All language subtitles for A.Fish.Tale.2017.ALL.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,835 --> 00:00:12,838 [INSTRUMENTAL MUSIC] 2 00:00:17,887 --> 00:00:21,586 [YOUNG BRIDGET] "Once upon a time, there was a very special fish. 3 00:00:21,630 --> 00:00:24,894 This fish was an ancient magical fish 4 00:00:24,937 --> 00:00:27,288 who brought happiness to many that she met. 5 00:00:27,331 --> 00:00:31,292 Some say that fish was guided by angels. 6 00:00:31,335 --> 00:00:34,556 One day, Fish was swimming along the water's edge, 7 00:00:34,599 --> 00:00:37,211 when she saw a young girl who was crying. 8 00:00:37,254 --> 00:00:39,604 The young girl's family needed money badly, 9 00:00:39,648 --> 00:00:43,043 so she agreed to marry an old wealthy merchant in the town, 10 00:00:43,086 --> 00:00:45,001 who she did not love. 11 00:00:47,569 --> 00:00:50,963 Fish felt deeply for her and started to glow. 12 00:00:51,007 --> 00:00:52,574 The young girl noticed this glow light 13 00:00:52,617 --> 00:00:54,445 and started to follow Fish. 14 00:00:56,534 --> 00:00:58,710 She followed Fish along the water's edge 15 00:00:58,754 --> 00:01:01,757 until they came up to a beautiful castle. 16 00:01:01,800 --> 00:01:05,195 Fish started to glow once again. 17 00:01:05,239 --> 00:01:08,633 A young man walking along water's edge noticed Fish. 18 00:01:08,677 --> 00:01:10,679 He was amazed by the fish, 19 00:01:10,722 --> 00:01:12,594 and then noticed the young girl. 20 00:01:12,637 --> 00:01:14,683 He was taken by her beauty 21 00:01:14,726 --> 00:01:17,338 and she thought he was very handsome as well. 22 00:01:19,035 --> 00:01:20,993 They spent the whole afternoon together. 23 00:01:21,037 --> 00:01:23,605 As he walked her home, they fell in love 24 00:01:23,648 --> 00:01:25,433 and he asked her to marry him. 25 00:01:25,476 --> 00:01:27,304 She agreed to marry him, even if he was 26 00:01:27,348 --> 00:01:29,785 a peasant with no money. 27 00:01:29,828 --> 00:01:31,874 He confessed that he was a prince 28 00:01:31,917 --> 00:01:34,920 and soon, they were wed by the water's edge. 29 00:01:34,964 --> 00:01:36,661 They both knew that Fish had brought them together 30 00:01:36,705 --> 00:01:39,838 and wanted to include her in the celebration. 31 00:01:39,882 --> 00:01:41,710 They lived happily ever after 32 00:01:41,753 --> 00:01:43,146 and Fish stayed for a while, 33 00:01:43,190 --> 00:01:44,800 but she knew she had more to do. 34 00:01:44,843 --> 00:01:48,325 So, she swam off for her next adventure." 35 00:01:50,284 --> 00:01:53,287 [INSTRUMENTAL MUSIC] 36 00:01:59,554 --> 00:02:01,947 ♪ Woke up went for a run 37 00:02:01,991 --> 00:02:04,211 ♪ Took a breath, looked at the sun ♪ 38 00:02:04,254 --> 00:02:07,127 ♪ Not a cloud in the perfect sky ♪ 39 00:02:08,693 --> 00:02:11,087 ♪ Yesterday it wasn't clear 40 00:02:11,131 --> 00:02:13,220 ♪ All the doubt all of the fear ♪ 41 00:02:13,263 --> 00:02:16,440 ♪ But today courage I will find ♪ 42 00:02:17,572 --> 00:02:20,749 ♪ I just want to see 43 00:02:23,230 --> 00:02:24,840 ♪ All the world can be 44 00:02:24,883 --> 00:02:26,363 - Thanks. - Okay. 45 00:02:26,407 --> 00:02:30,846 ♪ This perfect day I'm smiling ♪ 46 00:02:30,889 --> 00:02:35,503 ♪ It's perfect and beguiling 47 00:02:35,546 --> 00:02:40,203 ♪ I'm happy as my mind is 48 00:02:40,247 --> 00:02:43,815 ♪ And perfect is my timing 49 00:02:43,859 --> 00:02:46,166 ♪ It's a perfect day 50 00:02:54,348 --> 00:02:56,785 ♪ Could it be could it be real? ♪ 51 00:02:56,828 --> 00:02:58,830 ♪ All the happiness I feel 52 00:02:58,874 --> 00:03:02,747 ♪ My-my seasons of my life 53 00:03:02,791 --> 00:03:07,491 ♪ It's perfect and beguiling 54 00:03:07,535 --> 00:03:11,800 ♪ I'm happy as my mind is 55 00:03:11,843 --> 00:03:15,891 ♪ And perfect is my timing 56 00:03:15,934 --> 00:03:24,900 ♪ It's a perfect day 57 00:03:24,943 --> 00:03:27,859 ♪ It's a perfect day ♪ 58 00:03:27,903 --> 00:03:29,165 - Hello? - Hey! 59 00:03:29,209 --> 00:03:30,384 Hey, hey, keep it down. 60 00:03:30,427 --> 00:03:32,168 There's no need to shout. 