All language subtitles for Backstrom.S03E04.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-OLLONBORRE3
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,240 --> 00:00:08,360
Kolla. En skummis.
2
00:00:08,520 --> 00:00:11,680
"En las manos de Dios."
3
00:00:11,840 --> 00:00:16,079
-Titta pÄ det dÀr.
-"Sangre de la Tierra."
4
00:00:16,239 --> 00:00:19,480
-Jag jobbar med det vinet.
-VÄr Reserva.
5
00:00:19,640 --> 00:00:21,760
Vad spanade Miguel pÄ.
6
00:00:21,920 --> 00:00:24,560
-Jag letar efter den hÀr trappan.
-Varför?
7
00:00:24,720 --> 00:00:31,040
Varför sa du inte att ni var slÀkt?
Du behöver inte sluta som din kusin.
8
00:00:31,200 --> 00:00:34,160
Costa!
9
00:00:46,920 --> 00:00:50,800
Du skulle fixa det,
men du sabbade allt.
10
00:00:50,960 --> 00:00:56,560
-SÄ Mellerud dödade Costa?
-Och Miguel.
11
00:00:56,720 --> 00:01:00,360
-Mellerud erkÀnde mer eller mindre.
-Mer eller mindre?
12
00:01:00,520 --> 00:01:02,600
Du vet vad jag menar.
13
00:01:02,760 --> 00:01:06,320
Ni har varit vÀldigt tyst,
mÄr ni bra?
14
00:01:06,480 --> 00:01:10,040
Inga nedlÄtande kommentarer,
inga utbrott.
15
00:01:10,200 --> 00:01:12,640
Bara vÀnta och se.
16
00:01:12,800 --> 00:01:19,440
Jag litar pÄ ert omdöme, att ni gör
ert jobb och griper Mellerud.
17
00:01:19,600 --> 00:01:24,520
Jag ska göra mitt och berÀtta för
mrs Costa och dottern om dödsfallet.
18
00:01:24,680 --> 00:01:27,800
-Men det Àr mitt jobb.
-DÄ blir ni skyldig mig en tjÀnst.
19
00:01:27,960 --> 00:01:31,400
Mr Marma-Moralla-Morales.
20
00:01:33,840 --> 00:01:36,240
Din jÀvel.
21
00:02:03,040 --> 00:02:06,400
Det Àr fixat.
22
00:02:08,000 --> 00:02:12,280
Du... Jag ringer tillbaka.
23
00:02:18,000 --> 00:02:21,120
Polis! Upp med hÀnderna!
24
00:02:30,600 --> 00:02:35,320
-Godmorgon.
-Godmorgon.
25
00:02:40,520 --> 00:02:42,600
Vad har hÀnt? Var Àr han?
26
00:02:42,760 --> 00:02:45,040
Ankan, kan du ta flickan?
27
00:02:45,200 --> 00:02:49,400
Vill du visa mig dina leksaker
i ditt rum?
28
00:02:51,800 --> 00:02:55,600
-Jag beklagar verkligen.
-Ă
h nej...
29
00:02:55,760 --> 00:03:00,840
-Jag Àr sÄ ledsen, vi försökte...
-Ă
h herregud! Herregud, nej!
30
00:03:01,000 --> 00:03:06,000
Var Àr min man? Var Àr Miguel?
31
00:03:06,160 --> 00:03:10,680
-BerÀtta! Var Àr han?
-Ana... Ana, sÄja.
32
00:03:10,840 --> 00:03:14,240
Maria? Maria, vÀnta.
33
00:03:15,880 --> 00:03:19,680
Ă
h Gud... Ă
h, Gud, nej!
34
00:03:19,840 --> 00:03:23,320
Ă
h Gud... Ă
h, Gud!
35
00:03:30,200 --> 00:03:36,600
Ana, vi vet vem som gjorde det.
Vi kommer att ta honom, jag lovar.
36
00:03:36,760 --> 00:03:40,160
Iris har gett honom alibi.
De slÀppte honom precis.
37
00:03:40,320 --> 00:03:43,440
-Morales messade mig.
-Men, för fan...
38
00:03:43,600 --> 00:03:45,800
SnÀlla, gÄ.
39
00:03:56,680 --> 00:04:02,400
De ljuger. Jag var med Iris hela
kvÀllen och Mellerud var inte dÀr.
40
00:04:02,560 --> 00:04:06,360
-Vilket jÀvla as!
-VadÄ? Men vart ska du nu?
41
00:04:06,520 --> 00:04:10,960
-Jag ska krama skiten ur kÀrringen!
-Nej, nej! Det ska du inte!
42
00:04:11,120 --> 00:04:16,040
Om du bara dundrar in dÀr
sÄ fattar Iris att Eliza har tjallat.
43
00:04:16,200 --> 00:04:19,720
Om vi avbryter operationen
kan jag vittna direkt för Morales.
44
00:04:19,880 --> 00:04:24,920
-Det kanske Àr lika bra...
-Vi ska inte avbryta ett jÀvla dugg!
45
00:04:25,080 --> 00:04:29,440
Vi ska sÀtta dit det dÀr fanskapet.
SlÀpp mig, för fan!
46
00:04:29,600 --> 00:04:34,480
-Jag har lovat... Jag har lovat...
-Men hur?
47
00:04:34,640 --> 00:04:38,120
Helvete, slÀpp ut mig.
48
00:04:38,280 --> 00:04:41,160
Jag vet inte, slÀpp ut mig.
Jag ska ta det lugnt.
49
00:04:41,320 --> 00:04:45,640
-LÄt honom gÄ.
-Jag behöver vara ifred.
50
00:05:02,040 --> 00:05:04,120
Evert.
51
00:05:19,000 --> 00:05:23,800
-Jag vill vara ifred, sa jag.
-Alla kan misslyckas, Evert.
52
00:05:25,920 --> 00:05:30,600
Det Àr ingen synd.
Bara man inte ger upp.
53
00:05:32,480 --> 00:05:36,280
Vad ska jag göra, dÄ?
Jag vet inte vad jag kan göra mer.
54
00:05:37,800 --> 00:05:40,840
Tror du att flaskan Àr svaret?
55
00:05:54,720 --> 00:05:57,080
"Hola!" Ăr vinbutiken öppen?
56
00:05:57,240 --> 00:06:00,480
Jag har Àran att visa Evert
de bÀsta vingÄrdarna pÄ ön.
57
00:06:00,640 --> 00:06:03,040
KÀndisvin Àr lukrativt just nu.
58
00:06:03,200 --> 00:06:08,040
-Ja, polislönen Àr ju ett jÀvla hÄn.
-JasÄ? Den hÀr vÀgen, dÄ.
59
00:06:08,200 --> 00:06:12,760
Vi fick prova lite av ditt vin igÄr,
hos... Vad hette hon?
60
00:06:12,920 --> 00:06:16,080
-Iris Gripensköld.
-Ja, precis.
