All language subtitles for Along.with.the.Gods.The.Last.49.Days.2018.720p0
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,010 --> 00:00:15,468
Google Translate
2
00:00:20,719 --> 00:00:45,682
.:: HDMovie8.Com ::.
Free Online Movies
4
00:00:45,719 --> 00:00:48,882
Paragon is a creature,
5
00:00:48,922 --> 00:00:51,857
doing good while still alive
6
00:00:51,858 --> 00:00:54,725
or died before the time comes
7
00:00:54,761 --> 00:00:57,628
for reasons unknown
8
00:00:57,664 --> 00:01:00,827
before he was discharged.
9
00:01:00,867 --> 00:01:05,804
King Yeomra.
10
00:01:24,825 --> 00:01:27,885
Why are you crying?
11
00:01:30,730 --> 00:01:33,722
Because grief?
12
00:01:33,733 --> 00:01:36,827
Or because you feel betrayed?
13
00:01:40,907 --> 00:01:43,740
Protector! Sir!
14
00:01:43,777 --> 00:01:46,746
Please wake up! Gang protective glue!
15
00:01:46,780 --> 00:01:48,873
Gang glue ...!
16
00:01:48,882 --> 00:01:50,816
Sir! Do not you anything?
17
00:01:50,851 --> 00:01:54,844
How could a patron lost just one hit alone!
18
00:01:57,657 --> 00:02:02,651
Captain, if your energy is collected, what can you help me?
19
00:02:30,690 --> 00:02:32,715
'' Hell Evil. ''
20
00:02:43,837 --> 00:02:45,737
Gosh!
21
00:02:52,879 --> 00:02:55,780
Good day, sir.
22
00:03:17,671 --> 00:03:21,767
Your Excellency, the protective nature wreaks havoc in death!
23
00:03:21,808 --> 00:03:24,641
Why did they stir in their own nature?
24
00:03:24,678 --> 00:03:27,738
With the curious spirits, which should be destroyed!
25
00:03:27,781 --> 00:03:31,683
Please accept the justice of Kim Su Hong.
26
00:03:31,718 --> 00:03:33,879
Note his death clearly states that he is a Paragon.
27
00:03:33,920 --> 00:03:37,879
Not! This curious spirits disguised as Paragon ...
28
00:03:37,924 --> 00:03:39,915
Did you ever consider!
29
00:03:39,926 --> 00:03:43,623
That could have him killed?
30
00:03:43,663 --> 00:03:47,656
Not! He was just a victim of an accident!
31
00:03:47,667 --> 00:03:48,861
Manslaughter!
32
00:03:48,902 --> 00:03:51,871
Stop sucking your thumb and back knees!
33
00:03:52,739 --> 00:03:54,730
Control yourself!
34
00:03:54,841 --> 00:03:59,801
I will reveal the cause of death.
35
00:03:59,846 --> 00:04:02,679
Give him a fair trial.
36
00:04:10,724 --> 00:04:14,820
Violation for using your duty weapon,
37
00:04:14,861 --> 00:04:17,728
violations due to accompany a curious spirits,
38
00:04:17,764 --> 00:04:20,756
causing havoc in the human world and here!
39
00:04:20,767 --> 00:04:25,727
Gang lim, you were supposed to be tried!
40
00:04:25,772 --> 00:04:28,764
Do not forget it!
41
00:04:29,743 --> 00:04:32,735
We will accept the punishment you gave to us.
42
00:04:32,779 --> 00:04:37,648
So please give justice to Kim Su hong.
43
00:04:37,651 --> 00:04:39,846
- The death should be investigated. - Why?
44
00:04:39,886 --> 00:04:41,911
- Why should we be punished? - If I fail,
45
00:04:42,656 --> 00:04:44,749
we will accept the punishment.
46
00:04:45,759 --> 00:04:48,660
We will be punished!
47
00:04:48,695 --> 00:04:50,822
Please give justice to him, Your Honor ...
48
00:04:50,864 --> 00:04:55,733
So his death should be investigated?
49
00:04:55,935 --> 00:04:57,698
I will ask the prosecutor.
50
00:04:57,737 --> 00:04:58,761
Honourable.
51
00:04:58,805 --> 00:05:04,903
Are you sure Kim's death accidental?
52
00:05:04,944 --> 00:05:06,844
- Majesty ... - Your neck will be at stake!
53
00:05:06,846 --> 00:05:08,837
Our neck?
54
00:05:13,853 --> 00:05:14,877
All right.
55
00:05:14,921 --> 00:05:18,652
- Sorry ?. - I'll take it.
56
00:05:18,692 --> 00:05:20,717
Bastard ... my neck is at stake ...
57
00:05:20,760 --> 00:05:28,826
For the protector, if you can not prove it,
58
00:05:28,868 --> 00:05:32,702
What would you bet?
59
00:05:32,939 --> 00:05:35,908
We will stake our department.
60
00:05:40,847 --> 00:05:45,841
I will follow the wishes Gang lim.
61
00:05:47,887 --> 00:05:50,879
There is nothing, Hewonmak?
62
00:05:50,924 --> 00:05:54,860
I was very touched. Until not strong knees, Your Honor.
63
00:05:54,894 --> 00:05:59,729
Of course I'll take it, that it was my duty.
64
00:06:03,870 --> 00:06:06,839
With one condition.
65
00:06:06,906 --> 00:06:14,745
Within 49 days of his trial, you must bring a ghost.
66
00:06:14,781 --> 00:06:16,715
Hur Choon sam.
67
00:06:16,716 --> 00:06:20,743
You've never met him in the human world.
68
00:06:27,927 --> 00:06:33,661
He had passed the age limit in the records.
69
00:06:33,666 --> 00:06:34,860
Hur Choon Sam!
70
00:06:34,934 --> 00:06:40,873
He has been blessed by the god of the house.
71
00:06:40,874 --> 00:06:44,776
So you are the god of the house, Sung ju?
72
00:06:44,811 --> 00:06:48,838
Human worship him,
73
00:06:48,882 --> 00:06:50,747
with a background in the pot.
74
00:06:50,750 --> 00:06:53,844
Gosh, he's so sweet.
75
00:06:55,722 --> 00:07:00,659
To bring Hur, I have sent many protectors,
76
00:07:01,728 --> 00:07:04,788
but nothing worked because Sung ju.
77
00:07:04,798 --> 00:07:09,735
- Sung ju? - He even show themselves to humans,
78
00:07:09,769 --> 00:07:11,794
and help families Hur.
79
00:07:11,805 --> 00:07:13,670
Sir, do not push yourself.
80
00:07:13,706 --> 00:07:17,802
He is wanted by the world of death, destroyed him,
81
00:07:17,844 --> 00:07:22,747
Hur and take her back here in 49 days.
82
00:07:22,749 --> 00:07:26,845
On judicial Kim, right reinkarnasimu will dicabutjika you failed.
83
00:07:26,853 --> 00:07:28,912
Did anyone doubt?
84
00:07:28,955 --> 00:07:30,923
Lee Deok choon, let's go.
85
00:07:31,658 --> 00:07:33,853
Ju Sung's original form, sure he was in the house.
86
00:07:33,893 --> 00:07:35,884
I hope this is the last command you.
87
00:07:35,929 --> 00:07:40,662
And I really hope this bastard is the reincarnation of the 49th ours.
88
00:07:40,667 --> 00:07:42,726
I want reinkarnasiku.
89
00:07:42,769 --> 00:07:45,738
Let's move.
90
00:07:45,839 --> 00:07:49,673
Hey, is not it yours?
91
00:07:49,809 --> 00:07:52,778
You have to keep things yours.
92
00:08:07,660 --> 00:08:09,821
Destruction ...
93
00:08:09,863 --> 00:08:13,799
equivalent to murder ...?
94
00:08:13,833 --> 00:08:18,827
Go ...
95
00:08:18,872 --> 00:08:21,841
Son of a bitch ...
96
00:08:21,908 --> 00:08:24,672
Son of a bitch?
97
00:08:26,946 --> 00:08:28,846
Dong Hyun, come here.
98
00:08:28,882 --> 00:08:31,715
Sitting here and see the sunset.
99
00:08:31,751 --> 00:08:33,810
All right.
100
00:08:59,679 --> 00:09:05,709
Sung-ju is an artist in a previous life.
101
00:09:05,752 --> 00:09:09,688
He paints the king.
102
00:09:12,792 --> 00:09:18,628
He has transformed this shanty town into a private gallery.
103
00:09:18,665 --> 00:09:22,863
It will be no easy task.
104
00:09:22,869 --> 00:09:27,738
It's beautiful, the whole town is the gallery ...
105
00:09:27,774 --> 00:09:30,868
Do not, Hewonmak! He is with a child.
106
00:09:34,781 --> 00:09:36,908
Hyun-dong, come here!
107
00:09:40,887 --> 00:09:44,755
- How? - You're great, uncle Sung ju!
108
00:09:44,757 --> 00:09:46,782
# Where are we going?
109
00:09:46,826 --> 00:09:51,820
If we bring the ghost of his grandfather, what will happen to him?
110
00:09:51,864 --> 00:09:58,793
Please do not destroy his soul in front of the child.
111
00:09:58,838 --> 00:10:02,797
# This is our life ...
112
00:10:02,842 --> 00:10:04,867
Let's find out the original form.
113
00:10:04,877 --> 00:10:07,846
# World you see,
114
00:10:07,847 --> 00:10:11,647
# Just makes me sad.
115
00:10:11,684 --> 00:10:13,652
# Our love! - Very good!
116
00:10:13,686 --> 00:10:16,814
# Our love is beautiful.
117
00:10:16,856 --> 00:10:19,689
Say again!
118
00:10:19,726 --> 00:10:22,889
You're just going to carry out the task?
119
00:10:22,895 --> 00:10:25,659
Law of the dead, article 36.
120
00:10:25,665 --> 00:10:26,893
A paragon who suspect suspicious death ...
121
00:10:27,633 --> 00:10:29,794
can choose to receive justice.
122
00:10:29,836 --> 00:10:32,737
I was told it is the law that you have created.
123
00:10:32,772 --> 00:10:35,764
I hope you do not break them.
124
00:10:35,775 --> 00:10:37,834
Claimant.
125
00:10:37,877 --> 00:10:43,873
What there will be justice for the death of this curious spirits?
126
00:10:43,916 --> 00:10:48,785
Yes, he must follow the two courts.
127
00:10:48,821 --> 00:10:50,914
His crimes are very large.
128
00:10:51,657 --> 00:10:55,684
Firstly, because it does not accept his death and turned into a ghost curious ...
129
00:10:55,695 --> 00:10:57,629
and after the changes ...
130
00:10:57,663 --> 00:11:01,793
he attacked the man.
131
00:11:01,834 --> 00:11:06,897
Gang protector lim. You have to pass through four hell along this curious spirits ...
132
00:11:06,906 --> 00:11:08,840
to follow the first justice.
133
00:11:08,875 --> 00:11:10,638
Do you understand?
134
00:11:10,643 --> 00:11:14,670
The demons of hell will attack to get him.
135
00:11:14,714 --> 00:11:16,648
- All right! - What?
136
00:11:16,682 --> 00:11:18,741
Just do your will.
137
00:11:19,685 --> 00:11:20,811
- Thank you. - But!
138
00:11:20,853 --> 00:11:23,913
If you can not prove his death,
139
00:11:24,657 --> 00:11:29,685
You will not be able to free his demands,
140
00:11:29,729 --> 00:11:31,890
and he will immediately be punished for eternity ...
141
00:11:31,931 --> 00:11:35,924
and you will lose your position.
142
00:11:36,636 --> 00:11:38,797
Are you willing to accept?
143
00:11:38,871 --> 00:11:40,736
Yes, I'm willing.
144
00:11:40,740 --> 00:11:42,833
Wait ... stop!
145
00:11:42,875 --> 00:11:45,708
Why did you decide that?
146
00:11:45,711 --> 00:11:48,612
That law is not fair!
147
00:11:48,648 --> 00:11:50,809
A leader can not change his decision.
148
00:11:50,850 --> 00:11:53,751
National law. Articles 92!
149
00:11:53,753 --> 00:11:56,881
- Sorry! - I understand the law! I studied!
150
00:11:56,923 --> 00:11:59,892
- Articles 92! - What can I rip his mouth?
151
00:11:59,926 --> 00:12:02,622
I could dismember him ...
152
00:12:02,662 --> 00:12:05,790
No, he will be destroyed before his trial began.
153
00:12:05,798 --> 00:12:08,733
Together with the ghost of curiosity in the world of the dead,
154
00:12:08,734 --> 00:12:10,702
storm will confront them,
155
00:12:10,736 --> 00:12:12,727
and the name of the great demon hell is that?
156
00:12:12,738 --> 00:12:14,638
Yes, great fiend of hell ...
157
00:12:14,674 --> 00:12:17,643
Yes, he will come out!
158
00:12:24,883 --> 00:12:27,750
Prepare proceedings.
159
00:12:27,786 --> 00:12:31,688
Your neck stakes.
160
00:13:06,858 --> 00:13:10,692
Make a withdrawal ceremony of his spirit.
161
00:13:11,763 --> 00:13:16,632
Original form is a pot.
162
00:13:16,735 --> 00:13:20,637
There would be better if he was easy to find.
163
00:13:23,742 --> 00:13:26,768
I found it! Original form!
164
00:13:27,779 --> 00:13:30,873
Break or drink alone.
165
00:13:30,916 --> 00:13:33,817
Hope you're calm, the god of the house.
166
00:13:37,822 --> 00:13:41,849
Pull his soul, if he wakes up ...
167
00:13:47,666 --> 00:13:50,760
Look, who it is.
168
00:13:51,803 --> 00:13:55,739
Let him go, or the pot is broken.
169
00:13:55,774 --> 00:14:00,643
Place, pot was used to remove the water.
170
00:14:00,879 --> 00:14:03,643
Why did you take it?
171
00:14:04,849 --> 00:14:08,785
Let's release him, man's child abuse!
172
00:14:08,820 --> 00:14:12,916
Man? Where governance kramamu?
173
00:14:13,792 --> 00:14:16,659
- Do not you remember me? - What?
174
00:14:17,862 --> 00:14:19,830
Release him!
175
00:14:19,864 --> 00:14:22,924
You're going to make him wake up, be quiet.
176
00:14:40,752 --> 00:14:41,844
Let's go forward!
177
00:14:53,798 --> 00:14:55,891
Uncle Sung ju!
178
00:14:55,934 --> 00:14:57,799
Hey, Hyun dong.
179
00:14:57,802 --> 00:15:03,707
Sorry sir. Please forgive us!
180
00:15:04,809 --> 00:15:08,802
I used to be a protector when you died thousands of years ago.
181
00:15:08,847 --> 00:15:11,782
Respect me, you bastard.
182
00:15:11,816 --> 00:15:13,681
You really do not remember me?
183
00:15:13,685 --> 00:15:15,812
Do you know us?
184
00:15:15,920 --> 00:15:22,621
Wait, if you're a patron, what you are bringing our spirits?
185
00:15:24,896 --> 00:15:28,764
Why are you so rude when kneeling in front of me?
186
00:15:28,800 --> 00:15:30,893
You feel confused.
187
00:15:32,804 --> 00:15:36,740
So Yeomra erase the memory of you.
188
00:15:36,741 --> 00:15:38,800
Malang once your lot.
189
00:15:38,943 --> 00:15:44,643
Cruel. He's ruthless king.
190
00:15:44,683 --> 00:15:47,675
- What is the long hair? - Yes.
191
00:15:51,823 --> 00:15:54,690
Hear,
192
00:15:54,759 --> 00:15:56,920
wait until the child entered junior high school.
193
00:15:56,928 --> 00:16:00,830
He could not leave because of the situation at this point.