61 00:03:32,212 --> 00:03:33,387 I-I didn't shout. 62 00:03:33,430 --> 00:03:34,823 What'd you say? 63 00:03:34,866 --> 00:03:36,912 I said I didn't shout. 64 00:03:36,955 --> 00:03:38,261 - Trout? - Shout. 65 00:03:38,305 --> 00:03:40,220 I said I didn't shout. 66 00:03:40,263 --> 00:03:41,308 What do you call that? 67 00:03:42,265 --> 00:03:43,614 Good point. 68 00:03:47,705 --> 00:03:49,707 So, what can I do for you? 69 00:03:49,751 --> 00:03:51,535 Yeah, I'd like to buy a ticket, please. 70 00:03:51,579 --> 00:03:53,929 - Where to? - California. 71 00:03:53,972 --> 00:03:55,452 California, eh? 72 00:03:55,496 --> 00:03:56,497 Yes, please. 73 00:03:56,540 --> 00:03:58,238 That's a long way from here. 74 00:03:59,761 --> 00:04:02,459 - I know. - Snow? 75 00:04:02,503 --> 00:04:04,374 No, they don't have any snow there this time of year. 76 00:04:04,418 --> 00:04:05,593 What? 77 00:04:06,550 --> 00:04:07,943 Are you traveling alone? 78 00:04:13,775 --> 00:04:14,819 Yes? 79 00:04:19,433 --> 00:04:20,477 You know, 80 00:04:21,957 --> 00:04:23,567 you look kinda young to be traveling alone 81 00:04:23,611 --> 00:04:25,917 and I can't sell a ticket to an unaccompanied minor. 82 00:04:27,397 --> 00:04:28,746 I'm eighteen. 83 00:04:28,790 --> 00:04:31,096 Hm. You got ID? 84 00:04:31,140 --> 00:04:34,709 Uh, I-I-I did, but I-I think I lost it. 85 00:04:36,101 --> 00:04:37,625 Huh. 86 00:04:37,668 --> 00:04:40,758 You know, we only go to one place in California. 87 00:04:40,802 --> 00:04:42,282 Anywhere is fine. 88 00:04:43,892 --> 00:04:44,980 [SIGHS] 89 00:04:50,159 --> 00:04:51,813 Two hundred and twenty bucks, please. 90 00:04:52,944 --> 00:04:54,337 Okay. 91 00:05:01,953 --> 00:05:03,607 Well... 92 00:05:03,651 --> 00:05:05,653 Now, that's a nice picture. 93 00:05:05,696 --> 00:05:07,219 Is that your family? 94 00:05:08,525 --> 00:05:09,787 I don't have a family. 95 00:05:11,180 --> 00:05:13,748 Sure you do. Everyone has a family. 96 00:05:13,791 --> 00:05:15,315 Not me. Not anymore. 97 00:05:18,100 --> 00:05:20,232 Um... 98 00:05:20,276 --> 00:05:21,712 So, what time does the bus leave? 99 00:05:22,583 --> 00:05:24,802 Not for a few hours. 100 00:05:24,846 --> 00:05:26,326 Don't come around too often. 101 00:05:29,633 --> 00:05:33,245 This isn't your regular Greyhound bus station. 102 00:05:34,682 --> 00:05:36,553 Well, hopefully one will be here by tonight. 103 00:05:37,467 --> 00:05:39,339 It's 8 a.m. 104 00:05:39,382 --> 00:05:40,949 You have a long book? 105 00:05:43,168 --> 00:05:44,561 [SIGHS] 106 00:05:44,605 --> 00:05:45,823 Thanks. 107 00:06:19,944 --> 00:06:21,206 [INDISTINCT] 108 00:06:21,250 --> 00:06:22,599 One at a time, now. 109 00:06:25,472 --> 00:06:27,343 - I'll go first then. - Stop. 110 00:06:27,387 --> 00:06:29,040 - We have a winner. - Winner of what? 111 00:06:29,084 --> 00:06:31,303 You just won a seat next to me. 112 00:06:39,094 --> 00:06:40,835 [FRANKIE] You coming, Emma? 113 00:06:40,878 --> 00:06:42,619 I wish we didn't have to go. 114 00:06:42,663 --> 00:06:44,142 You'd rather stay here? 115 00:06:44,186 --> 00:06:45,448 Well... 116 00:06:45,492 --> 00:06:47,363 I'd rather be anywhere else than here. 117 00:06:47,407 --> 00:06:48,582 At least, most days. 118 00:06:48,625 --> 00:06:50,540 But I hate the woods. 119 00:06:50,584 --> 00:06:52,455 Why? You scared or something? 120 00:06:52,499 --> 00:06:53,935 [LUTHER] Come on, Frankie. 121 00:06:53,978 --> 00:06:56,024 We're gonna get the worst seat on the bus 122 00:06:56,067 --> 00:06:58,418 if we don't hurry up. 123 00:06:58,461 --> 00:07:00,158 Don't be a fraidy cat, and come on, 124 00:07:00,202 --> 00:07:01,856 you can sit with us if you want. 125 00:07:01,899 --> 00:07:04,685 - But, Frankie. - Oh, hush, Luther. 126 00:07:04,728 --> 00:07:07,601 You know, you're just as scared sometimes as she is. 127 00:07:07,644 --> 00:07:08,689 Am not. 128 00:07:08,732 --> 00:07:09,994 You are so. 129 00:07:16,523 --> 00:07:19,482 [INSTRUMENTAL MUSIC] 130 00:07:25,096 --> 00:07:27,751 [KATHLEEN] It's like herding cats. 131 00:07:27,795 --> 00:07:30,275 Everyone in? Good. Let's go. 132 00:07:42,505 --> 00:07:45,465 [MUSIC CONTINUES] 133 00:08:12,970 --> 00:08:14,450 - Come on, you guys. - Hurry up. 134 00:08:14,494 --> 00:08:15,973 I'm coming. 