Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:23,980 --> 00:05:25,600
Merda, minha mãe está chegando.
2
00:05:25,800 --> 00:05:27,580
O quê?
Minha mãe está chegando!
3
00:05:33,320 --> 00:05:36,480
As suas roupas, rápido.
Esconda-se.
4
00:05:43,200 --> 00:05:44,260
Merda.
5
00:05:56,440 --> 00:05:57,288
Olá Else.
6
00:05:57,312 --> 00:05:59,280
Já de volta, foi
rápida nas compras.
7
00:06:00,080 --> 00:06:01,880
As lojas estavam cheias, que confusão.
8
00:06:03,960 --> 00:06:06,940
Que canseira, onde está Anne?
-No seu quarto.
9
00:06:19,000 --> 00:06:21,020
Já cheguei minha querida.
Eu trouxe algo para você
10
00:06:21,120 --> 00:06:22,160
Obrigado.
11
00:06:22,800 --> 00:06:24,840
O que está acontecendo?
Você está sentada
12
00:06:24,840 --> 00:06:26,560
seminua em seu quarto
em uma tarde ensolarada.
13
00:06:28,260 --> 00:06:30,800
Estava pensando encontrar Petra e
os outros no café esta tarde.
14
00:06:31,320 --> 00:06:32,960
Mas não sei o que vestir.
15
00:06:34,200 --> 00:06:35,260
Que tolice.
16
00:06:35,460 --> 00:06:38,420
O armário todo está cheio de roupas e
minha filha não sabe o que vestir
17
00:06:41,160 --> 00:06:42,400
Tem tanta roupa bonita.
18
00:06:42,400 --> 00:06:43,880
Por exemplo, este aqui.
19
00:06:43,980 --> 00:06:46,300
Este aqui é lindo.
20
00:06:48,980 --> 00:06:50,560
Você fica bem com qualquer um.
21
00:06:54,080 --> 00:06:55,760
Ou estes...
22
00:06:59,000 --> 00:07:00,560
Olá
23
00:07:12,520 --> 00:07:13,800
Eu não pensei que sua
mãe fosse tão puritana
24
00:07:14,500 --> 00:07:15,720
Ela não é nada puritana
25
00:07:16,320 --> 00:07:18,340
Então por que ela nos expulsou?
26
00:07:18,580 --> 00:07:20,840
Ela não se importa nem um
pouco que você me fodeu
27
00:07:21,040 --> 00:07:23,259
Tudo o que ela se importa
é que os vizinhos saibam
28
00:07:23,283 --> 00:07:25,320
que você está na casa
quando ela está fora.
29
00:07:25,460 --> 00:07:26,880
Então só as aparências interessam.
30
00:07:27,200 --> 00:07:29,140
Bobagem, mamãe está certa.
31
00:07:29,240 --> 00:07:31,440
Ela só quer que eu termine o ensino médio.
32
00:07:31,540 --> 00:07:34,060
Portanto, o desejo da carne
terá que ficar em segundo plano.
33
00:07:34,760 --> 00:07:36,760
Desejo da carne?
E o que você pensa sobre isso?
34
00:07:36,960 --> 00:07:38,140
Você sabe bem o que eu penso.
35
00:07:40,200 --> 00:07:43,600
Bem, talvez ela esteja certa, afinal
você ainda não tem dezoito anos.
36
00:07:44,640 --> 00:07:46,440
Bem, hoje as coisas
estão começando.
37
00:07:47,040 --> 00:07:49,940
Quando você me deflorou, também não
me perguntou quantos anos eu tinha.
38
00:07:54,200 --> 00:07:55,700
Merda para o diploma de ensino médio.
39
00:07:56,700 --> 00:07:58,320
Ficarei feliz quando tudo isso terminar.
40
00:08:01,000 --> 00:08:03,720
A propósito, também existe uma abreviatura para cosseno do ângulo
41
00:08:03,800 --> 00:08:06,400
se você escrever tudo para cosseno
42
00:08:06,400 --> 00:08:09,680
vamos denotar o ângulo
43
00:08:10,360 --> 00:08:14,120
que a hipotenusa e o lado
44
00:08:14,120 --> 00:08:17,160
adjacente delimitam com alfa
45
00:08:17,160 --> 00:08:19,560
e os lados do triângulo com letras minúsculas
46
00:08:19,600 --> 00:08:20,200
47
00:08:21,800 --> 00:08:25,280
ou seja, a hipotenusa com c e
48
00:08:25,280 --> 00:08:27,800
as duas mais curtas com a e b
49
00:08:28,240 --> 00:08:30,720
Então também podemos escrever c
50
00:08:30,720 --> 00:08:33,799
vezes cos alfa igual
a b e a partir disso
51
00:08:33,799 --> 00:08:37,280
Resumindo, alfa é igual a b até c
52
00:08:37,280 --> 00:08:37,680
53
00:08:39,120 --> 00:08:41,559
Acompanhamos o crescimento do outro lado do triângulo com um ângulo alterado
54
00:08:41,559 --> 00:08:44,880
55
00:08:44,880 --> 00:08:47,320
Este lado é igual a zero quando o ângulo é zero
56
00:08:48,000 --> 00:08:50,080
e ela cresce com ele eventualmente
57
00:08:50,080 --> 00:08:53,640
A noventa graus atinge um valor máximo de um
58
00:08:55,040 --> 00:08:57,640
Entre esses dois valores,
o comprimento lateral
59
00:08:57,640 --> 00:09:00,680
assume todos os valores
intermediários possíveis
60
00:09:00,680 --> 00:09:02,760
Em suma, é igual ao
cosseno visto apenas do
61
00:09:02,760 --> 00:09:05,400
outro lado e relacionado
ao mesmo ângulo a.
62
00:09:08,000 --> 00:09:10,280
Chegamos aos senos
abreviados durante
63
00:09:10,280 --> 00:09:13,560
o ângulo a de maneira
muito semelhante
64
00:11:08,880 --> 00:11:11,280
Se você seguir esses
números mais de perto, verá o
65
00:11:11,280 --> 00:11:14,640
seno e o cosseno funcionando
de maneira estranha.
66
00:11:14,840 --> 00:11:17,360
opondo-se, por assim dizer
67
00:11:18,680 --> 00:11:20,900
ah, qual é o objetivo, o
68
00:11:20,900 --> 00:11:21,980
O que está acontecendo aí?
69
00:11:23,800 --> 00:11:26,340
Provalvelmente as duas já
estão uma hora adiantadas...
70
00:11:26,880 --> 00:11:30,300
Já estão em Biologia,
explorando a anatomia humana.
71
00:11:31,300 --> 00:11:33,419
Provavelmente não gostou
muito da anatomia do homem.
