All language subtitles for Ash vs Evil Dead S02E03 720p BluRay x264 AAC ESub - Hon3y

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:05,500 ® Hon3yHD.com! ® 1 00:00:06,760 --> 00:00:08,205 Ashley? 2 00:00:08,400 --> 00:00:09,811 Look,Pop, I know you don't want me here. 3 00:00:09,960 --> 00:00:11,007 Well, you know where the door is. 4 00:00:11,160 --> 00:00:12,924 Ruby: You've seen how powerful my children have become. 5 00:00:13,080 --> 00:00:15,447 We gotta retrieve that Necronomicon before they get their hands on it. 6 00:00:15,600 --> 00:00:17,762 - Where'd you put it? - Kelly: The best hiding place 7 00:00:17,920 --> 00:00:20,366 you could think of was a fucking corpse?! 8 00:00:20,520 --> 00:00:22,682 - (screeching) - (Ash yelling) 9 00:00:22,840 --> 00:00:26,128 This town is only big enough for one asshole... me. 10 00:00:26,280 --> 00:00:28,487 - We gotta get out of here. - Kelly: Stop! 11 00:00:28,640 --> 00:00:30,210 Beat it. Roads are for cars. 12 00:00:30,360 --> 00:00:31,805 Fuck you! You need to watch where you're going! 13 00:00:31,960 --> 00:00:33,200 But I don't see the book. Where is it? 14 00:00:33,360 --> 00:00:35,567 It's locked up in the Delta, safe and sound. 15 00:00:35,760 --> 00:00:37,000 - Jefe, it's the Delta! - Hey! 16 00:00:37,160 --> 00:00:40,084 - (howling) - (horn honking) 17 00:00:43,360 --> 00:00:47,684 ♪ Only you ♪ 18 00:00:47,840 --> 00:00:53,210 ♪ Cared when I needed a friend ♪ 19 00:00:53,400 --> 00:00:59,248 ♪ Believed in me through thick and thin ♪ 20 00:01:00,080 --> 00:01:02,242 ♪ This song is for you ♪ 21 00:01:02,400 --> 00:01:09,124 I Filled with gratitude and love... I 22 00:01:10,600 --> 00:01:11,965 Miss you, baby. 23 00:01:12,120 --> 00:01:13,645 Look at him. 24 00:01:13,840 --> 00:01:15,888 Man, that car's been with him through thick and thin. 25 00:01:16,040 --> 00:01:19,362 War and peace. It was his everything. 26 00:01:19,520 --> 00:01:23,161 I mean, it didn't even have a CD player, though. 27 00:01:23,320 --> 00:01:25,243 True that. 28 00:01:25,400 --> 00:01:28,051 But he loved it. 29 00:01:28,200 --> 00:01:30,680 - (man yelling) - (whistle blowing) 30 00:01:33,880 --> 00:01:36,690 Girl: I cannot believe you guys jacked this from Ashy Slashy. 31 00:01:36,840 --> 00:01:38,808 - Are you insane? - Boy: Oh, relax. 32 00:01:38,960 --> 00:01:40,883 - That's all just an urban myth. - (coughs) 33 00:01:41,040 --> 00:01:43,850 Okay, not what I meant, you know. 34 00:01:44,040 --> 00:01:46,884 My dad's the sheriff, it's not a great look if I get busted for grand theft auto. 35 00:01:47,080 --> 00:01:50,163 It's not grand theft if the car's worth $30. 36 00:01:50,320 --> 00:01:52,527 (giggles) Look, I just don't want to give my dad 37 00:01:52,680 --> 00:01:54,205 another reason to get pissed off, you guys. 38 00:01:54,360 --> 00:01:56,761 He's been totally on edge ever since this Ash guy came to town. 39 00:01:56,920 --> 00:01:58,331 Lace, don't stress. 40 00:01:58,480 --> 00:02:00,289 All right, after we smoke this dude's stash, 41 00:02:00,440 --> 00:02:02,408 we'll dump his piece-of-shit car somewhere. 42 00:02:02,600 --> 00:02:06,127 - No one will ever know about it. - Okay, cut it out, Tyler. 43 00:02:06,280 --> 00:02:07,281 Sorry. 44 00:02:07,480 --> 00:02:09,482 It doesn't help that your pervert friend is watching. 45 00:02:09,640 --> 00:02:11,210 - Lacey: Eww! - (all chuckling) 46 00:02:11,400 --> 00:02:13,562 Fine, but I'm taking the weed. 47 00:02:13,720 --> 00:02:15,688 Wait up. 48 00:02:17,880 --> 00:02:20,008 - Come on, pervert. - (music playing on radio) 49 00:02:24,720 --> 00:02:27,405 I Precious friend... I 50 00:02:27,560 --> 00:02:30,086 (both moaning) 51 00:02:33,880 --> 00:02:36,087 Hey, didn't your mom used to bone Old Hatchet Hand? 52 00:02:36,240 --> 00:02:38,971 - Uh... - It's a chainsaw, brah. 53 00:02:39,120 --> 00:02:41,168 No, they were just friends, eww. 54 00:02:41,320 --> 00:02:43,084 She totally banged him. 55 00:02:43,240 --> 00:02:47,086 She was like, "Oh, Ashy Slashy!" 56 00:02:47,240 --> 00:02:49,641 - (laughing) - Eww, cut it out! God. 57 00:02:53,400 --> 00:02:56,449 Uh, let's take a break. You need to cool off. 58 00:02:56,600 --> 00:02:58,762 Well, hey... 59 00:02:58,920 --> 00:03:03,448 I think we should both be able to express our feelings physically. 60 00:03:03,600 --> 00:03:07,730 Oh, God. I've never met anyone like you. 61 00:03:10,360 --> 00:03:13,170 "Verata..." 