All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S02_E04.WEBRip.x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,611 --> 00:00:05,048 He stepped out of bounds. Throw the flag. 2 00:00:05,048 --> 00:00:06,354 He's out of bounds. 3 00:00:08,356 --> 00:00:10,445 Don't you shut that door on me, young lady. 4 00:00:11,489 --> 00:00:12,621 Ally, what happened? 5 00:00:12,621 --> 00:00:14,884 - You get back here. - No! 6 00:00:14,884 --> 00:00:16,625 - Ally. - No! 7 00:00:16,625 --> 00:00:18,366 She won't finish her piano lessons. 8 00:00:18,366 --> 00:00:20,455 I don't want any stupid lesson. 9 00:00:20,455 --> 00:00:21,456 Hey. 10 00:00:22,761 --> 00:00:24,328 I'm trying to watch here. 11 00:00:26,635 --> 00:00:28,028 Marie, what happened? 12 00:00:28,028 --> 00:00:30,073 Well, I've never had a student like her. 13 00:00:30,073 --> 00:00:33,511 She just slams the piano lid down and runs out of the house. 14 00:00:33,511 --> 00:00:35,209 Is this how you raise your daughter? 15 00:00:37,907 --> 00:00:39,909 When the game's on, it's her daughter. 16 00:00:46,437 --> 00:00:49,005 Ally, if you don't take your lessons seriously 17 00:00:49,005 --> 00:00:51,094 you cannot play the piano. 18 00:00:51,094 --> 00:00:52,052 Okay. 19 00:00:54,358 --> 00:00:56,839 You have 20 minutes of arpeggios left today. 20 00:00:56,839 --> 00:00:58,623 Are you coming back across the street or not? 21 00:00:58,623 --> 00:00:59,624 No! 22 00:01:00,843 --> 00:01:01,931 Hey, Ally... 23 00:01:02,497 --> 00:01:04,107 Hey! 24 00:01:04,107 --> 00:01:06,718 You know, Marie, maybe we should just let it go for today. 25 00:01:06,718 --> 00:01:09,460 Let it go? Fine. 26 00:01:09,460 --> 00:01:11,810 We can let it all go. 27 00:01:11,810 --> 00:01:14,161 We'll let it all go. 28 00:01:14,161 --> 00:01:18,426 Music. Culture. Civilization. 29 00:01:18,426 --> 00:01:20,558 You know, without discipline, Mozart would have been 30 00:01:20,558 --> 00:01:22,517 one of those bang-ganging rapsters. 31 00:01:28,175 --> 00:01:29,741 Snoop Mozie Mozart. 32 00:01:36,096 --> 00:01:38,185 Ally, do you wanna tell Mommy what's wrong? 33 00:01:40,012 --> 00:01:42,537 - Does Grandma scare you? - No. 34 00:01:43,538 --> 00:01:45,148 Well then, what is it? 35 00:01:45,148 --> 00:01:46,976 Piano's boring. 36 00:01:46,976 --> 00:01:49,848 Boring? Ally, you've had three lessons. 37 00:01:49,848 --> 00:01:52,024 Honey, if you really don't like it 38 00:01:52,024 --> 00:01:55,245 and you don't wanna do it anymore, you don't have to. 39 00:01:55,245 --> 00:01:56,246 Great! 40 00:01:59,510 --> 00:02:00,816 That's it? 41 00:02:00,816 --> 00:02:02,252 What? 42 00:02:02,252 --> 00:02:04,211 No more piano, just like that? That's okay? 43 00:02:04,211 --> 00:02:06,691 What? I mean, you know, if she doesn't wanna take 44 00:02:06,691 --> 00:02:10,130 piano lessons we're not gonna force her to, are we? 45 00:02:10,130 --> 00:02:12,480 Well, I mean what if she's great at piano? 46 00:02:12,480 --> 00:02:14,395 You've got to stick to stuff. 47 00:02:14,395 --> 00:02:16,266 You don't quit after three lessons. 