All language subtitles for Escape.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,520 --> 00:02:01,188 I caught up with her. 2 00:02:02,790 --> 00:02:04,257 She too damaged. 3 00:02:04,358 --> 00:02:05,292 What the fuckin' hell? 4 00:02:05,392 --> 00:02:07,962 Even if she lived, she wouldn't sell. 5 00:02:08,062 --> 00:02:08,863 Shit! 6 00:02:11,866 --> 00:02:14,836 - Replace her. - Idiot, replace her! 7 00:02:14,936 --> 00:02:16,236 Get me another one. 8 00:03:05,419 --> 00:03:07,088 - We need another natural blonde. - We ship tomorrow. 9 00:03:07,187 --> 00:03:08,422 Just replace her. 10 00:03:11,993 --> 00:03:15,295 Okay, I can take the west coast. 11 00:03:15,395 --> 00:03:17,397 Take me about 90 minutes. 12 00:03:17,497 --> 00:03:19,399 Maybe I can find another girl from there. 13 00:03:19,499 --> 00:03:22,036 I want natural blonde, not your dyed. 14 00:03:22,136 --> 00:03:23,437 Natural blonde. 15 00:03:27,474 --> 00:03:30,310 Rodriguez! Rodriguez! 16 00:03:31,244 --> 00:03:32,345 What's going on? 17 00:03:40,822 --> 00:03:41,254 Rodriguez? 18 00:03:52,667 --> 00:04:01,609 Fuck. 19 00:04:26,067 --> 00:04:27,201 Wow! 20 00:04:46,721 --> 00:04:47,755 Tamsin! 21 00:04:48,956 --> 00:04:50,825 -Oh! -Check this out. 22 00:04:55,930 --> 00:04:57,165 Wanna go for a dip? 23 00:04:57,265 --> 00:04:57,999 Do I? 24 00:05:04,138 --> 00:05:06,541 Hey, mum, how are you? 25 00:05:06,641 --> 00:05:09,309 I am fine, but how are you? How's it going out there? 26 00:05:09,409 --> 00:05:10,343 I'm really good. 27 00:05:10,443 --> 00:05:11,646 I've actually just got to the new place 28 00:05:11,746 --> 00:05:12,713 and it's so nice. 29 00:05:12,814 --> 00:05:15,149 Oh, I'm so pleased. 30 00:05:15,249 --> 00:05:17,185 Have you met the other dancers yet? 31 00:05:17,285 --> 00:05:19,720 No, not yet, but I think I have a break first 32 00:05:19,821 --> 00:05:22,455 and apparently I'll be meeting them on Tuesday. 33 00:05:22,557 --> 00:05:24,692 Mm, okay, but you know 34 00:05:24,792 --> 00:05:27,962 that you have to do your exercises every day, 35 00:05:28,062 --> 00:05:29,697 even when you're partying. 36 00:05:29,797 --> 00:05:31,732 Yeah, I know, mum. 37 00:05:31,833 --> 00:05:33,100 I-- I mean it. 38 00:05:33,201 --> 00:05:34,202 If you don't use it, you lose it. 39 00:05:34,302 --> 00:05:35,803 You lose it. 40 00:05:37,805 --> 00:05:39,774 I'm just going to like really make the most of being here, 41 00:05:39,874 --> 00:05:41,474 so I've just booked loads of trips. 42 00:05:41,576 --> 00:05:44,411 So I'll be able to send you loads of really cool pictures. 43 00:05:44,512 --> 00:05:48,282 Oh, have the most amazing time. 44 00:05:48,381 --> 00:05:49,250 I miss you. 45 00:05:49,349 --> 00:05:52,452 Oh, I miss you so much, too, mum. 46 00:05:52,553 --> 00:05:55,289 But hopefully I'll see you really, really soon. 47 00:05:55,388 --> 00:05:57,091 Just be careful. 48 00:05:57,191 --> 00:05:58,626 Okay. 49 00:05:58,726 --> 00:06:00,595 - Bye. - Bye. 50 00:06:03,064 --> 00:06:04,532 Hmm. 51 00:06:17,245 --> 00:06:19,479 Okay, we have the order. 52 00:06:19,580 --> 00:06:21,983 The deposit money has already been paid. 53 00:06:22,083 --> 00:06:23,517 They want ten girls. 54 00:06:23,618 --> 00:06:25,920 They like natural blonde, but they will take brunette 55 00:06:26,020 --> 00:06:27,288 if they are superhot. 56 00:06:27,387 --> 00:06:31,592 You know, nice ass, nice breasts, skinny, clean. 57 00:06:31,692 --> 00:06:33,393 My client like a good ass. 58 00:06:33,493 --> 00:06:37,331 You get extra bonus if they are really hot, okay? 59 00:06:37,430 --> 00:06:40,935 But no little girls. No little girls. 60 00:06:42,570 --> 00:06:44,338 The boat is already on the way. 61 00:06:44,437 --> 00:06:45,640 Everything is cleared. 62 00:06:45,740 --> 00:06:47,975 There are 1,000 containers on this boat, 63 00:06:48,075 --> 00:06:51,279 and there's one special container for our girls, 64 00:06:51,379 --> 00:06:53,981 made very nice and comfortable for them. 65 00:06:54,081 --> 00:06:55,716 The boat will dock on Friday. 66 00:06:55,816 --> 00:06:58,185 Our container will be with us on Sunday. 67 00:06:58,286 --> 00:07:01,122 We have three days. I need clean takes. 68 00:07:01,222 --> 00:07:03,858 No mistake. No witnesses. 69 00:07:03,958 --> 00:07:04,992 And no hotels. 70 00:07:06,861 --> 00:07:08,129 Go! 71 00:08:44,925 --> 00:08:45,993 Andras? 72 00:08:48,329 --> 00:08:50,297 -Dime tu. -It's your lucky day. 73 00:08:53,834 --> 00:08:56,037 - Hmm. - Probably... 74 00:08:57,271 --> 00:08:59,607 eight out of ten. Mmm! 75 00:09:04,278 --> 00:09:06,013 Bring her. 76 00:09:06,113 --> 00:09:07,314 With pleasure. 77 00:09:33,542 --> 00:09:36,577 Andras, you copy? 78 00:09:36,677 --> 00:09:39,548 -Yeah, dime. -I may have something for you. 79 00:09:39,647 --> 00:09:40,448 Maybe two. 80 00:09:40,549 --> 00:09:41,415 Good, good, good. 81 00:09:41,516 --> 00:09:44,553 Blonde. Blondie-brown. 82 00:09:44,685 --> 00:09:47,288 Slim. 20s. 83 00:09:47,388 --> 00:09:48,389 Natural-looking hair. 84 00:09:48,489 --> 00:09:50,624 Good, good, good. Tattoos? 85 00:09:51,659 --> 00:09:54,195 Yes, on one. Small, on her arm. 86 00:09:55,396 --> 00:09:58,332 Not too big. They appear to be alone. 87 00:10:00,868 --> 00:10:01,869 Clean. 88 00:10:01,969 --> 00:10:04,271 Okay, dime. They're good. Good. Bring. 89 00:10:04,371 --> 00:10:07,141 Okay. On it. 90 00:10:16,350 --> 00:10:17,519 Go. 91 00:10:17,618 --> 00:10:20,354 Can you believe that we've missed out on this 92 00:10:20,454 --> 00:10:23,424 -for like three years? -Yeah. 93 00:10:23,525 --> 00:10:25,326 You know, everything just got canceled. 94 00:10:27,596 --> 00:10:28,929 That and the masks. 95 00:10:29,029 --> 00:10:32,266 Oh, well, I'm stuck with them at work. 96 00:10:33,568 --> 00:10:34,301 Oh, we can breathe. 97 00:10:45,779 --> 00:10:47,214 Do you still think of her? 98 00:10:48,617 --> 00:10:50,117 Every day. 99 00:10:54,989 --> 00:10:57,658 Every time something nice happens. 100 00:11:01,362 --> 00:11:02,830 She should be here, too. 101 00:11:06,967 --> 00:11:09,036 Do you think she would want you to be happy? 102 00:11:14,475 --> 00:11:15,976 Oh, sorry. 103 00:11:16,076 --> 00:11:16,977 It's okay. 104 00:11:17,077 --> 00:11:18,513 Thanks. 105 00:11:19,514 --> 00:11:20,681 You girls on holiday? 106 00:11:20,781 --> 00:11:23,150 No. This is our job. 107 00:11:25,486 --> 00:11:28,322 I am in the sunbathing department. 108 00:11:28,422 --> 00:11:29,456 Uh, nice work. 109 00:11:31,560 --> 00:11:33,427 I'm Jude. What's your name? 110 00:11:33,528 --> 00:11:34,461 Tamsin. 111 00:11:34,563 --> 00:11:36,730 Tamsin, wow! And you? 112 00:11:36,830 --> 00:11:38,533 -Karla. -Oh, Karla. Lovely name. 113 00:11:38,633 --> 00:11:40,134 What do you do, Tamsin? Wait, hold on, hold on. 114 00:11:40,234 --> 00:11:43,170 -Let me guess. Model, right? -I wish. 115 00:11:44,972 --> 00:11:46,774 I'm actually studying to be a vet. 116 00:11:46,874 --> 00:11:48,042 Oh, wow! That's really cool. 117 00:11:48,142 --> 00:11:49,678 My sister's studying at veterinary college 118 00:11:49,777 --> 00:11:51,513 -back in London. -No way. 119 00:11:56,685 --> 00:11:58,285 So, Karla, what do you really do? 120 00:12:00,054 --> 00:12:01,755 -I'm a nurse. -No way. 121 00:12:01,855 --> 00:12:03,057 -Uh-huh. -Wow. 122 00:12:03,157 --> 00:12:05,226 Well, you were the real heroes during this lockdown. 123 00:12:05,326 --> 00:12:06,561 In England, every day we were clapping 124 00:12:06,661 --> 00:12:07,962 at our doorsteps. 125 00:12:08,062 --> 00:12:08,996 And if I knew I was clapping for you, 126 00:12:09,096 --> 00:12:10,097 I'd have clapped even harder. 127 00:12:12,933 --> 00:12:15,135 Well, uh, see you around. 128 00:12:16,937 --> 00:12:18,205 Hey, hey, you know what? 129 00:12:18,305 --> 00:12:20,307 My cousin's got a great bar just around the corner. 130 00:12:20,407 --> 00:12:21,842 Cocktails and everything. 131 00:12:21,942 --> 00:12:24,011 And I think it's about to be happy hour. 132 00:12:24,111 --> 00:12:25,513 And the least I can do is buy you a couple of drinks 133 00:12:25,614 --> 00:12:26,981 for kicking sand all over you. 134 00:12:28,617 --> 00:12:30,484 Uh, maybe later. 135 00:12:30,585 --> 00:12:31,852 We're just gonna chill. 136 00:12:31,952 --> 00:12:33,688 Oh, it's the best place to chill in town. 137 00:12:33,787 --> 00:12:35,022 Uh, no. 138 00:12:35,122 --> 00:12:36,591 Hey, look, if you don't like it, you can come right back. 139 00:12:36,691 --> 00:12:38,325 It's a couple of minutes away. 140 00:12:38,425 --> 00:12:39,493 Yeah. Nah. 141 00:12:41,228 --> 00:12:42,597 No. You-- you work on that tan. 142 00:12:42,697 --> 00:12:44,365 I'll tell you what, just ask for Jude, okay? 143 00:12:44,465 --> 00:12:45,766 I'll look after you both. 144 00:12:45,866 --> 00:12:47,502 -Okay. -All right. See you around. 