All language subtitles for American Dad - 17x08 - A Song of Knives and Fire.AMZN.NTb.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,692 --> 00:00:05,225 Isn't this nice? 2 00:00:05,227 --> 00:00:09,295 It feels good knowing the only thing going on in our lives 3 00:00:09,297 --> 00:00:12,566 right now is a new loose leaf tea kettle. 4 00:00:12,568 --> 00:00:13,967 After the year we had, 5 00:00:13,969 --> 00:00:16,570 I could get used to these low-key days. 6 00:00:16,572 --> 00:00:18,839 I love you, F-F-F... 7 00:00:18,841 --> 00:00:22,042 Fire station open houses! 8 00:00:22,044 --> 00:00:23,777 - [HORNS HONKING] - Oh! 9 00:00:23,779 --> 00:00:24,978 Oh! 10 00:00:24,980 --> 00:00:26,646 Fire station open house, Francine! 11 00:00:26,648 --> 00:00:27,981 C'mon! C'mon! C'mon! 12 00:00:27,983 --> 00:00:29,383 [GROANS] 13 00:00:29,385 --> 00:00:31,051 [HORN HONKS] 14 00:00:31,053 --> 00:00:32,652 Aaaaaah! 15 00:00:32,654 --> 00:00:34,588 Where are you going? 16 00:00:34,590 --> 00:00:37,191 ♪♪ 17 00:00:37,193 --> 00:00:40,412 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 18 00:00:40,447 --> 00:00:43,529 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ♪ 19 00:00:43,531 --> 00:00:46,533 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 20 00:00:46,535 --> 00:00:51,171 ♪ And he's shinin' a salute to the American race ♪ 21 00:00:52,875 --> 00:00:56,210 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 22 00:00:56,212 --> 00:00:59,145 - ♪ Good... ♪ - ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 23 00:00:59,147 --> 00:01:00,213 Aah! 24 00:01:01,349 --> 00:01:04,751 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 25 00:01:04,753 --> 00:01:07,353 ♪♪ 26 00:01:07,355 --> 00:01:08,555 Good job. 27 00:01:08,557 --> 00:01:09,756 Put out that fire. 28 00:01:09,758 --> 00:01:11,357 [HORN HONKING] 29 00:01:11,359 --> 00:01:12,793 I found the horn! 30 00:01:14,378 --> 00:01:16,445 Aw, man, these are great. 31 00:01:18,515 --> 00:01:21,516 So, we've gone over some basic fire safety. 32 00:01:21,518 --> 00:01:23,052 Are there any questions? 33 00:01:23,054 --> 00:01:24,586 Why is fire so hot? 34 00:01:24,588 --> 00:01:26,388 Dumb. Dumb question. 35 00:01:26,390 --> 00:01:28,323 Uh, maybe because it's burning. 36 00:01:28,325 --> 00:01:29,892 [LAUGHS] 37 00:01:31,128 --> 00:01:32,594 [LAUGHS] 38 00:01:32,596 --> 00:01:35,530 Okay, folks, get your raffle tickets out. 39 00:01:35,532 --> 00:01:37,532 Time to see who'll be Langley's 40 00:01:37,534 --> 00:01:40,001 - Honorary Firefighter! - Wait, what did he say? 41 00:01:40,003 --> 00:01:42,869 The winner will get to spend a week 42 00:01:42,870 --> 00:01:44,740 hanging with us, learning, 43 00:01:44,742 --> 00:01:49,210 and maybe even go on the truck to a real fire. 44 00:01:49,212 --> 00:01:50,412 There's a raffle? 45 00:01:50,414 --> 00:01:51,813 But I didn't buy a ticket. 46 00:01:51,815 --> 00:01:53,014 31. 47 00:01:53,016 --> 00:01:55,216 Wait, please let this pancake be my ticket. 48 00:01:55,218 --> 00:01:56,752 Who has 31? 49 00:01:56,754 --> 00:01:59,154 31? 50 00:01:59,156 --> 00:02:01,356 I think that's me. 51 00:02:01,358 --> 00:02:02,891 WOMAN: [BRITISH ACCENT] Now that you've threaded 52 00:02:02,893 --> 00:02:05,694 your needle, you'll need to bring the point down 53 00:02:05,696 --> 00:02:07,429 and through the canvas. 54 00:02:07,431 --> 00:02:09,164 Down and... 55 00:02:09,166 --> 00:02:10,499 - Outta my way! - Ow! 56 00:02:10,501 --> 00:02:11,967 What the hell?! 57 00:02:11,969 --> 00:02:13,502 [GRUNTING] 58 00:02:13,504 --> 00:02:15,704 Stan, you're really redefining 59 00:02:15,706 --> 00:02:18,507 the concept of "open kitchen." 60 00:02:18,509 --> 00:02:20,109 [LAUGHS] 61 00:02:20,111 --> 00:02:22,577 I will swallow you whole. 62 00:02:22,579 --> 00:02:26,115 Whoa, talk about an open kitch... 