135 00:08:17,627 --> 00:08:19,107 No pushing. 136 00:08:25,026 --> 00:08:27,419 Alright, guys. Come on. Let's get going. 137 00:08:28,464 --> 00:08:30,074 Go and have a good time. 138 00:08:35,645 --> 00:08:38,343 [INDISTINCT CHATTER] 139 00:08:38,387 --> 00:08:39,475 Sweet Jesus. 140 00:08:39,519 --> 00:08:41,695 [LAUGHTER] 141 00:08:42,913 --> 00:08:44,480 Alright, guys. Alright. 142 00:08:44,524 --> 00:08:46,526 Now, listen up. 143 00:08:46,569 --> 00:08:48,963 We all want you to have as much fun as you can 144 00:08:49,006 --> 00:08:50,442 while we're here, 145 00:08:50,486 --> 00:08:52,357 but first, a few rules, okay? 146 00:08:53,184 --> 00:08:54,838 Johnny. 147 00:08:54,882 --> 00:08:56,971 Crazy eyes up here, please. 148 00:08:57,014 --> 00:08:58,581 [KATHLEEN] Rule number one. 149 00:08:58,625 --> 00:09:01,236 You all should've divided into groups of four. 150 00:09:01,279 --> 00:09:02,585 Teens, you're in groups of two. 151 00:09:02,629 --> 00:09:04,369 George. 152 00:09:04,413 --> 00:09:05,588 [KATHLEEN] Everyone have their group? 153 00:09:05,632 --> 00:09:06,763 [ALL] Yes. 154 00:09:06,807 --> 00:09:08,460 Okay, good. 155 00:09:08,504 --> 00:09:11,202 We need you to stay with your group at all times. 156 00:09:11,246 --> 00:09:13,074 If you get separated from your group, 157 00:09:13,117 --> 00:09:15,206 find me, or Miss Melissa, 158 00:09:15,250 --> 00:09:17,208 or Mr. Leonard, or any adult 159 00:09:17,252 --> 00:09:19,646 in a brightly-colored shirt, okay? 160 00:09:19,689 --> 00:09:20,821 [ALL] Yes. 161 00:09:20,864 --> 00:09:23,824 Okay, good. Rule number two. 162 00:09:23,867 --> 00:09:25,521 Don't go beyond the flags 163 00:09:25,565 --> 00:09:27,131 on the outside of the camp site. 164 00:09:27,175 --> 00:09:28,611 [KATHLEEN] This is a great place 165 00:09:28,655 --> 00:09:30,657 with a lot of fun activities, 166 00:09:30,700 --> 00:09:33,268 but we are also in the wilderness 167 00:09:33,311 --> 00:09:35,096 and there are a lot 168 00:09:35,139 --> 00:09:38,621 of fast, big, sharp-toothed animals 169 00:09:38,665 --> 00:09:41,537 and we don't want any of you becoming bear food. 170 00:09:41,581 --> 00:09:42,625 [ALL] Ew. 171 00:09:42,669 --> 00:09:44,366 Ew is right. 172 00:09:45,193 --> 00:09:47,064 Rule number three. 173 00:09:47,108 --> 00:09:48,326 Don't litter. 174 00:09:48,370 --> 00:09:49,893 Rule number four. 175 00:09:51,329 --> 00:09:52,461 Have fun. 176 00:09:52,504 --> 00:09:53,505 [ALL] Yay! 177 00:09:53,549 --> 00:09:55,029 Alright, alright, now, okay. 178 00:09:55,072 --> 00:09:57,031 Mr. Leonard is going to show us to our cabins. 179 00:09:57,074 --> 00:09:58,598 - Yep, come on. - Oh. 180 00:10:07,476 --> 00:10:09,521 Alright, we're walking, we're walking, 181 00:10:09,565 --> 00:10:11,001 we're walking. 182 00:10:11,045 --> 00:10:12,873 Okay, cabin's just over here. 183 00:10:17,268 --> 00:10:19,270 Why do we have to bunk with the little kids? 184 00:10:19,314 --> 00:10:21,577 [MELISSA] Compared to me, you're all little kids. 185 00:10:21,621 --> 00:10:22,796 You'll be fine. 186 00:10:31,369 --> 00:10:32,675 Hey, little kid. 187 00:10:37,332 --> 00:10:39,813 And up, up, up, up, up. 188 00:10:42,032 --> 00:10:43,817 Okay, crazy campers. 189 00:10:43,860 --> 00:10:46,080 This, drum roll please, 190 00:10:46,123 --> 00:10:47,559 is your cool cabin. 191 00:10:47,603 --> 00:10:48,865 Make yourselves at home. 192 00:10:48,909 --> 00:10:51,085 Don't fight over the bunks, guys, okay? 193 00:10:51,128 --> 00:10:52,956 [FRANKIE] Come on, Emma. I got top. 194 00:10:54,566 --> 00:10:56,481 Luther, honey, do you need to use the bathroom 195 00:10:56,525 --> 00:10:57,918 or are you just super excited? 196 00:10:57,961 --> 00:10:59,528 Bathroom. 197 00:10:59,571 --> 00:11:02,052 Ooh, uh, boys' bathrooms are outside and to the left. 198 00:11:02,096 --> 00:11:03,358 Girls are on the right. 