194
00:16:00,865 --> 00:16:03,663
He could go into the second half.
195
00:16:03,702 --> 00:16:08,696
Wait until his grandfather took him to school, August.
196
00:16:08,707 --> 00:16:10,868
After that, you can take him.
197
00:16:10,909 --> 00:16:14,777
I do not care about him, I care about Hyun-dong.
198
00:16:14,813 --> 00:16:18,647
Until then, I'll keep this.
199
00:16:18,650 --> 00:16:22,780
If you really want to do it, take it to your captain here.
200
00:16:24,656 --> 00:16:26,886
Or Yeomra only.
201
00:16:28,660 --> 00:16:31,686
How could he erase the memory of you.
202
00:16:31,696 --> 00:16:33,687
Hah?
203
00:16:33,732 --> 00:16:37,691
If this is the way you work, then I can not work together.
204
00:16:37,702 --> 00:16:39,602
Look, protective.
205
00:16:39,637 --> 00:16:41,730
You say that the death was not accidental,
206
00:16:41,773 --> 00:16:43,741
but you say something different,
207
00:16:43,742 --> 00:16:45,676
same as you keep it a secret.
208
00:16:45,710 --> 00:16:49,669
So when I ask, what is the reason to you,
209
00:16:49,681 --> 00:16:52,707
you asked me to wait for justice!
210
00:16:52,717 --> 00:16:54,844
Why? Why can not?
211
00:16:54,886 --> 00:16:58,652
Because you're not going to cooperate if you knew.
212
00:16:58,690 --> 00:16:59,884
That's too much for you.
213
00:16:59,891 --> 00:17:05,921
But, if you are a lawyer, why can not you answer client questions?
214
00:17:06,664 --> 00:17:09,724
Are you a lawyer who has a license?
215
00:17:09,734 --> 00:17:12,828
I began to feel suspicious.
216
00:17:15,707 --> 00:17:17,902
- What is wrong? - The weather!
217
00:17:17,942 --> 00:17:23,847
Because of the weather? No problem, I will forward it.
218
00:17:23,848 --> 00:17:26,715
Do not take it wrong.
219
00:17:26,751 --> 00:17:28,776
We were both understand the law.
220
00:17:28,787 --> 00:17:30,880
I can tell you is the public prosecutor.
221
00:17:30,955 --> 00:17:33,856
Just so you know, I graduated with highest honors.
222
00:17:33,858 --> 00:17:37,794
I just want to follow the basic principles.
223
00:17:37,829 --> 00:17:41,765
Therefore I would like to know about you.
224
00:17:41,800 --> 00:17:44,769
Why? It was not unusual for a defendant to ask ...
225
00:17:44,803 --> 00:17:47,772
about the background of the lawyer.
226
00:17:47,772 --> 00:17:50,866
I do not even know the name or older.
227
00:17:50,942 --> 00:17:53,706
It was a bit too tight.
228
00:17:53,711 --> 00:17:56,771
Sentences are too often heard here,
229
00:17:56,815 --> 00:17:59,909
save me, give me a reincarnation.
230
00:17:59,951 --> 00:18:03,682
without exception, but not to you.
231
00:18:03,688 --> 00:18:05,849
You're special.
232
00:18:05,890 --> 00:18:08,859
Reincarnate and work like a dog?
233
00:18:08,860 --> 00:18:12,796
I do not want. And also...
234
00:18:12,831 --> 00:18:15,766
I am dead. for what saved?
235
00:18:15,767 --> 00:18:18,793
If I asked you to save me, what can you do?
236
00:18:18,837 --> 00:18:24,798
Listen, as kilenmu I want to know about you,
237
00:18:24,843 --> 00:18:27,812
and what are you a lawyer reliable.
238
00:18:27,812 --> 00:18:30,747
That's all I want to know.
239
00:19:08,686 --> 00:19:10,745
Save me!
240
00:19:10,889 --> 00:19:12,652
Please!
241
00:19:12,690 --> 00:19:14,681
Right? No exceptions.
242
00:19:14,726 --> 00:19:17,661
Save me!
243
00:19:19,697 --> 00:19:21,688
What you get pot?
244
00:19:21,733 --> 00:19:23,701
Note death missing.
245
00:19:23,735 --> 00:19:26,704
- Are you joking? - He is the god of thousands of years old,
246
00:19:26,704 --> 00:19:29,696
even Hewonmak no match.
247
00:19:29,741 --> 00:19:32,733
Why does she protect people who are dying?
248
00:19:32,777 --> 00:19:35,871
The guy has a very sweet grandchildren.
249
00:19:35,914 --> 00:19:38,712
Sung ju wanted to wait until the child is in school.
250
00:19:38,716 --> 00:19:42,675
For the sake of the child. Then he would return the notes ...
251
00:19:42,720 --> 00:19:43,880
and out of that house.
252
00:19:43,922 --> 00:19:46,618
And, Captain ...
253
00:19:47,926 --> 00:19:50,724
- Do not! - When did he go to school?
254
00:19:50,728 --> 00:19:52,719
Date of the next 10 months, mean 40 days.
255
00:19:52,764 --> 00:19:55,790
We will go back and look for another solution.
256
00:19:55,833 --> 00:19:58,893
How many days are borderline cases Kim?
257
00:19:58,903 --> 00:20:00,666
48 days.
258
00:20:00,705 --> 00:20:02,639
48 minus 40 means?
259
00:20:02,674 --> 00:20:05,734
- Looks like 8? - Help me! Please!
260
00:20:05,743 --> 00:20:07,870
So, what's the problem? The time is long.
261
00:20:07,912 --> 00:20:09,880
- Relax. - Mathematics is very difficult ...
262
00:20:09,914 --> 00:20:12,906
It is a basic calculation, addition, subtraction.
263
00:20:12,917 --> 00:20:15,852
True, the calculations.
264
00:20:18,690 --> 00:20:20,783
- Sir, our past! - We do a good job in the past!
265
00:20:20,825 --> 00:20:21,917
To what arrogant?
266
00:20:21,926 --> 00:20:24,656
Keep an eye on her.
267
00:20:24,696 --> 00:20:26,721
Beg, ask and threatened.
268
00:20:26,764 --> 00:20:28,857
- Understand - But ...
269
00:20:29,634 --> 00:20:31,898
And if you find the pot, immediately destroyed it.
270
00:20:31,936 --> 00:20:33,801
- You guys hear? - Yes.
271
00:20:33,838 --> 00:20:35,863
Do not come back without a note of it.
272
00:20:35,907 --> 00:20:39,638
- It was a warning. - Got it!
273
00:20:47,919 --> 00:20:51,821
Do not enter! Damn!
274
00:20:51,856 --> 00:20:55,656
Get out of here! Asshole!
275
00:20:55,693 --> 00:20:56,887
Do not enter!
276
00:20:56,928 --> 00:20:59,658
You can talk to me, right?
277
00:20:59,664 --> 00:21:02,792
It is debt, not your business.
278
00:21:02,834 --> 00:21:05,735
He is my uncle!
279
00:21:05,770 --> 00:21:09,866
I know you've been very patient.
280
00:21:09,874 --> 00:21:13,708
Why would he suddenly be very polite?
281
00:21:13,745 --> 00:21:16,714
He is the god of the house, he can not injure a human being.
282
00:21:16,748 --> 00:21:18,739
He was supposed to protect them.
283
00:21:18,783 --> 00:21:20,648
But there is good news,
284
00:21:20,652 --> 00:21:23,644
kuinvestasikan funds ...
285
00:21:23,688 --> 00:21:24,882
start no progress.
286
00:21:24,922 --> 00:21:27,823
So be patient a few more days.
287
00:21:28,793 --> 00:21:30,818
- We can talk about this ... - Stand aside.
288
00:21:30,828 --> 00:21:32,762
You can talk to me ...
289
00:21:32,797 --> 00:21:34,697
Come out of the way!
290
00:21:34,732 --> 00:21:37,701
- You can not just barge in ... - Move!
291
00:21:39,704 --> 00:21:41,695
Sung ju!
292
00:21:41,773 --> 00:21:43,832
- Grandpa! - Sung ju!
293
00:21:45,810 --> 00:21:47,801
What are you doing?
294
00:21:47,812 --> 00:21:50,645
- Damn! - Come help him.
295
00:21:50,682 --> 00:21:52,673
- That's ... - Damn!
296
00:21:52,717 --> 00:21:54,912
He touched the feces,
297
00:21:55,653 --> 00:21:57,883
he will be weak.
298
00:22:01,793 --> 00:22:02,885
Kim Hong.
299
00:22:04,696 --> 00:22:06,755
I will explain for the last time,
300
00:22:06,764 --> 00:22:09,733
so listen well.
301
00:22:09,934 --> 00:22:14,769
First, I can not tell you the secret of death.
302
00:22:14,806 --> 00:22:15,830
- to justice. - Up to justice!
303
00:22:15,840 --> 00:22:17,865
No! His trial ... I will go ...
304
00:22:17,909 --> 00:22:19,877
I'll wait until the judicial ...
305
00:22:19,911 --> 00:22:21,776
Second,
306
00:22:25,950 --> 00:22:27,781
Who am I?
307
00:22:27,852 --> 00:22:32,915
Anyway, like you, I killed inadvertently by a selfish sister,
308
00:22:32,924 --> 00:22:36,758
I used was General Gang-Lim of the Goryeo dynasty.
309
00:22:39,731 --> 00:22:43,895
That sejauhnya I can tell you. Come forward.
310
00:24:08,886 --> 00:24:11,650
Can I help you?
311
00:24:13,724 --> 00:24:15,692
What I told you about back here?
312
00:24:15,693 --> 00:24:17,854
I have a proposal that can not be denied.
313
00:24:17,862 --> 00:24:21,821
Should have been better or you will not come back on the next.
314
00:24:21,866 --> 00:24:24,801
We will wait until the child was entered.
315
00:24:24,802 --> 00:24:26,702
It has been resolved.
316
00:24:26,771 --> 00:24:29,638
Plus, even after the late master HUR,
317
00:24:29,640 --> 00:24:31,870
we will continue to seek a solution for the child.
318
00:24:31,876 --> 00:24:34,902
an individual service until he is able to be independent.
319
00:24:34,946 --> 00:24:37,710
Rather than being at a funeral after his first day of school,
320
00:24:37,715 --> 00:24:40,775
This way is much more humane.
321
00:24:41,652 --> 00:24:43,620
Without any condition.
322
00:24:43,654 --> 00:24:45,815
Tell us about your past.
323
00:24:45,923 --> 00:24:48,687
- I knew this would happen. - Remove the grandfather!
324
00:24:48,726 --> 00:24:52,685
- What would her paralyzed at school? - What?
325
00:24:52,730 --> 00:24:55,699
- What do you think? - Son of a bitch!
326
00:24:55,733 --> 00:25:00,636
- I will kill you! - Is this old man going crazy?
327
00:25:00,671 --> 00:25:03,799
- Grandpa! - What's wrong with this place today?
328
00:25:04,909 --> 00:25:09,676
- Who are you? - Heard from moneylenders to demolition crew
329
00:25:09,680 --> 00:25:11,773
People were waiting to ruin the boy's life.
330
00:25:11,782 --> 00:25:15,684
- Miss, who are you? - You do not know him?
331
00:25:15,720 --> 00:25:18,780
I know you can not harm humans.
332
00:25:19,824 --> 00:25:21,792
Hewonmak! Hurry!
333
00:25:21,792 --> 00:25:23,919
- Agree? Decide now, okay? - You talk to anybody?
334
00:25:23,928 --> 00:25:25,862
- Hurry! Hewonmak! - Agree?
335
00:25:25,897 --> 00:25:30,834
- Did you see someone there? - Please, hurry up!
336
00:25:31,869 --> 00:25:35,669
- Well, agree. - Good, agree
337
00:25:36,774 --> 00:25:40,904
Please, pay attention! You'll do anything to the boy's leg?
338
00:25:41,679 --> 00:25:43,670
Who here has ever broken leg?
339
00:25:43,714 --> 00:25:46,877
It actually hurts more than you think.
340
00:25:46,884 --> 00:25:51,787
Where the release of these mice?
341
00:25:51,889 --> 00:25:54,687
Who are you?
342
00:26:01,666 --> 00:26:02,792
What the hell?
343
00:26:22,720 --> 00:26:27,783
- Show-off! - I'll break your hands and spine,
344
00:26:27,792 --> 00:26:29,760
and the last one around your neck.
345
00:26:29,794 --> 00:26:34,697
If you want a tour of hell, come back here 3 times again, understand?
346
00:26:35,733 --> 00:26:38,725
My legs! Ouch! My legs!
347
00:26:52,750 --> 00:26:55,844
- Goddamn! - Hold!
348
00:26:55,886 --> 00:26:59,845
As kesepatakan us, who am I?
349
00:27:00,758 --> 00:27:04,819
- Let me wash my hands. - Who am I?
350
00:27:11,902 --> 00:27:16,862
Goryeo Dynasty's greatest warrior, Hewonmak!
351
00:27:16,874 --> 00:27:19,843
Looks like you still have the ability.
352
00:27:19,910 --> 00:27:22,902
Do you know what a nickname given your enemies?
353
00:27:23,714 --> 00:27:25,807
Alley Cat white.
354
00:27:34,692 --> 00:27:37,786
It was the white Alley Cat! It was the white Alley Cat!
355
00:27:40,898 --> 00:27:47,895
You used to be a fearsome warrior who defend the northern border.
356
00:27:56,781 --> 00:28:00,877
When you turn up on the battlefield, Jurchens lose their morale.
357
00:28:00,885 --> 00:28:03,854
and fled.
358
00:28:13,731 --> 00:28:17,667
Get back! Quick!
359
00:28:18,936 --> 00:28:21,734
Decide nervous legs ..
360
00:28:23,674 --> 00:28:28,805
of all our prisoners and send them to Gyekyung.
361
00:28:33,818 --> 00:28:35,786
Alley Cat white ..
362
00:28:35,820 --> 00:28:40,780
You're always wearing a white feather boa cat robber.
363
00:28:41,692 --> 00:28:47,722
So that's the reason ... My neck is always felt strange, as it was lacking something.
364
00:28:47,731 --> 00:28:50,859
Alley Cat WHITE With a C, idiot.
365
00:28:50,901 --> 00:28:54,860
Not '' Wildkat '', which is '' Wildcat '' as a '' Cat '' (Cats).
366
00:28:55,840 --> 00:28:59,776
He would soon be going to school, but she can not even spell correctly.
367
00:28:59,810 --> 00:29:06,807
Deciding hamstring nerve! Muscle meat over here. Right here!
368
00:29:06,817 --> 00:29:08,751
Alley Cat white, eh?
369
00:29:13,724 --> 00:29:18,661
- Cut. Cut it! - What about him?
370
00:29:43,721 --> 00:29:45,689
Hell carelessness.
371
00:29:45,723 --> 00:29:50,626
Assessing who give away the nature of their lives.
372
00:29:50,661 --> 00:29:52,754
People like you.
373
00:29:52,763 --> 00:29:55,732
Wait, you fail the exam eight times.
374
00:29:55,766 --> 00:29:59,725
I passed the first round, it took only tried eight times.
375
00:29:59,803 --> 00:30:03,796
I've looked into your past, you are a bit lazy.
376
00:30:03,874 --> 00:30:08,834
Never work whatsoever and receive money from your brother to study law.
377
00:30:08,846 --> 00:30:12,646
You will easily get a 20-year sentence here.
378
00:30:12,683 --> 00:30:15,777
And ran along with these people.
379
00:30:15,886 --> 00:30:20,653
But we're almost through it .. Thanking me.
380
00:30:20,691 --> 00:30:24,718
You will get a fair trial. And will be reincarnated.
381
00:30:24,728 --> 00:30:27,754
No, I do not want it ...