48 00:02:16,266 --> 00:02:20,009 Did I quit asking you to marry me after three rejections? No. 49 00:02:21,837 --> 00:02:23,491 No, no, you... 50 00:02:23,491 --> 00:02:25,536 ...you don't get anywhere if you quit. 51 00:02:25,536 --> 00:02:28,583 I don't want Ally to be... like that. 52 00:02:30,062 --> 00:02:31,325 Ray. 53 00:02:31,325 --> 00:02:33,022 'What?' 54 00:02:33,022 --> 00:02:36,982 Well, I had no idea you'd feel so strongly about it. 55 00:02:36,982 --> 00:02:39,202 I'm glad that you do. 56 00:02:39,202 --> 00:02:40,203 Well, I-- 57 00:02:43,772 --> 00:02:45,687 You know, I feel very strongly about it. 58 00:02:48,255 --> 00:02:49,691 You know what? 59 00:02:49,691 --> 00:02:52,172 You should tell Ally that you want her to continue-- 60 00:02:52,172 --> 00:02:53,695 - No, wait, wait, me? - Yes. Yes, that's okay. 61 00:02:53,695 --> 00:02:55,044 Sweetie, come here, come here. 62 00:02:55,044 --> 00:02:57,612 No, I don't wanna be the one who forces, ah... 63 00:02:57,612 --> 00:02:59,570 I was watching the game, that's all. 64 00:03:01,181 --> 00:03:04,271 Sweetie, Daddy and I were talking, and... 65 00:03:04,271 --> 00:03:05,576 - Go ahead, Ray. - No, you're doing good. 66 00:03:05,576 --> 00:03:07,274 - Come on. - You're doing good. 67 00:03:07,274 --> 00:03:08,666 You've got a knack for this. 68 00:03:10,102 --> 00:03:11,060 Hey. 69 00:03:11,843 --> 00:03:13,018 I need a vase. 70 00:03:20,504 --> 00:03:21,723 You need a, a vase? 71 00:03:21,723 --> 00:03:24,116 I broke a vase. Mom's blue vase. 72 00:03:25,379 --> 00:03:27,468 I'm ironing, right? 73 00:03:30,122 --> 00:03:31,559 Okay. Let's go. 74 00:03:31,559 --> 00:03:33,038 Vase. Vase. 75 00:03:34,692 --> 00:03:36,433 What-what is with you? 76 00:03:36,433 --> 00:03:40,220 Ma's already upset about "The one who quit the lesson." 77 00:03:42,091 --> 00:03:45,137 I don't wanna be "The one who broke the vase." 78 00:03:45,137 --> 00:03:46,922 I'm still "The one who broke the bidet." 79 00:03:50,317 --> 00:03:52,493 Hey, Uncle Robbie, you know what Grandma told me? 80 00:03:52,493 --> 00:03:54,495 She sees potential in Ally. 81 00:03:54,495 --> 00:03:56,279 And Grandma's a pretty good piano teacher. 82 00:03:56,279 --> 00:03:58,455 She doesn't see potential in just anybody. 83 00:03:58,455 --> 00:03:59,935 Ha. Well, that's true. 84 00:04:02,851 --> 00:04:05,070 Tried to teach me piano when I was a kid 85 00:04:05,070 --> 00:04:06,898 but I got the nosebleeds. 86 00:04:08,422 --> 00:04:09,901 That's why you'll notice some of the keys 87 00:04:09,901 --> 00:04:11,686 are still a little discolored. 88 00:04:14,123 --> 00:04:16,256 Did you take piano, too, Daddy? 89 00:04:16,256 --> 00:04:18,475 - Yes, yes I did. - You did? 90 00:04:18,475 --> 00:04:20,608 Yeah. Yeah, we took lessons from Grandma. 91 00:04:20,608 --> 00:04:22,697 So you can play piano? 92 00:04:22,697 --> 00:04:24,655 No, no, that was uh... 93 00:04:26,004 --> 00:04:27,745 ...it was a long time ago, I... 94 00:04:27,745 --> 00:04:29,225 Did you quit? 95 00:04:36,319 --> 00:04:37,277 Uhh... 96 00:04:50,942 --> 00:04:52,248 How's that book? 97 00:04:52,248 --> 00:04:53,597 - It's great. - Yeah? 98 00:04:54,903 --> 00:04:56,296 - You like it? - Mm-hmm. 99 00:04:58,994 --> 00:05:00,909 - How long is it? - Ray, do you want to talk? 100 00:05:02,345 --> 00:05:03,390 If you want. 101 00:05:05,043 --> 00:05:07,785 Look, I-I know you feel bad about Ally. 102 00:05:07,785 --> 00:05:10,353 Well, I mean, how can I tell her not to quit, when-- 103 00:05:10,353 --> 00:05:11,485 When you're a quitter? 