199 00:11:03,401 --> 00:11:05,752 George, will you please go with Luther? 200 00:11:05,795 --> 00:11:07,057 Thank you. 201 00:11:09,843 --> 00:11:11,758 Okay, so, dinner bell rings at 6:00 202 00:11:11,801 --> 00:11:13,585 and we all meet in the cafeteria, and tonight, 203 00:11:13,629 --> 00:11:15,587 for dinner, we are having 204 00:11:15,631 --> 00:11:18,590 hamburgers, fries and chocolate sundaes. Yum! 205 00:11:18,634 --> 00:11:20,680 [ALL] Yay! 206 00:11:21,768 --> 00:11:23,378 See you all there. 207 00:11:23,421 --> 00:11:25,902 Oh, uh... 208 00:11:25,946 --> 00:11:27,251 One more thing, uh, 209 00:11:27,295 --> 00:11:28,905 feel free to explore, but do not go 210 00:11:28,949 --> 00:11:31,647 beyond the orange flags that outline this camp. 211 00:11:31,691 --> 00:11:32,996 Beyond that is private property and we don't want 212 00:11:33,040 --> 00:11:34,476 you all to be trespassers. 213 00:11:34,519 --> 00:11:35,738 Did you guys hear that? 214 00:11:35,782 --> 00:11:37,435 - Yes. - Yeah. 215 00:11:37,479 --> 00:11:39,873 Miss Melissa, can we go and play now? 216 00:11:39,916 --> 00:11:43,137 Yes, honey. You all go have fun. 217 00:11:43,180 --> 00:11:44,573 [MELISSA] Please stay with your groups 218 00:11:44,616 --> 00:11:46,270 and remember, check in at the cafeteria 219 00:11:46,314 --> 00:11:47,663 when you hear the whistle. 220 00:11:49,709 --> 00:11:50,927 Are you all too good for fun? 221 00:11:50,971 --> 00:11:53,103 - Mm. - Yeah, yeah, thought so. No. 222 00:11:53,147 --> 00:11:54,496 Too bad, let's go. 223 00:11:56,498 --> 00:11:57,717 It's camp. 224 00:11:57,760 --> 00:11:59,414 - Woo! - Woo! 225 00:12:06,247 --> 00:12:07,944 Ready or not, here I come. 226 00:12:07,988 --> 00:12:10,730 MacKenzie and Laura are behind that tree over there. 227 00:12:11,469 --> 00:12:13,689 Johnny, come on! 228 00:12:15,517 --> 00:12:17,562 I wonder where this trail goes. 229 00:12:17,606 --> 00:12:20,609 [INSTRUMENTAL MUSIC] 230 00:12:37,931 --> 00:12:39,759 [OWL HOOTING] 231 00:12:49,638 --> 00:12:51,771 This must be the flags they were talking about. 232 00:12:51,814 --> 00:12:54,034 I don't see any bears or animals beyond them. 233 00:12:54,077 --> 00:12:56,384 But Miss Melissa and Miss Kathleen said... 234 00:12:56,427 --> 00:12:58,821 They said to go have fun and be adventurous. 235 00:12:58,865 --> 00:13:00,692 But we can get in trouble. 236 00:13:00,736 --> 00:13:02,390 [FRANKIE] Do you see anyone else around? 237 00:13:02,433 --> 00:13:04,261 Who's gonna tell? You? 238 00:13:05,872 --> 00:13:07,264 George? 239 00:13:07,308 --> 00:13:09,484 - No, I won't. - No. 240 00:13:09,527 --> 00:13:11,094 Emma? 241 00:13:11,138 --> 00:13:12,574 I don't think we should. 242 00:13:12,617 --> 00:13:14,489 Come on, we're always stuck in that home. 243 00:13:14,532 --> 00:13:16,012 We deserve a little adventure. 244 00:13:16,056 --> 00:13:17,797 Don't be so scared all the time. 245 00:13:21,235 --> 00:13:22,410 [GEORGE] Look, there's a house over there. 246 00:13:22,453 --> 00:13:23,803 Looks abandoned. 247 00:13:23,846 --> 00:13:25,326 Maybe there's treasure in there. 248 00:13:25,369 --> 00:13:26,370 [GEORGE] You think? 249 00:13:26,414 --> 00:13:27,415 Well, if you had treasure, 250 00:13:27,458 --> 00:13:28,982 where would you bury it? 251 00:13:29,025 --> 00:13:30,418 [LUTHER] On a sunken ship. 252 00:13:30,461 --> 00:13:32,072 [GEORGE] A deserted island, of course. 253 00:13:32,115 --> 00:13:33,638 [FRANKIE] Or maybe a deserted cabin. 254 00:13:34,683 --> 00:13:37,207 Hmm. Maybe. 255 00:13:37,251 --> 00:13:38,861 How do you know it's deserted? 256 00:13:38,905 --> 00:13:40,297 [FRANKIE] Because the windows are dirty. 257 00:13:40,341 --> 00:13:41,777 No one would live in a house like that 258 00:13:41,821 --> 00:13:43,170 and not keep the windows clean. 259 00:13:44,432 --> 00:13:46,042 Haven't you seen any movies? 260 00:13:46,086 --> 00:13:49,132 Houses with dirty windows are always deserted. 261 00:13:49,176 --> 00:13:52,005 Maybe the owners only visit sometimes 262 00:13:52,048 --> 00:13:54,137 and they haven't been here in a while. 