All language subtitles for Das Sexabitur 1978.pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:23,980 --> 00:05:25,600 Merda, minha mãe está chegando. 2 00:05:25,800 --> 00:05:27,580 O quê? Minha mãe está chegando! 3 00:05:33,320 --> 00:05:36,480 As suas roupas, rápido. Esconda-se. 4 00:05:43,200 --> 00:05:44,260 Merda. 5 00:05:56,440 --> 00:05:57,288 Olá Else. 6 00:05:57,312 --> 00:05:59,280 Já de volta, foi rápida nas compras. 7 00:06:00,080 --> 00:06:01,880 As lojas estavam cheias, que confusão. 8 00:06:03,960 --> 00:06:06,940 Que canseira, onde está Anne? -No seu quarto. 9 00:06:19,000 --> 00:06:21,020 Já cheguei minha querida. Eu trouxe algo para você 10 00:06:21,120 --> 00:06:22,160 Obrigado. 11 00:06:22,800 --> 00:06:24,840 O que está acontecendo? Você está sentada 12 00:06:24,840 --> 00:06:26,560 seminua em seu quarto em uma tarde ensolarada. 13 00:06:28,260 --> 00:06:30,800 Estava pensando encontrar Petra e os outros no café esta tarde. 14 00:06:31,320 --> 00:06:32,960 Mas não sei o que vestir. 15 00:06:34,200 --> 00:06:35,260 Que tolice. 16 00:06:35,460 --> 00:06:38,420 O armário todo está cheio de roupas e minha filha não sabe o que vestir 17 00:06:41,160 --> 00:06:42,400 Tem tanta roupa bonita. 18 00:06:42,400 --> 00:06:43,880 Por exemplo, este aqui. 19 00:06:43,980 --> 00:06:46,300 Este aqui é lindo. 20 00:06:48,980 --> 00:06:50,560 Você fica bem com qualquer um. 21 00:06:54,080 --> 00:06:55,760 Ou estes... 22 00:06:59,000 --> 00:07:00,560 Olá 23 00:07:12,520 --> 00:07:13,800 Eu não pensei que sua mãe fosse tão puritana 24 00:07:14,500 --> 00:07:15,720 Ela não é nada puritana 25 00:07:16,320 --> 00:07:18,340 Então por que ela nos expulsou? 26 00:07:18,580 --> 00:07:20,840 Ela não se importa nem um pouco que você me fodeu 27 00:07:21,040 --> 00:07:23,259 Tudo o que ela se importa é que os vizinhos saibam 28 00:07:23,283 --> 00:07:25,320 que você está na casa quando ela está fora. 29 00:07:25,460 --> 00:07:26,880 Então só as aparências interessam. 30 00:07:27,200 --> 00:07:29,140 Bobagem, mamãe está certa. 31 00:07:29,240 --> 00:07:31,440 Ela só quer que eu termine o ensino médio. 32 00:07:31,540 --> 00:07:34,060 Portanto, o desejo da carne terá que ficar em segundo plano. 33 00:07:34,760 --> 00:07:36,760 Desejo da carne? E o que você pensa sobre isso? 34 00:07:36,960 --> 00:07:38,140 Você sabe bem o que eu penso. 35 00:07:40,200 --> 00:07:43,600 Bem, talvez ela esteja certa, afinal você ainda não tem dezoito anos. 36 00:07:44,640 --> 00:07:46,440 Bem, hoje as coisas estão começando. 37 00:07:47,040 --> 00:07:49,940 Quando você me deflorou, também não me perguntou quantos anos eu tinha. 38 00:07:54,200 --> 00:07:55,700 Merda para o diploma de ensino médio. 39 00:07:56,700 --> 00:07:58,320 Ficarei feliz quando tudo isso terminar. 40 00:08:01,000 --> 00:08:03,720 A propósito, também existe uma abreviatura para cosseno do ângulo 41 00:08:03,800 --> 00:08:06,400 se você escrever tudo para cosseno 42 00:08:06,400 --> 00:08:09,680 vamos denotar o ângulo 43 00:08:10,360 --> 00:08:14,120 que a hipotenusa e o lado 44 00:08:14,120 --> 00:08:17,160 adjacente delimitam com alfa 45 00:08:17,160 --> 00:08:19,560 e os lados do triângulo com letras minúsculas 46 00:08:19,600 --> 00:08:20,200 47 00:08:21,800 --> 00:08:25,280 ou seja, a hipotenusa com c e 48 00:08:25,280 --> 00:08:27,800 as duas mais curtas com a e b 49 00:08:28,240 --> 00:08:30,720 Então também podemos escrever c 50 00:08:30,720 --> 00:08:33,799 vezes cos alfa igual a b e a partir disso 51 00:08:33,799 --> 00:08:37,280 Resumindo, alfa é igual a b até c 52 00:08:37,280 --> 00:08:37,680 53 00:08:39,120 --> 00:08:41,559 Acompanhamos o crescimento do outro lado do triângulo com um ângulo alterado 54 00:08:41,559 --> 00:08:44,880 55 00:08:44,880 --> 00:08:47,320 Este lado é igual a zero quando o ângulo é zero 56 00:08:48,000 --> 00:08:50,080 e ela cresce com ele eventualmente 57 00:08:50,080 --> 00:08:53,640 A noventa graus atinge um valor máximo de um 58 00:08:55,040 --> 00:08:57,640 Entre esses dois valores, o comprimento lateral 59 00:08:57,640 --> 00:09:00,680 assume todos os valores intermediários possíveis 60 00:09:00,680 --> 00:09:02,760 Em suma, é igual ao cosseno visto apenas do 61 00:09:02,760 --> 00:09:05,400 outro lado e relacionado ao mesmo ângulo a. 62 00:09:08,000 --> 00:09:10,280 Chegamos aos senos abreviados durante 63 00:09:10,280 --> 00:09:13,560 o ângulo a de maneira muito semelhante 64 00:11:08,880 --> 00:11:11,280 Se você seguir esses números mais de perto, verá o 65 00:11:11,280 --> 00:11:14,640 seno e o cosseno funcionando de maneira estranha. 66 00:11:14,840 --> 00:11:17,360 opondo-se, por assim dizer 67 00:11:18,680 --> 00:11:20,900 ah, qual é o objetivo, o 68 00:11:20,900 --> 00:11:21,980 O que está acontecendo aí? 69 00:11:23,800 --> 00:11:26,340 Provalvelmente as duas já estão uma hora adiantadas... 70 00:11:26,880 --> 00:11:30,300 Já estão em Biologia, explorando a anatomia humana. 