63 00:02:26,117 --> 00:02:27,650 No, Hayley, don't! 64 00:02:29,520 --> 00:02:32,387 - [GASPS] - Why, Dad, why?! 65 00:02:32,389 --> 00:02:34,189 He's having a meltdown 66 00:02:34,191 --> 00:02:35,857 because I won some raffle 67 00:02:35,859 --> 00:02:38,059 to spend a week with the Fire Department. 68 00:02:38,061 --> 00:02:40,261 I've always longed to be a firefighter, 69 00:02:40,263 --> 00:02:41,596 and I was so close, 70 00:02:41,598 --> 00:02:45,000 until a certain sexy little Benedict Arnold 71 00:02:45,002 --> 00:02:47,068 hypnotized me with her long legs 72 00:02:47,070 --> 00:02:48,537 into forgetting there was a raffle. 73 00:02:48,539 --> 00:02:50,205 Oh, grow up. 74 00:02:50,207 --> 00:02:52,541 You've been like this since the day we got married. 75 00:02:52,543 --> 00:02:54,610 A highly sexual and reasonable man? 76 00:02:54,612 --> 00:02:58,279 A man who overreacts when he doesn't get his way. 77 00:02:58,281 --> 00:03:01,617 Oh, and I suppose you'd call this an overreaction. 78 00:03:01,619 --> 00:03:02,952 Hayley, turn on the stove. 79 00:03:02,954 --> 00:03:05,154 Steve, time me. 80 00:03:05,156 --> 00:03:06,522 Fire! 81 00:03:07,691 --> 00:03:11,693 Can I just say that I have a needle inside me?! 82 00:03:11,695 --> 00:03:13,895 Whoa! 83 00:03:13,897 --> 00:03:16,031 - Time. - Enough, Stan. 84 00:03:16,033 --> 00:03:19,300 I'm obviously gonna give you the raffle ticket. 85 00:03:19,302 --> 00:03:21,770 Do you mean it? I get to go fire-manning? 86 00:03:21,772 --> 00:03:24,640 Yeah, Stan, I just hope it makes you happy. 87 00:03:24,642 --> 00:03:28,010 Oh, it does, Francine. It really does. 88 00:03:31,262 --> 00:03:32,436 ♪♪ 89 00:03:32,437 --> 00:03:34,571 Hey, thanks for helping me present 90 00:03:34,573 --> 00:03:35,972 this environmental report. 91 00:03:35,974 --> 00:03:38,521 I-I get so nervous speaking in public. 92 00:03:38,522 --> 00:03:40,643 No, thank you, Hayley. 93 00:03:40,645 --> 00:03:43,287 For showing me what's really going on in this town. 94 00:03:43,288 --> 00:03:44,748 These corporations. 95 00:03:45,056 --> 00:03:46,720 These sleazeballs. 96 00:03:47,103 --> 00:03:48,903 - These thugs. - [HOCKS] 97 00:03:48,928 --> 00:03:50,661 Stop spitting on me! 98 00:03:50,686 --> 00:03:53,573 Next up, Uncle... Roger? 99 00:03:53,574 --> 00:03:55,324 The topic of biodiversity loss 100 00:03:55,326 --> 00:03:58,061 and its effect on local grasslands and mangroves. 101 00:03:58,063 --> 00:03:59,515 Oof, now I'm nervous. 102 00:03:59,516 --> 00:04:01,364 You got this. 103 00:04:05,270 --> 00:04:07,070 Alright, trees in the park, blah blah blah. 104 00:04:07,072 --> 00:04:09,655 Cut 'em all down, I say. Here's the real deal. 105 00:04:09,656 --> 00:04:12,137 The ancient art of Knife Throwing. 106 00:04:12,138 --> 00:04:13,542 God damn it. 107 00:04:13,544 --> 00:04:15,714 I am Rudolfo Mayerling. 108 00:04:15,715 --> 00:04:18,850 After years spent quietly perfecting my craft... 109 00:04:18,852 --> 00:04:20,919 and in court with a badly wounded assistant... 110 00:04:20,921 --> 00:04:23,455 I am here to announce a two-night performance 111 00:04:23,457 --> 00:04:27,926 in which I will present the most daring act ever put to stage. 112 00:04:27,928 --> 00:04:31,263 And for the big finish of my presentation... 113 00:04:32,799 --> 00:04:34,666 CROWD: Ohh! 114 00:04:35,551 --> 00:04:37,752 Flyers for my show. 115 00:04:37,754 --> 00:04:39,620 Oh, wait, I grabbed the wrong stack. 116 00:04:39,622 --> 00:04:41,778 High school air guitar competition? 117 00:04:41,803 --> 00:04:43,053 Oh, damn, I could win that. 118 00:04:43,078 --> 00:04:45,046 Anyway, come to my knife show. 119 00:04:45,414 --> 00:04:47,814 ♪♪ 120 00:04:47,816 --> 00:04:50,351 You know, Klaus, I'm a patient woman, 121 00:04:50,353 --> 00:04:53,554 but it's like they're not even trying to resurrect 122 00:04:53,556 --> 00:04:54,986 the World's Fair. 123 00:04:55,490 --> 00:04:56,447 [CELLPHONE RINGS] 124 00:04:56,448 --> 00:04:59,548 Oh, it's our little firefighter. 125 00:04:59,873 --> 00:05:02,040 - Hi, honey. - Not good, actually. 