62 00:03:13,320 --> 00:03:16,529 - (growling) - "...kanda..." 63 00:03:18,280 --> 00:03:22,330 - I guess what I'm trying to say is... - "...misartra..." 64 00:03:23,400 --> 00:03:26,370 - (growling) - "...me-stro-bean." 65 00:03:27,640 --> 00:03:29,768 - (Amber screams) - Oh, holy shit! 66 00:03:29,920 --> 00:03:31,809 What the fuck was that?! 67 00:03:33,160 --> 00:03:35,162 - I love you, too. - Huh? 68 00:03:35,360 --> 00:03:38,364 But the car, and uh... 69 00:03:38,520 --> 00:03:41,842 Uh... never mind. 70 00:03:43,480 --> 00:03:48,407 Oh, yeah. 71 00:03:48,560 --> 00:03:50,164 - (Amber biting) - Whoa! Fuck! 72 00:03:50,320 --> 00:03:52,084 Ah, what the fu-- 73 00:03:52,600 --> 00:03:54,602 (music playing) 74 00:03:57,760 --> 00:04:00,491 - (wind blowing) - (cat screeching) 75 00:04:03,200 --> 00:04:05,407 - Time to go. - Go where? 76 00:04:05,560 --> 00:04:08,643 Get the Necronomicon back before it falls into the wrong hands. 77 00:04:08,800 --> 00:04:11,201 - Ash: What do you think you're doing? - Ruby: Fixing your mistake. 78 00:04:11,360 --> 00:04:12,850 Ash: I don't think so, bossy. 79 00:04:13,000 --> 00:04:16,322 This is my team, and they go where I tell them, not you. 80 00:04:16,520 --> 00:04:17,681 Forget the stupid book. 81 00:04:17,840 --> 00:04:19,842 Chasing that thing's only going to give you a leg cramp. 82 00:04:20,000 --> 00:04:21,684 You don't know what you're talking about. 83 00:04:21,840 --> 00:04:23,171 Oh, I don't? 84 00:04:23,360 --> 00:04:25,647 You're the one who grew up your entire life looking for that book, 85 00:04:25,800 --> 00:04:27,165 and you never found it. 86 00:04:27,320 --> 00:04:30,688 Me on the other hand, I can't fart without tripping over that thing. 87 00:04:30,840 --> 00:04:32,080 And I fart a lot. 88 00:04:32,240 --> 00:04:33,730 All right, then, please tell me 89 00:04:33,880 --> 00:04:36,042 what is your genius plan for getting the book back? 90 00:04:36,200 --> 00:04:38,202 Oh, I'll tell you. First things first. 91 00:04:38,360 --> 00:04:39,441 - Uh... - (farts) 92 00:04:45,480 --> 00:04:47,323 (chuckles) 93 00:04:53,560 --> 00:04:55,324 Kelly: What the hell is pink fuck? 94 00:04:55,520 --> 00:05:00,162 Pink fuck is a proprietary mix of liqueurs and spirits 95 00:05:00,360 --> 00:05:03,364 garnished with orange rind, and, um, nutmeg. 96 00:05:03,520 --> 00:05:05,921 Oh, and... 97 00:05:06,880 --> 00:05:09,281 there's a shit ton of Ketamine in it. 98 00:05:09,440 --> 00:05:10,601 - (laughing) - Got it. 99 00:05:10,760 --> 00:05:13,081 Uh, second question, who the hell is this guy? 100 00:05:13,240 --> 00:05:16,369 Well, come on, seriously? You've never heard me talk about Chet? 101 00:05:16,520 --> 00:05:18,045 "No Fret Chet?" My main man? 102 00:05:18,200 --> 00:05:20,601 - My number one partner... - Both: In crime! 103 00:05:20,760 --> 00:05:22,489 - Never formally charged. - (Ash laughs) 104 00:05:22,640 --> 00:05:24,085 Back in high school, me and Chet, man, 105 00:05:24,240 --> 00:05:26,049 we used to throw the most righteous parties. 106 00:05:26,200 --> 00:05:29,249 People would come from far and wide for a taste of sweet... 107 00:05:29,400 --> 00:05:31,084 Both: Pink fuck! 108 00:05:31,240 --> 00:05:33,925 - Here you go. Try it. - Nah, I'm good. 109 00:05:34,080 --> 00:05:36,765 Uh, why not? Are you a cop? 110 00:05:36,920 --> 00:05:40,811 No, dude, I just don't feel like drinking a glass of Ketamine right now. 111 00:05:40,960 --> 00:05:41,961 Or ever! 112 00:05:42,120 --> 00:05:45,761 Ash: She's not a cop, but I have never seen her do Ketamine. 113 00:05:45,920 --> 00:05:47,445 (both grunting) 114 00:05:47,600 --> 00:05:48,965 Uh... 115 00:05:51,360 --> 00:05:53,328 Solidarity! Till the wheels fall off! 116 00:05:53,480 --> 00:05:56,609 (groans) So, the sugar is hurting my teeth. 117 00:05:56,760 --> 00:05:59,331 And, uh, I'm pretty-- Uh... 118 00:05:59,480 --> 00:06:00,925 (slurred) my tongue is numb. 119 00:06:01,080 --> 00:06:03,128 And it's not... 120 00:06:03,280 --> 00:06:05,806 (chuckfing) 121 00:06:09,440 --> 00:06:11,647 Hey, how about you, slim? 122 00:06:11,800 --> 00:06:13,802 Want to try a pink fuck, hold the pink? 123 00:06:13,960 --> 00:06:15,928 Chet: Ow! 124 00:06:16,080 --> 00:06:19,163 (chuckfing) Mm. This feels so nice. 125 00:06:19,320 --> 00:06:22,290 - That's what brings the crowds in. - That's what I'm counting on. 126 00:06:22,480 --> 00:06:25,848 Chet, what do you say, we cook up a big batch of happy, 127 00:06:26,000 --> 00:06:27,809 and throw one of our epic parties tonight? 