All language subtitles for American Dad - 17x18 - Please Please Jeff.BAE.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:04,468 ♪♪ 2 00:00:04,470 --> 00:00:05,803 [THUD] 3 00:00:05,805 --> 00:00:06,871 - Hey! - Whoa, man! 4 00:00:06,873 --> 00:00:08,673 I think I have that disorder 5 00:00:08,675 --> 00:00:11,008 where you fall asleep after you stay up all night. 6 00:00:11,010 --> 00:00:13,277 That's not a disorder, that's called exhaustion. 7 00:00:13,279 --> 00:00:14,612 What were you doing up all night? 8 00:00:14,614 --> 00:00:16,080 Mrs. S asked me to prep 9 00:00:16,082 --> 00:00:18,683 the chilaquiles, enchiladas suizas, 10 00:00:18,685 --> 00:00:21,019 and huevos motuleños for breakfast. 11 00:00:21,021 --> 00:00:23,287 You made this? 12 00:00:23,289 --> 00:00:24,556 The way you say the names 13 00:00:24,558 --> 00:00:26,290 of this traditional Mexican breakfast 14 00:00:26,292 --> 00:00:27,559 sounds different from mom's, 15 00:00:27,561 --> 00:00:29,293 but tastes exactly like it. 16 00:00:29,295 --> 00:00:30,494 My secret? 17 00:00:30,496 --> 00:00:32,296 I always have Jeff make it. 18 00:00:32,298 --> 00:00:33,698 Another secret? 19 00:00:33,700 --> 00:00:37,369 "Huevos" is Spanish for eggs and balls! 20 00:00:37,371 --> 00:00:38,970 Jeff, you shouldn't be staying up 21 00:00:38,972 --> 00:00:40,705 all night doing chores for my mom. 22 00:00:40,707 --> 00:00:42,974 Especially before we celebrate our anniversary! 23 00:00:42,976 --> 00:00:44,442 Our wedding's birthday! 24 00:00:44,444 --> 00:00:46,778 Sure. So let's be well-rested 25 00:00:46,780 --> 00:00:49,247 for our wedding birthday dinner tomorrow. 26 00:00:49,249 --> 00:00:51,783 And for the festivities after. 27 00:00:51,785 --> 00:00:54,586 It's our weird sex stuff birthday, too. 28 00:00:54,588 --> 00:00:56,520 Not to me, Jeff. Okay! 29 00:00:56,522 --> 00:00:58,656 I've just finished designing my costume 30 00:00:58,658 --> 00:01:00,658 for the CIA costume party. 31 00:01:00,660 --> 00:01:02,627 And this is how I'll be going! 32 00:01:04,398 --> 00:01:05,597 I don't know what I'm looking at. 33 00:01:05,599 --> 00:01:08,400 You're looking at Chicken Baby. 34 00:01:08,402 --> 00:01:09,402 Chicken Baby! 35 00:01:09,403 --> 00:01:10,668 Dad, I don't think anyone 36 00:01:10,670 --> 00:01:13,337 at the CIA is going to understand your costume. 37 00:01:13,339 --> 00:01:14,939 Chicken Baby is... 38 00:01:14,941 --> 00:01:16,808 - not a thing. - "Nothing is a thing 39 00:01:16,810 --> 00:01:19,143 until it happens for the first time." 40 00:01:19,145 --> 00:01:21,145 Do you know who said that, Steve? 41 00:01:21,147 --> 00:01:22,214 Chicken Baby. 42 00:01:22,216 --> 00:01:24,082 Welcome aboard, Steve. 43 00:01:24,084 --> 00:01:25,149 [THUD, SNORING] 44 00:01:25,151 --> 00:01:27,685 ♪♪ 45 00:01:27,687 --> 00:01:30,734 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 46 00:01:30,769 --> 00:01:34,025 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ♪ 47 00:01:34,027 --> 00:01:37,229 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 48 00:01:37,231 --> 00:01:41,833 ♪ And he's shinin' a salute to the American race ♪ 49 00:01:43,570 --> 00:01:46,905 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 50 00:01:46,907 --> 00:01:49,241 - ♪ Good... ♪ - ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 51 00:01:49,266 --> 00:01:50,675 Aah! 52 00:01:51,845 --> 00:01:55,113 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 53 00:01:55,115 --> 00:01:57,782 ♪♪ 54 00:01:57,784 --> 00:01:59,918 Jeff, we're gonna be late for our dinner reservation! 55 00:01:59,920 --> 00:02:02,888 Well, hello miss unobstructed forehead! 56 00:02:04,791 --> 00:02:06,458 And who's this persona? 57 00:02:06,460 --> 00:02:09,661 Oh, this is no persona, this is an homage. 58 00:02:09,663 --> 00:02:12,464 To my favorite man, Tony Mendez. 59 00:02:12,466 --> 00:02:14,666 Was he... one of those two brothers 60 00:02:14,668 --> 00:02:15,867 who killed their parents? 61 00:02:15,869 --> 00:02:18,270 No, those were the Menendez brothers. 62 00:02:18,272 --> 00:02:19,871 Both way hotter than this guy. 63 00:02:19,873 --> 00:02:23,141 Tony Mendez is who Ben Affleck played in "Argo"... 64 00:02:23,143 --> 00:02:27,612 1979, dude made a fake movie to fly hostages out of Iran. 65 00:02:27,614 --> 00:02:30,148 And planes didn't even exist before that! 66 00:02:30,150 --> 00:02:32,684 Tony Mendez made the first airplane! 