61
00:06:16,240 --> 00:06:19,960
-Ringer det nÄn klocka i gökuret?
-Nej, nej.
62
00:06:20,120 --> 00:06:22,640
Eller jo, som kund sÄklart.
63
00:06:22,800 --> 00:06:28,400
Jag finansierar uppstarten,
sÄ det blir nog rejÀlt med klirr.
64
00:06:28,560 --> 00:06:34,400
Ja. Nu har ju inte jag dÄ vandrat
den hÀr celebritetsvinvÀgen, men...
65
00:06:34,560 --> 00:06:39,480
Ni har ett attraktivt varumÀrke
och jag har en överlÀgsen vara.
66
00:06:39,640 --> 00:06:42,600
SÄ det lÄter ju som ljuv musik.
67
00:06:42,760 --> 00:06:45,280
Tycker jag. Klirr, klirr.
68
00:06:45,440 --> 00:06:50,000
Jag tar en liten selfie hÀr bara,
för följarna.
69
00:06:50,160 --> 00:06:54,560
Jag gissar att ni vill hamna i en
folklig prisklass, dÄ har vi det hÀr.
70
00:06:54,720 --> 00:06:58,320
Det Àr hundra procent Callet-
71
00:06:58,480 --> 00:07:03,640
-som har lagrats kort tid pÄ nya fat
för att bevara elegansen hos druvan.
72
00:07:06,240 --> 00:07:12,640
Ett slags potpurri av röda bÀr
som tapetserar munhÄlan.
73
00:07:12,800 --> 00:07:15,960
Ja. Det fastnar lite som tapetklister
uppe i gommen.
74
00:07:21,320 --> 00:07:25,920
-Man mÄste inte spotta.
-Jag kÀnner mycket jordsmak.
75
00:07:26,080 --> 00:07:30,800
Kul att du sÀger det, vi odlar
i röd jord som Àr rik pÄ jÀrnoxid.
76
00:07:30,960 --> 00:07:33,720
-Röd jord, sÀger du?
-Ja.
77
00:07:33,880 --> 00:07:38,520
-Du har inte nÄt fetare vin?
-Fetare?
78
00:07:38,680 --> 00:07:41,760
Vi har ju vÄr Reserva.
79
00:07:41,920 --> 00:07:45,920
Jag tÀnkte pÄ de lite elegantare,
exklusivare grejerna-
80
00:07:46,080 --> 00:07:48,320
-som ni gömmer nere i kÀllaren.
81
00:07:48,480 --> 00:07:54,120
Oj dÄ. NÄvÀl. VÀnta hÀr.
82
00:07:56,760 --> 00:08:01,720
GÄ och kolla med trÀdgÄrdsmÀstaren
om han kÀnner igen de dÀr.
83
00:08:19,680 --> 00:08:24,360
Nu blir det högtidsstund hÀr. HallÄ?
84
00:08:24,520 --> 00:08:27,320
HallÄ, hallÄ! HÀr Àr jag.
85
00:08:27,480 --> 00:08:31,520
Tussan snackar med trÀdgÄrdsmÀstaren
om frön och skit.
86
00:08:31,680 --> 00:08:35,760
Jag mÄste bara fÄ frÄga: Mallorca...
87
00:08:35,920 --> 00:08:41,000
-...Àr det för ditt vin, eller...?
-Nej, jag Àr hÀr för ett mordfall.
88
00:08:42,400 --> 00:08:44,720
-Mordfall?
-Ja, precis.
89
00:08:44,880 --> 00:08:48,200
Men det handlar inte
om den dÀr svenska killen, Miguel.
90
00:08:48,360 --> 00:08:50,920
-KĂ€nde du honom, eller?
-Nej.
91
00:08:51,080 --> 00:08:55,040
Jag flyttade ju hit för att slippa
svenskar. Korkat, va?
92
00:08:57,200 --> 00:09:02,160
Det handlar om en ung flicka som blev
mördad för, ja, runt femtio Är sen.
93
00:09:02,320 --> 00:09:05,480
Och hon var kusin
till Iris Gripensköld.
94
00:09:05,640 --> 00:09:08,440
Tussan! Nu fÄr du komma!
95
00:09:08,600 --> 00:09:12,640
-Det blir jodelali hoppsansa hÀr!
-Ja, hÀrligt, hÀrligt!
96
00:09:12,800 --> 00:09:15,960
Och nÀr man ÀndÄ Àr hÀr
kan man förena nytta med nöje-
97
00:09:16,120 --> 00:09:20,200
-och hoppa pÄ den hÀr rödvinshypen.
Kan GW, sÄ kan vÀl jag.
98
00:09:20,360 --> 00:09:22,520
-BÀckströms röda.
-SkÄl för det.
99
00:09:22,680 --> 00:09:26,760
Sangre de la Tierra, vad betyder det?
100
00:09:26,920 --> 00:09:30,040
Jordens blod, ungefÀr.
101
00:09:30,200 --> 00:09:33,320
BÀckströms blodröda, kanske.
102
00:09:36,520 --> 00:09:39,000
Han kÀnde inte igen Miguel.
103
00:09:39,160 --> 00:09:43,240
NÀr han sÄg Costa sÄ reagerade han
men han sa inget.
104
00:09:43,400 --> 00:09:48,760
Jag kÀnde igen trappan och sÄg
en övervakningskamera pÄ baksidan.
105
00:09:48,920 --> 00:09:53,640
-Miguel var alltsÄ hÀr?
-Ja, frÄgan Àr bara varför.
106
00:09:57,760 --> 00:10:01,200
HallÄ, det Àr jag.
Vi mÄste snacka - nu.
107
00:10:09,080 --> 00:10:10,800
Stanna hÀr.
108
00:10:22,240 --> 00:10:26,200
Han sa att han ska satsa pÄ vin
och sÄ vidare.
109
00:10:26,360 --> 00:10:30,320
Sen drar han nÄn vals om nÄn tjej
som blev mulad för 50 Är sen.
110
00:10:30,480 --> 00:10:33,480
Du kan ta det lugnt,
för allt det dÀr stÀmmer.
111
00:10:33,640 --> 00:10:37,480
-Vilket av det stÀmmer?
-Tjejen var min kusin.
112
00:10:37,640 --> 00:10:42,360
Vinet var nÄt som jag rÄkade tipsa
honom om.
113
00:10:42,520 --> 00:10:46,080
-Okej.
-Ja. SĂ„ ta det lugnt och slappna av.
114
00:10:46,240 --> 00:10:49,080
Inte sÄ lÀnge den dÀr inspelningen
Àr pÄ vift.
115
00:10:49,240 --> 00:10:52,720
-VadÄ för inspelning?
-Miguel hade samlat bevis.
116
00:10:52,880 --> 00:10:57,880
-Costa yrade om nÄn jÀvla inspelning.
-Det sÀger du nu?
117
00:10:58,040 --> 00:11:02,560
Jag pratar med Albert om det.
