All language subtitles for American Dad - 17x15 - You Are Here.BAE.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,205 --> 00:00:07,606 [WIND WHISTLING] 2 00:00:14,948 --> 00:00:17,682 As the caretaker of Lanceton Fashion Plaza, 3 00:00:17,684 --> 00:00:19,483 I have loads of important duties. 4 00:00:19,485 --> 00:00:22,153 For example, every morning I flip these switches. 5 00:00:22,155 --> 00:00:24,155 I don't know what they do, but I flip 'em. 6 00:00:24,157 --> 00:00:25,223 [THUD] 7 00:00:25,225 --> 00:00:27,091 Yeah, what are these? 8 00:00:27,093 --> 00:00:28,827 A big part of what I do 9 00:00:28,829 --> 00:00:30,695 is unlocking the door in the morning. 10 00:00:30,697 --> 00:00:33,097 If I don't do that, I can't lock it at night. 11 00:00:33,099 --> 00:00:35,833 Which is a huge part of what I do. 12 00:00:35,835 --> 00:00:37,835 The mall's best days are behind her, 13 00:00:37,837 --> 00:00:40,572 but you should've seen this place in the heyday. 14 00:00:40,574 --> 00:00:43,107 It was filled with shoppers, horny teens, 15 00:00:43,109 --> 00:00:45,377 and the perverts that come with them. 16 00:00:45,379 --> 00:00:46,711 We still get some people. 17 00:00:46,713 --> 00:00:48,046 Those are my bridge players. 18 00:00:48,048 --> 00:00:49,781 A lively bunch, but I'm pretty sure 19 00:00:49,783 --> 00:00:51,449 the guy in the hat is dead. 20 00:00:51,451 --> 00:00:53,718 - [THUD] - Oh! Never mind. He moved. 21 00:00:53,720 --> 00:00:57,522 In the heyday, this fountain was the centerpiece of the L-F-P. 22 00:00:57,524 --> 00:00:59,323 There was a water show synchronized 23 00:00:59,325 --> 00:01:01,659 to the "Young Guns II" soundtrack. 24 00:01:01,661 --> 00:01:03,461 People used to come from all over town 25 00:01:03,463 --> 00:01:05,197 to watch her gush and squirt. 26 00:01:05,199 --> 00:01:07,199 And when I say people, I mean perverts. 27 00:01:07,201 --> 00:01:08,532 Lot's of 'em. 28 00:01:08,534 --> 00:01:10,068 This used to be Macy's. 29 00:01:10,766 --> 00:01:12,670 But we don't have an anchor store at the moment. 30 00:01:12,672 --> 00:01:14,206 The owner of the mall, Mr. Javitz, 31 00:01:14,208 --> 00:01:16,608 is away working on finding a new tenant. 32 00:01:16,610 --> 00:01:19,277 And he's got a pretty big fish on the line. 33 00:01:19,279 --> 00:01:20,478 It's a secret. 34 00:01:20,480 --> 00:01:22,947 [WHISPERING] The secret belongs to Victoria. 35 00:01:22,949 --> 00:01:24,015 [NORMAL VOICE] That's all I know. 36 00:01:24,017 --> 00:01:26,751 I'm hoping for a big ol' Talbot's. 37 00:01:26,753 --> 00:01:30,422 [ "AMERICAN DAD!" THEME PLAYING ON SPEAKERS] 38 00:01:30,424 --> 00:01:32,156 [SIGNS BUZZING] 39 00:01:32,158 --> 00:01:36,895 ♪♪ 40 00:01:36,897 --> 00:01:39,363 A lot of people ask me why I don't just quit. 41 00:01:39,365 --> 00:01:41,099 "Malls are dying," they say. 42 00:01:41,101 --> 00:01:42,700 But if Mr. Javitz hasn't given up, 43 00:01:42,702 --> 00:01:43,902 there's no way I can. 44 00:01:43,904 --> 00:01:46,704 He is the greatest man I've ever known. 45 00:01:46,706 --> 00:01:48,172 Kind, generous, 46 00:01:48,174 --> 00:01:49,974 and he knows basically everything about rugby. 47 00:01:49,976 --> 00:01:51,576 - [MICROPHONE THUMPS] - [MUFFLED] What are you doing?! 48 00:01:51,578 --> 00:01:54,178 Yeah, this doesn't seem like it's gonna be a good movie. 49 00:01:54,180 --> 00:01:55,914 What's wrong? Am I not talking enough? 50 00:01:55,916 --> 00:01:57,849 We wanna make a documentary about something fun! 51 00:01:57,851 --> 00:01:59,517 [GASPS] Like monster trucks! 52 00:01:59,519 --> 00:02:00,985 Vroom! Vroom! 53 00:02:00,987 --> 00:02:03,988 Yeah! Monster trucks! They're so loud and so big! 54 00:02:03,990 --> 00:02:06,792 - Vroom! Vroom! - Vroom-vroom! 55 00:02:09,195 --> 00:02:12,396 Why can't I go to the good mall and get a summer job there? 56 00:02:12,398 --> 00:02:13,998 Because that's our mall, 57 00:02:14,000 --> 00:02:16,534 and we don't want to risk running into you. 58 00:02:16,536 --> 00:02:20,138 Don't take this the wrong way, but... you're kind of a nerd. 59 00:02:20,140 --> 00:02:22,406 What is the right way to take that? 60 00:02:22,408 --> 00:02:23,675 Not like that. 61 00:02:23,677 --> 00:02:25,877 Now if you'll excuse us, we have a very important 62 00:02:25,879 --> 00:02:27,745 family meeting at Buca di Beppo 63 00:02:27,747 --> 00:02:30,682 to discuss the plan for our new food truck. 