Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:03,710
( mysterious theme playing )
2
00:00:34,200 --> 00:00:35,740
Oh, Monsieur Prideau?
3
00:00:35,870 --> 00:00:38,080
Well, you can drop
the "monsieur."
4
00:00:38,200 --> 00:00:40,050
I was born in the English part
of Canada.
5
00:00:40,170 --> 00:00:42,150
I expect my French is just
about as good as yours,
6
00:00:42,270 --> 00:00:45,880
Mr. uh... Somers, Harry Somers.
7
00:00:46,010 --> 00:00:49,250
I'm trying to locate a girl
named Nicole Alexandre.
8
00:00:49,380 --> 00:00:51,020
She used to live around here.
9
00:00:51,150 --> 00:00:52,660
Well, I know the family,
of course.
10
00:00:52,780 --> 00:00:54,160
Everybody does in this town.
11
00:00:54,280 --> 00:00:56,440
But I haven't seen Nicole
since she went to the States.
12
00:00:56,490 --> 00:00:58,700
Well, what I'm really
interested in
13
00:00:58,820 --> 00:01:00,100
are some pictures of her mother.
14
00:01:00,120 --> 00:01:02,570
I thought maybe...
Mm-hm, mm-hm.
15
00:01:02,690 --> 00:01:05,470
Wait a minute.
Maybe I can help.
16
00:01:05,600 --> 00:01:08,240
I had the honor of photographing
Madame Alexandre
17
00:01:08,360 --> 00:01:11,040
before she became world famous.
18
00:01:11,170 --> 00:01:13,410
Here.
19
00:01:13,540 --> 00:01:14,550
Maybe this will help.
20
00:01:14,670 --> 00:01:16,920
Passport photo.
21
00:01:18,410 --> 00:01:19,880
( sighs )
22
00:01:20,010 --> 00:01:21,820
Anything wrong, Mr. Somers?
23
00:01:21,950 --> 00:01:23,190
You bet there is.
24
00:01:23,310 --> 00:01:25,560
( dramatic theme playing )
25
00:01:27,050 --> 00:01:29,300
Looks like a...
26
00:02:32,420 --> 00:02:34,670
( upbeat theme playing )
27
00:02:47,830 --> 00:02:50,080
ANNOUNCER:
28
00:02:51,970 --> 00:02:54,220
Starring William Conrad.
29
00:02:54,500 --> 00:02:55,610
With guest stars:
30
00:02:55,740 --> 00:02:58,040
Kim Hunter,
31
00:02:58,810 --> 00:03:01,410
Andrew Prine,
32
00:03:02,180 --> 00:03:04,750
Frank Aletter,
33
00:03:05,520 --> 00:03:08,230
Lynne Marta,
34
00:03:08,350 --> 00:03:11,720
and Signe Hasso
as Madame Alexandre.
35
00:03:13,420 --> 00:03:16,360
ANNOUNCER:
36
00:03:23,230 --> 00:03:25,480
( upbeat theme playing )
37
00:03:39,250 --> 00:03:41,500
( mellow jazz music playing )
38
00:03:45,460 --> 00:03:48,670
I keep trying to remind myself
39
00:03:48,790 --> 00:03:53,060
that I come from good,
sturdy peasant stock.
40
00:03:55,270 --> 00:03:57,830
But it just doesn't seem
to work, Frank.
41
00:04:00,040 --> 00:04:01,810
I was anything but sturdy
42
00:04:01,940 --> 00:04:04,190
when I got the news about Harry.
43
00:04:09,350 --> 00:04:10,820
Can I get you something?
44
00:04:10,950 --> 00:04:13,200
Something to eat, maybe?
45
00:04:14,720 --> 00:04:16,130
Dear Frank,
46
00:04:16,250 --> 00:04:18,700
it should be enough
bringing you here
47
00:04:18,820 --> 00:04:22,600
without you having to find
words of consolation.
48
00:04:22,730 --> 00:04:25,030
The grief is on both of us, Liz.
49
00:04:28,670 --> 00:04:32,140
It just doesn't make any sense.
50
00:04:32,270 --> 00:04:34,550
He said it was a simple job.
51
00:04:34,670 --> 00:04:37,670
Just trying to find
some woman's daughter.
52
00:04:42,780 --> 00:04:44,190
Whose daughter, Liz?
53
00:04:44,310 --> 00:04:45,960
( sighs )
54
00:04:46,080 --> 00:04:49,450
You've heard of
Madame Alexandre's Cosmetics?
55
00:04:53,620 --> 00:04:55,870
What's the matter?
56
00:04:58,090 --> 00:05:00,510
Madame Alexandre asked me
to find her daughter,
57
00:05:00,630 --> 00:05:02,880
and I turned her down.
58
00:05:05,240 --> 00:05:07,490
I'm the one
who recommended Harry.
59
00:05:14,310 --> 00:05:16,320
Excuse me.
Mrs. Harry Somers?
60
00:05:16,450 --> 00:05:18,700
Yes.
The plane's in.
61
00:05:20,280 --> 00:05:22,530
You stay here, Liz.
62
00:05:25,820 --> 00:05:28,670
Uh, miss, I'm Frank Cannon,
63
00:05:28,790 --> 00:05:30,970
I'm a friend of the family.
64
00:05:31,090 --> 00:05:34,570
I'm afraid that signing
for her husband's body
65
00:05:34,700 --> 00:05:36,940
may be a little more
than she can take right now.
66
00:05:37,070 --> 00:05:39,340
One flight up,
Mr. Cannon, Room 104.
67
00:05:39,470 --> 00:05:41,720
Thank you.
68
00:05:53,620 --> 00:05:54,630
Yes, sir?
69
00:05:54,750 --> 00:05:56,390
I'd like to see
Madame Alexandre, please.
70
00:05:56,520 --> 00:05:58,530
She's busy right now
in a photographic session.
71
00:05:58,660 --> 00:06:00,530
If you'd like
to make an appoint...
72
00:06:00,660 --> 00:06:02,300
You can't go in there, sir.
73
00:06:02,430 --> 00:06:04,680
Oh, really? How about that?
74
00:06:07,530 --> 00:06:10,280
Security... No, no, no, no, no.
75
00:06:10,400 --> 00:06:13,010
She's supposed to be
seductive, mysterious,
76
00:06:13,140 --> 00:06:15,610
not like the girl next door.
77
00:06:15,740 --> 00:06:17,950
Madame Alexandre, I'd like
to talk to you, please.
78
00:06:18,070 --> 00:06:19,250
I'm Frank Cannon.
Susan,
79
00:06:19,380 --> 00:06:21,450
uh, try to put your hair up.
80
00:06:21,580 --> 00:06:22,860
I'd like to talk to you, please.
81
00:06:22,980 --> 00:06:25,260
You can see we're busy,
can't you? Who are you?
82
00:06:25,380 --> 00:06:27,930
I'm a private detective.
I'm here about Harry Somers.
83
00:06:28,050 --> 00:06:29,830
Oh, it's all right,
it's all right.
84
00:06:29,950 --> 00:06:33,130
Mr. Cannon, I'm so sorry.
85
00:06:33,260 --> 00:06:34,800
Forgive me
for not recognizing you.
86
00:06:34,920 --> 00:06:36,170
Forgive me for bursting in,
87
00:06:36,290 --> 00:06:37,740
but it's important
that I talk to you.
88
00:06:37,760 --> 00:06:40,140
Of course.
Uh, Jess, take over, please.
89
00:06:40,260 --> 00:06:41,640
We can talk better
in there, please.
90
00:06:41,660 --> 00:06:43,910
Thank you.
91
00:06:52,040 --> 00:06:53,180
Won't you please sit down?
92
00:06:53,310 --> 00:06:54,590
No, thank you, I'd rather stand.
93
00:06:54,710 --> 00:06:57,420
Very well.
94
00:06:57,550 --> 00:06:59,660
Mr. Cannon, I want you to know
how terrible I feel
95
00:06:59,780 --> 00:07:00,930
about all this.
96
00:07:01,050 --> 00:07:04,200
I have made a half a dozen
phone calls to Moudon.