Lasten anlÀnder kl. sex pÄ lördag.
118
00:11:02,720 --> 00:11:05,880
-Morgon eller kvÀll?
-Har du blivit mjölkbonde, eller?
119
00:11:06,040 --> 00:11:10,280
Morgon eller kvÀll, det har
en signifikant betydelse.
120
00:11:18,680 --> 00:11:22,840
-Var fan Àr hon nÄnstans?
-Jag sa Ät henne att vÀnta.
121
00:11:30,120 --> 00:11:34,840
-Sorry, jag nickade till lite.
-Jaha, du sover pÄ jobbet.
122
00:11:35,000 --> 00:11:38,480
-Stek den dÀr jÀvla vagabonden.
-KĂ€ften.
123
00:11:38,640 --> 00:11:42,600
Strunta i det dÀr penntrollet.
Men var utvilad pÄ lördag.
124
00:11:42,760 --> 00:11:47,000
-Vad hÀnder pÄ lördag?
-Du ska vara med nÀr örnen landar.
125
00:11:47,160 --> 00:11:50,400
Om du kan hÄlla dig vaken.
126
00:12:12,840 --> 00:12:16,040
SĂ„ din spaning ledde dig hit?
127
00:12:16,200 --> 00:12:19,480
Men du blev oförsiktig.
128
00:12:23,240 --> 00:12:24,760
Fan ocksÄ.
129
00:12:24,920 --> 00:12:28,520
SÄ, vad kan Miguel ha upptÀckt
pÄ vingÄrden?
130
00:12:29,720 --> 00:12:33,440
Att den har en koppling till Ărn,
kanske? Han ville skydda sin kusin.
131
00:12:33,600 --> 00:12:36,560
Vi visste ju att Costa
skulle ta över vingÄrden.
132
00:12:36,720 --> 00:12:40,680
Och blod Àr tjockare Àn vin.
SÄ, varsÄgoda och ta för er.
133
00:12:40,840 --> 00:12:45,480
-Ă
h, tackar, tackar.
-"Sangre de la Tierra."
134
00:12:45,640 --> 00:12:50,640
Precis, jordens blod. Samma röda jord
fanns pÄ Miguels skor.
135
00:12:50,800 --> 00:12:53,640
Du menar alltsÄ att vingÄrden
kan vara mordplatsen?
136
00:12:53,800 --> 00:12:59,360
Det skulle det kunna vara. Du fÄr ta
nÄgra jordprover och avgöra det.
137
00:12:59,520 --> 00:13:02,520
NÀ, nÀmen vÀnta hÀr nu.
SÄ hÀr kan ni... NÀmen...
138
00:13:02,680 --> 00:13:08,240
Sen har vi uppgift nummer tvÄ,
att fortsÀtta gÄ i Miguels fotspÄr.
139
00:13:08,400 --> 00:13:14,840
Vi vet ju genom övervakningskamerorna
vart han var pÄ vÀg. Vad hittade han?
140
00:13:15,000 --> 00:13:18,280
Det Àr inte sÄ lÀtt att göra det
i smyg, med kameror överallt.
141
00:13:18,440 --> 00:13:21,360
-DÀrför ska vi göra det öppet.
-Hur dÄ?
142
00:13:21,520 --> 00:13:26,360
Operation BÀckströms blodröda. Jag
behöver dig, Niemi, och din kamera.
143
00:13:26,520 --> 00:13:30,600
-Och jag behöver bröderna Olsson.
-Bara jag slipper diska.
144
00:13:30,760 --> 00:13:34,800
-"Hola, hola."
-Och sÄ behöver vi lilla Tussan.
145
00:13:34,960 --> 00:13:36,320
HallÄ, alla snutar.
146
00:13:36,480 --> 00:13:40,080
Ăr hon nĂ„n mordutredarpartner
till dig nu ocksÄ, eller?
147
00:13:40,240 --> 00:13:44,360
Evert, Annika,
hos mig klockan Ätta, paella?
148
00:13:44,520 --> 00:13:46,080
Nej.
149
00:13:46,240 --> 00:13:50,200
Vilken doft. Nu överraskar hon igen.
150
00:13:50,360 --> 00:13:52,440
Man trodde att man kÀnde dig.
151
00:13:52,600 --> 00:13:57,240
Nu hoppas jag att du Àr riktigt
hungrig, min Àlskling.
152
00:13:57,400 --> 00:14:01,320
-Tack, det rÀcker.
-Du Àr bara skinn och ben.
153
00:14:01,480 --> 00:14:05,880
Vi ska inte kommentera barnens vikt,
det dÀr har vi pratat om.
154
00:14:06,040 --> 00:14:09,080
Hur gick det i skolan idag, Àlskling?
155
00:14:09,240 --> 00:14:11,880
-Jag pallar inte.
-Jag paellar inte, menar du?
156
00:14:12,040 --> 00:14:16,200
-Ett riktigt pappaskÀmt.
-Nej, pappa Àr död, eller hur?
157
00:14:16,360 --> 00:14:18,160
Det vet du ocksÄ.
158
00:14:18,320 --> 00:14:23,360
-Sluta med ditt jÀvla leende.
-Kan man fÄ vara lite glad?
159
00:14:23,520 --> 00:14:26,880
Vi Àr glada, jag önskar
att du kunde vara lite glad.
160
00:14:27,040 --> 00:14:31,320
Jag Àr glad. Och det Àr skitkul
att lösa polismord.
161
00:14:31,480 --> 00:14:36,760
-Som en liten semester. Tack, Miguel.
-NÀmen snÀlla.
162
00:14:38,360 --> 00:14:42,560
-Jag orkar inte.
-Vad Àr det som hÀnder nu?
163
00:14:44,320 --> 00:14:47,680
Din mamma hade ett förhÄllande
med Miguel. Slags, typ.
164
00:14:47,840 --> 00:14:50,320
Vad sÀger han nu?
165
00:14:51,800 --> 00:14:55,600
Jag höll det hemligt, jag visste
att du skulle döma mig.
166
00:14:55,760 --> 00:14:59,440
Du kÀnde inte Miguel, det gjorde jag
och jag Àlskade honom.
167
00:14:59,600 --> 00:15:02,080
Tills nÀsta snubbe rullade in.
168
00:15:02,240 --> 00:15:07,640
Jag var i chock. Jag behövde tröst.
Och sÄ dök han upp.
169
00:15:09,640 --> 00:15:13,560
-Hann du ens byta lakan?
-Nu fÄr du fan skÀrpa dig.
170
00:15:13,720 --> 00:15:19,320
Du vet vad lite nÀrhet betyder.
Och det hÀr var en engÄngsgrej.
171
00:15:19,480 --> 00:15:22,760
Vi bestÀmde det för din skull, Ankan.
172
00:15:22,920 --> 00:15:27,000
SÄ mognade det till nÄt mer,
nÄt djupare.
173
00:15:27,160 --> 00:15:34,120
-Du Àr fantastisk, Evert.