71 00:11:31,300 --> 00:11:33,419 Provavelmente não gostou muito da anatomia do homem. 72 00:11:33,960 --> 00:11:35,340 Cheire aqui! 73 00:11:35,640 --> 00:11:37,360 Obrigado, mas não gosto de suas hormonas. 74 00:11:42,160 --> 00:11:44,660 Todos sabem que o Abitur se inicia na próxima segunda-feira. 75 00:11:44,860 --> 00:11:47,600 e eu acho que vocês se deveriam concentrar nisso 76 00:11:49,540 --> 00:11:51,140 Não se deixem distrair 77 00:11:51,540 --> 00:11:52,860 Preparei-vos o ano todo para isso 78 00:11:53,720 --> 00:11:55,720 Todo o resto que vocês precisam fazer durante 79 00:11:55,720 --> 00:11:57,360 o exame é inteiramente por vossa conta. 80 00:11:58,460 --> 00:12:00,340 Talvez vocês devessem levar tudo mais a sério. 81 00:12:02,079 --> 00:12:04,040 Você acha que não era sério antes? 82 00:12:07,079 --> 00:12:08,080 Ana 83 00:12:08,680 --> 00:12:11,200 Depois da aula, fique aqui, quero falar com você. 84 00:12:21,160 --> 00:12:22,560 Fique mais um pouco, querido 85 00:12:23,200 --> 00:12:24,800 A gente cada vez se vê menos. 86 00:12:25,079 --> 00:12:26,860 Me desculpe querida, eu tenho que ir agora. 87 00:12:27,740 --> 00:12:30,200 Estou saindo agora. - Vá mas é fazer sua lição de casa agora. 88 00:12:30,480 --> 00:12:32,580 Sim, sim, escola idiota, é mas hora de me casar. 89 00:12:32,980 --> 00:12:35,720 Pirralho travesso, ainda tem idade para umas palmadas. 90 00:12:36,420 --> 00:12:37,840 Tchau pai. -Tchau. 91 00:12:40,400 --> 00:12:42,800 Você deveria ter tempo mais tempo para sua família. 92 00:12:44,100 --> 00:12:45,600 Pelo menos para falar pouco comigo. 93 00:12:45,919 --> 00:12:46,920 O que você quer dizer? 94 00:12:47,320 --> 00:12:49,789 Como eu disse, você só pensa no seu trabalho. 95 00:12:50,613 --> 00:12:52,200 Sua família não é nada importante. 96 00:12:53,100 --> 00:12:55,680 Então é isso? Eu não cuido bem de vocês? 97 00:12:57,040 --> 00:12:59,220 Para que você realmente acha que estou trabalhando? 98 00:12:59,360 --> 00:13:02,400 Sim tem razão, é, sim, bom. O pior é que eu também te apoio 99 00:13:03,200 --> 00:13:05,940 Eu fui sua secretária, sua tradutora de francês. 100 00:13:07,280 --> 00:13:08,620 E agora? Sinto minha vida vazia. 101 00:13:09,020 --> 00:13:12,780 Então por que você quis estudar? Se deixou seu talento definhar. 102 00:13:14,520 --> 00:13:17,420 Além disso, você sabe o quanto estou grato por sua ajuda, querida. 103 00:13:21,480 --> 00:13:23,560 Até logo à noite, - Até logo à noite, isso diz você. 104 00:13:24,341 --> 00:13:25,341 Hum, hum. 105 00:13:32,480 --> 00:13:34,480 Se pudesse usar magia para voltar à escola. 106 00:13:35,280 --> 00:13:36,497 Pelo menos há variedade... 107 00:13:37,321 --> 00:13:38,600 E muitos garotos com tesão. 108 00:13:39,839 --> 00:13:41,240 A Ana é que está bem. 109 00:14:09,839 --> 00:14:12,079 Mas Sr. Blume, que atrevido. 110 00:14:53,640 --> 00:14:55,160 Você vem lá casa depois? 111 00:14:55,560 --> 00:14:57,220 OK, quando eu terminar com o sr. Miller. 112 00:15:00,360 --> 00:15:02,240 Ei, não me faça esperar muito tempo. 113 00:15:19,400 --> 00:15:20,440 Ah, sim, Ana. 114 00:15:22,480 --> 00:15:24,720 Você está falando comigo, Sr.Miller? Estou pronta. 115 00:15:27,480 --> 00:15:29,560 Você certamente pode adivinhar do que se trata. 116 00:15:29,795 --> 00:15:30,895 Não. 117 00:15:31,620 --> 00:15:35,340 Então, seu desempenho em idiomas é quero me expressar com cuidado 118 00:15:36,340 --> 00:15:37,560 eu como 119 00:15:37,800 --> 00:15:38,868 Isso é o que eles disseram 120 00:15:39,092 --> 00:15:41,340 Mas na verdade vejo muito preto para o seu teste 121 00:15:41,800 --> 00:15:44,480 Eu sei disso, mas você pode me dizer o que devo fazer a respeito? 122 00:15:45,180 --> 00:15:47,660 Por que você leva isto de forma tão leviana, Anne? 123 00:15:48,380 --> 00:15:51,220 Você é inteligente, tem muito potencial, pelo amor de Deus 124 00:15:52,400 --> 00:15:53,840 Você só tem mais alguns dias para estudar, caso 125 00:15:53,840 --> 00:15:57,680 contrário terá que repetir isso, você sabe disso 126 00:15:57,940 --> 00:15:59,400 Eu podia ser mal-comportada. 127 00:15:59,660 --> 00:16:01,780 Tipo, o que você quer dizer? 128 00:16:02,780 --> 00:16:06,000 Podia ser mal-comportada só para si. Ninguém saberia. 129 00:16:07,000 --> 00:16:09,140 Anne, não seja infantil 130 00:16:09,640 --> 00:16:11,840 É sobre o seu futuro, sua existência e seu trabalho 131 00:16:12,940 --> 00:16:15,640 Me deixe fora disso, só posso ajudá-lo com suas lições. 132 00:16:16,860 --> 00:16:18,940 Durante o exame você estará completamente por sua conta. 133 00:16:28,000 --> 00:16:31,060 Isso é tudo que você queria me dizer, Sr. Miller? 134 00:16:32,240 --> 00:16:34,240 tipo, o que, ah... 135 00:16:36,460 --> 00:16:39,180 Quero dizer, foi só por isso que você me pediu para ficar aqui? 136 00:16:40,320 --> 00:16:42,320 Sim... naturalmente, é claro. 137 00:16:43,240 --> 00:16:44,280 De certeza? 138 00:16:46,040 --> 00:16:47,080 Não gosta? 139 00:16:49,560 --> 00:16:51,760 Mesmo assim você não conseguirá terminar o ensino médio. 