's see.
221
00:11:28,905 --> 00:11:30,559
- Right, right, right.
- Alright.
222
00:11:30,559 --> 00:11:32,909
- Okay.
- What-what's that note?
223
00:11:33,780 --> 00:11:35,869
- C.
- C?
224
00:11:35,869 --> 00:11:38,610
No, that's not a C, sweetie.
225
00:11:38,610 --> 00:11:40,787
Does it have a line
running through it?
226
00:11:40,787 --> 00:11:41,831
Yes.
227
00:11:41,831 --> 00:11:43,703
Well then, how can that be a C?
228
00:11:43,703 --> 00:11:46,706
No. F-A-C-E, "face"
229
00:11:46,706 --> 00:11:48,708
are the ones in the spaces.
230
00:11:48,708 --> 00:11:51,841
And E-G-B-D-F, are the ones with
the line running through it.
231
00:11:51,841 --> 00:11:54,757
You know that. What's E-G-B-D-F?
232
00:11:54,757 --> 00:11:56,803
"Ellen Garvey's
behind deserves framing."
233
00:12:00,284 --> 00:12:02,025
I don't like that, Raymond.
234
00:12:02,939 --> 00:12:04,158
Sorry.
235
00:12:04,158 --> 00:12:06,769
It's "Every girl
bakes delicious fudge."
236
00:12:08,423 --> 00:12:11,556
- Or "Eric Gunsel boinked--"
- Oh, Raymond.
237
00:12:11,556 --> 00:12:15,212
That's-that's how I remember it.
You got the fudge way.
238
00:12:15,212 --> 00:12:16,823
- Get up.
- What?
239
00:12:16,823 --> 00:12:19,390
Well, you're obviously
unprepared for this number.
240
00:12:19,390 --> 00:12:20,957
We need a practice book.
241
00:12:20,957 --> 00:12:22,263
Oh, I hate the practice book.
242
00:12:22,263 --> 00:12:23,786
Here's the brown one.
243
00:12:23,786 --> 00:12:26,267
Oh, Brown.
244
00:12:26,267 --> 00:12:30,358
Now, do you want "Pretty Polly"
or "Eskimo Boy"?
245
00:12:31,751 --> 00:12:32,969
Well?
246
00:12:32,969 --> 00:12:34,623
- "Pretty Polly".
- Okay.
247
00:12:36,059 --> 00:12:37,234
Here we go.
248
00:12:38,540 --> 00:12:40,455
Okay.
249
00:12:40,455 --> 00:12:43,153
- Alright. Wrists, posture.
- Ow. Ow.
250
00:12:45,460 --> 00:12:46,635
Ready and...
251
00:12:46,635 --> 00:12:50,378
♪ Pretty polly is a polly ♪
252
00:12:50,378 --> 00:12:52,293
Go ahead, third-third finger.
253
00:12:52,293 --> 00:12:53,294
Where?
254
00:12:54,338 --> 00:12:55,600
Where?
255
00:12:55,600 --> 00:12:56,993
Get up.
256
00:12:56,993 --> 00:12:58,560
Why, Ma?
257
00:12:58,560 --> 00:13:00,867
Because it's too hard for you.
258
00:13:00,867 --> 00:13:02,694
You need the purple book.
259
00:13:04,740 --> 00:13:05,959
There.
260
00:13:05,959 --> 00:13:07,743
Alright?
261
00:13:07,743 --> 00:13:09,005
What's this note?
262
00:13:09,789 --> 00:13:11,225
B.
263
00:13:11,225 --> 00:13:12,226
Get up.
264
00:13:17,013 --> 00:13:18,798
The orange book.
265
00:13:18,798 --> 00:13:20,408
Orange?
You skipped the blue book.
266
00:13:20,408 --> 00:13:22,366
You have to earn the blue book.
267
00:13:23,890 --> 00:13:25,805
You don't even know
the basics, Raymond.
268
00:13:25,805 --> 00:13:27,719
Don't you listen
to me when I talk?