126 00:05:02,042 --> 00:05:03,642 It's not like my dreams at all. 127 00:05:03,644 --> 00:05:05,978 I thought it would be 60% fighting fires 128 00:05:05,980 --> 00:05:07,446 and the other half shooting the breeze. 129 00:05:07,448 --> 00:05:09,982 But they got me cookin' casseroles 'round the clock, 130 00:05:09,984 --> 00:05:11,596 and I think they're bullying me. 131 00:05:11,621 --> 00:05:16,032 Unless, is, "Hurry up, casser-hole" a compliment? 132 00:05:16,657 --> 00:05:18,391 Aw, God, I knew it. 133 00:05:18,416 --> 00:05:20,882 The only thing I get to do is drive the truck... 134 00:05:20,884 --> 00:05:21,792 Really? 135 00:05:21,793 --> 00:05:22,951 That sounds amazing. 136 00:05:22,953 --> 00:05:24,820 Can I finish? Can I finish? 137 00:05:24,822 --> 00:05:27,022 I can only use it to go to Trader Joe's 138 00:05:27,024 --> 00:05:29,157 for more casserole ingredients. 139 00:05:29,159 --> 00:05:32,828 Well, Stan, you could always just not do any of this. 140 00:05:32,830 --> 00:05:35,363 Quit? I knew you wouldn't get it. 141 00:05:35,365 --> 00:05:38,500 Thank God I'm here, surrounded by my real friends. 142 00:05:38,502 --> 00:05:40,969 Alright, I gotta go. The guys put a shit-ton 143 00:05:40,971 --> 00:05:43,005 of IcyHot on my balls and anus. 144 00:05:48,578 --> 00:05:51,247 So, what do we need to get to fix the kitchen? 145 00:05:51,248 --> 00:05:53,515 Plaster, some primer, 146 00:05:53,517 --> 00:05:55,682 three people that know what they're doing. 147 00:05:56,253 --> 00:05:58,320 STAN: Excuse me. Sorry. I know, I know. 148 00:05:58,322 --> 00:06:00,585 I'm sorry. It's a firetruck, okay? 149 00:06:00,586 --> 00:06:03,125 Wow, they really do send him here. 150 00:06:03,127 --> 00:06:05,193 - [HORN HONKING] - You can't park that here! 151 00:06:05,195 --> 00:06:08,239 Gimme a break. I just need 10 spots in a row to open up. 152 00:06:08,240 --> 00:06:09,652 Ugh, great. 153 00:06:09,653 --> 00:06:12,801 You know he's gonna bring home all that frustration 154 00:06:12,803 --> 00:06:14,136 and drag us down with him. 155 00:06:14,138 --> 00:06:16,129 They should just let him put out a fire. 156 00:06:16,130 --> 00:06:18,073 Throw him a bone, ya know? 157 00:06:18,075 --> 00:06:21,610 That might be what we all need. 158 00:06:21,612 --> 00:06:23,354 [FARTS] 159 00:06:23,658 --> 00:06:25,936 Mind cracking the window if you... 160 00:06:27,445 --> 00:06:30,713 A little fire is all he needs. 161 00:06:30,715 --> 00:06:32,731 - This'll do. - _ 162 00:06:33,183 --> 00:06:36,518 And I know I've got matches in here somewhere. 163 00:06:36,520 --> 00:06:38,454 Phone. Brick. 164 00:06:38,456 --> 00:06:41,123 - What up, Franny-y-y-y! - Got 'em. 165 00:06:43,928 --> 00:06:45,394 [OMINOUS MUSIC PLAYS] 166 00:06:45,396 --> 00:06:46,929 [BLOWS] 167 00:06:46,931 --> 00:06:48,330 [GLASS SHATTERS] 168 00:06:48,332 --> 00:06:53,469 ♪♪ 169 00:06:53,471 --> 00:06:58,711 ♪♪ 170 00:06:58,712 --> 00:06:59,916 Hi. 171 00:07:00,578 --> 00:07:02,398 Oh, my. 172 00:07:06,786 --> 00:07:07,837 Stan! 173 00:07:08,352 --> 00:07:09,818 I-I... 174 00:07:09,820 --> 00:07:11,620 Aye aye aye is right. 175 00:07:11,622 --> 00:07:12,888 That fire was hot. 176 00:07:12,890 --> 00:07:14,090 And I put it out. 177 00:07:14,092 --> 00:07:16,496 Did you see? I'm a firefighter. 178 00:07:16,497 --> 00:07:19,095 That felt. So good. 179 00:07:19,097 --> 00:07:20,763 Yeah, it... 180 00:07:20,765 --> 00:07:22,765 - did. - I wanna do it again. 181 00:07:22,767 --> 00:07:25,301 - I need to. - Me, too. 182 00:07:25,303 --> 00:07:26,835 [HORN HONKS] 183 00:07:26,837 --> 00:07:28,304 What? I'm a hero. 184 00:07:28,306 --> 00:07:29,371 I know that! 185 00:07:29,373 --> 00:07:31,841 These are now honks of support! 186 00:07:34,794 --> 00:07:38,458 And since I put the fire out and got the casserole fixings... 187 00:07:38,459 --> 00:07:40,726 maple bacon sweet potato for the win, beyotch... 188 00:07:40,728 --> 00:07:43,195 the whole team said I'm one of them now. 189 00:07:43,197 --> 00:07:44,948 More Crêpes Suzette, anyone? 