72
00:11:33,960 --> 00:11:35,340
Cheire aqui!
73
00:11:35,640 --> 00:11:37,360
Obrigado, mas não
gosto de suas hormonas.
74
00:11:42,160 --> 00:11:44,660
Todos sabem que o Abitur se
inicia na próxima segunda-feira.
75
00:11:44,860 --> 00:11:47,600
e eu acho que vocês se
deveriam concentrar nisso
76
00:11:49,540 --> 00:11:51,140
Não se deixem distrair
77
00:11:51,540 --> 00:11:52,860
Preparei-vos o ano todo para isso
78
00:11:53,720 --> 00:11:55,720
Todo o resto que vocês
precisam fazer durante
79
00:11:55,720 --> 00:11:57,360
o exame é inteiramente
por vossa conta.
80
00:11:58,460 --> 00:12:00,340
Talvez vocês devessem
levar tudo mais a sério.
81
00:12:02,079 --> 00:12:04,040
Você acha que não era sério antes?
82
00:12:07,079 --> 00:12:08,080
Ana
83
00:12:08,680 --> 00:12:11,200
Depois da aula, fique aqui,
quero falar com você.
84
00:12:21,160 --> 00:12:22,560
Fique mais um pouco, querido
85
00:12:23,200 --> 00:12:24,800
A gente cada vez se vê menos.
86
00:12:25,079 --> 00:12:26,860
Me desculpe querida, eu tenho que ir agora.
87
00:12:27,740 --> 00:12:30,200
Estou saindo agora.
- Vá mas é fazer sua lição de casa agora.
88
00:12:30,480 --> 00:12:32,580
Sim, sim, escola idiota,
é mas hora de me casar.
89
00:12:32,980 --> 00:12:35,720
Pirralho travesso, ainda tem
idade para umas palmadas.
90
00:12:36,420 --> 00:12:37,840
Tchau pai.
-Tchau.
91
00:12:40,400 --> 00:12:42,800
Você deveria ter tempo
mais tempo para sua família.
92
00:12:44,100 --> 00:12:45,600
Pelo menos para falar pouco comigo.
93
00:12:45,919 --> 00:12:46,920
O que você quer dizer?
94
00:12:47,320 --> 00:12:49,789
Como eu disse, você
só pensa no seu trabalho.
95
00:12:50,613 --> 00:12:52,200
Sua família não
é nada importante.
96
00:12:53,100 --> 00:12:55,680
Então é isso?
Eu não cuido bem de vocês?
97
00:12:57,040 --> 00:12:59,220
Para que você realmente
acha que estou trabalhando?
98
00:12:59,360 --> 00:13:02,400
Sim tem razão, é, sim, bom.
O pior é que eu também te apoio
99
00:13:03,200 --> 00:13:05,940
Eu fui sua secretária,
sua tradutora de francês.
100
00:13:07,280 --> 00:13:08,620
E agora?
Sinto minha vida vazia.
101
00:13:09,020 --> 00:13:12,780
Então por que você quis estudar?
Se deixou seu talento definhar.
102
00:13:14,520 --> 00:13:17,420
Além disso, você sabe o quanto
estou grato por sua ajuda, querida.
103
00:13:21,480 --> 00:13:23,560
Até logo à noite,
- Até logo à noite, isso diz você.
104
00:13:24,341 --> 00:13:25,341
Hum, hum.
105
00:13:32,480 --> 00:13:34,480
Se pudesse usar magia
para voltar à escola.
106
00:13:35,280 --> 00:13:36,497
Pelo menos há variedade...
107
00:13:37,321 --> 00:13:38,600
E muitos garotos com tesão.
108
00:13:39,839 --> 00:13:41,240
A Ana é que está bem.
109
00:14:09,839 --> 00:14:12,079
Mas Sr. Blume, que atrevido.
110
00:14:53,640 --> 00:14:55,160
Você vem lá casa depois?
111
00:14:55,560 --> 00:14:57,220
OK, quando eu terminar
com o sr. Miller.
112
00:15:00,360 --> 00:15:02,240
Ei, não me faça esperar muito tempo.
113
00:15:19,400 --> 00:15:20,440
Ah, sim, Ana.
114
00:15:22,480 --> 00:15:24,720
Você está falando comigo, Sr.Miller?
Estou pronta.
115
00:15:27,480 --> 00:15:29,560
Você certamente pode
adivinhar do que se trata.
116
00:15:29,795 --> 00:15:30,895
Não.
117
00:15:31,620 --> 00:15:35,340
Então, seu desempenho em idiomas é quero me expressar com cuidado
118
00:15:36,340 --> 00:15:37,560
eu como
119
00:15:37,800 --> 00:15:38,868
Isso é o que eles disseram
120
00:15:39,092 --> 00:15:41,340
Mas na verdade vejo
muito preto para o seu teste
121
00:15:41,800 --> 00:15:44,480
Eu sei disso, mas você pode me dizer o que devo fazer a respeito?
122
00:15:45,180 --> 00:15:47,660
Por que você leva isto
de forma tão leviana, Anne?
123
00:15:48,380 --> 00:15:51,220
Você é inteligente, tem muito
potencial, pelo amor de Deus
124
00:15:52,400 --> 00:15:53,840
Você só tem mais alguns
dias para estudar, caso
125
00:15:53,840 --> 00:15:57,680
contrário terá que repetir
isso, você sabe disso
126
00:15:57,940 --> 00:15:59,400
Eu podia ser mal-comportada.
127
00:15:59,660 --> 00:16:01,780
Tipo, o que você quer dizer?
128
00:16:02,780 --> 00:16:06,000
Podia ser mal-comportada só para si.
Ninguém saberia.
129
00:16:07,000 --> 00:16:09,140
Anne, não seja infantil
130
00:16:09,640 --> 00:16:11,840
É sobre o seu futuro, sua
existência e seu trabalho
131
00:16:12,940 --> 00:16:15,640
Me deixe fora disso,
só posso ajudá-lo com suas lições.
132
00:16:16,860 --> 00:16:18,940
Durante o exame você estará
completamente por sua conta.
133
00:16:28,000 --> 00:16:31,060
Isso é tudo que você
queria me dizer, Sr. Miller?
134
00:16:32,240 --> 00:16:34,240
tipo, o que, ah...
135
00:16:36,460 --> 00:16:39,180
Quero dizer, foi só por isso
que você me pediu para ficar aqui?
136
00:16:40,320 --> 00:16:42,320
Sim... naturalmente, é claro.
137
00:16:43,240 --> 00:16:44,280
De certeza?
138
00:16:46,040 --> 00:16:47,080
Não gosta?
139
00:16:49,560 --> 00:16:51,760
Mesmo assim você não
conseguirá terminar o ensino médio.