269
00:13:27,719 --> 00:13:31,114
- That was 25 years ago.
- You remembered Ellen Garvey.
270
00:13:31,114 --> 00:13:32,855
Her behind deserved framing.
271
00:13:32,855 --> 00:13:35,858
Oh, you think that's funny, huh.
Well, you listen to me.
272
00:13:35,858 --> 00:13:38,165
There's nothing funny
about throwing away your talent.
273
00:13:38,165 --> 00:13:40,732
Oh, come on, Ma. What talent?
274
00:13:40,732 --> 00:13:42,909
You had talent.
275
00:13:42,909 --> 00:13:44,475
You had potential.
276
00:13:44,475 --> 00:13:46,695
You-you had sensitivity.
277
00:13:46,695 --> 00:13:49,785
Look at your fingers,
they're beautiful.
278
00:13:50,830 --> 00:13:52,570
Oh, oh, come on.
279
00:13:52,570 --> 00:13:53,833
Oh, mom.
280
00:13:53,833 --> 00:13:54,834
Ma!
281
00:13:56,052 --> 00:13:57,837
I'll try "Eskimo Boy."
282
00:14:00,274 --> 00:14:01,231
Oh.
283
00:14:07,237 --> 00:14:08,369
Oh, hey, Ray.
284
00:14:09,718 --> 00:14:11,459
The rat go home?
285
00:14:12,416 --> 00:14:13,940
Rat?
286
00:14:13,940 --> 00:14:15,506
Yeah, I heard your
mother giving a lesson
287
00:14:15,506 --> 00:14:17,378
to one of her piano rats.
288
00:14:17,378 --> 00:14:19,859
I was hiding out.
289
00:14:19,859 --> 00:14:21,991
Yeah, yeah, yeah,
the rat went home.
290
00:14:21,991 --> 00:14:25,212
Jeez-a-loo, I hate the
sound of a kid on that thing.
291
00:14:25,212 --> 00:14:26,866
♪ Plink plink plink ♪
292
00:14:29,129 --> 00:14:30,782
I'm gonna chop it into kindling
293
00:14:30,782 --> 00:14:33,611
and put a big vibrating
chair right there.
294
00:14:33,611 --> 00:14:35,135
- Hey?
- 'Yeah.'
295
00:14:36,919 --> 00:14:39,443
Yeah, that'll sound better.
You bouncing around in a chair.
296
00:14:41,881 --> 00:14:43,621
You wanna watch "The Jets"?
297
00:14:43,621 --> 00:14:45,232
No, no, no thanks.
298
00:14:47,103 --> 00:14:49,932
Listen, Dad, when I was taking
piano lessons as a kid
299
00:14:49,932 --> 00:14:52,021
how come you never, you know...
300
00:14:54,067 --> 00:14:55,242
Killed myself?
301
00:15:01,988 --> 00:15:04,294
I was, I was gonna say
"encouraged me."
302
00:15:06,383 --> 00:15:09,343
- Encouraged your piano lessons?
- 'Yeah.'
303
00:15:09,343 --> 00:15:11,606
Why the hell would I do that?
304
00:15:11,606 --> 00:15:13,173
I don't know.
305
00:15:13,173 --> 00:15:16,176
I heard some parents were
into encouraging, dad.
306
00:15:16,176 --> 00:15:20,006
You know? Maybe you could've
been... better about it.
307
00:15:20,006 --> 00:15:23,574
What in the holy name of crap
are you talking about?
308
00:15:23,574 --> 00:15:25,794
Nothing. You just, you always
ragged me about practicing
309
00:15:25,794 --> 00:15:28,536
the piano and I think that's
maybe why I quit.
310
00:15:28,536 --> 00:15:29,537
Good.
311
00:15:30,712 --> 00:15:32,844
Good? I don't think so, Dad.
312
00:15:34,368 --> 00:15:36,239
What are you saying?