128 00:06:27,960 --> 00:06:29,962 And the kids who stole your car will show up. 129 00:06:30,120 --> 00:06:33,010 - That's a genius plan, Jefe. - Thanks, Pablo. 130 00:06:33,840 --> 00:06:35,490 It's not the worst plan. 131 00:06:35,640 --> 00:06:37,290 Till the wheels fall off, brother. 132 00:06:37,440 --> 00:06:39,488 (both vocalizing) 133 00:06:40,400 --> 00:06:42,767 - (both imitating explosion) - (Kelly sighs) 134 00:06:42,960 --> 00:06:45,611 Both: K-hole! Yeah! 135 00:06:46,520 --> 00:06:48,648 Amber! Tyler! 136 00:06:48,840 --> 00:06:50,763 Honeymoon's over! 137 00:06:59,120 --> 00:07:02,602 (gasps) Oh, my God. 138 00:07:04,120 --> 00:07:05,884 What's going on? 139 00:07:09,480 --> 00:07:12,962 Tyler? Amber? Are you there? 140 00:07:13,160 --> 00:07:16,164 - (Lacey gasps) - (Tyler groaning) 141 00:07:24,400 --> 00:07:25,640 Dude... 142 00:07:31,240 --> 00:07:32,730 - Holy... - Shit. 143 00:07:32,880 --> 00:07:34,291 - Come on, let's go! - (engine starts) 144 00:07:36,480 --> 00:07:37,970 (screaming) 145 00:07:38,120 --> 00:07:39,406 (screams) 146 00:07:43,720 --> 00:07:46,200 Lacey: What is... what is happening? I'm not doing this! 147 00:07:46,400 --> 00:07:49,006 (engine revving) 148 00:07:49,160 --> 00:07:53,370 (screams) Oh, my God. What the fuck is happening?! 149 00:07:54,080 --> 00:07:55,605 - No! - (tires screeching) 150 00:07:57,160 --> 00:07:58,571 (Lacey screams) 151 00:07:58,720 --> 00:08:00,370 (Delta whirring) 152 00:08:06,120 --> 00:08:07,451 (gasps) 153 00:08:10,120 --> 00:08:11,531 (Lacey screaming) 154 00:08:15,400 --> 00:08:17,721 Stop it! 155 00:08:20,400 --> 00:08:22,562 - Come on! - Run, Blake, run! 156 00:08:22,720 --> 00:08:27,044 - (music playing on stereo) - Medication time! 157 00:08:32,600 --> 00:08:35,604 You know, I got to hand it to you. 158 00:08:35,760 --> 00:08:38,127 This party is popping off, man. 159 00:08:38,280 --> 00:08:40,806 I mean, you got the football team 160 00:08:40,960 --> 00:08:43,440 and cool goth kids. 161 00:08:43,600 --> 00:08:46,046 The fun gay guy everybody loves. 162 00:08:46,200 --> 00:08:48,771 Some really old men. 163 00:08:48,960 --> 00:08:52,089 What the rice and beans is he doing here? 164 00:08:53,440 --> 00:08:55,408 What the rice and beans are you doing here? 165 00:08:55,560 --> 00:08:57,642 Hey, it's my question! Look, beat it. 166 00:08:57,800 --> 00:08:59,245 This is my party, Okay? 167 00:08:59,400 --> 00:09:03,007 It's for young, hip people, not old guys that smell like soup. 168 00:09:03,160 --> 00:09:04,924 No, no, no. This is my bar. 169 00:09:05,080 --> 00:09:08,641 Bert, Roy, and me been coming here every Saturday for 40 years. 170 00:09:08,800 --> 00:09:11,929 You don't just waltz in here and push me around. 171 00:09:12,080 --> 00:09:13,525 Come on, boys. 172 00:09:13,680 --> 00:09:15,489 (groans) Story of my life. 173 00:09:15,640 --> 00:09:18,962 Now he's going to be a creepy old guy and scare all the cool kids away. 174 00:09:19,160 --> 00:09:22,323 - Now I'll never get my car back. - You mean your book, right? 175 00:09:22,480 --> 00:09:24,289 Well, of course I mean the car. 176 00:09:24,440 --> 00:09:27,444 (laughs) Oh, did I say car? I meant car. 177 00:09:27,600 --> 00:09:30,490 Look, you wanna be part of this team? I got your first assignment. 178 00:09:30,640 --> 00:09:31,846 - Kill your dad. - Yep. 179 00:09:32,000 --> 00:09:33,490 No. Just distract him. 180 00:09:33,640 --> 00:09:36,325 Keep him away from the kids, though. I'm gonna do some digging. 181 00:09:38,040 --> 00:09:40,008 Tyler, come on. Come on. 182 00:09:40,160 --> 00:09:42,686 - Come on. - Oh, no, fuck! 183 00:09:42,840 --> 00:09:44,968 - (screaming) - (engine revving) 184 00:09:46,000 --> 00:09:47,809 Fuck you! 185 00:09:47,960 --> 00:09:49,610 Come on, come on. Get down, get down, get down. 186 00:09:50,840 --> 00:09:53,320 Lacey: Blake, it won't stop! 187 00:09:53,480 --> 00:09:56,165 Fuck! Fuck, I can't! 188 00:09:56,360 --> 00:09:57,486 (grunts) 189 00:09:58,640 --> 00:10:00,881 Oh, no, no! No! 190 00:10:01,040 --> 00:10:03,520 - (screaming continues) - It's coming, man. 191 00:10:03,680 --> 00:10:06,286 - It's going to find us! - Not if we don't move. 192 00:10:08,320 --> 00:10:09,731 Oh, please don't run. 193 00:10:09,920 --> 00:10:11,206 Shh, shh. 194 00:10:11,360 --> 00:10:13,089 Stay. Don't run. Don't run. 195 00:10:15,640 --> 00:10:17,927 (engine sputtering) 196 00:10:18,080 --> 00:10:20,367 - (electricity zapping) - (engine stops) 197 00:10:20,520 --> 00:10:22,170 (whispers) It stopped. 