382
00:30:30,834 --> 00:30:33,803
I do not want to be born again.
383
00:30:34,738 --> 00:30:36,706
Do you understand now?
384
00:30:36,740 --> 00:30:41,677
This is why you become a member of the security in the hereafter.
385
00:30:41,679 --> 00:30:42,873
Activists greatest Goryeo.
386
00:30:42,913 --> 00:30:49,648
True, I used to be a fighter! I'm a little overwhelmed, even though this is my story.
387
00:30:50,921 --> 00:30:53,788
How could he change like that?
388
00:30:53,791 --> 00:30:58,888
Why me? I become like this after rescuing the spirit useless for a millennium
389
00:30:59,697 --> 00:31:03,758
Uncle, grandfather was awake.
390
00:31:03,834 --> 00:31:07,861
Bring a pot of urine at him and then go to sleep.
391
00:31:11,642 --> 00:31:14,839
As we agreed, let's hear it.
392
00:31:15,679 --> 00:31:17,647
What are you going to do with it?
393
00:31:17,648 --> 00:31:21,812
What is your plan? Individual special services.
394
00:31:24,688 --> 00:31:27,748
Why are you using a human form? Let's hear it first.
395
00:31:27,791 --> 00:31:31,693
The boy's mother died after giving birth.
396
00:31:32,663 --> 00:31:36,827
And his father fled to the Philippines because of gambling debts.
397
00:31:37,668 --> 00:31:40,728
So that's why.
398
00:31:41,871 --> 00:31:47,810
To provide assistance, to help them.
399
00:31:50,947 --> 00:31:56,010
I do not want to, I know I'm not supposed to.
400
00:31:56,018 --> 00:32:02,787
but at the end of the life of her grandfather, the crew of the destroyer to come.
401
00:32:02,892 --> 00:32:07,761
We just get a little compensation. You take the money, get out of here!
402
00:32:07,797 --> 00:32:10,960
And boy was sakitjuga.
403
00:32:11,033 --> 00:32:17,939
In the 21st century a modern, Korea. How did he get bad luck?
404
00:32:18,007 --> 00:32:21,943
- I could not wait but get out of the pot. - Where is the compensation?
405
00:32:22,812 --> 00:32:24,780
On the sale of this house!
406
00:32:24,814 --> 00:32:27,840
It was not much, just ignore it.
407
00:32:28,751 --> 00:32:30,810
It was 100,000 dollars.
408
00:32:34,857 --> 00:32:37,917
I bought some bonds and stocks in the market combined.
409
00:32:37,927 --> 00:32:41,920
When the old man died, I also had to go.
410
00:32:41,964 --> 00:32:43,989
How can I leave him with coins?
411
00:32:44,000 --> 00:32:46,798
100,000 dollars is not a big money these days.
412
00:32:46,836 --> 00:32:51,796
I almost convince the old man and make investments.
413
00:32:51,974 --> 00:32:54,772
But its value is divided by half ...
414
00:32:55,912 --> 00:32:59,006
No, losing nearly 70% ...
415
00:32:59,048 --> 00:33:04,782
So that's why you do a private loan.
416
00:33:04,954 --> 00:33:07,889
Bonds will soon recover.
417
00:33:07,890 --> 00:33:11,951
These provisional liquidation crisis. A little setback.
418
00:33:11,961 --> 00:33:15,829
A god who is involved in the bond? Liquidity?
419
00:33:15,832 --> 00:33:19,791
How can you say that? The money could have gone to buy an apartment!
420
00:33:19,836 --> 00:33:24,773
What the hell do you know about the real economy ?!
421
00:33:24,807 --> 00:33:28,971
I lived through the IMF and the crisis of Lehman Brothers!
422
00:33:28,978 --> 00:33:33,813
Apartment? The One? That one, too?
423
00:33:33,816 --> 00:33:36,979
Real Estate sales will fall, it will explode!
424
00:33:37,019 --> 00:33:41,922
It is still alarming. Yeomra told me not to deal with the stock market.
425
00:33:41,958 --> 00:33:44,756
even he does not understand it.
426
00:33:44,861 --> 00:33:50,766
To cover up the defeat, you owe $ 300,000!
427
00:33:56,839 --> 00:34:02,744
The bonds will rise, will rise! It's a waiting game!
428
00:34:02,745 --> 00:34:05,942
Is not that obvious?
429
00:34:09,018 --> 00:34:13,717
OK, so what's with the proposal?
430
00:34:13,756 --> 00:34:15,018
Let's hear it!
431
00:34:20,830 --> 00:34:24,766
ORPHANS SUNNY ORPHANS?
432
00:34:24,901 --> 00:34:26,926
Come on, come on the road!
433
00:34:26,936 --> 00:34:29,905
- Hurry! - Hyuo dong.
434
00:34:29,939 --> 00:34:31,998
Hitching a ride!
435
00:34:34,043 --> 00:34:42,849
So, if his father is still her legal guardian, the child was not acceptable, right?
436
00:34:42,885 --> 00:34:48,881
So his father had to hand over his power?
437
00:34:51,794 --> 00:34:55,821
But he left the country, and we could not find it!
438
00:34:55,865 --> 00:34:59,858
That's the rules, we should obey.
439
00:34:59,969 --> 00:35:02,938
- Let's go. - Wait a minute.
440
00:35:02,972 --> 00:35:09,775
If his father could not raise him, can you get the documents to prove it?
441
00:35:10,012 --> 00:35:12,776
Document?
442
00:35:12,848 --> 00:35:15,840
Where we get that document?
443
00:35:15,885 --> 00:35:20,982
Of course, directly from him. Father.
444
00:35:21,791 --> 00:35:23,782
It again?
445
00:35:24,794 --> 00:35:26,819
Let's go.
446
00:35:26,929 --> 00:35:29,796
Then his grandfather!
447
00:35:29,899 --> 00:35:34,859
He was listed as a living together but she's old, is not it?
448
00:35:34,904 --> 00:35:37,964
If you prove he is physically incapable,
449
00:35:37,974 --> 00:35:41,740
The town hall can be put in relief.
450
00:35:41,744 --> 00:35:44,838
At least he would not starve.
451
00:35:45,781 --> 00:35:48,773
His guardian is required to send him to an orphanage?
452
00:35:48,818 --> 00:35:51,013
If he has a guardian, why bother here?
453
00:35:51,854 --> 00:35:58,885
Although not all in vain. Info about the help is pretty good.
454
00:35:58,961 --> 00:36:03,921
Even after one millennium, he has not changed.
455
00:36:12,908 --> 00:36:16,844
When the horsemen Goryeo attacked a village Jurchen.
456
00:36:16,879 --> 00:36:21,009
You bring all the children to safety.
457
00:36:26,922 --> 00:36:31,791
Even in a dangerous situation, you just think of the children.
458
00:36:31,794 --> 00:36:36,993
I know he feels like the type of barbarians. Barbarian style.
459
00:36:41,003 --> 00:36:44,734
You are the leader of the orphans.
460
00:36:44,774 --> 00:36:48,938
a light of hope for children who had lost his parents.
461
00:36:50,746 --> 00:36:54,807
The day after the attack, you take them deep in the forest.
462
00:36:54,850 --> 00:37:01,016
where the Goryeo warrior would seek to get there.
463
00:37:01,923 --> 00:37:05,791
When in the forest. Guavaberry
464
00:37:05,894 --> 00:37:13,892
You died at the age of 18, so you are their mothers for three full years.
465
00:37:15,870 --> 00:37:20,739
You do not care about you, only children ...
466
00:37:20,742 --> 00:37:23,836
You make sacrifices for them.
467
00:37:31,820 --> 00:37:33,879
Why do you call it?
468
00:37:44,699 --> 00:37:46,894
HELL OF FRAUD
469
00:37:46,935 --> 00:37:51,838
You feel the pain, but there is no scar, is it weird?
470
00:37:52,907 --> 00:37:54,807
Kim Su-Hong!
471
00:37:54,843 --> 00:37:59,678
I'll tell you disaatnya why you killed unjustly.
472
00:37:59,848 --> 00:38:02,646
No need to find out in a hurry.
473
00:38:02,651 --> 00:38:04,710
What are you doing to me?
474
00:38:06,888 --> 00:38:11,723
If I cooperate, what will you do to me?
475
00:38:13,862 --> 00:38:15,830
Reincarnation.
476
00:38:15,897 --> 00:38:18,627
You will be in reinkarnasikan.
477
00:38:18,933 --> 00:38:26,897
I've told you over and over again. Among tell me what happens, or who you are,
478
00:38:26,908 --> 00:38:34,679
but ye utter same nonsense, reincarnation .. Reincarnation ..
479
00:38:34,949 --> 00:38:37,850
Reincarnation!
480
00:38:40,655 --> 00:38:43,715
- I do not need it! - KIM Su-Hong!
481
00:38:51,933 --> 00:38:54,663
All right.
482
00:38:54,703 --> 00:38:56,864
I'll tell you my story.
483
00:39:08,683 --> 00:39:10,810
My father ...
484
00:39:12,754 --> 00:39:16,747
is a general special forces Goryeo.
485
00:39:16,758 --> 00:39:22,890
And the commander of the war against Khitan.
486
00:39:24,866 --> 00:39:25,890
RIVER FRONT LINE YALU
487
00:39:25,934 --> 00:39:29,734
Brave and sympathetic.
488
00:39:29,738 --> 00:39:33,834
He earned the respect and trust of everyone.
489
00:39:34,676 --> 00:39:38,874
When I was old enough to ride. He led me in all the battles.
490
00:39:38,880 --> 00:39:40,871
- Forward! - And wish I follow in his footsteps.
491
00:39:40,882 --> 00:39:44,841
became a general.
492
00:40:00,802 --> 00:40:04,898
The team in particular is a major threat to the Khitan.
493
00:40:04,906 --> 00:40:10,776
Facing inevitable defeat. They knelt in front of him.
494
00:40:10,812 --> 00:40:14,646
- Let them go. - Dad ...
495
00:40:16,885 --> 00:40:21,822
Circumcision destiny is already locked.
496
00:40:21,890 --> 00:40:27,726
There should be no further unnecessary bloodshed.
497
00:40:30,665 --> 00:40:32,826
He was intelligent and kind.
498
00:40:32,834 --> 00:40:40,639
but I do not understand why he needs to show compassion to our enemies.
499
00:40:40,675 --> 00:40:43,644
I'm sure you often beaten.
500
00:40:43,678 --> 00:40:48,775
Thinking and father humane and try to educate children.
501
00:40:48,783 --> 00:40:51,718
You even analyze myself during all of this?
502
00:40:51,753 --> 00:40:58,682
You like obey strict rules. Am I right?
503
00:40:59,727 --> 00:41:04,755
Had a question. How about you pemalasmu?
504
00:41:05,800 --> 00:41:09,827
Circumcision VILLAGE NEAR Yalu River
505
00:41:11,706 --> 00:41:14,800
Wait! Wait!
506
00:41:15,677 --> 00:41:17,872
Stop! Please ...
507
00:41:20,882 --> 00:41:26,878
- '' Do not suffer anymore, I'm sorry '' - He said, '' Do not suffer anymore, I'm sorry ''
508
00:41:32,894 --> 00:41:35,658
Forgive me..
509
00:41:46,841 --> 00:41:50,834
What happened to his parents?
510
00:41:51,713 --> 00:41:54,841
Boy! Where is your parents?
511
00:41:55,750 --> 00:42:00,778
- They died ... - He did not have parents.
512
00:42:03,892 --> 00:42:08,625
Father receives orphan Khitan.
513
00:42:08,663 --> 00:42:11,655
That's how it all started.
514
00:42:14,736 --> 00:42:19,673
Nice. Try to write consonants and vowels separately so that you are not confused.
515
00:42:19,674 --> 00:42:22,905
- Not at! - Not at?
516
00:42:22,944 --> 00:42:26,778
Good, son.
517
00:42:28,683 --> 00:42:31,743
I do not believe this!
518
00:42:35,657 --> 00:42:39,650
- Grandfather! There is another way! - What about him?
519
00:42:39,661 --> 00:42:44,724
How many times do I have to tell you? You deaf on the right, and somewhat deaf to the left!
520
00:42:44,766 --> 00:42:49,897
- But I hear you well, you idiot! - That's why we practice!
521
00:42:50,738 --> 00:42:52,797
Let's try again.
522
00:42:52,807 --> 00:42:57,642
The corpse was found behind the sergeant Kim headquarters two days ago.
523
00:42:57,645 --> 00:43:00,842
and sporting events are run today.
524
00:43:02,850 --> 00:43:06,877
Her sister's body was already cold ..
525
00:43:09,791 --> 00:43:15,627
O ALH SUSPECT INCIDENT WITH TODAY
526
00:43:15,663 --> 00:43:16,721
ASSOCIATES CONSPIRACY WAS WON DA WARRIOR ALM PSYCHOLOGICAL EVALUATION
527
00:43:16,731 --> 00:43:19,894
What the hell...
528
00:43:19,934 --> 00:43:26,840
Why the taker of life bring these people?
529
00:43:32,780 --> 00:43:34,714
Shktmt!
530
00:43:40,655 --> 00:43:43,749
Who told you to kneel in front of your brother?
531
00:43:44,759 --> 00:43:46,784
Sit properly.
532
00:43:47,729 --> 00:43:49,822
Ya, ayah.
533
00:43:54,802 --> 00:43:59,739
Once he got in, I had given a lot of things.
534
00:44:16,791 --> 00:44:21,819
Expand your feet in width to maintain balance.
535
00:44:21,863 --> 00:44:27,733
and the sword should be directed towards the enemy.
536
00:44:28,736 --> 00:44:32,900
On a reason for not having a parent at all.
537
00:44:32,940 --> 00:44:35,773
He liked her more than normal.
538
00:44:37,645 --> 00:44:39,636
Stick with the facts!
539
00:44:39,680 --> 00:44:44,777
Let the audience vote.
540
00:44:44,819 --> 00:44:45,877
Understand?
541
00:44:47,755 --> 00:44:50,622
What happens next?
542
00:44:50,725 --> 00:44:54,627
Why this long story so fresh?
543
00:44:54,662 --> 00:44:56,721
It's like inverting the page.
544
00:44:56,864 --> 00:45:01,733
So what happens after the lesson?
545
00:45:11,846 --> 00:45:13,677
Checkmate.
546
00:45:19,654 --> 00:45:20,678
Get away.
547
00:45:22,890 --> 00:45:24,687
Checkmate.
548
00:45:25,660 --> 00:45:26,684
Get away.
549
00:45:30,665 --> 00:45:32,690
Why did not you attack?
550
00:45:39,907 --> 00:45:42,774
Why do you persist?
551
00:45:42,877 --> 00:45:43,901
Get away.
552
00:45:45,880 --> 00:45:47,711
What is this strategy?
553
00:45:47,748 --> 00:45:49,716
Tactics barbarians?
554
00:45:50,751 --> 00:45:52,651
How much longer are you going to survive?
555
00:45:52,653 --> 00:45:53,677
Reply me.
556
00:45:53,888 --> 00:45:55,788
Reply me!
557
00:45:55,823 --> 00:45:58,690
Dad did not teach you to attack !?
558
00:46:02,697 --> 00:46:06,827
In all, the battle is determined by our opponents.
559
00:46:06,868 --> 00:46:08,665
What?
560
00:46:08,669 --> 00:46:11,900
Always remember, do not get too hung up on winning.
561
00:46:11,906 --> 00:46:16,843
Do not get too fixated on victory or taktikku.
562
00:46:16,911 --> 00:46:18,776
Read your opponent ..
563
00:46:18,779 --> 00:46:20,872
Read my opponent and analyze tactics ..
564
00:46:20,915 --> 00:46:23,782
is the key to a General.
565
00:46:24,719 --> 00:46:26,687
Dad taught me to like it.