-Och vem kan motstÄ Dolores?
174
00:15:34,280 --> 00:15:37,640
-Vad sa du nu? Dolores?
-Dolores.
175
00:15:37,800 --> 00:15:41,400
Mitt flamenco-alter ego.
En grej mellan mig och Miguel.
176
00:15:41,560 --> 00:15:46,600
Det var han som hittade pÄ det.
"Min Dolores."
177
00:15:48,520 --> 00:15:52,080
Jag tror att jag har Àtit nÄt dÄligt.
178
00:15:55,800 --> 00:15:58,520
LÄt henne vara,
du vet hur det Àr med tonÄringar.
179
00:16:16,000 --> 00:16:18,480
-Tja.
-Tja.
180
00:16:22,480 --> 00:16:27,360
Miguel Àr rÀdd för sitt liv och bad
Clara att komma ihÄg namnet Dolores.
181
00:16:27,520 --> 00:16:30,640
Det betyder ju inte
att Dolores Àr mördaren.
182
00:16:30,800 --> 00:16:35,440
Vad fan betyder det, dÄ? Ibland
fÄr jag lust att slÄ henne pÄ kÀften.
183
00:16:35,600 --> 00:16:40,400
Men dÄ blir jag sÄ jÀvla rÀdd att jag
har Àrvt min farsas jÀvla ilska.
184
00:16:40,560 --> 00:16:43,280
Jag har sÄ jÀvla mycket hat
inombords.
185
00:16:43,440 --> 00:16:46,680
-SÄ kÀnner nog mÄnga ibland.
-Fast inte sÄ.
186
00:16:46,840 --> 00:16:53,480
Det Àr liksom pÄ riktigt
som att jag gÄr runt med nÄn mask-
187
00:16:53,640 --> 00:17:00,520
-och lÄtsas ha kontroll pÄ lÀget.
Egentligen skulle jag kunna...du vet.
188
00:17:03,240 --> 00:17:08,280
Jag har ocksÄ en sÄn mask.
Fast jag har en mer...
189
00:17:08,440 --> 00:17:14,120
-...korkad pajasmask, kanske.
-Du Àr ingen pajas.
190
00:17:20,000 --> 00:17:24,720
Jag brukade vara bÀst pÄ allt.
191
00:17:24,880 --> 00:17:29,920
Jag var bÀst i skolan och pÄ basket.
192
00:17:30,080 --> 00:17:33,720
Det enda jag inte var bÀst pÄ,
det var att förlora.
193
00:17:33,880 --> 00:17:40,200
DÀr var jag liksom...sÀmst.
Och ingen gillar en sÄn kille.
194
00:17:42,920 --> 00:17:47,280
SÄ jag fick lÀra mig
att jag skulle vara ödmjuk.
195
00:17:47,440 --> 00:17:51,560
Och dÄ blev jag bÀst pÄ
att spela dum.
196
00:17:51,720 --> 00:17:56,160
Och sÄ förstod jag det hÀr med
att vara nÄn jÀvla pajasclown-
197
00:17:56,320 --> 00:17:59,200
-det gillade folk.
198
00:17:59,360 --> 00:18:06,200
VarifrÄn kommer dÄ den hÀr kaxiga,
sjÀlvsÀkra Djursholms-Kristian, dÄ?
199
00:18:06,360 --> 00:18:12,200
Ăr det sĂ„ som du Ă€r innerst inne,
eller Àr det en mask pÄ masken?
200
00:18:16,880 --> 00:18:22,880
Jag vet inte. Jag tror bara
att jag alltid har velat bli omtyckt.
201
00:19:09,320 --> 00:19:11,840
Jag vet ingenting, snÀlla.
202
00:19:18,160 --> 00:19:23,520
-Imorgon Äker vi hem.
-Utan att ha löst ett enda mord.
203
00:19:23,680 --> 00:19:26,200
Utan att ha begÄtt ett enda mord.
204
00:19:26,360 --> 00:19:30,520
Eliza rapporterade precis
att Mellerud Àr jÀvligt skakig-
205
00:19:30,680 --> 00:19:34,920
-för att Miguel gjorde nÄn inspelning
som Costa kan ha suttit pÄ.
206
00:19:35,080 --> 00:19:39,640
Titta dÀr, ett nytt, hett spÄr.
Jag tar det med fru Costa.
207
00:19:39,800 --> 00:19:42,360
-Jag tar den.
-Den dÀr var vÀl min...?
208
00:19:42,520 --> 00:19:44,520
Vi ses pÄ vingÄrden.
209
00:19:52,720 --> 00:19:54,320
Hej.
210
00:19:59,040 --> 00:20:01,880
-Hej, Maria.
-Hej.
211
00:20:02,040 --> 00:20:05,520
-Ăr allt bra?
-Ja.
212
00:20:10,000 --> 00:20:15,560
Visste du att din man tÀnkte driva
en vingÄrd Ät Mellerud?
213
00:20:19,000 --> 00:20:23,680
Har Mellerud varit hÀr och frÄgat
efter en inspelning-
214
00:20:23,840 --> 00:20:28,240
-kanske pÄ en mobiltelefon,
som Miguel spelade in?
215
00:20:35,480 --> 00:20:38,480
-Min mikrofon.
-Var snÀll och gÄ.
216
00:20:38,640 --> 00:20:41,600
FörlÄt. Jag förstÄr.
217
00:20:43,000 --> 00:20:46,760
-Jag tog med en present till Maria.
-Nej.
218
00:20:51,200 --> 00:20:54,840
Okej, kanske nÀsta gÄng. NÀsta gÄng.
219
00:21:31,120 --> 00:21:34,760
Jag har gjort eggs Benedict,
om du hinner.
220
00:21:34,920 --> 00:21:38,920
IngÄr det kaffe, eller?
221
00:21:39,080 --> 00:21:44,160
-Ăgg till damen.
-Det ser jÀttegott ut.
222
00:21:44,320 --> 00:21:47,440
-Vad hÀrligt att se dig igÄr utan...
-KlÀder?
223
00:21:47,600 --> 00:21:51,040
Jag tÀnkte sÀga utan mask,
men absolut.
224
00:21:51,200 --> 00:21:53,600
Detsamma, verkligen.
225
00:21:58,280 --> 00:22:03,160
-Vad tÀnker du pÄ?
-Mammas mask.
226
00:22:07,920 --> 00:22:12,560
Jag har inte tid att brÄka, jag ska
med pÄ operation BÀckströms blodröda.
227
00:22:12,720 --> 00:22:15,120
Jag ska inte brÄka, jag lovar.
228
00:22:17,240 --> 00:22:20,720
Det Àr skit samma att du Àr ihop
med BÀckström, sÄklart.
229
00:22:20,880 --> 00:22:23,600
Vi Àr inte ihop ihop.
230
00:22:23,760 --> 00:22:27,920
Vad ni nu Àr, jag har inte
med det att göra.