67 00:02:32,686 --> 00:02:34,218 That... isn't true. 68 00:02:34,220 --> 00:02:37,021 Ah, you got me. Just trying a lie. 69 00:02:37,023 --> 00:02:38,690 Anyhoo, I'm celebrating the opening 70 00:02:38,692 --> 00:02:41,960 of an Argo museum in Fargo, north Dakota. 71 00:02:41,962 --> 00:02:44,496 Apparently, they tried to put it in Argo, Alabama, 72 00:02:44,498 --> 00:02:45,763 but there was already a museum 73 00:02:45,765 --> 00:02:47,431 dedicated to the movie "Fargo" there. 74 00:02:47,433 --> 00:02:49,167 Jeff, get down here! 75 00:02:49,169 --> 00:02:51,503 I can't hear any more about Tony Mendez! 76 00:02:51,505 --> 00:02:54,306 He was a scorpio and he hated mushrooms. 77 00:02:54,308 --> 00:02:55,707 - One sec, babe. - ♪ Let me see that thong ♪ 78 00:02:55,709 --> 00:02:57,175 I just need to finish recording 79 00:02:57,177 --> 00:02:58,843 this song off the radio. 80 00:02:58,845 --> 00:03:01,980 It's the last song I need for Klaus's mixtape for Danuta. 81 00:03:01,982 --> 00:03:03,247 - ♪ Thong, thong... ♪ - [STOPS PLAYBACK] 82 00:03:03,249 --> 00:03:05,249 Now you're doing favors for Klaus?! 83 00:03:05,251 --> 00:03:07,986 I believe "favors" means they'll be returned. 84 00:03:07,988 --> 00:03:10,588 - I get nothing! - Oh, my God, babe. 85 00:03:10,590 --> 00:03:12,590 You are such a people-pleaser! 86 00:03:12,592 --> 00:03:14,458 - Thank you. - It's not a compliment. 87 00:03:14,460 --> 00:03:15,793 - It's really not. - Roger! 88 00:03:15,795 --> 00:03:18,330 Alright, consider me... Gone, Girl! 89 00:03:18,332 --> 00:03:20,532 Another great Ben Affleck film. 90 00:03:20,534 --> 00:03:23,801 If you excuse me, I'm off to the town. 91 00:03:23,803 --> 00:03:26,538 To bang some mallrats. 92 00:03:26,540 --> 00:03:28,873 Jeff, you gotta learn how to say no! 93 00:03:28,875 --> 00:03:31,743 I told Klaus I was celebrating with you, 94 00:03:31,745 --> 00:03:33,277 but he said making the mixtape 95 00:03:33,279 --> 00:03:35,279 was the most important thing in the world to him 96 00:03:35,281 --> 00:03:38,816 but he didn't feel like doing it himself because it's boring. 97 00:03:38,818 --> 00:03:41,085 I couldn't say no! What if he got mad at me?! 98 00:03:41,087 --> 00:03:43,488 Who cares if Klaus gets mad at you? 99 00:03:43,490 --> 00:03:46,558 But when someone's mad at me, I get so anxious! 100 00:03:46,560 --> 00:03:48,092 Look, bottom line: 101 00:03:48,094 --> 00:03:50,162 You need to do what you want, 102 00:03:50,164 --> 00:03:52,030 not what other people want you to do. 103 00:03:52,032 --> 00:03:53,565 Alright, that won't be hard. 104 00:03:53,567 --> 00:03:55,500 Great! Now put on this shirt for dinner. 105 00:03:55,502 --> 00:03:57,635 You know you're not supposed to choose your own clothes. 106 00:03:57,637 --> 00:03:59,171 You got it, babe! 107 00:03:59,173 --> 00:04:01,573 ♪♪ 108 00:04:01,575 --> 00:04:04,642 Finally, I get you all to myself. 109 00:04:04,644 --> 00:04:07,779 Nobody coming around, being like "duh, Jeff, 110 00:04:07,781 --> 00:04:09,581 chew my food, wipe my butt." 111 00:04:09,583 --> 00:04:11,783 [LAUGHS HYSTERICALLY] 112 00:04:11,785 --> 00:04:13,251 Oh, no, your shirt! 113 00:04:13,253 --> 00:04:14,386 Whoops! 114 00:04:14,388 --> 00:04:16,188 It's just, when you do voices, 115 00:04:16,190 --> 00:04:17,789 they're spot-on! 116 00:04:17,791 --> 00:04:21,325 But who are they? 117 00:04:21,327 --> 00:04:23,527 [SLOSHING] 118 00:04:23,529 --> 00:04:24,729 Hey! 119 00:04:24,731 --> 00:04:26,130 You look like me! 120 00:04:26,132 --> 00:04:27,265 No, I don't. 121 00:04:27,267 --> 00:04:29,133 I look like Jonathan Taylor Thomas! 122 00:04:29,135 --> 00:04:31,603 And I thought the manager said we couldn't do our laundry here. 123 00:04:33,073 --> 00:04:36,274 Hey, new guy! I said no laundry! 124 00:04:36,276 --> 00:04:37,675 Me? I don't... 125 00:04:37,677 --> 00:04:38,743 I just spilled on my... 126 00:04:38,745 --> 00:04:40,011 You spilled on your shirt, 127 00:04:40,013 --> 00:04:41,413 and now you're doing laundry 128 00:04:41,415 --> 00:04:43,014 like I asked you not to! 129 00:04:43,016 --> 00:04:44,282 Well, yeah, but... 130 00:04:44,284 --> 00:04:46,484 Are you trying to make me mad? 131 00:04:46,486 --> 00:04:48,019 Are you not mad already? 132 00:04:48,021 --> 00:04:51,489 Get back in the kitchen or I'll be really mad! 133 00:04:51,491 --> 00:04:52,891 Okay, boss! 134 00:04:52,893 --> 00:04:54,759 Hey! What's that sloshing?! 135 00:04:54,761 --> 00:04:57,495 You better not be an employee doing laundry in there! 