64 00:02:30,684 --> 00:02:32,284 Why can't I work on that? 65 00:02:32,286 --> 00:02:33,618 Because it's our idea. 66 00:02:33,620 --> 00:02:35,019 You weren't there when we thought of it. 67 00:02:35,021 --> 00:02:36,354 I'll always remember it. 68 00:02:36,356 --> 00:02:39,824 You weren't there, and then, bam, it came to us... 69 00:02:39,826 --> 00:02:41,760 Fish sticks, but on a truck! 70 00:02:41,762 --> 00:02:44,496 Now all we need is the perfect food-truck name. 71 00:02:44,498 --> 00:02:45,763 I've got some ideas! 72 00:02:45,765 --> 00:02:47,165 No, you're not allowed to name it. 73 00:02:47,167 --> 00:02:49,233 It's gonna be some gross sex pun. 74 00:02:49,235 --> 00:02:51,369 You gotta have a gross sex pun 75 00:02:51,371 --> 00:02:54,038 to rise to the top of the food-truck game! 76 00:02:54,040 --> 00:02:56,775 It gets attention and it makes the food taste better. 77 00:02:56,777 --> 00:02:58,843 There's no way it makes the food taste better. 78 00:02:58,845 --> 00:03:00,545 Uhp! Save it for the BEPS! 79 00:03:01,447 --> 00:03:02,514 [TIRES SCREECH] 80 00:03:02,516 --> 00:03:04,248 [SIGHS] 81 00:03:04,250 --> 00:03:06,618 - [SILLY HORN HONKS] - STAN: The BEPS is this way! 82 00:03:09,990 --> 00:03:12,123 Oh, Mr. Javitz, I'm starting to think 83 00:03:12,125 --> 00:03:14,325 we'll never get back to the heyday. 84 00:03:14,327 --> 00:03:17,528 I can't remember the last time we had any youth in here. 85 00:03:17,530 --> 00:03:20,799 And where there's no youth, there's no perverts, obviously. 86 00:03:20,801 --> 00:03:22,667 Holy youth-a-mole! 87 00:03:22,669 --> 00:03:24,603 A youth! 88 00:03:24,605 --> 00:03:27,071 The heyday is back, Mr. Javitz! 89 00:03:27,537 --> 00:03:30,408 Smells like an old fish tank in here. 90 00:03:30,410 --> 00:03:31,943 Young boy! Stop! 91 00:03:31,945 --> 00:03:33,544 Where you goin' with that smooth skin? 92 00:03:33,546 --> 00:03:34,813 I'm looking for a job, 93 00:03:34,815 --> 00:03:37,081 but it seems like there aren't any stores here? 94 00:03:37,083 --> 00:03:38,416 Well, why work for a store 95 00:03:38,418 --> 00:03:40,018 when you can work for the whole mall?! 96 00:03:40,020 --> 00:03:44,155 Erastus Junipero Horton, mall caretaker. 97 00:03:44,157 --> 00:03:47,426 I don't know if I want to work for you, Erastus. 98 00:03:47,428 --> 00:03:49,494 Hey! I don't know if I want to hire you! 99 00:03:49,496 --> 00:03:53,298 That's why we do the interview, you cocky s-o-b! 100 00:03:53,300 --> 00:03:56,367 No college degree, no high-school degree. 101 00:03:56,369 --> 00:03:57,902 And you don't have a résumé. 102 00:03:57,904 --> 00:03:59,971 I had to grab this paper from the printer 103 00:03:59,973 --> 00:04:01,306 just to give you a chance. 104 00:04:01,308 --> 00:04:02,841 And look at it. It's blank! 105 00:04:02,843 --> 00:04:04,843 Steve, do you even want to work here? 106 00:04:04,845 --> 00:04:06,111 - No! - Hmm. 107 00:04:06,113 --> 00:04:07,578 Interesting. And why is that? 108 00:04:07,580 --> 00:04:08,980 This place is awful! 109 00:04:08,982 --> 00:04:11,650 - I gotta have you! You're hired! - What? Why?! 110 00:04:11,652 --> 00:04:14,319 I like that you weren't afraid to give me bad answers. 111 00:04:14,321 --> 00:04:15,987 Come on. I'll show you around. 112 00:04:15,989 --> 00:04:17,656 This is the food court. 113 00:04:17,658 --> 00:04:19,390 There's only one restaurant right now, 114 00:04:19,392 --> 00:04:22,060 but that should change when Mr. Javitz comes back. 115 00:04:22,062 --> 00:04:23,127 "Sloatmeal"? 116 00:04:23,129 --> 00:04:24,929 Yep. Slow oatmeal. 117 00:04:24,931 --> 00:04:27,198 If you're hungry, I hope you brought something from home 118 00:04:27,200 --> 00:04:28,933 because at Sloatmeal you have to order 119 00:04:28,935 --> 00:04:30,401 24 hours in advance. 