104 00:05:13,965 --> 00:05:15,010 Thanks. 105 00:05:15,010 --> 00:05:16,968 What's that book about, gelding? 106 00:05:20,102 --> 00:05:22,278 Nobody would blame you for not wanting to take 107 00:05:22,278 --> 00:05:24,236 piano lessons from your mother. 108 00:05:24,236 --> 00:05:26,326 I mean jeez, she gave me a knitting lesson once 109 00:05:26,326 --> 00:05:28,502 and by the end of it, I wanted to impale myself. 110 00:05:30,373 --> 00:05:32,854 She, my mother is not why I quit. 111 00:05:32,854 --> 00:05:36,423 Well, you know, I'm no shrink, but of course it is. 112 00:05:37,162 --> 00:05:38,338 No. 113 00:05:38,338 --> 00:05:40,818 It wasn't her, okay? It was my father. 114 00:05:40,818 --> 00:05:44,300 - He wasn't very supportive. - What do you mean? 115 00:05:44,300 --> 00:05:47,390 He just, he hated the idea of me taking piano lessons. 116 00:05:47,390 --> 00:05:51,046 He thought a boy should be out playing ball and stuff and... 117 00:05:51,046 --> 00:05:53,701 What are you saying, that you miss the piano? 118 00:05:53,701 --> 00:05:56,399 Well, I don't know, you know... 119 00:05:56,399 --> 00:05:59,402 My mother was a really good teacher. 120 00:05:59,402 --> 00:06:01,012 In fact, I tell you, some of the best times 121 00:06:01,012 --> 00:06:02,666 we had were at the piano. 122 00:06:02,666 --> 00:06:03,928 She was different there. 123 00:06:03,928 --> 00:06:05,887 You know 'cause she-she loved the music 124 00:06:05,887 --> 00:06:07,367 and that just made her... 125 00:06:08,759 --> 00:06:09,717 ...nice. 126 00:06:19,074 --> 00:06:20,728 What the hell was that? 127 00:06:24,471 --> 00:06:27,038 I just can't believe how adorable you are. 128 00:06:27,038 --> 00:06:29,345 I never even knew you had all these feelings. 129 00:06:34,655 --> 00:06:35,917 Don't tell anybody. 130 00:06:37,788 --> 00:06:39,834 But, yes, I'm full of feelings. 131 00:06:45,405 --> 00:06:47,102 I have an idea. 132 00:06:47,102 --> 00:06:48,886 Good. Oh, wait, wait, wait. 133 00:06:55,980 --> 00:06:57,895 Take some more piano lessons from your mother. 134 00:06:58,940 --> 00:07:00,507 - What? - Yes. 135 00:07:00,507 --> 00:07:02,465 - No, no, no, no, no. - Yes. Listen, not for you. 136 00:07:02,465 --> 00:07:04,119 - Just to show Ally. - I don't think-- 137 00:07:04,119 --> 00:07:07,383 Just enough to be able to play a song or something. 138 00:07:07,383 --> 00:07:08,732 - No. - You know, to set an example. 139 00:07:08,732 --> 00:07:10,952 - I can't. I can't. - Sure you can. 140 00:07:10,952 --> 00:07:13,345 - Come on, I'm, I'm-- - Are you a quitter? 141 00:07:18,002 --> 00:07:21,397 You know, I'm gonna stop being so adorable 142 00:07:21,397 --> 00:07:22,920 if this is what I get. 143 00:07:33,278 --> 00:07:34,236 Ma. 144 00:07:35,890 --> 00:07:36,847 Ma. 145 00:07:45,116 --> 00:07:46,248 God! 146 00:07:46,248 --> 00:07:47,815 What are you doing? 147 00:07:52,080 --> 00:07:54,778 Have you been lifting weights? God. 148 00:07:54,778 --> 00:07:56,780 You don't need that thing. Just pick up the house and shake it. 149 00:07:56,780 --> 00:07:59,217 Oh. 150 00:07:59,217 --> 00:08:01,437 What do you want from me, huh? Are you hungry? 