190 00:07:44,973 --> 00:07:45,833 TOGETHER: No, thank you. 191 00:07:45,834 --> 00:07:48,889 I'm gonna get to go on calls for actual fires. 192 00:07:48,890 --> 00:07:50,664 Opa! 193 00:07:53,253 --> 00:07:54,931 Okay, I'd better shove off. 194 00:07:54,932 --> 00:07:56,932 Walk me to the door, my beloveds? 195 00:07:56,934 --> 00:07:59,135 - Sure. - You got it, Pops. 196 00:08:01,139 --> 00:08:03,939 Alright, lady, what's the deal? 197 00:08:03,941 --> 00:08:07,609 I saw your face after you started that fire. 198 00:08:07,611 --> 00:08:09,811 Did you... like it? 199 00:08:09,813 --> 00:08:11,013 No! 200 00:08:11,015 --> 00:08:12,614 I-I dunno. 201 00:08:12,616 --> 00:08:16,151 There was something about striking the match, 202 00:08:16,153 --> 00:08:21,557 seeing the flame grow and become so untamed. 203 00:08:21,559 --> 00:08:24,494 I did feel this release. 204 00:08:24,496 --> 00:08:26,228 And you saw Stan. 205 00:08:26,230 --> 00:08:28,964 If it's not doing any harm and makes things 206 00:08:28,966 --> 00:08:30,366 better around here... 207 00:08:30,368 --> 00:08:32,768 He was pleasant just now. 208 00:08:32,770 --> 00:08:36,572 So long as it doesn't become a destructive fixation for you, 209 00:08:36,574 --> 00:08:39,108 which I'm seeing no warning signs of yet, 210 00:08:39,110 --> 00:08:43,445 this could be a classic two birds one stone situation. 211 00:08:43,447 --> 00:08:44,780 Aren't those the best? 212 00:08:44,782 --> 00:08:47,383 Like how cigarettes taste good and suppress 213 00:08:47,385 --> 00:08:49,451 your appetite to keep you skinny. 214 00:08:49,453 --> 00:08:51,521 Yes! Yes. 215 00:08:51,523 --> 00:08:55,958 A wonderful comparison to a wonderful product. 216 00:08:58,262 --> 00:09:02,064 For years, my knife throwing peers have bored us 217 00:09:02,066 --> 00:09:04,400 with displays of sticking the knife's tip 218 00:09:04,402 --> 00:09:06,802 within a fraction of an inch of their subject. 219 00:09:06,804 --> 00:09:08,270 - Can we go? - We live here. 220 00:09:08,272 --> 00:09:12,875 Tonight, I will debut the mark of the "Artful Wound." 221 00:09:12,877 --> 00:09:15,545 For a true master does not miss. 222 00:09:15,547 --> 00:09:16,612 But cuts... 223 00:09:16,614 --> 00:09:18,414 and draws a single. 224 00:09:18,416 --> 00:09:20,750 Drop. Of blood. 225 00:09:20,752 --> 00:09:22,218 Sa-sah! 226 00:09:22,220 --> 00:09:23,285 Oh, shit. 227 00:09:23,287 --> 00:09:25,354 Okay, this is gonna be bad. 228 00:09:25,356 --> 00:09:27,823 My assistant Benny. 229 00:09:27,825 --> 00:09:32,762 ♪♪ 230 00:09:32,764 --> 00:09:35,431 Let's begin. 231 00:09:35,433 --> 00:09:37,433 Knife man! 232 00:09:37,435 --> 00:09:38,735 Damn it. 233 00:09:40,804 --> 00:09:41,837 Pop dat! 234 00:09:41,839 --> 00:09:42,840 Whoa! 235 00:09:42,850 --> 00:09:44,907 Teeee'yop Corner! 236 00:09:44,909 --> 00:09:45,975 Left-handed! 237 00:09:45,977 --> 00:09:47,042 Bank Shot! 238 00:09:47,044 --> 00:09:49,511 Buncha knives at once! 239 00:09:49,513 --> 00:09:52,381 Benny, stop flinching, it's making me nervous. 240 00:09:52,383 --> 00:09:54,383 - Roger. - Oh, hey, Steve. 241 00:09:54,385 --> 00:09:55,451 Stop doing this. 242 00:09:55,453 --> 00:09:57,319 Oh, don't worry. This is all part of the act. 243 00:09:57,321 --> 00:09:58,588 They don't want to see perfection. 244 00:09:58,590 --> 00:10:01,390 They want to think something could go wrong. 245 00:10:01,392 --> 00:10:02,992 People are so sick. 246 00:10:02,994 --> 00:10:05,727 Now for my final throw of the evening. 247 00:10:05,729 --> 00:10:08,730 I present... the Artful Wound. 248 00:10:08,732 --> 00:10:09,865 [AUDIENCE GASPS] 249 00:10:09,867 --> 00:10:12,268 Shame! Shame on you! 250 00:10:12,270 --> 00:10:15,004 This is gonna be insane. 251 00:10:15,006 --> 00:10:22,344 ♪♪ 252 00:10:22,346 --> 00:10:23,813 Aaaaaah! 253 00:10:23,815 --> 00:10:26,783 - [AUDIENCE GASPS] - Ooh, baby! 254 00:10:30,021 --> 00:10:32,522 No one'll miss this thing. 