120 00:04:30,403 --> 00:04:32,136 So it's not just a clever name. 121 00:04:32,138 --> 00:04:34,138 I'm not even sure it's that. 122 00:04:34,140 --> 00:04:36,007 With so many stores closing, 123 00:04:36,009 --> 00:04:38,142 we've got a lot of mannequins lying around. 124 00:04:38,144 --> 00:04:40,412 You find any loosies, you throw 'em in here. 125 00:04:42,015 --> 00:04:46,017 Uh, Steve? Her dead, flesh-colored eyes are up here. 126 00:04:46,019 --> 00:04:49,153 Man, you are a lawsuit waitin' to happen. 127 00:04:49,155 --> 00:04:51,422 One of your main responsibilities: 128 00:04:51,424 --> 00:04:52,957 Watering the plants. 129 00:04:52,959 --> 00:04:54,893 - These look fake. - Oh, they are! 130 00:04:54,895 --> 00:04:57,228 But Mr. Javitz likes for them to look wet. 131 00:04:57,230 --> 00:04:59,964 Roger, why do you bother with this place? 132 00:04:59,966 --> 00:05:02,033 Mr. Javitz is the first person 133 00:05:02,035 --> 00:05:04,769 to ever trust me with this much responsibility. 134 00:05:04,771 --> 00:05:07,438 And when a great man shines his light on you... 135 00:05:07,440 --> 00:05:08,973 Mmm-mmm-mmm! 136 00:05:08,975 --> 00:05:12,643 Like an ant catchin' some rays under a magnifying glass. 137 00:05:12,645 --> 00:05:15,714 Alright. Enjoy your first day! 138 00:05:15,716 --> 00:05:18,383 Did I even agree to work here? 139 00:05:18,385 --> 00:05:20,118 I guess so. 140 00:05:20,120 --> 00:05:23,788 Steve! You hungry? We got extra oatmeal. 141 00:05:23,790 --> 00:05:25,390 Mmm-mmm! 142 00:05:25,392 --> 00:05:26,857 Tuttle, do you work here? 143 00:05:26,859 --> 00:05:29,194 No! I just come here to exercise. 144 00:05:29,196 --> 00:05:30,995 So I've gotten to know the crew. 145 00:05:30,997 --> 00:05:32,263 Hi. I'm Lafrantz. 146 00:05:32,265 --> 00:05:35,734 I own and operate Suitfather Part Two. 147 00:05:35,736 --> 00:05:37,268 Why "Part Two"? 148 00:05:37,270 --> 00:05:40,271 Suitfather Part One used to be across the hall. 149 00:05:40,273 --> 00:05:41,873 In the heyday, this part of the mall 150 00:05:41,875 --> 00:05:44,475 was packed with discount suit stores. 151 00:05:44,477 --> 00:05:48,146 There was Suitfather Part One, Suitplantation, 152 00:05:48,148 --> 00:05:50,081 These Suits Were Made for Buying, 153 00:05:50,083 --> 00:05:52,751 Suitar Center, Suit Life of Zack & Cody, 154 00:05:52,753 --> 00:05:54,553 and Zoot Suit Buy-It. 155 00:05:54,555 --> 00:05:57,355 Now I'm the only one left. 156 00:05:57,357 --> 00:06:00,158 With everything closing, why don't you move somewhere else? 157 00:06:00,160 --> 00:06:02,894 I don't know. I guess I'm attached to this place. 158 00:06:02,896 --> 00:06:04,563 There's a lot of good people here. 159 00:06:04,565 --> 00:06:06,765 - Hello. - That's Shania. 160 00:06:06,767 --> 00:06:09,367 She runs Tender Hellos, 161 00:06:09,369 --> 00:06:13,104 a very specific greeting-card store. 162 00:06:13,106 --> 00:06:15,306 - _ - STEVE: That is specific. 163 00:06:15,308 --> 00:06:18,577 Steve! It's terrible! They're gonna demolish the mall! 164 00:06:18,579 --> 00:06:21,446 That seems like it could be the right move. 165 00:06:21,448 --> 00:06:24,249 Stop! There are people inside! 166 00:06:24,251 --> 00:06:25,984 Not that many people, but enough! 167 00:06:25,986 --> 00:06:28,920 Relax! We're not gonna blow it up now. 168 00:06:28,922 --> 00:06:31,722 That's right! We love to blow stuff up. 169 00:06:31,724 --> 00:06:33,057 And we got so excited 170 00:06:33,059 --> 00:06:36,127 that we came here exactly one month early! 171 00:06:36,129 --> 00:06:37,728 Well, you can't blow up the mall 172 00:06:37,730 --> 00:06:39,464 without Mr. Javitz's permission! 173 00:06:39,466 --> 00:06:41,466 Oh, yes, we can! 174 00:06:41,468 --> 00:06:43,334 [GASPS] Evil bankers! 175 00:06:43,336 --> 00:06:47,939 Mr. Javitz hasn't been making his mortgage payments. 176 00:06:47,941 --> 00:06:50,475 If you can't get the money by next month, 177 00:06:50,477 --> 00:06:55,213 we're going to demolish the mall and build condos! 178 00:06:55,215 --> 00:06:58,549 Condos?! The worst of all residences! 179 00:06:58,551 --> 00:07:00,485 Steve, Mr. Javitz is gonna come through 180 00:07:00,487 --> 00:07:03,422 with that anchor store, but we gotta buy him some time. 181 00:07:03,424 --> 00:07:04,889 Okay. Fine. 182 00:07:04,891 --> 00:07:06,224 Oh, thank you! 183 00:07:06,226 --> 00:07:08,159 Check it out. Got your wallet. 