136 00:04:57,497 --> 00:05:01,299 Uh... nope! Just a horny customer jerking off! 137 00:05:01,301 --> 00:05:02,767 Very good, sir. 138 00:05:02,769 --> 00:05:05,103 Thank you choosing Mama Mangia's. 139 00:05:06,906 --> 00:05:08,339 ♪♪ 140 00:05:08,341 --> 00:05:09,807 [CLEARS THROAT] 141 00:05:09,809 --> 00:05:10,942 Whoa! 142 00:05:10,944 --> 00:05:12,878 Look at that hot-ass dad 143 00:05:12,880 --> 00:05:14,279 - wearing the... - Did somebody say 144 00:05:14,281 --> 00:05:17,148 "hot-ass dad wearing the perfect costume"? 145 00:05:17,150 --> 00:05:19,150 Stan, you stepped on my line. 146 00:05:19,152 --> 00:05:20,552 Take it from the top. 147 00:05:21,621 --> 00:05:23,354 - Did someone say... - Stan! 148 00:05:23,356 --> 00:05:25,156 You're not giving me time to say it! 149 00:05:25,158 --> 00:05:26,357 You know what? Forget it. 150 00:05:26,359 --> 00:05:27,692 This is just for Steve's benefit. 151 00:05:27,694 --> 00:05:28,960 My benefit? 152 00:05:28,962 --> 00:05:30,495 Huh-ho! 153 00:05:30,497 --> 00:05:31,829 Wow! 154 00:05:31,831 --> 00:05:33,231 What am I lookin' at?! 155 00:05:33,233 --> 00:05:34,432 Right? Right? 156 00:05:34,434 --> 00:05:36,367 Chicken Baby in the flesh. 157 00:05:36,369 --> 00:05:38,436 Did I nail it or what?! 158 00:05:38,438 --> 00:05:40,638 [SNIFFS] And instead of milk, 159 00:05:40,640 --> 00:05:43,441 Kool-Aid and... Everclear? 160 00:05:43,443 --> 00:05:44,776 Nothing but the best for the best-dressed, 161 00:05:44,778 --> 00:05:46,578 no-stress, feeling young and blessed. 162 00:05:46,580 --> 00:05:48,246 Dad, I'm worried you're gonna spend all night 163 00:05:48,248 --> 00:05:49,915 explaining your costume. 164 00:05:49,917 --> 00:05:51,849 Oh, okay, I see: 165 00:05:51,851 --> 00:05:53,251 You're jealous. 166 00:05:53,253 --> 00:05:54,652 Aw, it's so sad. 167 00:05:54,654 --> 00:05:56,721 But I forgive you, because as everyone knows, 168 00:05:56,723 --> 00:06:00,926 Chicken Baby has a big heart full of forgiveness. 169 00:06:00,928 --> 00:06:02,561 So go [BLEEP] yourself. 170 00:06:04,264 --> 00:06:06,264 [MUSIC THUMPING, GUESTS CHEERING] 171 00:06:06,998 --> 00:06:09,734 And there's Stiles as a werewolf! 172 00:06:09,736 --> 00:06:11,669 Better check your moon schedule 173 00:06:11,671 --> 00:06:13,939 before you go camping with this guy! 174 00:06:13,941 --> 00:06:16,073 And look, Dick's a scarecrow! 175 00:06:16,075 --> 00:06:19,010 Wouldn't hurt to check your moon schedule about him too. 176 00:06:19,012 --> 00:06:22,814 In fact, it's startin' to seem like these moon schedule 177 00:06:22,816 --> 00:06:27,018 party favors aren't as stupid as people first thought! 178 00:06:27,020 --> 00:06:28,820 [RECORD SCRATCH] 179 00:06:28,822 --> 00:06:30,421 Bloody hell, Smith! 180 00:06:30,423 --> 00:06:31,689 What are you?! 181 00:06:31,691 --> 00:06:33,024 Probably should have checked 182 00:06:33,026 --> 00:06:34,292 your moon schedule 183 00:06:34,294 --> 00:06:36,494 before you chose that getup! 184 00:06:36,496 --> 00:06:37,763 [LAUGHTER] 185 00:06:38,354 --> 00:06:42,500 These 2017 moon schedules, right?! 186 00:06:42,502 --> 00:06:44,369 Indispensable! 187 00:06:44,371 --> 00:06:46,638 [SLOSHING] 188 00:06:46,640 --> 00:06:48,640 The manager's a real tyrant, huh? 189 00:06:48,642 --> 00:06:52,109 Tell me about it, he's making me work on my anniversary. 190 00:06:52,111 --> 00:06:54,245 - HAYLEY: Jeff! - Customer in the kitchen! 191 00:06:54,247 --> 00:06:55,580 Hide! 192 00:06:55,582 --> 00:06:56,714 What are you doing?! 193 00:06:56,716 --> 00:06:58,316 You left me alone so long 194 00:06:58,318 --> 00:07:01,052 I watched "The Irishman" in its entirety on my phone! 195 00:07:01,054 --> 00:07:02,320 I'm so sorry, babe! 196 00:07:02,322 --> 00:07:04,789 The manager asked me to wash dishes, 197 00:07:04,791 --> 00:07:07,925 and then something came up with, um, with... 198 00:07:07,927 --> 00:07:09,060 Jane's babysitter. 199 00:07:09,062 --> 00:07:11,929 Jane. So she asked me to cover for her. 200 00:07:11,931 --> 00:07:14,065 And I didn't know she was working a double! 201 00:07:14,067 --> 00:07:16,435 Jeff, table, now. 202 00:07:17,204 --> 00:07:19,604 Hey, if I don't see you again, 203 00:07:19,606 --> 00:07:21,139 I just wanted to say, 204 00:07:21,141 --> 00:07:23,341 thanks for telling me about all the girls 205 00:07:23,343 --> 00:07:25,476 you banged at Christian camp. 206 00:07:25,478 --> 00:07:27,679 Do you understand what I'm saying, Jeff? 207 00:07:27,681 --> 00:07:30,415 [GROANS] Have you said all the parts? 208 00:07:30,417 --> 00:07:31,816 - Get back in the kitchen! - Okay. 209 00:07:31,818 --> 00:07:33,819 - Jeff! Sit down! - Okay. 210 00:07:33,821 --> 00:07:35,487 It's happening! 