566
00:46:37,798 --> 00:46:40,824
Survival instincts barbarians!
567
00:46:40,868 --> 00:46:45,862
So you say you die because so orphans?
568
00:46:46,674 --> 00:46:48,801
By the way, what's with the sword?
569
00:46:48,843 --> 00:46:50,743
Are you waiting for my friend?
570
00:46:51,679 --> 00:46:53,909
They said vengeful mu.
571
00:46:54,649 --> 00:46:55,843
Stealth hell will continue to appear.
572
00:46:55,850 --> 00:46:58,910
And this place will be met by all the things that you fear.
573
00:46:58,953 --> 00:47:01,649
See, the base you're stupid.
574
00:47:02,857 --> 00:47:05,724
That's why you took it.
575
00:47:05,793 --> 00:47:09,820
Dismiss. I'm not afraid of anything.
576
00:47:11,832 --> 00:47:16,633
Mr. guards, familiarize yourself with your new client.
577
00:47:16,771 --> 00:47:17,795
Do not you know me?
578
00:47:17,805 --> 00:47:19,670
I am a vengeful spirit.
579
00:47:22,810 --> 00:47:24,744
Are you sure?
580
00:47:25,746 --> 00:47:30,740
I'm not afraid of things that are there.
581
00:47:30,751 --> 00:47:33,777
If they exist, they would come.
582
00:47:41,929 --> 00:47:44,727
Everyone went.
583
00:47:44,799 --> 00:47:46,664
Grandfather!
584
00:47:50,871 --> 00:47:53,635
Plan what to plan.
585
00:47:59,780 --> 00:48:01,714
Grandfather..
586
00:48:01,716 --> 00:48:05,618
Live happy, do not hurt.
587
00:48:06,721 --> 00:48:10,680
He did not have to wait for their children again.
588
00:48:12,893 --> 00:48:15,919
Grandmother, be careful.
589
00:48:17,898 --> 00:48:20,662
They were met ..
590
00:48:20,868 --> 00:48:23,769
eventually had to split up.
591
00:48:23,871 --> 00:48:25,736
They parted to meet again.
592
00:48:25,740 --> 00:48:28,834
Certain. They parted ..
593
00:48:32,880 --> 00:48:36,782
They parted to meet again.
594
00:48:40,721 --> 00:48:41,710
Focus on the topic.
595
00:48:41,756 --> 00:48:44,623
You're the only load here.
596
00:48:44,659 --> 00:48:48,789
They were split going back.
597
00:48:49,797 --> 00:48:52,823
True, we will meet again.
598
00:48:52,867 --> 00:48:54,801
It is a cycle.
599
00:48:54,802 --> 00:48:56,702
They parted ..
600
00:48:56,737 --> 00:48:59,706
Whatever, how do we meet?
601
00:49:00,775 --> 00:49:03,903
How Jurchens orphans and Goryeo warrior met?
602
00:50:34,802 --> 00:50:36,895
Thank you very much.
603
00:50:40,875 --> 00:50:43,639
These Jurchens child, boss.
604
00:50:43,711 --> 00:50:45,679
Are you from the Goryeo?
605
00:50:45,813 --> 00:50:47,781
Thank you, thank you!
606
00:50:47,815 --> 00:50:49,908
I came to see you, thank you.
607
00:50:49,950 --> 00:50:54,751
Take me to your hiding place.
608
00:51:27,755 --> 00:51:30,724
Jurchen their children.
609
00:51:30,724 --> 00:51:31,884
We have to kill them.
610
00:51:37,731 --> 00:51:39,756
I'll do it myself.
611
00:52:12,933 --> 00:52:16,733
Come on, let's do it themselves.
612
00:52:16,871 --> 00:52:21,774
Even if you're hungry, you have to cook it yourself.
613
00:52:22,743 --> 00:52:26,804
Milled bone, and use the powder to the wound.
614
00:52:27,781 --> 00:52:32,912
Give the tiger skin to those who want to hunt.
615
00:52:34,655 --> 00:52:37,749
And do not ever ..
616
00:52:37,791 --> 00:52:40,658
to the south side.
617
00:52:59,780 --> 00:53:03,807
Uncle, tell me again.
618
00:53:04,652 --> 00:53:06,677
What are you doing up there?
619
00:53:06,687 --> 00:53:07,881
Stop pretending, get down!
620
00:53:09,790 --> 00:53:11,724
What an asshole.
621
00:53:17,631 --> 00:53:18,723
Stay here.
622
00:53:18,832 --> 00:53:20,800
Nice to meet you.
623
00:53:20,901 --> 00:53:22,835
It's been quite a long time, I was so worried.
624
00:53:22,870 --> 00:53:25,737
Go, go, go from here.
625
00:53:25,773 --> 00:53:28,708
If you're worried, go!
626
00:53:30,811 --> 00:53:32,711
Uncle!
627
00:53:33,747 --> 00:53:34,771
Oh no!
628
00:53:34,815 --> 00:53:35,782
Oh no!
629
00:53:35,783 --> 00:53:37,842
You're naughty!
630
00:53:38,886 --> 00:53:39,910
Enough!
631
00:53:40,921 --> 00:53:44,687
Back again? Back to the tour of hell?
632
00:53:45,793 --> 00:53:46,851
Remember?
633
00:53:46,894 --> 00:53:48,862
Not them, stop!
634
00:53:48,862 --> 00:53:50,693
Who are you?
635
00:53:50,931 --> 00:53:52,694
It was not them ..
636
00:54:03,811 --> 00:54:06,837
We will pay its debt when money is already behind.
637
00:54:06,880 --> 00:54:10,873
And flowers will also be paid when the Chinese market is already feeling better.
638
00:54:10,884 --> 00:54:14,684
I break your arm like I promised.
639
00:54:14,888 --> 00:54:18,824
So do not ever come back here.
640
00:54:18,826 --> 00:54:20,885
We are a crew of eviction.
641
00:54:20,928 --> 00:54:24,728
- Told by the city. - I told you.
642
00:54:24,932 --> 00:54:27,696
We are not a loan shark!
643
00:54:27,868 --> 00:54:31,702
He attacked the authorities, you idiot ..
644
00:54:37,778 --> 00:54:42,681
When I thought it, I got one.
645
00:54:42,716 --> 00:54:43,876
The one I fear.
646
00:54:43,884 --> 00:54:47,911
No, no, you're wrong. No need to think Miscellaneous.
647
00:54:47,921 --> 00:54:50,685
- Relax. - This frantic thoughts ..
648
00:54:50,858 --> 00:54:52,723
No, do not do it.
649
00:54:52,726 --> 00:54:55,661
You say you're not afraid of anything, right?
650
00:54:55,929 --> 00:54:58,864
At least it was still there.
651
00:54:58,866 --> 00:55:01,699
But there is one.
652
00:55:01,802 --> 00:55:05,636
Reptile extinct.
653
00:55:08,742 --> 00:55:10,835
You're not a fan of frogs?
654
00:55:10,844 --> 00:55:14,746
Frogs are still there and they amphibians.
655
00:55:14,782 --> 00:55:16,875
Is that true? Let lanjutjalan.
656
00:55:16,884 --> 00:55:18,818
Have you ever seen Jurassic Park?
657
00:55:19,653 --> 00:55:20,745
I do not have time for a movie, let's go.
658
00:55:20,788 --> 00:55:23,848
Dinosaurs are extinct.
659
00:55:24,758 --> 00:55:27,852
Especially raptors.
660
00:55:33,834 --> 00:55:35,699
They are carnivorous.
661
00:55:35,903 --> 00:55:37,768
For God's sake!
662
00:55:38,672 --> 00:55:40,731
I shudder even after I die.
663
00:55:40,741 --> 00:55:42,834
Raptor? Only one?
664
00:55:43,877 --> 00:55:48,678
No, they hunt in groups.
665
00:55:51,719 --> 00:55:53,880
They are a group of hunters who champion.
666
00:55:53,887 --> 00:55:56,685
You know how fast they are?
667
00:55:56,690 --> 00:56:00,820
Their full speed is 70 km / h.
668
00:56:11,872 --> 00:56:14,841
KIM, do not look back and do not move at all.
669
00:56:14,875 --> 00:56:17,742
- What is wrong? - Do not look behind you.
670
00:56:19,646 --> 00:56:20,738
What is that?
671
00:56:22,683 --> 00:56:24,810
What?! What the hell is that ?!
672
00:56:27,821 --> 00:56:30,847
I can not hear you! Can not!
673
00:56:30,891 --> 00:56:33,655
Not once!
674
00:56:35,863 --> 00:56:37,728
So pack ..
675
00:56:37,731 --> 00:56:42,668
Apart from the problem that the hearing did you have other physical problems?
676
00:56:47,775 --> 00:56:52,644
If you've got a lot of problems, you can be richer.
677
00:56:52,646 --> 00:56:55,672
My knees hurt, not help it.
678
00:56:55,749 --> 00:56:57,910
That is something of an understatement.
679
00:56:59,820 --> 00:57:03,779
How big nail injuries that you get used to it?
680
00:57:03,824 --> 00:57:08,761
I'm okay, I shot and dirawatjuga.
681
00:57:08,896 --> 00:57:11,922
Are you suddenly hear a whisper?
682
00:57:11,932 --> 00:57:13,900
No! Not at all!
683
00:57:13,934 --> 00:57:16,664
I did not hear anything anymore!
684
00:57:16,703 --> 00:57:19,866
So give me a welfare check.
685
00:57:20,674 --> 00:57:21,800
Give me time.
686
00:57:23,744 --> 00:57:26,907
Kalian di sana! Themes Themes tuan How!
687
00:57:26,947 --> 00:57:29,711
All three of you, come here!
688
00:57:29,716 --> 00:57:30,774
do not pretend deaf.
689
00:57:30,818 --> 00:57:31,910
I?
690
00:57:32,920 --> 00:57:34,785
Okay.
691
00:57:34,788 --> 00:57:36,722
He wants you.
692
00:57:38,926 --> 00:57:40,757
Foreign adoption?
693
00:57:40,761 --> 00:57:43,889
He will adopt sisapapun diusianya.
694
00:57:43,931 --> 00:57:46,729
It is a great opportunity.
695
00:57:46,767 --> 00:57:50,726
Local adoption will be difficult because of his age.
696
00:57:50,871 --> 00:57:54,807
So we have to send him abroad?
697
00:57:55,742 --> 00:57:59,735
Either grandparent or legal guardian must sign.
698
00:58:00,681 --> 00:58:01,648
Guardian?
699
00:58:01,682 --> 00:58:05,641
I offer a choice because I know his family.
700
00:58:05,752 --> 00:58:07,913
- Wali. - Ya, wali resmi.
701
00:58:18,699 --> 00:58:19,825
Kim Su Hong, close your eyes!
702
00:58:19,833 --> 00:58:22,666
Your eyes! Closed!
703
00:58:26,940 --> 00:58:28,840
Kim! Stop right there!
704
00:58:28,876 --> 00:58:29,934
Stop?
705
00:58:29,943 --> 00:58:31,843
Yes, stop!
706
00:59:05,846 --> 00:59:07,711
Tyrannosaurus..
707
00:59:13,887 --> 00:59:16,856
Is there anything more?
708
00:59:48,722 --> 00:59:49,814
Adoption?
709
00:59:49,890 --> 00:59:52,688
Are you all crazy?
710
00:59:52,793 --> 00:59:54,852
I'm still alive.
711
00:59:54,861 --> 00:59:58,854
Why do I have to give up my son?
712
00:59:58,899 --> 01:00:01,663
That's why you have to stay alive.
713
01:00:01,702 --> 01:00:04,933
When I was young and poor,
714
01:00:04,938 --> 01:00:10,774
I'm raising my own hand, you bastard.
715
01:00:11,645 --> 01:00:14,910
You should work hard when you're young.
716
01:00:14,915 --> 01:00:16,883
You throw waste of life.
717
01:00:16,917 --> 01:00:19,909
That is the source of all kesialanmu now. Let go!
718
01:00:19,920 --> 01:00:22,821
- How dare you! - Get back!
719
01:00:23,690 --> 01:00:26,750
Pengelihatanmu bad right? It goes hand in hand with age.
720
01:00:26,760 --> 01:00:28,785
You know why you're nearsighted?
721
01:00:28,795 --> 01:00:32,754
When you grow older, you should melihatjauh forward.
722
01:00:32,766 --> 01:00:33,790
The big picture.
723
01:00:33,867 --> 01:00:37,701
Let us look into the life of Dong Hyun.
724
01:00:38,672 --> 01:00:39,832
Foreign adoption is ..
725
01:00:49,783 --> 01:00:52,877
Hur Choon Sam! Kau kurang ajar!
726
01:00:53,854 --> 01:00:59,759
Do you know who I am?
727
01:01:01,661 --> 01:01:03,720
That's the secret of the gods! Do not do it!
728
01:01:03,797 --> 01:01:05,697
You're only children!
729
01:01:05,732 --> 01:01:08,860
You're a sad soul! I've had enough!
730
01:01:08,869 --> 01:01:10,734
- No! - Shut up!
731
01:01:10,737 --> 01:01:12,705
Hur Choon-par!
732
01:01:12,739 --> 01:01:16,766
I was much help so many lives are at fault for centuries ..
733
01:01:18,879 --> 01:01:21,746
Do you even have a father ?!
734
01:01:21,748 --> 01:01:22,737
I'm sorry, sir!
735
01:01:22,783 --> 01:01:24,648
He was acting every time it rains.
736
01:01:24,651 --> 01:01:26,881
He had an accident on a rainy day.
737
01:01:26,887 --> 01:01:28,718
He injured his head.
738
01:01:28,755 --> 01:01:30,746
Head open, sir.
739
01:01:31,758 --> 01:01:32,850
Forgive me.
740
01:01:34,895 --> 01:01:42,802
With him as my grandson is not too important.
741
01:01:42,836 --> 01:01:48,832
The fact that I am his grandfather.
742
01:02:08,695 --> 01:02:12,688
In the belly of a dinosaur.
743
01:02:12,833 --> 01:02:17,634
In the bowels of mosasaurs, the largest dinosaur that ever lived.
744
01:02:18,705 --> 01:02:19,899
I'd be the first.
745
01:02:19,906 --> 01:02:23,672
Congratulations, so much the first thing after arriving here.
746
01:02:24,711 --> 01:02:26,838
I hope I do not digest.
747
01:02:26,847 --> 01:02:32,717
He will lead us safely to the end of betrayal hell, we'll go down there.
748
01:02:35,789 --> 01:02:37,848
The tip of betrayal.
749
01:02:38,692 --> 01:02:40,751
Betrayal.
750
01:02:45,899 --> 01:02:47,696
Kim Su Hong.
751
01:02:47,801 --> 01:02:52,864
How would you feel if Lt. Won Park and soldiers betrayed you?
752
01:02:53,807 --> 01:02:56,640
Do you mean they betray me?
753
01:03:00,714 --> 01:03:02,909
They are not the type that.
754
01:03:04,751 --> 01:03:07,879
Won exist in observation suicide.
755
01:03:08,722 --> 01:03:12,715
His body was fragile, as well as with his mind.
756
01:03:12,759 --> 01:03:15,728
He was despised by those who pursue it.
757
01:03:15,762 --> 01:03:17,753
How tragic is that?
758
01:03:17,764 --> 01:03:19,857
The poor bastard.
759
01:03:23,670 --> 01:03:25,729
- I can not do it. - Stop!
760
01:03:25,739 --> 01:03:26,831
Of course you can.
761
01:03:26,840 --> 01:03:27,864
Get up.
762
01:03:29,743 --> 01:03:30,801
- Platoon 2. - Yes sir.
763
01:03:30,810 --> 01:03:31,902
- You can do this. - Forward way.