145 00:12:52,674 --> 00:12:54,808 He's not bad. 146 00:12:54,908 --> 00:12:56,477 Who's he playin' football with anyway? 147 00:12:56,578 --> 00:12:57,778 I don't see anyone. 148 00:12:57,878 --> 00:13:00,948 No. That was such a line, right? 149 00:13:03,752 --> 00:13:04,818 Fuck! 150 00:13:30,477 --> 00:13:31,478 Yes. 151 00:13:32,647 --> 00:13:35,082 We should have the wine and... 152 00:13:35,182 --> 00:13:37,519 Apartment 26, second floor. 153 00:13:38,952 --> 00:13:40,120 Still alone. 154 00:13:42,222 --> 00:13:46,126 Come on, move. The day is going, huh? 155 00:13:57,304 --> 00:13:59,774 Hi, darling, how was your flight? 156 00:13:59,873 --> 00:14:02,843 Yeah, mom, we got here fine! 157 00:14:03,844 --> 00:14:05,879 Ah, it's so beautiful. 158 00:14:07,848 --> 00:14:09,751 Sounds like you're having fun already. 159 00:14:09,850 --> 00:14:11,686 I thought you were gonna have a quiet night. 160 00:14:11,786 --> 00:14:13,320 We are! 161 00:14:13,420 --> 00:14:17,191 Hey, we turned down some guy's party-on-the-beach offer. 162 00:14:19,259 --> 00:14:21,862 Oh, yeah? And what about tomorrow? 163 00:14:21,962 --> 00:14:24,164 We're gonna go hiking in the morning, 164 00:14:24,264 --> 00:14:27,535 canyons, and deserts, and all that. 165 00:14:29,937 --> 00:14:31,405 Maybe even a camel ride. 166 00:14:31,506 --> 00:14:35,142 Definitely need more than a camel ride here, right? 167 00:14:36,276 --> 00:14:38,379 Okay, sweetie, be careful on that hike. 168 00:14:38,479 --> 00:14:39,880 Bring plenty of water 169 00:14:39,980 --> 00:14:41,915 -and tell someone which route. -I will, mom. 170 00:14:45,986 --> 00:14:47,121 Maybe the owner? 171 00:14:50,525 --> 00:14:55,129 Hey, mom, let me call you back. Someone's at the door. 172 00:14:55,229 --> 00:14:56,363 Be careful on that hike. 173 00:14:56,463 --> 00:14:58,700 I will, mom. Love you. 174 00:15:36,203 --> 00:15:37,070 Karla? 175 00:15:43,678 --> 00:15:44,978 Karla? 176 00:15:53,320 --> 00:15:54,756 Karla? 177 00:16:20,180 --> 00:16:21,448 What's gonna happen to them? 178 00:16:22,617 --> 00:16:24,184 I don't know. 179 00:16:24,284 --> 00:16:27,354 And I don't care so long as I get paid. 180 00:16:29,858 --> 00:16:31,458 Don't think about it. 181 00:16:53,280 --> 00:16:55,215 Bring 'em. 182 00:17:15,435 --> 00:17:16,169 Go, take them. 183 00:17:22,042 --> 00:17:23,377 Yes, baby, 184 00:17:35,023 --> 00:17:36,490 Oh, what do you want with us? 185 00:17:37,692 --> 00:17:39,459 What do you want with us? 186 00:17:41,930 --> 00:17:45,165 Back off! Back off! 187 00:17:45,265 --> 00:17:47,669 Shut up! Shut up! 188 00:18:16,064 --> 00:18:17,130 Back off! 189 00:18:17,230 --> 00:18:19,867 Shut up! Shut it! 190 00:18:21,569 --> 00:18:24,438 Understood? Good! 191 00:18:26,306 --> 00:18:27,407 Give me your hands 192 00:18:29,077 --> 00:18:30,444 Hands, please. 193 00:18:33,113 --> 00:18:34,515 Give him your hands! 194 00:18:37,085 --> 00:18:38,686 You'll stay like that, it's up to you. 195 00:18:45,059 --> 00:18:46,460 Put 'em through. 196 00:18:59,439 --> 00:19:02,376 All right, you can take that tape off, 197 00:19:03,544 --> 00:19:05,580 but I don't want to hear any of your whinin'. 198 00:19:05,680 --> 00:19:06,814 Do you understand me? 199 00:19:08,716 --> 00:19:09,684 Good. 200 00:19:09,784 --> 00:19:11,418 All right, the ladies' room's over there. 201 00:19:17,125 --> 00:19:18,593 What have you done with my friend? 202 00:19:20,728 --> 00:19:22,262 Where have you taken her? 203 00:19:23,598 --> 00:19:27,401 Special room, love. Nice and private. 204 00:19:27,502 --> 00:19:29,537 Got to test the merchandise, don't we? 205 00:19:30,805 --> 00:19:33,206 Yeah, the boss is shit hot on quality control. 206 00:19:33,306 --> 00:19:34,042 Lucky fucker. 207 00:19:35,743 --> 00:19:37,078 Shut up! 208 00:19:37,177 --> 00:19:39,113 Shut up all of yous. 209 00:19:39,212 --> 00:19:40,414 Unless you want us to come in there 210 00:19:40,515 --> 00:19:42,382 and shut your mouth in some other way. 211 00:19:57,565 --> 00:19:59,033 You understood, yeah? 212 00:20:20,054 --> 00:20:21,689 What do they want with us? 213 00:20:21,789 --> 00:20:22,957 We don't know. 214 00:20:24,559 --> 00:20:26,694 Did they hurt any of you? 215 00:20:26,794 --> 00:20:27,895 They will. 216 00:20:30,464 --> 00:20:32,265 Why else are we here? 217 00:20:32,365 --> 00:20:35,770 They're doing something to your friend right now. 218 00:20:42,442 --> 00:20:46,346 She's tough. Trust me. 219 00:20:47,515 --> 00:20:49,016 She won't give in without a fight. 220 00:20:50,852 --> 00:20:52,220 Isn't it obvious? 221 00:20:55,355 --> 00:20:57,424 Look at us all. 222 00:20:57,525 --> 00:20:59,794 We're gonna be fuckin' sex slaves. 223 00:21:02,663 --> 00:21:03,363 They're gonna take us in that room-- 224 00:21:03,463 --> 00:21:04,899 We don't know that. 225 00:21:04,999 --> 00:21:06,667 One by one. 226 00:21:06,768 --> 00:21:09,504 -Okay. -One by one. 227 00:21:09,604 --> 00:21:12,740 We all need to figure out what's happening here. 228 00:21:17,845 --> 00:21:19,547 Come on. 229 00:21:21,649 --> 00:21:23,017 Bit of work there, this one. 230 00:21:24,384 --> 00:21:25,920 Hey, come. 231 00:21:28,488 --> 00:21:30,658 Good work, pretty boy, huh? 232 00:21:30,758 --> 00:21:32,392 I like what I see. 233 00:21:32,492 --> 00:21:35,630 Some of them better in the flesh, huh? 234 00:21:35,730 --> 00:21:37,497 Down there. Come on. 235 00:21:39,267 --> 00:21:40,668 Come, let's have a drink. 236 00:21:40,768 --> 00:21:43,336 I'd love to, but uh, gotta get the cash and head off. 237 00:21:43,436 --> 00:21:44,304 Let's have a drink. 238 00:21:44,404 --> 00:21:46,607 What's the matter with you, huh? 239 00:21:46,707 --> 00:21:47,708 Huh? 240 00:21:53,881 --> 00:21:55,016 I tell you what I do. 241 00:21:56,250 --> 00:21:58,286 Give you half now, but I like to inspect 242 00:21:58,385 --> 00:22:00,453 in a little bit more detail, huh? 243 00:22:00,555 --> 00:22:03,558 Come back tonight, I give you the other half, yeah? 244 00:22:04,625 --> 00:22:06,727 -Okay? -Sounds good. 245 00:22:06,828 --> 00:22:07,895 Good. 246 00:22:12,233 --> 00:22:15,368 Good work, huh? See you tonight, yeah? 247 00:22:15,468 --> 00:22:16,971 See you later. 248 00:22:29,217 --> 00:22:32,820 You fuckin' bunch of sick psychos! 249 00:22:34,188 --> 00:22:36,591 Just let me out! Just let me the fuck out! 250 00:22:37,625 --> 00:22:39,459 That is how you get turned on then, is it, 251 00:22:39,560 --> 00:22:41,428 by tormenting a bunch of girls? 252 00:22:41,529 --> 00:22:45,266 You are fucking disgusting! Just get me the fuck out! 253 00:22:45,365 --> 00:22:47,201 Let me the fuck out! 254 00:22:47,301 --> 00:22:48,035 - You need to calm down. - Calm down. 255 00:22:48,135 --> 00:22:49,570 I'm not calming down! 256 00:22:49,670 --> 00:22:51,371 -I've been fucking kidnapped! -Okay. 257 00:22:51,471 --> 00:22:53,440 I woke up in the back of a truck in the desert. 258 00:22:53,541 --> 00:22:56,711 Just tell me everything. Tell me everything, it's okay. 259 00:22:56,811 --> 00:22:57,712 Oh. 260 00:23:02,250 --> 00:23:04,719 Nice. Very good. 261 00:23:13,393 --> 00:23:14,862 Shit. 262 00:23:14,962 --> 00:23:15,930 Oh, great. 263 00:23:16,030 --> 00:23:17,732 Let me do talking. 264 00:23:17,832 --> 00:23:19,466 Just do as I do. 265 00:23:31,279 --> 00:23:32,613 Hola... 266 00:23:34,081 --> 00:23:36,684 Get out. Open the back. 267 00:23:36,784 --> 00:23:37,752 Open the back. 268 00:23:38,853 --> 00:23:39,954 Look. 269 00:23:45,693 --> 00:23:46,527 No, no, no, no. No, no, no, no! 270 00:23:58,506 --> 00:23:59,740 And the bodies? 271 00:24:01,042 --> 00:24:02,475 Deep. 272 00:24:10,818 --> 00:24:12,553 Good work, boy. Good work there. 273 00:24:14,255 --> 00:24:15,589 One, two. 274 00:24:18,192 --> 00:24:19,026 Is that it? 275 00:24:19,126 --> 00:24:20,027 That's it. 276 00:24:34,241 --> 00:24:36,277 Ow, you're hurting me! 277 00:24:37,611 --> 00:24:39,246 What are you going to do with us? 278 00:24:39,347 --> 00:24:41,882 What is going to happen to us? 279 00:24:45,152 --> 00:24:46,854 Will you just shut up? 280 00:24:46,954 --> 00:24:48,556 I'll tell you what, 281 00:24:48,656 --> 00:24:51,392 you make as much noise as you like. 282 00:24:51,491 --> 00:24:52,960 I'll even help you if you want. 283 00:24:54,962 --> 00:24:58,299 Help! Help! I'm trapped down here! 284 00:24:58,399 --> 00:24:59,800 Come rescue me! 285 00:24:59,900 --> 00:25:02,003 I've got no internet signal! 286 00:25:02,103 --> 00:25:04,071 And I have been off my social media feed 287 00:25:04,171 --> 00:25:05,373 for over an hour. 288 00:25:05,473 --> 00:25:06,974 Tch, tch, tch, tch. 289 00:25:07,074 --> 00:25:08,042 No one can hear you. 290 00:25:09,243 --> 00:25:12,780 Out there, it's nothing but 40 square miles of desert. 