140 00:16:54,280 --> 00:16:55,640 O que você quer dizer? 141 00:16:58,640 --> 00:16:59,840 Isso é tudo, você pode ir 142 00:19:31,301 --> 00:19:32,301 Olá, Entre. 143 00:19:39,101 --> 00:19:40,781 Você já está ocupado? 144 00:19:41,901 --> 00:19:43,634 Claro, tenho alguns melões 145 00:19:44,181 --> 00:19:46,081 146 00:19:46,121 --> 00:19:47,481 147 00:19:48,661 --> 00:19:52,285 148 00:20:39,561 --> 00:20:42,028 Sabe, hoje não estou com muita vontade. 149 00:20:42,801 --> 00:20:44,734 Bem, isso vai mudar em breve. 150 00:24:45,320 --> 00:24:47,240 Eu senti alguns impulsos 151 00:24:49,439 --> 00:24:52,159 obedeci bruscamente a esse chamado 152 00:24:52,159 --> 00:24:54,480 enquanto seus dedos tocavam meu sofrimento 153 00:24:54,480 --> 00:24:57,159 Quando suas mãos acariciaram meus quadris, 154 00:24:57,159 --> 00:24:58,760 um tremor quente se espalhou pelo meu ventre 155 00:24:59,520 --> 00:25:02,879 Suas carícias tornaram-se mais rápidas e ambas 156 00:25:02,879 --> 00:25:05,439 as mãos envolveram firmemente meu corpo nu. 157 00:25:05,439 --> 00:25:09,080 e deslizaram muito lentamente para cima com pressão 158 00:25:09,080 --> 00:25:10,879 uniforme, eles passaram por cima do poste por um momento 159 00:25:10,879 --> 00:25:13,679 cedeu e imediatamente sua curva completada 160 00:25:58,720 --> 00:26:01,020 Elsa, o que você está fazendo aí? 161 00:26:01,520 --> 00:26:03,299 Oh, Sra. Blume, você me assustou. 162 00:26:03,899 --> 00:26:05,440 Elsa, a primavera ainda não chegou. 163 00:26:06,440 --> 00:26:07,840 A carne é apenas fraca, Sra. Blume 164 00:26:09,120 --> 00:26:10,180 Quão certa ela está. 165 00:26:24,220 --> 00:26:25,020 Olá 166 00:26:26,920 --> 00:26:28,720 Anne, por que você está voltando para casa tão tarde? 167 00:26:28,920 --> 00:26:30,140 Toda a comida está fria. 168 00:26:30,740 --> 00:26:33,480 Não tive culpa, tive trabalhos extra para fazer. 169 00:26:33,780 --> 00:26:35,280 Provavelmente em biologia, sim? 170 00:26:35,280 --> 00:26:36,108 Que absurdo! 171 00:26:36,332 --> 00:26:38,540 Miller queria falar comigo. -E ? 172 00:26:39,940 --> 00:26:42,940 Ele só acha que terei dificuldades com exame de francês. 173 00:26:45,320 --> 00:26:47,120 Eu sou péssima em francês. 174 00:26:47,720 --> 00:26:49,720 Tudo funciona bem nas outras disciplinas 175 00:26:50,360 --> 00:26:52,360 É uma pena que você não tenha herdado esse talento de mim 176 00:26:58,500 --> 00:27:00,020 O que é o que você tem? Que se passa? 177 00:27:00,500 --> 00:27:03,479 Você, sabe, uma ideia me ocorreu. 178 00:27:04,703 --> 00:27:06,320 Uma ideia? Que ideia? 179 00:27:07,060 --> 00:27:08,594 Vamos com muita calma, devagarinho. 180 00:27:09,418 --> 00:27:11,118 Eu definitivamente herdei algo de você... 181 00:27:11,542 --> 00:27:12,601 Sua beleza! 182 00:27:13,811 --> 00:27:15,420 Você está excelente.. 183 00:27:15,720 --> 00:27:17,160 e acima de tudo, muito jovem! 184 00:27:18,680 --> 00:27:20,640 Mas você tem a mesma figura que eu, a 185 00:27:20,640 --> 00:27:22,800 mesma cor de cabelo, os mesmos olhos 186 00:27:24,360 --> 00:27:26,200 Apenas seu penteado precisa ser mudado. 187 00:27:26,800 --> 00:27:29,080 Mudado? - É até bem simples. 188 00:27:29,680 --> 00:27:31,220 O que você quer dizer com isso? 189 00:27:31,420 --> 00:27:34,320 Pense nisso, essa é a ideia e a solução. 190 00:27:34,620 --> 00:27:36,700 Você é perfeita no francês, conhece a gramática. 191 00:27:37,500 --> 00:27:39,100 E eu estou bem nas outras disciplinas. 192 00:27:39,800 --> 00:27:41,560 Sim, mas, eu não estou entendendo. 193 00:27:41,860 --> 00:27:44,180 Se nós duas fizermos o mesmo penteado 194 00:27:44,380 --> 00:27:46,200 Você pode aplicar um pouco de maquiagem em nós. 195 00:27:46,260 --> 00:27:48,020 Ninguém consegue mais nos distinguir. 196 00:27:48,720 --> 00:27:50,700 Anne, você está louca, estou achando que devo chamar um médico. 197 00:27:51,340 --> 00:27:53,312 Mas não, não entre em pânico. 198 00:27:53,736 --> 00:27:55,580 Só não podemos ir à escola no mesmo dia. 199 00:27:55,800 --> 00:27:57,400 Então ninguém vai descobrir sobre nós. 200 00:27:57,900 --> 00:28:00,480 Você faz o exame de francês, e eu trato de fazer os outros exames. 201 00:28:00,870 --> 00:28:02,896 E até vou tirar notas excelentes porque sou muito boa. 202 00:28:03,220 --> 00:28:05,860 Até podemos trocar de hora em hora, se for necessário. 203 00:28:06,920 --> 00:28:08,278 Bem, o que você acha? 204 00:28:08,602 --> 00:28:10,700 Mas, eu nunca vou parecer tão jovem quanto você. 205 00:28:11,040 --> 00:28:14,540 Sim, sim, vai ficar tão bem que ninguém vai pensar em Eva ou outra qualquer. 206 00:28:15,760 --> 00:28:18,260 Mas eu não conheço nenhum dos seus colegas, nem professores. 207 00:28:18,880 --> 00:28:19,960 A ideia é absurda. 