764
01:03:31,912 --> 01:03:33,903
And see Lieutenant Park.
765
01:03:33,914 --> 01:03:40,717
He is the first orphan who graduated from the academy and experienced a hard life.
766
01:03:40,754 --> 01:03:45,657
He once invited me to his home.
767
01:03:45,725 --> 01:03:47,750
He can campaign for me or something.
768
01:03:47,761 --> 01:03:48,819
Sergeant Kim Su Hong.
769
01:03:48,862 --> 01:03:52,821
Su hong, we will have a baby.
770
01:03:53,833 --> 01:03:56,597
Baby!
771
01:03:56,803 --> 01:03:59,795
Barely escaped, a baby being conceived.
772
01:03:59,839 --> 01:04:02,865
Promotion to captain a month.
773
01:04:07,847 --> 01:04:10,645
I bet ..
774
01:04:10,750 --> 01:04:16,689
they were both much thought after that incident.
775
01:04:17,757 --> 01:04:20,726
It is a bad situation.
776
01:04:21,695 --> 01:04:22,855
Get a grip, Wong Dong Yeon!
777
01:04:22,896 --> 01:04:25,660
He will understand!
778
01:04:25,932 --> 01:04:26,899
Let her grave.
779
01:04:26,933 --> 01:04:34,863
If they knew I was alive, they will not bury me like that.
780
01:04:35,775 --> 01:04:39,711
They are not the type of person who will betray me.
781
01:04:39,746 --> 01:04:43,773
Betrayal is not something that is very simple.
782
01:04:52,726 --> 01:04:57,857
My son, the battle tomorrow will decide the fate ..
783
01:04:57,897 --> 01:05:01,697
Jurchen in the area here.
784
01:05:01,735 --> 01:05:02,895
Ya ayah.
785
01:05:02,902 --> 01:05:05,769
We're going into battle together.
786
01:05:06,706 --> 01:05:07,832
But you'll be the vanguard.
787
01:05:07,874 --> 01:05:10,638
Father, but it should Gang-lim.
788
01:05:10,810 --> 01:05:14,644
If he so Vanguard, we will win the battle,
789
01:05:14,681 --> 01:05:17,844
but we will suffer heavy casualties.
790
01:05:18,818 --> 01:05:20,786
I can not accept it ..
791
01:05:20,820 --> 01:05:25,689
when victory was clear.
792
01:05:25,692 --> 01:05:26,818
But father ..
793
01:05:26,893 --> 01:05:28,861
I can not replace him on the battlefield.
794
01:05:28,862 --> 01:05:30,727
Nak ..
795
01:05:30,730 --> 01:05:36,760
they weigh people differently, there could be a great warrior.
796
01:05:43,910 --> 01:05:46,879
So your father betrayed you?
797
01:05:46,913 --> 01:05:49,814
A father betrayed his son?
798
01:05:49,883 --> 01:05:56,755
Even if he does not trust her own child, how she could side with his adopted son.
799
01:05:56,790 --> 01:06:04,754
Gang-Lim, he must have been very mengacaukanmu.
800
01:06:16,710 --> 01:06:20,646
Hell betrayal.
801
01:06:23,950 --> 01:06:26,714
How extraordinary it ..
802
01:06:26,720 --> 01:06:28,688
to catch a barbarian.
803
01:06:28,688 --> 01:06:30,713
She brought the child to lift barbaric battle.
804
01:06:30,790 --> 01:06:32,849
Using their adopted children to conquer the enemy.
805
01:06:32,859 --> 01:06:37,694
Instead of taking me, dad even brought my sister
806
01:06:37,731 --> 01:06:42,691
to a fierce battle against the Jurchen.
807
01:06:42,736 --> 01:06:44,897
That was the last time I saw my father.
808
01:06:45,872 --> 01:06:51,640
50,000 troops were killed in the battle field ..
809
01:06:51,644 --> 01:06:55,671
And my father was killed.
810
01:07:04,758 --> 01:07:13,860
Palace appointed me as chief to defend the castle.
811
01:07:16,836 --> 01:07:23,833
Gang-lim, should I guess your first order as commander?
812
01:07:23,877 --> 01:07:27,643
As the person responsible for the death of his father,
813
01:07:27,680 --> 01:07:32,811
you send your sister into the most dangerous areas!
814
01:07:32,852 --> 01:07:35,753
Want to bet?
815
01:07:35,755 --> 01:07:42,661
I bet your goal is, reinkarnasiku.
816
01:07:53,940 --> 01:07:56,636
I? Being a guardian?
817
01:07:56,676 --> 01:07:59,668
Search junk will not solve the problems that debt!
818
01:07:59,712 --> 01:08:01,907
You owe $ 300,000!
819
01:08:04,784 --> 01:08:07,878
Reksadananya certainly will be returned.
820
01:08:07,921 --> 01:08:12,688
- So in addition to the adoption, let's find another option. - What are you looking for?
821
01:08:12,692 --> 01:08:14,683
Why look for an oasis in the desert?
822
01:08:14,727 --> 01:08:17,628
You have to find a way out of the desert sand!
823
01:08:17,664 --> 01:08:21,794
In addition to overseas adoption, there is no real option!
824
01:08:23,736 --> 01:08:28,696
Miss, what I'm going to be adopted?
825
01:08:29,708 --> 01:08:32,700
ADOPTION
826
01:08:32,711 --> 01:08:37,546
Will you tell me another story?
827
01:08:37,650 --> 01:08:41,586
# Life spin!
828
01:08:41,587 --> 01:08:45,455
Then why play the stock without knowing anything?
829
01:08:45,491 --> 01:08:47,459
You do not know anything about the stock market!
830
01:08:47,459 --> 01:08:51,486
How can throw it so the best option?
831
01:08:51,530 --> 01:08:53,555
The best choice is not an option here!
832
01:08:53,599 --> 01:08:56,534
You have to choose the lesser evil!
833
01:08:56,535 --> 01:08:58,503
- Going to court tomorrow .. - Sorry! Sung-ju!
834
01:08:58,504 --> 01:08:59,698
and a legal guardian!
835
01:08:59,738 --> 01:09:01,535
What?
836
01:09:01,540 --> 01:09:06,443
- What happened to me? - Come on back there, take the boy!
837
01:09:06,445 --> 01:09:08,504
No, my past!
838
01:09:08,547 --> 01:09:12,574
What I never went south?
839
01:09:22,728 --> 01:09:26,494
He was found as we patrol.
840
01:09:26,632 --> 01:09:32,628
I told you not to come back to the south.
841
01:09:32,638 --> 01:09:36,631
- I forgive you because .. - I'm sorry ..
842
01:09:36,709 --> 01:09:39,542
There was a child ..
843
01:09:40,479 --> 01:09:42,709
a sick child ..
844
01:09:42,715 --> 01:09:45,479
I require herbal medicines ..
845
01:09:45,651 --> 01:09:49,485
I had to look for herbal medicines ..
846
01:10:46,545 --> 01:10:49,480
Feeling better?
847
01:10:49,581 --> 01:10:55,417
Already, his fever had gone down and sleep soundly.
848
01:10:55,721 --> 01:10:59,589
I've been wondering about you.
849
01:11:02,728 --> 01:11:08,428
Deok-choon taking care of the orphanage Jurchen,
850
01:11:08,534 --> 01:11:14,439
and Haewonmak lonely knight.
851
01:11:15,641 --> 01:11:19,509
Beautiful stories about Haewonmak and Deok-choon,
852
01:11:19,545 --> 01:11:22,639
here's where the story ends.
853
01:11:23,515 --> 01:11:26,678
Thank you for listening, Haewonmak,
854
01:11:26,752 --> 01:11:28,686
Lee Deok-choon.
855
01:11:28,687 --> 01:11:31,451
- Dan! - How Hyun-dong!
856
01:11:31,457 --> 01:11:33,652
Thank you for listening,
857
01:11:33,692 --> 01:11:36,593
soundtrack, credit list, let's sleep.
858
01:11:36,595 --> 01:11:38,460
Time to sleep!
859
01:11:38,497 --> 01:11:40,590
Wait a minute!
860
01:11:41,500 --> 01:11:43,525
I think you're much eliminates the story.
861
01:11:43,569 --> 01:11:45,594
I want to hear everything, sir.
862
01:11:45,604 --> 01:11:48,573
The story has no ending but the beginning of the story.
863
01:11:48,607 --> 01:11:50,575
Why I was sent to the border?
864
01:11:50,609 --> 01:11:52,543
That's where the story begins.
865
01:11:52,544 --> 01:11:56,640
These days of a war can not be compared with what happened to you.
866
01:11:57,583 --> 01:11:58,572
Never mind, forget it.
867
01:11:58,617 --> 01:12:01,518
Who sent me?
868
01:12:01,520 --> 01:12:03,647
In order to maintain the mission of the border?
869
01:12:03,689 --> 01:12:05,657
Who is it?
870
01:12:07,493 --> 01:12:09,620
Reply me.
871
01:12:13,465 --> 01:12:15,695
Milgnag ..
872
01:12:16,568 --> 01:12:18,627
Milgnag?
873
01:12:18,670 --> 01:12:23,607
You're sent a man named Milgnag?
874
01:12:23,675 --> 01:12:26,667
He's my boss.
875
01:12:26,678 --> 01:12:31,638
He sent me to defend our northern border.
876
01:12:33,552 --> 01:12:37,682
Are your parents soldiers?
877
01:12:37,723 --> 01:12:41,659
They were ordinary farmers.
878
01:12:42,461 --> 01:12:44,622
Separated during the war?
879
01:12:44,630 --> 01:12:51,627
No, they were both killed.
880
01:12:52,604 --> 01:13:01,478
As a soldier who called White Wildcat.
881
01:13:01,547 --> 01:13:05,711
Always covered her face with white fur,
882
01:13:05,751 --> 01:13:10,654
he killed all Jurchen seen mercilessly,
883
01:13:11,456 --> 01:13:15,415
Farmers or soldiers.
884
01:13:15,460 --> 01:13:18,452
Without mercy ..
885
01:13:20,632 --> 01:13:24,398
When White Wildcat comes to my village,
886
01:13:24,436 --> 01:13:27,701
he killed my parents ..
887
01:13:28,574 --> 01:13:32,601
Do you think he has a good reason?
888
01:13:32,611 --> 01:13:37,548
To want to kill Jurchens like that?
889
01:13:48,460 --> 01:13:52,624
Human life in the natural world, and the spirit in the afterlife,
890
01:13:52,664 --> 01:13:55,497
they would be wise to limit,
891
01:13:55,500 --> 01:13:58,492
and only react to certain situations,
892
01:13:58,537 --> 01:14:01,597
but if you keep asking about the truth ..
893
01:14:19,725 --> 01:14:22,694
Finally, this Hell Injustice.
894
01:14:22,694 --> 01:14:26,653
During this trial, I'll tell you what really happened
895
01:14:26,698 --> 01:14:30,532
behind unjust death.
896
01:14:30,535 --> 01:14:32,560
To hell with it.
897
01:14:32,604 --> 01:14:37,701
Tell the story after the death of your father,
898
01:14:37,709 --> 01:14:42,669
and why did you die suffer at the hands of your sister.
899
01:14:45,584 --> 01:14:48,678
I'll tell you why you are a perfect spirit,
900
01:14:48,720 --> 01:14:53,521
and why death is not fair.
901
01:14:53,525 --> 01:14:57,461
Death was not an accident, it's premeditated murder.
902
01:14:57,496 --> 01:15:03,526
By brothers in arms that most have you believe.
903
01:15:10,609 --> 01:15:14,670
Writing is good now. Geez.
904
01:15:15,681 --> 01:15:17,615
What is it, Grandpa?
905
01:15:17,616 --> 01:15:21,450
Do not tell me it's time to die again.
906
01:15:21,486 --> 01:15:23,613
No way, kid.
907
01:15:23,622 --> 01:15:28,457
- Do not you start school next week? - Yes.
908
01:15:28,694 --> 01:15:32,687
- Keep learning. - Keep learning.
909
01:15:54,586 --> 01:15:59,455
You want to go to the bank?
910
01:15:59,524 --> 01:16:03,551
Yes, sir, I immediately returned.
911
01:16:07,599 --> 01:16:10,432
Sung-ju.
912
01:16:12,471 --> 01:16:13,665
Ya?
913
01:16:13,705 --> 01:16:18,642
What reksadananya will be returned?
914
01:16:19,511 --> 01:16:23,709
Sure, you've been waiting so long.
915
01:16:24,616 --> 01:16:29,451
The money would have grown.
916
01:16:36,461 --> 01:16:38,554
Hei!
917
01:16:38,697 --> 01:16:41,666
Protective assistant, Lee Deok-choon.
918
01:16:41,700 --> 01:16:44,498
Can we talk?
919
01:16:51,443 --> 01:16:53,502
Hei!
920
01:16:54,479 --> 01:16:58,438
Are you an assistant Jurchens or protective?
921
01:16:58,450 --> 01:17:02,580
Remember, I have to save you, kid!
922
01:17:02,621 --> 01:17:05,715
How can I call my parents killer ..
923
01:17:07,459 --> 01:17:10,553
- salvation? - It was thousands of years ago!
924
01:17:10,595 --> 01:17:13,530
You never apologize when I'm alive!
925
01:17:13,532 --> 01:17:15,625
Legal hereafter, section 1.3, any person who does not ..
926
01:17:15,667 --> 01:17:18,534
Hey! Already! Already!
927
01:17:18,603 --> 01:17:21,401
Come here.
928
01:17:23,475 --> 01:17:27,434
Do you really want to know exactly how it ends?
929
01:17:28,580 --> 01:17:32,516
You're the one who asked.
930
01:17:33,451 --> 01:17:36,443
We will go to court,
931
01:17:36,454 --> 01:17:37,648
but what are we going there?
932
01:17:37,689 --> 01:17:40,556
To make the guardian of the child.
933
01:17:41,526 --> 01:17:46,691
Indeed, you are the guardian of thousands of years ago.
934
01:18:02,313 --> 01:18:04,178
Could!
935
01:18:04,215 --> 01:18:07,082
Could!
936
01:18:10,221 --> 01:18:17,127
Hewonmak, you torture yourself with guilt over the murder of their parents.
937
01:18:21,065 --> 01:18:25,195
Not that you do not want to apologize,
938
01:18:25,203 --> 01:18:29,162
You do not have the courage to do so.
939
01:18:30,308 --> 01:18:35,302
The next case 2017-256, Mr. Hur Sung-ju.
940
01:18:35,346 --> 01:18:38,110
Forward.
941
01:18:38,182 --> 01:18:43,279
You're applying to be a guardian of Hur Hyun-dong valid.
942
01:18:43,287 --> 01:18:48,088
Do you Hur Sung-ju?
943
01:18:48,125 --> 01:18:50,116
Ya.
944
01:18:50,328 --> 01:18:53,263
You soon realize the limitations of the things you could do,
945
01:18:53,264 --> 01:18:55,289
to atone for sins.
946
01:18:55,299 --> 01:18:58,234
Hold your breath ..
947
01:18:58,236 --> 01:19:00,295
Now.
948
01:19:06,244 --> 01:19:10,078
You know you can not be with them forever
949
01:19:10,081 --> 01:19:15,246
So you teach them how to survive on its own.
950
01:19:15,286 --> 01:19:21,156
I agree with Mr. Sung-ju application.
951
01:19:25,229 --> 01:19:29,097
The only thing you can do is be
952
01:19:29,133 --> 01:19:33,297
the children's guardian.
953
01:19:37,241 --> 01:19:40,074
You are the guardian angels of children Jurchen,
954
01:19:40,111 --> 01:19:42,306
but you fail to serve your country.
955
01:19:42,313 --> 01:19:47,046
You pay less attention to the border patrol.