255 00:10:37,161 --> 00:10:38,895 [GLASS SHATTERS] 256 00:10:42,233 --> 00:10:44,133 Oh! 257 00:10:47,839 --> 00:10:50,506 A barn out in the boonies? 258 00:10:50,508 --> 00:10:52,508 The heck happened? 259 00:10:55,579 --> 00:10:57,579 Chief, this wrapper looks just like the one 260 00:10:57,581 --> 00:10:59,315 from the Dumpster fire I put out. 261 00:11:01,986 --> 00:11:03,919 I kept this as a souvenir. 262 00:11:03,921 --> 00:11:05,655 Could it have been the same person? 263 00:11:05,657 --> 00:11:07,523 Great instincts, Stan. 264 00:11:07,525 --> 00:11:08,724 What else do you see? 265 00:11:08,726 --> 00:11:10,792 - See? - In the patterns. 266 00:11:10,794 --> 00:11:13,128 Me? Read fire patterns? 267 00:11:13,130 --> 00:11:14,596 Okay... um... 268 00:11:14,598 --> 00:11:16,866 this spot... tells me... 269 00:11:16,868 --> 00:11:19,401 she's a woman? A mother? 270 00:11:19,403 --> 00:11:22,872 Um, overshadowed by a bigger personality at home. 271 00:11:22,874 --> 00:11:24,474 She's always making sacrifices. 272 00:11:24,476 --> 00:11:27,009 Well, we can all see the surface patterns. 273 00:11:27,011 --> 00:11:29,145 Go deeper. 274 00:11:29,147 --> 00:11:32,348 Drinks to cope, but it's not doing the job anymore. 275 00:11:32,350 --> 00:11:35,084 She's adopted, fell down a well as a child, 276 00:11:35,086 --> 00:11:38,420 stints in acting, body building, muffin sales, 277 00:11:38,422 --> 00:11:40,822 had her vagina displayed in a museum... 278 00:11:40,824 --> 00:11:42,224 That one's just obvious. 279 00:11:42,226 --> 00:11:45,561 And by the looks of it, she's just getting started. 280 00:11:45,563 --> 00:11:46,628 But so. 281 00:11:46,630 --> 00:11:47,697 Am. 282 00:11:47,699 --> 00:11:49,431 I. 283 00:11:49,433 --> 00:11:51,567 It could also be a guy, I guess. 284 00:11:51,569 --> 00:11:52,702 ♪♪ 285 00:11:52,704 --> 00:11:55,771 ♪ Only you, baby ♪ 286 00:11:55,773 --> 00:12:00,309 ♪ Can put out this fire ♪ 287 00:12:00,311 --> 00:12:03,779 ♪ Only you, baby ♪ 288 00:12:03,781 --> 00:12:06,315 ♪ Can put out this fire ♪ 289 00:12:06,317 --> 00:12:09,184 ♪ Burning in my soul ♪ 290 00:12:09,186 --> 00:12:10,186 ♪ Only you, baby ♪ 291 00:12:10,188 --> 00:12:11,921 WOMAN: Casseroles. 292 00:12:11,923 --> 00:12:15,358 ♪ Can put out this fire ♪ 293 00:12:16,728 --> 00:12:19,795 ♪ Only you, baby ♪ 294 00:12:19,797 --> 00:12:20,930 Francine! 295 00:12:24,802 --> 00:12:26,468 What are you doing here? 296 00:12:26,470 --> 00:12:27,537 Um... 297 00:12:27,539 --> 00:12:29,272 l-looking for this. 298 00:12:32,476 --> 00:12:35,745 In any event, I'm glad you're here to see me in action. 299 00:12:35,747 --> 00:12:39,215 There's an arsonist on the loose and I'm the lead investigator. 300 00:12:39,217 --> 00:12:42,084 They're letting you move up fast. 301 00:12:42,086 --> 00:12:43,553 Yeah, it's honestly pretty concerning. 302 00:12:43,555 --> 00:12:44,887 I've done zero training. 303 00:12:44,889 --> 00:12:48,023 But that won't stop me from catching this crook. 304 00:12:48,025 --> 00:12:50,025 Nothing will. 305 00:12:50,027 --> 00:12:52,428 ♪♪ 306 00:12:52,430 --> 00:12:55,631 Though the chapter of my life as a firefighter is ending, 307 00:12:55,633 --> 00:12:57,767 and so soon after declaring that nothing would stop me 308 00:12:57,769 --> 00:12:59,368 from catching the arsonist, 309 00:12:59,370 --> 00:13:02,037 I cherish the fact that the memories and friends 310 00:13:02,039 --> 00:13:04,440 I made along the way are forever. 311 00:13:04,442 --> 00:13:07,376 Firefighters number three and number one especially. 312 00:13:07,378 --> 00:13:08,710 You must be relieved. 313 00:13:08,712 --> 00:13:11,847 Now that Stan's retiring, you can, too. 314 00:13:11,849 --> 00:13:13,315 Retire? 315 00:13:13,317 --> 00:13:15,717 I'm sure he'll still wanna put some out. 316 00:13:15,719 --> 00:13:18,387 I'll keep the fires going just to be safe. 317 00:13:18,389 --> 00:13:21,390 Francine, you have a problem. 318 00:13:21,392 --> 00:13:24,193 This is going to be a joke, but please don't laugh. 