291 00:25:12,880 --> 00:25:16,183 And at night time, it's freezing cold. 292 00:25:17,618 --> 00:25:20,121 If I open up them doors to let you out, 293 00:25:20,221 --> 00:25:22,523 you'll fuckin' die. 294 00:25:22,623 --> 00:25:25,726 And they'll hunt you down like a pack of wolves. 295 00:25:26,861 --> 00:25:29,830 In here, you've got me and him to look after you. 296 00:25:30,865 --> 00:25:33,968 If you play your cards right, be nice to us, 297 00:25:35,002 --> 00:25:36,971 there might even be some perks. 298 00:25:44,745 --> 00:25:46,881 Hello, sir, how are you? 299 00:25:46,981 --> 00:25:49,717 Mm, are all ten ready for shipping? 300 00:25:49,817 --> 00:25:51,685 One more girl is coming, then you have ten. 301 00:25:51,786 --> 00:25:53,687 Great. I will arrange for the balance. 302 00:25:53,788 --> 00:25:55,222 Okay, perfect. Perfect. 303 00:25:55,322 --> 00:25:56,657 And the girls, you're keeping them clean 304 00:25:56,757 --> 00:25:58,826 and well nourished, yes? 305 00:25:58,926 --> 00:26:00,761 Of course, they have everything they need 306 00:26:00,861 --> 00:26:03,030 to keep them nice and fresh. 307 00:26:04,832 --> 00:26:07,034 The meat is in the basement. 308 00:26:09,136 --> 00:26:10,438 Don't worry, you will have your goods 309 00:26:10,539 --> 00:26:11,772 in the best condition. 310 00:26:11,872 --> 00:26:14,408 You have done well on these blonde ones. 311 00:26:14,509 --> 00:26:16,343 My pleasure. The pleasure is all mine. 312 00:26:16,444 --> 00:26:18,646 If my clients are happy with the purchases, 313 00:26:18,746 --> 00:26:21,215 there will be a lot more business for us. 314 00:26:21,315 --> 00:26:22,850 Perfect. 315 00:26:22,950 --> 00:26:24,618 A pleasure doing business with you. 316 00:26:27,556 --> 00:26:30,525 Lucy, darling, um, 317 00:26:30,624 --> 00:26:32,960 I just wanted to know how your date went and... 318 00:26:33,060 --> 00:26:35,296 Karla, my love, I've been trying to reach you. 319 00:26:35,396 --> 00:26:36,897 I-- I've called you five times. 320 00:26:36,997 --> 00:26:38,567 Did you have enough water with you? 321 00:26:38,666 --> 00:26:39,767 Chloe, darling, it's mum. 322 00:26:39,867 --> 00:26:41,469 Louise, it's-- it's dad. Um... 323 00:26:41,570 --> 00:26:42,837 I'm getting seriously worried. 324 00:26:42,937 --> 00:26:44,573 Please, please get back to us. 325 00:26:44,672 --> 00:26:47,141 Um, we haven't heard from you for so long and... 326 00:26:47,241 --> 00:26:48,876 If you get this message, please call me back, darling. 327 00:26:48,976 --> 00:26:50,044 We haven't heard from you. 328 00:26:50,144 --> 00:26:50,945 I'm getting a bit worried about you, darling. 329 00:26:51,045 --> 00:26:51,979 Would you please just call me? 330 00:26:52,079 --> 00:26:53,180 Just call me back, my love. Please. 331 00:26:54,315 --> 00:26:55,449 I love you so much. 332 00:27:37,791 --> 00:27:38,826 Hey ya! 333 00:27:38,926 --> 00:27:40,161 Now you wanna get some disinfectant 334 00:27:40,261 --> 00:27:41,596 on those cuts, yeah? 335 00:27:41,695 --> 00:27:43,464 I don't know, Band-Aid or something. 336 00:27:43,565 --> 00:27:44,665 Whatever. 337 00:27:44,765 --> 00:27:47,101 You're a nurse, right? You can handle that. 338 00:27:49,538 --> 00:27:50,971 Well, go on then. 339 00:28:00,981 --> 00:28:02,183 You fucking bastard! 340 00:28:02,283 --> 00:28:04,985 Is this Anna Carter? Mother of Lucy Carter? 341 00:28:05,085 --> 00:28:06,887 Yes. Who's this? 342 00:28:06,987 --> 00:28:08,289 I'm Olivia Thompson. 343 00:28:08,389 --> 00:28:10,157 My daughter is Karla Thompson. 344 00:28:10,257 --> 00:28:12,026 She was on the same island with her friend 345 00:28:12,126 --> 00:28:14,295 and since yesterday we haven't had any contact with them. 346 00:28:14,395 --> 00:28:16,830 Hey, hey, hey, hey, listen. 347 00:28:16,931 --> 00:28:18,199 I already have your address. 348 00:28:18,299 --> 00:28:20,768 I'll send a car first thing tomorrow morning. 349 00:28:23,505 --> 00:28:25,674 You'll be picked up at 7:00 a.m. 350 00:28:25,773 --> 00:28:27,509 Have you heard anything from her at all? 351 00:28:27,609 --> 00:28:28,375 Nothing. 352 00:28:28,475 --> 00:28:29,410 And we have reason to believe 353 00:28:29,511 --> 00:28:31,712 there is something else going on. 354 00:28:31,812 --> 00:28:33,981 -What do you mean? -Listen, all of you. 355 00:28:34,081 --> 00:28:35,584 I'm pulling in some resources to help. 356 00:28:35,684 --> 00:28:37,151 Please. 357 00:28:37,251 --> 00:28:39,119 I'll see you tomorrow. 358 00:28:49,997 --> 00:28:51,932 Here. 359 00:28:52,032 --> 00:28:53,133 Cheers. 360 00:28:55,169 --> 00:28:56,904 We need to gather information. 361 00:28:58,806 --> 00:29:04,078 Everything we know about us and them. 362 00:29:05,846 --> 00:29:08,983 Then, whatever plan they have for us... 363 00:29:10,251 --> 00:29:11,785 we find a weakness. 364 00:29:24,164 --> 00:29:26,066 At work... 365 00:29:27,201 --> 00:29:29,937 ...I've seen the most god awful of situations. 366 00:29:30,037 --> 00:29:33,040 I've seen people live and I've seen them die. 367 00:29:34,041 --> 00:29:36,477 And no matter how bad the situation, 368 00:29:37,878 --> 00:29:39,547 we pause for a moment. 369 00:29:39,648 --> 00:29:42,584 We look at what's happened. Facts. 370 00:29:43,718 --> 00:29:46,153 What we think could happen. 371 00:29:48,422 --> 00:29:53,528 Then, when we are armed with everything we know, 372 00:29:53,628 --> 00:29:54,862 we take action. 373 00:29:56,964 --> 00:29:59,668 -We do something. -And we do it, 374 00:29:59,768 --> 00:30:02,436 no matter how hopeless the situation looks. 375 00:30:04,539 --> 00:30:05,839 It's do or die. 376 00:30:05,939 --> 00:30:08,175 Keep it down, I'm cryin' out loud! 377 00:30:11,378 --> 00:30:12,580 Givin' me a headache. 378 00:30:15,617 --> 00:30:17,985 Information is key. 379 00:30:21,221 --> 00:30:22,256 It's do or die. 380 00:30:23,924 --> 00:30:25,426 Do you understand me? 381 00:30:27,394 --> 00:30:29,997 So what do we know? 382 00:30:30,097 --> 00:30:31,498 That we've been fucking kidnapped 383 00:30:31,599 --> 00:30:32,734 by some sick fucks 384 00:30:32,833 --> 00:30:33,967 and if we don't get out of here fast, 385 00:30:34,068 --> 00:30:35,336 we're gonna fucking die in the next few hours. 386 00:30:35,436 --> 00:30:36,538 Yeah, but who? Who took us? 387 00:30:36,638 --> 00:30:38,339 How? Why? 388 00:30:39,741 --> 00:30:42,943 Information. What do we know? 389 00:30:45,212 --> 00:30:48,550 Okay, I was just out doing some yoga practice 390 00:30:48,650 --> 00:30:51,952 and then this guy, he approached me on the beach. 391 00:30:53,420 --> 00:30:54,756 Hey. 392 00:30:54,855 --> 00:30:56,490 Oh, hey! 393 00:30:56,591 --> 00:30:58,292 He seemed really nice. 394 00:30:59,426 --> 00:31:02,329 He told me about this supposed amazing place. 395 00:31:02,429 --> 00:31:04,365 We chatted, and he took my number 396 00:31:04,465 --> 00:31:06,200 and apartment address. 397 00:31:06,300 --> 00:31:08,503 Wait, I told my mom about him. 398 00:31:08,603 --> 00:31:09,870 Hey, mom. 399 00:31:09,970 --> 00:31:11,539 You'll never guess what just happened. 400 00:31:11,639 --> 00:31:13,006 I was just chilling at the beach 401 00:31:13,107 --> 00:31:15,342 -and I met this really cute guy. -Mm-hmm. 402 00:31:15,442 --> 00:31:18,513 And he's taking me out for dinner tonight. 403 00:31:18,613 --> 00:31:20,114 Well, that's nice, darling, um-- 404 00:31:20,214 --> 00:31:22,349 He was like super charming. 405 00:31:22,449 --> 00:31:23,852 Really nice eyes. 406 00:31:23,951 --> 00:31:24,952 Uh, do you know where you're going? 407 00:31:25,052 --> 00:31:26,755 Oh, mum, sorry. 408 00:31:26,855 --> 00:31:27,988 He's actually just knocked on the door. 409 00:31:28,088 --> 00:31:29,957 I've got to go. Love you. 410 00:31:30,057 --> 00:31:31,225 Have a lovely evening, darling. 411 00:31:31,325 --> 00:31:33,060 - Oh, I don't think - I told her or not. 412 00:31:33,160 --> 00:31:34,161 Lucy? 413 00:31:34,261 --> 00:31:36,463 Then we literally drove for miles. 414 00:31:36,564 --> 00:31:38,165 Free tour of the island. 415 00:31:38,265 --> 00:31:39,768 -You're gonna love it. -You went to the bar? 416 00:31:39,868 --> 00:31:41,101 It wasn't even a bar. 417 00:31:41,201 --> 00:31:43,270 My uncle used to bring me here as a boy. 418 00:31:44,371 --> 00:31:48,743 We arrived at this like weird cabin place. 419 00:31:48,843 --> 00:31:52,346 Literally miles from anywhere. 420 00:31:52,446 --> 00:31:54,114 We actually staying here? 421 00:31:54,214 --> 00:31:56,083 What's the matter? Not romantic enough for you? 422 00:31:56,183 --> 00:31:58,919 -Ugh. -You'll love it inside. 423 00:31:59,019 --> 00:32:01,188 Can you believe I actually went in? 424 00:32:07,027 --> 00:32:08,462 We just had dinner, um... 425 00:32:08,563 --> 00:32:09,764 Oh, thanks. 426 00:32:09,864 --> 00:32:11,098 ...a bit of wine. 427 00:32:12,399 --> 00:32:15,102 Something just didn't go right. The-- the vibes. 