231
00:22:28,080 --> 00:22:31,640
Jag fattar att de gillar dig,
BÀckström och Miguel.
232
00:22:31,800 --> 00:22:35,520
Du Àr rolig,
det hÀnder grejer kring dig.
233
00:22:36,960 --> 00:22:42,120
-Jag Àr vÀl bara svartsjuk.
-PÄ mig eller pÄ BÀckström?
234
00:22:42,280 --> 00:22:44,800
PÄ dig, sÄklart. PÄ att vara med dig.
235
00:22:44,960 --> 00:22:51,280
Ălskling, du. Jag Ă€r ju hĂ€r.
Det Àr du som inte har tid.
236
00:22:55,720 --> 00:22:58,640
Mamma?
237
00:23:00,400 --> 00:23:05,280
Om det Àr nÄt
som du gÄr runt och bÀr pÄ-
238
00:23:05,440 --> 00:23:08,840
-som du vill berÀtta för mig,
sÄ vill jag att du gör det nu.
239
00:23:09,000 --> 00:23:13,880
Tja, att jag Àlskar dig sÄklart.
240
00:23:17,400 --> 00:23:20,720
Nej, nej, nej.
241
00:23:30,280 --> 00:23:35,000
SnÀlla, sÀg att du har hittat nÄt.
Jag pallar fan inte sitta hÀr lÀngre.
242
00:23:35,160 --> 00:23:37,440
Det Àr mamma som Àr Dolores.
243
00:23:37,600 --> 00:23:42,400
Hon och Miguel var ihop
och han kallade henne Dolores.
244
00:23:42,560 --> 00:23:46,160
Tussan hatar vÄld, speciellt
efter allt spö hon fick av din pappa.
245
00:23:46,320 --> 00:23:49,840
De kanske brÄkade och hon
tappade kontrollen, eller nÄnting.
246
00:23:50,000 --> 00:23:53,120
HallÄ, vad Àr det som hÀnder?
247
00:23:53,280 --> 00:23:55,960
Ăr du okej? Va?
248
00:23:56,120 --> 00:24:00,240
Det mÄste finnas nÄnting
du vet om dem.
249
00:24:05,040 --> 00:24:10,480
Jag vet att han lÄnade hennes bil
nÄgra gÄnger.
250
00:24:10,640 --> 00:24:13,480
Du kanske borde kolla den.
251
00:24:16,120 --> 00:24:19,360
Clara, titta pÄ mig.
252
00:24:19,520 --> 00:24:25,000
Jag ska se till att du kommer ut
hÀrifrÄn. Jag lovar. Till varje pris.
253
00:24:25,160 --> 00:24:27,480
Tro mig.
254
00:24:47,520 --> 00:24:50,600
-Har ni fem minuter?
-Nej.
255
00:24:50,760 --> 00:24:55,800
Fem sekunder, dÄ. Jag vill veta
vad ni har för bevis mot Clara.
256
00:24:55,960 --> 00:24:58,760
JasÄ, du?
257
00:24:58,920 --> 00:25:02,360
Antingen hittade ni Miguels blod
eller mordvapnet i lÀgenheten.
258
00:25:02,520 --> 00:25:05,320
Men ni kan inte koppla det
till Clara Àn.
259
00:25:05,480 --> 00:25:07,800
Du har bÄde rÀtt och fel. Okej?
260
00:25:07,960 --> 00:25:10,440
Vi har hittat Miguels blod
och mordvapnet.
261
00:25:10,600 --> 00:25:15,000
-Men inte med Claras dna.
-Nej, men med Miguels blod.
262
00:25:15,160 --> 00:25:18,480
-Och vilken sorts vapen?
-Varför skulle jag berÀtta för dig?
263
00:25:18,640 --> 00:25:22,000
För att jag vet saker om fallet
som kan vara anvÀndbara för er.
264
00:25:22,160 --> 00:25:26,880
-JasÄ? Som vadÄ?
-Mina fem sekunder Àr slut.
265
00:25:30,320 --> 00:25:34,760
SÄ dina fem sekunder Àr slut...?
Gillar ni svenskarna?
266
00:25:34,920 --> 00:25:39,040
Gör ni det? Invasionen av Palma
de Mallorca? Av svenskarna?
267
00:25:39,200 --> 00:25:41,960
-"Hola!" Nu Àr cirkusen hÀr.
-Som jag har vÀntat.
268
00:25:42,120 --> 00:25:46,960
-VÀlkomna. GÄrden Àr er. Tjena.
-Hej igen.
269
00:25:47,120 --> 00:25:50,240
-Nu kör vi, kom igen!
-Ja, det Àr bara att...
270
00:25:50,400 --> 00:25:53,800
Var ska vi hÄlla till?
Vid trappen, eller?
271
00:25:53,960 --> 00:25:57,000
-Nej, nej, nej...
-Den blir superfin.
272
00:25:57,160 --> 00:26:00,280
Olzzon, flytta pÄ dig.
Du skymmer ljuset.
273
00:26:00,440 --> 00:26:04,320
-Ge mig en kavaj.
-Vi har olika alternativ som du ser.
274
00:26:04,480 --> 00:26:09,360
Men vi har fastnat för den hÀr.
SÄ lÀgger vi in bilden pÄ BÀckström.
275
00:26:09,520 --> 00:26:11,920
SĂ„ fint som det kan se ut, kanske.
276
00:26:12,080 --> 00:26:14,880
Tycker du att fÀrgen matchar byxorna?
277
00:26:15,040 --> 00:26:16,960
Den hÀr fÄr dina ögon att poppa.
278
00:26:17,120 --> 00:26:22,240
Du Àr inte bara dum i huvudet, du Àr
fÀrgblind ocksÄ. En blÄ kavaj?
279
00:26:26,000 --> 00:26:29,760
-Ett ögonblick.
-Jag investerar en bra slant.
280
00:26:29,920 --> 00:26:35,000
-SÄ jag har lite frÄgor.
-Okej. Vem Àr du?
281
00:26:35,160 --> 00:26:41,320
-Kristian heter jag. Tussans svÀrson.
-Ăr det första dagen pĂ„ jobbet?
282
00:26:41,480 --> 00:26:48,280
FörlÄt, men den dÀr stinker outlet.
Hade inte du packat ner Armanin?
283
00:26:48,440 --> 00:26:52,120
-Ălskling, det hĂ€r Ă€r Armanin.
-Det Àr Armanin, Àlskling.
284
00:26:52,280 --> 00:26:58,000
Du kan inte stÄ dÀr, för dÄ syns du
i kameran. Kan du flytta pÄ dig?
285
00:26:58,160 --> 00:27:02,840
Det dÀr Àr jÀttebra.
Och sÄ tycker jag att du...
286
00:27:03,000 --> 00:27:08,440
StrÀck upp glaset mot solen
och granska kulören och druvan.
287
00:27:08,600 --> 00:27:11,000
Sen tar du en klunk av vinet.