956
01:19:48,219 --> 01:19:51,154
Prolonged war and the cold that hit
957
01:19:51,188 --> 01:19:55,090
makes you lose your man.
958
01:19:55,092 --> 01:19:58,186
You also become exhausted
959
01:19:58,229 --> 01:20:03,098
but you can not stop to help the children.
960
01:20:03,134 --> 01:20:09,095
You keep yours sedikitjatah food for children
961
01:20:09,106 --> 01:20:15,170
and you continue to write false reports to Milgnang.
962
01:20:17,081 --> 01:20:21,313
Once, you are the guardian angel of children,
963
01:20:21,319 --> 01:20:27,019
but a traitor to your country.
964
01:20:28,159 --> 01:20:31,253
What The Hell injustice punishing sinful souls still exist?
965
01:20:31,262 --> 01:20:34,163
Due to the high number of criminals, is now inactive
966
01:20:34,198 --> 01:20:38,100
Injustice Hell but sometimes punish persons who have a bad past.
967
01:20:38,102 --> 01:20:43,062
What they still sinners freeze for decades?
968
01:20:43,140 --> 01:20:46,234
It was a terrible hell.
969
01:20:55,719 --> 01:21:00,679
HELL iNJUSTICE
970
01:21:05,696 --> 01:21:07,664
DEWA INJUSTICE
971
01:21:07,698 --> 01:21:10,633
Long time no see, Gang-glue.
972
01:21:12,669 --> 01:21:13,863
Let's start.
973
01:21:13,870 --> 01:21:17,897
Defendant Kim Su-Hong, did not receive the death was not accidental,
974
01:21:17,908 --> 01:21:22,777
and became curious spirits,
975
01:21:22,779 --> 01:21:25,873
and cause chaos in this world's life and here!
976
01:21:25,916 --> 01:21:35,655
Prosecutors asked for the punishment of 500 years frozen in ice.
977
01:21:35,659 --> 01:21:37,627
500 years?
978
01:21:37,794 --> 01:21:39,887
You idiot ..
979
01:21:39,896 --> 01:21:43,832
Kim was killed unjustly.
980
01:21:43,834 --> 01:21:47,668
If death is the reason she became curious spirits,
981
01:21:47,704 --> 01:21:51,868
then the charges in court is also not feasible.
982
01:21:51,875 --> 01:21:53,740
Got proof?
983
01:21:53,777 --> 01:21:57,679
- Bring the mirror Karma. - With the amendment,
984
01:21:57,681 --> 01:22:03,745
all records have been erased in accordance protocol.
985
01:22:03,787 --> 01:22:05,721
What to do..
986
01:22:05,756 --> 01:22:09,692
How do I prove klaimmu?
987
01:22:09,693 --> 01:22:15,757
I ask to bring those responsible for his death.
988
01:22:16,733 --> 01:22:19,668
To produce witnesses of the natural world?
989
01:22:19,670 --> 01:22:21,763
Who then?
990
01:22:26,910 --> 01:22:30,744
English-speaking countries would be ideal for that child,
991
01:22:30,781 --> 01:22:34,740
not for North Korea.
992
01:22:36,787 --> 01:22:40,780
True. Any country would be better than this country.
993
01:22:40,824 --> 01:22:46,820
If you are honest and virtuous life, you will end up living on the streets.
994
01:22:47,731 --> 01:22:49,699
Hell will be more generous.
995
01:22:49,700 --> 01:22:53,636
Always hungry and foolish.
996
01:22:53,670 --> 01:22:55,661
Michael Jobs pinhead.
997
01:22:55,672 --> 01:22:59,870
The truth Steve .. Steve Jobs.
998
01:23:01,812 --> 01:23:06,715
If you're hungry and ignorant, you're a beggar, an idiot.
999
01:23:06,750 --> 01:23:10,743
You can not trust people who already live well!
1000
01:23:10,754 --> 01:23:13,917
They say this shit to protect what they have.
1001
01:23:13,924 --> 01:23:19,692
Now do you understand why I reassure parents that,
1002
01:23:19,730 --> 01:23:22,858
to make investments on behalf of the child?
1003
01:23:22,866 --> 01:23:25,858
Yes, I really hope that the shares will recover.
1004
01:23:25,869 --> 01:23:29,703
- And its stock will recover. - Yes, of course.
1005
01:23:35,779 --> 01:23:37,838
See! There he is! Quick! Hit the gas!
1006
01:23:37,881 --> 01:23:40,679
Quick! Quick!
1007
01:23:41,918 --> 01:23:44,682
Hit the gas!
1008
01:23:44,721 --> 01:23:46,780
Hit the gas!
1009
01:23:47,858 --> 01:23:50,656
Wrecker crews building!
1010
01:23:54,798 --> 01:23:56,766
Grandfather!
1011
01:23:56,800 --> 01:23:59,667
Get up!
1012
01:23:59,703 --> 01:24:01,728
Please!
1013
01:24:01,738 --> 01:24:04,707
Uncle, uncle!
1014
01:24:04,775 --> 01:24:08,768
- Grandpa! - Sir?
1015
01:24:11,848 --> 01:24:16,842
Uncle! Quick!
1016
01:24:31,668 --> 01:24:33,829
Sung-ju! What is wrong?
1017
01:24:34,671 --> 01:24:37,731
- jar .. - Gucimu?
1018
01:25:26,690 --> 01:25:29,818
Do not overdue.
1019
01:25:31,728 --> 01:25:33,821
Dong-yeon!
1020
01:25:35,699 --> 01:25:37,894
Won Dong-yeon!
1021
01:25:41,805 --> 01:25:46,833
- Sergeant Kim? - Yes, my friend, how are you?
1022
01:25:48,912 --> 01:25:50,777
Is this a dream?
1023
01:25:50,814 --> 01:25:52,611
Ya.
1024
01:25:52,649 --> 01:25:53,775
I can see you in a dream.
1025
01:25:53,817 --> 01:25:55,910
Everybody Won,
1026
01:25:57,821 --> 01:26:05,660
- people you see .. # There's something in my heart
1027
01:26:05,662 --> 01:26:11,828
# Logo appointment ..
1028
01:26:11,868 --> 01:26:17,829
The person in front of you is Sergeant Kim Su-hong, is it true?
1029
01:26:17,841 --> 01:26:20,742
Yes, the sergeant Kim.
1030
01:26:20,777 --> 01:26:24,713
Does he have a mental disorder?
1031
01:26:24,714 --> 01:26:28,775
He used to patrol officers, so he needs attention
1032
01:26:28,818 --> 01:26:30,786
and extra protection.
1033
01:26:30,787 --> 01:26:33,654
He also took a lot of assurance without reservation.
1034
01:26:33,657 --> 01:26:34,749
Patrol officers?
1035
01:26:34,758 --> 01:26:36,817
Do you remember?
1036
01:26:36,860 --> 01:26:43,823
The shooting incident on April 30, at the watchtower?
1037
01:26:45,635 --> 01:26:47,694
Ya.
1038
01:26:49,773 --> 01:26:51,866
It was not intentional ..
1039
01:26:51,875 --> 01:26:58,838
That's right, it's not your fault. It was not intentional, right?
1040
01:26:58,848 --> 01:27:00,839
Ya.
1041
01:27:01,818 --> 01:27:09,884
Good, then that night, on the hill behind the barracks ..
1042
01:27:11,928 --> 01:27:15,864
You're burying him alive. Is it true?
1043
01:27:15,865 --> 01:27:18,663
Still alive? He is still alive?
1044
01:27:18,668 --> 01:27:21,728
Guards Gang-lim, what's up?
1045
01:27:21,771 --> 01:27:25,707
Am I right? Please answer, the witness.
1046
01:27:25,709 --> 01:27:27,768
No..
1047
01:27:27,811 --> 01:27:33,807
- He is died. - Right, that you think.
1048
01:27:34,751 --> 01:27:39,882
- Yes, I'm just following orders. - No, when you are burying sergeant Kim,
1049
01:27:39,923 --> 01:27:43,791
you know he's still alive.
1050
01:27:43,927 --> 01:27:49,763
That's why you two, stop and see the hand sergeant Kim seizures
1051
01:27:49,766 --> 01:27:50,858
for a long time.
1052
01:27:50,900 --> 01:27:53,630
Is it true?
1053
01:27:54,704 --> 01:28:01,633
- Gang-lim, what is it? - Gang-lim directing false testimony.
1054
01:28:01,678 --> 01:28:03,771
Mental stability is in danger.
1055
01:28:03,780 --> 01:28:06,874
Defenders, you're running out of time.
1056
01:28:06,916 --> 01:28:09,714
It's a dream ..
1057
01:28:09,819 --> 01:28:11,719
Why dream obvious?
1058
01:28:11,755 --> 01:28:13,882
Yes, this is a dream.
1059
01:28:13,890 --> 01:28:18,657
At least you can be honest in his own dreams.
1060
01:28:18,762 --> 01:28:22,698
The only answer, be honest.
1061
01:28:22,699 --> 01:28:25,896
Private First Class Won, when you bury sergeant Kim,
1062
01:28:25,902 --> 01:28:29,736
did you see her seizures or not?
1063
01:28:29,739 --> 01:28:33,641
Hei, Dong-yeon! Won Dong-yeon!
1064
01:28:33,910 --> 01:28:38,609
Tell him you do not see it, he is wrong, is not it?
1065
01:28:38,648 --> 01:28:40,741
Tell him he does not see it!
1066
01:28:49,759 --> 01:28:51,886
Never waste ..
1067
01:28:51,895 --> 01:28:59,893
The new tear in the past ..
1068
01:28:59,903 --> 01:29:03,896
Buddy, why do you say that?
1069
01:29:03,940 --> 01:29:10,641
Why do you say it .. here?
1070
01:29:11,748 --> 01:29:12,715
Hey, come here.
1071
01:29:12,716 --> 01:29:14,741
Kim, stop!
1072
01:29:23,793 --> 01:29:25,658
What?
1073
01:29:32,902 --> 01:29:34,733
What is wrong?
1074
01:29:34,771 --> 01:29:37,740
What are you saying?
1075
01:29:37,741 --> 01:29:39,641
You know I'm alive?
1076
01:29:39,676 --> 01:29:41,769
Of course not, say!
1077
01:29:41,778 --> 01:29:43,746
What is wrong with you?
1078
01:29:43,780 --> 01:29:46,681
Tu crazy people say you kill me!
1079
01:29:46,683 --> 01:29:48,844
Sergeant, I'm sorry ..
1080
01:29:53,656 --> 01:29:55,783
To do apologize!
1081
01:29:55,825 --> 01:29:57,690
Tell him he's wrong!
1082
01:29:57,694 --> 01:30:01,824
Paralyzed during sleep can not be avoided, Your Majesty!
1083
01:30:02,632 --> 01:30:04,725
Please wake witness!
1084
01:30:04,768 --> 01:30:05,792
He is in danger!
1085
01:30:05,802 --> 01:30:07,895
Dong-yeon! Get up!
1086
01:30:07,937 --> 01:30:10,804
It's destiny.
1087
01:30:13,810 --> 01:30:17,803
Sergeant Kim .. forgive me ..
1088
01:30:41,905 --> 01:30:51,712
The killing of the witness has been added to the lawsuit ..
1089
01:31:10,867 --> 01:31:15,827
How can he be so naive ?.
1090
01:31:15,939 --> 01:31:20,706
How can you combine your true form with another container?
1091
01:31:20,710 --> 01:31:24,703
The best hiding place is located in a crowded public place.
1092
01:31:24,747 --> 01:31:28,615
The evidence is important to dispose of trash.
1093
01:31:29,719 --> 01:31:32,745
Take care of the boy.
1094
01:31:32,755 --> 01:31:35,815
Teach him how to write well.
1095
01:31:37,660 --> 01:31:41,756
Today you will not be eliminated.
1096
01:31:41,764 --> 01:31:43,891
So, do not say things like that.
1097
01:31:43,900 --> 01:31:45,868
Why do you worry?
1098
01:31:45,869 --> 01:31:50,829
- His savings .. - It can never go back.
1099
01:31:50,840 --> 01:31:52,831
You understand?
1100
01:31:52,876 --> 01:31:55,709
That will never go back.
1101
01:31:55,879 --> 01:31:58,609
It's the same with garbage.
1102
01:31:58,648 --> 01:32:00,741
For more details..
1103
01:32:00,750 --> 01:32:04,811
The Korean won has reached the point where it could not be saved.
1104
01:32:04,854 --> 01:32:08,688
Stockbroker did not matter and the waste mass.
1105
01:32:08,691 --> 01:32:09,817
In the waste?
1106
01:32:09,859 --> 01:32:11,884
That is the reason.
1107
01:32:12,695 --> 01:32:14,686
Forgive me.
1108
01:32:15,732 --> 01:32:17,700
I'm really sorry.
1109
01:32:17,734 --> 01:32:22,694
As you say, should I buy an apartment.
1110
01:32:26,676 --> 01:32:29,804
Or buy some bitcoin.
1111
01:32:39,856 --> 01:32:40,880
Honourable!
1112
01:32:40,890 --> 01:32:44,656
When in doubt, I was taught to continue his sentence ..
1113
01:32:44,694 --> 01:32:47,857
and rethink while doing it.
1114
01:32:47,864 --> 01:32:50,924
I suggest to freeze him.
1115
01:32:52,769 --> 01:32:55,932
Did she feel the purge time moment like this?
1116
01:32:55,939 --> 01:32:58,874
Someone dies, you pervert.
1117
01:32:58,875 --> 01:33:02,675
I was taught that all death is inevitable ..
1118
01:33:02,679 --> 01:33:06,672
and can not be broken at all costs.
1119
01:33:06,749 --> 01:33:08,876
His crimes have not been proven.
1120
01:33:08,918 --> 01:33:13,787
Please give this spirit of trust, he still could become a precedent.
1121
01:33:16,893 --> 01:33:20,829
Gang-lim true.
1122
01:33:20,830 --> 01:33:21,888
Correct.
1123
01:33:21,931 --> 01:33:24,866
With witnesses died during the court ..
1124
01:33:24,867 --> 01:33:27,836
evidence can not be obtained ..
1125
01:33:27,870 --> 01:33:30,771
so go ahead at the next court.
1126
01:33:30,807 --> 01:33:32,798
Release him!
1127
01:33:46,823 --> 01:33:50,691
You killed Dong-yeon ..
1128
01:34:12,915 --> 01:34:14,712
Son of a bitch.
1129
01:34:14,751 --> 01:34:18,687
One time we went out of the house ..
1130
01:34:18,821 --> 01:34:23,758
Incidents like this happen when least expected.
1131
01:34:24,660 --> 01:34:28,687
This important day comes unexpectedly like today.
1132
01:34:28,831 --> 01:34:30,799
A thousand years ago ..
1133
01:34:30,867 --> 01:34:33,802
The arrival of the noble ..
1134
01:34:33,870 --> 01:34:36,703
Milgnag.
1135
01:34:46,883 --> 01:34:51,820
Milgnag know about the problem you're taking persediaanya ..
1136
01:34:51,821 --> 01:34:53,789
and bring his government bodyguard ..
1137
01:34:53,790 --> 01:34:57,749
to slaughter your people.
1138
01:35:08,704 --> 01:35:11,798
Inventories are you giving to our enemies ..
1139
01:35:11,808 --> 01:35:14,743
same as our family blood.
1140
01:35:14,777 --> 01:35:21,706
We'll break every bone in your body as a punishment.
1141
01:35:21,918 --> 01:35:25,877
Break bones and burned my skin ..
1142
01:35:26,722 --> 01:35:31,887
I would never say where the barbarian was hiding.
1143
01:35:39,836 --> 01:35:41,804
I'm sorry, Captain ..
1144
01:35:41,804 --> 01:35:46,707
As soon as the sun rises .. we will attack his hideout.