140
00:16:54,280 --> 00:16:55,640
O que você quer dizer?
141
00:16:58,640 --> 00:16:59,840
Isso é tudo, você pode ir
142
00:19:31,301 --> 00:19:32,301
Olá,
Entre.
143
00:19:39,101 --> 00:19:40,781
Você já está ocupado?
144
00:19:41,901 --> 00:19:43,634
Claro, tenho alguns melões
145
00:19:44,181 --> 00:19:46,081
146
00:19:46,121 --> 00:19:47,481
147
00:19:48,661 --> 00:19:52,285
148
00:20:39,561 --> 00:20:42,028
Sabe, hoje não estou
com muita vontade.
149
00:20:42,801 --> 00:20:44,734
Bem, isso vai mudar em breve.
150
00:24:45,320 --> 00:24:47,240
Eu senti alguns impulsos
151
00:24:49,439 --> 00:24:52,159
obedeci bruscamente
a esse chamado
152
00:24:52,159 --> 00:24:54,480
enquanto seus dedos
tocavam meu sofrimento
153
00:24:54,480 --> 00:24:57,159
Quando suas mãos
acariciaram meus quadris,
154
00:24:57,159 --> 00:24:58,760
um tremor quente se
espalhou pelo meu ventre
155
00:24:59,520 --> 00:25:02,879
Suas carícias tornaram-se
mais rápidas e ambas
156
00:25:02,879 --> 00:25:05,439
as mãos envolveram
firmemente meu corpo nu.
157
00:25:05,439 --> 00:25:09,080
e deslizaram muito lentamente
para cima com pressão
158
00:25:09,080 --> 00:25:10,879
uniforme, eles passaram por
cima do poste por um momento
159
00:25:10,879 --> 00:25:13,679
cedeu e imediatamente sua curva completada
160
00:25:58,720 --> 00:26:01,020
Elsa, o que você está fazendo aí?
161
00:26:01,520 --> 00:26:03,299
Oh, Sra. Blume, você me assustou.
162
00:26:03,899 --> 00:26:05,440
Elsa, a primavera ainda não chegou.
163
00:26:06,440 --> 00:26:07,840
A carne é apenas fraca, Sra. Blume
164
00:26:09,120 --> 00:26:10,180
Quão certa ela está.
165
00:26:24,220 --> 00:26:25,020
Olá
166
00:26:26,920 --> 00:26:28,720
Anne, por que você está
voltando para casa tão tarde?
167
00:26:28,920 --> 00:26:30,140
Toda a comida está fria.
168
00:26:30,740 --> 00:26:33,480
Não tive culpa,
tive trabalhos extra para fazer.
169
00:26:33,780 --> 00:26:35,280
Provavelmente em biologia, sim?
170
00:26:35,280 --> 00:26:36,108
Que absurdo!
171
00:26:36,332 --> 00:26:38,540
Miller queria falar comigo.
-E ?
172
00:26:39,940 --> 00:26:42,940
Ele só acha que terei dificuldades
com exame de francês.
173
00:26:45,320 --> 00:26:47,120
Eu sou péssima em francês.
174
00:26:47,720 --> 00:26:49,720
Tudo funciona bem nas outras disciplinas
175
00:26:50,360 --> 00:26:52,360
É uma pena que você não
tenha herdado esse talento de mim
176
00:26:58,500 --> 00:27:00,020
O que é o que você tem?
Que se passa?
177
00:27:00,500 --> 00:27:03,479
Você, sabe, uma ideia
me ocorreu.
178
00:27:04,703 --> 00:27:06,320
Uma ideia?
Que ideia?
179
00:27:07,060 --> 00:27:08,594
Vamos com muita calma,
devagarinho.
180
00:27:09,418 --> 00:27:11,118
Eu definitivamente
herdei algo de você...
181
00:27:11,542 --> 00:27:12,601
Sua beleza!
182
00:27:13,811 --> 00:27:15,420
Você está excelente..
183
00:27:15,720 --> 00:27:17,160
e acima de tudo, muito jovem!
184
00:27:18,680 --> 00:27:20,640
Mas você tem a
mesma figura que eu, a
185
00:27:20,640 --> 00:27:22,800
mesma cor de cabelo,
os mesmos olhos
186
00:27:24,360 --> 00:27:26,200
Apenas seu penteado precisa ser mudado.
187
00:27:26,800 --> 00:27:29,080
Mudado?
- É até bem simples.
188
00:27:29,680 --> 00:27:31,220
O que você quer dizer com isso?
189
00:27:31,420 --> 00:27:34,320
Pense nisso, essa é a ideia
e a solução.
190
00:27:34,620 --> 00:27:36,700
Você é perfeita no francês,
conhece a gramática.
191
00:27:37,500 --> 00:27:39,100
E eu estou bem nas outras disciplinas.
192
00:27:39,800 --> 00:27:41,560
Sim, mas, eu não estou entendendo.
193
00:27:41,860 --> 00:27:44,180
Se nós duas fizermos o mesmo penteado
194
00:27:44,380 --> 00:27:46,200
Você pode aplicar um
pouco de maquiagem em nós.
195
00:27:46,260 --> 00:27:48,020
Ninguém consegue mais nos distinguir.
196
00:27:48,720 --> 00:27:50,700
Anne, você está louca,
estou achando que devo chamar um médico.
197
00:27:51,340 --> 00:27:53,312
Mas não, não entre em pânico.
198
00:27:53,736 --> 00:27:55,580
Só não podemos ir à
escola no mesmo dia.
199
00:27:55,800 --> 00:27:57,400
Então ninguém vai descobrir sobre nós.
200
00:27:57,900 --> 00:28:00,480
Você faz o exame de francês,
e eu trato de fazer os outros exames.
201
00:28:00,870 --> 00:28:02,896
E até vou tirar notas excelentes
porque sou muito boa.
202
00:28:03,220 --> 00:28:05,860
Até podemos trocar de hora
em hora, se for necessário.
203
00:28:06,920 --> 00:28:08,278
Bem, o que você acha?
204
00:28:08,602 --> 00:28:10,700
Mas, eu nunca vou parecer
tão jovem quanto você.
205
00:28:11,040 --> 00:28:14,540
Sim, sim, vai ficar tão bem que ninguém
vai pensar em Eva ou outra qualquer.
206
00:28:15,760 --> 00:28:18,260
Mas eu não conheço nenhum
dos seus colegas, nem professores.
207
00:28:18,880 --> 00:28:19,960
A ideia é absurda.
208
00:28:20,060 --> 00:28:24,360
Vou descrevê-los todos para você.
Vai ficar a conhecê-los melhor do que eu.
209
00:28:26,180 --> 00:28:28,940
Você acha mesmo que eu poderia
realmente passar por você?