288
00:27:11,160 --> 00:27:14,680
-Nej tack.
-Drick nu, det blir ju bra.
289
00:27:14,840 --> 00:27:17,320
-Nej tack, sÀger jag.
-Ta en sipp.
290
00:27:17,480 --> 00:27:19,600
Drick nu, det blir bra.
291
00:27:19,760 --> 00:27:22,720
Jag dricker inte rödvin,
det smakar fan.
292
00:27:22,880 --> 00:27:27,960
Vi behöver lite alternativ.
Ta en klunk, och sen kan du...
293
00:27:28,120 --> 00:27:32,920
-Jag kan lÄtsas dricka.
-Det syns om du lÄtsas, drick.
294
00:27:33,080 --> 00:27:36,400
-Du kan vÀl ta en sipp.
-Spill inte pÄ kostymen.
295
00:27:36,560 --> 00:27:40,720
-Drick bara, för bildens skull.
-Det var ett jÀvla tjatande.
296
00:27:40,880 --> 00:27:44,440
-Vad gör han nu?
-Vart ska du gÄ nu?
297
00:27:44,600 --> 00:27:47,360
Jag ska gÄ och pissa!
Det klarar jag sjÀlv, tack.
298
00:27:47,520 --> 00:27:51,320
-Spill inte bara.
-Han Àr lite nervös.
299
00:28:28,440 --> 00:28:31,960
Det tar lÄng tid att pissa
för nÄn som har druckit sÄ lite.
300
00:28:32,120 --> 00:28:35,920
-Jag gÄr och hÀmtar honom.
-Olzzon, leta rÀtt pÄ BÀckström.
301
00:28:36,080 --> 00:28:40,600
Jag börjar bli lite kissnödig,
var ligger damernas?
302
00:28:42,360 --> 00:28:45,000
Du skulle inte kunna visa mig?
303
00:29:06,680 --> 00:29:12,440
Ja, varsÄgod. Jag gÄr tillbaka.
304
00:29:12,600 --> 00:29:16,400
-Jag vill prata med dig om en sak.
-VadÄ för sak?
305
00:29:16,560 --> 00:29:21,320
Jag tÀnkte att vi kanske kunde
skÀra lite emellan?
306
00:29:21,480 --> 00:29:25,400
-50-50, gubben mÀrker inte nÄt.
-BlÄsa BÀckström, menar du?
307
00:29:25,560 --> 00:29:28,400
Du sa ju sjÀlv, klirr klirr.
308
00:29:28,560 --> 00:29:32,120
Jag kör gÀrna raka puckar,
speciellt med en snut.
309
00:29:32,280 --> 00:29:35,800
Kan du vÀnta?
Jag vet inte om jag hittar tillbaka.
310
00:29:35,960 --> 00:29:39,040
-Jag vÀntar hÀr.
-Tack.
311
00:29:58,760 --> 00:30:02,040
Helvete! Du skrÀmmer ju skiten ur en.
312
00:30:10,720 --> 00:30:15,760
Det dÀr Àr knappast till
för nÄn vinproduktion.
313
00:30:17,880 --> 00:30:20,080
Vad Àr det hÀr, dÄ?
314
00:30:27,160 --> 00:30:30,280
Det Àr ju för fan socker. Smaka.
315
00:30:35,480 --> 00:30:40,320
Glykos. Det anvÀnds
till godis och glass.
316
00:30:40,480 --> 00:30:44,440
-Och att spÀda ut kokain med.
-Bingo.
317
00:30:51,080 --> 00:30:55,320
-Var fan Àr de?
-Ja, var kan de vara? Ingen aning.
318
00:30:55,480 --> 00:31:02,280
Men de mÄste vÀl ha hittat nÄt stÀlle
hÀr som... Du, vÀnta. VÀnta!
319
00:31:04,800 --> 00:31:07,960
Jag tror att vi har fÄtt
allt vi behöver.
320
00:31:08,120 --> 00:31:11,640
-Ăr ni nöjda?
-Helnöjda, vi har det vi ville ha.
321
00:31:11,800 --> 00:31:15,400
Vi ska bara kolla upp lite grejer
i labbet, Niemi.
322
00:31:15,560 --> 00:31:19,640
Nu ska det sitta fint med en kall öl.
323
00:31:19,800 --> 00:31:24,320
-Tack sÄ hemskt mycket!
-Ha det fint.
324
00:31:24,480 --> 00:31:27,400
-Hej.
-Bra, du kan gÄ ut dÀr.
325
00:31:29,960 --> 00:31:34,960
Kl. 18.00 pÄ lördag kommer örnen
att landa, alltsÄ kokainlasten.
326
00:31:35,120 --> 00:31:39,000
Som sen processas i labbet
som vi hittade pÄ vingÄrden.
327
00:31:39,160 --> 00:31:42,560
Som kommer visa sig vara
Miguels mordplats.
328
00:31:42,720 --> 00:31:45,120
Ringer ni mig för att skryta?
329
00:31:45,280 --> 00:31:49,360
Mest det, men den lille Olzzon
har en tanke hÀr ocksÄ.
330
00:31:49,520 --> 00:31:54,040
Varför processas kokainet
i vingÄrden?
331
00:31:54,200 --> 00:31:58,360
För att det sen smugglas vidare
i vinlÄdorna.
332
00:31:58,520 --> 00:32:02,360
-Det lÄter jÀvligt krÄngligt.
-Ărn Ă€r krĂ„nglig.
333
00:32:02,520 --> 00:32:07,120
SÄ det Àr alltsÄ smÄ, exklusiva
leveranser till vinimportörer.
334
00:32:07,280 --> 00:32:10,880
Allt för att undvika rutterna
som tullen har mest fokus pÄ.
335
00:32:11,040 --> 00:32:16,480
Vi behöver hjÀlp med kartlÀggning av
Stockholms vinimportörer hÀr.
336
00:32:16,640 --> 00:32:21,360
Ja. Ja. Skicka hem Olsson och Olzzon,
jag behöver all hjÀlp jag kan fÄ hÀr.
337
00:32:23,720 --> 00:32:27,640
-Det lÄter vÀl rimligt.
-Fan, vi hade det ju sÄ najs hÀr.
338
00:32:27,800 --> 00:32:31,160
LÀmna teorierna till mig nÀsta gÄng.
Idioto.
339
00:32:51,840 --> 00:32:55,280
VÄr Fru av sorg.
Hon Àr vÄr beskyddare.
340
00:32:55,440 --> 00:32:58,800
Tuff dam. Jag gillar henne.
341
00:32:58,960 --> 00:33:02,320
Jag kÀnner igen den dÀr amuletten.
342
00:33:04,840 --> 00:33:07,760
-Den Àr Miguels.
-SÄ ni kÀnner Miguel?
343
00:33:07,920 --> 00:33:11,240
Jag Àr hans biktfader,
jag gav den till honom.