184 00:07:08,161 --> 00:07:10,361 Let's see. What have we got here? 185 00:07:10,363 --> 00:07:12,964 Oh, my God! You have a condom?! 186 00:07:12,966 --> 00:07:16,034 Ohhhh noooo! Oh geeeez! 187 00:07:16,036 --> 00:07:17,902 How long has this been in here? 188 00:07:17,904 --> 00:07:19,638 Kid's got a rubber! Oh, my God! 189 00:07:19,640 --> 00:07:21,239 It's been in here so long, 190 00:07:21,241 --> 00:07:24,242 there's, like, a circle indented into the leather! 191 00:07:24,244 --> 00:07:28,046 Oh, that is so sad. That is so hilarious. 192 00:07:28,048 --> 00:07:29,514 I'm gonna tell everybody. 193 00:07:29,516 --> 00:07:32,050 Anyway, here you go. Thanks again for helping me, Steve. 194 00:07:32,052 --> 00:07:34,086 I appreciate you so much. 195 00:07:36,056 --> 00:07:37,722 ♪♪ 196 00:07:37,724 --> 00:07:41,460 Okay. Stream of consciousness. Let the ideas flow. 197 00:07:41,462 --> 00:07:45,396 Oh! What if we let a stream flow through the mall? 198 00:07:45,398 --> 00:07:47,532 - Okay... - Fine. Something else. 199 00:07:47,534 --> 00:07:49,934 We're trying to get back to the heyday. 200 00:07:49,936 --> 00:07:51,536 The hey... day... 201 00:07:51,538 --> 00:07:53,538 Oh! What about a hay day? 202 00:07:53,540 --> 00:07:56,341 We give everyone who comes to the mall free hay! 203 00:07:56,343 --> 00:07:58,476 Maybe we're too bound by hay. 204 00:07:58,478 --> 00:08:01,612 Do you think we could maybe open it up to ideas beyond hay? 205 00:08:01,614 --> 00:08:03,882 What am I saying? Hay's our bread and butter! 206 00:08:03,884 --> 00:08:06,084 [KNOCK ON DOOR] 207 00:08:06,086 --> 00:08:07,818 What are they doing here? 208 00:08:07,820 --> 00:08:10,421 I thought maybe it would help to get some outside opinions. 209 00:08:10,423 --> 00:08:11,956 Sure. Sure. Alright. 210 00:08:11,958 --> 00:08:14,759 I guess my one question is, if they have good ideas, 211 00:08:14,761 --> 00:08:17,562 wouldn't Mr. Javitz have left them in charge? 212 00:08:17,564 --> 00:08:21,032 Roger, when was the last time you talked to Mr. Javitz? 213 00:08:21,034 --> 00:08:24,435 Hmm. I would say... 9,000 sleeps? 214 00:08:24,437 --> 00:08:27,372 That's like... 25 years! 215 00:08:27,374 --> 00:08:30,542 Really? Wow! I'm so good at waiting! 216 00:08:32,846 --> 00:08:35,313 Why is no one eating at our food truck? 217 00:08:35,315 --> 00:08:38,449 I don't get it. We've got plenty of fish, 218 00:08:38,451 --> 00:08:40,719 which felt like it was gonna be the biggest hurdle. 219 00:08:40,721 --> 00:08:44,389 It's the name! Please let me change the name! 220 00:08:44,391 --> 00:08:45,724 But your idea is so gross! 221 00:08:45,726 --> 00:08:48,860 [SIGHS] Fine. What have we got to lose? 222 00:08:48,862 --> 00:08:50,595 KLAUS: You won't regret this. 223 00:08:50,597 --> 00:08:52,663 I need seven sticks... five battered, 224 00:08:52,665 --> 00:08:54,465 two double-dipped... on the fly! 225 00:08:54,467 --> 00:08:56,467 Look at all this cash! We're rich! 226 00:08:56,469 --> 00:08:58,803 Hey, I saw the name of your truck, and I laughed so hard 227 00:08:58,805 --> 00:09:00,671 I just had to try your fish sticks! 228 00:09:00,673 --> 00:09:03,542 - _ - [GASPS] Daniel! You gotta get down here! 229 00:09:03,544 --> 00:09:08,146 The food is just okay, but the name? Oh, man! 230 00:09:08,148 --> 00:09:10,281 It's kind of funny. 231 00:09:10,283 --> 00:09:12,083 Wear something nice. 232 00:09:12,085 --> 00:09:14,485 ♪♪ 233 00:09:14,487 --> 00:09:17,422 So, how can we get people back in the mall? 234 00:09:17,424 --> 00:09:19,290 My daughter saved her rec center 235 00:09:19,292 --> 00:09:21,692 by having a dance competition. 236 00:09:21,694 --> 00:09:24,095 I don't wanna copy her exactly, so maybe... 237 00:09:24,097 --> 00:09:25,564 ski race? 238 00:09:25,566 --> 00:09:29,834 I think Erastus the caretaker is breeding wild dogs 239 00:09:29,836 --> 00:09:32,237 in the old Miller's outpost location. 240 00:09:32,239 --> 00:09:34,906 That's, uh... not really an idea. 241 00:09:34,908 --> 00:09:36,841 No. No, it's not. 242 00:09:37,644 --> 00:09:40,445 "I wish there was something to eat besides oatmeal." 