151 00:08:01,437 --> 00:08:02,482 I'll make you something to eat. 152 00:08:02,482 --> 00:08:04,179 No, no, no I'm not hungry. 153 00:08:05,485 --> 00:08:06,442 Listen, uh... 154 00:08:08,357 --> 00:08:10,664 What are you doing after vacuuming? 155 00:08:10,664 --> 00:08:12,492 I reload the bag and go again. 156 00:08:15,364 --> 00:08:18,454 I was wondering if maybe later on... 157 00:08:18,454 --> 00:08:20,891 if you could maybe give me a piano lesson. 158 00:08:21,936 --> 00:08:23,067 Maybe later. 159 00:08:25,592 --> 00:08:27,550 - What are you doing? - Nothing, I'm-- 160 00:08:27,550 --> 00:08:30,031 - Yeah, you're making fun of me? - No. No. 161 00:08:30,031 --> 00:08:32,076 You don't think I know the kids make fun of me? 162 00:08:32,076 --> 00:08:35,602 - Nobody's making anything-- - "Hahaha the old piano Lady." 163 00:08:35,602 --> 00:08:37,995 Yeah, like I'm from the lost world. 164 00:08:37,995 --> 00:08:40,824 Yeah, maybe if more children took piano lessons 165 00:08:40,824 --> 00:08:44,741 instead of shooting lessons today, we'd be better off. 166 00:08:44,741 --> 00:08:46,961 They don't take shooting lessons, Ma. 167 00:08:46,961 --> 00:08:49,311 They just shoot. 168 00:08:49,311 --> 00:08:50,791 - Go, go ahead, go. - What? Oh... 169 00:08:50,791 --> 00:08:53,445 Go buy your kids guns, that's what they want. 170 00:08:53,445 --> 00:08:55,317 Guns and crack, go ahead. 171 00:08:55,317 --> 00:08:57,362 You should do whatever they want. 172 00:08:57,362 --> 00:09:01,410 Mom, listen, you were right yesterday. 173 00:09:01,410 --> 00:09:04,631 I don't think Ally should give up piano so fast. 174 00:09:04,631 --> 00:09:06,328 So I wanted to play something for her 175 00:09:06,328 --> 00:09:09,810 to set an example, to show her, you know? 176 00:09:09,810 --> 00:09:12,377 And I need a brush-up, a lesson. 177 00:09:12,377 --> 00:09:14,118 That was 25 years ago, Raymond. 178 00:09:14,118 --> 00:09:16,947 So? We-we pick up right where we Left off. 179 00:09:18,514 --> 00:09:20,516 Come on. Look at this. 180 00:09:20,516 --> 00:09:22,779 See, I sit here, you sit there. Remember? 181 00:09:23,650 --> 00:09:24,912 I remember. 182 00:09:24,912 --> 00:09:26,435 So? 183 00:09:26,435 --> 00:09:30,091 Come on, it's still good, still nice. 184 00:09:30,091 --> 00:09:31,396 Remember nice? 185 00:09:33,224 --> 00:09:34,835 No yelling. 186 00:09:34,835 --> 00:09:38,316 We break later for a chocolate milk, butter cookies. 187 00:09:38,316 --> 00:09:40,928 - You're serious? - Yeah. Yes, yes. 188 00:09:40,928 --> 00:09:42,538 I wanna do this, Ma. 189 00:09:46,847 --> 00:09:47,804 Ma? 190 00:09:50,024 --> 00:09:52,156 I knew you'd come back. 191 00:09:56,421 --> 00:09:58,206 Oh-hoho. 192 00:09:58,206 --> 00:10:00,251 Here, here. Get up. 193 00:10:00,251 --> 00:10:02,471 We were working on this piece. 194 00:10:02,471 --> 00:10:03,864 You kept my music? 195 00:10:03,864 --> 00:10:05,648 We don't throw out music. 196 00:10:05,648 --> 00:10:07,345 You got what I was wearing in there? 197 00:10:07,345 --> 00:10:09,434 I think it was bell-bottoms and a vest with fringes. 198 00:10:11,175 --> 00:10:12,960 Oh, Raymond, I'm so... 199 00:10:18,443 --> 00:10:20,663 What's all this? 200 00:10:20,663 --> 00:10:24,319 Oh, Robbie, your brother's returned to music. 