97
00:07:04,320 --> 00:07:06,500
The Canadian police
don't even have a suspect.
98
00:07:06,620 --> 00:07:09,470
Madame Alexandre,
99
00:07:09,590 --> 00:07:12,100
three months ago,
I turned down your case
100
00:07:12,230 --> 00:07:14,210
because at that time
you told me that it concerned
101
00:07:14,330 --> 00:07:16,640
nothing more
than a mother worrying
102
00:07:16,770 --> 00:07:18,110
about her long-lost daughter.
103
00:07:18,230 --> 00:07:19,310
It does.
104
00:07:19,440 --> 00:07:21,850
I'm even more worried
about Nicole now.
105
00:07:21,970 --> 00:07:24,680
Well, I recommended
a very good man,
106
00:07:24,810 --> 00:07:26,690
and he got killed.
107
00:07:26,810 --> 00:07:28,790
He was working on
nothing but your case.
108
00:07:28,910 --> 00:07:30,860
I know.
109
00:07:30,980 --> 00:07:32,390
I know.
110
00:07:32,520 --> 00:07:34,690
And I do understand
your anger, Mr. Cannon.
111
00:07:34,820 --> 00:07:38,350
But I promise you, I'll do
anything I can to help you.
112
00:07:41,420 --> 00:07:43,670
Extension 129.
113
00:07:45,560 --> 00:07:46,840
This is Mr. Widney.
114
00:07:46,960 --> 00:07:49,010
Would you tell my brother
I want to see him right away?
115
00:07:49,030 --> 00:07:53,480
For four years I hadn't heard
anything from my daughter.
116
00:07:53,600 --> 00:07:57,770
Then last year I had quite
a serious operation.
117
00:07:59,380 --> 00:08:01,150
Then another one.
118
00:08:01,280 --> 00:08:03,050
Nicole sent
a few get-well cards,
119
00:08:03,180 --> 00:08:04,260
some flowers,
120
00:08:04,380 --> 00:08:06,190
she even made
two telephone calls.
121
00:08:06,320 --> 00:08:07,930
Did she say
where she was calling from?
122
00:08:08,050 --> 00:08:10,300
No, no, no,
she wouldn't talk to me.
123
00:08:10,420 --> 00:08:13,520
Only to the head nurse
to find out how I was.
124
00:08:15,160 --> 00:08:16,800
I, uh...
125
00:08:16,930 --> 00:08:20,270
I must assume that there was
a fight before she ran away.
126
00:08:20,400 --> 00:08:22,570
Yes, indeed, there was a fight.
127
00:08:22,700 --> 00:08:25,840
Huh. Because of him.
128
00:08:25,970 --> 00:08:28,220
Jess Widney.
129
00:08:30,540 --> 00:08:32,680
Well, he is the one
most responsible
130
00:08:32,810 --> 00:08:35,650
for the success of my company.
131
00:08:35,780 --> 00:08:41,490
Now, when... When
Nicole was barely 19,
132
00:08:41,620 --> 00:08:44,260
she had an affair with him.
133
00:08:44,390 --> 00:08:46,200
This was in Canada?
134
00:08:46,320 --> 00:08:48,370
Yes. Of course
I had no idea.
135
00:08:48,490 --> 00:08:54,060
You see, Jess and I were also...
136
00:08:59,470 --> 00:09:01,480
When Nicole found out,
137
00:09:01,600 --> 00:09:03,920
she was so terribly hurt,
138
00:09:04,040 --> 00:09:07,280
so humiliated, she simply ran.
139
00:09:09,380 --> 00:09:10,960
It was an awkward time for us,
140
00:09:11,080 --> 00:09:13,790
because, you see, Jess had
raised the capital for us
141
00:09:13,920 --> 00:09:15,430
to go to Los Angeles
142
00:09:15,550 --> 00:09:18,060
and take over
a small local operation
143
00:09:18,190 --> 00:09:20,400
and give it
an international scope.
144
00:09:20,520 --> 00:09:22,800
The result is what you see.
145
00:09:22,930 --> 00:09:25,140
Do you still have
the get-well cards?
146
00:09:25,260 --> 00:09:26,570
No, I gave them
to Mr. Somers.
147
00:09:26,700 --> 00:09:28,210
What about a photograph
of Nicole?
148
00:09:28,330 --> 00:09:30,280
I gave everything
to Mr. Somers.
149
00:09:30,400 --> 00:09:32,740
Mmm.
Oh, except here.
150
00:09:32,870 --> 00:09:35,120
Here.
151
00:09:35,540 --> 00:09:37,480
Let me see if I can open it.
152
00:09:37,610 --> 00:09:39,550
Yes, here.
153
00:09:39,680 --> 00:09:41,350
CANNON:
Pretty girl.
Isn't she?
154
00:09:41,480 --> 00:09:43,790
She's only 15 here.
155
00:09:43,910 --> 00:09:45,290
I'll find her.
156
00:09:45,420 --> 00:09:46,730
Thank you.
157
00:09:46,850 --> 00:09:49,100
( mysterious theme playing )
158
00:10:44,140 --> 00:10:46,390
( clears throat )
159
00:11:01,620 --> 00:11:03,870
( rattling )
160
00:11:16,570 --> 00:11:18,820
Anything I can help with?
161
00:11:20,280 --> 00:11:22,530
( action theme playing )
162
00:11:31,120 --> 00:11:32,130
Get back!
163
00:11:32,260 --> 00:11:34,510
What's happening?
164
00:11:41,530 --> 00:11:43,780
You stay here.
165
00:12:03,050 --> 00:12:04,630
Whew.
Are you all right?
166
00:12:04,750 --> 00:12:05,860
Yeah.
167
00:12:05,990 --> 00:12:07,000
Who was he?
168
00:12:07,120 --> 00:12:08,630
I don't know.
169
00:12:08,760 --> 00:12:11,100
I caught him going
through Harry's office.
170
00:12:11,230 --> 00:12:12,940
Pretty boy type.
171
00:12:13,060 --> 00:12:15,440
About 6'2", maybe 180 pounds.
172
00:12:15,570 --> 00:12:18,740
A good dresser.
He, uh, sound familiar at all?
173
00:12:18,870 --> 00:12:21,120
No.
174
00:12:29,380 --> 00:12:30,380
Tsk.
175
00:12:30,480 --> 00:12:31,920
I don't know
what he was looking for,
176
00:12:32,020 --> 00:12:33,790
but I guarantee you
he'd never have found it
177
00:12:33,920 --> 00:12:35,690
with this filing system.
178
00:12:35,820 --> 00:12:38,930
It was designed
to confuse intruders.
179
00:12:39,060 --> 00:12:42,230
Well, it succeeded
because I'm confused.
180
00:12:42,360 --> 00:12:44,300
I'd like to find the file
on Madame Alexandre.
181
00:12:44,430 --> 00:12:46,140
That's easy.
182
00:12:46,260 --> 00:12:47,260
Look under E.
183
00:12:47,360 --> 00:12:49,410
E!
184
00:12:49,530 --> 00:12:52,310
Of course. E.
185
00:12:52,440 --> 00:12:53,610
( laughing ):
Harry...
186
00:12:53,740 --> 00:12:56,450
Harry took the last letter
of the client's name
187
00:12:56,570 --> 00:12:57,750
and filed it under that.
188
00:12:57,870 --> 00:12:59,120
Oh.
189
00:12:59,240 --> 00:13:01,290
Well, what if the last
were the same as the first,
190
00:13:01,410 --> 00:13:04,220
like in, uh, Newman,
for example?
191
00:13:04,350 --> 00:13:07,890
Then he'd use the first
letter of the first name.
192
00:13:08,020 --> 00:13:09,760
All right,
what if they were the same,
193
00:13:09,890 --> 00:13:12,660
like in Nathan Newman,
for example?
194
00:13:12,790 --> 00:13:14,870
( laughing ):
Then he wouldn't take
the case.
195
00:13:14,990 --> 00:13:16,070
( laughs )
196
00:13:16,190 --> 00:13:18,070
You nut, you.