263 00:13:54,181 --> 00:13:56,705 Whatever happened, I'm gonna go check it out for treasure. 264 00:13:56,748 --> 00:13:58,054 Who's with me? 265 00:14:01,144 --> 00:14:03,407 Fine, I'll go by myself. 266 00:14:06,236 --> 00:14:09,631 But if I find treasure, it's all mine, you babies. 267 00:14:09,674 --> 00:14:12,590 [FRANKIE] Finders keepers, losers weepers. 268 00:14:12,634 --> 00:14:13,896 Frankie, wait, we're not supposed 269 00:14:13,940 --> 00:14:15,637 to go anywhere by ourselves. 270 00:14:15,680 --> 00:14:18,509 Well, then what are you waiting for? 271 00:14:18,553 --> 00:14:20,381 We can't just let her go by herself. 272 00:14:22,687 --> 00:14:25,081 What if there is treasure hidden in there? 273 00:14:25,125 --> 00:14:26,300 [GEORGE] Or a wild animal. 274 00:14:26,343 --> 00:14:28,345 I don't wanna be their next meal. 275 00:14:28,389 --> 00:14:29,781 Emma, what do you think? 276 00:14:30,608 --> 00:14:32,741 - Emma? - Huh? 277 00:14:32,784 --> 00:14:34,221 [LUTHER] What do you think? 278 00:14:34,264 --> 00:14:37,964 Well, Miss Melissa did say to stay in groups. 279 00:14:38,007 --> 00:14:40,140 [EMMA] So... 280 00:14:40,183 --> 00:14:41,706 Alright, fine, I'm the oldest here, 281 00:14:41,750 --> 00:14:43,360 so I guess I'm in charge. 282 00:14:48,844 --> 00:14:51,847 [INSTRUMENTAL MUSIC] 283 00:15:06,079 --> 00:15:08,646 [GEORGE] It looks like there's a door over there. Maybe it's unlocked. 284 00:15:08,690 --> 00:15:10,692 And how're we gonna reach that, brainiac? 285 00:15:10,735 --> 00:15:12,389 None of us are tall enough to even touch 286 00:15:12,433 --> 00:15:14,261 the bottom of the cabin. 287 00:15:14,304 --> 00:15:16,741 Maybe someone can stand on someone else's shoulders. 288 00:15:18,439 --> 00:15:19,657 It's not gonna work. 289 00:15:19,701 --> 00:15:21,311 We're still too short. 290 00:15:30,930 --> 00:15:33,933 [MUSIC CONTINUES] 291 00:15:36,892 --> 00:15:38,676 [GEORGE] Hey, look, there's a ladder. 292 00:15:41,027 --> 00:15:42,854 Maybe one of us can climb up the ladder 293 00:15:42,898 --> 00:15:44,856 and then the rest can secure it. 294 00:15:44,900 --> 00:15:47,076 [FRANKIE] I don't know, it looks dangerous. 295 00:15:47,120 --> 00:15:49,035 Who's gonna take a chance on that? 296 00:15:49,078 --> 00:15:50,558 I'll do it. 297 00:15:50,601 --> 00:15:52,342 Really? You? 298 00:15:52,386 --> 00:15:53,778 Yeah. 299 00:15:54,301 --> 00:15:56,085 Okay. 300 00:15:56,129 --> 00:15:58,218 Frankie and Luther, keep the ladder from moving. 301 00:15:58,261 --> 00:15:59,784 Aye, aye, captain. 302 00:16:12,580 --> 00:16:14,321 [COUGHS] 303 00:16:20,718 --> 00:16:23,243 - You okay in there? - Yeah. 304 00:16:23,286 --> 00:16:24,940 Alright, we're gonna go to the front. 305 00:16:28,726 --> 00:16:30,163 Hello? 306 00:16:41,478 --> 00:16:42,566 [KNOCK ON DOOR] 307 00:16:50,052 --> 00:16:51,967 [FRANKIE] Took you long enough. 308 00:16:52,011 --> 00:16:54,578 [LUTHER] Are there any animals living in there? 309 00:16:54,622 --> 00:16:55,710 I don't think so. 310 00:16:55,753 --> 00:16:57,277 Sure is dusty. 311 00:16:58,321 --> 00:17:00,019 Watch out for a creaky floor. 312 00:17:00,062 --> 00:17:02,804 People always hide things under the floor in movies. 313 00:17:10,203 --> 00:17:12,944 It looks like whoever lived here had a baby. 314 00:17:12,988 --> 00:17:14,294 Jackpot. 315 00:17:14,337 --> 00:17:16,644 - What is it? - Is it a treasure chest? 316 00:17:21,692 --> 00:17:24,086 That's not a treasure chest. That's for toys. 317 00:17:24,130 --> 00:17:27,176 And what do you think toys are to a kid? Hm? 318 00:17:27,220 --> 00:17:28,917 Let's open it. 319 00:17:31,137 --> 00:17:32,355 [GROANS] 320 00:17:34,140 --> 00:17:36,620 Oh, man, they're just baby toys. 321 00:17:36,664 --> 00:17:37,882 So much for treasure. 322 00:17:37,926 --> 00:17:39,754 Well, how did I know? 323 00:17:40,668 --> 00:17:42,583 Busted exploration. 324 00:17:43,801 --> 00:17:45,803 [YELLING] 325 00:17:45,847 --> 00:17:47,936 Jeez, Jake, not cool. 326 00:17:47,979 --> 00:17:50,547 Okay, Miss Melissa and Miss Kathleen 327 00:17:50,591 --> 00:17:53,115 would be so angry that you guys left the camp site. 328 00:17:53,159 --> 00:17:54,508 Well, so did you. 329 00:17:54,551 --> 00:17:57,119 Well I'm big and you're little. 