211 00:07:35,489 --> 00:07:38,556 I'm getting angry! 212 00:07:38,558 --> 00:07:41,693 Aah! Jeff doesn't work here, you moron! 213 00:07:41,695 --> 00:07:44,362 He's just a people-pleaser who can't say no! 214 00:07:44,364 --> 00:07:46,297 My bad! Thank you for choosing 215 00:07:46,299 --> 00:07:47,899 Mama Mangia's! 216 00:07:47,901 --> 00:07:49,367 [SMASHES] 217 00:07:49,369 --> 00:07:52,503 Jeff! You gotta stop doing what everyone else wants. 218 00:07:52,505 --> 00:07:54,840 You're not just a monkey taking orders. 219 00:07:54,842 --> 00:07:57,975 But I like doing what makes other people happy. 220 00:07:57,977 --> 00:08:00,311 That's my reason for doing anything. 221 00:08:00,313 --> 00:08:01,779 Plus, I like monkeys! 222 00:08:01,781 --> 00:08:02,781 What about tonight? 223 00:08:02,782 --> 00:08:05,050 Our "wedding's birthday"? 224 00:08:05,052 --> 00:08:06,052 Did you want this? 225 00:08:06,053 --> 00:08:08,186 Well, you asked me to marry you! 226 00:08:08,188 --> 00:08:09,454 I what. 227 00:08:09,456 --> 00:08:11,522 You proposed to me. 228 00:08:11,524 --> 00:08:12,790 I thought you wanted... 229 00:08:12,792 --> 00:08:14,459 I was talking about where we're eating, 230 00:08:14,461 --> 00:08:16,994 not our whole [BLEEP] marriage! 231 00:08:16,996 --> 00:08:18,996 Oh-ho, good. 232 00:08:18,998 --> 00:08:19,998 Whew. 233 00:08:19,999 --> 00:08:21,066 The restaurant? 234 00:08:21,068 --> 00:08:22,200 No. 235 00:08:22,202 --> 00:08:23,601 Mmm... no. 236 00:08:23,603 --> 00:08:25,737 I can't believe you only married me 237 00:08:25,739 --> 00:08:27,706 because I asked you to. 238 00:08:28,942 --> 00:08:30,876 Babe, wait! 239 00:08:30,878 --> 00:08:32,143 Could you keep it down, please?! 240 00:08:32,145 --> 00:08:34,713 I'm jerking off really hard right now. 241 00:08:36,883 --> 00:08:38,349 ♪♪ 242 00:08:39,019 --> 00:08:40,084 Oh, hey, Jeff. 243 00:08:40,086 --> 00:08:41,286 What's up, sad-ass? 244 00:08:41,288 --> 00:08:42,887 I messed up. 245 00:08:42,889 --> 00:08:44,423 And now Hayley's worried 246 00:08:44,425 --> 00:08:46,757 I just married her because she wanted me to. 247 00:08:46,759 --> 00:08:48,627 But that's what happened, right? 248 00:08:48,629 --> 00:08:49,760 Yeah... 249 00:08:49,762 --> 00:08:52,763 But I also married her because I wanted me to. 250 00:08:52,765 --> 00:08:54,365 I love Babe. 251 00:08:54,367 --> 00:08:56,501 She called me a people pleaser. 252 00:08:56,503 --> 00:08:58,437 Which turns out is a bad thing! 253 00:08:58,439 --> 00:09:00,905 Whoa, bad things are harsh. 254 00:09:00,907 --> 00:09:02,907 Hey, could you give me a hand plucking these 255 00:09:02,909 --> 00:09:04,709 strawberry seeds out of my toothbrushes? 256 00:09:04,711 --> 00:09:07,111 My fingers are sore from piano lessons. 257 00:09:07,113 --> 00:09:09,648 Sounds like you have to show Hayley you're capable of making 258 00:09:09,650 --> 00:09:11,650 a self-motivated decision. 259 00:09:11,652 --> 00:09:13,251 - Is that what I gotta do? - Yes. 260 00:09:13,253 --> 00:09:16,387 And you can do that by choosing to do something no one 261 00:09:16,389 --> 00:09:18,122 in the world would want to do but you. 262 00:09:18,124 --> 00:09:20,125 My heart's desire! 263 00:09:20,127 --> 00:09:21,526 Yes! 264 00:09:21,528 --> 00:09:22,661 But what is that? 265 00:09:22,663 --> 00:09:24,996 I can't tell you that, Jeff. 266 00:09:24,998 --> 00:09:26,264 But this little bag can. 267 00:09:26,266 --> 00:09:28,266 - Is that drugs? - Yes. 268 00:09:28,268 --> 00:09:31,336 I love when drugs are the solution! 269 00:09:34,474 --> 00:09:36,575 Your costume is a failure. 270 00:09:37,610 --> 00:09:40,945 You're a big, stupid idiot, Stan. 271 00:09:40,947 --> 00:09:43,948 Time to tear up this Mensa membership card. 272 00:09:43,950 --> 00:09:45,684 Men's spa?! 273 00:09:45,686 --> 00:09:48,887 Oh, that's why no one wanted to do anagrams 274 00:09:48,889 --> 00:09:50,722 with me in the steam room. 275 00:09:52,493 --> 00:09:54,825 [GROANING, SMACK, THUD] 276 00:09:54,827 --> 00:09:57,228 MAN: Whoa, it's Chicken Baby! 277 00:09:57,230 --> 00:09:58,296 Great costume! 278 00:09:58,298 --> 00:09:59,765 Who said thaaaaa... 279 00:10:02,235 --> 00:10:03,502 [CHIMES] 280 00:10:03,504 --> 00:10:05,904 My name is Shaman Randy, 281 00:10:05,906 --> 00:10:08,707 you may know me as the part-time lifeguard at the Y. 282 00:10:08,709 --> 00:10:11,042 I was full-time but they cut my hours. 