197
00:13:18,190 --> 00:13:20,440
Ah, here it is.
198
00:13:24,970 --> 00:13:26,410
( sniffles )
199
00:13:26,540 --> 00:13:29,870
I'm sorry, Frank, I thought
I'd done all my crying.
200
00:13:31,470 --> 00:13:33,720
Hey, Liz.
201
00:13:42,550 --> 00:13:44,230
Let it all out if you want to.
202
00:13:44,350 --> 00:13:46,600
Hm?
203
00:13:49,130 --> 00:13:51,370
I'll be all right.
204
00:13:51,490 --> 00:13:53,740
Don't worry about me.
205
00:13:54,700 --> 00:13:56,950
Okay.
206
00:14:03,170 --> 00:14:07,720
Hmm, Chicago, Miami,
South Bend...
207
00:14:07,840 --> 00:14:09,890
What are they?
208
00:14:10,010 --> 00:14:13,890
These are get-well cards
from Nicole.
209
00:14:14,020 --> 00:14:16,930
There's a hospital statement,
210
00:14:17,050 --> 00:14:18,700
two long-distance phone calls,
211
00:14:18,820 --> 00:14:21,030
one from Detroit
212
00:14:21,160 --> 00:14:22,670
and the other one
from Albany, New York.
213
00:14:22,690 --> 00:14:26,640
Liz, did Harry find out
why she moved around so much?
214
00:14:26,760 --> 00:14:29,010
If he did,
he never mentioned it.
215
00:14:32,440 --> 00:14:33,680
That won't be much help.
216
00:14:33,800 --> 00:14:37,020
No, it's no better than the one
her mother has of her.
217
00:14:37,140 --> 00:14:38,780
Did Harry tell you
why he went to Canada?
218
00:14:38,910 --> 00:14:41,690
Uh, the girl had gone
back there or something?
219
00:14:41,810 --> 00:14:43,360
Oh, no, I don't think so.
220
00:14:43,480 --> 00:14:45,790
I-it had something
to do with the mother.
221
00:14:45,920 --> 00:14:48,290
Just a hunch, he said.
222
00:14:48,420 --> 00:14:50,670
Hm.
223
00:14:54,760 --> 00:14:58,230
I gave him this for our sixth
wedding anniversary.
224
00:15:02,900 --> 00:15:05,150
Hey, Liz.
225
00:15:06,000 --> 00:15:09,450
Uh, you used to do research
for Harry, didn't you?
226
00:15:09,570 --> 00:15:11,120
Mm-hm.
227
00:15:11,240 --> 00:15:13,850
How would you like to dig up
a few facts
228
00:15:13,980 --> 00:15:16,230
on Madame Alexandre for me?
229
00:15:17,780 --> 00:15:19,220
That's my specialty.
230
00:15:19,350 --> 00:15:21,860
Well, then that
takes care of that.
231
00:15:21,990 --> 00:15:24,360
Now I'm going to indulge
in my specialty,
232
00:15:24,490 --> 00:15:25,830
and it's this.
233
00:15:25,960 --> 00:15:29,330
I know a restaurant that makes
the best chocolate soufflé
234
00:15:29,460 --> 00:15:30,500
this side of Paris,
235
00:15:30,630 --> 00:15:34,560
and I am going
to take you there right now.
236
00:15:36,270 --> 00:15:38,520
( mellow theme playing )
237
00:16:01,830 --> 00:16:04,080
( engine starts )
238
00:16:18,580 --> 00:16:21,520
Why don't I just remove him?
239
00:16:21,640 --> 00:16:24,420
You can't go around
removing private detectives
240
00:16:24,550 --> 00:16:26,120
every time you feel like it.
241
00:16:26,250 --> 00:16:28,260
That's what I get paid for.
242
00:16:28,380 --> 00:16:31,730
Wrong, you get paid
for taking orders. Mine.
243
00:16:31,860 --> 00:16:34,500
Don't play the big man
with me, Jess.
244
00:16:34,620 --> 00:16:36,430
I got in this because of you.
245
00:16:36,560 --> 00:16:38,600
Remember that.
246
00:16:38,730 --> 00:16:41,670
All I'm saying is use your head.
247
00:16:41,800 --> 00:16:44,180
Now, I've checked.
This Cannon is good.
248
00:16:44,300 --> 00:16:46,410
Why not let him do what you
haven't been able to do,
249
00:16:46,540 --> 00:16:48,780
find Nikki?
250
00:16:48,910 --> 00:16:50,950
Then you can earn your keep.
251
00:16:51,070 --> 00:16:53,320
( dramatic theme playing )
252
00:17:01,380 --> 00:17:03,630
( mellow theme playing )
253
00:17:17,600 --> 00:17:19,410
How's the jigsaw coming?
254
00:17:19,540 --> 00:17:20,540
Hm?
255
00:17:20,640 --> 00:17:21,950
Oh, uh...
256
00:17:22,070 --> 00:17:24,020
It... It all fits
except two pieces,
257
00:17:24,140 --> 00:17:26,620
Des Moines and Chicago.
258
00:17:26,740 --> 00:17:28,520
Hm.
259
00:17:28,650 --> 00:17:31,020
Nicole really moved around.
260
00:17:31,150 --> 00:17:33,790
According to the cards
and phone calls,
261
00:17:33,920 --> 00:17:37,430
she was in six cities
in five months.
262
00:17:37,550 --> 00:17:38,430
How are you coming?
263
00:17:38,560 --> 00:17:41,400
Well, there's
surprisingly little
264
00:17:41,520 --> 00:17:44,800
for a woman as famous
as Madame Alexandre.
265
00:17:44,930 --> 00:17:47,410
She was graduated from
the University of Hamburg.
266
00:17:47,530 --> 00:17:48,810
Majored in Chemistry,
267
00:17:48,930 --> 00:17:52,100
took courses in Cosmetology.
268
00:17:53,870 --> 00:17:56,680
You know, the funny thing is,
269
00:17:56,810 --> 00:18:00,750
th... There's never any mention
of her husband.
270
00:18:00,880 --> 00:18:02,320
Hm.
271
00:18:02,450 --> 00:18:06,020
Nicole may be what my mother
always took great joy
272
00:18:06,150 --> 00:18:09,260
in calling a love child.
273
00:18:09,390 --> 00:18:10,960
Hm.
274
00:18:11,090 --> 00:18:13,730
Maybe I just better dig
a little deeper.
275
00:18:13,860 --> 00:18:16,110
( chuckles )
276
00:18:18,700 --> 00:18:20,950
( sighs )
277
00:18:25,470 --> 00:18:27,610
( suspenseful theme playing )
278
00:18:27,740 --> 00:18:29,210
Wait a minute.
279
00:18:29,340 --> 00:18:31,850
Wait a minute here.
280
00:18:31,980 --> 00:18:39,980
Seattle, Des Moines,
Chicago, Miami,
281
00:18:40,920 --> 00:18:44,630
Detroit, and Albany.
282
00:18:44,750 --> 00:18:45,800
It fits!
283
00:18:45,920 --> 00:18:47,900
Oh, that's beautiful, it fits.
284
00:18:48,020 --> 00:18:51,300
Uh, Frank, before you go
running off somewhere,
285
00:18:51,430 --> 00:18:53,670
w-will you tell me
what you've been looking for?
286
00:18:53,800 --> 00:18:56,570
The Two Cents Fancy.
287
00:18:58,870 --> 00:19:01,120
( playing rock music )
288
00:19:06,180 --> 00:19:08,250
( over speaker ):
All right. All right.
289
00:19:08,380 --> 00:19:10,630
( music stops )
290
00:19:13,320 --> 00:19:15,890
Oh, what's with you people?
291
00:19:16,020 --> 00:19:17,300
What do you want, my blood?
292
00:19:17,420 --> 00:19:19,500
You're never gonna get it on
the way I want it, are you?
293
00:19:19,520 --> 00:19:21,570
Maybe if we had a break
like the union rules say...
294
00:19:21,690 --> 00:19:24,770
Okay. Okay, take five.