208 00:28:20,060 --> 00:28:24,360 Vou descrevê-los todos para você. Vai ficar a conhecê-los melhor do que eu. 209 00:28:26,180 --> 00:28:28,940 Você acha mesmo que eu poderia realmente passar por você? 210 00:28:42,720 --> 00:28:44,360 Vamos repetir o advérbio novamente 211 00:28:44,360 --> 00:28:46,720 na língua francesa nesse sentido 212 00:28:46,720 --> 00:28:49,560 Em primeiro lugar, é feita uma distinção entre advérbios do 213 00:28:49,560 --> 00:28:52,320 tipo e modo de advérbios que se podem usar e, em segundo lugar, 214 00:28:52,320 --> 00:28:55,640 advérbios de tempo advérbio o também para 215 00:28:55,640 --> 00:29:00,400 advérbios advérbios quarto advérbios de opinião 216 00:29:00,600 --> 00:29:01,640 advérbio de opinião 217 00:29:01,640 --> 00:29:03,880 forma que se diferencia 218 00:29:04,280 --> 00:29:09,000 Em primeiro lugar, os advérbios originais, advérbios 219 00:29:09,160 --> 00:29:11,360 primitivos, isto é, aqueles que são usados ​​como advérbios do 220 00:29:11,360 --> 00:29:14,200 foram adotados o latim ou aqueles que não 221 00:29:14,200 --> 00:29:16,600 o são diretamente como advérbios do latim 222 00:29:16,600 --> 00:29:19,640 Mas eles vêm de francês para reclamar 223 00:29:20,320 --> 00:29:24,120 e em segundo lugar, a publicidade derivada de Adil Meister 224 00:29:25,360 --> 00:29:28,240 criado adicionando uma sílaba 225 00:29:28,240 --> 00:29:30,000 à forma feminina do adjetivo 226 00:29:32,080 --> 00:29:34,480 Anne, me diga um advérbio para "meu". 227 00:29:35,230 --> 00:29:40,802 Ana responde ao professor em um francês perfeito 228 00:29:41,520 --> 00:29:43,780 Obrigado, obrigado, deixe-me fazer outra pergunta, 229 00:29:44,680 --> 00:29:46,940 Como são formados os advérbios derivados? 230 00:29:47,480 --> 00:29:49,800 Essa alteração é entendida fazendo a alteração, 231 00:29:50,600 --> 00:29:52,740 à forma feminina do adjetivo, por exemplo: 232 00:29:52,890 --> 00:29:57,290 Ana volta a responder ao professor em um francês perfeito 233 00:29:58,320 --> 00:29:59,080 Muito bem. 234 00:30:00,200 --> 00:30:01,920 Você pode me dizer um aumento com outra forma? 235 00:30:02,890 --> 00:30:06,878 Ana volta a responder ao professor em um francês perfeito 236 00:30:06,902 --> 00:30:12,390 Ana volta a responder ao professor em um francês perfeito 237 00:30:14,200 --> 00:30:15,520 Excelente. 238 00:30:16,840 --> 00:30:17,840 Excelente 239 00:30:18,600 --> 00:30:20,640 Que está acontecendo consigo. 240 00:30:20,940 --> 00:30:21,980 Klaus, não incomode Ana. 241 00:30:23,160 --> 00:30:26,320 Anne, gostaria de falar brevemente com você depois da aula. 242 00:30:26,920 --> 00:30:28,520 Mas com muito prazer, Sr. Miller. 243 00:31:05,300 --> 00:31:06,780 Por que você não está na escola? 244 00:31:07,780 --> 00:31:09,320 Eu poderia te perguntar a mesma coisa 245 00:31:09,820 --> 00:31:13,300 Oh, estou doente e mamãe disse que posso ficar em casa hoje. 246 00:31:13,500 --> 00:31:15,120 Então, o que você está perdendo? 247 00:31:16,020 --> 00:31:18,300 Um namorado. - Era isso que gostaria de ter? 248 00:31:19,240 --> 00:31:20,680 Você ainda é muito jovem para isso 249 00:31:21,360 --> 00:31:23,420 Já tenho idade suficiente, afinal tenho dezesseis anos 250 00:31:23,820 --> 00:31:26,020 Ah... e quem eu deveria ser? 251 00:31:26,540 --> 00:31:28,820 Eu conheço um garoto... o nome dele é Klaus 252 00:31:29,180 --> 00:31:30,962 Você me esteve espionando de novo. 253 00:31:31,886 --> 00:31:35,500 Não tenho namorado, mas acho que poderia contar muita coisa ao papai. 254 00:31:42,040 --> 00:31:43,880 Você ainda se arrependerá do que fez. 255 00:31:46,520 --> 00:31:49,680 Espero que a campainha toque logo, não sou tão esperto quanto sua vizinha. 256 00:31:50,080 --> 00:31:54,160 Você deveria pensar mais no seu diploma de formatura e menos na forma de seu pinto. 257 00:31:54,760 --> 00:31:55,840 Ah, não seja assim. 258 00:31:59,280 --> 00:32:01,760 Espero que esta pequena atualização sobre 259 00:32:01,760 --> 00:32:04,000 advérbios tenha lhe fornecido algo para o seu exame 260 00:32:04,000 --> 00:32:05,440 Bom dia 261 00:32:19,140 --> 00:32:20,688 Então, mais tarde, está tudo combinado. 262 00:32:20,812 --> 00:32:21,980 Como, de que está falando? 263 00:32:22,180 --> 00:32:24,500 Ei, o que há de errado com você, hoje é quarta-feira. 264 00:32:25,600 --> 00:32:28,200 Ah, isso... onde você mora mesmo? 265 00:32:29,300 --> 00:32:32,580 A aula foi bem difícil, ou você está brincando comigo? 266 00:32:32,940 --> 00:32:36,020 Rua Strasse, 25, ok? - Sim, sim, está bem. 267 00:32:41,600 --> 00:32:42,860 Até breve, então. 268 00:32:52,500 --> 00:32:55,240 Bem, Anne, devo dizer que você me chocou. 269 00:32:56,720 --> 00:32:58,240 Quero dizer positivamente, é claro 270 00:32:58,840 --> 00:33:00,240 E apontou, Sr. Miller? 271 00:33:00,640 --> 00:33:02,440 Bem, você provavelmente sabe disso melhor 272 00:33:03,160 --> 00:33:06,120 Sim, há muitas coisas que não podem ser explicadas. 273 00:33:07,100 --> 00:33:08,500 Como você fez isso em tão pouco tempo? 274 00:33:09,600 --> 00:33:11,420 Aprendi muito... 275 00:33:11,920 --> 00:33:14,680 Quis dizer a língua e a gramática 276 00:33:15,160 --> 00:33:16,480 De repente, tudo passa muito rápido 277 00:33:17,560 --> 00:33:19,840 Muitas coisas na vida, de repente acontecem muito rápido. 