283 00:10:11,044 --> 00:10:13,845 Guess they don't care if kids drown from 7 to 9. 284 00:10:16,583 --> 00:10:18,717 This is Mother Ayahuasca. 285 00:10:18,719 --> 00:10:22,320 And on today's journey she will show you your heart's desire. 286 00:10:22,322 --> 00:10:25,323 And mess you up real good. 287 00:10:25,325 --> 00:10:27,325 Ayahuasca's so powerful, 288 00:10:27,327 --> 00:10:29,060 it costs ten whole dollars 289 00:10:29,062 --> 00:10:32,330 for a container this big at Whole Foods. 290 00:10:32,332 --> 00:10:35,266 Tuttle's confusing Ayahuasca with açaí berries 291 00:10:35,268 --> 00:10:36,467 I'm not correcting him. 292 00:10:36,469 --> 00:10:37,802 Now Ayahuasca can make you 293 00:10:37,804 --> 00:10:39,604 feel a little like vomiting. 294 00:10:39,606 --> 00:10:41,872 But as the Dalai Lama famously said, 295 00:10:41,874 --> 00:10:44,342 "the more you throw up, the more you grow up." 296 00:10:44,344 --> 00:10:47,212 And then he famously threw up. 297 00:10:47,214 --> 00:10:48,480 Namaste. 298 00:10:50,016 --> 00:10:51,416 Shaman Randy? 299 00:10:51,418 --> 00:10:53,218 Please, call me Shaman Randy. 300 00:10:53,220 --> 00:10:55,153 When will it kick in? 301 00:10:55,155 --> 00:10:56,421 I don't feel any... 302 00:10:56,423 --> 00:10:59,424 differreeennnt... 303 00:10:59,426 --> 00:11:03,228 ♪♪ 304 00:11:03,230 --> 00:11:04,695 ♪ Quando o coracao para ♪ 305 00:11:04,697 --> 00:11:06,697 Make my chilaquiles, bitch! 306 00:11:06,699 --> 00:11:10,301 ♪ A eternidade começa ♪ 307 00:11:10,303 --> 00:11:11,436 Aah! Oooh-ooh! 308 00:11:11,438 --> 00:11:13,772 Mix tape! "Thong song"! 309 00:11:13,774 --> 00:11:17,642 ♪ Quando o ritmo cessa ♪ 310 00:11:17,644 --> 00:11:22,313 ♪ an be ta anga yalahoula ♪ 311 00:11:22,315 --> 00:11:25,516 ♪ kiléganfai yalahoula ♪ 312 00:11:25,518 --> 00:11:27,051 ♪ an be ta anga koumahoula ♪ 313 00:11:27,053 --> 00:11:28,186 Ooh-ooh! Shave me! 314 00:11:28,188 --> 00:11:29,788 Shave my monkey balls! 315 00:11:29,790 --> 00:11:31,389 I'm supposed to be Chicken Baby! 316 00:11:31,391 --> 00:11:32,457 Everybody knows! 317 00:11:32,459 --> 00:11:35,526 ♪ An be ta anga baro la ♪ 318 00:11:35,528 --> 00:11:36,995 Moon schedules! 319 00:11:36,997 --> 00:11:38,329 Get your indispensable 320 00:11:38,331 --> 00:11:39,998 moon schedules! 321 00:11:40,000 --> 00:11:41,532 Aah! 322 00:11:41,534 --> 00:11:46,271 ♪♪ 323 00:11:46,273 --> 00:11:47,738 [TIRES SQUEAL] 324 00:11:47,740 --> 00:11:50,541 I know what I want! I know what I want! 325 00:11:51,420 --> 00:11:54,012 I know what I wanna do! 326 00:11:54,014 --> 00:11:55,280 [RETCHING] 327 00:11:55,282 --> 00:11:57,081 Yes, yes, that's quite common. 328 00:11:57,083 --> 00:11:58,817 More have to than want to. 329 00:11:58,819 --> 00:12:02,753 No, I know how to show Hayley I'm capable of doing things 330 00:12:02,755 --> 00:12:04,689 just because I want to do them. 331 00:12:04,691 --> 00:12:07,025 I'm gonna drive a plane 332 00:12:07,027 --> 00:12:08,693 across America! 333 00:12:08,695 --> 00:12:11,430 Wow! I need you to wipe your mouth immediately. 334 00:12:11,432 --> 00:12:13,564 And you don't mean "fly" a plane? 335 00:12:13,566 --> 00:12:17,235 No. My license is for driving. 336 00:12:17,237 --> 00:12:19,638 I'm going to taxi across the country, 337 00:12:19,640 --> 00:12:21,706 right back into Hayley's heart. 338 00:12:21,708 --> 00:12:22,907 Well, I gotta hand it to you. 339 00:12:22,909 --> 00:12:24,643 That's certainly something no one else 340 00:12:24,645 --> 00:12:27,979 in the history of time has ever wanted to do. 341 00:12:27,981 --> 00:12:29,314 But there's just the small matter 342 00:12:29,316 --> 00:12:30,715 of where to get a plane... 343 00:12:30,717 --> 00:12:32,717 They have a ton of them at the airport. 344 00:12:32,719 --> 00:12:34,919 You know what, I could give ya my old plane. 345 00:12:34,921 --> 00:12:37,121 It's just been sitting gathering dust. 346 00:12:37,123 --> 00:12:38,123 Really? 347 00:12:38,125 --> 00:12:39,524 If Jeff gets a plane, 348 00:12:39,526 --> 00:12:41,926 can I get an amen?! 349 00:12:41,928 --> 00:12:43,794 - Amen! - Amen! 350 00:12:43,796 --> 00:12:45,464 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 351 00:12:45,466 --> 00:12:47,332 [WHEELS CLATTERING] 352 00:12:47,334 --> 00:12:49,067 Wait, stop, stop! 353 00:12:49,069 --> 00:12:51,069 It's okay, sir, you hit your head pretty hard, 354 00:12:51,071 --> 00:12:52,403 but you're gonna be fine. 355 00:12:52,405 --> 00:12:53,938 No! No I'm not! 356 00:12:53,940 --> 00:12:56,407 My son... he thinks so little of me. 357 00:12:56,409 --> 00:12:58,142 Well, that's pretty common. 