198 00:10:28,560 --> 00:10:30,927 - It's definitely stopped, man, let's-- - No, don't, don't, don't. 199 00:10:31,080 --> 00:10:32,081 (whispers) We gotta stay here. 200 00:10:32,240 --> 00:10:33,730 _ Why, man? Why Is this happening? 201 00:10:33,880 --> 00:10:36,565 I don't know. I don't... 202 00:10:36,720 --> 00:10:39,121 eVving) 203 00:10:40,480 --> 00:10:43,131 - Tyler! - Tyler, run! 204 00:10:45,200 --> 00:10:47,601 Okay, time for a little drinking game. 205 00:10:47,760 --> 00:10:50,127 Now, the rules are easy, all right? 206 00:10:50,280 --> 00:10:53,443 We go around, and everybody says the worst thing they've ever done. 207 00:10:53,600 --> 00:10:55,921 If somebody's done that, you take a drink. 208 00:10:56,080 --> 00:10:58,242 All right? Okay. I'll go first. 209 00:10:58,400 --> 00:10:59,526 (chuckles) 210 00:10:59,720 --> 00:11:04,282 Recently, I stole a cream colored, 1973 Delta 88 Oldsmobile, 211 00:11:04,440 --> 00:11:07,603 with a bunch of skanky beer cans in the back, and a creepy old book. 212 00:11:07,760 --> 00:11:10,411 All right, now who's done that? 213 00:11:10,600 --> 00:11:12,568 Nobody? Really? Come on. 214 00:11:12,720 --> 00:11:14,882 Not one of you was out there hot rodding around? 215 00:11:15,040 --> 00:11:16,087 Huh? 216 00:11:16,240 --> 00:11:18,641 Jeez, maybe I should've picked a cooler table. 217 00:11:18,800 --> 00:11:22,407 - I once crashed my mother's Jetta. - This is not about your mother's Jetta! 218 00:11:24,720 --> 00:11:25,960 Can I PMY? 219 00:11:26,160 --> 00:11:29,642 ♪ Great God in heaven, you know I love you ♪ 220 00:11:29,800 --> 00:11:33,486 ♪ Whoa, you know I do... ♪ 221 00:11:33,640 --> 00:11:35,563 Well, that depends. 222 00:11:35,720 --> 00:11:38,929 - Ever do anything bad? - No, but the night's still young. 223 00:11:39,080 --> 00:11:40,161 (Ash laughing) 224 00:11:44,520 --> 00:11:47,205 So, we can both agree this car ain't coming back, right? 225 00:11:48,320 --> 00:11:49,446 " Right? ' (gasps) 226 00:11:49,640 --> 00:11:50,721 Oh, sorry. 227 00:11:52,720 --> 00:11:55,087 - Hey. - You okay? 228 00:11:55,240 --> 00:11:57,288 Yeah, sorry. My head's not right lately. 229 00:11:57,480 --> 00:12:00,131 I... I can't eat, 230 00:12:00,320 --> 00:12:02,926 I'm clammy, and I haven't slept in days. 231 00:12:04,160 --> 00:12:06,970 I'm terrified I'm going to have another one of my visions. 232 00:12:07,160 --> 00:12:10,209 - It's like looking at hell itself. - Yo, ese. 233 00:12:10,360 --> 00:12:13,682 Yeah, well, um, hey, man. I know what you're going through. 234 00:12:13,840 --> 00:12:16,491 You know, I mean, I had some super dark thoughts, too, 235 00:12:16,640 --> 00:12:20,008 - after my time in Desert Storm. - Oh, yeah. You were in the army? 236 00:12:20,160 --> 00:12:22,640 I mean, I don't like to put labels on it. 237 00:12:22,840 --> 00:12:24,683 I'm not comfortable with that, but, uh, 238 00:12:24,840 --> 00:12:26,888 shooting at Jihadis affects a man, you know? 239 00:12:27,040 --> 00:12:30,328 - How did you get past it? - First you have to, 240 00:12:30,480 --> 00:12:32,130 uh, clear your mind. 241 00:12:32,280 --> 00:12:34,886 And then you, uh, check out your problems. 242 00:12:35,040 --> 00:12:37,281 And one by one, and you solve them. 243 00:12:37,480 --> 00:12:40,165 You know? Like, uh, friendly fire mishap. 244 00:12:42,960 --> 00:12:45,042 And, uh, Saudi gold. 245 00:12:47,160 --> 00:12:51,529 Like, uh, Anwar, the uh, village boy. 246 00:12:51,680 --> 00:12:53,887 It's, uh... 247 00:12:54,080 --> 00:12:55,684 Mm. Your turn. 248 00:12:55,840 --> 00:12:59,208 Okay, please don't listen to that numbnuts. 249 00:12:59,360 --> 00:13:02,569 Everyone in this world is plagued by something evil. 250 00:13:02,760 --> 00:13:06,526 You can pour a drink and you can ignore it. 251 00:13:06,720 --> 00:13:10,486 Or you can stand up and you can fight it. 252 00:13:10,680 --> 00:13:13,160 Okay, so fight it, man. Fight your evil. 253 00:13:13,320 --> 00:13:15,402 Yeah, you're right. 254 00:13:16,480 --> 00:13:18,608 I gotta be more like you. I got to be strong. 255 00:13:18,760 --> 00:13:21,570 Man, you-you don't let anything get to you. 256 00:13:21,720 --> 00:13:23,688 So, what does that mean? 257 00:13:23,840 --> 00:13:25,569 It means you just roll with the punches. 