428 00:32:15,202 --> 00:32:17,104 Um, I think I'm gonna have to go back after dinner. 429 00:32:17,204 --> 00:32:19,072 Is it okay if you drive me? 430 00:32:20,307 --> 00:32:21,108 Sure. 431 00:32:21,208 --> 00:32:23,343 And then I went to the bathroom and... 432 00:32:23,444 --> 00:32:24,478 It's just through there. 433 00:32:35,489 --> 00:32:36,658 She's ready for you. 434 00:32:40,961 --> 00:32:42,463 That's all I can remember. 435 00:32:49,036 --> 00:32:52,239 And then I just woke up in the back of some car. 436 00:32:56,443 --> 00:33:01,014 They drove us across the desert to this place 437 00:33:01,114 --> 00:33:03,383 so no one can find us. 438 00:33:03,484 --> 00:33:05,520 What do you think they're gonna do to us? 439 00:33:05,620 --> 00:33:08,923 I think they're storin' us for someone else. 440 00:33:09,022 --> 00:33:10,324 What happened to you? 441 00:33:11,860 --> 00:33:14,194 I was uh, backpacking. 442 00:33:14,294 --> 00:33:16,163 Exploring the landscapes. 443 00:33:16,263 --> 00:33:18,900 I-- I got back and I saw this guy. 444 00:33:18,999 --> 00:33:20,467 He dropped his wallet. 445 00:33:20,568 --> 00:33:22,704 I picked it up, gave it back to him. 446 00:33:27,040 --> 00:33:29,744 He was so happy I gave the wallet back to him. 447 00:33:29,844 --> 00:33:31,111 He invited me for drinks. 448 00:33:31,211 --> 00:33:33,480 He said it was the least he could do. 449 00:33:34,749 --> 00:33:36,951 I uh, I wasn't too sure at first, 450 00:33:37,050 --> 00:33:39,019 but he was just so charming, you know? 451 00:33:39,119 --> 00:33:42,422 Don't tell me. Beard, nice smile. 452 00:33:42,524 --> 00:33:43,457 Yeah. Yeah, yeah. 453 00:33:43,558 --> 00:33:45,994 Yeah, I went there, too. Then I woke up in here. 454 00:33:46,093 --> 00:33:47,494 So we were all drugged? 455 00:33:47,595 --> 00:33:48,596 Not me. 456 00:33:50,097 --> 00:33:51,966 I was just walking down the street 457 00:33:52,065 --> 00:33:53,568 just outside of town. 458 00:33:55,803 --> 00:33:56,871 I heard a car. 459 00:33:59,874 --> 00:34:01,241 They just grabbed me. 460 00:34:06,380 --> 00:34:08,616 I tried-- I tried to fight back, 461 00:34:09,651 --> 00:34:11,451 but then someone put their hand over my face 462 00:34:11,553 --> 00:34:15,222 and I don't remember anything else. 463 00:34:19,027 --> 00:34:20,160 I saw his face. 464 00:34:20,260 --> 00:34:22,697 He-- he had an eye patch. 465 00:34:23,765 --> 00:34:24,699 And they came to look at us last night. 466 00:34:24,799 --> 00:34:26,734 Yeah, I want to do it now. 467 00:34:26,834 --> 00:34:29,571 The other guy just smelled the worst cheese. 468 00:34:29,671 --> 00:34:31,171 Like an infection. 469 00:34:31,271 --> 00:34:33,073 Something out of a nightmare. 470 00:34:38,345 --> 00:34:39,647 I saw him, too. 471 00:34:40,748 --> 00:34:42,850 There were two of them, working together. 472 00:34:45,118 --> 00:34:48,790 But it's that guy up there, the one with the scar, 473 00:34:48,890 --> 00:34:50,424 he's the main one. 474 00:34:50,525 --> 00:34:53,360 I think he's their boss or something. 475 00:34:58,766 --> 00:35:01,035 They checked me over like I was a piece of meat. 476 00:35:02,670 --> 00:35:05,172 Well, they need us in good condition. 477 00:35:05,272 --> 00:35:08,175 Otherwise they wouldn't care about cleanin' us up. 478 00:35:09,510 --> 00:35:11,846 There was a girl here before you got here. 479 00:35:14,147 --> 00:35:16,684 She hurt her face as she tried to fight back. 480 00:35:18,886 --> 00:35:22,389 They held her down and took a photo of the injury. 481 00:35:22,489 --> 00:35:23,057 It was bad. 482 00:35:25,660 --> 00:35:28,696 They came back and then they took her away. 483 00:35:29,897 --> 00:35:31,398 To that other room? 484 00:35:34,569 --> 00:35:37,772 They dragged her like they didn't care at all. 485 00:35:39,807 --> 00:35:41,341 They were getting rid of her. 486 00:35:41,441 --> 00:35:43,310 Well, they need us in good condition 487 00:35:43,410 --> 00:35:44,812 because we're for sale. 488 00:36:05,232 --> 00:36:06,968 So how's he doing? 489 00:36:07,068 --> 00:36:09,904 Well, he managed to smile today. His doctor said so. 490 00:36:10,004 --> 00:36:11,405 That's good. 491 00:36:11,506 --> 00:36:14,509 Look, uh, I sent some more money earlier today, so... 492 00:36:14,609 --> 00:36:15,275 Oh, Jude. 493 00:36:15,375 --> 00:36:16,911 No, look, it's fine. 494 00:36:17,011 --> 00:36:19,047 We don't want this to be a burden on you. 495 00:36:19,147 --> 00:36:21,314 Look, I'm doin' okay. I'm working for some guy. 496 00:36:21,415 --> 00:36:23,483 He's got this new bar, and well, he likes me, 497 00:36:23,584 --> 00:36:25,218 and I'm doin' a good job, so... 498 00:36:25,318 --> 00:36:26,654 Bro, you can't keep sending it all to us. 499 00:36:26,754 --> 00:36:27,522 No, I know, but look, 500 00:36:27,622 --> 00:36:28,823 it all makes a difference, right? 501 00:36:30,158 --> 00:36:31,324 The sooner we get him home, the better. 502 00:36:31,425 --> 00:36:32,627 That's true. 503 00:36:32,727 --> 00:36:34,529 So I should be with you in a couple of hours, okay? 504 00:36:34,629 --> 00:36:36,597 Really? Jude, doc said he picked up Fluffy Bear. 505 00:36:36,698 --> 00:36:38,166 No way. 506 00:36:38,265 --> 00:36:39,534 You better send me a photo. 507 00:36:39,634 --> 00:36:41,169 He's holding Fluffy right now. 508 00:36:41,268 --> 00:36:43,971 That's great. Wow! 509 00:36:44,072 --> 00:36:45,106 We'll get him through. 510 00:36:45,205 --> 00:36:46,273 Hey, dad, look, 511 00:36:46,373 --> 00:36:47,709 he picked up Fluffy Bear all on his own. 512 00:36:47,809 --> 00:36:48,676 Anyway, I've got to run, 513 00:36:48,776 --> 00:36:50,210 so I'll uh, I'll call in a couple of days 514 00:36:50,310 --> 00:36:52,113 and just keep sending as much as I can, okay? 515 00:36:52,212 --> 00:36:53,514 Thank you so much. 516 00:36:53,614 --> 00:36:55,917 I really don't know what we'd do without you. Talk soon. 517 00:36:56,017 --> 00:36:58,553 Thanks. Yeah, hey! 518 00:36:58,653 --> 00:37:00,788 Don't forget the photo, okay? 519 00:37:00,888 --> 00:37:02,724 I will. Love you, bro. 520 00:37:02,824 --> 00:37:03,791 I love you, too. 521 00:38:23,704 --> 00:38:26,274 DSI Walton. We're ready for you. 522 00:38:26,373 --> 00:38:27,407 Thank you. 523 00:38:37,718 --> 00:38:39,153 - Well, Jude. - What're you doin' down here? 524 00:38:40,221 --> 00:38:41,354 Just come to say farewell. 525 00:38:49,831 --> 00:38:50,631 Why did you do this? 526 00:38:50,731 --> 00:38:53,234 Look, rather than waste your energy on me, 527 00:38:53,333 --> 00:38:55,203 why not save it for the voyage? 528 00:38:55,303 --> 00:38:56,871 What? Where? 529 00:38:56,971 --> 00:38:58,405 I don't know. 530 00:38:58,506 --> 00:39:00,675 But best get some shut-eye, right? 531 00:39:00,775 --> 00:39:03,578 Sleep is the best medicine. You nurses know that. 532 00:39:03,678 --> 00:39:06,214 Oi, oi. What're you doin'? 533 00:39:06,314 --> 00:39:08,481 Best get a good dose before the morning. 534 00:39:08,583 --> 00:39:10,618 Why, excuse me. What do you think you're doing? 535 00:39:10,718 --> 00:39:11,451 Just saying goodbye, ain't I? 536 00:39:11,552 --> 00:39:12,419 No, you ain't. 537 00:39:12,520 --> 00:39:13,287 You know you ain't got a right to 538 00:39:13,386 --> 00:39:14,655 talk to the merchandise, mate. 539 00:39:14,755 --> 00:39:16,524 You stay in your department. Out. 540 00:39:16,624 --> 00:39:18,491 Get out, mate. 541 00:39:18,593 --> 00:39:19,894 - Get out. - I'm sorry. 542 00:39:19,994 --> 00:39:20,728 Out! 543 00:39:20,828 --> 00:39:21,596 Better get a good dose. I'm sorry! 544 00:39:21,696 --> 00:39:22,395 Get out of here. 545 00:39:22,495 --> 00:39:23,331 Get out of here! 546 00:39:28,569 --> 00:39:29,837 What's all that about? 547 00:39:29,937 --> 00:39:31,105 I don't know. I don't know. 548 00:40:02,536 --> 00:40:04,171 Yeah, I'm tackling those details myself. 549 00:40:05,940 --> 00:40:06,807 Okay, one second. 550 00:40:07,808 --> 00:40:09,143 Yeah, we're about to set up. 551 00:40:10,278 --> 00:40:11,444 I know. 552 00:40:12,947 --> 00:40:16,651 Okay, listen up, everyone. This is what we know. 553 00:40:16,751 --> 00:40:18,619 At least five young women appear to be missing 554 00:40:18,719 --> 00:40:21,088 from the island of Puerto Ventura. 555 00:40:21,188 --> 00:40:22,690 They're all in their 20s. 556 00:40:22,790 --> 00:40:24,158 We have the mothers of two of them, 557 00:40:24,258 --> 00:40:26,928 Karla Thompson and Lucy Carter. 558 00:40:27,028 --> 00:40:28,930 Karla was there with her friend Tamsin, 559 00:40:29,030 --> 00:40:31,265 whose parents sadly passed away in a car accident 560 00:40:31,365 --> 00:40:32,600 when she was a teenager. 