201 00:10:25,059 --> 00:10:26,016 Oh. 202 00:10:27,844 --> 00:10:30,542 You can never turn your back on your talent. 203 00:10:37,419 --> 00:10:41,902 You know, I was thinking of taking up the drums again. 204 00:10:41,902 --> 00:10:45,688 Just gotta scoop the kitty litter out of the bass drum. 205 00:10:45,688 --> 00:10:49,083 Oh, that's silly, Robbie. You're a policeman. 206 00:10:49,823 --> 00:10:51,346 I'm a sergeant. 207 00:10:54,088 --> 00:10:57,657 Come on, Shamsky. Let's go scratch. 208 00:10:57,657 --> 00:11:00,311 You remember this one? You almost had it down. 209 00:11:00,311 --> 00:11:03,184 Theme from "Love Story." 210 00:11:04,881 --> 00:11:08,668 Good see, and your posture's still very good. 211 00:11:08,668 --> 00:11:10,017 Leaning in. 212 00:11:10,017 --> 00:11:12,193 Sitting up's for the dinner table. 213 00:11:12,193 --> 00:11:14,064 And relaxed elbows and in. 214 00:11:14,064 --> 00:11:15,544 We're not flying away. 215 00:11:17,851 --> 00:11:20,201 Oh... you do remember. 216 00:11:21,681 --> 00:11:23,508 Alright, shall we try it? 217 00:11:23,508 --> 00:11:24,858 Now, now. No pressure. 218 00:11:24,858 --> 00:11:26,120 Just take your time. 219 00:11:26,120 --> 00:11:27,469 - Okay. Alright. - Okay? 220 00:11:27,469 --> 00:11:28,905 - Now, okay, wrists up. - Let's see. 221 00:11:28,905 --> 00:11:30,559 - Right, right, right. - Alright. 222 00:11:30,559 --> 00:11:32,909 - Okay. - What-what's that note? 223 00:11:33,780 --> 00:11:35,869 - C. - C? 224 00:11:35,869 --> 00:11:38,610 No, that's not a C, sweetie. 225 00:11:38,610 --> 00:11:40,787 Does it have a line running through it? 226 00:11:40,787 --> 00:11:41,831 Yes. 227 00:11:41,831 --> 00:11:43,703 Well then, how can that be a C? 228 00:11:43,703 --> 00:11:46,706 No. F-A-C-E, "face" 229 00:11:46,706 --> 00:11:48,708 are the ones in the spaces. 230 00:11:48,708 --> 00:11:51,841 And E-G-B-D-F, are the ones with the line running through it. 231 00:11:51,841 --> 00:11:54,757 You know that. What's E-G-B-D-F? 232 00:11:54,757 --> 00:11:56,803 "Ellen Garvey's behind deserves framing." 233 00:12:00,284 --> 00:12:02,025 I don't like that, Raymond. 234 00:12:02,939 --> 00:12:04,158 Sorry. 235 00:12:04,158 --> 00:12:06,769 It's "Every girl bakes delicious fudge." 236 00:12:08,423 --> 00:12:11,556 - Or "Eric Gunsel boinked--" - Oh, Raymond. 237 00:12:11,556 --> 00:12:15,212 That's-that's how I remember it. You got the fudge way. 238 00:12:15,212 --> 00:12:16,823 - Get up. - What? 239 00:12:16,823 --> 00:12:19,390 Well, you're obviously unprepared for this number. 240 00:12:19,390 --> 00:12:20,957 We need a practice book. 241 00:12:20,957 --> 00:12:22,263 Oh, I hate the practice book. 242 00:12:22,263 --> 00:12:23,786 Here's the brown one. 243 00:12:23,786 --> 00:12:26,267 Oh, Brown. 244 00:12:26,267 --> 00:12:30,358 Now, do you want "Pretty Polly" or "Eskimo Boy"? 245 00:12:31,751 --> 00:12:32,969 Well? 246 00:12:32,969 --> 00:12:34,623 - "Pretty Polly". - Okay. 247 00:12:36,059 --> 00:12:37,234 Here we go. 248 00:12:38,540 --> 00:12:40,455 Okay. 249 00:12:40,455 --> 00:12:43,153 - Alright. Wrists, posture. - Ow. Ow. 250 00:12:45,460 --> 00:12:46,635 Ready and... 251 00:12:46,635 --> 00:12:50,378 ♪ Pretty polly is a polly ♪ 252 00:12:50,378 --> 00:12:52,293 Go ahead, third-third finger. 