330 00:17:57,163 --> 00:17:59,034 Besides, I came looking for you guys. 331 00:17:59,078 --> 00:18:00,731 What are you babies doing in here anyway? 332 00:18:00,775 --> 00:18:02,690 We're not babies, we were looking for treasure, 333 00:18:02,733 --> 00:18:04,387 but there isn't any. 334 00:18:04,431 --> 00:18:06,041 Well, duh. 335 00:18:06,085 --> 00:18:08,261 This is just someone's old house. 336 00:18:08,304 --> 00:18:10,872 [KYRA] There's nothing in here but dust and... 337 00:18:10,915 --> 00:18:11,916 Dust. 338 00:18:11,960 --> 00:18:13,353 [BELL RINGING] 339 00:18:13,396 --> 00:18:15,137 That's the dinner bell. We gotta go. 340 00:18:15,181 --> 00:18:16,486 [JAKE] Come on, if I get in trouble, 341 00:18:16,530 --> 00:18:18,009 you guys get in trouble. 342 00:18:22,449 --> 00:18:25,452 [INSTRUMENTAL MUSIC] 343 00:18:32,328 --> 00:18:34,939 [BUZZING] 344 00:18:39,466 --> 00:18:42,295 [THUNDER RUMBLING] 345 00:18:59,312 --> 00:19:01,270 [BUZZING] 346 00:19:04,055 --> 00:19:05,274 Emma, you coming? 347 00:19:06,275 --> 00:19:07,755 Come on. 348 00:19:21,116 --> 00:19:22,639 What're you doing? 349 00:19:22,683 --> 00:19:24,250 Promise not to tell? 350 00:19:33,955 --> 00:19:36,349 Okay. Pinky promise. 351 00:19:38,307 --> 00:19:40,396 Look. 352 00:19:40,440 --> 00:19:42,224 Where did you get that? 353 00:19:42,268 --> 00:19:43,617 It was in the toy trunk. 354 00:19:43,660 --> 00:19:46,054 You stole it? 355 00:19:46,097 --> 00:19:48,012 It's always the quiet ones. 356 00:19:48,056 --> 00:19:50,058 I think it's magic. 357 00:19:50,101 --> 00:19:52,365 Magic doesn't happen for kids like us, Emma. 358 00:19:52,408 --> 00:19:54,236 If it did, do you think we'd be living 359 00:19:54,280 --> 00:19:56,499 in a group home without families? 360 00:19:56,543 --> 00:19:58,284 You don't believe in magic? 361 00:19:58,327 --> 00:20:00,982 I've never seen anything magical happen before. 362 00:20:01,025 --> 00:20:03,767 I hope all the time for magic, but, do you? 363 00:20:03,811 --> 00:20:05,465 I think anything is possible 364 00:20:05,508 --> 00:20:08,511 and I swear I saw this fish glow. 365 00:20:12,472 --> 00:20:14,125 Nope, no magic. 366 00:20:14,169 --> 00:20:16,780 But hey, we can use it for story circle if you want. 367 00:20:16,824 --> 00:20:18,608 Just don't tell anybody where you got it. 368 00:20:24,092 --> 00:20:25,398 Where'd you get this? 369 00:20:25,441 --> 00:20:27,965 Uh, Emma found it underneath the bunk. 370 00:20:28,009 --> 00:20:30,664 - Wasn't that in the... - Shh! 371 00:20:30,707 --> 00:20:33,101 Well, wasn't that in the toy box? 372 00:20:33,144 --> 00:20:34,537 I don't know what you're talking about. 373 00:20:34,581 --> 00:20:36,887 And we're gonna be late for story circle. 374 00:20:36,931 --> 00:20:39,281 Emma, did you steal this from the house? 375 00:20:39,325 --> 00:20:41,022 I didn't steal it. 376 00:20:41,065 --> 00:20:43,329 Just... borrowed. 377 00:20:43,372 --> 00:20:46,549 She says it's magic and it glows. 378 00:20:46,593 --> 00:20:49,073 You're not gonna tell on me, are you? 379 00:20:49,117 --> 00:20:50,597 No, I'm not gonna tell on you. 380 00:20:51,554 --> 00:20:52,816 We'd all get in trouble. 381 00:20:52,860 --> 00:20:54,296 We all crossed the flags. 382 00:20:55,689 --> 00:20:57,865 Looks like we're all in this together. 383 00:20:57,908 --> 00:20:58,909 Deal? 384 00:20:58,953 --> 00:21:00,041 Deal. 385 00:21:00,737 --> 00:21:01,825 Deal. 386 00:21:01,869 --> 00:21:03,131 Luther. 387 00:21:05,699 --> 00:21:06,787 Deal. 388 00:21:06,830 --> 00:21:08,092 It'll be our secret. 389 00:21:08,136 --> 00:21:09,746 [MELISSA] It's story circle time. 390 00:21:09,790 --> 00:21:11,095 Let's go. 391 00:21:11,966 --> 00:21:13,010 Emma, 392 00:21:13,054 --> 00:21:14,447 I don't think you're crazy. 