210
00:28:42,720 --> 00:28:44,360
Vamos repetir o
advérbio novamente
211
00:28:44,360 --> 00:28:46,720
na língua francesa nesse sentido
212
00:28:46,720 --> 00:28:49,560
Em primeiro lugar, é feita uma
distinção entre advérbios do
213
00:28:49,560 --> 00:28:52,320
tipo e modo de advérbios que se
podem usar e, em segundo lugar,
214
00:28:52,320 --> 00:28:55,640
advérbios de tempo
advérbio o também para
215
00:28:55,640 --> 00:29:00,400
advérbios advérbios
quarto advérbios de opinião
216
00:29:00,600 --> 00:29:01,640
advérbio de opinião
217
00:29:01,640 --> 00:29:03,880
forma que se diferencia
218
00:29:04,280 --> 00:29:09,000
Em primeiro lugar, os
advérbios originais, advérbios
219
00:29:09,160 --> 00:29:11,360
primitivos, isto é, aqueles que
são usados como advérbios do
220
00:29:11,360 --> 00:29:14,200
foram adotados o latim
ou aqueles que não
221
00:29:14,200 --> 00:29:16,600
o são diretamente
como advérbios do latim
222
00:29:16,600 --> 00:29:19,640
Mas eles vêm de francês para reclamar
223
00:29:20,320 --> 00:29:24,120
e em segundo lugar, a publicidade derivada de Adil Meister
224
00:29:25,360 --> 00:29:28,240
criado adicionando uma sílaba
225
00:29:28,240 --> 00:29:30,000
à forma feminina do adjetivo
226
00:29:32,080 --> 00:29:34,480
Anne, me diga um advérbio para "meu".
227
00:29:35,230 --> 00:29:40,802
Ana responde ao professor em um francês perfeito
228
00:29:41,520 --> 00:29:43,780
Obrigado, obrigado,
deixe-me fazer outra pergunta,
229
00:29:44,680 --> 00:29:46,940
Como são formados
os advérbios derivados?
230
00:29:47,480 --> 00:29:49,800
Essa alteração é entendida fazendo a alteração,
231
00:29:50,600 --> 00:29:52,740
à forma feminina do adjetivo, por exemplo:
232
00:29:52,890 --> 00:29:57,290
Ana volta a responder ao professor em um francês perfeito
233
00:29:58,320 --> 00:29:59,080
Muito bem.
234
00:30:00,200 --> 00:30:01,920
Você pode me dizer um
aumento com outra forma?
235
00:30:02,890 --> 00:30:06,878
Ana volta a responder ao professor em um francês perfeito
236
00:30:06,902 --> 00:30:12,390
Ana volta a responder ao professor em um francês perfeito
237
00:30:14,200 --> 00:30:15,520
Excelente.
238
00:30:16,840 --> 00:30:17,840
Excelente
239
00:30:18,600 --> 00:30:20,640
Que está acontecendo consigo.
240
00:30:20,940 --> 00:30:21,980
Klaus, não incomode Ana.
241
00:30:23,160 --> 00:30:26,320
Anne, gostaria de falar brevemente
com você depois da aula.
242
00:30:26,920 --> 00:30:28,520
Mas com muito prazer, Sr. Miller.
243
00:31:05,300 --> 00:31:06,780
Por que você não está na escola?
244
00:31:07,780 --> 00:31:09,320
Eu poderia te perguntar a mesma coisa
245
00:31:09,820 --> 00:31:13,300
Oh, estou doente e mamãe disse
que posso ficar em casa hoje.
246
00:31:13,500 --> 00:31:15,120
Então, o que você está perdendo?
247
00:31:16,020 --> 00:31:18,300
Um namorado.
- Era isso que gostaria de ter?
248
00:31:19,240 --> 00:31:20,680
Você ainda é muito jovem para isso
249
00:31:21,360 --> 00:31:23,420
Já tenho idade suficiente,
afinal tenho dezesseis anos
250
00:31:23,820 --> 00:31:26,020
Ah... e quem eu deveria ser?
251
00:31:26,540 --> 00:31:28,820
Eu conheço um garoto...
o nome dele é Klaus
252
00:31:29,180 --> 00:31:30,962
Você me esteve espionando de novo.
253
00:31:31,886 --> 00:31:35,500
Não tenho namorado, mas acho que
poderia contar muita coisa ao papai.
254
00:31:42,040 --> 00:31:43,880
Você ainda se arrependerá do que fez.
255
00:31:46,520 --> 00:31:49,680
Espero que a campainha toque logo,
não sou tão esperto quanto sua vizinha.
256
00:31:50,080 --> 00:31:54,160
Você deveria pensar mais no seu diploma
de formatura e menos na forma de seu pinto.
257
00:31:54,760 --> 00:31:55,840
Ah, não seja assim.
258
00:31:59,280 --> 00:32:01,760
Espero que esta
pequena atualização sobre
259
00:32:01,760 --> 00:32:04,000
advérbios tenha lhe fornecido
algo para o seu exame
260
00:32:04,000 --> 00:32:05,440
Bom dia
261
00:32:19,140 --> 00:32:20,688
Então, mais tarde,
está tudo combinado.
262
00:32:20,812 --> 00:32:21,980
Como, de que está falando?
263
00:32:22,180 --> 00:32:24,500
Ei, o que há de errado com você,
hoje é quarta-feira.
264
00:32:25,600 --> 00:32:28,200
Ah, isso...
onde você mora mesmo?
265
00:32:29,300 --> 00:32:32,580
A aula foi bem difícil,
ou você está brincando comigo?
266
00:32:32,940 --> 00:32:36,020
Rua Strasse, 25, ok?
- Sim, sim, está bem.
267
00:32:41,600 --> 00:32:42,860
Até breve, então.
268
00:32:52,500 --> 00:32:55,240
Bem, Anne, devo dizer
que você me chocou.
269
00:32:56,720 --> 00:32:58,240
Quero dizer positivamente, é claro
270
00:32:58,840 --> 00:33:00,240
E apontou, Sr. Miller?
271
00:33:00,640 --> 00:33:02,440
Bem, você provavelmente sabe disso melhor
272
00:33:03,160 --> 00:33:06,120
Sim, há muitas coisas que
não podem ser explicadas.
273
00:33:07,100 --> 00:33:08,500
Como você fez isso em tão pouco tempo?
274
00:33:09,600 --> 00:33:11,420
Aprendi muito...
275
00:33:11,920 --> 00:33:14,680
Quis dizer a língua
e a gramática
276
00:33:15,160 --> 00:33:16,480
De repente, tudo passa muito rápido
277
00:33:17,560 --> 00:33:19,840
Muitas coisas na vida,
de repente acontecem muito rápido.