319 00:13:24,195 --> 00:13:25,527 You're playing with fire. 320 00:13:25,529 --> 00:13:26,929 CHIEF: Hey, Stan, 321 00:13:26,931 --> 00:13:29,131 what was your favorite fire from this week? 322 00:13:29,133 --> 00:13:30,933 Oh, man, there were so many. 323 00:13:30,935 --> 00:13:34,736 The old barn, the old go-kart park, the match factory. 324 00:13:34,738 --> 00:13:37,006 FRANCINE: [THINKING] There were so many, 325 00:13:37,008 --> 00:13:39,108 and more to come. 326 00:13:42,213 --> 00:13:43,679 Where you going, honey? 327 00:13:43,681 --> 00:13:45,281 I'm about to hand off the arson case 328 00:13:45,283 --> 00:13:47,483 to the new volunteer for next week. 329 00:13:48,820 --> 00:13:50,886 Yeah-yeah-yeah, great. I gotta run. 330 00:13:50,888 --> 00:13:52,455 We need more stuff for the crap. 331 00:13:54,426 --> 00:13:56,325 Francine, you dropped... 332 00:13:57,695 --> 00:14:03,165 ♪♪ 333 00:14:03,167 --> 00:14:04,766 What happened to your dress? 334 00:14:04,768 --> 00:14:06,302 Isn't it obvious? 335 00:14:06,304 --> 00:14:07,714 I'm tearing off pieces, 336 00:14:07,739 --> 00:14:09,371 shovin' 'em in a bottle of vodka, 337 00:14:09,373 --> 00:14:11,641 and using it to start fires. 338 00:14:11,643 --> 00:14:13,643 [BOTH LAUGH] 339 00:14:13,645 --> 00:14:14,644 [LAUGHING] 340 00:14:14,646 --> 00:14:15,978 Wait, no. 341 00:14:15,980 --> 00:14:17,580 She was really saying real. 342 00:14:19,166 --> 00:14:20,366 [HIP-HOP MUSIC PLAYS] 343 00:14:20,391 --> 00:14:22,439 ♪ Oh, makin' those flames grow ♪ 344 00:14:22,440 --> 00:14:25,074 ♪ You know I gotta start those in-fer-nos ♪ 345 00:14:25,099 --> 00:14:28,634 ♪ But watch me maintain, cuz a Franny like me ♪ 346 00:14:28,636 --> 00:14:30,436 ♪ Is to-tally sane ♪ 347 00:14:30,438 --> 00:14:32,705 ♪ I'm sane in the membrane ♪ 348 00:14:32,707 --> 00:14:34,373 ♪ I'm sane, in my brains ♪ 349 00:14:34,375 --> 00:14:38,244 ANNOUNCER: Okay, that was K-97's "Beats with no lyrics, 350 00:14:38,246 --> 00:14:40,402 so you can freestyle rap in the car" Tuesdays. 351 00:14:40,427 --> 00:14:42,493 Up next, a Latin Trap Beat... 352 00:14:42,518 --> 00:14:44,118 [CELLPHONE RINGS] 353 00:14:44,143 --> 00:14:45,649 Helloooo. 354 00:14:45,650 --> 00:14:47,917 You're the arsonist. How could you? 355 00:14:47,919 --> 00:14:52,522 Well, it started because I wanted to help you, like usual. 356 00:14:52,524 --> 00:14:55,725 But then it awakened something irresistible in me. 357 00:14:55,727 --> 00:14:58,527 So what, you have some kind of freak fire fetish now? 358 00:14:58,529 --> 00:15:01,197 Do you dress in all black leather bondage outfits? 359 00:15:01,199 --> 00:15:02,598 With nothing covering your privates 360 00:15:02,600 --> 00:15:04,934 but, like, strips of tape? 361 00:15:04,936 --> 00:15:06,335 Cracking... 362 00:15:06,337 --> 00:15:08,337 flaming whips and, uh... 363 00:15:08,339 --> 00:15:09,472 [GULPS] 364 00:15:09,474 --> 00:15:11,006 Sorry, I need a second. 365 00:15:11,008 --> 00:15:16,412 Listen, I know "society" doesn't like "serial arsonists." 366 00:15:16,414 --> 00:15:20,083 So once I complete my masterpiece, 367 00:15:20,085 --> 00:15:22,017 where it all began, 368 00:15:22,019 --> 00:15:23,619 I'll be done. 369 00:15:23,621 --> 00:15:25,889 But more likely I'll do it forever 'cause I love it. 370 00:15:25,891 --> 00:15:28,624 Turn back now, or I'm turning you in. 371 00:15:28,626 --> 00:15:31,895 Ha! You're funnier than Ray Romano. 372 00:15:31,897 --> 00:15:33,830 You don't even know where I'll be. 373 00:15:35,366 --> 00:15:38,501 Wait. "Where it all began"? 374 00:15:38,503 --> 00:15:40,636 Oh, my God. It must be... 375 00:15:40,638 --> 00:15:42,171 Who are you talkin' to, Stan? 376 00:15:42,173 --> 00:15:43,306 Was it the arsonist? 377 00:15:43,308 --> 00:15:45,108 - How'd she get your number? - Um... 378 00:15:45,110 --> 00:15:47,256 Stan, if you know something... 379 00:15:47,257 --> 00:15:48,511 Uhhhh... 