313
00:15:36,239 --> 00:15:39,416
Are you saying I didn't do my
job by you? I did my job.
314
00:15:39,416 --> 00:15:43,246
I got you away from that thing.
I got you outside.
315
00:15:43,246 --> 00:15:45,727
Who taught you how to hit,
catch, throw?
316
00:15:45,727 --> 00:15:47,947
Who took you to Shea Stadium?
317
00:15:47,947 --> 00:15:50,775
And, hey, am I mistaken,
or does somebody here
318
00:15:50,775 --> 00:15:53,822
make a decent living now
as a sportswriter?
319
00:15:57,478 --> 00:15:59,959
No, I think what
you meant to say was
320
00:15:59,959 --> 00:16:01,395
"Thank you, Dad."
321
00:16:04,789 --> 00:16:07,531
I-I could have
done music and sports.
322
00:16:07,531 --> 00:16:10,970
No, unless you wanna
play the organ at Shea.
323
00:16:12,536 --> 00:16:14,277
At least those songs are good.
324
00:16:16,410 --> 00:16:19,021
Hey, you are sorry I didn't
take you to ballet class?
325
00:16:22,285 --> 00:16:24,287
Hey, I think I did
alright by you.
326
00:16:24,287 --> 00:16:26,333
Alright?
What-wh-what did you do, Dad?
327
00:16:26,333 --> 00:16:28,030
Maybe I liked
the piano, you know?
328
00:16:28,030 --> 00:16:30,902
Maybe I had potential or
something. I don't know, I...
329
00:16:32,687 --> 00:16:33,949
Huh, alright, huh.
330
00:16:43,002 --> 00:16:45,830
Ah, catch the damn ball,
you stinking hump!
331
00:16:51,445 --> 00:16:54,143
- Listen, Ma, I'm sorry.
- No, no, no.
332
00:16:54,143 --> 00:16:56,232
I'm the one who's sorry.
333
00:16:56,232 --> 00:16:57,973
I...
334
00:16:57,973 --> 00:17:00,671
...I shouldn't have expected you
to remember all those things.
335
00:17:00,671 --> 00:17:02,412
I overreacted.
336
00:17:02,412 --> 00:17:04,936
You know, I have that.
337
00:17:04,936 --> 00:17:07,069
- The overreaction thing.
- For years.
338
00:17:07,069 --> 00:17:08,027
Right.
339
00:17:10,812 --> 00:17:12,770
It's just that...
340
00:17:12,770 --> 00:17:14,642
- Ah, never mind.
- What? What?
341
00:17:16,644 --> 00:17:18,472
Sports is so stupid!
342
00:17:21,301 --> 00:17:23,085
I mean, who would've
ever dreamed that
343
00:17:23,085 --> 00:17:25,305
a child of mine would
end up in sports?
344
00:17:25,305 --> 00:17:27,133
- I like sports.
- I know, I know.
345
00:17:27,133 --> 00:17:28,743
And you're very good at it.
346
00:17:33,095 --> 00:17:35,663
You know what the amazing thing
is? That I can function at all.
347
00:17:38,535 --> 00:17:42,539
You know, when I was a girl,
I, I loved the piano.
348
00:17:42,539 --> 00:17:44,454
And my mother wanted
me to play, too.
349
00:17:44,454 --> 00:17:48,980
But she, she had these
ridiculous expectations for me.
350
00:17:48,980 --> 00:17:52,375
And I, I always
disappointed her.
351
00:17:52,375 --> 00:17:55,422
- How?
- Fingers, short and stubby.
352
00:17:57,250 --> 00:18:01,036
Again the point
is that I love music.
353
00:18:01,036 --> 00:18:04,126
And I wanted to impart some of
that to Robbie and you.
354
00:18:04,126 --> 00:18:06,694
Except that every time your
brother sat down at the piano...
355
00:18:08,217 --> 00:18:09,784
The nosebleeds, yeah.
356
00:18:11,525 --> 00:18:14,180
I mean, a mother shouldn't be
disgusted, but ecch...