243 00:09:40,447 --> 00:09:42,981 You sell this card in your store? 244 00:09:42,983 --> 00:09:44,315 But that's it! 245 00:09:44,317 --> 00:09:46,050 Roger, I've got it! 246 00:09:46,052 --> 00:09:48,519 What is the beating heart of any mall? 247 00:09:48,521 --> 00:09:50,455 Mr. Javitz's indomitable spirit? 248 00:09:50,457 --> 00:09:53,792 No! The food court! The key is the food court! 249 00:09:53,794 --> 00:09:56,595 I don't know, Steve. Unless you mean a food court 250 00:09:56,597 --> 00:09:58,463 with, like, a big food judge! 251 00:09:58,465 --> 00:10:01,666 "I sentence you to free hay!" 252 00:10:01,668 --> 00:10:02,733 No, Roger! 253 00:10:02,735 --> 00:10:04,735 We're gonna have a food festival 254 00:10:04,737 --> 00:10:07,406 and fill the food court with food trucks. 255 00:10:07,408 --> 00:10:10,208 Dad just texted me that they have a whole fleet of them. 256 00:10:10,210 --> 00:10:11,742 They're doing really well, apparently. 257 00:10:11,744 --> 00:10:14,879 Well, I guess we could tack that onto the hay idea. 258 00:10:14,881 --> 00:10:16,014 - Okay. Go for it. - Yes! 259 00:10:16,016 --> 00:10:17,816 We're gonna save the mall! 260 00:10:17,818 --> 00:10:20,751 Also, Tuttle says you're breeding wild dogs here? 261 00:10:20,753 --> 00:10:24,489 If wild dogs are gonna be having sex, which they are, a lot, 262 00:10:24,491 --> 00:10:27,158 I would rather it be under my supervision, Steve. 263 00:10:27,160 --> 00:10:29,294 Don't bust my balls on this. 264 00:10:29,296 --> 00:10:35,233 ♪♪ 265 00:10:35,235 --> 00:10:39,570 ♪ Well, we've got a lot, a lot, a lot of hard work today ♪ 266 00:10:39,572 --> 00:10:42,507 ♪ We've got to rock at the government center ♪ 267 00:10:42,509 --> 00:10:45,576 ♪ And make the secretaries feel better ♪ 268 00:10:45,578 --> 00:10:48,913 ♪ When they put those stamps on the ledgers ♪ 269 00:10:48,915 --> 00:10:53,318 ♪ And they got a lot, a lot, a lot of great desks and chairs ♪ 270 00:10:53,320 --> 00:10:55,654 ♪ Uh-huh, at the government center ♪ 271 00:10:55,656 --> 00:10:58,990 ♪ We gotta make the secretaries feel better ♪ 272 00:10:58,992 --> 00:11:02,127 ♪ When they put those stamps on all those letters ♪ 273 00:11:02,129 --> 00:11:06,397 ♪ We've got to rock-a, rock-a, rock-a non-stop tonight ♪ 274 00:11:06,399 --> 00:11:08,733 ♪ Uh-huh, at the government center ♪ 275 00:11:09,628 --> 00:11:12,671 ♪ Make the secretaries feel better ♪ 276 00:11:12,673 --> 00:11:16,875 ♪ When they put the stamps on the ledgers ♪ 277 00:11:17,810 --> 00:11:19,344 Gotta hand it to ya, Steve. 278 00:11:19,346 --> 00:11:21,546 You were dead wrong about the hay. 279 00:11:21,548 --> 00:11:24,282 People showed up for it. We have saved the mall! 280 00:11:24,284 --> 00:11:27,686 For now. But how long can we really keep this going? 281 00:11:27,688 --> 00:11:29,554 We only have to hold on until Mr. Javitz 282 00:11:29,556 --> 00:11:31,890 comes back with a tenant for the anchor store! 283 00:11:31,892 --> 00:11:34,959 But, Roger, people don't go to malls anymore. 284 00:11:34,961 --> 00:11:38,563 And, honestly, I don't think Mr. Javitz is coming back. 285 00:11:38,565 --> 00:11:41,032 Steve, there are things we don't joke about... 286 00:11:41,034 --> 00:11:42,701 Mr. Javitz not coming back 287 00:11:42,703 --> 00:11:44,435 and the time I shit my pants 288 00:11:44,437 --> 00:11:46,505 playing racquetball with Judd Apatow. 289 00:11:46,507 --> 00:11:48,306 You need to face it, Roger! 290 00:11:48,308 --> 00:11:51,510 Mr. Javitz abandoned the mall, and he abandoned you! 291 00:11:51,512 --> 00:11:53,444 You don't know that! You don't know him! 292 00:11:53,446 --> 00:11:56,581 How could I?! He's been gone for 25 years! 293 00:11:56,583 --> 00:11:59,250 Please stop saying "25 years"! 294 00:11:59,252 --> 00:12:01,953 [SOBS WILDLY] 295 00:12:03,056 --> 00:12:04,489 Roger? 296 00:12:08,061 --> 00:12:09,460 [ROGER SNIFFLING] 297 00:12:09,462 --> 00:12:10,729 Roger? 298 00:12:10,731 --> 00:12:11,930 [WHIMPERING] 299 00:12:11,932 --> 00:12:15,800 Roger, I'm sorry. I know I was a little harsh. 