358 00:12:58,144 --> 00:13:01,346 No, somebody recognized my costume! 359 00:13:01,348 --> 00:13:02,813 It wasn't us... 360 00:13:02,815 --> 00:13:04,683 But there was a guy in here! 361 00:13:05,285 --> 00:13:06,951 [MYSTERIOUS MUSIC] 362 00:13:06,953 --> 00:13:08,219 A shoe! 363 00:13:08,221 --> 00:13:10,555 Whoever was in that stall got my costume, 364 00:13:10,557 --> 00:13:12,357 and when he ran out to share the good news, 365 00:13:12,359 --> 00:13:13,391 he lost his shoe. 366 00:13:13,393 --> 00:13:15,159 He's my Cinderella! 367 00:13:15,161 --> 00:13:17,896 No one's leaving this party until I find him. 368 00:13:17,898 --> 00:13:21,366 When it's a man you say Cinderfella, you bigot! 369 00:13:21,368 --> 00:13:23,768 ♪♪ 370 00:13:24,122 --> 00:13:26,577 Hayley, did you hide my driving cane? 371 00:13:26,612 --> 00:13:28,373 I'll hide it up your ass if you don't get out of here. 372 00:13:28,375 --> 00:13:30,641 - [GASPS] - I'm sorry, Klaus. 373 00:13:30,643 --> 00:13:32,377 I... I don't even know if my husband 374 00:13:32,379 --> 00:13:33,778 wanted to marry me. 375 00:13:33,780 --> 00:13:34,979 Wow! 376 00:13:34,981 --> 00:13:37,582 I'm touched you would open up to me about this. 377 00:13:37,584 --> 00:13:40,118 And fortunately, I have some advice 378 00:13:40,120 --> 00:13:43,454 - that'll solve... - [JET ENGINE ROARING] 379 00:13:43,456 --> 00:13:44,723 What the hell?! 380 00:13:44,725 --> 00:13:47,125 [ENGINES IDLING] 381 00:13:48,118 --> 00:13:50,729 Well, babe, I guess it's pretty obvious 382 00:13:50,731 --> 00:13:51,930 what this means! 383 00:13:51,932 --> 00:13:53,932 No! Not even a little bit! 384 00:13:53,934 --> 00:13:57,268 I'm driving this thing to north Dakota 385 00:13:57,270 --> 00:14:02,140 to remove any doubt about the sincerity of my wedding vows. 386 00:14:02,142 --> 00:14:05,810 That sounds kind of unnecessary bordering on stupid! 387 00:14:05,812 --> 00:14:07,878 I'm glad you think so! 388 00:14:07,880 --> 00:14:11,416 'Cause that proves I'm doing it for me! 389 00:14:11,418 --> 00:14:13,552 - [HONKING] - Whoa! 390 00:14:13,554 --> 00:14:15,954 Wonder where he's going in such a hurry. 391 00:14:15,956 --> 00:14:18,289 I'm flying this car to Fort Lauderdale 392 00:14:18,291 --> 00:14:21,226 to prove to my wife I love her. 393 00:14:21,228 --> 00:14:22,360 That's sweet. 394 00:14:22,362 --> 00:14:24,295 [ENGINE ROARING] 395 00:14:24,297 --> 00:14:25,830 [CRASH, EXPLOSION] 396 00:14:25,832 --> 00:14:28,867 JEFF: His wife is gonna be so happy. 397 00:14:32,272 --> 00:14:34,739 So I don't know if my marriage is even real. 398 00:14:34,741 --> 00:14:36,741 Of course Jeff said "I do," 399 00:14:36,743 --> 00:14:38,343 but he never says no to anything! 400 00:14:38,345 --> 00:14:40,945 Oh, totally! I dared him to kiss a bat... 401 00:14:40,947 --> 00:14:42,013 and he did! 402 00:14:44,150 --> 00:14:47,018 He also mounted our TV and hung the picture frames 403 00:14:47,020 --> 00:14:49,287 and got rid of the dead bat in the back of the refrigerator. 404 00:14:49,289 --> 00:14:50,621 This bat's dead? 405 00:14:50,623 --> 00:14:52,557 [CHUCKLES] No, that's a different bat. 406 00:14:52,559 --> 00:14:53,758 Our other bat. 407 00:14:53,760 --> 00:14:55,159 Look, what I'm trying to say is, 408 00:14:55,161 --> 00:14:56,961 I don't even know if Jeff loves me. 409 00:14:56,963 --> 00:14:58,563 Because of the bat? 410 00:14:58,565 --> 00:15:00,565 - No. - Of course he loves you. 411 00:15:00,567 --> 00:15:02,501 He won't shut up about you! 412 00:15:02,503 --> 00:15:05,036 Oh my God, Nerf, check out this bat. 413 00:15:05,038 --> 00:15:06,971 Is he freaking gorgeous or what? 414 00:15:06,973 --> 00:15:09,040 Oh, my God, get it! 415 00:15:09,042 --> 00:15:11,576 He's $6,000 though... 416 00:15:11,578 --> 00:15:12,844 Screw it, I'm getting it. 417 00:15:12,846 --> 00:15:14,779 - I got it. It's done. - Wait, guys! 418 00:15:14,781 --> 00:15:16,581 What do you mean Jeff won't shut up about me? 419 00:15:16,583 --> 00:15:17,982 Do you guys talk to him a lot? 420 00:15:17,984 --> 00:15:20,118 Yeah, mostly when he's trimming my bush. 421 00:15:20,120 --> 00:15:21,520 He always makes it about you. 422 00:15:21,522 --> 00:15:23,121 When he whats your what now?! 423 00:15:25,592 --> 00:15:26,791 Oh, my God! 424 00:15:26,793 --> 00:15:28,793 Look, Jeff's always gonna be 425 00:15:28,795 --> 00:15:30,995 a people pleaser, that's just who he is. 426 00:15:30,997 --> 00:15:33,598 But if you don't realize he loves you, 427 00:15:33,600 --> 00:15:36,467 - you are batshit crazy. - Hey, look! 428 00:15:36,469 --> 00:15:39,070 Someone's driving a big metal bat on the highway! 