393 00:21:18,494 --> 00:21:21,497 [INSTRUMENTAL MUSIC] 394 00:21:37,600 --> 00:21:38,645 Hi. 395 00:21:38,688 --> 00:21:40,734 - Hi. - Mind if I sit with you? 396 00:21:40,777 --> 00:21:41,996 Oh, no. 397 00:21:42,823 --> 00:21:44,433 It's my dinner time. 398 00:21:46,217 --> 00:21:48,916 That bus should be along any minute now. 399 00:21:51,397 --> 00:21:52,702 Sustenance. 400 00:21:55,183 --> 00:21:56,402 Health. 401 00:21:58,926 --> 00:21:59,970 And fun. 402 00:22:01,058 --> 00:22:02,059 That's what I always say. 403 00:22:02,103 --> 00:22:03,191 You gotta have fun in life, 404 00:22:03,234 --> 00:22:04,627 you know? 405 00:22:05,498 --> 00:22:06,934 Hey, you hungry? 406 00:22:08,979 --> 00:22:10,111 No, no, I'm okay. 407 00:22:10,154 --> 00:22:11,330 No, no, no, here. 408 00:22:14,898 --> 00:22:16,509 Thank you. 409 00:22:19,642 --> 00:22:21,078 Think nothing of it. 410 00:22:30,653 --> 00:22:32,176 So, is that your name? 411 00:22:32,220 --> 00:22:33,395 Anthony? 412 00:22:33,439 --> 00:22:34,918 Mm-hmm. 413 00:22:34,962 --> 00:22:37,921 Patron saint of all that's lost. 414 00:22:37,965 --> 00:22:39,358 Things. People. 415 00:22:40,402 --> 00:22:43,057 - People? - Yeah. 416 00:22:45,146 --> 00:22:47,104 How can you lose people? 417 00:22:47,148 --> 00:22:49,411 There's a few ways, I guess. 418 00:22:49,455 --> 00:22:50,847 None of them are very pleasant. 419 00:22:52,153 --> 00:22:53,459 But, you know, I don't think 420 00:22:53,502 --> 00:22:56,984 you can misplace a person, can ya'? 421 00:22:57,027 --> 00:23:00,422 I mean, I've never misplaced anyone, have you? 422 00:23:00,466 --> 00:23:03,033 - No. - That's very good. 423 00:23:03,077 --> 00:23:04,731 Saint Anthony, the patron saint 424 00:23:04,774 --> 00:23:08,082 who helps people find what they've lost. 425 00:23:08,125 --> 00:23:10,389 - I'm named after him. - Hm. 426 00:23:10,432 --> 00:23:12,695 [ANTHONY] The only thing I can do to really help anybody 427 00:23:12,739 --> 00:23:14,305 is to try to get them on the bus that 428 00:23:14,349 --> 00:23:15,959 is going somewhere we send it. 429 00:23:16,003 --> 00:23:17,047 [CHUCKLING] 430 00:23:20,007 --> 00:23:22,444 Speaking of which, where is that bus? 431 00:23:22,488 --> 00:23:24,490 If it ever comes. 432 00:23:24,533 --> 00:23:26,796 [THUNDER RUMBLING] 433 00:23:28,842 --> 00:23:30,278 [ANTHONY] Strange weather we're having. 434 00:23:34,325 --> 00:23:37,024 [KATHLEEN] Remember, me and Miss Melissa will be going around 435 00:23:37,067 --> 00:23:38,373 and listening to all your stories 436 00:23:38,417 --> 00:23:41,724 and the best, most exciting story... 437 00:23:41,768 --> 00:23:43,857 that group gets to go into the lake first 438 00:23:43,900 --> 00:23:46,642 and they get first dibs on ice cream sundaes. 439 00:23:46,686 --> 00:23:48,078 [ALL] Yes! 440 00:23:48,122 --> 00:23:50,429 Yeah! So let the story-telling begin. 441 00:23:51,517 --> 00:23:53,170 Nah, uh, uh, uh, Kyra. 442 00:23:53,214 --> 00:23:54,694 Give me the iPod. 443 00:23:54,737 --> 00:23:56,391 But this is a kid's game. 444 00:23:56,435 --> 00:23:57,566 Well, if you wanna be like the adults 445 00:23:57,610 --> 00:23:59,046 you can go clean the bathrooms. 446 00:23:59,089 --> 00:24:00,395 Otherwise, you're gonna stay here, participate 447 00:24:00,439 --> 00:24:02,484 and use your imagination. 448 00:24:02,528 --> 00:24:03,746 Thank you. 449 00:24:07,010 --> 00:24:08,795 Okay, I'll start. 450 00:24:08,838 --> 00:24:10,666 No, I wanna start. 451 00:24:10,710 --> 00:24:11,885 I think Emma should start 452 00:24:11,928 --> 00:24:13,756 since it's her fish we're using. 453 00:24:13,800 --> 00:24:15,454 Whoa, whoa, whoa, I'm the oldest. 454 00:24:15,497 --> 00:24:17,847 And who cares if she has some dirty old fish? 455 00:24:17,891 --> 00:24:20,763 'Cause whoever has the fish gets to continue the story. 456 00:24:20,807 --> 00:24:22,722 It's only fair. Emma can start 457 00:24:22,765 --> 00:24:24,550 and then pass the fish to whoever she wants. 458 00:24:24,593 --> 00:24:25,986 And then, that person can pass it to 459 00:24:26,029 --> 00:24:27,030 whoever they want 460 00:24:27,074 --> 00:24:28,467 and on and on and on. 461 00:24:28,510 --> 00:24:30,773 Just do it. I don't wanna be here all night. 