561 00:40:32,700 --> 00:40:34,669 So we have no contact with next of kin. 562 00:40:34,769 --> 00:40:37,405 But we already know, like the other girls, 563 00:40:37,505 --> 00:40:40,107 she hasn't appeared on nor posted on social media 564 00:40:40,207 --> 00:40:41,709 for almost 40 hours. 565 00:40:41,809 --> 00:40:43,443 We have eyes on all accounts. 566 00:40:43,544 --> 00:40:44,946 So in the last contact, 567 00:40:45,046 --> 00:40:47,915 Karla and Tamsin reported going hiking 568 00:40:48,015 --> 00:40:49,383 early yesterday morning. 569 00:40:49,482 --> 00:40:52,086 No destination or-- or route disclosed. 570 00:40:52,186 --> 00:40:54,021 We've been in contact with local tour guides, 571 00:40:54,121 --> 00:40:56,657 everything from kayaking to mountain climbing. 572 00:40:56,757 --> 00:40:58,693 So far, their names are not coming up, 573 00:40:58,793 --> 00:41:00,528 but we need to stay on that. 574 00:41:00,628 --> 00:41:01,963 Thank you so much. 575 00:41:02,063 --> 00:41:05,199 Now, Lucy confided in her mother that she went on a dinner date 576 00:41:05,299 --> 00:41:07,168 with a young man she met on the beach. 577 00:41:07,268 --> 00:41:08,536 Stranger by all accounts. 578 00:41:08,636 --> 00:41:10,738 Now, there's no suggested connection, 579 00:41:10,838 --> 00:41:13,274 but it's a possibility we need to look at. 580 00:41:13,374 --> 00:41:14,775 Okay, Linda. 581 00:41:14,875 --> 00:41:16,410 Yeah, so I've been in contact 582 00:41:16,510 --> 00:41:18,512 with lots of the local restaurants, 583 00:41:18,612 --> 00:41:20,014 places where couples may go. 584 00:41:20,114 --> 00:41:22,650 So far, we have no sightings of Lucy. 585 00:41:22,750 --> 00:41:24,385 Therefore, we don't have a description 586 00:41:24,484 --> 00:41:26,420 of the young man in question. 587 00:41:26,520 --> 00:41:28,689 We are circulating her image and we're awaiting 588 00:41:28,789 --> 00:41:31,292 a positive identification of her, okay? 589 00:41:31,392 --> 00:41:33,627 Margaret, anything to go on from financial records? 590 00:41:33,728 --> 00:41:36,097 I'm waiting for authorization from Tamsin's bank. 591 00:41:36,197 --> 00:41:37,598 But so far on the other four, 592 00:41:37,698 --> 00:41:40,334 there have been no debit or credit card transactions 593 00:41:40,434 --> 00:41:43,037 or ATM visits since the purchase of alcohol 594 00:41:43,137 --> 00:41:47,141 and unspecified groceries on Karla's debit card 595 00:41:47,241 --> 00:41:49,043 approximately 36 hours ago. 596 00:41:49,143 --> 00:41:50,344 I'm still checking. 597 00:41:50,444 --> 00:41:53,681 Michael, any cooperation from local police? 598 00:41:53,781 --> 00:41:56,117 Although we believe the girls have been missing for longer, 599 00:41:56,217 --> 00:41:57,651 it's not yet 24 hours 600 00:41:57,752 --> 00:41:59,887 since the official local missing persons report 601 00:41:59,987 --> 00:42:01,055 has been filed. 602 00:42:01,155 --> 00:42:03,424 So right now, no action or investigation is taking place 603 00:42:03,524 --> 00:42:04,892 on the island. 604 00:42:04,992 --> 00:42:06,494 Let's remember, this is a holiday resort, 605 00:42:06,594 --> 00:42:07,795 a party island. 606 00:42:07,895 --> 00:42:10,564 People drink, they take drugs, they sleep on the beach, 607 00:42:10,664 --> 00:42:12,800 they take boat trips to neighboring islands. 608 00:42:12,900 --> 00:42:15,636 There are literally hundreds of missing or stolen phones. 609 00:42:15,736 --> 00:42:19,707 99.9% of the time, they turn up maybe with a hangover. 610 00:42:19,807 --> 00:42:21,542 My daughter is missing. 611 00:42:22,576 --> 00:42:24,745 She is not comatose on some beach somewhere. 612 00:42:24,845 --> 00:42:27,448 She is missing and she is in danger! 613 00:42:27,548 --> 00:42:29,984 I can feel it in my heart. 614 00:42:30,084 --> 00:42:32,853 We need to get on a flight and we need to go now! 615 00:42:32,953 --> 00:42:35,890 I am not prepared to sit here and wait 616 00:42:35,990 --> 00:42:37,591 until you and the local authorities 617 00:42:37,691 --> 00:42:40,261 just sleepwalk your way into doing something. 618 00:42:40,361 --> 00:42:41,962 Ms. Carter, please, I understand you. 619 00:42:42,063 --> 00:42:43,664 Do you? 620 00:42:43,764 --> 00:42:46,067 She's my daughter. She's my life. 621 00:42:46,167 --> 00:42:48,302 I have children of my own. 622 00:42:48,402 --> 00:42:49,970 Recently, a granddaughter. 623 00:42:50,071 --> 00:42:52,339 I would climb the walls and lay down my life 624 00:42:52,440 --> 00:42:53,641 to protect them. 625 00:42:53,741 --> 00:42:55,576 But right here in this room, 626 00:42:55,676 --> 00:42:58,145 we have the very best experts in their field. 627 00:42:58,245 --> 00:43:00,281 Detectives, law, tech. 628 00:43:00,381 --> 00:43:02,383 We need information first. 629 00:43:02,483 --> 00:43:05,386 We need a lead, something tangible to go on. 630 00:43:05,486 --> 00:43:06,387 If you get on a flight 631 00:43:06,521 --> 00:43:08,856 and just go without a destination, 632 00:43:08,956 --> 00:43:10,324 it's just a wild goose chase. 633 00:43:11,859 --> 00:43:13,694 Give us a few hours, please. 634 00:43:17,431 --> 00:43:20,134 Thank you. I cannot lose her. 635 00:43:20,234 --> 00:43:21,802 No. 636 00:43:21,902 --> 00:43:23,070 Okay, let's get on it. 637 00:43:23,170 --> 00:43:25,239 Let's get that information and let's get it quickly! 638 00:43:25,339 --> 00:43:26,674 Come on. 639 00:43:35,249 --> 00:43:36,684 -Check this one. -Sir. 640 00:43:37,852 --> 00:43:39,987 Did you hear the word he said? 641 00:43:40,087 --> 00:43:41,422 -Voyage. -Yeah. 642 00:43:41,523 --> 00:43:43,424 It's a journey by sea. 643 00:43:43,525 --> 00:43:44,859 We're being shipped. 644 00:43:44,959 --> 00:43:47,628 I'm pretty sure they would have sold us to someone overseas. 645 00:43:47,728 --> 00:43:50,064 God knows who and God knows where. 646 00:43:51,065 --> 00:43:53,501 Is our cargo on schedule? 647 00:43:53,602 --> 00:43:55,236 The ships come tomorrow. Tomorrow. 648 00:43:55,336 --> 00:43:57,705 We'll have our cargo on the move by lunchtime. 649 00:43:57,805 --> 00:43:59,273 All ten girls are ready? 650 00:43:59,373 --> 00:44:00,941 We have nine. Nine girls. 651 00:44:01,041 --> 00:44:02,810 Tomorrow ten. Tomorrow we have ten. 652 00:44:02,910 --> 00:44:03,844 Great. 653 00:44:03,944 --> 00:44:05,079 Perfect. 654 00:44:05,179 --> 00:44:06,981 Get sleep by the morning. 655 00:44:07,081 --> 00:44:09,551 Best get a good dose before morning. 656 00:44:09,650 --> 00:44:10,985 That's what he said. 657 00:44:13,420 --> 00:44:14,355 We have till then to do something. 658 00:44:14,455 --> 00:44:16,157 -I know. -Okay. 659 00:44:44,151 --> 00:44:45,186 Keep trying. 660 00:44:46,220 --> 00:44:48,355 Soon you will have no energy left. 661 00:44:50,357 --> 00:44:51,458 Darling. 662 00:44:51,560 --> 00:44:53,160 Just enough to wriggle for me. 663 00:45:03,103 --> 00:45:06,207 Okay. That's another weak point. 664 00:45:07,441 --> 00:45:08,309 His feet. 665 00:45:08,409 --> 00:45:10,744 What? 666 00:45:10,844 --> 00:45:13,814 On the ward, I'd see guys. 667 00:45:13,914 --> 00:45:17,151 Big guys with a little piece of glass in their heel. 668 00:45:18,653 --> 00:45:20,087 They're not going anywhere. 669 00:45:22,156 --> 00:45:26,460 Those bottles, we need to smash one of those. 670 00:45:26,561 --> 00:45:28,062 The guys I've known, 671 00:45:28,162 --> 00:45:30,197 they've only got two weak points. 672 00:45:30,297 --> 00:45:31,566 One is their ego 673 00:45:31,666 --> 00:45:33,901 and I think we all know what the other one is. 674 00:45:47,815 --> 00:45:49,283 Have a drink. 675 00:45:51,653 --> 00:45:54,154 Huh! 676 00:45:59,661 --> 00:46:02,196 Here, have a drink. 677 00:46:03,464 --> 00:46:04,699 It'll be better for you. 678 00:46:11,805 --> 00:46:13,173 Okay. 679 00:46:17,111 --> 00:46:17,911 Good girl. 680 00:46:26,053 --> 00:46:29,189 Ah, nice. 681 00:46:40,067 --> 00:46:42,169 Oh, fuck! 682 00:46:47,174 --> 00:46:48,976 Oh, God! 683 00:46:54,114 --> 00:46:55,215 Bitch! 684 00:47:00,655 --> 00:47:02,423 Fucking bitch! She fucking hit me! 685 00:47:04,091 --> 00:47:06,327 She escaped! Find her, all! 686 00:47:06,427 --> 00:47:07,729 Fuck. 687 00:47:20,508 --> 00:47:21,676 Fuck! 688 00:47:21,776 --> 00:47:24,945 Do you know what? I've got to tell you. 689 00:47:25,045 --> 00:47:26,947 There's not much I wouldn't do right now 690 00:47:27,047 --> 00:47:29,049 for a swig or two of that beer. 691 00:47:32,319 --> 00:47:34,455 -Oh, yeah. -Yeah. 692 00:47:35,289 --> 00:47:38,892 Just wet my lips on the bottle. 693 00:47:38,992 --> 00:47:42,262 Just a little, if you'll let me. 694 00:47:42,363 --> 00:47:44,965 Yeah. Me, too. 695 00:47:45,065 --> 00:47:47,401 Maybe you could fit it through the bars. 696 00:47:47,501 --> 00:47:48,737 We won't tell. 697 00:47:48,837 --> 00:47:51,506 Come on! We all have needs, right? 698 00:47:52,473 --> 00:47:54,174 It's just a trade. 