253 00:12:52,293 --> 00:12:53,294 Where? 254 00:12:54,338 --> 00:12:55,600 Where? 255 00:12:55,600 --> 00:12:56,993 Get up. 256 00:12:56,993 --> 00:12:58,560 Why, Ma? 257 00:12:58,560 --> 00:13:00,867 Because it's too hard for you. 258 00:13:00,867 --> 00:13:02,694 You need the purple book. 259 00:13:04,740 --> 00:13:05,959 There. 260 00:13:05,959 --> 00:13:07,743 Alright? 261 00:13:07,743 --> 00:13:09,005 What's this note? 262 00:13:09,789 --> 00:13:11,225 B. 263 00:13:11,225 --> 00:13:12,226 Get up. 264 00:13:17,013 --> 00:13:18,798 The orange book. 265 00:13:18,798 --> 00:13:20,408 Orange? You skipped the blue book. 266 00:13:20,408 --> 00:13:22,366 You have to earn the blue book. 267 00:13:23,890 --> 00:13:25,805 You don't even know the basics, Raymond. 268 00:13:25,805 --> 00:13:27,719 Don't you listen to me when I talk? 269 00:13:27,719 --> 00:13:31,114 - That was 25 years ago. - You remembered Ellen Garvey. 270 00:13:31,114 --> 00:13:32,855 Her behind deserved framing. 271 00:13:32,855 --> 00:13:35,858 Oh, you think that's funny, huh. Well, you listen to me. 272 00:13:35,858 --> 00:13:38,165 There's nothing funny about throwing away your talent. 273 00:13:38,165 --> 00:13:40,732 Oh, come on, Ma. What talent? 274 00:13:40,732 --> 00:13:42,909 You had talent. 275 00:13:42,909 --> 00:13:44,475 You had potential. 276 00:13:44,475 --> 00:13:46,695 You-you had sensitivity. 277 00:13:46,695 --> 00:13:49,785 Look at your fingers, they're beautiful. 278 00:13:50,830 --> 00:13:52,570 Oh, oh, come on. 279 00:13:52,570 --> 00:13:53,833 Oh, mom. 280 00:13:53,833 --> 00:13:54,834 Ma! 281 00:13:56,052 --> 00:13:57,837 I'll try "Eskimo Boy." 282 00:14:00,274 --> 00:14:01,231 Oh. 283 00:14:07,237 --> 00:14:08,369 Oh, hey, Ray. 284 00:14:09,718 --> 00:14:11,459 The rat go home? 285 00:14:12,416 --> 00:14:13,940 Rat? 286 00:14:13,940 --> 00:14:15,506 Yeah, I heard your mother giving a lesson 287 00:14:15,506 --> 00:14:17,378 to one of her piano rats. 288 00:14:17,378 --> 00:14:19,859 I was hiding out. 289 00:14:19,859 --> 00:14:21,991 Yeah, yeah, yeah, the rat went home. 290 00:14:21,991 --> 00:14:25,212 Jeez-a-loo, I hate the sound of a kid on that thing. 291 00:14:25,212 --> 00:14:26,866 ♪ Plink plink plink ♪ 292 00:14:29,129 --> 00:14:30,782 I'm gonna chop it into kindling 293 00:14:30,782 --> 00:14:33,611 and put a big vibrating chair right there. 294 00:14:33,611 --> 00:14:35,135 - Hey? - 'Yeah.' 295 00:14:36,919 --> 00:14:39,443 Yeah, that'll sound better. You bouncing around in a chair. 296 00:14:41,881 --> 00:14:43,621 You wanna watch "The Jets"? 297 00:14:43,621 --> 00:14:45,232 No, no, no thanks. 298 00:14:47,103 --> 00:14:49,932 Listen, Dad, when I was taking piano lessons as a kid 299 00:14:49,932 --> 00:14:52,021 how come you never, you know... 300 00:14:54,067 --> 00:14:55,242 Killed myself? 301 00:15:01,988 --> 00:15:04,294 I was, I was gonna say "encouraged me." 302 00:15:06,383 --> 00:15:09,343 - Encouraged your piano lessons? - 'Yeah.' 303 00:15:09,343 --> 00:15:11,606 Why the hell would I do that? 304 00:15:11,606 --> 00:15:13,173 I don't know. 305 00:15:13,173 --> 00:15:16,176 I heard some parents were into encouraging, dad. 306 00:15:16,176 --> 00:15:20,006 You know? Maybe you could've been... better about it. 307 00:15:20,006 --> 00:15:23,574 What in the holy name of crap are you talking about? 