258 00:13:25,720 --> 00:13:30,044 You don't need a job, a boyfriend, or a home. 259 00:13:30,240 --> 00:13:33,926 - Well, I mean, I have a home. - No, like a stationary home. 260 00:13:34,120 --> 00:13:37,920 You... you don't need anything to define your worth. 261 00:13:38,080 --> 00:13:39,969 It's impressive. 262 00:13:42,400 --> 00:13:45,085 Yeah, yeah. It's, uh, it's... 263 00:13:45,240 --> 00:13:47,129 it's definitely impressive. 264 00:13:48,120 --> 00:13:49,201 Thank you. 265 00:13:51,440 --> 00:13:54,284 - Fuck are you doing? - Just being impressive. 266 00:13:54,440 --> 00:13:56,568 Look how impressive I am! 267 00:13:56,720 --> 00:13:59,644 (panting) 268 00:14:01,120 --> 00:14:03,361 (yelling) 269 00:14:03,520 --> 00:14:05,648 Come on, Tyler! Go! 270 00:14:05,800 --> 00:14:07,643 - (yelling continues) - Come on. 271 00:14:07,800 --> 00:14:09,484 Tyler: Oh, no! 272 00:14:09,640 --> 00:14:13,326 (screams) 273 00:14:22,160 --> 00:14:24,003 (beeping) 274 00:14:29,520 --> 00:14:32,046 Tyler: God, no, no! 275 00:14:35,760 --> 00:14:37,524 (screaming) 276 00:14:55,480 --> 00:14:57,084 No! Oh, my God! 277 00:14:58,920 --> 00:14:59,967 (screaming) 278 00:15:00,120 --> 00:15:03,090 Man on radio: Delta has just hit an all time high. 279 00:15:06,600 --> 00:15:09,285 Lacey: No! 280 00:15:09,440 --> 00:15:13,126 - (indistinct chatter, laughter) - Woman: Hey, girl. 281 00:15:14,960 --> 00:15:16,803 Hey, there you are. 282 00:15:16,960 --> 00:15:18,530 You look cute. 283 00:15:18,680 --> 00:15:21,206 (indistinct conversations) 284 00:15:25,440 --> 00:15:26,851 - (music playing) - Girls: Trick or treat! 285 00:15:27,000 --> 00:15:29,321 Halloween? No, you didn't! 286 00:15:29,480 --> 00:15:31,403 Uaughs) 287 00:15:31,560 --> 00:15:34,211 I'm trying to think of something bad, but I'm such a good girl. 288 00:15:34,360 --> 00:15:35,486 Oh, come on. 289 00:15:35,640 --> 00:15:37,688 You must have one, teeny, tiny, little flaw. 290 00:15:37,840 --> 00:15:40,491 Well, I did break up with my boyfriend earlier tonight. 291 00:15:40,640 --> 00:15:42,210 - Oh. - Uh, that's not how this game... 292 00:15:42,360 --> 00:15:43,566 " Shh! ' $0rry_ 293 00:15:43,720 --> 00:15:45,051 Talk to me, Amber. 294 00:15:45,200 --> 00:15:48,249 I don't know what my idiot son did to land a piece like you. 295 00:15:48,400 --> 00:15:50,926 Blink twice if you're here against your will. 296 00:15:51,080 --> 00:15:53,526 Strangely, I'm here of my own volition. 297 00:15:53,720 --> 00:15:56,769 For reasons outside my control, I need your son. 298 00:15:56,920 --> 00:16:01,164 It's barely visible, but there's something inside him which makes him... 299 00:16:01,320 --> 00:16:02,526 special. 300 00:16:02,680 --> 00:16:04,569 Is this a biological clock thing? 301 00:16:04,720 --> 00:16:07,564 'Cause basically, Ash and I have the same "baby formula" 302 00:16:07,720 --> 00:16:08,881 down in the old crotch bottle. 303 00:16:09,040 --> 00:16:11,407 Oh, yeah. (chuckles) 304 00:16:11,560 --> 00:16:12,607 Mm. 305 00:16:12,760 --> 00:16:14,888 What are you doing? 306 00:16:15,040 --> 00:16:17,122 Just want to see Bigfoot's big old feet. 307 00:16:18,880 --> 00:16:21,406 Ruby: Okay, that's it. 308 00:16:21,560 --> 00:16:23,289 - (Brock grunting) - Apologize. 309 00:16:23,440 --> 00:16:25,966 - I'm sorry. Sorry, sorry, sorry, sorry. - Uh, hold that thought. 310 00:16:26,920 --> 00:16:28,888 What the hell is going on? 311 00:16:29,040 --> 00:16:31,247 You know, I'm done playing it your way. 312 00:16:31,400 --> 00:16:34,404 From now on, you keep your gene pool away from me. 313 00:16:34,560 --> 00:16:36,927 - Okay, what'd you do? - Nothing. 314 00:16:37,080 --> 00:16:40,562 She was waving me in like a damn air traffic controller. 315 00:16:40,720 --> 00:16:42,961 - I thought she liked me. - Nobody likes you. 316 00:16:43,120 --> 00:16:44,804 That's why I didn't want you at this party. 317 00:16:44,960 --> 00:16:49,045 Well, I wanted to die without laying eyes on my disappointment of a kid again. 318 00:16:49,200 --> 00:16:51,567 - But them's the breaks. - Yeah? 319 00:16:51,720 --> 00:16:54,291 Well, I'm not a kid anymore. I'm a man. 320 00:16:54,440 --> 00:16:57,364 What do you say we settle our differences like men? 321 00:16:59,240 --> 00:17:01,447 What do you got in mind? 322 00:17:01,600 --> 00:17:04,080 (cheering) 323 00:17:04,960 --> 00:17:06,803 Yeah, Jefe, urn, 324 00:17:07,000 --> 00:17:09,446 why not just have a real conversation with your pops, 325 00:17:09,600 --> 00:17:12,285 and then we can get back to looking for the book and the Delta. 