344
00:33:11,400 --> 00:33:14,240
Vad bekÀnde han?
345
00:33:21,440 --> 00:33:27,160
Du ska fÄ min gamla donna nÀr jag dör
346
00:33:27,320 --> 00:33:31,880
Du ska fÄ min gamla donna nÀr jag dör
347
00:33:32,040 --> 00:33:36,640
För dÀr uppe hos Dolores
FÄr man inte ha nÄn stÄfrÀs
348
00:33:36,800 --> 00:33:41,360
Du ska fÄ min gamla donna nÀr jag dör
349
00:33:50,520 --> 00:33:56,920
Det Àr sÄna hÀr kvÀllar
man fantiserar om, eller hur?
350
00:33:57,080 --> 00:34:03,600
StÄ i ett kök, laga mat,
dricka vin ihop.
351
00:34:03,760 --> 00:34:07,680
Fan, jag fattar inte
vad det Àr för...?
352
00:34:07,840 --> 00:34:10,680
Jag blir galen, alltsÄ.
353
00:34:10,840 --> 00:34:15,120
-Hur Àr det?
-Jag fÄr inte tempen att funka.
354
00:34:15,280 --> 00:34:18,760
Jag fÄr inte upp hettan tillrÀckligt.
355
00:34:18,920 --> 00:34:23,400
-Slappna av lite...
-Aj, aj, aj.
356
00:34:23,560 --> 00:34:28,640
-Oj...
-Ă
h, Gud alltsÄ.
357
00:34:28,800 --> 00:34:31,640
Ă
h shit.
358
00:34:49,760 --> 00:34:53,440
-Nej, nej, nej. Aj, satan!
-Oj, oj.
359
00:34:53,600 --> 00:34:56,600
-Nej, var det jÀttevarmt?
-Ja, hÀmta handduken.
360
00:34:56,760 --> 00:35:00,040
-Det Àr tre, vilken...?
-Den i mitten, det kvittar vÀl.
361
00:35:00,200 --> 00:35:03,360
-SĂ„, vill du...?
-Badda med den.
362
00:35:24,960 --> 00:35:27,480
-JĂ€vla weedhead.
-Hej, Ankan!
363
00:35:27,640 --> 00:35:30,840
Fan vad ni skrÀms, ungjÀvlar.
364
00:35:31,000 --> 00:35:36,160
-Vad gör du?
-Söker bevis mot din mamma?
365
00:35:36,320 --> 00:35:42,360
Vi har misstÀnkt henne hela tiden.
Vi har fullt med bevis.
366
00:35:42,520 --> 00:35:45,240
1: Inget bekrÀftat alibi.
367
00:35:45,400 --> 00:35:50,200
2: Gjorde inbrott i Miguels lÀgenhet
efter hans död.
368
00:35:50,360 --> 00:35:53,200
3: Hon byter killar som strumpor.
Och 4...
369
00:35:53,360 --> 00:35:58,040
-Tack, det rÀcker. JÀttebra.
-Vad har du pÄ henne, dÄ?
370
00:35:58,200 --> 00:36:01,520
-Om vi skulle byta lite info.
-Vet ni vad?
371
00:36:01,680 --> 00:36:06,040
Ibland Àr det sÄ att man hittat nÄt
mystiskt som man vill undersöka.
372
00:36:06,200 --> 00:36:11,160
Men sÄ tÀnker man efter och inser
att nu gled jag ivÀg med tankarna.
373
00:36:11,320 --> 00:36:15,440
Mamma kanske Àr besatt av mÀn,
men hon Àr ingen mördare.
374
00:36:15,600 --> 00:36:19,120
Man ska inte krÄngla till det,
som BÀckström brukar sÀga.
375
00:36:38,400 --> 00:36:40,240
UrsÀkta?
376
00:36:40,400 --> 00:36:45,200
UrsÀkta? UrsÀkta?
377
00:36:45,360 --> 00:36:49,640
Jag söker Miguel. Miguel Romero.
378
00:36:52,960 --> 00:36:57,440
-Mördad?
-Ja, jag Àr hemskt ledsen.
379
00:36:59,840 --> 00:37:05,760
-Hur? NÀr? Varför?
-Det vet vi inte Àn.
380
00:37:05,920 --> 00:37:11,320
Han var min korgosse. Innan hans
familj flyttade till Sverige.
381
00:37:11,480 --> 00:37:15,080
Jag vet att han var hÀngiven katolik.
382
00:37:18,160 --> 00:37:22,880
Han var en liten djÀvul.
Han pruttade under mÀssan.
383
00:37:23,040 --> 00:37:27,600
Stal mitt nattvardsvin.
Men hans hjÀrta var rent.
384
00:37:27,760 --> 00:37:29,680
En pruttande djÀvul med rent hjÀrta.
385
00:37:29,840 --> 00:37:32,760
Han trodde inte pÄ Gud.
Han trodde pÄ mÀnniskor.
386
00:37:32,920 --> 00:37:36,720
VĂ€nner, familj, det var viktigare.
387
00:37:38,440 --> 00:37:41,600
Jag mÄste tala
med hans rumskompis, Clara.
388
00:37:41,760 --> 00:37:45,640
Men hon sitter hÀktad.
389
00:38:08,440 --> 00:38:14,560
Vi sluter ett avtal.
Vad har du Ät mig?
390
00:38:14,720 --> 00:38:18,640
Jag vet att Miguel var rÀdd för nÄn
innan han blev dödad.
391
00:38:18,800 --> 00:38:21,440
-Jag har ett namn.
-Vad Àr namnet?
392
00:38:21,600 --> 00:38:23,600
Vad var mordvapnet?
393
00:38:25,560 --> 00:38:29,320
Miguel dödades med en golfklubba.
En jÀrnsjua.
394
00:38:29,480 --> 00:38:32,440
-Clara hatar golf.
-Det vet jag inget om.
395
00:38:32,600 --> 00:38:37,360
Men en golfklubba hittades
i hennes garderob. En damklubba.
396
00:38:37,520 --> 00:38:41,800
SĂ„ om den inte var Claras,
vems var den?
397
00:38:48,640 --> 00:38:52,600
Ge mig namnet nu
pÄ den som Miguel var rÀdd för.
398
00:38:52,760 --> 00:38:56,600
-Kent.
-Kent? Vem fan Àr Kent?
399
00:38:56,760 --> 00:39:01,440
Det Àr ett svenskt mansnamn,
och ett band frÄn Eskilstuna.
400
00:39:01,600 --> 00:39:03,680
Men de har splittrats.
401
00:39:03,840 --> 00:39:07,440
-Kent... Som Clark Kent?
-Ja, exakt.
402
00:39:08,640 --> 00:39:10,440
Clark Kent.
403
00:39:10,600 --> 00:39:16,120
Fan, alltsÄ. Ah! BÀckström.
404
00:39:16,280 --> 00:39:21,120
Jorden frÄn Miguels skor stÀmmer
inte med jorden frÄn vingÄrden.