278 00:33:20,639 --> 00:33:23,940 Estou feliz que você levou minhas palavras a sério 279 00:33:24,460 --> 00:33:25,620 Sente-se, por favor 280 00:33:30,460 --> 00:33:33,040 De qualquer forma, tenho esperança legítima 281 00:33:33,940 --> 00:33:37,000 que você ainda pode passar no exame se continuar assim 282 00:33:37,840 --> 00:33:41,400 Talvez eu estivesse enganando o tempo todo, não sei, 283 00:33:41,900 --> 00:33:43,700 Seja como for, o seu francês está impecável. 284 00:33:44,080 --> 00:33:45,000 E o seu? 285 00:33:46,300 --> 00:33:47,300 Você sabe que está bem. 286 00:33:47,800 --> 00:33:49,320 Não é desse francês que estou falando. 287 00:33:50,880 --> 00:33:51,880 Sim, mas... 288 00:33:55,280 --> 00:33:56,300 O que... 289 00:33:56,680 --> 00:33:57,760 O que você está fazendo? 290 00:33:58,084 --> 00:33:59,560 Isso que você está vendo. 291 00:34:10,980 --> 00:34:12,020 Pare com isso já. 292 00:34:13,320 --> 00:34:16,760 Porquê? Você não gosta delas? 293 00:34:21,600 --> 00:34:22,640 Ana 294 00:34:23,239 --> 00:34:24,299 Comporte-se. 295 00:34:25,440 --> 00:34:26,679 Estamos aqui na escola. 296 00:34:27,840 --> 00:34:28,560 Ah, estamos? 297 00:34:37,960 --> 00:34:39,600 Será que elas se vão esconder? 298 00:34:53,440 --> 00:34:55,860 Anne, não me provoque. Dentro de mim há um homem. 299 00:34:57,420 --> 00:34:58,280 Será? 300 00:36:02,960 --> 00:36:05,120 O que há de errado, por que você está me olhando assim? 301 00:36:09,920 --> 00:36:11,360 Você sente mais vontade hoje? 302 00:36:18,740 --> 00:36:22,259 Quando nos encontrámos aqui pela última vez? 303 00:36:24,640 --> 00:36:26,840 Você sabe disso, na segunda-feira passada. 304 00:37:11,020 --> 00:37:12,900 Não tão rápido, me lamba primeiro. 305 00:37:14,720 --> 00:37:16,140 Mas você nunca quis isso. 306 00:37:16,940 --> 00:37:19,600 Eu estava pensando nisso, sempre há uma primeira vez. 307 00:40:55,320 --> 00:40:58,340 Você foi muito rápido, eu ainda não tinha gozado. 308 00:41:00,680 --> 00:41:01,760 Me desculpe, querida. 309 00:41:21,680 --> 00:41:24,280 Será que guardou pouco para mim Sven? -Claro, Ana, sempre. 310 00:41:24,780 --> 00:41:26,600 Mas, você nunca quer transar com Sven. 311 00:42:16,540 --> 00:42:18,720 A informação da escola é que você é sempre pontual. 312 00:42:20,240 --> 00:42:21,640 Coisa que sua mãe não parece ser. 313 00:42:22,240 --> 00:42:24,360 Por que é que nossa família nunca come junta? 314 00:42:25,060 --> 00:42:27,100 Eu quando me atraso é por um bom motivo. 315 00:42:27,500 --> 00:42:29,820 Veja o exemplo das séries americanas, 316 00:42:30,120 --> 00:42:32,320 Na TV a família sempre come junta 317 00:42:35,840 --> 00:42:37,560 Olá, vocês já estão comendo? 318 00:42:38,200 --> 00:42:39,289 Pois, como vê. 319 00:42:41,113 --> 00:42:42,302 Que aconteceu consigo? 320 00:42:42,525 --> 00:42:43,740 Comigo, porquê? 321 00:42:44,680 --> 00:42:45,440 Com seu cabelo. 322 00:42:47,240 --> 00:42:49,040 E de qualquer maneira, por que você está tão atrasada? 323 00:42:51,200 --> 00:42:52,840 Tive um pneu furado. 324 00:42:52,840 --> 00:42:55,160 Anita Mann me ajudou a mudar a roda. 325 00:42:55,360 --> 00:42:58,080 Está tudo bem de novo, querido, não se preocupe. 326 00:42:58,360 --> 00:42:59,247 Bem, ótimo. 327 00:42:59,671 --> 00:43:02,120 Nenhum pneu furado faz a crescer o cabelo. 328 00:43:02,920 --> 00:43:03,880 Deve ter enchido muito. 329 00:43:05,020 --> 00:43:06,940 Então você deveria ter experimentado a sessão hoje 330 00:43:07,620 --> 00:43:09,980 Eles simplesmente solicitam que a estrada de desvio passe diretamente por uma área tranquila 331 00:43:13,440 --> 00:43:15,383 Área residencial na periferia da cidade e pelos jardins dos loteamentos leva a uma espécie de amadorismo 332 00:43:17,570 --> 00:43:19,183 A escola também fica próxima 333 00:43:19,620 --> 00:43:21,776 É inimaginável se eles seguiram com seu plano 334 00:43:22,700 --> 00:43:24,360 Como tudo correu? Muito bem. 335 00:43:26,960 --> 00:43:29,040 336 00:43:29,040 --> 00:43:30,560 337 00:43:30,760 --> 00:43:32,020 Porquê? 338 00:43:36,210 --> 00:43:38,279 Pelo menos eu tenho um novo homem importante ao meu lado 339 00:43:40,120 --> 00:43:42,179 Mas pelo que vejo, ninguém está me ouvindo de novo. 340 00:43:42,600 --> 00:43:46,400 Mas claro, querido, interessante, você está no conselho municipal 341 00:43:48,240 --> 00:43:49,340 Oh 342 00:43:59,640 --> 00:44:01,400 Olá Anne - Olá Sven 343 00:44:03,480 --> 00:44:06,500 Merda, só ficarei feliz quando todos os exames acabarem. 344 00:44:06,672 --> 00:44:08,284 Eu também anseio que isso acabe. 345 00:44:08,708 --> 00:44:10,620 Só estou começando sentindo falta de algumas coisinhas 346 00:44:10,800 --> 00:44:11,858 O quê por exemplo, Petra? 347 00:44:12,182 --> 00:44:14,760 Bem, foi ótimo com você ontem 348 00:44:15,240 --> 00:44:16,860 Eu tenho tesão por você há muito tempo. 