380 00:15:48,513 --> 00:15:50,446 Spit it out, numb nuts. 381 00:15:50,448 --> 00:15:51,282 We have to hurry. 382 00:15:51,283 --> 00:15:52,949 She's gonna burn down the firehouse. 383 00:15:52,950 --> 00:15:54,850 - The firehouse?! - Hey! 384 00:15:54,852 --> 00:15:56,986 Thanks for the invite to your little cookout. 385 00:15:56,988 --> 00:16:01,124 Real cool to see that going on right outside my window! 386 00:16:01,126 --> 00:16:02,959 [SPECTATOR COUGHS] 387 00:16:04,462 --> 00:16:07,863 Anyway, I will now shock and dazzle you 388 00:16:07,865 --> 00:16:10,533 with a grand Knife Throwing finale. 389 00:16:10,535 --> 00:16:13,536 First, I will need a volunteer. 390 00:16:13,538 --> 00:16:15,605 Yes, you in the back. 391 00:16:17,542 --> 00:16:18,741 STEVE: Oh, hey, Roger. 392 00:16:18,743 --> 00:16:20,876 Want to see this cute baby owl video? 393 00:16:20,878 --> 00:16:23,476 Hey, let go of my hand. Hey! 394 00:16:23,477 --> 00:16:24,810 Roger, stop it. 395 00:16:24,812 --> 00:16:26,746 Let go! This isn't funny. 396 00:16:26,748 --> 00:16:28,013 I'm not wearing that. 397 00:16:28,015 --> 00:16:30,750 Ow! Roger, please... Ow! 398 00:16:30,752 --> 00:16:32,351 What are you doing?! 399 00:16:32,353 --> 00:16:35,154 Roger. Seriously. Stop. 400 00:16:36,157 --> 00:16:37,757 I'm begging you! 401 00:16:37,759 --> 00:16:41,360 I'm just a child! 402 00:16:41,362 --> 00:16:42,762 Nooooooooooooo! 403 00:16:43,834 --> 00:16:47,499 Now, my Grand Finale... part one. 404 00:16:47,501 --> 00:16:49,501 Stop this! 405 00:16:49,503 --> 00:16:51,571 Denise, you need to get here right now. 406 00:16:51,573 --> 00:16:53,705 [CRYING] 407 00:16:53,707 --> 00:16:56,108 Aah! Aah! 408 00:16:56,110 --> 00:16:57,176 Aah! Aah! 409 00:16:57,178 --> 00:16:58,844 Aah! Aah! 410 00:16:58,846 --> 00:17:00,579 Aah! Aah! Aah! Aah! 411 00:17:00,581 --> 00:17:02,047 [AUDIENCE GASPS] 412 00:17:02,049 --> 00:17:04,116 Aah! 413 00:17:04,118 --> 00:17:06,485 [THUD, AUDIENCE GASPS] 414 00:17:10,792 --> 00:17:12,625 I'm... alive. 415 00:17:15,196 --> 00:17:16,562 [AUDIENCE GASPS] 416 00:17:18,932 --> 00:17:20,532 The Artful Wound. 417 00:17:20,534 --> 00:17:22,420 The Mark of the Master. 418 00:17:22,445 --> 00:17:24,804 [CHEERS AND APPLAUSE] 419 00:17:24,806 --> 00:17:26,138 Thank you, thank you. 420 00:17:26,140 --> 00:17:29,380 - Now, the true Finale. - Wait, what? 421 00:17:29,405 --> 00:17:32,478 See, my act was always about holding a mirror up to you, 422 00:17:32,480 --> 00:17:35,080 the audience, and your sordid cravings. 423 00:17:35,082 --> 00:17:36,215 Look under your seats. 424 00:17:36,217 --> 00:17:37,955 Some of you will find a knife. 425 00:17:37,980 --> 00:17:41,020 I invite you now to face your darkest desire, 426 00:17:41,022 --> 00:17:42,354 if you dare. 427 00:17:42,356 --> 00:17:43,555 By throwing... 428 00:17:43,557 --> 00:17:44,590 a knife... 429 00:17:44,592 --> 00:17:46,091 at me. Ow. Ow! 430 00:17:46,093 --> 00:17:47,493 Ow. Uhp. Ow. 431 00:17:47,495 --> 00:17:49,228 Wow, that's a lotta knives hitting me. 432 00:17:49,230 --> 00:17:52,764 Don't remember putting this many under... the... seats. 433 00:17:52,766 --> 00:17:57,837 Uhp, okay, some of you clearly brought knives from home. 434 00:17:57,839 --> 00:17:59,305 [SIREN WAILING] 435 00:17:59,724 --> 00:18:02,107 Oh, I can't wait to bust this sicko. 436 00:18:02,109 --> 00:18:04,176 - She's a monster! - An animal! 437 00:18:04,178 --> 00:18:05,377 She's human! 438 00:18:05,379 --> 00:18:06,445 She's hurting. 439 00:18:06,447 --> 00:18:08,047 And I love her. 440 00:18:09,183 --> 00:18:12,184 I wanna spray her with water so friggin' bad! 441 00:18:12,186 --> 00:18:13,318 - Yeah! - Yeah! 442 00:18:13,320 --> 00:18:15,655 [HORN HONKING] 443 00:18:21,801 --> 00:18:23,996 No fire. What's goin' on? 444 00:18:23,998 --> 00:18:25,085 Borrowing this. 445 00:18:25,086 --> 00:18:27,132 [SIREN WAILING] 446 00:18:27,134 --> 00:18:28,267 Guys... 447 00:18:28,269 --> 00:18:30,337 if he doesn't bring that back... 448 00:18:30,672 --> 00:18:32,972 we'll have to close the fire station. 