308 00:15:23,574 --> 00:15:25,794 Nothing. You just, you always ragged me about practicing 309 00:15:25,794 --> 00:15:28,536 the piano and I think that's maybe why I quit. 310 00:15:28,536 --> 00:15:29,537 Good. 311 00:15:30,712 --> 00:15:32,844 Good? I don't think so, Dad. 312 00:15:34,368 --> 00:15:36,239 What are you saying? 313 00:15:36,239 --> 00:15:39,416 Are you saying I didn't do my job by you? I did my job. 314 00:15:39,416 --> 00:15:43,246 I got you away from that thing. I got you outside. 315 00:15:43,246 --> 00:15:45,727 Who taught you how to hit, catch, throw? 316 00:15:45,727 --> 00:15:47,947 Who took you to Shea Stadium? 317 00:15:47,947 --> 00:15:50,775 And, hey, am I mistaken, or does somebody here 318 00:15:50,775 --> 00:15:53,822 make a decent living now as a sportswriter? 319 00:15:57,478 --> 00:15:59,959 No, I think what you meant to say was 320 00:15:59,959 --> 00:16:01,395 "Thank you, Dad." 321 00:16:04,789 --> 00:16:07,531 I-I could have done music and sports. 322 00:16:07,531 --> 00:16:10,970 No, unless you wanna play the organ at Shea. 323 00:16:12,536 --> 00:16:14,277 At least those songs are good. 324 00:16:16,410 --> 00:16:19,021 Hey, you are sorry I didn't take you to ballet class? 325 00:16:22,285 --> 00:16:24,287 Hey, I think I did alright by you. 326 00:16:24,287 --> 00:16:26,333 Alright? What-wh-what did you do, Dad? 327 00:16:26,333 --> 00:16:28,030 Maybe I liked the piano, you know? 328 00:16:28,030 --> 00:16:30,902 Maybe I had potential or something. I don't know, I... 329 00:16:32,687 --> 00:16:33,949 Huh, alright, huh. 330 00:16:43,002 --> 00:16:45,830 Ah, catch the damn ball, you stinking hump! 331 00:16:51,445 --> 00:16:54,143 - Listen, Ma, I'm sorry. - No, no, no. 332 00:16:54,143 --> 00:16:56,232 I'm the one who's sorry. 333 00:16:56,232 --> 00:16:57,973 I... 334 00:16:57,973 --> 00:17:00,671 ...I shouldn't have expected you to remember all those things. 335 00:17:00,671 --> 00:17:02,412 I overreacted. 336 00:17:02,412 --> 00:17:04,936 You know, I have that. 337 00:17:04,936 --> 00:17:07,069 - The overreaction thing. - For years. 338 00:17:07,069 --> 00:17:08,027 Right. 339 00:17:10,812 --> 00:17:12,770 It's just that... 340 00:17:12,770 --> 00:17:14,642 - Ah, never mind. - What? What? 341 00:17:16,644 --> 00:17:18,472 Sports is so stupid! 342 00:17:21,301 --> 00:17:23,085 I mean, who would've ever dreamed that 343 00:17:23,085 --> 00:17:25,305 a child of mine would end up in sports? 344 00:17:25,305 --> 00:17:27,133 - I like sports. - I know, I know. 345 00:17:27,133 --> 00:17:28,743 And you're very good at it. 346 00:17:33,095 --> 00:17:35,663 You know what the amazing thing is? That I can function at all. 347 00:17:38,535 --> 00:17:42,539 You know, when I was a girl, I, I loved the piano. 348 00:17:42,539 --> 00:17:44,454 And my mother wanted me to play, too. 349 00:17:44,454 --> 00:17:48,980 But she, she had these ridiculous expectations for me. 350 00:17:48,980 --> 00:17:52,375 And I, I always disappointed her. 351 00:17:52,375 --> 00:17:55,422 - How? - Fingers, short and stubby. 