300 00:12:15,802 --> 00:12:17,402 Here. 301 00:12:17,403 --> 00:12:18,903 _ 302 00:12:18,939 --> 00:12:23,474 I just worry that with the mall you're hanging on too tight. 303 00:12:23,476 --> 00:12:25,276 Maybe it's time to let go and admit 304 00:12:25,278 --> 00:12:27,546 that Mr. Javitz isn't gonna walk through that door. 305 00:12:27,548 --> 00:12:29,948 You're right, Steve. He isn't. 306 00:12:29,950 --> 00:12:32,016 Because he's gonna float through it! 307 00:12:32,018 --> 00:12:33,752 And here he comes now! 308 00:12:33,754 --> 00:12:35,554 [HAUNTING ORGAN MUSIC PLAYS] 309 00:12:35,556 --> 00:12:37,756 [STEVE SCREAMING] 310 00:12:38,485 --> 00:12:40,491 Returning from the dark realm. 311 00:12:40,493 --> 00:12:43,694 Floats like a butterfly, floats like a bee. 312 00:12:43,696 --> 00:12:47,432 It's... the J man! Mr. Javitz! 313 00:12:47,434 --> 00:12:49,634 And this is Steve. 314 00:12:50,703 --> 00:12:52,129 Steve, you're blowing it. 315 00:12:52,164 --> 00:12:54,473 Jesus. Call some girls or something. 316 00:12:56,576 --> 00:12:58,276 ♪♪ 317 00:12:58,278 --> 00:12:59,677 Wh... what's happening?! 318 00:12:59,679 --> 00:13:01,613 Mr. Javitz is a warlock, Steve! 319 00:13:01,615 --> 00:13:04,548 This is why I was always calling him the Bone Man. 320 00:13:04,550 --> 00:13:05,884 You never called him that! 321 00:13:05,886 --> 00:13:08,420 Let's not play "who said Bone Man when." 322 00:13:08,422 --> 00:13:10,021 All I know is that years ago, 323 00:13:10,023 --> 00:13:13,091 I looked into Mr. Javitz's glowing red eyes. 324 00:13:13,093 --> 00:13:15,827 And I've been doing his heinous bidding ever since. 325 00:13:15,829 --> 00:13:19,030 And I never looked back, unless I was bid to. 326 00:13:19,032 --> 00:13:21,299 It's simple, Steve! 327 00:13:21,301 --> 00:13:24,302 You see, the mall... 328 00:13:24,304 --> 00:13:26,370 is hungry. 329 00:13:26,372 --> 00:13:28,039 - Duh! - It is built 330 00:13:28,041 --> 00:13:33,111 on an ancient evil spring from which I draw my power! 331 00:13:33,113 --> 00:13:37,381 And whenever it gets hungry, every 25 years or so, 332 00:13:37,383 --> 00:13:39,050 the fountain awakens 333 00:13:39,052 --> 00:13:42,720 and I help it feed on the living! 334 00:13:42,722 --> 00:13:45,590 W-What's in it for you? Eternal life? 335 00:13:45,592 --> 00:13:47,725 No, no. I already have that. 336 00:13:47,727 --> 00:13:50,061 I guess I just do it to be nice! 337 00:13:50,063 --> 00:13:53,064 So all the people who came to my food festival... 338 00:13:53,066 --> 00:13:55,800 my family... they're gonna die?! 339 00:13:55,802 --> 00:13:59,137 The food festival was your idea?! 340 00:13:59,139 --> 00:14:00,605 So smart! 341 00:14:00,607 --> 00:14:03,808 You brought in so many souls! 342 00:14:03,810 --> 00:14:06,210 Let's not downplay the free hay. 343 00:14:06,212 --> 00:14:07,879 Steve, do you think 344 00:14:07,881 --> 00:14:11,215 you would ever want to maybe... 345 00:14:11,217 --> 00:14:13,885 look into my glowing red eyes 346 00:14:13,887 --> 00:14:17,289 and become bound to me forevermore?! 347 00:14:17,291 --> 00:14:19,157 But you've already got me! 348 00:14:19,159 --> 00:14:21,093 Yes, but Steve is... 349 00:14:21,095 --> 00:14:23,027 what's the word... 350 00:14:23,029 --> 00:14:24,062 better? 351 00:14:25,231 --> 00:14:26,498 Go after him! 352 00:14:26,500 --> 00:14:28,288 Obviously, I'm gonna do this for you, 353 00:14:28,323 --> 00:14:30,835 but before I go, could I maybe just look into 354 00:14:30,837 --> 00:14:33,371 your glowing red eyes for like one second? 355 00:14:33,373 --> 00:14:35,039 Uhh... maybe later, dude. 356 00:14:35,041 --> 00:14:36,908 Totally get it. Totally get it. Keep on rockin'. 357 00:14:36,910 --> 00:14:39,978 "Keep on rockin'"? What... he's a warlock! 358 00:14:39,980 --> 00:14:41,713 That's the best you could come up with? 359 00:14:41,715 --> 00:14:43,047 You're losing him! 360 00:14:43,049 --> 00:14:46,184 Lafrantz! We gotta evacuate the mall! 361 00:14:46,186 --> 00:14:47,519 Everyone's gonna die! 362 00:14:47,521 --> 00:14:48,787 Whoa. Easy. 363 00:14:48,789 --> 00:14:50,855 Sounds like you met Mr. Javitz! 364 00:14:50,857 --> 00:14:53,858 Oh, no! Are you working with him, too? 365 00:14:53,860 --> 00:14:56,060 [LAUGHS] No. Relax! 