699 00:47:59,714 --> 00:48:01,549 Maybe you can turn that camera away. 700 00:48:02,650 --> 00:48:03,951 Good thinkin'. 701 00:48:06,688 --> 00:48:09,423 So, what do we get in return for this favor then? 702 00:48:09,524 --> 00:48:11,125 What is it that you want? 703 00:48:12,092 --> 00:48:14,294 Come on. We have to spell it out for you? 704 00:48:14,395 --> 00:48:16,029 Looks like they already spelled it out. 705 00:48:17,131 --> 00:48:20,467 Okay, well, let us try the beer first. 706 00:48:20,568 --> 00:48:22,336 You know, one favor at a time. 707 00:48:25,774 --> 00:48:28,475 One swig each, all right? 708 00:48:28,576 --> 00:48:29,644 Deal. 709 00:48:37,552 --> 00:48:39,219 What the fuck is that? 710 00:48:40,387 --> 00:48:41,689 Just one swig, yeah? 711 00:48:41,790 --> 00:48:43,323 Of course. 712 00:48:49,129 --> 00:48:50,532 Oh. 713 00:48:50,632 --> 00:48:51,599 -Dime. -What? 714 00:48:51,699 --> 00:48:52,966 Guys, what's happening? 715 00:48:53,066 --> 00:48:54,935 You know, it's not as nice as I thought it was, you know? 716 00:48:55,035 --> 00:48:57,371 - Give it back! - Give it back. 717 00:48:57,471 --> 00:48:58,405 Oi, you heard him. 718 00:48:58,506 --> 00:49:00,575 Give it back or we're comin' in and we get it. 719 00:49:00,675 --> 00:49:01,676 Yeah, that's not good. 720 00:49:01,776 --> 00:49:04,311 Sorry, guys. Really weird beer. 721 00:49:04,411 --> 00:49:05,713 Cheers. 722 00:49:05,814 --> 00:49:06,748 - For fuck's sake, guys. - What's happening down there? 723 00:49:06,848 --> 00:49:07,816 Come on. 724 00:49:07,916 --> 00:49:09,049 Let me take this. 725 00:49:11,118 --> 00:49:12,252 What's happening? 726 00:49:12,352 --> 00:49:13,320 Yeah, it's all good. 727 00:49:13,420 --> 00:49:14,689 There's something wrong with the camera. 728 00:49:14,789 --> 00:49:16,825 We'll just give it a knock. 729 00:49:28,135 --> 00:49:29,369 Ms. Carter, 730 00:49:29,470 --> 00:49:30,971 it's no secret that Mrs. Thompson 731 00:49:31,071 --> 00:49:34,174 is a lady of significant means. 732 00:49:34,274 --> 00:49:36,276 In all likelihood, if there is foul play, 733 00:49:36,376 --> 00:49:38,847 we're goin' to get a call askin' for money. 734 00:49:38,947 --> 00:49:40,849 The phone lines are already tapped. 735 00:49:40,949 --> 00:49:43,484 The information we need may well come to us. 736 00:49:43,585 --> 00:49:44,886 We need to be here for that. 737 00:49:44,985 --> 00:49:47,922 Sir, this is not a ransom situation. 738 00:49:48,021 --> 00:49:49,089 Before joining the force, 739 00:49:49,189 --> 00:49:50,457 I worked for two years as an army negotiator-- 740 00:49:50,558 --> 00:49:51,926 I know. 741 00:49:52,025 --> 00:49:53,393 And you were demoted 742 00:49:53,494 --> 00:49:56,296 and reportedly relied on alcohol. 743 00:49:56,396 --> 00:49:57,164 What the fuck? 744 00:49:57,264 --> 00:49:58,900 Hey, hey, guys, come on. 745 00:49:58,999 --> 00:50:00,267 You think I wasn't gonna find out everything 746 00:50:00,367 --> 00:50:02,436 about everyone in this room? 747 00:50:02,537 --> 00:50:03,671 It's what I'm hired for. 748 00:50:03,771 --> 00:50:05,773 So you should know that if she was taken for money, 749 00:50:05,874 --> 00:50:09,009 they wouldn't wait this long before makin' the call! 750 00:50:09,109 --> 00:50:11,078 If you ask me, whoever took her has no knowledge 751 00:50:11,178 --> 00:50:12,212 of the family's wealth. 752 00:50:12,312 --> 00:50:13,648 That is not what this is about. 753 00:50:15,717 --> 00:50:17,986 Is he right? 754 00:50:18,085 --> 00:50:19,921 I'm afraid it's unlikely we're gonna have the option 755 00:50:20,020 --> 00:50:21,355 to buy our way out of this. 756 00:50:30,497 --> 00:50:35,035 Oi, oi! What's the matter with you? 757 00:50:35,135 --> 00:50:37,572 Oi, oi, wake up! This should be your shift! 758 00:50:37,672 --> 00:50:38,606 Wake up! 759 00:50:38,706 --> 00:50:41,174 One guard isn't enough. We need them both out. 760 00:50:41,275 --> 00:50:44,177 We can take one. Just get him behind the bars. 761 00:50:44,278 --> 00:50:47,080 They're not gonna get close enough to the bars. 762 00:50:47,180 --> 00:50:49,349 Oh, fuck's sake. 763 00:50:49,449 --> 00:50:50,450 -Hit me. -What? 764 00:50:50,552 --> 00:50:52,085 Hit me now. They won't let us damage each other. 765 00:50:52,185 --> 00:50:53,821 You bitch! 766 00:50:54,989 --> 00:50:55,657 Hey. 767 00:50:58,560 --> 00:51:00,995 Pack it. Oi, oi, pack it! Collins! 768 00:51:09,236 --> 00:51:10,404 Oi, pack it in! 769 00:51:15,843 --> 00:51:16,911 Ah! 770 00:51:20,080 --> 00:51:21,583 Run! Go! 771 00:51:25,152 --> 00:51:26,320 Take those! 772 00:51:27,622 --> 00:51:28,890 Run! 773 00:51:36,864 --> 00:51:37,899 You two, go! 774 00:51:37,999 --> 00:51:39,166 Those fucking girls are escaping. 775 00:51:39,266 --> 00:51:43,337 Go! 776 00:51:43,437 --> 00:51:44,739 Stop! 777 00:53:01,649 --> 00:53:03,051 Where the fuck are these girls? 778 00:53:03,151 --> 00:53:04,519 Where are they? 779 00:53:28,208 --> 00:53:30,178 Get away! 780 00:53:30,277 --> 00:53:32,680 Get away! Get away! 781 00:53:39,120 --> 00:53:41,522 No! No! Guys! 782 00:53:45,093 --> 00:53:45,960 Get off! 783 00:53:47,061 --> 00:53:48,896 Get her off me! 784 00:53:58,405 --> 00:53:59,707 -No. -You bitch! 785 00:54:03,778 --> 00:54:04,779 Split up! 786 00:54:05,880 --> 00:54:08,850 Go! 787 00:54:10,317 --> 00:54:11,418 Those teeth! 788 00:54:15,156 --> 00:54:15,723 Let's go. 789 00:54:25,233 --> 00:54:27,769 Find these girls, you fucking idiots! 790 00:54:33,241 --> 00:54:34,642 You are so stupid! 791 00:54:44,719 --> 00:54:45,620 Stop! W-- wait! 792 00:54:51,859 --> 00:54:53,360 Sick of this running shit! 793 00:54:53,460 --> 00:54:54,595 Let's go. Get car. 794 00:55:07,875 --> 00:55:09,577 You must find them. Fuck! 795 00:55:20,655 --> 00:55:24,125 Help! Please! 796 00:55:24,225 --> 00:55:26,794 Help, anyone. Anyone, please! 797 00:55:34,902 --> 00:55:36,871 Help! Help, please, help! 798 00:55:58,391 --> 00:56:01,796 What a waste, eh? Silly bitch. 799 00:56:18,179 --> 00:56:20,447 Where are they? Where are they? Where are they? 800 00:56:26,621 --> 00:56:27,922 You need to drive. 801 00:56:28,022 --> 00:56:29,190 You know I don't drive. 802 00:56:41,369 --> 00:56:44,672 Quick! Shit, quick! 803 00:56:47,474 --> 00:56:48,776 No, no, no, no, no! 804 00:56:53,147 --> 00:56:54,481 What is this now? 805 00:57:16,304 --> 00:57:19,540 There she is. There she is. 806 00:57:19,640 --> 00:57:22,710 Little fucking nurse. Ah! 807 00:57:28,282 --> 00:57:30,351 I have you. Okay, dime? 808 00:57:30,450 --> 00:57:33,621 Dime, she's in this cabin. 809 00:57:35,556 --> 00:57:38,292 Bring me that little bitch. Bring her to daddy, ah! 810 00:57:38,392 --> 00:57:41,395 Just go on! 811 00:57:41,494 --> 00:57:43,331 Go! 812 00:57:43,431 --> 00:57:44,532 Fuck you. 813 00:57:59,246 --> 00:58:00,548 Hello? 814 00:58:02,083 --> 00:58:03,351 Now we have them, huh. 815 00:58:08,422 --> 00:58:11,359 I will fuck this one just for fun. 816 00:58:11,459 --> 00:58:14,295 Hello? Is anyone here? 817 00:58:19,000 --> 00:58:19,867 Hello? 818 00:58:33,147 --> 00:58:34,715 Can anyone help me? 819 00:58:41,322 --> 00:58:42,757 Oh my God! 820 00:58:44,592 --> 00:58:47,695 Hello? Hi! Hi, can you help me? 821 00:58:47,795 --> 00:58:49,296 Some men are following me. 822 00:58:49,397 --> 00:58:50,564 They-- they-- they kidnapped me. 823 00:58:50,664 --> 00:58:52,266 They've taken load-- loads of us. 824 00:58:52,366 --> 00:58:53,267 Loads of girls. 825 00:58:53,367 --> 00:58:55,903 And if they find me, they'll kill me. 826 00:58:59,840 --> 00:59:01,008 I-- I just need a phone. 827 00:59:01,108 --> 00:59:02,910 I just need to make one call, please. 828 00:59:03,010 --> 00:59:04,945 Please, I beg you. Do you have a phone? 829 00:59:07,548 --> 00:59:09,316 Do you have-- do you a phone? 830 00:59:09,417 --> 00:59:11,085 -Yeah. -Phone? 831 00:59:12,521 --> 00:59:13,821 Phone! 832 00:59:13,921 --> 00:59:15,823 Please, you m-- you m-- you must have something. 833 00:59:15,923 --> 00:59:18,025 I just need to make one call. Just one. 834 00:59:18,125 --> 00:59:21,695 Please. I just need a phone. Please, please. 835 00:59:40,614 --> 00:59:42,316 Oh, fuck's sake! 836 00:59:55,629 --> 00:59:57,865 We actually staying here? 837 00:59:57,965 --> 01:00:01,735 We arrived at this like weird cabin place. 838 01:00:01,836 --> 01:00:04,506 Something didn't go right. The-- the vibes. 839 01:00:45,412 --> 01:00:47,348 Dime, she's leaving the room! 840 01:02:06,460 --> 01:02:08,195 She's not here. 841 01:02:08,295 --> 01:02:09,330 She was here. 842 01:02:22,544 --> 01:02:24,044 Andras is going to... 843 01:02:29,416 --> 01:02:30,284 Move. 844 01:03:00,114 --> 01:03:01,750 Where is she? 845 01:03:01,849 --> 01:03:03,083 What do you mean she's not there? 