295
00:19:24,890 --> 00:19:26,670
Uh, Mr. Austin?
Yeah.
296
00:19:26,800 --> 00:19:28,710
My name's, uh, Frank Cannon.
297
00:19:28,830 --> 00:19:30,310
I'm a private investigator.
298
00:19:30,430 --> 00:19:32,740
I understand you produced
an album about a year ago
299
00:19:32,870 --> 00:19:35,650
that featured a group
called The Two Cents Fancy.
300
00:19:35,770 --> 00:19:37,890
I've been trying to locate 'em.
Haven't had much luck.
301
00:19:37,940 --> 00:19:39,120
Thought maybe you might help.
302
00:19:39,240 --> 00:19:40,790
Well, if you played the album,
303
00:19:40,910 --> 00:19:42,350
you'll know why
you can't locate 'em.
304
00:19:42,380 --> 00:19:45,290
Uh, yeah, but, uh,
this, uh, picture,
305
00:19:45,420 --> 00:19:47,030
unfortunately,
is about ten years old.
306
00:19:47,150 --> 00:19:50,550
But could that girl have
been part of the group?
307
00:19:52,490 --> 00:19:54,530
I don't know.
308
00:19:54,660 --> 00:19:55,530
Maybe.
309
00:19:55,660 --> 00:19:56,670
Why?
310
00:19:56,790 --> 00:19:58,100
I'm just trying to find her.
311
00:19:58,230 --> 00:19:59,750
Well, I doubt
if you'll have much luck.
312
00:19:59,830 --> 00:20:02,080
The Two Cents Fancy folded.
313
00:20:02,970 --> 00:20:04,080
Thank you.
314
00:20:04,200 --> 00:20:06,880
Yeah, they unplugged
about seven months ago.
315
00:20:07,000 --> 00:20:09,480
Well, do you know what happened
to any of 'em?
316
00:20:09,610 --> 00:20:11,570
I heard a couple of 'em
are playing in a roadhouse
317
00:20:11,670 --> 00:20:12,720
up near Reno.
318
00:20:12,840 --> 00:20:14,020
Which couple?
Uh, Harold,
319
00:20:14,140 --> 00:20:16,150
I'd like to talk to you
a minute. Come on.
320
00:20:16,280 --> 00:20:17,320
Phil and Nikki.
321
00:20:17,450 --> 00:20:19,760
Latched onto a cat from Frisco.
322
00:20:19,880 --> 00:20:22,250
They call themselves the, um...
323
00:20:24,050 --> 00:20:26,230
The Electric Coffin.
324
00:20:26,360 --> 00:20:27,570
Nikki who?
325
00:20:27,690 --> 00:20:29,940
Uh, Harold, I'm waiting.
326
00:20:33,930 --> 00:20:34,810
Nikki Kent.
327
00:20:34,930 --> 00:20:37,610
Sings, plays pretty good guitar.
328
00:20:37,730 --> 00:20:39,980
Thanks, partner.
Mm-hm.
329
00:20:40,440 --> 00:20:41,480
Thank you.
330
00:20:41,600 --> 00:20:43,850
You're a charming man.
331
00:20:47,140 --> 00:20:50,960
Harold, you've got a big mouth.
332
00:20:51,080 --> 00:20:54,810
Now, cool it for a few minutes
while I make a phone call.
333
00:20:56,650 --> 00:20:58,900
( mellow theme playing )
334
00:21:08,060 --> 00:21:10,840
I'm sorry I'm late, Frank.
Mmm.
335
00:21:10,970 --> 00:21:13,180
But I finally got my courage up
336
00:21:13,300 --> 00:21:15,710
and started checking
through Harry's effects.
337
00:21:15,840 --> 00:21:18,090
Good.
338
00:21:21,110 --> 00:21:24,690
Frank, I've got
more newspapers piled up
339
00:21:24,810 --> 00:21:27,390
than a Boy Scout paper drive.
340
00:21:27,520 --> 00:21:30,360
What was all that hocus pocus
with the six cities?
341
00:21:30,490 --> 00:21:32,060
A common denominator
342
00:21:32,190 --> 00:21:34,930
in all the cards and greetings
that Nicole sent her mother.
343
00:21:35,060 --> 00:21:38,270
Well, I matched the cities and
dates on the postmarks to...
344
00:21:38,400 --> 00:21:41,240
The newspapers from
the same towns, same dates.
345
00:21:41,360 --> 00:21:42,670
Right.
346
00:21:42,800 --> 00:21:45,640
There's a rock group called
The Two Cents Fancy.
347
00:21:45,770 --> 00:21:49,350
Now, they just happened
to be playing always
348
00:21:49,470 --> 00:21:51,980
on all of those dates
in all of those cities.
349
00:21:52,110 --> 00:21:54,750
I'm speechless. Heh.
350
00:21:54,880 --> 00:21:56,420
Elementary.
351
00:21:56,550 --> 00:21:58,090
This group is in Reno?
352
00:21:58,210 --> 00:22:00,560
Well, part of them, anyhow.
353
00:22:00,680 --> 00:22:03,230
They call themselves
The Electric Coffin now.
354
00:22:03,350 --> 00:22:05,600
Let's see what we got here.
355
00:22:06,220 --> 00:22:09,770
A picture of Nicole
with her school glee club,
356
00:22:09,890 --> 00:22:13,000
birth certificate,
"Nicole Piragette.
357
00:22:13,130 --> 00:22:15,940
12/14/48, Alberta."
358
00:22:16,070 --> 00:22:20,210
Liz, uh, what was the birth date
of Nicole Alexandre?
359
00:22:20,340 --> 00:22:23,010
12/14/48.
360
00:22:23,140 --> 00:22:25,520
Only there's no record
of a birth certificate.
361
00:22:25,640 --> 00:22:28,520
Oh, here's everything I could
find on Madame Alexandre.
362
00:22:28,650 --> 00:22:29,650
Okay.
363
00:22:29,710 --> 00:22:33,090
Apparently she never married.
364
00:22:33,220 --> 00:22:35,060
MAN ( over PA ):
Flight 7 for Reno, Nevada.
365
00:22:35,190 --> 00:22:36,800
Ah, there I go.
Frank,
366
00:22:36,920 --> 00:22:38,900
you're getting close,
aren't you?
367
00:22:39,020 --> 00:22:41,570
Look, I'm not asking
for any details,
368
00:22:41,690 --> 00:22:45,970
but I guess I'm remembering
a drink in this same room
369
00:22:46,100 --> 00:22:49,470
with Harry just before
he went to Canada.
370
00:22:49,600 --> 00:22:52,800
Frank, he was getting close too.
371
00:22:58,910 --> 00:23:00,750
I know.
372
00:23:00,880 --> 00:23:02,120
Tell you what.
373
00:23:02,250 --> 00:23:05,490
When I get back, I
know a restaurant...
374
00:23:05,620 --> 00:23:08,150
( chuckling ):
Go on.
375
00:23:20,460 --> 00:23:22,710
( ominous theme playing )
376
00:23:39,580 --> 00:23:41,230
( band playing rock music )
377
00:23:41,350 --> 00:23:43,130
WOMAN:
♪ When the sun is down ♪
378
00:23:43,250 --> 00:23:44,960
♪ What's it comin' to? ♪
379
00:23:45,090 --> 00:23:48,200
♪ Baby, baby, ah, baby ♪
380
00:23:48,320 --> 00:23:50,000
♪ Will ya tell me, boy ♪
381
00:23:50,130 --> 00:23:51,700
♪ What I'm gonna do? ♪
382
00:23:51,830 --> 00:23:54,810
♪ Baby, baby, ah, baby, baby ♪
383
00:23:54,930 --> 00:23:57,980
♪ I want your lovin'
I love that lovin' ♪
384
00:23:58,100 --> 00:24:01,610
♪ You better come by
And put an end to my cryin' ♪
385
00:24:01,740 --> 00:24:03,580
♪ You know it's true ♪
386
00:24:03,710 --> 00:24:07,890
♪ My baby, I love, love, love ♪
387
00:24:08,010 --> 00:24:11,160
♪ I love, love, love ♪
388
00:24:11,280 --> 00:24:13,690
♪ I love, love, love ♪
389
00:24:13,820 --> 00:24:16,830
♪ Love you ♪
390
00:24:16,950 --> 00:24:18,630
Yeah.