366 00:14:56,062 --> 00:14:57,729 When Mr. Javitz feeds the mall, 367 00:14:57,731 --> 00:15:01,199 anyone it consumes has their soul trapped here forever. 368 00:15:01,201 --> 00:15:04,068 I'm trapped here until my soul fades away 369 00:15:04,070 --> 00:15:07,071 and I become a mannequin, just like the others. 370 00:15:07,073 --> 00:15:08,873 The mannequins were people?! 371 00:15:08,875 --> 00:15:10,942 Those of us who haven't turned into mannequins yet 372 00:15:10,944 --> 00:15:12,944 were trying to keep people away 373 00:15:12,946 --> 00:15:16,080 by running terrible, terrible stores. 374 00:15:16,082 --> 00:15:18,082 Is everyone in the mall a ghost? 375 00:15:18,084 --> 00:15:20,552 No, but we don't have time to go through that now. 376 00:15:20,554 --> 00:15:22,086 I'll tell you later. 377 00:15:22,088 --> 00:15:25,223 Listen. Shania and I have a plan to save everyone. 378 00:15:25,225 --> 00:15:26,290 - Hi. - [SCREAMS] 379 00:15:26,292 --> 00:15:29,227 Mr. Javitz draws his power from the fountain. 380 00:15:29,229 --> 00:15:31,163 So we'll have to destroy it. 381 00:15:31,165 --> 00:15:33,565 Fortunately, the mall is already wired with explosives 382 00:15:33,567 --> 00:15:34,833 from the demolitions crew. 383 00:15:34,835 --> 00:15:37,169 If we use those to destroy the fountain, 384 00:15:37,171 --> 00:15:39,704 the mall will never be able to eat again. 385 00:15:39,706 --> 00:15:42,440 I mean, I follow you, but if anyone 386 00:15:42,442 --> 00:15:45,577 was high in their dorm room trying to understand, 387 00:15:45,579 --> 00:15:48,713 they might want to splash some water on their face 388 00:15:48,715 --> 00:15:51,383 and do a little rewind. 389 00:15:51,385 --> 00:15:53,517 Let's do this! 390 00:15:53,519 --> 00:15:57,155 ♪♪ 391 00:15:59,747 --> 00:16:01,632 _ 392 00:16:03,197 --> 00:16:07,199 Oh, Mr. Javitz. Where did I lose you? 393 00:16:07,201 --> 00:16:09,000 "You are here." 394 00:16:09,002 --> 00:16:11,669 That's right. And I always will be. 395 00:16:11,671 --> 00:16:14,072 ♪♪ 396 00:16:14,074 --> 00:16:16,941 ♪ Before he was here ♪ 397 00:16:16,943 --> 00:16:18,743 ♪ You were here ♪ 398 00:16:19,240 --> 00:16:21,545 ♪ And so was I ♪ 399 00:16:21,547 --> 00:16:23,948 ♪ To my surprise ♪ 400 00:16:23,950 --> 00:16:26,618 ♪ I was hypnotized ♪ 401 00:16:26,620 --> 00:16:30,222 ♪ By your glowing red eyes ♪ 402 00:16:30,224 --> 00:16:32,624 ♪ You are here ♪ 403 00:16:32,626 --> 00:16:38,230 ♪ And so am I! ♪ 404 00:16:38,899 --> 00:16:41,365 Everyone run! There's an evil warlock! 405 00:16:41,367 --> 00:16:42,834 Nice try, buddy. 406 00:16:42,836 --> 00:16:45,437 You gotta wait your turn for Donut Whore. 407 00:16:45,439 --> 00:16:50,442 ♪ You believe you found something in Steve ♪ 408 00:16:50,971 --> 00:16:56,314 ♪ But he won't help you kill them all ♪ 409 00:16:56,316 --> 00:17:02,520 ♪ He won't help you feed the mall ♪ 410 00:17:02,522 --> 00:17:04,856 ♪ You are here ♪ 411 00:17:04,858 --> 00:17:10,795 ♪ And so am I! ♪ 412 00:17:10,797 --> 00:17:12,997 ♪♪ 413 00:17:12,999 --> 00:17:14,999 The sprinklers aren't strong enough! 414 00:17:15,001 --> 00:17:17,335 Through the old Baby Gap to safety! 415 00:17:17,337 --> 00:17:19,537 You know, a lot of my girlfriends ask me 416 00:17:19,539 --> 00:17:21,205 what I see in you, Mr. J., 417 00:17:21,207 --> 00:17:23,808 why I stick by you when you treat me like this. 418 00:17:23,810 --> 00:17:25,209 And I say, "listen, girls. 419 00:17:25,211 --> 00:17:28,947 He's hypnotized me with his glowing red eyes!" 420 00:17:28,949 --> 00:17:31,549 ♪ You are here ♪ 421 00:17:31,551 --> 00:17:36,488 ♪ And so am I ♪ 422 00:17:36,490 --> 00:17:39,023 ♪ One look at Steve ♪ 423 00:17:39,025 --> 00:17:41,826 ♪ Made me believe ♪ 424 00:17:41,828 --> 00:17:46,898 ♪ He will help me kill them all ♪ 425 00:17:46,900 --> 00:17:51,569 ♪ He will help me feed the mall! ♪ 426 00:17:51,571 --> 00:17:53,037 [CROWD SHOUTING] 427 00:17:53,039 --> 00:17:55,640 ♪ He is here ♪ 428 00:17:55,642 --> 00:17:57,575 ♪ And so ♪ 429 00:17:57,577 --> 00:17:58,977 ♪ So am I! ♪ 430 00:17:58,979 --> 00:18:00,645 [CACKLES EVILLY] 431 00:18:00,647 --> 00:18:03,515 ♪ I should walk away ♪ 432 00:18:03,517 --> 00:18:05,917 ♪ I should let go ♪ 433 00:18:05,919 --> 00:18:12,123 ♪ I should admit that this is over ♪ 434 00:18:12,125 --> 00:18:14,859 ♪ But I don't know how ♪ 435 00:18:14,861 --> 00:18:20,064 ♪ And that's the theeeeeeme ♪ 436 00:18:20,066 --> 00:18:22,600 ♪ You are here ♪ 437 00:18:22,602 --> 00:18:25,469 ♪ And so ♪ 438 00:18:25,471 --> 00:18:30,776 ♪ Am I ♪ 439 00:18:33,213 --> 00:18:36,280 Awaken, my evil spring! 