429 00:15:39,072 --> 00:15:41,406 For those of you who just unmuted your TVs, 430 00:15:41,408 --> 00:15:44,543 yes, someone's driving a plane down the road, 431 00:15:44,545 --> 00:15:46,344 causing incredible damage. 432 00:15:46,346 --> 00:15:48,813 Eye witnesses say it even tore through a Foot Locker, 433 00:15:48,815 --> 00:15:52,883 exposing that they do, in fact, have your size in the back. 434 00:15:52,885 --> 00:15:54,485 Now let's throw it over to Memphis, 435 00:15:54,487 --> 00:15:56,888 who, like the plane, is down on the ground. 436 00:15:56,890 --> 00:15:58,289 MEMPHIS: Y'hate to see it, Greg. 437 00:15:58,291 --> 00:16:01,960 Six adult bookstores, completely decimated. 438 00:16:01,962 --> 00:16:03,962 What was once the heartbeat of Langley, 439 00:16:03,964 --> 00:16:08,099 affectionately known as Skin Alley, is now no more. 440 00:16:08,101 --> 00:16:10,969 And now I'm standing next to a man who seems to think 441 00:16:10,971 --> 00:16:13,371 I'm going to interview him, but I'm not. 442 00:16:13,373 --> 00:16:15,107 Back to you! 443 00:16:15,776 --> 00:16:17,842 [METAL CRASHING, CLANKING] 444 00:16:18,465 --> 00:16:19,911 This just feels good! 445 00:16:19,913 --> 00:16:21,712 I'm following my heart, 446 00:16:21,714 --> 00:16:24,048 showing Babe that what we have is real. 447 00:16:24,050 --> 00:16:26,717 [CHUCKLING] And I'm in the middle of 448 00:16:26,719 --> 00:16:29,320 a knife fight with Jesus. 449 00:16:29,322 --> 00:16:30,521 [RINGTONE PLAYING] 450 00:16:30,523 --> 00:16:31,923 It's Babe! 451 00:16:31,925 --> 00:16:33,592 Wait, this isn't safe. 452 00:16:33,594 --> 00:16:35,393 I should be in airplane mode. 453 00:16:35,395 --> 00:16:36,661 [RINGING STOPS] 454 00:16:36,663 --> 00:16:39,598 I'm switching to airplane mode, too. 455 00:16:39,600 --> 00:16:41,933 I'm dying! 456 00:16:43,604 --> 00:16:44,936 That's everybody's shoes? 457 00:16:44,938 --> 00:16:46,405 Yeah, Stan, you did it. 458 00:16:46,407 --> 00:16:48,273 No one is wearing shoes. 459 00:16:48,275 --> 00:16:51,009 I don't like that tone, Dick, I'm not being stupid. 460 00:16:51,011 --> 00:16:52,811 I'm looking for my Cinderella shoe match. 461 00:16:52,813 --> 00:16:55,480 Where are the hostage negotiators? 462 00:16:55,482 --> 00:16:56,547 Over there. 463 00:16:56,549 --> 00:16:58,149 Why aren't we using them? 464 00:16:58,151 --> 00:17:00,084 Cuz they blew out their voices singing 465 00:17:00,086 --> 00:17:02,220 "Livin' on a Prayer" in the karaoke room. 466 00:17:02,222 --> 00:17:03,955 That was them?! 467 00:17:03,957 --> 00:17:05,089 It was worth it. 468 00:17:05,091 --> 00:17:06,891 But we've contacted Smith's family 469 00:17:06,893 --> 00:17:08,860 and someone's coming to talk him down. 470 00:17:10,964 --> 00:17:12,897 Oh, boy. Dad? 471 00:17:12,899 --> 00:17:14,633 Is everything okay? 472 00:17:14,635 --> 00:17:15,635 Oh yeah. 473 00:17:15,636 --> 00:17:17,568 Better than okay, Steve. 474 00:17:17,570 --> 00:17:18,970 Contrary to what you thought, 475 00:17:18,972 --> 00:17:21,172 someone recognized my costume. 476 00:17:21,174 --> 00:17:23,308 And the... [NERVOUS CHUCKLE] 477 00:17:23,310 --> 00:17:25,576 the shoes are for what, Dad? 478 00:17:25,578 --> 00:17:27,312 I'm looking for my Cinderella... 479 00:17:27,314 --> 00:17:30,315 The man who recognized my costume left a shoe behind. 480 00:17:30,317 --> 00:17:32,383 Couldn't you have just looked for the person with one shoe? 481 00:17:32,385 --> 00:17:35,520 Millennials, always taking the easy way. 482 00:17:35,522 --> 00:17:36,787 And you... 483 00:17:36,789 --> 00:17:39,858 you're only wearing one shoe, Dad. 484 00:17:39,860 --> 00:17:42,027 [MYSTERIOUS MUSIC] 485 00:17:45,932 --> 00:17:49,133 So your Cinderella is... 486 00:17:49,135 --> 00:17:52,537 Me. So that must mean my subconscious told me 487 00:17:52,539 --> 00:17:55,807 how kickass my costume was before I passed out. 488 00:17:55,809 --> 00:17:57,676 I guess I should feel lucky to have 489 00:17:57,678 --> 00:17:59,544 such a supportive subconscious. 490 00:17:59,546 --> 00:18:00,745 Great, Dad. 491 00:18:00,747 --> 00:18:02,480 So can everybody go home 492 00:18:02,482 --> 00:18:03,614 to their families then? 493 00:18:03,616 --> 00:18:05,550 Not quite yet, Steve. 