391
00:24:18,760 --> 00:24:20,370
( laughs )
392
00:24:20,490 --> 00:24:22,630
Ah, that's a lovely song, kids,
it really is.
393
00:24:22,760 --> 00:24:23,800
I like it very much.
394
00:24:23,930 --> 00:24:25,940
Unfortunately,
I don't run the company,
395
00:24:26,060 --> 00:24:27,570
and they want
The Two Cents Fancy.
396
00:24:27,700 --> 00:24:29,140
The Two Cents Fancy bombed.
397
00:24:29,270 --> 00:24:30,790
Phil's the only part of it
that's left.
398
00:24:30,870 --> 00:24:33,880
Besides, Judy sings better
than Nikki any day.
399
00:24:34,000 --> 00:24:35,760
CANNON:
You may think they bombed,
but my boss
400
00:24:35,840 --> 00:24:37,850
heard The Two Cents Fancy,
that's the group he wants.
401
00:24:37,870 --> 00:24:41,090
Look, if you kids
could find this other girl,
402
00:24:41,210 --> 00:24:43,460
I'll put up the dough
for a demo for you, how's that?
403
00:24:43,580 --> 00:24:44,790
Hey, she split, man.
404
00:24:44,910 --> 00:24:46,190
I told you that
when you came in.
405
00:24:46,280 --> 00:24:47,860
Well, do you have
any idea where she went?
406
00:24:47,880 --> 00:24:50,480
Who knows where they go
when they split?
407
00:24:51,220 --> 00:24:52,700
Hey, Judy,
408
00:24:52,820 --> 00:24:54,600
do you have any idea
where she might be?
409
00:24:54,720 --> 00:24:56,100
No.
410
00:24:56,230 --> 00:24:58,070
I'm the little girl
that took her place, mister,
411
00:24:58,090 --> 00:25:00,710
and that is no way to cement
a lasting friendship, is it?
412
00:25:00,830 --> 00:25:02,070
But you did know Nikki.
413
00:25:02,200 --> 00:25:04,840
Sure, in a casual kind of way.
414
00:25:04,970 --> 00:25:07,910
Like two jealous chicks
fighting over the same guy.
415
00:25:08,040 --> 00:25:09,680
Only in this case it was a job.
416
00:25:09,810 --> 00:25:11,450
Well, after you got it
and she split,
417
00:25:11,570 --> 00:25:14,090
did she tell you
where she was going?
418
00:25:14,210 --> 00:25:15,420
Deep-sea fishing.
419
00:25:15,550 --> 00:25:17,920
Come on, Judy,
this is important.
420
00:25:18,050 --> 00:25:19,220
I'm not putting you on.
421
00:25:19,350 --> 00:25:20,730
She hooked up with some cat
422
00:25:20,850 --> 00:25:23,230
who wanted to take her
deep-sea fishing in Hawa...
423
00:25:23,350 --> 00:25:24,760
Jamaica, that's it.
424
00:25:24,890 --> 00:25:26,360
Come on, hon, let's go.
We're late.
425
00:25:26,490 --> 00:25:28,600
Hey, listen, we're starting
a new gig very soon,
426
00:25:28,730 --> 00:25:30,700
and I've got a million things
to do, so ciao.
427
00:25:30,830 --> 00:25:32,870
Can't I talk to you later?
428
00:25:33,000 --> 00:25:34,070
Why, brother?
429
00:25:34,200 --> 00:25:36,040
The Electric Coffin
is here to stay.
430
00:25:36,170 --> 00:25:39,080
If you don't want to cut
a demo with us, who needs you?
431
00:25:39,200 --> 00:25:41,450
( suspenseful theme playing )
432
00:25:49,350 --> 00:25:51,090
We'll get packed
and meet you outside in five.
433
00:25:51,110 --> 00:25:53,020
Okay.
434
00:25:53,150 --> 00:25:55,860
Uh, Miss Lorillard?
435
00:25:55,990 --> 00:25:57,160
I know you're in a hurry,
436
00:25:57,290 --> 00:25:58,900
but could I speak to you
for just a minute?
437
00:25:58,920 --> 00:26:00,870
I... I promise
I won't keep you.
438
00:26:00,990 --> 00:26:03,040
There was a man who talked
to you earlier this evening
439
00:26:03,060 --> 00:26:04,300
when you were rehearsing.
440
00:26:04,430 --> 00:26:07,570
Could I ask you
who he said he was?
441
00:26:07,700 --> 00:26:11,580
Well, he said he was an A and R
man from Westlake Records.
442
00:26:11,700 --> 00:26:14,580
But he isn't.
You know that, then.
443
00:26:14,700 --> 00:26:16,080
Yes, I know that.
444
00:26:16,210 --> 00:26:20,320
Uh, could we sit over here
for just a minute, please?
445
00:26:20,440 --> 00:26:23,050
Okay, but I don't have
much time, I really don't.
446
00:26:23,180 --> 00:26:24,790
Yes, I understand.
447
00:26:24,910 --> 00:26:29,490
Uh, could I ask you
how you, uh, knew
448
00:26:29,620 --> 00:26:31,300
that he wasn't an A and R man?
449
00:26:31,420 --> 00:26:34,870
Was it something he said?
450
00:26:34,990 --> 00:26:37,790
Heh. All right, I won't press.
451
00:26:39,000 --> 00:26:41,870
We've been watching him
for quite a while.
452
00:26:42,000 --> 00:26:43,680
We?
453
00:26:43,800 --> 00:26:45,410
It's a private investigation.
454
00:26:45,540 --> 00:26:47,510
The DA asked us
not to discuss it.
455
00:26:47,640 --> 00:26:51,050
I don't understand.
What is this all about?
456
00:26:51,170 --> 00:26:54,810
Okay, okay, I won't press.
457
00:26:55,880 --> 00:26:58,560
Look, if he contacts you again,
458
00:26:58,680 --> 00:27:00,190
please be careful.
459
00:27:00,320 --> 00:27:01,460
He won't contact me again
460
00:27:01,580 --> 00:27:03,300
because I don't have
any answers for him.
461
00:27:03,420 --> 00:27:05,670
About Nikki?
462
00:27:06,820 --> 00:27:09,070
I have to go.
463
00:27:10,260 --> 00:27:14,140
You're opening at the, uh,
Stein 'n Sirloin tonight?
464
00:27:14,260 --> 00:27:17,080
Mm-hm. Graveyard shift,
12 to 5.
465
00:27:17,200 --> 00:27:19,510
Mind if I come by?
466
00:27:19,640 --> 00:27:21,450
I'd like that.
467
00:27:21,570 --> 00:27:23,820
Good.
468
00:27:28,110 --> 00:27:30,360
( band playing rock music )
469
00:27:33,920 --> 00:27:37,730
JUDY:
♪ Love of music
Sing, everybody ♪
470
00:27:37,850 --> 00:27:41,270
♪ Stay cool, get happy ♪
471
00:27:41,390 --> 00:27:45,200
♪ Love of music
Sing, everybody ♪
472
00:27:45,330 --> 00:27:47,470
♪ Stay cool ♪
473
00:27:47,600 --> 00:27:50,030
♪ Get love ♪
474
00:27:56,940 --> 00:27:59,270
( rock music playing
over speakers )
475
00:28:27,270 --> 00:28:29,520
I'm on a ten-minute break,
mister.
476
00:28:30,740 --> 00:28:32,550
Time is short
for all of us, Judy,
477
00:28:32,680 --> 00:28:34,490
especially the girl
I'm looking for.
478
00:28:34,610 --> 00:28:35,490
( sighs )
479
00:28:35,610 --> 00:28:37,520
It's back to Nikki Kent.
480
00:28:37,650 --> 00:28:41,030
I'm gonna level with you.
I'm not in the record business.