278
00:33:20,639 --> 00:33:23,940
Estou feliz que você levou
minhas palavras a sério
279
00:33:24,460 --> 00:33:25,620
Sente-se, por favor
280
00:33:30,460 --> 00:33:33,040
De qualquer forma, tenho esperança legítima
281
00:33:33,940 --> 00:33:37,000
que você ainda pode passar
no exame se continuar assim
282
00:33:37,840 --> 00:33:41,400
Talvez eu estivesse enganando
o tempo todo, não sei,
283
00:33:41,900 --> 00:33:43,700
Seja como for,
o seu francês está impecável.
284
00:33:44,080 --> 00:33:45,000
E o seu?
285
00:33:46,300 --> 00:33:47,300
Você sabe que está bem.
286
00:33:47,800 --> 00:33:49,320
Não é desse francês que estou falando.
287
00:33:50,880 --> 00:33:51,880
Sim, mas...
288
00:33:55,280 --> 00:33:56,300
O que...
289
00:33:56,680 --> 00:33:57,760
O que você está fazendo?
290
00:33:58,084 --> 00:33:59,560
Isso que você está vendo.
291
00:34:10,980 --> 00:34:12,020
Pare com isso já.
292
00:34:13,320 --> 00:34:16,760
Porquê?
Você não gosta delas?
293
00:34:21,600 --> 00:34:22,640
Ana
294
00:34:23,239 --> 00:34:24,299
Comporte-se.
295
00:34:25,440 --> 00:34:26,679
Estamos aqui na escola.
296
00:34:27,840 --> 00:34:28,560
Ah, estamos?
297
00:34:37,960 --> 00:34:39,600
Será que elas se vão esconder?
298
00:34:53,440 --> 00:34:55,860
Anne, não me provoque.
Dentro de mim há um homem.
299
00:34:57,420 --> 00:34:58,280
Será?
300
00:36:02,960 --> 00:36:05,120
O que há de errado, por que
você está me olhando assim?
301
00:36:09,920 --> 00:36:11,360
Você sente mais vontade hoje?
302
00:36:18,740 --> 00:36:22,259
Quando nos encontrámos
aqui pela última vez?
303
00:36:24,640 --> 00:36:26,840
Você sabe disso,
na segunda-feira passada.
304
00:37:11,020 --> 00:37:12,900
Não tão rápido,
me lamba primeiro.
305
00:37:14,720 --> 00:37:16,140
Mas você nunca quis isso.
306
00:37:16,940 --> 00:37:19,600
Eu estava pensando nisso,
sempre há uma primeira vez.
307
00:40:55,320 --> 00:40:58,340
Você foi muito rápido,
eu ainda não tinha gozado.
308
00:41:00,680 --> 00:41:01,760
Me desculpe, querida.
309
00:41:21,680 --> 00:41:24,280
Será que guardou pouco para mim Sven?
-Claro, Ana, sempre.
310
00:41:24,780 --> 00:41:26,600
Mas, você nunca quer
transar com Sven.
311
00:42:16,540 --> 00:42:18,720
A informação da escola é
que você é sempre pontual.
312
00:42:20,240 --> 00:42:21,640
Coisa que sua mãe não parece ser.
313
00:42:22,240 --> 00:42:24,360
Por que é que nossa família
nunca come junta?
314
00:42:25,060 --> 00:42:27,100
Eu quando me atraso é por um bom motivo.
315
00:42:27,500 --> 00:42:29,820
Veja o exemplo das séries americanas,
316
00:42:30,120 --> 00:42:32,320
Na TV a família sempre come junta
317
00:42:35,840 --> 00:42:37,560
Olá, vocês já estão comendo?
318
00:42:38,200 --> 00:42:39,289
Pois, como vê.
319
00:42:41,113 --> 00:42:42,302
Que aconteceu consigo?
320
00:42:42,525 --> 00:42:43,740
Comigo, porquê?
321
00:42:44,680 --> 00:42:45,440
Com seu cabelo.
322
00:42:47,240 --> 00:42:49,040
E de qualquer maneira,
por que você está tão atrasada?
323
00:42:51,200 --> 00:42:52,840
Tive um pneu furado.
324
00:42:52,840 --> 00:42:55,160
Anita Mann me ajudou a mudar a roda.
325
00:42:55,360 --> 00:42:58,080
Está tudo bem de novo,
querido, não se preocupe.
326
00:42:58,360 --> 00:42:59,247
Bem, ótimo.
327
00:42:59,671 --> 00:43:02,120
Nenhum pneu furado
faz a crescer o cabelo.
328
00:43:02,920 --> 00:43:03,880
Deve ter enchido muito.
329
00:43:05,020 --> 00:43:06,940
Então você deveria ter experimentado a sessão hoje
330
00:43:07,620 --> 00:43:09,980
Eles simplesmente solicitam que a estrada de desvio passe diretamente por uma área tranquila
331
00:43:13,440 --> 00:43:15,383
Área residencial na periferia da cidade e pelos jardins dos loteamentos leva a uma espécie de amadorismo
332
00:43:17,570 --> 00:43:19,183
A escola também fica próxima
333
00:43:19,620 --> 00:43:21,776
É inimaginável se eles
seguiram com seu plano
334
00:43:22,700 --> 00:43:24,360
Como tudo correu?
Muito bem.
335
00:43:26,960 --> 00:43:29,040
336
00:43:29,040 --> 00:43:30,560
337
00:43:30,760 --> 00:43:32,020
Porquê?
338
00:43:36,210 --> 00:43:38,279
Pelo menos eu tenho um novo
homem importante ao meu lado
339
00:43:40,120 --> 00:43:42,179
Mas pelo que vejo, ninguém
está me ouvindo de novo.
340
00:43:42,600 --> 00:43:46,400
Mas claro, querido, interessante,
você está no conselho municipal
341
00:43:48,240 --> 00:43:49,340
Oh
342
00:43:59,640 --> 00:44:01,400
Olá Anne
- Olá Sven
343
00:44:03,480 --> 00:44:06,500
Merda, só ficarei
feliz quando todos os exames acabarem.
344
00:44:06,672 --> 00:44:08,284
Eu também anseio que isso acabe.
345
00:44:08,708 --> 00:44:10,620
Só estou começando sentindo
falta de algumas coisinhas
346
00:44:10,800 --> 00:44:11,858
O quê por exemplo, Petra?
347
00:44:12,182 --> 00:44:14,760
Bem, foi ótimo com você ontem
348
00:44:15,240 --> 00:44:16,860
Eu tenho tesão por você há muito tempo.
349
00:44:16,880 --> 00:44:18,820
Bem, o começo já foi feito
350
00:44:19,640 --> 00:44:23,100
O quê, como?