440 00:18:36,282 --> 00:18:39,150 It is time for your feast! 441 00:18:39,152 --> 00:18:43,155 Also, I gotta tell you about this kid Steve I met. 442 00:18:43,157 --> 00:18:45,357 He's amazing! 443 00:18:45,359 --> 00:18:47,959 Wut da heck is dis?! 444 00:18:47,961 --> 00:18:49,961 STEVE: They're all gone, Mr. Javitz! 445 00:18:49,963 --> 00:18:51,763 I saved them all! 446 00:18:51,765 --> 00:18:54,432 I told you he was amazing! 447 00:18:54,434 --> 00:18:56,168 Steve, are you sure 448 00:18:56,170 --> 00:19:00,638 you don't want to even glance into my glowing red eyes?! 449 00:19:00,640 --> 00:19:02,507 He's not interested! 450 00:19:02,509 --> 00:19:04,909 Mr. Javitz, you took everything from me, 451 00:19:04,911 --> 00:19:07,979 and now I'm taking everything from you. 452 00:19:07,981 --> 00:19:10,882 And that's perfectly suitable! 453 00:19:12,318 --> 00:19:13,785 Nooooo! 454 00:19:13,787 --> 00:19:16,221 Ungh! Mmeeh! Ahh... Or... 455 00:19:17,391 --> 00:19:18,857 Lafrantz! No! 456 00:19:18,859 --> 00:19:20,792 ROGER: Nooooooo! 457 00:19:20,794 --> 00:19:22,660 I never should've hired you! 458 00:19:22,662 --> 00:19:23,795 Aah! 459 00:19:23,797 --> 00:19:29,401 ♪♪ 460 00:19:29,403 --> 00:19:32,804 I can't lose you, Steve! 461 00:19:33,396 --> 00:19:35,073 Those glowing eyes. 462 00:19:35,075 --> 00:19:37,209 They're so... red. 463 00:19:37,211 --> 00:19:41,679 MR. JAVITZ: At last you are mine! 464 00:19:41,681 --> 00:19:43,815 Are you frickin' kidding me?! 465 00:19:44,937 --> 00:19:46,284 Aah! 466 00:19:46,286 --> 00:19:49,353 [SCREAMING] 467 00:19:49,355 --> 00:19:51,155 Do you think he'll be okay, Steve? 468 00:19:51,157 --> 00:19:53,357 I just want him to learn a lesson, you know? 469 00:19:53,359 --> 00:19:55,293 MR. JAVITZ: This fountain is the one thing 470 00:19:55,295 --> 00:19:58,496 that can destroy me forever! 471 00:19:58,498 --> 00:20:01,099 Do you think he heard me or did he say that randomly? 472 00:20:01,101 --> 00:20:02,500 He's so random. 473 00:20:02,502 --> 00:20:04,436 It's one of the things I like most about him. 474 00:20:04,438 --> 00:20:06,838 After his glowing red eyes, of course. 475 00:20:06,840 --> 00:20:07,972 [SCREAMS] 476 00:20:07,974 --> 00:20:09,574 [BUBBLING] 477 00:20:09,576 --> 00:20:11,576 [WHOOSH] 478 00:20:11,578 --> 00:20:14,312 ♪♪ 479 00:20:15,849 --> 00:20:17,982 All those years of loyal service, 480 00:20:17,984 --> 00:20:20,318 and he still couldn't see me. 481 00:20:20,320 --> 00:20:23,455 You were right, Steve. I had to let go. 482 00:20:23,457 --> 00:20:26,058 - Steve? Are you listening to me? - [FINGERS SNAP] 483 00:20:26,060 --> 00:20:28,660 [ELECTRICITY PULSATING] 484 00:20:28,662 --> 00:20:31,195 Oh, man. Javitz got you good! 485 00:20:31,197 --> 00:20:33,665 I've been there, buddy. Enjoy the ride. 486 00:20:33,667 --> 00:20:35,500 It's rewarding as hell. 487 00:20:36,603 --> 00:20:38,603 Okay, dadders, it's time to answer 488 00:20:38,605 --> 00:20:41,539 Steve's question about who was a ghost. 489 00:20:41,541 --> 00:20:43,141 Me and Shania? Ghosts! 490 00:20:43,143 --> 00:20:45,477 The guy who ran the Bazooka Sharks socks store? 491 00:20:45,479 --> 00:20:47,011 Not a ghost! 492 00:20:47,013 --> 00:20:48,813 The lady who ran the oatmeal store? 493 00:20:48,815 --> 00:20:50,282 G-g-g-ghost! 494 00:20:50,284 --> 00:20:53,818 The documentary crew? One ghost, one regular! 495 00:20:53,820 --> 00:20:58,623 Tuttle? You bet your ass he was a [BLEEP] ghost! 496 00:20:58,625 --> 00:21:00,358 Bye! Have a beautiful time! 497 00:21:02,471 --> 00:21:04,451 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 36353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.