494 00:18:05,552 --> 00:18:08,219 Maybe you guys didn't know I was Chicken Baby, 495 00:18:08,221 --> 00:18:09,754 but I knew. 496 00:18:09,756 --> 00:18:11,022 And that was the lesson 497 00:18:11,024 --> 00:18:12,757 I was trying to teach my son. 498 00:18:12,759 --> 00:18:14,092 Teach all of you really. 499 00:18:14,094 --> 00:18:16,761 Because if you know who you are in here... 500 00:18:16,763 --> 00:18:18,296 Uh-oh, here comes the tranquilizer. 501 00:18:18,298 --> 00:18:19,964 Then it doesn't matter what anybody else thinks of you 502 00:18:19,966 --> 00:18:21,900 Chicken Baby's a metaphor for being yourself... 503 00:18:21,902 --> 00:18:23,634 [FIRES, DART STICKS] 504 00:18:23,636 --> 00:18:25,436 Let the party continue! 505 00:18:25,438 --> 00:18:27,839 We still have the photo booth for an hour 506 00:18:27,841 --> 00:18:30,709 if anyone wants to wear a funny hat with me! 507 00:18:30,711 --> 00:18:31,910 Get off the road! 508 00:18:31,912 --> 00:18:33,845 You're making me late for work! 509 00:18:33,847 --> 00:18:35,646 Ever heard of flying, moron?! 510 00:18:35,648 --> 00:18:36,981 JEFF: Sorry! 511 00:18:37,978 --> 00:18:39,784 I know Babe told me not to care 512 00:18:39,786 --> 00:18:41,452 if people are mad at me, 513 00:18:41,454 --> 00:18:42,787 but I do care! 514 00:18:42,789 --> 00:18:45,456 I can't not care! 515 00:18:45,458 --> 00:18:46,725 I give up! 516 00:18:46,727 --> 00:18:50,929 [HONKING] 517 00:18:50,931 --> 00:18:53,331 [METAL CRASHING] 518 00:18:53,333 --> 00:18:56,968 [HONKING SUBSIDES] 519 00:19:06,747 --> 00:19:09,414 Tuttle, put some clothes on, bud. 520 00:19:09,416 --> 00:19:11,015 We're in mixed company. 521 00:19:11,017 --> 00:19:13,218 TUTTLE: I don't wanna! 522 00:19:14,069 --> 00:19:17,422 - Babe, we need to talk. - No, babe, we need to talk. 523 00:19:17,424 --> 00:19:19,624 I tried my hardest to show you I love you, 524 00:19:19,626 --> 00:19:22,026 but I just got in everybody's way and they were honking 525 00:19:22,028 --> 00:19:23,895 and I felt terrible. 526 00:19:23,897 --> 00:19:25,230 I failed. 527 00:19:25,232 --> 00:19:27,766 If you don't want to be married to me, 528 00:19:27,768 --> 00:19:29,033 I understand. 529 00:19:29,035 --> 00:19:31,702 No, babe. Just the opposite. 530 00:19:31,704 --> 00:19:32,904 I love you, Jeff. 531 00:19:32,906 --> 00:19:34,639 And I know that being a people pleaser 532 00:19:34,641 --> 00:19:38,309 is just part of the whole beautiful package of Jeff. 533 00:19:38,311 --> 00:19:40,111 But I didn't prove I love you! 534 00:19:40,113 --> 00:19:41,246 You don't have to. 535 00:19:41,248 --> 00:19:43,514 Nerfer and Danuta did it for you. 536 00:19:43,516 --> 00:19:45,516 Aww, those guys are great. 537 00:19:45,518 --> 00:19:46,785 They let me kiss a bat! 538 00:19:46,787 --> 00:19:48,186 When you try to make people happy, 539 00:19:48,188 --> 00:19:50,989 it's your way of showing you love them. 540 00:19:50,991 --> 00:19:53,859 And nobody could make me happier than you do. 541 00:19:57,330 --> 00:20:00,599 What in Tony Mendez's blessed name are you doing?! 542 00:20:00,601 --> 00:20:02,733 My girl Margot at the Argo museum 543 00:20:02,735 --> 00:20:04,202 told me to turn on the news 544 00:20:04,204 --> 00:20:07,205 'cause there's an embargo on my cargo headed for Fargo! 545 00:20:07,207 --> 00:20:09,007 This plane needs to get to north Dakota 546 00:20:09,009 --> 00:20:11,009 or I'm not getting 400 bucks. 547 00:20:11,011 --> 00:20:12,611 Wait, this was your idea? 548 00:20:12,613 --> 00:20:14,279 As Jeff's Ayahuasca shaman, 549 00:20:14,281 --> 00:20:17,548 I may have had a light hand in guiding him. 550 00:20:17,550 --> 00:20:18,817 [BELL CHIMES] 551 00:20:18,819 --> 00:20:20,685 Drive my plane to Fargo! 552 00:20:20,687 --> 00:20:22,821 Drive my plane to Fargo! 553 00:20:22,823 --> 00:20:24,355 That's your heart's desire! 554 00:20:24,357 --> 00:20:26,825 Okay? Drive my plane to Fargo! 555 00:20:26,827 --> 00:20:28,893 Heart's desire! 556 00:20:28,895 --> 00:20:30,695 So get back on the plane, Jeff! 557 00:20:30,697 --> 00:20:32,497 - You gotta get movin'! - No! 558 00:20:32,499 --> 00:20:35,634 Find somebody else to drive your plane! 559 00:20:35,636 --> 00:20:40,171 [CHANTING] 560 00:20:40,173 --> 00:20:41,973 Never mind, I just spotted 561 00:20:41,975 --> 00:20:44,910 an extremely qualified candidate. 562 00:20:46,713 --> 00:20:49,247 [MOANING] 563 00:20:55,722 --> 00:20:57,388 Aah! 564 00:20:57,390 --> 00:20:59,491 Bye! Have a beautiful time! 565 00:21:01,525 --> 00:21:03,328 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 39346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.