846 01:03:05,520 --> 01:03:06,453 Fuck! 847 01:03:11,091 --> 01:03:12,993 You lose two fucking blondes. Two! 848 01:03:13,093 --> 01:03:15,530 Not one, but two! Fucking idiot! 849 01:03:26,473 --> 01:03:28,008 There! There she is! 850 01:03:42,289 --> 01:03:43,991 Just small delay with shipping. Small delay. 851 01:03:44,091 --> 01:03:45,492 It's not a problem. It's not a problem. 852 01:03:45,593 --> 01:03:46,994 Okay, so we hold the balance payment 853 01:03:47,094 --> 01:03:48,128 and we see all ten girls. 854 01:03:48,228 --> 01:03:50,598 Two days. Seven girls tomorrow. 855 01:03:50,699 --> 01:03:52,299 Two days later, three more girls. 856 01:03:52,399 --> 01:03:53,735 You pay all the money. 857 01:03:53,834 --> 01:03:55,202 Send me a photo of all ten girls on the ship 858 01:03:55,302 --> 01:03:56,604 and I will authorize the payment. 859 01:03:56,705 --> 01:03:57,838 Okay? Just pay the money, eh? 860 01:03:57,938 --> 01:03:58,740 No, you do your job. 861 01:03:58,839 --> 01:03:59,808 Pay the money! 862 01:03:59,907 --> 01:04:00,374 Sort it out. 863 01:04:01,308 --> 01:04:03,844 Incompetent. 864 01:04:03,944 --> 01:04:04,978 Where are the girls? 865 01:04:05,079 --> 01:04:07,448 Where are the girls, you stupid fucks, huh? 866 01:04:07,549 --> 01:04:08,650 Where are they? 867 01:04:21,596 --> 01:04:22,496 This way! 868 01:04:39,079 --> 01:04:40,280 We split up. 869 01:04:43,150 --> 01:04:44,118 Okay. 870 01:06:40,668 --> 01:06:43,370 Let the game start! 871 01:06:43,470 --> 01:06:45,272 I need you to... 872 01:06:46,674 --> 01:06:48,743 No. Stop! No! 873 01:06:48,843 --> 01:06:50,578 Let me go! Let me go! 874 01:07:11,933 --> 01:07:14,301 Lucy. Lucy, we need to go. 875 01:07:14,401 --> 01:07:18,105 -Oh, wait, no. -We need to go. Now! Now. 876 01:07:23,310 --> 01:07:24,444 I can't believe this is happening. 877 01:08:04,919 --> 01:08:06,486 Come on. Come on. 878 01:08:08,056 --> 01:08:09,356 Get down. 879 01:08:37,885 --> 01:08:38,987 Some news, everyone! 880 01:08:39,087 --> 01:08:41,055 Messages from Lucy Thompson's phone 881 01:08:41,154 --> 01:08:42,590 were received. 882 01:08:42,690 --> 01:08:45,526 Double ticks on the last six messages sent. 883 01:08:45,627 --> 01:08:47,829 So they've pinged-- they've pinged a local mast. 884 01:08:47,929 --> 01:08:49,864 We're tracing where right now. 885 01:08:49,964 --> 01:08:51,164 -Are we sure? -Yeah. 886 01:08:51,264 --> 01:08:54,301 Both Lucy and Chloe's phones connected within 50 yards 887 01:08:54,401 --> 01:08:55,335 of this exact spot. 888 01:08:55,435 --> 01:08:57,872 This happened in the last 12 hours. 889 01:08:57,972 --> 01:08:59,674 I'm gonna locate exactly where. 890 01:09:06,914 --> 01:09:08,281 Darling. 891 01:09:08,382 --> 01:09:09,349 John, she's seen the messages. 892 01:09:09,449 --> 01:09:11,218 They've been read. She's picked up! 893 01:09:11,318 --> 01:09:12,754 She got our messages! 894 01:09:13,755 --> 01:09:16,189 She got our messages. 895 01:09:24,164 --> 01:09:25,499 It-- it's just desert. 896 01:09:25,600 --> 01:09:27,735 It's-- no, no, it's a road. See here. 897 01:09:30,404 --> 01:09:31,706 Look. 898 01:09:33,775 --> 01:09:36,678 Okay, I want every structure, every establishment, 899 01:09:36,778 --> 01:09:38,946 petrol station, outhouse, whatever's on that road. 900 01:09:39,047 --> 01:09:40,648 Let's find out where that road goes. 901 01:09:40,748 --> 01:09:42,850 So we have all the information we need, yes? 902 01:09:42,950 --> 01:09:44,217 -We can get out there. -Hold on. 903 01:09:44,317 --> 01:09:45,920 We're in contact with the local crew. 904 01:09:46,020 --> 01:09:48,656 We can charter a helicopter to get out to that spot 905 01:09:48,756 --> 01:09:49,557 and check it out. 906 01:09:49,691 --> 01:09:52,593 Uh, we'll need to transfer the charter fee. 907 01:09:52,694 --> 01:09:54,227 Of course. Anything. 908 01:09:54,327 --> 01:09:56,564 Huh. Okay. Come on. 909 01:10:00,868 --> 01:10:02,003 Hey. 910 01:10:02,103 --> 01:10:05,238 Hey, you're tough, okay? 911 01:10:06,741 --> 01:10:08,308 I've never been tough enough. 912 01:10:08,408 --> 01:10:09,877 And where is it you think you're goin'? 913 01:10:11,311 --> 01:10:13,313 I'm just going out with my friends, Charlie. 914 01:10:13,413 --> 01:10:14,949 No, dressed like that, you're fuckin' not. 915 01:10:17,051 --> 01:10:18,753 Step one more foot out of line, 916 01:10:18,853 --> 01:10:21,288 and you'll need more than fuckin' make-up to cover up. 917 01:10:21,388 --> 01:10:22,890 Do you understand? 918 01:10:22,990 --> 01:10:24,759 He would make me feel like nothing. 919 01:10:26,527 --> 01:10:28,428 It was getting really serious. 920 01:10:28,529 --> 01:10:30,497 I thought he was gonna kill me. 921 01:10:32,399 --> 01:10:36,671 Sometimes I can still feel his hands around my neck. 922 01:10:38,338 --> 01:10:43,111 I would never let someone treat me like that ever again. 923 01:10:43,211 --> 01:10:46,246 So now I always fight back. 924 01:10:48,415 --> 01:10:50,852 I'm sorry. 925 01:11:19,046 --> 01:11:20,615 This fucker. 926 01:11:22,415 --> 01:11:23,918 We have to go, Karla. 927 01:11:24,018 --> 01:11:25,186 We've got to go now. 928 01:11:25,285 --> 01:11:27,320 We've got to find a way out of this place somehow. 929 01:11:30,658 --> 01:11:31,826 I can't leave. 930 01:11:34,061 --> 01:11:36,230 I have to go back. 931 01:11:36,329 --> 01:11:39,267 What? Go back? Are you fucking kidding me? 932 01:11:39,366 --> 01:11:42,003 What, go back to the psychos? 933 01:11:42,103 --> 01:11:44,371 To get taken again or worse? 934 01:11:44,471 --> 01:11:47,108 Karla, they are that way, so we need to go this way. 935 01:11:47,208 --> 01:11:48,276 Look, if we go now, 936 01:11:48,375 --> 01:11:50,011 maybe we can make it to a town or something, 937 01:11:50,111 --> 01:11:51,712 just anywhere but here before dark. 938 01:11:51,813 --> 01:11:53,047 No. 939 01:11:55,750 --> 01:11:57,350 Just-- I can't. 940 01:11:57,450 --> 01:11:58,753 Okay? I can't. 941 01:12:03,925 --> 01:12:07,195 Just give me one good reason, just one! 942 01:12:07,295 --> 01:12:08,729 You really wanna know? 943 01:12:08,830 --> 01:12:10,698 Yes. 944 01:12:16,137 --> 01:12:17,538 I was seven. 945 01:12:19,406 --> 01:12:21,576 I was with my sister, mom, and dad. 946 01:12:24,579 --> 01:12:27,414 It was the most beautiful day you could imagine. 947 01:12:30,350 --> 01:12:32,053 At least it started that way. 948 01:12:33,688 --> 01:12:36,557 It was the last time I truly felt happy. 949 01:12:41,596 --> 01:12:44,031 We were having a picnic by the river. 950 01:12:44,131 --> 01:12:45,800 We were playing chase. 951 01:12:47,735 --> 01:12:51,772 I used to make this noise like a monster. 952 01:12:59,881 --> 01:13:02,817 I can still feel the reeds on my legs. 953 01:13:04,552 --> 01:13:06,520 I can hear the splash. 954 01:13:09,523 --> 01:13:13,327 She must have hit her head and I-- 955 01:13:13,426 --> 01:13:15,529 I wanted to help her but-- 956 01:13:16,496 --> 01:13:17,598 But I panicked. 957 01:13:18,966 --> 01:13:22,370 I have lived this a thousand times over 958 01:13:22,469 --> 01:13:24,538 in my dreams. 959 01:13:26,641 --> 01:13:30,344 I dive in and I put my arms around her 960 01:13:30,443 --> 01:13:32,046 and I pull her out. 961 01:13:34,615 --> 01:13:37,118 But I didn't do that, Lucy. 962 01:13:37,218 --> 01:13:38,485 I didn't. 963 01:13:40,154 --> 01:13:42,056 I ran. 964 01:13:42,156 --> 01:13:44,525 I ran to get my mom and dad 965 01:13:46,493 --> 01:13:48,930 because that's what I thought I should do. 966 01:13:52,133 --> 01:13:53,868 For the life of me, I-- 967 01:13:55,069 --> 01:13:57,571 I couldn't find that path 968 01:13:57,672 --> 01:13:58,873 through the reeds. 969 01:14:01,876 --> 01:14:04,045 By the time we did, it was too late. 970 01:14:09,984 --> 01:14:14,255 So that is why I can't leave, okay? 971 01:14:14,355 --> 01:14:17,490 I need to help those girls. 972 01:14:22,495 --> 01:14:25,099 I'm so sorry to hear what you've been through. 973 01:14:25,199 --> 01:14:26,901 I truly am. 974 01:14:28,135 --> 01:14:30,805 But one of us needs to get help. 975 01:14:34,308 --> 01:14:36,043 I'm gonna go now, okay? 976 01:14:41,415 --> 01:14:43,017 But I'm gonna come back for you, okay? 977 01:14:43,117 --> 01:14:44,585 I promise. 978 01:14:47,388 --> 01:14:50,624 Okay. 979 01:15:44,478 --> 01:15:46,614 I'm gonna cut you like a pig. 980 01:16:56,650 --> 01:16:58,319 My fucking eye! 981 01:17:02,656 --> 01:17:04,325 Let's go! 982 01:17:04,425 --> 01:17:07,161 Fucking bitches. 983 01:17:31,085 --> 01:17:33,654 I have something to show you, huh? 984 01:17:33,754 --> 01:17:36,090 I think you will like this. Sit. 985 01:17:37,725 --> 01:17:40,294 I have a little video I would like to show you, huh? 986 01:17:53,741 --> 01:17:55,109 What do you think of that, eh? 987 01:17:58,345 --> 01:17:59,446 Huh? 988 01:18:00,649 --> 01:18:01,982 Motherfucker. 