352 00:17:57,250 --> 00:18:01,036 Again the point is that I love music. 353 00:18:01,036 --> 00:18:04,126 And I wanted to impart some of that to Robbie and you. 354 00:18:04,126 --> 00:18:06,694 Except that every time your brother sat down at the piano... 355 00:18:08,217 --> 00:18:09,784 The nosebleeds, yeah. 356 00:18:11,525 --> 00:18:14,180 I mean, a mother shouldn't be disgusted, but ecch... 357 00:18:17,531 --> 00:18:19,663 But you, you, you had an ear. 358 00:18:20,882 --> 00:18:23,363 - And fingers. - Yes. 359 00:18:23,363 --> 00:18:25,060 Well, I know why I quit. It was Dad. 360 00:18:25,060 --> 00:18:26,322 No, no, no. 361 00:18:26,322 --> 00:18:28,803 It wasn't your father, it was you. 362 00:18:28,803 --> 00:18:30,761 Okay, your father... 363 00:18:30,761 --> 00:18:33,938 ...hi-his idea of culture is an undershirt with sleeves. 364 00:18:35,505 --> 00:18:36,985 But you know, you were the one who lost 365 00:18:36,985 --> 00:18:38,595 interest in the piano, Raymond. 366 00:18:38,595 --> 00:18:39,901 No, I liked the piano. 367 00:18:39,901 --> 00:18:42,251 No, you liked the idea of the piano. 368 00:18:46,342 --> 00:18:47,778 I liked the lessons. 369 00:18:48,562 --> 00:18:49,519 Mm. 370 00:18:50,781 --> 00:18:52,348 We had nice times. 371 00:18:53,871 --> 00:18:56,526 But you wanted to go with the other boys. 372 00:18:56,526 --> 00:18:58,311 Running and punching and spitting. 373 00:18:59,921 --> 00:19:02,532 What could I do? I had to let you go. 374 00:19:02,532 --> 00:19:04,230 I didn't wanna be my mother. 375 00:19:06,232 --> 00:19:08,147 Thank. Thanks, Ma. 376 00:19:09,496 --> 00:19:12,673 Just know, you could've been something. 377 00:19:23,118 --> 00:19:24,075 Thanks. 378 00:19:26,295 --> 00:19:28,602 Just promise me that even if you don't play 379 00:19:28,602 --> 00:19:31,474 you'll somehow have music. 380 00:19:31,474 --> 00:19:35,130 It is so important to have music. 381 00:19:35,130 --> 00:19:38,089 'Hey, any more pretzels or what?' 382 00:19:41,005 --> 00:19:43,573 You got legs? I'm not your damn slave girl. 383 00:19:44,792 --> 00:19:46,446 'Girl? Ha!' 384 00:19:46,446 --> 00:19:48,622 "Ha"? well, I'll give you "ha." 385 00:19:48,622 --> 00:19:50,450 Ma, ma, ma. 386 00:19:50,450 --> 00:19:52,930 So you wanna try giving me a couple more lessons? 387 00:19:52,930 --> 00:19:56,020 Why? You don't have to do it for me, Raymond. 388 00:19:56,020 --> 00:19:58,022 I know. It's, it's for Ally. 389 00:20:00,329 --> 00:20:02,984 I want her to have music, too. 390 00:20:02,984 --> 00:20:05,682 Oh, Ray. 391 00:20:05,682 --> 00:20:06,944 Alright, okay. 392 00:20:06,944 --> 00:20:09,643 Oh, Ray, I can't believe. 393 00:20:14,256 --> 00:20:16,389 Daddy, I got your pretzels. 394 00:21:28,548 --> 00:21:30,637 - Oh! - Oh, that was good. 395 00:21:30,637 --> 00:21:32,160 Oh. 396 00:21:37,078 --> 00:21:39,123 So, Ally, what do you think? 397 00:21:39,123 --> 00:21:40,168 Nice. 398 00:21:40,168 --> 00:21:42,126 Who wants to play T-ball? 399 00:21:42,692 --> 00:21:45,304 Me! Me! 400 00:21:45,304 --> 00:21:47,871 'Everybody, come on. Come on, come on.' 401 00:21:47,871 --> 00:21:51,310 Come on. Come on. 402 00:21:55,096 --> 00:21:56,097 One, two... 403 00:22:03,670 --> 00:22:04,627 Nosebleed! 26652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.