349 00:44:16,880 --> 00:44:18,820 Bem, o começo já foi feito 350 00:44:19,640 --> 00:44:23,100 O quê, como? - Não se divertiu? 351 00:44:24,580 --> 00:44:26,300 Ah, bem, então troquei os namorados 352 00:44:28,140 --> 00:44:31,120 Espero que não tenha sido apenas uma vez. 353 00:44:31,720 --> 00:44:33,440 Eu também espero. 354 00:47:45,599 --> 00:47:48,119 Tesão pela manhã, afasta tristezas e preocupações. 355 00:47:48,640 --> 00:47:50,559 Um ditado estúpido também. 356 00:47:51,359 --> 00:47:53,640 Eu gostaria de sair com ele algum dia. 357 00:47:59,919 --> 00:48:01,879 Me desculpe, querida, isso não é possível, 358 00:48:02,079 --> 00:48:04,340 é tão curto que nem lhe encheria o umbigo. 359 00:48:17,040 --> 00:48:19,060 Isso é que foi uma recomendação e tanto. 360 00:48:19,260 --> 00:48:20,740 Bobagem, você sabe que não é assim. 361 00:48:22,659 --> 00:48:26,920 Já agora, reparei numa coisa, tens os seios maiores. 362 00:48:27,179 --> 00:48:28,360 O que te faz pensar isso? 363 00:48:30,120 --> 00:48:31,320 Ontem, tirei-lhes as medidas. 364 00:48:32,820 --> 00:48:34,720 O que você imaginou? 365 00:48:35,200 --> 00:48:37,039 Talvez esteja relacionado à pílula. 366 00:48:38,479 --> 00:48:39,859 Bom dia. 367 00:48:48,399 --> 00:48:50,120 Vamos repassar o material 368 00:48:50,120 --> 00:48:52,240 da sétima série novamente hoje 369 00:48:52,240 --> 00:48:53,640 primeiro a integral 370 00:49:00,279 --> 00:49:03,579 Integral, Eu preferiria integrar outra coisa agora. 371 00:49:03,879 --> 00:49:04,899 Acredito que sim. 372 00:49:15,879 --> 00:49:17,799 Por que você já está saindo tão cedo? 373 00:49:20,040 --> 00:49:21,240 Eu já estou atrasado. 374 00:49:26,319 --> 00:49:28,479 A reunião do seu conselho municipal é tão importante? 375 00:49:29,560 --> 00:49:31,040 Maldita gravata. 376 00:49:32,759 --> 00:49:34,180 Sempre que estou com pressa. 377 00:49:37,759 --> 00:49:38,830 Claro que é importante. 378 00:49:39,054 --> 00:49:40,900 Em última análise, eu estou ao serviço do povo. 379 00:49:44,880 --> 00:49:47,920 A propósito, quando é que é o exame de Ana? 380 00:49:49,422 --> 00:49:50,720 Segunda-feira - Ah, segunda-feira já. 381 00:49:51,619 --> 00:49:55,219 Sim, será divinal - O quê? 382 00:49:56,120 --> 00:49:58,779 Quero dizer, vai ser muito difícil para ela. 383 00:49:59,080 --> 00:50:00,299 Então sim, bom. 384 00:50:02,859 --> 00:50:03,920 Até logo. 385 00:50:06,439 --> 00:50:08,359 É uma pena que esteja quase acabando agora 386 00:50:09,479 --> 00:50:11,160 Uma mudança maravilhosa. 387 00:50:13,040 --> 00:50:14,680 Especialmente em relação a estas duas. 388 00:50:19,560 --> 00:50:22,379 Agora vão tentar resolver esses dois problemas. 389 00:50:23,279 --> 00:50:24,720 Vocês tem dez minutos para fazer isso. 390 00:52:47,299 --> 00:52:49,299 Bom dia, senhores. - Bom dia Doutor Stein 391 00:52:50,499 --> 00:52:52,960 Ah, vejo que estou incomodando você, me desculpe, 392 00:52:53,379 --> 00:52:54,900 Vou ser muito breve 393 00:52:55,319 --> 00:52:57,799 No interesse da nossa escola, da qual sou o diretor, 394 00:52:57,799 --> 00:53:01,000 e no vosso próprio interesse, peços-lhe novamente que 395 00:53:01,760 --> 00:53:04,200 na próxima semana façam o vosso melhor nos exames 396 00:53:04,500 --> 00:53:06,440 Desde a sua fundação, a nossa escola tem 397 00:53:07,040 --> 00:53:09,879 a mais baixa taxa de reprovação e queremos mantê-la assim. 398 00:53:14,179 --> 00:53:15,678 Não me parece que seja motivo de riso e 399 00:53:15,702 --> 00:53:19,679 especialmente alguns de vocês sabem que têm dificuldades numa ou noutra disciplina 400 00:53:20,400 --> 00:53:22,160 Kramer, em física, por exemplo 401 00:53:22,679 --> 00:53:25,119 Walter, em francês. Tal como Miss Blume também em francês. 402 00:53:26,292 --> 00:53:29,892 Suas informações certamente não estão mais atualizadas, Doutor Stein 403 00:53:30,499 --> 00:53:31,680 Basta perguntar ao Sr. Miller 404 00:53:33,359 --> 00:53:34,619 Bem, eu tenho que dizer, bem... 405 00:53:34,940 --> 00:53:36,680 Quer dizer, para minha grande surpresa, a Ana. 406 00:53:37,280 --> 00:53:39,820 Quero dizer, a senhorita Blume, melhorou muito. 407 00:53:43,500 --> 00:53:45,209 Mesmo assim, peço a todos que revejam a matéria toda. 408 00:53:45,233 --> 00:53:48,300 Ainda têm alguns dias, sim, é isso mesmo, aproveitem. 409 00:53:51,660 --> 00:53:54,099 Então vemo-nos na próxima semana. Boa tarde. 410 00:53:57,259 --> 00:53:58,580 Acho que ele ficará surpreso. 411 00:54:43,200 --> 00:54:45,000 O que você está fazendo aqui, seu pirralho atrevido, 412 00:54:45,700 --> 00:54:47,760 Ah, esqueci de meus lápis e régua. 413 00:54:48,200 --> 00:54:50,100 E estava procurando debaixo de minha saia. 414 00:54:54,759 --> 00:54:57,940 Debaixo das saias é onde se encontra o melhor, minha querida. 415 00:55:00,479 --> 00:55:05,420 Interessante, devias ocupar-te mais dos teus estudos, em vez do que ficar olhando para mulheres mais velhas. 416 00:55:06,240 --> 00:55:08,319 Tenho dezoito anos, tudo é permitido para mim. 417 00:55:12,620 --> 00:55:14,720 Debaixo de sua blusa tem um monte de curvas maravilhosas. 