989 01:18:15,963 --> 01:18:19,033 Oh, this is a fucking nightmare. 990 01:18:22,503 --> 01:18:24,104 Check this out. 991 01:18:28,543 --> 01:18:30,244 Wanna go for a dip? 992 01:18:30,344 --> 01:18:31,412 Mum? 993 01:18:40,221 --> 01:18:41,255 The car. 994 01:18:41,355 --> 01:18:42,524 What? 995 01:18:46,260 --> 01:18:47,795 The car. 996 01:19:04,411 --> 01:19:05,813 They came in a car. 997 01:19:16,890 --> 01:19:19,493 We need to find the car, okay? 998 01:19:19,594 --> 01:19:20,562 Okay. 999 01:19:20,662 --> 01:19:21,195 Go! 1000 01:19:23,397 --> 01:19:24,965 Move! 1001 01:19:34,609 --> 01:19:37,211 Go home to mummy, little piggy. 1002 01:19:39,614 --> 01:19:41,516 Go! 1003 01:19:41,616 --> 01:19:43,484 Check back in five minutes. Okay. 1004 01:19:45,754 --> 01:19:47,221 Sir, on that road, 1005 01:19:47,321 --> 01:19:50,024 just 126 meters away from those coordinates, 1006 01:19:50,124 --> 01:19:52,893 within minutes of those phones connecting to the masts, 1007 01:19:52,993 --> 01:19:55,697 two local police officers were found dead. 1008 01:19:57,197 --> 01:19:58,499 Oh, shit. 1009 01:19:59,768 --> 01:20:02,704 Multiple stab wounds and strangulation. 1010 01:20:02,803 --> 01:20:04,606 We're getting the reports translated. 1011 01:20:06,541 --> 01:20:08,175 -Okay. -All right. 1012 01:20:29,764 --> 01:20:31,165 Let's get to higher ground. 1013 01:20:32,333 --> 01:20:33,434 Okay. 1014 01:22:17,539 --> 01:22:19,106 Yeah. 1015 01:22:19,206 --> 01:22:21,041 Okay, the crew were preparing the chopper, 1016 01:22:21,141 --> 01:22:22,577 but I'm afraid it's nightfall. 1017 01:22:22,677 --> 01:22:24,244 They're recommending we leave it till first light. 1018 01:22:24,344 --> 01:22:26,447 There's only 20 minutes of usable light left. 1019 01:22:26,548 --> 01:22:28,415 -No. -No, we go now. 1020 01:22:31,719 --> 01:22:32,854 Okay, you got a green light. 1021 01:22:32,953 --> 01:22:35,189 Get that bird in the air now! 1022 01:22:35,289 --> 01:22:37,991 It's nothing but 40 square miles of desert, 1023 01:22:38,091 --> 01:22:41,462 and at night time, it's freezing cold. 1024 01:22:42,630 --> 01:22:45,098 If I open them doors to let you out, 1025 01:22:45,199 --> 01:22:47,535 you'll fucking die. 1026 01:22:47,635 --> 01:22:51,138 And they'll hunt you down like a pack of wolves. 1027 01:23:04,151 --> 01:23:05,986 So the helicopter search did not bring us the results 1028 01:23:06,086 --> 01:23:07,589 that we hoped for, 1029 01:23:07,689 --> 01:23:09,389 but they have located a significant structure 1030 01:23:09,490 --> 01:23:12,259 on that road, a-- a villa, by all accounts. 1031 01:23:12,359 --> 01:23:13,561 They're sending images through now, 1032 01:23:13,661 --> 01:23:16,731 and we'll get the chopper back up at first light. 1033 01:24:10,018 --> 01:24:11,586 Hold on. Hold on. 1034 01:24:13,453 --> 01:24:14,421 Andras, 1035 01:24:15,723 --> 01:24:18,225 I brought some fresh merchandise for you. 1036 01:24:20,494 --> 01:24:22,797 You're supposed to be dead, man. 1037 01:24:49,591 --> 01:24:51,993 You fucking little bitches! I'll fuck you! 1038 01:24:52,092 --> 01:24:53,895 Stop! Wait. 1039 01:24:53,995 --> 01:24:55,930 We're gonna give him one chance. 1040 01:24:56,030 --> 01:24:58,198 One chance for what? 1041 01:24:58,298 --> 01:24:59,734 He doesn't deserve a chance for anything. 1042 01:24:59,834 --> 01:25:01,970 He's a fucking scum! 1043 01:25:02,070 --> 01:25:04,706 You are gonna say sorry, 1044 01:25:06,306 --> 01:25:08,108 and then you're gonna rot in jail 1045 01:25:08,208 --> 01:25:09,611 for what you've done. 1046 01:25:09,711 --> 01:25:10,812 Fuck you. 1047 01:25:10,912 --> 01:25:12,580 You are even dumber than I thought. 1048 01:25:14,816 --> 01:25:16,383 Oh, yeah, really? 1049 01:25:16,483 --> 01:25:19,554 What you gonna do, eh? A fucking lap dance? 1050 01:25:24,224 --> 01:25:26,426 You are nothing. 1051 01:25:26,527 --> 01:25:29,664 I've sold a lot better meat than you, 1052 01:25:29,764 --> 01:25:33,067 and when I find you again, I'm going to do things to you 1053 01:25:33,166 --> 01:25:35,435 that you would not believe were possible! 1054 01:25:37,204 --> 01:25:40,307 Let's see what kind of a man you really are. 1055 01:25:40,407 --> 01:25:43,443 Oh, yeah? Get to work. 1056 01:25:43,544 --> 01:25:45,345 Do what you're good for, huh? 1057 01:25:47,214 --> 01:25:49,050 Like she said, 1058 01:25:49,149 --> 01:25:53,621 you apologize to each and every one of us 1059 01:25:55,023 --> 01:25:55,957 and you live. 1060 01:25:57,058 --> 01:26:00,460 If not, you lose everything! 1061 01:26:02,195 --> 01:26:05,198 Lucy, let's just lock him in here. 1062 01:26:06,166 --> 01:26:07,802 -Fuck you! -What's the matter? 1063 01:26:07,902 --> 01:26:09,369 Not so cocky now, I see. 1064 01:26:09,469 --> 01:26:13,007 Lucy, he is not worth it. 1065 01:26:14,174 --> 01:26:16,209 Oh, he's fucking worth it. 1066 01:26:16,309 --> 01:26:19,413 Let's just lock him up, okay? 1067 01:26:19,514 --> 01:26:21,582 He'll do life for what he's done. 1068 01:26:21,683 --> 01:26:24,519 And that's good enough for you, yeah? 1069 01:26:24,619 --> 01:26:26,486 Is that good enough for all of you? 1070 01:26:26,587 --> 01:26:28,288 A pig like this 1071 01:26:28,388 --> 01:26:31,125 who's done all this to all of us, 1072 01:26:31,224 --> 01:26:33,427 and God knows who else. 1073 01:26:33,528 --> 01:26:34,595 Fuck you! 1074 01:26:35,963 --> 01:26:40,068 Then let's make sure of it. 1075 01:26:40,168 --> 01:26:43,805 Lucy, no, you'll kill him. 1076 01:26:43,905 --> 01:26:45,840 He deserves to rot in jail! 1077 01:26:45,940 --> 01:26:47,240 What, with rights? 1078 01:26:47,340 --> 01:26:49,677 Fucking cable channels? 1079 01:26:49,777 --> 01:26:53,346 You filthy piece of shit! 1080 01:26:55,282 --> 01:27:00,420 You apologize to each and every one of us now! 1081 01:27:00,521 --> 01:27:03,157 Five fucking seconds! 1082 01:27:03,256 --> 01:27:04,726 Lucy. 1083 01:27:04,826 --> 01:27:06,160 You won't do it. 1084 01:27:06,259 --> 01:27:09,463 Five! Four! 1085 01:27:11,498 --> 01:27:12,332 Three. 1086 01:27:12,432 --> 01:27:14,902 You're nothing! All of you are nothing! 1087 01:27:17,972 --> 01:27:20,942 -Two. -You won't do nothing, ah. 1088 01:27:21,042 --> 01:27:23,778 Just one fucking word! 1089 01:27:26,814 --> 01:27:27,582 One! 1090 01:27:33,755 --> 01:27:36,289 Lucy, this isn't you. 1091 01:27:37,324 --> 01:27:39,927 We've got to leave. Please. 1092 01:27:40,027 --> 01:27:41,896 Why don't you listen to nursy, eh? 1093 01:27:43,330 --> 01:27:47,101 Hmm? You don't have the guts. 1094 01:27:47,201 --> 01:27:48,335 Go on. 1095 01:27:49,670 --> 01:27:51,606 Step one more foot out of line, 1096 01:27:51,706 --> 01:27:54,242 and you'll need more than fuckin' make-up to cover up. 1097 01:27:54,341 --> 01:27:55,843 Do you understand? 1098 01:27:55,943 --> 01:27:56,878 Please, just... 1099 01:27:56,978 --> 01:27:58,179 Where do you think you're goin'? 1100 01:27:58,278 --> 01:27:59,881 I told you, I'm goin' out with my friends, Charlie. 1101 01:27:59,981 --> 01:28:01,215 No, dressed like that, you're fuckin' not. 1102 01:28:03,885 --> 01:28:05,019 I knew you wouldn't do it. 1103 01:28:05,119 --> 01:28:06,821 Lucy, please, let's just leave. 1104 01:28:08,256 --> 01:28:09,223 Come on, if you think you're goin' out 1105 01:28:09,322 --> 01:28:11,025 like some fucking whore! 1106 01:28:11,125 --> 01:28:13,493 Yes, I am! Just get off me! 1107 01:28:13,594 --> 01:28:15,362 You ain't going nowhere like this. 1108 01:28:15,462 --> 01:28:17,131 You'll be going fuckin' out of your mind, 1109 01:28:17,231 --> 01:28:18,099 you best not forget that. 1110 01:28:21,102 --> 01:28:22,570 What're you gonna do about it, eh? 1111 01:28:22,670 --> 01:28:23,538 What're you gonna do? Scream? 1112 01:28:25,239 --> 01:28:27,809 Get off! Get off me, Charlie! 1113 01:28:28,943 --> 01:28:30,878 Do it. Fucking do it. 1114 01:28:30,978 --> 01:28:32,680 Go on! Do it! 1115 01:28:36,416 --> 01:28:39,153 You can't do it. You don't have the fucking guts. 1116 01:28:39,253 --> 01:28:42,790 Lucy, fucking pathetic. Uh. 1117 01:28:44,324 --> 01:28:46,194 Come do what you're good for, huh? 1118 01:28:46,294 --> 01:28:47,394 Come. 1119 01:28:48,361 --> 01:28:51,599 You see, you're all just pussy. 1120 01:28:53,034 --> 01:28:54,367 Oh, what the fuck! 1121 01:29:00,908 --> 01:29:02,243 What the fuck! 1122 01:29:03,945 --> 01:29:05,012 We have to go. 1123 01:29:06,314 --> 01:29:08,583 What the fuck, bitch! 1124 01:29:11,085 --> 01:29:12,753 Okay, our bird's in the sky. 1125 01:29:18,491 --> 01:29:20,127 We have a visual. 1126 01:29:20,228 --> 01:29:21,128 The villa. 1127 01:29:33,241 --> 01:29:34,609 I see something. 1128 01:29:37,044 --> 01:29:39,446 Look, I see them. 1129 01:29:41,816 --> 01:29:43,017 Go in to land. 77526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.