326 00:17:12,440 --> 00:17:15,091 Pablo, talking is for talkers. 327 00:17:15,240 --> 00:17:17,925 People who talk. I'm a doer. 328 00:17:18,080 --> 00:17:19,809 Now, friend, kindly step aside 329 00:17:19,960 --> 00:17:22,804 and let this great eagle soar on the back of that bull. 330 00:17:22,960 --> 00:17:25,247 (cheering) 331 00:17:25,400 --> 00:17:27,004 Okay- 332 00:17:38,440 --> 00:17:40,966 - (grunting) - ♪ For criminal acts ♪ 333 00:17:41,160 --> 00:17:43,481 I And violence on the stage... ♪ 334 00:17:43,640 --> 00:17:45,642 Is that the best you got?! 335 00:17:45,800 --> 00:17:49,646 - Whoa, whoa! - (mechanical bull grunting) 336 00:17:49,800 --> 00:17:51,450 Hey, Pop. (laughifl9) 337 00:17:51,600 --> 00:17:52,806 - Whoa! - Yeah! 338 00:17:54,880 --> 00:17:57,042 - Oh, yeah. - ♪ Go to hell... ♪ 339 00:17:57,200 --> 00:17:59,726 - (laughing) - Jefe! 340 00:17:59,880 --> 00:18:00,881 - Ash: Whoa: - Whoa:! 341 00:18:01,040 --> 00:18:02,451 The best you got, huh?! 342 00:18:02,640 --> 00:18:04,642 Whoa, whoa! 343 00:18:04,800 --> 00:18:06,006 Not good. Oh, no. 344 00:18:06,160 --> 00:18:08,288 Oh, here we go! Mayday. Mayday! 345 00:18:08,480 --> 00:18:10,960 - (Ash yelling, grunts) - (buzzer sounds) 346 00:18:13,680 --> 00:18:15,682 The eagle has landed. 347 00:18:15,840 --> 00:18:18,127 ♪ Go to hell I 348 00:18:20,880 --> 00:18:25,568 ♪ You're something that never should have happened... ♪ 349 00:18:26,560 --> 00:18:28,050 Controller: Let's get him up here! 350 00:18:28,200 --> 00:18:30,521 ♪ You even make your grandma sick... ♪ 351 00:18:30,680 --> 00:18:33,251 (crowd chanting "Brock") 352 00:18:36,760 --> 00:18:38,489 Leaving so soon? 353 00:18:40,920 --> 00:18:44,083 Yeah, well, we know the Necronomicon's not showing up here. 354 00:18:44,240 --> 00:18:48,404 And since I wasted all that time following Ash's dumb plan, 355 00:18:48,600 --> 00:18:51,649 - that's really in the wind. - Yeah, well, we all waste time. 356 00:18:52,400 --> 00:18:55,324 Important thing is when we decide to stop. 357 00:18:56,600 --> 00:19:00,400 - What are you doing out here? - I'm sick of waiting around. 358 00:19:00,560 --> 00:19:04,167 Trying to come up with another plan so I can take out my frustrations. 359 00:19:13,920 --> 00:19:15,524 I got a plan B. 360 00:19:16,840 --> 00:19:18,126 What? 361 00:19:18,280 --> 00:19:21,284 Look, we might not be able to find the book, 362 00:19:21,440 --> 00:19:24,410 but we can go after the ones who are searching for it, the spawn, 363 00:19:24,600 --> 00:19:27,570 and take them out before they can even summon up Baal. 364 00:19:27,720 --> 00:19:29,131 Come with me. 365 00:19:29,280 --> 00:19:32,887 Why? 366 00:19:33,920 --> 00:19:35,888 Kelly... 367 00:19:36,360 --> 00:19:38,044 You're some immortal ass kicker, 368 00:19:38,200 --> 00:19:41,283 yet you call Ash for help. 369 00:19:41,440 --> 00:19:45,604 - I want to know why. - I needed help. 370 00:19:45,760 --> 00:19:48,923 You've seen what my children can do to me alone. 371 00:19:49,120 --> 00:19:53,091 But now I'm starting to see that it wasn't Ash I was meant to call. 372 00:19:53,240 --> 00:19:55,402 It was you. 373 00:19:59,120 --> 00:20:01,726 Help me. 374 00:20:03,000 --> 00:20:05,446 Then let's go kill your kids. 375 00:20:05,640 --> 00:20:07,722 (cheering) 376 00:20:09,280 --> 00:20:10,805 Let her rip. 377 00:20:11,840 --> 00:20:13,080 - (buzzer sounding) - Nice and tight. 378 00:20:17,120 --> 00:20:18,201 (grunting) 379 00:20:20,400 --> 00:20:22,971 Careful, Pop. Don't throw your back out! 380 00:20:23,120 --> 00:20:24,451 (mechanical bull grunting) 381 00:20:28,920 --> 00:20:31,127 What the hell is keeping him on? 382 00:20:34,040 --> 00:20:35,963 - Oh, yeah! - (screams) 383 00:20:37,040 --> 00:20:38,280 Whoa! 384 00:20:41,840 --> 00:20:43,410 Here we go! 385 00:20:47,800 --> 00:20:49,689 - Show off. - ♪ You're something ♪ 386 00:20:49,840 --> 00:20:52,047 ♪ That never should have happened... ♪ 387 00:20:52,200 --> 00:20:56,125 - (buzzer sounding) - Man: Winner, winner! 388 00:20:56,280 --> 00:20:58,647 - (electricity zapping) - Winner, winner. 