418 00:55:15,640 --> 00:55:17,519 Todos nós pensamos em algo assim na sua idade 419 00:55:20,519 --> 00:55:22,999 e agora você provavelmente gostaria de ter meia porção 420 00:55:23,719 --> 00:55:26,577 por causa do que teria que ser provado 421 00:55:26,701 --> 00:55:29,200 a qualquer momento, mas eles não ousam 422 01:00:52,500 --> 01:00:54,500 Quem madruga, deus ajuda. 423 01:00:54,540 --> 01:00:58,839 O caralho, trabalho de merda de manhã à noite a arranjar o aquecimento 424 01:00:58,939 --> 01:01:01,354 Eu poderia imaginar algo mais agradável, 425 01:01:01,378 --> 01:01:03,419 Beber uma cerveja geladinha. Isso sim! 426 01:01:11,219 --> 01:01:12,432 Todos me disseram que era muito elegante. 427 01:01:12,556 --> 01:01:15,939 Claro, faço muito exercício todo o dia. Mas não esqueça de ligar o aquecimento. 428 01:01:18,419 --> 01:01:21,600 Me diga, porque é que devo ligar o aquecimento. Você já tem calor suficiente. 429 01:01:23,719 --> 01:01:26,239 Que está fazendo? - Tudo bem 430 01:07:33,480 --> 01:07:35,480 Apresse-se, seu principe encantado está esperando. 431 01:07:36,940 --> 01:07:38,600 Eu acho que você quer dizer seu principe. 432 01:07:39,720 --> 01:07:42,300 Hoje é o último dia de aula antes da formatura, mãe 433 01:07:43,640 --> 01:07:46,040 Não brinque. Afinal, estou fazendo isso tudo por você. 434 01:07:47,540 --> 01:07:49,940 Você também se diverte com isso. - E então? 435 01:07:50,640 --> 01:07:51,740 Você gostou do Sven. 436 01:07:53,840 --> 01:07:55,440 As perguntas que se podem fazer. 437 01:08:00,759 --> 01:08:02,120 A vida é maravilhosa! 438 01:08:08,720 --> 01:08:10,920 Oh, eu não sabia que você estaria admirando pescoços logo pela manhã. 439 01:08:10,920 --> 01:08:12,040 Mas senhorita Anne 440 01:08:12,520 --> 01:08:14,360 Você tem que ter mais cuidado com os homens 441 01:08:15,160 --> 01:08:17,120 Não devias ter uma visão tão limitada, Anne. 442 01:08:17,740 --> 01:08:20,960 É preciso olhar para tudo globalmente -Eu conheço os seus ditados. 443 01:08:21,240 --> 01:08:23,900 No entanto, adoro que me tenha vindo pegar. Vamos lá. 444 01:08:25,240 --> 01:08:26,300 Tchau, crianças. 445 01:08:28,000 --> 01:08:30,120 Você não consegue nem atingir o orgasmo nesta casa. 446 01:08:57,720 --> 01:08:59,760 Por favor, recolha suas folhas e traga-as para mim 447 01:09:02,060 --> 01:09:03,479 Isso é tudo por hoje. Vejo vocês pela manhã. 448 01:09:35,680 --> 01:09:38,359 Você pode vir até mim? - Talvez. 449 01:09:38,640 --> 01:09:41,399 Talvez o que isso significa? - É o que significa. 450 01:09:42,120 --> 01:09:43,800 De repente você não tem mais vontade? 451 01:09:43,800 --> 01:09:47,299 Muito pelo contrário, mas eu tenho que tirar o diploma do ensino médio. 452 01:10:02,660 --> 01:10:04,659 Então, como está o homem dentro de você? 453 01:10:05,640 --> 01:10:08,480 Como? Mas ele ficou sem palavras. 454 01:10:09,260 --> 01:10:10,540 Eu não a entendo, Anne. 455 01:10:11,240 --> 01:10:13,240 Por que está me provocando? 456 01:10:13,340 --> 01:10:17,900 Eu provocando? Mas, o que eu fiz? 457 01:10:19,080 --> 01:10:23,019 Anne, num dia parece que me podem dar veneno e no dia seguinte tentam, tentam 458 01:10:28,920 --> 01:10:30,120 Bem, é assim que as coisas são. 459 01:10:30,880 --> 01:10:32,400 É a enxaqueca que você precisa aguentar. 460 01:10:32,760 --> 01:10:35,400 Oh, já me deu enxaqueca. Então eu sou desagradável? 461 01:10:36,324 --> 01:10:37,356 E se fosse noutra altura? 462 01:10:41,792 --> 01:10:43,376 Você não quer me ensinar francês? 463 01:10:45,600 --> 01:10:48,480 Ana, ah Ana. 464 01:14:56,940 --> 01:14:59,700 Ah, me dá nota máxima neste exame? 465 01:15:01,559 --> 01:15:02,760 Certamente. 466 01:15:19,840 --> 01:15:21,720 Agora me diga, ela passou no exame? 467 01:15:23,559 --> 01:15:24,960 Passou mesmo! 468 01:15:26,160 --> 01:15:28,780 Como, com nota máxima? 469 01:15:28,680 --> 01:15:29,860 Isso é excelente! 470 01:15:31,600 --> 01:15:33,600 Sim, bem, até logo, querida. 471 01:15:34,920 --> 01:15:38,880 Senhorita Berger, encomende um ramo de flores e mande enviar para a minha morada 472 01:15:39,540 --> 01:15:41,180 De que que tipo, Sr. Diretor? 473 01:15:42,480 --> 01:15:45,440 Não interessa o tipo, mas tem de ser muitas, despacha-se 474 01:15:46,940 --> 01:15:48,180 Imediatamente, Sr. Diretor. 475 01:15:50,240 --> 01:15:51,820 Sr. Diretor, um telefonema. 476 01:15:52,100 --> 01:15:53,180 Pode passar. 477 01:15:59,320 --> 01:16:00,360 Blume. 478 01:16:01,200 --> 01:16:02,559 Ah, caro colega vereador. 479 01:16:05,240 --> 01:16:05,820 Sim 480 01:16:07,559 --> 01:16:08,180 Sim 481 01:16:09,920 --> 01:16:11,020 Em todo o caso 482 01:16:13,320 --> 01:16:14,960 Eu não estou pensando muito no negócio 483 01:16:18,520 --> 01:16:20,600 Eu diria depois de amanhã, colega 484 01:16:22,480 --> 01:16:23,680 Tudo bem. 485 01:16:26,360 --> 01:16:30,440 Ótimo, claro, volte ao assunto, colega 486 01:16:46,880 --> 01:16:50,020 Olá, aqui Blume, poderia falar com o Sr. Miller? 