- Não se divertiu?
351
00:44:24,580 --> 00:44:26,300
Ah, bem, então troquei os namorados
352
00:44:28,140 --> 00:44:31,120
Espero que não
tenha sido apenas uma vez.
353
00:44:31,720 --> 00:44:33,440
Eu também espero.
354
00:47:45,599 --> 00:47:48,119
Tesão pela manhã,
afasta tristezas e preocupações.
355
00:47:48,640 --> 00:47:50,559
Um ditado estúpido também.
356
00:47:51,359 --> 00:47:53,640
Eu gostaria de sair com ele algum dia.
357
00:47:59,919 --> 00:48:01,879
Me desculpe, querida,
isso não é possível,
358
00:48:02,079 --> 00:48:04,340
é tão curto que nem
lhe encheria o umbigo.
359
00:48:17,040 --> 00:48:19,060
Isso é que foi uma
recomendação e tanto.
360
00:48:19,260 --> 00:48:20,740
Bobagem, você sabe que não é assim.
361
00:48:22,659 --> 00:48:26,920
Já agora, reparei numa coisa,
tens os seios maiores.
362
00:48:27,179 --> 00:48:28,360
O que te faz pensar isso?
363
00:48:30,120 --> 00:48:31,320
Ontem, tirei-lhes as medidas.
364
00:48:32,820 --> 00:48:34,720
O que você imaginou?
365
00:48:35,200 --> 00:48:37,039
Talvez esteja relacionado à pílula.
366
00:48:38,479 --> 00:48:39,859
Bom dia.
367
00:48:48,399 --> 00:48:50,120
Vamos repassar o material
368
00:48:50,120 --> 00:48:52,240
da sétima série novamente hoje
369
00:48:52,240 --> 00:48:53,640
primeiro a integral
370
00:49:00,279 --> 00:49:03,579
Integral,
Eu preferiria integrar outra coisa agora.
371
00:49:03,879 --> 00:49:04,899
Acredito que sim.
372
00:49:15,879 --> 00:49:17,799
Por que você já está
saindo tão cedo?
373
00:49:20,040 --> 00:49:21,240
Eu já estou atrasado.
374
00:49:26,319 --> 00:49:28,479
A reunião do seu conselho
municipal é tão importante?
375
00:49:29,560 --> 00:49:31,040
Maldita gravata.
376
00:49:32,759 --> 00:49:34,180
Sempre que estou com pressa.
377
00:49:37,759 --> 00:49:38,830
Claro que é importante.
378
00:49:39,054 --> 00:49:40,900
Em última análise, eu
estou ao serviço do povo.
379
00:49:44,880 --> 00:49:47,920
A propósito, quando é
que é o exame de Ana?
380
00:49:49,422 --> 00:49:50,720
Segunda-feira
- Ah, segunda-feira já.
381
00:49:51,619 --> 00:49:55,219
Sim, será divinal
- O quê?
382
00:49:56,120 --> 00:49:58,779
Quero dizer,
vai ser muito difícil para ela.
383
00:49:59,080 --> 00:50:00,299
Então sim, bom.
384
00:50:02,859 --> 00:50:03,920
Até logo.
385
00:50:06,439 --> 00:50:08,359
É uma pena que esteja quase acabando agora
386
00:50:09,479 --> 00:50:11,160
Uma mudança maravilhosa.
387
00:50:13,040 --> 00:50:14,680
Especialmente em relação a estas duas.
388
00:50:19,560 --> 00:50:22,379
Agora vão tentar resolver esses dois problemas.
389
00:50:23,279 --> 00:50:24,720
Vocês tem dez minutos para fazer isso.
390
00:52:47,299 --> 00:52:49,299
Bom dia, senhores.
- Bom dia Doutor Stein
391
00:52:50,499 --> 00:52:52,960
Ah, vejo que estou incomodando
você, me desculpe,
392
00:52:53,379 --> 00:52:54,900
Vou ser muito breve
393
00:52:55,319 --> 00:52:57,799
No interesse da nossa
escola, da qual sou o diretor,
394
00:52:57,799 --> 00:53:01,000
e no vosso próprio interesse,
peços-lhe novamente que
395
00:53:01,760 --> 00:53:04,200
na próxima semana façam
o vosso melhor nos exames
396
00:53:04,500 --> 00:53:06,440
Desde a sua fundação, a nossa escola tem
397
00:53:07,040 --> 00:53:09,879
a mais baixa taxa de reprovação e
queremos mantê-la assim.
398
00:53:14,179 --> 00:53:15,678
Não me parece que
seja motivo de riso e
399
00:53:15,702 --> 00:53:19,679
especialmente alguns de vocês sabem que
têm dificuldades numa ou noutra disciplina
400
00:53:20,400 --> 00:53:22,160
Kramer, em física, por exemplo
401
00:53:22,679 --> 00:53:25,119
Walter, em francês. Tal como
Miss Blume também em francês.
402
00:53:26,292 --> 00:53:29,892
Suas informações certamente não
estão mais atualizadas, Doutor Stein
403
00:53:30,499 --> 00:53:31,680
Basta perguntar ao Sr. Miller
404
00:53:33,359 --> 00:53:34,619
Bem, eu tenho que dizer, bem...
405
00:53:34,940 --> 00:53:36,680
Quer dizer, para minha
grande surpresa, a Ana.
406
00:53:37,280 --> 00:53:39,820
Quero dizer, a senhorita Blume,
melhorou muito.
407
00:53:43,500 --> 00:53:45,209
Mesmo assim, peço a todos
que revejam a matéria toda.
408
00:53:45,233 --> 00:53:48,300
Ainda têm alguns dias, sim,
é isso mesmo, aproveitem.
409
00:53:51,660 --> 00:53:54,099
Então vemo-nos na próxima semana.
Boa tarde.
410
00:53:57,259 --> 00:53:58,580
Acho que ele ficará surpreso.
411
00:54:43,200 --> 00:54:45,000
O que você está fazendo
aqui, seu pirralho atrevido,
412
00:54:45,700 --> 00:54:47,760
Ah, esqueci de meus lápis e régua.
413
00:54:48,200 --> 00:54:50,100
E estava procurando debaixo de minha saia.
414
00:54:54,759 --> 00:54:57,940
Debaixo das saias é onde
se encontra o melhor, minha querida.
415
00:55:00,479 --> 00:55:05,420
Interessante, devias ocupar-te mais dos teus estudos,
em vez do que ficar olhando para mulheres mais velhas.
416
00:55:06,240 --> 00:55:08,319
Tenho dezoito anos,
tudo é permitido para mim.
417
00:55:12,620 --> 00:55:14,720
Debaixo de sua blusa tem
um monte de curvas maravilhosas.