389 00:20:58,800 --> 00:21:00,723 (Amber moans) 390 00:21:06,320 --> 00:21:08,971 Whew, whoa. 391 00:21:09,160 --> 00:21:10,969 All in the ass, son. 392 00:21:11,160 --> 00:21:13,401 You got to clench those cheeks together nice and tight. 393 00:21:13,560 --> 00:21:16,166 So you get them so hard you can crack a walnut on them. 394 00:21:16,320 --> 00:21:18,049 - Ooh. - Ooh, my. 395 00:21:18,200 --> 00:21:20,202 That fanny's hard as Detroit steel, Daddy. 396 00:21:20,360 --> 00:21:21,521 That ain't the only thing. 397 00:21:21,680 --> 00:21:23,489 I can't believe you're doing this to me again. 398 00:21:23,640 --> 00:21:26,723 Oh, he always was a sore loser. Even as a kid, when we played catch. 399 00:21:26,880 --> 00:21:29,201 There's no winners when you play catch, Pop. 400 00:21:29,360 --> 00:21:32,011 You just throw the ball back and forth, and you bond. 401 00:21:32,160 --> 00:21:35,687 Yeah, well, I did my best, son, but somewhere along the line, I lost you. 402 00:21:35,840 --> 00:21:37,365 Yeah, like the day I was born. 403 00:21:37,560 --> 00:21:40,723 No, the day you went to that cabin and... 404 00:21:40,880 --> 00:21:44,009 And what? Go ahead, say it. 405 00:21:44,160 --> 00:21:46,242 We're both thinking the same thing. Say it. 406 00:21:46,400 --> 00:21:49,051 And killed those kids. 407 00:21:49,240 --> 00:21:51,208 And? 408 00:21:51,360 --> 00:21:53,124 And Cheryl. 409 00:21:53,280 --> 00:21:55,567 You took my daughter from me, goddamn you. 410 00:21:55,720 --> 00:21:57,722 You think I killed Cheryl? 411 00:21:57,880 --> 00:21:59,609 You think I killed my own sister? 412 00:21:59,760 --> 00:22:01,603 What do you want me to believe? That it was the monsters? 413 00:22:01,760 --> 00:22:03,569 Yeah, Dad, 'cause it's the truth. 414 00:22:03,720 --> 00:22:06,451 Goddamn it, for once in your life, take some responsibility. 415 00:22:06,600 --> 00:22:08,568 You're the monster, Ash. You killed them all. 416 00:22:08,760 --> 00:22:10,888 And then you took off, and left me here to die alone. 417 00:22:11,040 --> 00:22:12,804 I had no choice, Dad. 418 00:22:12,960 --> 00:22:16,089 You were a miserable son of a bitch. 419 00:22:16,240 --> 00:22:18,242 You know that's why Mom left you, right? 420 00:22:19,320 --> 00:22:21,766 Nothing you can say can hurt me. 421 00:22:21,920 --> 00:22:24,844 You already broke my heart. 422 00:22:29,440 --> 00:22:31,010 Come on, sweetheart. 423 00:22:36,920 --> 00:22:39,400 Never should've come to this stupid town, Pablo. 424 00:22:39,560 --> 00:22:42,564 Yeah, we didn't pick it. Evil did. 425 00:22:44,600 --> 00:22:47,968 Jesfis, Maria, y José. She's a Deadite! 426 00:22:48,120 --> 00:22:50,043 Okay, what are you going to do?! 427 00:22:54,400 --> 00:22:57,210 Okay, this is your plan? 428 00:23:00,240 --> 00:23:02,481 Please stop! 429 00:23:02,640 --> 00:23:06,122 ' (crying) Oh, no! ' (Blake groaning) 430 00:23:06,320 --> 00:23:08,641 - Don't! - I'm sorry we stole you. 431 00:23:08,800 --> 00:23:12,247 _ (Qfunti mung) 432 00:23:19,800 --> 00:23:21,802 Just let him go. Please, just let him go. 433 00:23:22,000 --> 00:23:23,445 - (engine revving) - Sorry. 434 00:23:26,040 --> 00:23:28,361 No! 435 00:23:28,520 --> 00:23:30,204 - No, no, no, no! (screaming) - (Blake shrieking) 436 00:23:31,600 --> 00:23:33,284 Oh, my God! 437 00:23:38,720 --> 00:23:41,530 I'm sorry. I love you so much! 438 00:23:41,680 --> 00:23:43,808 I love you, too! 439 00:23:43,960 --> 00:23:46,645 (brakes screech) 440 00:23:46,800 --> 00:23:49,565 - (grunting, coughing) - (Lacey sobbing) 441 00:23:52,080 --> 00:23:53,241 No, please. 442 00:23:56,400 --> 00:23:58,880 (both screaming) 443 00:24:02,640 --> 00:24:04,244 Stop! 444 00:24:05,320 --> 00:24:07,402 You can't just sit there. 445 00:24:07,560 --> 00:24:08,846 Yes, I can. 446 00:24:09,000 --> 00:24:10,684 My plan failed. 447 00:24:10,880 --> 00:24:13,042 I didn't get the car back. Didn't get the book back. 448 00:24:13,200 --> 00:24:16,170 - Didn't get the girl. - Because she was a Deadite. 449 00:24:16,320 --> 00:24:19,881 There's no such thing as a Deadite. Haven't you talked to my father? 450 00:24:20,040 --> 00:24:22,361 According to him, I'm the monster. 451 00:24:22,560 --> 00:24:24,449 Mm. I'm the killer. 452 00:24:24,600 --> 00:24:25,931 Mm. 453 00:24:26,080 --> 00:24:28,162 I'm just a lying sack of lard! 454 00:24:29,200 --> 00:24:32,443 Okay, you cannot just sit there on a stool, 455 00:24:32,600 --> 00:24:34,568 and drink your demons away, all right? 