449 00:18:33,909 --> 00:18:36,376 ♪♪ 450 00:18:36,410 --> 00:18:37,476 [GLASS SHATTERS] 451 00:18:37,478 --> 00:18:39,078 [EXPLOSION] 452 00:18:39,080 --> 00:18:43,615 ♪♪ 453 00:18:43,617 --> 00:18:45,150 [GLASS SHATTERS] 454 00:18:45,152 --> 00:18:48,954 ♪♪ 455 00:18:49,232 --> 00:18:51,156 This feels good. 456 00:18:51,359 --> 00:18:53,083 But not the most good. 457 00:18:53,294 --> 00:18:55,450 I may have to burn a person next. 458 00:18:55,697 --> 00:18:57,290 - Francine! - Aah! 459 00:18:57,899 --> 00:18:59,465 Well, hello to you, too. 460 00:19:00,634 --> 00:19:02,968 How'd you even know I'd be here? 461 00:19:02,970 --> 00:19:06,838 You said "where it all began," plus the Ray Romano jab. 462 00:19:06,840 --> 00:19:08,708 That could only mean one thing... 463 00:19:08,710 --> 00:19:11,110 You were going to the place where we got married. 464 00:19:11,112 --> 00:19:12,678 Aah! Uhh! 465 00:19:14,722 --> 00:19:17,123 I booked our wedding at my dream venue... 466 00:19:17,125 --> 00:19:19,926 Knee Slapperz Comedy Club, but Ray Romano 467 00:19:19,928 --> 00:19:22,795 showed up five minutes before to do a surprise set, 468 00:19:22,797 --> 00:19:24,062 and we got bumped. 469 00:19:24,064 --> 00:19:26,799 Yeah, and you had a meltdown. 470 00:19:26,801 --> 00:19:29,201 But you scrambled and found this place. 471 00:19:29,203 --> 00:19:32,070 You decorated the bins, filled them with ice... 472 00:19:32,072 --> 00:19:35,007 a family of raccoons were the flower girls. 473 00:19:35,009 --> 00:19:36,042 Aah! 474 00:19:37,388 --> 00:19:38,854 Ta-daaa! 475 00:19:38,879 --> 00:19:40,879 Whoa! 476 00:19:40,881 --> 00:19:42,748 It's too late, Stan. 477 00:19:42,750 --> 00:19:43,882 I can't stop. 478 00:19:43,884 --> 00:19:45,217 Of course you can. 479 00:19:45,219 --> 00:19:46,619 You only became an arsonist 480 00:19:46,621 --> 00:19:48,821 because I pushed you toward it all these years. 481 00:19:48,823 --> 00:19:51,223 Arsonist is such an ugly term. 482 00:19:51,225 --> 00:19:53,425 We prefer Friend of the Flame. 483 00:19:53,427 --> 00:19:54,761 Or fire [BLEEP] 484 00:19:54,763 --> 00:19:57,964 I need to learn how to handle my disappointment myself, 485 00:19:57,966 --> 00:19:59,832 or at least take it out on the kids. 486 00:19:59,834 --> 00:20:01,834 You do take it out on the kids. 487 00:20:01,836 --> 00:20:03,435 I could do it more. 488 00:20:03,437 --> 00:20:05,437 Oh, Stan. 489 00:20:05,439 --> 00:20:07,039 Thank you. 490 00:20:07,041 --> 00:20:09,241 To be clear though, this is messed up, what you're doing, 491 00:20:09,243 --> 00:20:10,977 and I think you should see a doctor in addition 492 00:20:10,979 --> 00:20:12,911 to me being, like, more attentive. 493 00:20:12,913 --> 00:20:14,513 Oh, yeah yeah yeah yeah, totes. 494 00:20:14,515 --> 00:20:16,849 - [EXPLOSION] - [COUGHING] 495 00:20:16,851 --> 00:20:18,917 How are we gonna get out of here? 496 00:20:18,919 --> 00:20:22,120 Baby, all you do is sacrifice for me. 497 00:20:22,122 --> 00:20:24,256 It's time I repay the favor. 498 00:20:24,258 --> 00:20:27,393 We're gonna leave exactly how we did on our wedding day. 499 00:20:27,395 --> 00:20:31,002 Except this time, I'm going to carry you. 500 00:20:31,465 --> 00:20:35,734 ♪♪ 501 00:20:35,736 --> 00:20:37,470 MAN: There's people in there! 502 00:20:37,472 --> 00:20:38,737 Someone help them! 503 00:20:38,739 --> 00:20:39,872 WOMAN: There they are! 504 00:20:39,874 --> 00:20:41,540 They're okay! 505 00:20:41,542 --> 00:20:43,518 - Ohhhh! - Ohhhh! 506 00:20:43,673 --> 00:20:45,011 He's not okay! 507 00:20:45,013 --> 00:20:47,046 He's in terrible shape! 508 00:20:49,809 --> 00:20:51,777 He's gonna say something! 509 00:20:52,899 --> 00:20:56,300 [SHRIEKS] 510 00:20:56,325 --> 00:20:57,825 Bye! Have a great time! 511 00:21:00,126 --> 00:21:01,944 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 34605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.