418
00:55:15,640 --> 00:55:17,519
Todos nós pensamos
em algo assim na sua idade
419
00:55:20,519 --> 00:55:22,999
e agora você provavelmente
gostaria de ter meia porção
420
00:55:23,719 --> 00:55:26,577
por causa do que
teria que ser provado
421
00:55:26,701 --> 00:55:29,200
a qualquer momento,
mas eles não ousam
422
01:00:52,500 --> 01:00:54,500
Quem madruga, deus ajuda.
423
01:00:54,540 --> 01:00:58,839
O caralho, trabalho de merda de manhã à noite a arranjar o aquecimento
424
01:00:58,939 --> 01:01:01,354
Eu poderia imaginar
algo mais agradável,
425
01:01:01,378 --> 01:01:03,419
Beber uma cerveja geladinha.
Isso sim!
426
01:01:11,219 --> 01:01:12,432
Todos me disseram que era muito elegante.
427
01:01:12,556 --> 01:01:15,939
Claro, faço muito exercício todo o dia.
Mas não esqueça de ligar o aquecimento.
428
01:01:18,419 --> 01:01:21,600
Me diga, porque é que devo ligar o aquecimento.
Você já tem calor suficiente.
429
01:01:23,719 --> 01:01:26,239
Que está fazendo?
- Tudo bem
430
01:07:33,480 --> 01:07:35,480
Apresse-se, seu principe
encantado está esperando.
431
01:07:36,940 --> 01:07:38,600
Eu acho que você quer dizer seu principe.
432
01:07:39,720 --> 01:07:42,300
Hoje é o último dia de aula
antes da formatura, mãe
433
01:07:43,640 --> 01:07:46,040
Não brinque. Afinal, estou
fazendo isso tudo por você.
434
01:07:47,540 --> 01:07:49,940
Você também se diverte com isso.
- E então?
435
01:07:50,640 --> 01:07:51,740
Você gostou do Sven.
436
01:07:53,840 --> 01:07:55,440
As perguntas que se podem fazer.
437
01:08:00,759 --> 01:08:02,120
A vida é maravilhosa!
438
01:08:08,720 --> 01:08:10,920
Oh, eu não sabia que você estaria
admirando pescoços logo pela manhã.
439
01:08:10,920 --> 01:08:12,040
Mas senhorita Anne
440
01:08:12,520 --> 01:08:14,360
Você tem que ter mais
cuidado com os homens
441
01:08:15,160 --> 01:08:17,120
Não devias ter uma visão
tão limitada, Anne.
442
01:08:17,740 --> 01:08:20,960
É preciso olhar para tudo globalmente
-Eu conheço os seus ditados.
443
01:08:21,240 --> 01:08:23,900
No entanto, adoro que me tenha vindo pegar.
Vamos lá.
444
01:08:25,240 --> 01:08:26,300
Tchau, crianças.
445
01:08:28,000 --> 01:08:30,120
Você não consegue nem
atingir o orgasmo nesta casa.
446
01:08:57,720 --> 01:08:59,760
Por favor, recolha suas folhas e traga-as para mim
447
01:09:02,060 --> 01:09:03,479
Isso é tudo por hoje. Vejo vocês pela manhã.
448
01:09:35,680 --> 01:09:38,359
Você pode vir até mim?
- Talvez.
449
01:09:38,640 --> 01:09:41,399
Talvez o que isso significa?
- É o que significa.
450
01:09:42,120 --> 01:09:43,800
De repente você não tem
mais vontade?
451
01:09:43,800 --> 01:09:47,299
Muito pelo contrário, mas eu tenho que
tirar o diploma do ensino médio.
452
01:10:02,660 --> 01:10:04,659
Então, como está o homem
dentro de você?
453
01:10:05,640 --> 01:10:08,480
Como?
Mas ele ficou sem palavras.
454
01:10:09,260 --> 01:10:10,540
Eu não a entendo, Anne.
455
01:10:11,240 --> 01:10:13,240
Por que está me provocando?
456
01:10:13,340 --> 01:10:17,900
Eu provocando?
Mas, o que eu fiz?
457
01:10:19,080 --> 01:10:23,019
Anne, num dia parece que me podem
dar veneno e no dia seguinte tentam, tentam
458
01:10:28,920 --> 01:10:30,120
Bem, é assim que as coisas são.
459
01:10:30,880 --> 01:10:32,400
É a enxaqueca que
você precisa aguentar.
460
01:10:32,760 --> 01:10:35,400
Oh, já me deu enxaqueca.
Então eu sou desagradável?
461
01:10:36,324 --> 01:10:37,356
E se fosse noutra altura?
462
01:10:41,792 --> 01:10:43,376
Você não quer me ensinar francês?
463
01:10:45,600 --> 01:10:48,480
Ana, ah Ana.
464
01:14:56,940 --> 01:14:59,700
Ah, me dá nota
máxima neste exame?
465
01:15:01,559 --> 01:15:02,760
Certamente.
466
01:15:19,840 --> 01:15:21,720
Agora me diga, ela passou no exame?
467
01:15:23,559 --> 01:15:24,960
Passou mesmo!
468
01:15:26,160 --> 01:15:28,780
Como, com nota máxima?
469
01:15:28,680 --> 01:15:29,860
Isso é excelente!
470
01:15:31,600 --> 01:15:33,600
Sim, bem, até logo, querida.
471
01:15:34,920 --> 01:15:38,880
Senhorita Berger, encomende um ramo de flores
e mande enviar para a minha morada
472
01:15:39,540 --> 01:15:41,180
De que que tipo, Sr. Diretor?
473
01:15:42,480 --> 01:15:45,440
Não interessa o tipo, mas tem
de ser muitas, despacha-se
474
01:15:46,940 --> 01:15:48,180
Imediatamente, Sr. Diretor.
475
01:15:50,240 --> 01:15:51,820
Sr. Diretor, um telefonema.
476
01:15:52,100 --> 01:15:53,180
Pode passar.
477
01:15:59,320 --> 01:16:00,360
Blume.
478
01:16:01,200 --> 01:16:02,559
Ah, caro colega vereador.
479
01:16:05,240 --> 01:16:05,820
Sim
480
01:16:07,559 --> 01:16:08,180
Sim
481
01:16:09,920 --> 01:16:11,020
Em todo o caso
482
01:16:13,320 --> 01:16:14,960
Eu não estou pensando muito no negócio
483
01:16:18,520 --> 01:16:20,600
Eu diria depois de amanhã, colega
484
01:16:22,480 --> 01:16:23,680
Tudo bem.
485
01:16:26,360 --> 01:16:30,440
Ótimo, claro, volte ao assunto, colega
486
01:16:46,880 --> 01:16:50,020
Olá, aqui Blume, poderia
falar com o Sr. Miller?