481
00:28:41,150 --> 00:28:43,160
Ha! No kidding.
482
00:28:43,290 --> 00:28:44,600
You really had me fooled.
483
00:28:44,720 --> 00:28:47,330
My name is Frank Cannon,
I'm a private detective.
484
00:28:47,460 --> 00:28:49,670
Now, there are two reasons
why I have to find Nikki.
485
00:28:49,790 --> 00:28:51,570
The first one
is that she's in trouble.
486
00:28:51,690 --> 00:28:54,610
Frankly, she didn't strike me
as the type.
487
00:28:54,730 --> 00:28:55,910
What's the second reason?
488
00:28:56,030 --> 00:28:57,180
Her mother.
489
00:28:57,300 --> 00:28:59,440
Nikki ran away and now
her mother wants to see her.
490
00:28:59,570 --> 00:29:02,080
She didn't like her mother,
Mr. Cannon.
491
00:29:02,210 --> 00:29:05,520
That's one of the few things
she did tell me.
492
00:29:05,640 --> 00:29:08,650
I suppose
there's a third reason.
493
00:29:08,780 --> 00:29:10,920
Another detective,
a friend of mine,
494
00:29:11,050 --> 00:29:13,860
got murdered while
he was trying to find her.
495
00:29:13,980 --> 00:29:17,700
And he left a widow who's not
gonna get over it very fast.
496
00:29:17,820 --> 00:29:21,870
Judy, look, if you
know anything,
497
00:29:21,990 --> 00:29:25,160
anything at all, will you
please, please tell me?
498
00:29:36,570 --> 00:29:38,220
Hey, I just remembered
something.
499
00:29:38,340 --> 00:29:40,220
Nikki told me if she ever
got bored with fishing
500
00:29:40,340 --> 00:29:41,550
that she might head north.
501
00:29:41,680 --> 00:29:43,150
There's a group working
intermissions
502
00:29:43,280 --> 00:29:46,680
at the Calgary Stampede.
Why don't you try up there?
503
00:29:50,820 --> 00:29:53,560
Now, can I please be
alone for a minute?
504
00:30:02,800 --> 00:30:05,310
Thanks for that vital
piece of information.
505
00:30:05,440 --> 00:30:07,750
I'm sorry I bothered you.
506
00:30:07,870 --> 00:30:10,120
( dramatic theme playing )
507
00:30:36,170 --> 00:30:38,420
( bell dings )
508
00:30:43,640 --> 00:30:46,950
Uh, hello, operator,
uh, I'd like to make a call.
509
00:30:47,080 --> 00:30:49,790
The area code is 213,
510
00:30:49,910 --> 00:30:56,700
and the number is 495-5123.
511
00:30:56,820 --> 00:30:58,600
Right.
512
00:30:58,720 --> 00:31:00,330
JUDY:
♪ You know it's true ♪
513
00:31:00,460 --> 00:31:04,500
♪ My baby, I love, love, love ♪
514
00:31:04,630 --> 00:31:08,010
♪ I love, love, love ♪
515
00:31:08,130 --> 00:31:10,740
♪ I love, love
Love ♪
516
00:31:10,870 --> 00:31:13,710
♪ Love you ♪
517
00:31:13,840 --> 00:31:16,090
Yeah.
518
00:31:20,140 --> 00:31:22,480
( rock music playing
over speakers )
519
00:31:30,790 --> 00:31:32,460
Hi.
Howdy.
520
00:31:32,590 --> 00:31:33,770
Would you like something?
521
00:31:33,890 --> 00:31:36,470
Glass of white wine, please.
522
00:31:36,590 --> 00:31:38,840
I'll have another, please.
523
00:31:39,660 --> 00:31:42,240
Hey, did I tell you
you were good?
524
00:31:42,370 --> 00:31:44,780
Well, you are, not that
I thought you wouldn't be.
525
00:31:44,900 --> 00:31:47,180
Thank you.
526
00:31:47,300 --> 00:31:49,480
Um, he was here.
527
00:31:49,610 --> 00:31:50,820
When?
528
00:31:50,940 --> 00:31:52,350
Just after the last set.
529
00:31:52,480 --> 00:31:54,090
Same questions?
530
00:31:54,210 --> 00:31:55,210
Same pose?
531
00:31:55,250 --> 00:31:57,260
No, heh, this time
532
00:31:57,380 --> 00:31:58,820
he said he was
a private detective.
533
00:31:58,950 --> 00:32:01,830
That's quite a switch
from an A and R man.
534
00:32:01,950 --> 00:32:03,230
He even had an ID.
535
00:32:03,350 --> 00:32:04,960
Well...
536
00:32:05,090 --> 00:32:07,670
a dime will buy you that
in any novelty store.
537
00:32:07,790 --> 00:32:10,040
Let's sit down.
538
00:32:11,160 --> 00:32:13,530
( sighs )
539
00:32:17,670 --> 00:32:19,480
Operator, uh, never mind.
540
00:32:19,600 --> 00:32:22,610
I-I'll make the call later.
Thank you very much.
541
00:32:22,740 --> 00:32:24,990
( bell dings )
542
00:32:35,550 --> 00:32:38,030
You know, I almost believed him.
543
00:32:38,150 --> 00:32:40,400
I mean, he was really sincere.
544
00:32:41,090 --> 00:32:42,470
If you listen to him
for a half-hour,
545
00:32:42,490 --> 00:32:45,630
I guarantee you you'll think
he was Sir Galahad.
546
00:32:47,360 --> 00:32:51,480
He said something about Nikki
being in real trouble,
547
00:32:51,600 --> 00:32:53,510
something about a friend of his
getting killed
548
00:32:53,640 --> 00:32:54,510
trying to find her.
549
00:32:54,640 --> 00:32:56,550
He should know.
550
00:32:56,670 --> 00:32:59,020
We think he was the one
who killed him.
551
00:32:59,140 --> 00:33:00,920
Oh, wow.
552
00:33:01,040 --> 00:33:04,190
I wish everybody would stop
being so mysterious.
553
00:33:04,310 --> 00:33:07,130
Look, Judy, I'm sorry,
but don't you see?
554
00:33:07,250 --> 00:33:09,130
He's turned everything around.
555
00:33:09,250 --> 00:33:12,100
He doesn't intend to save Nikki.
556
00:33:12,220 --> 00:33:13,970
When he finds her,
he's gonna kill her.
557
00:33:14,090 --> 00:33:15,090
Why?
558
00:33:15,160 --> 00:33:16,700
Well, it's just a theory,
559
00:33:16,830 --> 00:33:19,490
but we think
that she witnessed a murder.
560
00:33:21,300 --> 00:33:23,680
In a way I'm glad you weren't
able to tell him anything.
561
00:33:23,800 --> 00:33:27,110
Makes my job a little harder,
but it's better for you,
562
00:33:27,240 --> 00:33:28,780
especially for Nikki.
563
00:33:28,910 --> 00:33:29,910
Hey, where are you going?
564
00:33:30,040 --> 00:33:33,750
I'm gonna find that poor kid
before he does.
565
00:33:33,880 --> 00:33:35,750
It was nice meeting you, Judy.
566
00:33:35,880 --> 00:33:37,860
I only wish we had more time.
567
00:33:37,980 --> 00:33:40,230
Bye.
Wait a minute, wait.
568
00:33:41,080 --> 00:33:43,390
Why, something else about Nikki?
569
00:33:46,590 --> 00:33:48,840
I am Nikki.
570
00:33:49,460 --> 00:33:50,940
Why didn't you tell me?
571
00:33:51,060 --> 00:33:52,970
Well, I wanted to, but...
572
00:33:53,100 --> 00:33:54,460
Hey, I've been running
for so long,
573
00:33:54,560 --> 00:33:56,470
I don't know
who to trust any more.
574
00:33:56,600 --> 00:33:58,580
An old friend of mine,
a producer in L.A.,
575
00:33:58,700 --> 00:33:59,950
called me when I got to Reno
576
00:34:00,070 --> 00:34:01,610
and said that Cannon
had been around
577
00:34:01,740 --> 00:34:03,250
asking a lot of questions.