1145
01:35:46,742 --> 01:35:50,701
Hewonmak is the enemy of the state ..
1146
01:35:50,746 --> 01:35:55,809
tie him and his men and gave them to the wolves
1147
01:35:57,419 --> 01:35:59,353
Milgnag evil!
1148
01:35:59,354 --> 01:36:02,289
He is very bad!
1149
01:36:03,358 --> 01:36:06,259
- Milgnag. - So ..
1150
01:36:07,429 --> 01:36:10,421
I will be the food of wolves?
1151
01:36:20,309 --> 01:36:28,216
An honor to serve fighters like yourself ..
1152
01:36:28,383 --> 01:36:31,318
Beard, beware.
1153
01:36:32,287 --> 01:36:35,279
You have to stay awake.
1154
01:36:36,258 --> 01:36:39,318
Beard! Beard!
1155
01:36:56,278 --> 01:36:59,270
(HELL OF VIOLENCE)
1156
01:37:00,449 --> 01:37:04,442
Your Honour! We experienced a death suspected
1157
01:37:04,486 --> 01:37:07,319
of witnesses in court before.
1158
01:37:07,322 --> 01:37:11,281
it's all because of questions Gang-lim very heavy.
1159
01:37:11,326 --> 01:37:14,227
- (DEWA VIOLENCE) - If he continues ..
1160
01:37:14,229 --> 01:37:15,457
Honourable!
1161
01:37:21,236 --> 01:37:24,433
Please hold until the court decision Nerakan Murder.
1162
01:37:24,473 --> 01:37:26,441
Withstand?
1163
01:37:26,475 --> 01:37:30,275
You know what that means?
1164
01:37:30,279 --> 01:37:32,247
If I disagree ..
1165
01:37:32,281 --> 01:37:34,442
strange death of the accused ..
1166
01:37:34,483 --> 01:37:38,317
I will lose the right to defense.
1167
01:37:38,320 --> 01:37:39,378
No, Your Majesty!
1168
01:37:39,421 --> 01:37:41,446
He can not fool ..
1169
01:37:41,490 --> 01:37:44,459
I will lose the right to reincarnation!
1170
01:37:44,493 --> 01:37:47,291
Nonsense!
1171
01:37:47,329 --> 01:37:51,459
At present reincarnation is the least important thing for him.
1172
01:37:51,466 --> 01:37:55,459
I mean is the reincarnation of myself.
1173
01:37:55,504 --> 01:38:01,340
You do not want to waste your work for more than a thousand years?
1174
01:38:01,343 --> 01:38:03,277
Ya.
1175
01:38:06,248 --> 01:38:08,239
Syaratmu?
1176
01:38:08,317 --> 01:38:14,415
Call Lieutenant Park Mu-sin as a witness in the murder of Hell.
1177
01:38:14,456 --> 01:38:16,515
In addition..
1178
01:38:16,525 --> 01:38:21,224
please call the King Yeomra.
1179
01:38:21,230 --> 01:38:27,362
he will be the final witness in the trial of Kim!
1180
01:38:41,516 --> 01:38:44,280
Beard ..
1181
01:38:46,388 --> 01:38:48,413
To ..
1182
01:40:02,431 --> 01:40:05,332
Listen carefully to what I will tell you.
1183
01:40:05,367 --> 01:40:11,237
Following a path through the snow almost as far as 8km.
1184
01:40:11,239 --> 01:40:17,337
- You must pass the children, - Fast!
1185
01:40:17,379 --> 01:40:21,281
and keep it there to give them time.
1186
01:40:26,455 --> 01:40:31,290
I'll catch you later! Now go!
1187
01:40:46,441 --> 01:40:50,434
What should we do now?
1188
01:40:52,481 --> 01:40:56,474
Go now.
1189
01:41:00,255 --> 01:41:02,246
I can not..
1190
01:41:02,357 --> 01:41:05,258
I do not want to go.
1191
01:41:06,428 --> 01:41:09,226
Go out quickly ..
1192
01:41:10,332 --> 01:41:13,495
Go and protect children.
1193
01:41:14,403 --> 01:41:16,462
Please ..
1194
01:41:19,307 --> 01:41:21,434
Now!
1195
01:41:28,517 --> 01:41:31,213
Wait..
1196
01:41:59,347 --> 01:42:01,372
Forgive me..
1197
01:42:07,456 --> 01:42:10,425
I am so sorry..
1198
01:42:46,261 --> 01:42:53,292
That way you beg for forgiveness.
1199
01:43:32,507 --> 01:43:35,237
So that day when ..
1200
01:43:37,245 --> 01:43:39,338
Milgnag ..
1201
01:43:40,248 --> 01:43:42,307
kill me?
1202
01:43:43,285 --> 01:43:46,254
Do you hate it?
1203
01:43:48,456 --> 01:43:51,391
Currently living in the world ..
1204
01:43:51,459 --> 01:43:56,192
I serve a lot of families ..
1205
01:43:56,231 --> 01:43:58,358
and pay attention to people ..
1206
01:43:59,234 --> 01:44:02,294
and I still do not understand humans.
1207
01:44:02,537 --> 01:44:06,337
But one thing is certain.
1208
01:44:09,444 --> 01:44:12,504
No man is evil from birth ..
1209
01:44:12,547 --> 01:44:15,516
just a bad situation.
1210
01:44:16,518 --> 01:44:20,454
So when you feel hate ..
1211
01:44:20,488 --> 01:44:24,515
angry and do not understand ..
1212
01:44:24,526 --> 01:44:30,328
try to read and think everything is in reverse.
1213
01:44:31,366 --> 01:44:33,527
Then everything will make sense.
1214
01:44:34,502 --> 01:44:37,437
These people ..
1215
01:44:39,241 --> 01:44:41,334
This world..
1216
01:44:42,444 --> 01:44:45,242
and this place ..
1217
01:44:49,317 --> 01:44:53,253
So whether Milgnag kill me?
1218
01:44:54,389 --> 01:44:56,289
Hah?
1219
01:45:08,403 --> 01:45:10,462
(Hur Choon-Sam)
1220
01:45:38,333 --> 01:45:41,325
Stay alert, Kim Su-hong.
1221
01:45:57,519 --> 01:45:59,510
Should I..
1222
01:46:00,522 --> 01:46:03,286
raise?
1223
01:46:05,393 --> 01:46:11,332
Should I?
1224
01:46:14,502 --> 01:46:16,367
Hur Choon-par!
1225
01:46:16,371 --> 01:46:20,205
- Do not! Please! - Hur Choon-sam!
1226
01:46:20,241 --> 01:46:24,234
- Do not, Hewonmak! Please dont! No! - Hur!
1227
01:46:34,255 --> 01:46:37,315
Where is my uncle?
1228
01:46:37,425 --> 01:46:40,417
Where is he?
1229
01:46:44,399 --> 01:46:48,335
Pama! N! Fighting!
1230
01:46:48,336 --> 01:46:50,361
- No! Hyun-dong! No! No! - Hur hyun-dong!
1231
01:46:50,405 --> 01:46:53,238
Uncle Sung-ju!
1232
01:46:53,241 --> 01:46:59,237
Uncle! Where are you!?
1233
01:47:11,259 --> 01:47:13,227
Mignag evil!
1234
01:47:13,228 --> 01:47:15,458
- He was very nasty! - Milgnag kill me?
1235
01:47:15,497 --> 01:47:18,466
Do you hate him?
1236
01:47:38,886 --> 01:47:41,912
Why are you really trying hard for this?
1237
01:47:43,958 --> 01:47:48,054
Yeomra nothing to do with my court.
1238
01:47:48,896 --> 01:47:53,856
Why are you using me, you bastard!
1239
01:47:56,937 --> 01:48:00,065
So when you feel hate ..
1240
01:48:00,107 --> 01:48:02,041
angry and do not understand.
1241
01:48:02,043 --> 01:48:07,879
Try to read and think everything is in reverse
1242
01:48:08,082 --> 01:48:11,017
Then everything will make sense.
1243
01:48:11,886 --> 01:48:14,081
These people ..
1244
01:48:14,121 --> 01:48:16,954
This world..
1245
01:48:17,858 --> 01:48:20,019
and this place ..
1246
01:48:26,100 --> 01:48:31,970
You're trying to forget the memories and reincarnated by using me.
1247
01:48:31,972 --> 01:48:33,940
Not like that?
1248
01:48:36,977 --> 01:48:40,037
Reinkarnasimulah that you care about.
1249
01:48:40,081 --> 01:48:42,072
Diameter.
1250
01:48:44,852 --> 01:48:45,978
I am right.
1251
01:48:45,986 --> 01:48:49,979
So that memory is keen not you forget?
1252
01:48:50,858 --> 01:48:53,088
What is memory?
1253
01:48:53,127 --> 01:48:55,994
You can tell me.
1254
01:49:15,082 --> 01:49:21,021
What memories from unnatural death?
1255
01:49:24,925 --> 01:49:27,120
(GANGLIM)
1256
01:49:41,041 --> 01:49:43,839
Stop ignoring me ..
1257
01:49:43,844 --> 01:49:46,972
and say what you think, you bastard!
1258
01:49:57,992 --> 01:50:00,984
What is this strategy? Barbaric tactics?
1259
01:50:01,028 --> 01:50:02,859
Read the enemy ..
1260
01:50:02,863 --> 01:50:05,957
- to the enemy. - is the virtue of a general.
1261
01:50:07,935 --> 01:50:10,062
Those who consider human life differently ..
1262
01:50:10,070 --> 01:50:13,836
can not become a great fighter.
1263
01:50:13,874 --> 01:50:15,967
you're charged
1264
01:50:16,010 --> 01:50:19,036
7 hell with human sin.
1265
01:50:19,046 --> 01:50:24,985
But I'll give you one last chance to redeem yourself.
1266
01:50:25,019 --> 01:50:27,817
Will you do that?
1267
01:50:31,926 --> 01:50:35,862
Did you train the military tactics of our enemies?
1268
01:50:35,896 --> 01:50:40,833
They are starving children ...
1269
01:50:40,868 --> 01:50:43,962
They are innocent ...
1270
01:50:52,046 --> 01:50:54,037
Your first crime ...
1271
01:50:54,048 --> 01:50:59,850
is not protecting my father from the Jurchen.
1272
01:51:00,054 --> 01:51:01,988
You also treason,
1273
01:51:01,989 --> 01:51:05,083
by distributing rations that are valuable
1274
01:51:05,125 --> 01:51:08,094
and train our enemies.
1275
01:51:08,128 --> 01:51:11,097
Remove the kids ...
1276
01:51:11,098 --> 01:51:14,966
This unnecessary force,
1277
01:51:15,936 --> 01:51:19,872
and the sin of murder.
1278
01:51:21,842 --> 01:51:23,002
Kak ...
1279
01:51:33,921 --> 01:51:35,912
I never...
1280
01:51:35,923 --> 01:51:38,983
even consider you as my brother.
1281
01:51:38,993 --> 01:51:41,962
Khitan people dammit!
1282
01:53:18,892 --> 01:53:21,087
Why are you crying?
1283
01:53:23,997 --> 01:53:26,966
Due to grieve?
1284
01:53:27,101 --> 01:53:30,070
Or is it because you feel guilty?
1285
01:53:32,039 --> 01:53:34,803
I ask you again ...
1286
01:53:35,008 --> 01:53:38,068
What for sad?
1287
01:53:38,879 --> 01:53:41,905
Or is it because you feel guilty?
1288
01:54:21,088 --> 01:54:22,953
Let's go.
1289
01:54:22,956 --> 01:54:24,924
Gang-adhesive ...
1290
01:54:32,099 --> 01:54:33,896
What is wrong?
1291
01:54:34,034 --> 01:54:35,831
What?
1292
01:54:35,969 --> 01:54:37,937
What are you doing here?
1293
01:54:39,006 --> 01:54:43,909
Sung-ju has been eliminated.
1294
01:54:44,878 --> 01:54:46,072
So what?
1295
01:54:51,919 --> 01:54:54,911
I want to ask you.
1296
01:54:54,922 --> 01:54:57,049
Without him in the way,
1297
01:54:57,090 --> 01:54:59,957
what should you do?
1298
01:55:01,028 --> 01:55:02,996
We must ... GuvaBerry
1299
01:55:04,965 --> 01:55:09,925
We had to carry him, right?
1300
01:55:10,871 --> 01:55:12,065
Lee Deok-choon.
1301
01:55:12,873 --> 01:55:15,899
What did you learn from me all these years?
1302
01:55:15,976 --> 01:55:19,070
What have I taught you for a thousand years?
1303
01:55:22,115 --> 01:55:24,083
A thousand years...
1304
01:55:24,852 --> 01:55:28,117
Yes, it's been a thousand years ...
1305
01:55:35,095 --> 01:55:39,896
Looks like I'm not the subject of this trial.
1306
01:55:40,100 --> 01:55:41,863
Let's go.
1307
01:55:41,902 --> 01:55:43,927
To the next court.
1308
01:55:44,004 --> 01:55:46,063
Whether it's mine or yours,
1309
01:55:46,106 --> 01:55:48,904
Let's finish.
1310
01:56:40,961 --> 01:56:43,896
(HELL MURDER)
1311
01:56:43,897 --> 01:56:46,058
This is the final court for the defendant Kim Su-hong,
1312
01:56:46,066 --> 01:56:51,902
declared by the lawyer died because death is wrong,
1313
01:56:51,939 --> 01:56:53,873
and the result...
1314
01:56:53,874 --> 01:56:57,810
Needless to niceties and begin!
1315
01:57:10,090 --> 01:57:13,856
(DEWA MURDER)
1316
01:57:16,062 --> 01:57:18,189
Start Session!
1317
01:57:19,232 --> 01:57:20,290
First of all,
1318
01:57:20,300 --> 01:57:22,097
I want to ask Lieutenant Park.
1319
01:57:22,135 --> 01:57:27,072
Did you kill or not to kill the defendant even after knowing
1320
01:57:27,107 --> 01:57:29,041
that he is still alive?
1321
01:57:29,042 --> 01:57:35,003
In other words, what you and Soldiers Won Kim Su-hong melihatjari move?
1322
01:57:35,048 --> 01:57:37,107
Gang-lim, what was it?
1323
01:57:37,150 --> 01:57:39,175
Then I'll answer for him as well.
1324
01:57:39,219 --> 01:57:41,278
No, that's not true.
1325
01:57:41,288 --> 01:57:46,282
Your Majesty, I beg you not to be misled by false arguments
1326
01:57:46,293 --> 01:57:49,228
and make a decision that is not fair!
1327
01:57:49,329 --> 01:57:52,162
What prosecutors true?
1328
01:57:58,071 --> 01:58:00,198
The first time I met Yeomra,
1329
01:58:01,208 --> 01:58:04,177
was a thousand years ago when I was dying
1330
01:58:04,211 --> 01:58:10,047
after the murder.
1331
01:58:11,151 --> 01:58:14,211
You offered me the guardianship duties,
1332
01:58:14,254 --> 01:58:17,052
Hereafter who will enforce the law.
1333
01:58:17,090 --> 01:58:19,081
Do you remember?
1334
01:58:22,162 --> 01:58:24,187
Should I answer it?
1335
01:58:24,197 --> 01:58:26,097
Yes, please answer.
1336
01:58:26,132 --> 01:58:31,069
Tell us what you said
1337
01:58:31,104 --> 01:58:33,265
when you offered me the job.
1338
01:58:35,175 --> 01:58:39,077
Your sins are heavy,
1339
01:58:39,079 --> 01:58:42,276
hence your memory will remain intact,
1340
01:58:43,083 --> 01:58:48,316
while deleting these unfortunate spirits.