357
00:18:17,531 --> 00:18:19,663
But you, you, you had an ear.
358
00:18:20,882 --> 00:18:23,363
- And fingers.
- Yes.
359
00:18:23,363 --> 00:18:25,060
Well, I know why I quit.
It was Dad.
360
00:18:25,060 --> 00:18:26,322
No, no, no.
361
00:18:26,322 --> 00:18:28,803
It wasn't your father,
it was you.
362
00:18:28,803 --> 00:18:30,761
Okay, your father...
363
00:18:30,761 --> 00:18:33,938
...hi-his idea of culture
is an undershirt with sleeves.
364
00:18:35,505 --> 00:18:36,985
But you know,
you were the one who lost
365
00:18:36,985 --> 00:18:38,595
interest in the piano, Raymond.
366
00:18:38,595 --> 00:18:39,901
No, I liked the piano.
367
00:18:39,901 --> 00:18:42,251
No, you liked the
idea of the piano.
368
00:18:46,342 --> 00:18:47,778
I liked the lessons.
369
00:18:48,562 --> 00:18:49,519
Mm.
370
00:18:50,781 --> 00:18:52,348
We had nice times.
371
00:18:53,871 --> 00:18:56,526
But you wanted to
go with the other boys.
372
00:18:56,526 --> 00:18:58,311
Running and punching
and spitting.
373
00:18:59,921 --> 00:19:02,532
What could I do?
I had to let you go.
374
00:19:02,532 --> 00:19:04,230
I didn't wanna be my mother.
375
00:19:06,232 --> 00:19:08,147
Thank. Thanks, Ma.
376
00:19:09,496 --> 00:19:12,673
Just know, you
could've been something.
377
00:19:23,118 --> 00:19:24,075
Thanks.
378
00:19:26,295 --> 00:19:28,602
Just promise me that
even if you don't play
379
00:19:28,602 --> 00:19:31,474
you'll somehow have music.
380
00:19:31,474 --> 00:19:35,130
It is so important
to have music.
381
00:19:35,130 --> 00:19:38,089
'Hey, any more
pretzels or what?'
382
00:19:41,005 --> 00:19:43,573
You got legs?
I'm not your damn slave girl.
383
00:19:44,792 --> 00:19:46,446
'Girl? Ha!'
384
00:19:46,446 --> 00:19:48,622
"Ha"? well, I'll give you "ha."
385
00:19:48,622 --> 00:19:50,450
Ma, ma, ma.
386
00:19:50,450 --> 00:19:52,930
So you wanna try giving
me a couple more lessons?
387
00:19:52,930 --> 00:19:56,020
Why? You don't have to
do it for me, Raymond.
388
00:19:56,020 --> 00:19:58,022
I know. It's, it's for Ally.
389
00:20:00,329 --> 00:20:02,984
I want her to have music, too.
390
00:20:02,984 --> 00:20:05,682
Oh, Ray.
391
00:20:05,682 --> 00:20:06,944
Alright, okay.
392
00:20:06,944 --> 00:20:09,643
Oh, Ray, I can't believe.
393
00:20:14,256 --> 00:20:16,389
Daddy, I got your pretzels.
394
00:21:28,548 --> 00:21:30,637
- Oh!
- Oh, that was good.
395
00:21:30,637 --> 00:21:32,160
Oh.
396
00:21:37,078 --> 00:21:39,123
So, Ally, what do you think?
397
00:21:39,123 --> 00:21:40,168
Nice.
398
00:21:40,168 --> 00:21:42,126
Who wants to play T-ball?
399
00:21:42,692 --> 00:21:45,304
Me! Me!
400
00:21:45,304 --> 00:21:47,871
'Everybody, come on.
Come on, come on.'
401
00:21:47,871 --> 00:21:51,310
Come on. Come on.
402
00:21:55,096 --> 00:21:56,097
One, two...
403
00:22:03,670 --> 00:22:04,627
Nosebleed!
26652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.