578
00:34:03,370 --> 00:34:05,150
PHIL:
Let's go, hon, they're waiting.
579
00:34:05,280 --> 00:34:06,520
Look, I'm gonna stick around.
580
00:34:06,640 --> 00:34:09,220
I'm not taking any chances
of anything happening to you.
581
00:34:09,350 --> 00:34:10,630
As soon as
you're packed up here,
582
00:34:10,710 --> 00:34:13,120
I'm gonna drive you
back to Reno.
583
00:34:13,250 --> 00:34:14,760
I'll be all right with the guys.
584
00:34:14,880 --> 00:34:16,630
No, don't you understand?
585
00:34:16,750 --> 00:34:18,130
We're dealing
with a professional.
586
00:34:18,250 --> 00:34:21,400
He'll kill them in a minute
just to get to you.
587
00:34:21,520 --> 00:34:25,090
Now, please,
I know how to handle this.
588
00:34:29,930 --> 00:34:31,640
Trust me.
589
00:34:31,770 --> 00:34:34,020
Let me help you.
590
00:34:35,000 --> 00:34:36,250
All right.
591
00:34:36,370 --> 00:34:38,620
Good.
592
00:34:41,510 --> 00:34:43,760
( ominous theme playing )
593
00:34:49,290 --> 00:34:51,540
( suspenseful theme playing )
594
00:35:02,630 --> 00:35:05,240
( phone rings )
595
00:35:05,370 --> 00:35:06,580
Hello?
596
00:35:06,700 --> 00:35:09,150
Liz, I've been trying
to get you half the night.
597
00:35:09,270 --> 00:35:11,720
Oh, I'm sorry, Frank,
598
00:35:11,840 --> 00:35:16,250
but that booking agent was
at three different parties.
599
00:35:16,380 --> 00:35:19,220
I ju... I kept missing
him every time.
600
00:35:19,350 --> 00:35:20,960
Now, don't tell me
it's gonna be a bust.
601
00:35:21,080 --> 00:35:24,630
No, no, I finally nailed him
at a coffee shop on the strip.
602
00:35:24,750 --> 00:35:26,160
Well, what did he say?
603
00:35:26,290 --> 00:35:27,370
You were right.
604
00:35:27,490 --> 00:35:30,400
Judy Lorillard is doing a single
605
00:35:30,530 --> 00:35:32,600
at Mr. Eddie's
on Bourbon Street.
606
00:35:32,730 --> 00:35:34,740
Beautiful, Liz,
that's beautiful.
607
00:35:34,860 --> 00:35:36,210
Did you have a chance
to confirm?
608
00:35:36,330 --> 00:35:39,110
Oh, yes, I called New Orleans,
talked to her myself.
609
00:35:39,240 --> 00:35:41,540
Hold up, wait a minute, Liz.
610
00:35:44,940 --> 00:35:46,750
Look, uh, I'll call you
later, huh?
611
00:35:46,880 --> 00:35:49,130
Bye-bye.
612
00:36:03,960 --> 00:36:05,500
Nicole.
613
00:36:05,630 --> 00:36:06,710
Nicole, I know who you are.
614
00:36:06,830 --> 00:36:08,470
I'm Judy Lorillard.
Listen,
615
00:36:08,600 --> 00:36:10,440
Judy Lorillard
is in New Orleans.
616
00:36:10,570 --> 00:36:11,910
A friend of mine
just talked to her.
617
00:36:11,940 --> 00:36:13,750
Now, will you listen to me?
Let go of me!
618
00:36:13,870 --> 00:36:15,410
Look, I have to talk
to you, dear.
619
00:36:15,540 --> 00:36:16,580
No!
620
00:36:16,710 --> 00:36:18,320
Look, I don't know
why you're afraid of me.
621
00:36:18,340 --> 00:36:20,050
I'm only trying
to help you, really I am.
622
00:36:20,180 --> 00:36:21,490
Keep back.
623
00:36:21,610 --> 00:36:22,890
Please!
Keep back!
624
00:36:23,010 --> 00:36:24,220
Wait!
Keep back!
625
00:36:24,350 --> 00:36:26,990
Nicole!
Will you listen to me?!
626
00:36:27,120 --> 00:36:29,370
( tense theme playing )
627
00:36:35,690 --> 00:36:37,940
( tires squeal )
628
00:36:58,880 --> 00:37:01,130
There's no sign of him.
629
00:37:15,130 --> 00:37:16,980
Hey, you don't turn here
for Reno.
630
00:37:17,100 --> 00:37:18,100
Where are we going?
631
00:37:18,130 --> 00:37:19,540
You seem upset, Nikki.
632
00:37:19,670 --> 00:37:22,150
Am I driving too fast?
633
00:37:22,270 --> 00:37:25,050
Or would you rather
I called you Nicole?
634
00:37:25,180 --> 00:37:28,350
Nicole Piragette.
635
00:37:28,480 --> 00:37:29,690
Who are you?
636
00:37:29,810 --> 00:37:32,290
A friend of the family.
637
00:37:32,420 --> 00:37:33,860
You remember the family.
638
00:37:33,980 --> 00:37:36,530
You certainly remember
Jess Widney.
639
00:37:36,650 --> 00:37:38,060
Let's just say that it all began
640
00:37:38,190 --> 00:37:40,100
with the real Madame Alexandre.
641
00:37:40,220 --> 00:37:41,830
And the terrible man
who convinced her
642
00:37:41,960 --> 00:37:44,500
to move her nice little
business to Los Angeles
643
00:37:44,630 --> 00:37:46,400
and make it a nice big business.
644
00:37:46,530 --> 00:37:48,310
But his plan fizzled,
645
00:37:48,430 --> 00:37:51,040
because at the last minute,
Madame Alexandre decided
646
00:37:51,170 --> 00:37:52,840
she didn't want Los Angeles.
647
00:37:52,970 --> 00:37:54,280
( chuckles )
648
00:37:54,400 --> 00:37:56,680
Didn't want Jess.
649
00:37:56,810 --> 00:37:58,250
What a catastrophe.
650
00:37:58,370 --> 00:38:00,120
Poor Jess.
651
00:38:00,240 --> 00:38:01,950
Couldn't put his hands
on those formulas
652
00:38:02,080 --> 00:38:04,620
for all those cosmetics.
653
00:38:04,750 --> 00:38:06,090
Then what'd he do?
654
00:38:06,220 --> 00:38:08,660
What?
655
00:38:08,790 --> 00:38:09,790
He killed her.
656
00:38:09,850 --> 00:38:11,860
Very good.
657
00:38:11,990 --> 00:38:13,600
And your mother was kind enough
658
00:38:13,720 --> 00:38:17,170
to replace Madame Alexandre.
659
00:38:17,290 --> 00:38:18,500
Now, why'd she do that?
660
00:38:18,630 --> 00:38:20,810
Why, Nikki?
661
00:38:20,930 --> 00:38:22,640
She was in love with Jess.
662
00:38:22,770 --> 00:38:23,810
That's right,
663
00:38:23,930 --> 00:38:27,450
and that's the best part
of the story.
664
00:38:27,570 --> 00:38:30,250
Both of you,
mother and daughter.
665
00:38:30,370 --> 00:38:31,370
Stop it.
666
00:38:31,470 --> 00:38:32,920
Why? Heh.
667
00:38:33,040 --> 00:38:36,640
You gonna run away from me
like you ran away from Mama?
668
00:38:37,350 --> 00:38:38,590
Who are you?
669
00:38:38,720 --> 00:38:42,130
I thought you were
a bright little girl.
670
00:38:42,250 --> 00:38:44,000
I thought you'd know by now.
671
00:38:44,120 --> 00:38:47,100
I'm the man's brother, Nikki.
672
00:38:47,220 --> 00:38:50,070
The terrible man.
673
00:38:50,190 --> 00:38:52,440
I'm Carl Widney.
674
00:39:18,390 --> 00:39:20,470
You see a brown car go by here
a few minutes ago?
675
00:39:20,590 --> 00:39:22,200
Yep.
When?