456 00:24:34,720 --> 00:24:36,768 You got to confront them. Life doesn't work that way. 457 00:24:36,920 --> 00:24:39,526 Listen, you got to march into that bathroom, 458 00:24:39,680 --> 00:24:41,091 and you got to show your pops 459 00:24:41,240 --> 00:24:43,527 you're not the guy that he thinks you are. 460 00:24:43,680 --> 00:24:46,729 You're Ash Williams, demon hunter,. 461 00:24:46,920 --> 00:24:49,241 Deadite slayer, friend, hero, 462 00:24:49,400 --> 00:24:51,323 and Jefe. 463 00:24:52,320 --> 00:24:56,769 Okay, I think it's time you introduced Brock to that great eagle. 464 00:24:56,920 --> 00:24:59,526 (breathing heavily, squawks) 465 00:25:00,840 --> 00:25:02,604 (Squawks) 466 00:25:02,760 --> 00:25:04,364 (in slurred speech) Hey, sorry, here you go. 467 00:25:04,560 --> 00:25:06,881 - Go, huh, hey-hey, sorry! - What are you doing? 468 00:25:07,040 --> 00:25:09,646 You're so much better at this than my dead wife. 469 00:25:09,800 --> 00:25:12,406 (gasping) Whoa, ho. 470 00:25:12,560 --> 00:25:16,451 - Do you want to know a secret? - I'd rather you not talk, but sure. 471 00:25:16,600 --> 00:25:18,921 I fucking hate dirty old men. 472 00:25:19,120 --> 00:25:20,610 - What? - (growling) 473 00:25:20,760 --> 00:25:21,921 (yells) Help! 474 00:25:22,120 --> 00:25:24,168 (distorted) Don't you want me anymore, Daddy? 475 00:25:24,320 --> 00:25:25,731 - Help! - (chainsaw buzzing) 476 00:25:29,080 --> 00:25:30,491 Holy shit! 477 00:25:32,240 --> 00:25:34,163 "_Ash? - Hiya, Pop. 478 00:25:34,320 --> 00:25:37,324 - Got room for a threesome? - Oh, shit. 479 00:25:42,280 --> 00:25:44,886 (distorted) I'm warning you. I like it rough. 480 00:25:58,040 --> 00:26:00,611 You're a dirty, dirty girl, Amber. 481 00:26:24,960 --> 00:26:28,203 Believe it or not, Dad, this is my day job. 482 00:26:28,360 --> 00:26:30,886 Holy shit. 483 00:26:36,840 --> 00:26:38,080 (door opens) 484 00:26:39,760 --> 00:26:41,489 (screams) It's Ashy Slashy! 485 00:26:41,640 --> 00:26:43,369 Brock: No, no, no, no. Wait, kid. 486 00:26:43,520 --> 00:26:46,205 Ashy Slashy's going to kill us all! 487 00:26:46,360 --> 00:26:48,567 Hey, relax! Everything's fine! 488 00:26:48,720 --> 00:26:51,883 - (crowd screaming) - Don't run, you idiots. 489 00:26:52,040 --> 00:26:54,168 He's going to save us, don't run. 490 00:26:56,880 --> 00:26:59,884 Stop, you damn morons! My son is a hero! 491 00:27:00,040 --> 00:27:01,963 You hear me? He's a hero! 492 00:27:02,560 --> 00:27:04,688 You really mean that, Dad? 493 00:27:06,840 --> 00:27:09,525 You think I'm a hero? 494 00:27:09,680 --> 00:27:11,603 Of course I do. 495 00:27:11,760 --> 00:27:13,205 Oh, Ashley. 496 00:27:13,400 --> 00:27:16,324 L-I've wasted so many years being wrong about you. 497 00:27:18,360 --> 00:27:19,885 One more time? 498 00:27:20,040 --> 00:27:23,328 (sighs) I was wrong. 499 00:27:25,560 --> 00:27:28,723 But relieved to see what an honorable man you've become. 500 00:27:29,880 --> 00:27:32,247 Because there's something I've kept from you. 501 00:27:32,400 --> 00:27:35,927 - What is it, Pop? - Something so vital that... 502 00:27:36,080 --> 00:27:38,560 the fabric of your life may begin... 503 00:27:38,760 --> 00:27:41,240 - (Lacey screaming) - (horn honking) 504 00:27:41,400 --> 00:27:43,289 Oh, Dad! 505 00:27:43,440 --> 00:27:45,602 No! Oh, no! 506 00:27:45,760 --> 00:27:47,125 No! 507 00:27:47,280 --> 00:27:49,169 (screaming) 508 00:27:50,600 --> 00:27:54,924 ♪ Happy trails to you ♪ 509 00:27:55,080 --> 00:27:59,324 I Until we meet again ♪ 510 00:27:59,480 --> 00:28:04,247 ♪ Happy trails to you ♪ 511 00:28:04,400 --> 00:28:08,962 ♪ Keep smiling until then ♪ 512 00:28:09,160 --> 00:28:13,131 ♪ Who cares about the clouds if we're together? I 513 00:28:13,280 --> 00:28:17,922 ♪ Just sing a song, and bring the sunny weather ♪ 514 00:28:18,080 --> 00:28:22,244 ♪ Happy trails to you ♪ 515 00:28:22,400 --> 00:28:27,167 I Till we meet again ♪ 516 00:28:43,680 --> 00:28:45,648 Hey, you knuckleheads, Ash Williams here. 517 00:28:45,800 --> 00:28:47,962 If someone offers you a drink of pink fuck, 518 00:28:48,160 --> 00:28:50,481 throw it away, 'cause it's bad shit. 519 00:28:50,640 --> 00:28:53,883 It will mess with your brain, and not in the good way. 520 00:28:54,600 --> 00:28:57,251 Be smart, and stay safe out there. 521 00:28:59,320 --> 00:29:03,325 Created by: A. Vandelay Post Haste Digital 38505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.