405
00:39:21,280 --> 00:39:23,400
-Ăr du sĂ€ker?
-Ja.
406
00:39:23,560 --> 00:39:28,160
Och nu mÄste jag tokpacka.
Helvete.
407
00:39:28,320 --> 00:39:33,120
Okej, jag kommer precis frÄn Morales.
408
00:39:33,280 --> 00:39:36,800
Mordvapnet Àr en golfklubba,
en jÀrnsjua för damer.
409
00:39:36,960 --> 00:39:40,720
-Som de hittade i Claras lÀgenhet?
-Clara vet knappt vad golf Àr.
410
00:39:40,880 --> 00:39:43,720
-Till skillnad frÄn...
-Du kan inte pÄ allvar...
411
00:39:43,880 --> 00:39:48,600
Mamma har nyckel till alla rummen.
Hon kan ha placerat den dÀr.
412
00:39:48,760 --> 00:39:52,600
Clara berÀttade
att innan Miguel dog...
413
00:39:52,760 --> 00:39:57,960
...sÄ sa han: "Om jag dör,
kom ihÄg det hÀr namnet - Dolores."
414
00:39:58,120 --> 00:40:00,080
Helvete.
415
00:40:02,160 --> 00:40:06,000
-Vart ska du?
-VingÄrden var inte mordplatsen.
416
00:40:06,160 --> 00:40:09,680
Det var en annan plats
med röd jord.
417
00:40:15,360 --> 00:40:19,560
-Fan.
-Jag köper nya.
418
00:40:22,320 --> 00:40:25,000
Du kan inte vara sur
för att jag löser "caset"?
419
00:40:25,160 --> 00:40:28,480
Jo, jag kan vara
precis hur sur jag vill.
420
00:40:28,640 --> 00:40:31,720
-Ja, dÄ ska vi vÀl Äka.
-Ja.
421
00:40:31,880 --> 00:40:35,080
AlltsÄ, snÀlla.
422
00:40:35,240 --> 00:40:38,440
Kan ni inte kyssa varandra nu,
sÄ vi kan Äka nÄn gÄng?
423
00:40:38,600 --> 00:40:41,120
-Men sluta!
-Eller ska ni vÀnta en timme till?
424
00:40:41,280 --> 00:40:44,320
-Du fÄr ursÀkta, hon Àr...
-Nej, det Àr lugnt.
425
00:40:44,480 --> 00:40:49,520
Men vi kanske bara ska göra
som barnen sÀger, eller?
426
00:40:49,680 --> 00:40:52,160
-Att vi...?
-Nej.
427
00:40:52,320 --> 00:40:54,720
-Jo, men det... Bra idé.
-Ja.
428
00:41:04,120 --> 00:41:08,720
HallÄ, Niemi! Stopp, stopp. Du mÄste
göra en analys till innan ni drar.
429
00:41:08,880 --> 00:41:11,520
-Fort som fan. Du hinner.
-Vi ska Äka nu.
430
00:41:11,680 --> 00:41:16,440
Jag vet, men du hinner.
Du Àr en snabb rackare. SÀtt fart.
431
00:41:17,840 --> 00:41:20,920
-Kom igen.
-Det...det...
432
00:41:21,080 --> 00:41:23,200
Det gÄr fler flyg.
433
00:41:31,880 --> 00:41:36,200
-Jag vet: Mördarlösarna.
-Ja!
434
00:41:36,360 --> 00:41:39,600
-Vad bra!
-Ja, den var skitbra.
435
00:41:39,760 --> 00:41:45,680
-Hur fick du det dÀr Àrret pÄ halsen?
-Det vill du inte veta.
436
00:41:45,840 --> 00:41:52,000
Skedde det nÀr du rakade dig
eller har du legat med en spikpistol?
437
00:41:52,160 --> 00:41:55,240
Okej, det hÀnde...
438
00:41:56,880 --> 00:41:59,880
-Hej!
-"What the fuck?"
439
00:42:00,040 --> 00:42:05,400
Jag kommer att sakna Kristian frÄn
SkÀrmar-Bronx, slash Djursholm.
440
00:42:05,560 --> 00:42:09,080
-Jag tror att du fÄr vÀlja.
-Jag vill ha bÄda.
441
00:42:17,760 --> 00:42:20,480
-Hörni, nu drar vi!
-Va?
442
00:42:20,640 --> 00:42:24,400
Alice, Edvin, kom igen nu.
Taxin vÀntar. Skynda er!
443
00:42:24,560 --> 00:42:26,000
-Skynda er!
-Chilla lite.
444
00:42:26,160 --> 00:42:30,000
-Glöm inte vÀskorna.
-SĂ€tt fart.
445
00:42:30,160 --> 00:42:33,640
Det Àr inte sÄ lÀtt att vara nykÀr.
446
00:42:33,800 --> 00:42:37,680
-Tack för visdomsorden, pappa.
-Du kanske har rÀtt om din mamma.
447
00:42:37,840 --> 00:42:43,120
Miguel mördades i olivlunden.
Tussans blivande golfbana.
448
00:42:50,160 --> 00:42:53,680
-Hej, mamma.
-Nej men. Hej, Àlskling.
449
00:42:53,840 --> 00:42:59,840
NĂ€men! Ăr ni bĂ„da hĂ€r?
Vilken överraskning!
450
00:43:00,000 --> 00:43:02,040
-Jag har lagat middag.
-NĂ€men...
451
00:43:02,200 --> 00:43:06,160
Jag ska fixa nÄt svalkande
att dricka.
452
00:43:06,320 --> 00:43:10,960
Jag Àr faktiskt helt slut, det hÀr
var en fantastisk överraskning.
453
00:43:11,120 --> 00:43:15,200
-HÀr Àr en jÀrnsjua.
-Ja. DÄ sÄ, dÄ Àr det inte hon.
454
00:43:15,360 --> 00:43:20,120
Den Àr oanvÀnd, prislappen Àr kvar.
Hennes gamla har Morales.
455
00:43:22,280 --> 00:43:25,520
HallÄ? FÄr man nÄn drink, eller?
456
00:43:25,680 --> 00:43:29,400
Helvete vilken listig
liten jÀvla tangoorm.
457
00:43:29,560 --> 00:43:33,680
-Vad hÄller ni pÄ och viskar om?
-Ingenting.
458
00:43:33,840 --> 00:43:37,400
Vi snackar lite jobb bara.
459
00:43:37,560 --> 00:43:42,480
Jag Àr i alla fall överlycklig
att fÄ spendera-
460
00:43:42,640 --> 00:43:45,880
-en helkvÀll tillsammans
med mina tvÄ Àlsklingar.
461
00:43:46,040 --> 00:43:50,600
SkÄl för livet, kÀrleken...
462
00:43:50,760 --> 00:43:54,320
...och döden.
463
00:43:54,480 --> 00:43:57,520
Text: Gunilla Hay
Iyuno
37420