676
00:39:22,330 --> 00:39:25,040
Uh, just like you said,
just a few minutes ago.
677
00:39:25,160 --> 00:39:26,840
Probably heading up
toward Pyramid Lake.
678
00:39:26,960 --> 00:39:29,210
Thanks.
679
00:39:42,680 --> 00:39:44,930
Almost there.
680
00:39:53,390 --> 00:39:58,210
That'd be pretty
foolish and very painful.
681
00:40:02,570 --> 00:40:04,820
Do you mind if I smoke?
682
00:40:11,340 --> 00:40:13,420
Beautiful country.
683
00:40:13,540 --> 00:40:15,790
Desolate, rugged.
684
00:40:16,880 --> 00:40:19,130
Nobody around for 20 miles.
685
00:40:25,960 --> 00:40:28,210
( grunts )
( gasps )
686
00:40:28,990 --> 00:40:30,300
( horn honks )
687
00:40:30,430 --> 00:40:32,680
( action theme playing )
688
00:41:12,600 --> 00:41:15,100
( suspenseful theme playing )
689
00:42:12,160 --> 00:42:14,170
Nikki?
690
00:42:14,300 --> 00:42:18,150
Come on out, now,
let's get it over with.
691
00:42:23,140 --> 00:42:25,420
Come on, Nikki!
692
00:42:25,540 --> 00:42:27,790
Now, be a good girl.
693
00:42:36,790 --> 00:42:39,040
( gunshots )
694
00:42:43,590 --> 00:42:45,840
( whimpering )
695
00:43:09,690 --> 00:43:13,260
All right, open the door
and get out.
696
00:43:13,390 --> 00:43:15,640
Go on.
697
00:43:25,140 --> 00:43:26,210
( gunshot )
698
00:43:26,340 --> 00:43:28,590
( whimpers )
699
00:43:34,710 --> 00:43:36,020
( panting )
700
00:43:36,150 --> 00:43:38,690
You didn't know who he was, huh?
701
00:43:38,820 --> 00:43:40,460
I remember Jess
mentioning a brother,
702
00:43:40,580 --> 00:43:42,830
but I never met him.
703
00:43:44,720 --> 00:43:47,120
Better pull in
your stomach, fat man!
704
00:43:49,630 --> 00:43:52,430
Look, I want you
to get back down there.
705
00:43:53,730 --> 00:43:55,980
Now, when you move, move fast.
706
00:43:58,300 --> 00:44:00,550
All right, go.
707
00:44:16,590 --> 00:44:18,840
Come on, get up, come on.
708
00:44:27,160 --> 00:44:30,360
You really are working
for my mother, aren't you?
709
00:44:31,600 --> 00:44:33,410
She's been looking for you
710
00:44:33,540 --> 00:44:35,790
ever since you started to write.
711
00:44:37,740 --> 00:44:39,720
You know, she thought
you ran away
712
00:44:39,840 --> 00:44:41,620
because of her affair
with Jess Widney.
713
00:44:41,750 --> 00:44:43,490
It wasn't that.
714
00:44:43,610 --> 00:44:46,050
I saw Jess
kill Madame Alexandre.
715
00:44:54,120 --> 00:44:57,140
I never went back.
716
00:44:57,260 --> 00:44:59,300
Then when I read in the papers
that Madame Alexandre
717
00:44:59,430 --> 00:45:00,710
was arriving in L.A.
718
00:45:00,830 --> 00:45:02,110
and I saw my mother's picture...
719
00:45:02,170 --> 00:45:03,450
And you thought
that she and Jess
720
00:45:03,500 --> 00:45:06,580
had planned the whole thing,
including the murder, huh?
721
00:45:06,700 --> 00:45:08,810
Do you think she'd have hired
a detective to look for you
722
00:45:08,840 --> 00:45:11,090
if she'd done a thing like that?
723
00:45:17,910 --> 00:45:19,720
No, my guess is
Jess told a couple
724
00:45:19,850 --> 00:45:22,960
of believable lies about
Madame Alexandre's death,
725
00:45:23,090 --> 00:45:25,890
and your mother agreed
to step in and help.
726
00:45:27,460 --> 00:45:29,230
( gunshot )
727
00:45:29,360 --> 00:45:31,610
Get down.
728
00:46:23,950 --> 00:46:25,560
It's over.
729
00:46:25,680 --> 00:46:27,160
Not yet.
730
00:46:27,280 --> 00:46:29,290
Not until you
go back to Los Angeles.
731
00:46:29,420 --> 00:46:31,760
She needs you, Nikki.
732
00:46:31,890 --> 00:46:32,930
I hate her.
733
00:46:33,060 --> 00:46:36,000
I see.
734
00:46:36,130 --> 00:46:38,970
That's probably why
you wrote her all those cards
735
00:46:39,100 --> 00:46:42,030
and phoned her at the hospital.
736
00:46:44,300 --> 00:46:46,550
Hm?
737
00:46:49,210 --> 00:46:51,460
Let me think about it.
738
00:46:53,410 --> 00:46:54,590
Okay.
739
00:46:54,710 --> 00:46:57,120
CANNON:
She said she wanted
to think about it.
740
00:46:57,250 --> 00:46:59,500
Give her some time.
741
00:47:00,850 --> 00:47:03,500
However, she did sign
the papers accusing Widney.
742
00:47:03,620 --> 00:47:04,980
The lieutenant and I
talked to him,
743
00:47:05,050 --> 00:47:08,720
and he's agreed
to waive extradition.
744
00:47:13,260 --> 00:47:17,080
You know, until I saw
those papers,
745
00:47:17,200 --> 00:47:20,150
I still didn't believe
that Jess had killed her.
746
00:47:20,270 --> 00:47:23,080
He told me there had been
an automobile accident.
747
00:47:23,210 --> 00:47:24,920
He was frantic with grief.
748
00:47:25,040 --> 00:47:28,050
Even said he'd sent
flowers in my name.
749
00:47:28,180 --> 00:47:30,520
God forgive me,
but I really did believe
750
00:47:30,650 --> 00:47:33,630
it was an accident,
Mr. Cannon.
751
00:47:33,750 --> 00:47:36,660
And all I knew was that Jess
had invested
752
00:47:36,790 --> 00:47:38,730
all his life savings
753
00:47:38,860 --> 00:47:42,420
and would lose everything
if the company went under.
754
00:47:45,830 --> 00:47:48,080
We both made mistakes, Mama.
755
00:47:50,830 --> 00:47:53,080
( tender theme playing )
756
00:47:55,810 --> 00:47:58,060
Nicole.
757
00:47:59,780 --> 00:48:02,030
Nicole.
758
00:48:12,890 --> 00:48:15,370
Look at you, you're wearing
the same old colors.
759
00:48:15,490 --> 00:48:18,830
Why don't you try orange
for a change or something?
760
00:48:21,160 --> 00:48:24,380
Oh, I-I'm afraid I gave
Mr. Cannon a rather bad time.
761
00:48:24,500 --> 00:48:26,010
( chuckles )
762
00:48:26,140 --> 00:48:29,050
But he has a way
of making you think.
763
00:48:29,170 --> 00:48:33,220
Hm. I've written down here the
address of Mrs. Harry Somers.
764
00:48:33,340 --> 00:48:36,860
When you, uh, get my statement,
if you'd be kind enough to...
765
00:48:36,980 --> 00:48:38,390
I understand.
766
00:48:38,520 --> 00:48:40,190
Oh, I thank you.
767
00:48:40,320 --> 00:48:41,730
Thank you, Mr. Cannon.
768
00:48:41,850 --> 00:48:45,140
Goodbye. -Goodbye.
769
00:48:52,160 --> 00:48:54,410
( mellow theme playing )
770
00:49:08,410 --> 00:49:10,560
Hi.
Hi, Frank.
771
00:49:10,680 --> 00:49:13,290
I've got something
to tell you. -What?
772
00:49:13,420 --> 00:49:17,850
I know a restaurant
that... ( both laugh )
773
00:49:27,360 --> 00:49:29,610
( upbeat theme playing )
50274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.