487
01:16:51,280 --> 01:16:52,280
Sr. Miller.
488
01:16:53,760 --> 01:16:54,720
Sim, Blume.
489
01:16:55,840 --> 01:16:58,559
Blume, que surda.
490
01:17:01,960 --> 01:17:05,340
Sim, bom dia, Sr. Miller,
aqui é Ev...Anne Blume.
491
01:17:07,280 --> 01:17:09,720
Bem e tu, quero dizer você.
492
01:17:11,120 --> 01:17:12,080
Estou muita satisfeita.
493
01:17:14,760 --> 01:17:17,520
Não é verdade, o mérito é sobretudo seu.
494
01:17:19,040 --> 01:17:21,559
Sim, estou ligando para
você porque gostaria
495
01:17:21,559 --> 01:17:23,960
de convidá-lo para
minha festa de formatura.
496
01:17:25,840 --> 01:17:28,320
Sim, aqui em casa depois de amanhã.
497
01:17:31,480 --> 01:17:33,760
Sim, bom, Rua dos Plátanos número treze.
498
01:17:35,440 --> 01:17:36,520
Exatamente
499
01:17:38,200 --> 01:17:40,780
Ótimo, ótimo, estou satisfeita
500
01:17:41,240 --> 01:17:43,459
Cá o esperamos, até lá Sr. Miller.
501
01:17:45,840 --> 01:17:48,360
Nós conseguimos,
mamãe, conseguimos.
502
01:17:51,360 --> 01:17:53,520
Sim, sim, conseguimos.
503
01:18:10,175 --> 01:18:12,295
Bo..Boa noite.
504
01:18:13,400 --> 01:18:15,060
Boa noite, Sr. Miller.
505
01:18:16,280 --> 01:18:19,220
Posso apresentar Eva, minha mãe.
506
01:18:20,680 --> 01:18:23,320
Eva falando em francês
507
01:18:23,639 --> 01:18:24,600
Eva falando em francês
508
01:18:27,520 --> 01:18:31,000
Isso não existe, não
pode ser verdade.
509
01:18:31,100 --> 01:18:33,620
Mas como vemos, existe.
510
01:18:36,040 --> 01:18:39,080
É isso, pensei que
estava ficando louco.
511
01:18:39,520 --> 01:18:40,800
Agora tudo ficou claro para mim.
512
01:18:41,700 --> 01:18:43,940
Você vai nos perdoar por esta pequena fraude.
513
01:18:45,480 --> 01:18:47,480
A nossa boa nota também deve ajudar.
514
01:18:47,680 --> 01:18:51,420
E além disso, acho que você
foi bem recompensada por isso.
515
01:18:51,880 --> 01:18:53,280
Foi muito intessante voltar à escola.
516
01:18:53,295 --> 01:18:54,975
Mas agora os exames terminaram.
517
01:18:55,320 --> 01:18:57,100
E agora você terá cuidar de si própria novamente.
518
01:18:57,500 --> 01:19:00,260
Sr. Miller e eu temos muito o que discutir
519
01:19:01,655 --> 01:19:02,655
Ou trabalhar...
520
01:19:06,880 --> 01:19:08,280
Eu posso imaginar
521
01:28:05,880 --> 01:28:07,520
Parece que você tem uma visita, colega
522
01:28:07,920 --> 01:28:10,320
Eu não sei nada sobre isso
523
01:28:11,120 --> 01:28:13,160
No entanto, minha
esposa não me esperava
524
01:28:13,160 --> 01:28:14,800
de volta hoje, espero
não ser inconveniente
525
01:28:14,800 --> 01:28:16,160
Mas peço que venha comigo ao
526
01:28:16,160 --> 01:28:18,200
meu escritório lá
podemos discutir tudo
527
01:28:37,680 --> 01:28:40,160
Eu acho estou louco, totalmente louco.
528
01:28:41,160 --> 01:28:43,400
Desde quando eu tive duas filhas gémeas.
529
01:28:43,500 --> 01:28:44,700
Mas, trata-se de um engano.
530
01:28:45,100 --> 01:28:46,120
Fiquem quietas.
531
01:28:46,920 --> 01:28:48,880
Quem é Eva e quem é Anne?
532
01:28:49,480 --> 01:28:51,000
Me faz pensar que estou ficando louco.
533
01:28:51,600 --> 01:28:53,080
Não consegue apontar?
534
01:28:54,639 --> 01:28:56,559
Você não reconhece sua própria mulher?
535
01:28:58,700 --> 01:29:00,140
Agora algumas coisas ficam claras para mim
536
01:29:00,440 --> 01:29:02,378
É por isso que Anne concluiu
o exame de francês com nota máxima.
537
01:29:03,202 --> 01:29:04,540
fraude de sabedoria, mais abastada
538
01:29:06,820 --> 01:29:09,380
Dr. Stein, por favor,
deixe-me explicar.
539
01:29:09,559 --> 01:29:12,120
Não há mais nada para
explicar, tudo está explicado
540
01:29:14,000 --> 01:29:17,120
sem falar nisso,
essa situação aqui
541
01:29:17,320 --> 01:29:20,420
No que lhe diz respeito, você terá que enfrentar as consequências à noite
542
01:29:21,220 --> 01:29:23,200
Mas eu lhe pergunto, Sr. Doutor Stein
543
01:29:23,460 --> 01:29:26,660
Não importa qual de nós passou no Abitur
544
01:29:27,480 --> 01:29:29,560
O principal é que fique na família
545
01:29:30,260 --> 01:29:33,960
Espero que Eva você consiga
me explicar algumas coisas.
546
01:29:40,000 --> 01:29:44,220
pelos fatos e em virtude da minha função como diretor desta escola
547
01:29:45,060 --> 01:29:49,160
Declaro que o resultado do Abitur será declarado nulo e sem efeito
548
01:29:50,280 --> 01:29:53,020
Vou colocar tudo diante do comitê
549
01:29:53,160 --> 01:29:57,100
Por consideração ao colega Blume, Miss Anne não é expulsa da escola
550
01:29:57,660 --> 01:30:01,880
Mas ela vai repetir o Abitur no
próximo ano sem a ajuda da mãe
551
01:30:02,080 --> 01:30:05,760
Isso é certo e não se empolgue tão cedo,
dessa vez será completamente diferente
552
01:30:12,084 --> 01:30:18,717
Professora falando em francês
553
01:30:29,044 --> 01:30:30,044
Professora falando em francês
554
01:30:44,440 --> 01:30:45,520
Ana!
555
01:30:46,520 --> 01:30:48,780
Não sonhe, você está na escola aqui.
43667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.