487 01:16:51,280 --> 01:16:52,280 Sr. Miller. 488 01:16:53,760 --> 01:16:54,720 Sim, Blume. 489 01:16:55,840 --> 01:16:58,559 Blume, que surda. 490 01:17:01,960 --> 01:17:05,340 Sim, bom dia, Sr. Miller, aqui é Ev...Anne Blume. 491 01:17:07,280 --> 01:17:09,720 Bem e tu, quero dizer você. 492 01:17:11,120 --> 01:17:12,080 Estou muita satisfeita. 493 01:17:14,760 --> 01:17:17,520 Não é verdade, o mérito é sobretudo seu. 494 01:17:19,040 --> 01:17:21,559 Sim, estou ligando para você porque gostaria 495 01:17:21,559 --> 01:17:23,960 de convidá-lo para minha festa de formatura. 496 01:17:25,840 --> 01:17:28,320 Sim, aqui em casa depois de amanhã. 497 01:17:31,480 --> 01:17:33,760 Sim, bom, Rua dos Plátanos número treze. 498 01:17:35,440 --> 01:17:36,520 Exatamente 499 01:17:38,200 --> 01:17:40,780 Ótimo, ótimo, estou satisfeita 500 01:17:41,240 --> 01:17:43,459 Cá o esperamos, até lá Sr. Miller. 501 01:17:45,840 --> 01:17:48,360 Nós conseguimos, mamãe, conseguimos. 502 01:17:51,360 --> 01:17:53,520 Sim, sim, conseguimos. 503 01:18:10,175 --> 01:18:12,295 Bo..Boa noite. 504 01:18:13,400 --> 01:18:15,060 Boa noite, Sr. Miller. 505 01:18:16,280 --> 01:18:19,220 Posso apresentar Eva, minha mãe. 506 01:18:20,680 --> 01:18:23,320 Eva falando em francês 507 01:18:23,639 --> 01:18:24,600 Eva falando em francês 508 01:18:27,520 --> 01:18:31,000 Isso não existe, não pode ser verdade. 509 01:18:31,100 --> 01:18:33,620 Mas como vemos, existe. 510 01:18:36,040 --> 01:18:39,080 É isso, pensei que estava ficando louco. 511 01:18:39,520 --> 01:18:40,800 Agora tudo ficou claro para mim. 512 01:18:41,700 --> 01:18:43,940 Você vai nos perdoar por esta pequena fraude. 513 01:18:45,480 --> 01:18:47,480 A nossa boa nota também deve ajudar. 514 01:18:47,680 --> 01:18:51,420 E além disso, acho que você foi bem recompensada por isso. 515 01:18:51,880 --> 01:18:53,280 Foi muito intessante voltar à escola. 516 01:18:53,295 --> 01:18:54,975 Mas agora os exames terminaram. 517 01:18:55,320 --> 01:18:57,100 E agora você terá cuidar de si própria novamente. 518 01:18:57,500 --> 01:19:00,260 Sr. Miller e eu temos muito o que discutir 519 01:19:01,655 --> 01:19:02,655 Ou trabalhar... 520 01:19:06,880 --> 01:19:08,280 Eu posso imaginar 521 01:28:05,880 --> 01:28:07,520 Parece que você tem uma visita, colega 522 01:28:07,920 --> 01:28:10,320 Eu não sei nada sobre isso 523 01:28:11,120 --> 01:28:13,160 No entanto, minha esposa não me esperava 524 01:28:13,160 --> 01:28:14,800 de volta hoje, espero não ser inconveniente 525 01:28:14,800 --> 01:28:16,160 Mas peço que venha comigo ao 526 01:28:16,160 --> 01:28:18,200 meu escritório lá podemos discutir tudo 527 01:28:37,680 --> 01:28:40,160 Eu acho estou louco, totalmente louco. 528 01:28:41,160 --> 01:28:43,400 Desde quando eu tive duas filhas gémeas. 529 01:28:43,500 --> 01:28:44,700 Mas, trata-se de um engano. 530 01:28:45,100 --> 01:28:46,120 Fiquem quietas. 531 01:28:46,920 --> 01:28:48,880 Quem é Eva e quem é Anne? 532 01:28:49,480 --> 01:28:51,000 Me faz pensar que estou ficando louco. 533 01:28:51,600 --> 01:28:53,080 Não consegue apontar? 534 01:28:54,639 --> 01:28:56,559 Você não reconhece sua própria mulher? 535 01:28:58,700 --> 01:29:00,140 Agora algumas coisas ficam claras para mim 536 01:29:00,440 --> 01:29:02,378 É por isso que Anne concluiu o exame de francês com nota máxima. 537 01:29:03,202 --> 01:29:04,540 fraude de sabedoria, mais abastada 538 01:29:06,820 --> 01:29:09,380 Dr. Stein, por favor, deixe-me explicar. 539 01:29:09,559 --> 01:29:12,120 Não há mais nada para explicar, tudo está explicado 540 01:29:14,000 --> 01:29:17,120 sem falar nisso, essa situação aqui 541 01:29:17,320 --> 01:29:20,420 No que lhe diz respeito, você terá que enfrentar as consequências à noite 542 01:29:21,220 --> 01:29:23,200 Mas eu lhe pergunto, Sr. Doutor Stein 543 01:29:23,460 --> 01:29:26,660 Não importa qual de nós passou no Abitur 544 01:29:27,480 --> 01:29:29,560 O principal é que fique na família 545 01:29:30,260 --> 01:29:33,960 Espero que Eva você consiga me explicar algumas coisas. 546 01:29:40,000 --> 01:29:44,220 pelos fatos e em virtude da minha função como diretor desta escola 547 01:29:45,060 --> 01:29:49,160 Declaro que o resultado do Abitur será declarado nulo e sem efeito 548 01:29:50,280 --> 01:29:53,020 Vou colocar tudo diante do comitê 549 01:29:53,160 --> 01:29:57,100 Por consideração ao colega Blume, Miss Anne não é expulsa da escola 550 01:29:57,660 --> 01:30:01,880 Mas ela vai repetir o Abitur no próximo ano sem a ajuda da mãe 551 01:30:02,080 --> 01:30:05,760 Isso é certo e não se empolgue tão cedo, dessa vez será completamente diferente 552 01:30:12,084 --> 01:30:18,717 Professora falando em francês 553 01:30:29,044 --> 01:30:30,044 Professora falando em francês 554 01:30:44,440 --> 01:30:45,520 Ana! 555 01:30:46,520 --> 01:30:48,780 Não sonhe, você está na escola aqui. 43667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.