1341
01:58:49,055 --> 01:58:51,080
If you can mereinkarnasikan 49 spirit
1342
01:58:51,124 --> 01:58:56,118
in a thousand years,
1343
01:58:56,129 --> 01:58:59,292
with 2 spirits that have you kill it,
1344
01:58:59,299 --> 01:59:03,235
I would mereinkarnasikanmu into any form you wish.
1345
01:59:03,236 --> 01:59:04,203
Add more,
1346
01:59:04,237 --> 01:59:11,040
then I will remove the memory.
1347
01:59:12,112 --> 01:59:14,103
What are you willing to accept?
1348
01:59:14,147 --> 01:59:16,138
Why did you make me
1349
01:59:16,216 --> 01:59:21,176
to undergo suffering for a thousand years,
1350
01:59:21,254 --> 01:59:25,281
please tell Lt. Park directly on the witness stand.
1351
01:59:25,292 --> 01:59:27,283
How dare you!
1352
01:59:29,229 --> 01:59:34,132
Pay my sin for killing an innocent girl,
1353
01:59:34,167 --> 01:59:37,102
and sister of the original,
1354
01:59:37,137 --> 01:59:40,300
What is the reason?
1355
01:59:42,075 --> 01:59:46,171
I want to ask you again to the King Yeomra.
1356
01:59:46,179 --> 01:59:49,148
What is the reason?
1357
01:59:49,182 --> 01:59:52,310
I have given you time!
1358
01:59:53,053 --> 01:59:59,117
True, you give me a thousand years to pay for my sins,
1359
01:59:59,125 --> 02:00:04,153
and ask forgiveness for them.
1360
02:00:04,197 --> 02:00:06,165
Right?
1361
02:00:07,267 --> 02:00:09,235
Then,
1362
02:00:10,136 --> 02:00:13,264
what you have to beg for forgiveness?
1363
02:00:14,307 --> 02:00:16,138
No.
1364
02:00:17,310 --> 02:00:21,246
I did not do it, I can not do,
1365
02:00:21,281 --> 02:00:26,048
so I go through every day is filled with guilt and suffering
1366
02:00:26,186 --> 02:00:29,212
while accompanied by their side.
1367
02:00:38,098 --> 02:00:41,067
Questions for Lieutenant Park!
1368
02:00:43,303 --> 02:00:49,299
Do you remember when almost dead in the vortex of a sandstorm?
1369
02:00:55,248 --> 02:01:02,154
Why do you think I'm breaking the law World Hereafter to save your life?
1370
02:01:06,259 --> 02:01:09,319
In order to prevent another victim ...
1371
02:01:09,329 --> 02:01:11,263
Shut up, Park Mu-sin!
1372
02:01:11,264 --> 02:01:16,099
I saved not because he wanted to spare a sad spirit,
1373
02:01:16,102 --> 02:01:19,162
but to redeem yourself until the day of death arrived.
1374
02:01:19,205 --> 02:01:22,265
I gave you time, just as Yeomra!
1375
02:01:22,308 --> 02:01:27,177
- So you did not do the same mistake! - Gang-lim, how dare you!
1376
02:01:28,048 --> 02:01:31,017
Go to the hole!
1377
02:01:36,289 --> 02:01:39,156
If you intimidate witnesses once again,
1378
02:01:39,159 --> 02:01:45,098
I'll drop the defendant without warning!
1379
02:01:52,138 --> 02:01:54,299
It's just a dream!
1380
02:01:57,077 --> 02:01:59,170
It's just a dream!
1381
02:02:04,050 --> 02:02:07,042
Majesty, time is running out!
1382
02:02:07,087 --> 02:02:08,213
He will soon wake up!
1383
02:02:08,221 --> 02:02:11,122
He should be sent back!
1384
02:02:19,299 --> 02:02:23,065
One last question for King Yeomra!
1385
02:02:27,307 --> 02:02:30,037
You remember my father
1386
02:02:30,076 --> 02:02:32,340
Gang Moon-jik of Goryeo,
1387
02:02:32,345 --> 02:02:35,178
who died when fighting against Jurchen
1388
02:02:35,181 --> 02:02:38,082
a thousand years ago?
1389
02:02:38,118 --> 02:02:42,179
Reveal the truth, not how you want to remember!
1390
02:02:43,156 --> 02:02:45,215
He did not die in battle,
1391
02:02:45,258 --> 02:02:48,284
he was killed!
1392
02:02:49,329 --> 02:02:52,093
Murdered?
1393
02:02:56,102 --> 02:03:00,038
Well, then tell us why
1394
02:03:00,140 --> 02:03:05,077
his death is not recorded as homicide
1395
02:03:05,078 --> 02:03:07,069
in the history books?
1396
02:03:18,158 --> 02:03:21,025
It was covered.
1397
02:03:21,094 --> 02:03:23,028
What?
1398
02:03:30,236 --> 02:03:34,297
True, it's true.
1399
02:03:39,179 --> 02:03:44,116
It is covered by someone.
1400
02:03:54,127 --> 02:03:56,288
I am that someone.
1401
02:04:07,307 --> 02:04:14,179
I know my father is still alive.
1402
02:04:15,114 --> 02:04:19,073
Retreat, and returned in the morning!
1403
02:04:19,118 --> 02:04:21,086
Good!
1404
02:04:22,121 --> 02:04:25,284
Why do not you
1405
02:04:25,291 --> 02:04:27,122
save your father?
1406
02:04:27,126 --> 02:04:29,287
Let kuulang question!
1407
02:04:29,329 --> 02:04:35,234
Why did you turn away and leave him to die?
1408
02:04:39,138 --> 02:04:41,197
I'm afraid.
1409
02:04:41,241 --> 02:04:46,042
Son, remember always,
1410
02:04:46,079 --> 02:04:49,048
your strategy is not important ...
1411
02:04:49,048 --> 02:04:55,044
I'm afraid my position taken by my sister.
1412
02:04:58,091 --> 02:05:05,156
I was afraid he would grab me the honor and power.
1413
02:05:08,268 --> 02:05:12,068
After returning to the barracks,
1414
02:05:12,238 --> 02:05:17,266
I realize my folly and returned to the battlefield,
1415
02:05:17,277 --> 02:05:20,178
but he was already dead,
1416
02:05:20,213 --> 02:05:23,114
and I still live with regrets
1417
02:05:23,149 --> 02:05:28,086
to this day.
1418
02:05:28,087 --> 02:05:34,151
Is your life full of regret that it feels like hell?
1419
02:05:34,227 --> 02:05:41,133
What regret a thousand years feels like hell?
1420
02:05:42,235 --> 02:05:44,226
No...
1421
02:05:46,105 --> 02:05:51,168
The fact that I can not beg for forgiveness,
1422
02:05:51,177 --> 02:05:56,137
and that I can not be forgiven ...
1423
02:05:56,316 --> 02:05:58,284
that...
1424
02:05:59,085 --> 02:06:02,145
is the biggest hell.
1425
02:06:40,326 --> 02:06:44,126
I want to tell Park
1426
02:06:44,130 --> 02:06:48,089
different from me, he still had a chance.
1427
02:06:51,270 --> 02:06:55,104
Do you know
1428
02:06:55,141 --> 02:06:59,043
that when you're burying him,
1429
02:06:59,345 --> 02:07:04,180
Sergeant Kim was still alive?
1430
02:07:08,187 --> 02:07:11,179
- Will kuulang question. - 127, wake up!
1431
02:07:11,224 --> 02:07:16,252
Did you kill Kim Su-hong?
1432
02:07:21,867 --> 02:07:22,993
Let her grave.
1433
02:07:23,035 --> 02:07:25,936
Too late to remove him.
1434
02:07:26,071 --> 02:07:27,936
The ...
1435
02:07:31,910 --> 02:07:38,941
I killed Kim Su-hong ...
1436
02:07:48,026 --> 02:07:49,926
I'm sorry, Su-hong.
1437
02:07:49,962 --> 02:07:52,829
I am really, really sorry...
1438
02:07:52,898 --> 02:07:54,866
Forgive me...
1439
02:08:15,053 --> 02:08:18,079
This concludes the question to the witness.
1440
02:08:25,964 --> 02:08:29,991
It has been proven that the defendant Kim Su-hong
1441
02:08:30,002 --> 02:08:34,837
died the death of one who is not registered!
1442
02:08:35,040 --> 02:08:37,065
Therefore,
1443
02:08:37,109 --> 02:08:41,876
I ordered the immediate reincarnation!
1444
02:09:48,113 --> 02:09:50,047
Halo...
1445
02:10:03,995 --> 02:10:06,930
If we know she will be adopted abroad,
1446
02:10:06,932 --> 02:10:11,892
we will teach him the alphabet in English.
1447
02:10:14,072 --> 02:10:17,872
Jemput How day naval bereinkarnasi.
1448
02:10:20,678 --> 02:10:25,615
Hur Choon-par.
1449
02:10:26,551 --> 02:10:31,614
Hur Choon-par.
1450
02:10:33,558 --> 02:10:37,494
How Choon ...
1451
02:10:39,497 --> 02:10:44,560
Deok-choon, if you can forgive the captain?
1452
02:10:45,737 --> 02:10:50,504
You said, I'm not the same girl as a thousand years ago.
1453
02:10:50,541 --> 02:10:53,704
Well, you decide it, that's your business.
1454
02:10:56,447 --> 02:10:58,506
I am sure...
1455
02:10:58,583 --> 02:11:00,676
You are also not so.
1456
02:11:12,730 --> 02:11:16,496
I do not really know.
1457
02:11:16,534 --> 02:11:20,561
Quick, I'm going to be late!
1458
02:11:20,638 --> 02:11:23,664
- Did you have fun, son? - Yes.
1459
02:11:23,674 --> 02:11:28,668
Let's pick him up when the child was passed.
1460
02:11:29,514 --> 02:11:31,607
And reincarnation are we?
1461
02:11:36,587 --> 02:11:40,580
The problem is, we have ...
1462
02:11:41,559 --> 02:11:43,652
we still have a little time.
1463
02:11:43,728 --> 02:11:45,491
Come prepared,
1464
02:11:45,496 --> 02:11:48,488
we were assigned to guide a freak.
1465
02:11:48,599 --> 02:11:51,500
Strange people? Again? Who?
1466
02:11:51,502 --> 02:11:53,663
He raged at the Last World Gate for 3 days.
1467
02:11:53,704 --> 02:11:57,504
Well, we reincarnate after him?
1468
02:12:00,578 --> 02:12:04,480
Hello? Is there anybody here?
1469
02:12:04,515 --> 02:12:08,451
Stop! It's scary!
1470
02:12:10,588 --> 02:12:12,647
Sergeant Kim!
1471
02:12:12,690 --> 02:12:15,488
Where am I?
1472
02:12:16,561 --> 02:12:17,721
Ya.
1473
02:12:19,597 --> 02:12:22,498
Spirit perfect again?
1474
02:12:22,700 --> 02:12:25,430
This year there is a spirit perfectly.
1475
02:12:25,736 --> 02:12:28,500
(WON DONG-YEON)
1476
02:12:28,539 --> 02:12:31,440
Here scary!
1477
02:12:32,510 --> 02:12:33,670
Come on.
1478
02:12:34,445 --> 02:12:36,504
I need help!
1479
02:12:36,514 --> 02:12:38,641
Please help me!
1480
02:12:40,651 --> 02:12:42,551
Wait!
1481
02:12:44,555 --> 02:12:46,523
Halo?
1482
02:12:46,557 --> 02:12:49,458
In fact...
1483
02:12:49,460 --> 02:12:51,655
No one wants to admit to you both.
1484
02:12:52,497 --> 02:12:56,627
I ... when I ...
1485
02:12:58,536 --> 02:13:01,562
- A thousand years ago ... - Is there anybody here?
1486
02:13:01,572 --> 02:13:03,563
At the time...
1487
02:13:06,611 --> 02:13:09,478
I have done ...
1488
02:13:09,647 --> 02:13:11,581
I...
1489
02:13:11,616 --> 02:13:12,674
Anyone?
1490
02:13:12,683 --> 02:13:14,480
We're busy,
1491
02:13:14,519 --> 02:13:18,478
why did you bring up the story a thousand years ago?
1492
02:13:20,558 --> 02:13:23,686
This is indeed a spirit of perfect year.
1493
02:13:23,728 --> 02:13:25,457
Come on!
1494
02:13:25,463 --> 02:13:27,522
Sergeant Kim!
1495
02:13:28,432 --> 02:13:30,627
Hey, soldier!
1496
02:13:30,668 --> 02:13:32,693
- Stop right there! Do not move! - Stay where you are!
1497
02:13:32,703 --> 02:13:35,638
It's okay, this is the first time you die.
1498
02:13:35,640 --> 02:13:38,666
Who are you?
1499
02:13:43,581 --> 02:13:45,640
- Here, eat. - Do not want!
1500
02:13:45,683 --> 02:13:48,675
This will help you to grow up.
1501
02:13:48,686 --> 02:13:51,587
I do not like vegetables.
1502
02:13:51,589 --> 02:13:56,583
China announced financial and infrastructure expansion,
1503
02:13:56,627 --> 02:13:58,492
- what's up? - that caused the rise in the KOSPI.
1504
02:13:58,496 --> 02:14:01,397
KOSPI? Is it a game?
1505
02:14:01,432 --> 02:14:03,559
You'll know when you've grown up.
1506
02:14:03,601 --> 02:14:07,628
What is that? I want to know!
1507
02:14:07,638 --> 02:14:11,574
We survived ...
1508
02:14:11,609 --> 02:14:14,669
Sung-ju, thank you.
1509
02:14:15,446 --> 02:14:21,646
ALONG WITH THE GODS: THE ALST 49 DAYS
1510
02:14:23,654 --> 02:14:27,613
Reincarnation, I have reincarnated into what?
1511
02:14:27,658 --> 02:14:29,455
Sorry.
1512
02:14:29,460 --> 02:14:31,655
So you've failed 8 times?
1513
02:14:35,533 --> 02:14:38,627
I passed the first stage!
1514
02:14:38,636 --> 02:14:41,628
Completed the first stage after 8 attempts?
1515
02:14:41,672 --> 02:14:45,608
You've got an interesting history.
1516
02:14:46,544 --> 02:14:48,705
Yeah, right.
1517
02:14:51,549 --> 02:14:54,518
Do you want to cooperate?
1518
02:15:00,591 --> 02:15:02,559
Together?
1519
02:15:36,460 --> 02:15:39,623
(THOUSAND YEARS AGO, NORTHERN BORDER)
1520
02:15:39,664 --> 02:15:42,497
Moon Walk-jik!
1521
02:15:45,569 --> 02:15:48,561
Moon Walk-jik!
1522
02:15:51,742 --> 02:15:54,609
Moon Walk-jik!
1523
02:16:07,725 --> 02:16:11,684
I would like to offer duty Yeomra
1524
02:16:11,696 --> 02:16:15,427
the commander Gang Moon-jik.
1525
02:16:15,566 --> 02:16:19,434
- As the successor ... - Dad ...
1526
02:16:31,449 --> 02:16:33,440
Where are you, father?
1527
02:16:33,684 --> 02:16:35,549
Father...
1528
02:16:39,457 --> 02:16:40,685
Father...
1529
02:16:42,560 --> 02:16:45,586
As my successor,
1530
02:16:45,629 --> 02:16:50,657
Will you rule the world Hereafter for a thousand years?
1531
02:17:04,515 --> 02:17:07,450
All of this is my fault ...
1532
02:17:08,686 --> 02:17:10,711
so...
1533
02:17:12,456 --> 02:17:14,481
I accept it.
1534
02:17:17,528 --> 02:17:19,519
However ...
1535
02:17:20,598 --> 02:17:22,463
allow me to
1536
02:17:23,534 --> 02:17:25,695
changing appearance.
1537
02:17:25,703 --> 02:17:31,664
I want to maintain my appearance.131477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.