462 00:24:30,817 --> 00:24:32,122 Fine. 463 00:24:32,166 --> 00:24:33,950 [EMMA] Okay. 464 00:24:33,994 --> 00:24:36,170 Once upon a time, there was a girl. 465 00:24:36,213 --> 00:24:38,433 Well, why does it have to be a girl? 466 00:24:38,477 --> 00:24:40,304 Duh, 'cause girls rule. 467 00:24:40,348 --> 00:24:41,871 Girls are dumb. 468 00:24:41,915 --> 00:24:44,265 I know you did not just say that. 469 00:24:44,308 --> 00:24:46,093 Alright, let's just get on with it already. 470 00:24:46,136 --> 00:24:47,747 Emma, hold the fish. 471 00:24:48,530 --> 00:24:49,618 [SIGHS] 472 00:24:50,663 --> 00:24:51,968 Well... 473 00:24:52,012 --> 00:24:54,536 I could make it about a boy. 474 00:24:54,580 --> 00:24:57,321 But I just have this very strong feeling 475 00:24:57,365 --> 00:24:59,454 like it has to be about a girl. 476 00:24:59,498 --> 00:25:01,717 [BUZZING] 477 00:25:01,761 --> 00:25:02,805 You see? 478 00:25:07,506 --> 00:25:09,508 Never mind. 479 00:25:09,551 --> 00:25:12,032 [SIGHS] Okay, here we go again. 480 00:25:14,425 --> 00:25:17,907 Once upon a time, on a foggy night, 481 00:25:17,951 --> 00:25:21,432 there was a girl, lost in the wilderness. 482 00:25:27,700 --> 00:25:29,876 [DOOR RATTLING] 483 00:25:32,705 --> 00:25:35,708 [INSTRUMENTAL MUSIC] 484 00:25:55,684 --> 00:25:58,687 Hey, hey, hey. Look what the wind blew in. 485 00:25:58,731 --> 00:26:00,384 I didn't even hear it arrive. 486 00:26:00,428 --> 00:26:02,299 That's Philomena. 487 00:26:02,343 --> 00:26:03,474 Hello to the lovely Phil. 488 00:26:03,518 --> 00:26:04,824 Lovely to see you again. 489 00:26:04,867 --> 00:26:07,696 Well, good to see you too, Sir Anthony. 490 00:26:07,740 --> 00:26:09,480 Heard you got a new passenger for me. 491 00:26:09,524 --> 00:26:11,308 Yeah, got one for you tonight. 492 00:26:11,352 --> 00:26:12,832 Well, it's good to meet you. 493 00:26:12,875 --> 00:26:14,050 My name is Philomena, 494 00:26:14,094 --> 00:26:15,399 but you can call me Phil. 495 00:26:16,226 --> 00:26:17,619 I'm Bridget. 496 00:26:22,668 --> 00:26:24,408 See, how this works, honey. 497 00:26:24,452 --> 00:26:26,062 The bus moves, not the depot. 498 00:26:27,020 --> 00:26:28,674 You're in good hands here. 499 00:26:28,717 --> 00:26:31,764 Good luck to ya', Miss Bridget. 500 00:26:31,807 --> 00:26:33,679 - Thanks for the sandwich. - Anytime. 501 00:26:33,722 --> 00:26:35,289 - Run along. - Hm. 502 00:26:40,381 --> 00:26:42,862 Now see that she gets to where she's going. 503 00:26:42,905 --> 00:26:45,255 - Have I ever let you down? - Never. 504 00:26:45,299 --> 00:26:47,997 And be sure to say hi to our friend for me, would you? 505 00:26:48,041 --> 00:26:49,782 - Will do. - Okay. 506 00:27:08,191 --> 00:27:09,279 Wow, that was fast. 507 00:27:09,323 --> 00:27:11,151 [JAKE] Boring. 508 00:27:13,196 --> 00:27:14,241 What a snooze fest. 509 00:27:14,284 --> 00:27:15,285 Let me get the fish. 510 00:27:15,329 --> 00:27:16,504 Hello, Frankie. 511 00:27:17,331 --> 00:27:19,115 Ha! My turn. 512 00:27:19,159 --> 00:27:21,727 Sit down and don't be such a bully. 513 00:27:21,770 --> 00:27:24,338 Is everything alright over there? 514 00:27:24,381 --> 00:27:27,646 - Jake? - Yes, Miss Kathleen. 515 00:27:27,689 --> 00:27:29,735 Can I please continue the story? 516 00:27:31,693 --> 00:27:36,350 Now, as she goes along wandering through nowhere... 517 00:27:36,393 --> 00:27:37,873 a man appears behind her. 518 00:27:39,135 --> 00:27:40,484 [LUTHER] Is it a scary man? 519 00:27:41,485 --> 00:27:43,226 [FRANKIE] No. 520 00:27:43,270 --> 00:27:44,750 [GEORGE] Is he old? 521 00:27:44,793 --> 00:27:46,229 [FRANKIE] No. 522 00:27:49,711 --> 00:27:52,192 Uh, you looking at me? 523 00:27:52,235 --> 00:27:54,063 No, no, no. 524 00:27:56,544 --> 00:27:58,720 If you will please stop interrupting me, 525 00:27:58,764 --> 00:28:00,679 I could tell you what kind of man. 526 00:28:01,767 --> 00:28:04,117 A little man appears beside her 527 00:28:04,160 --> 00:28:05,988 and introduces himself. 528 00:28:08,382 --> 00:28:10,993 [FRANKIE] Hi, I'm Jude. 529 00:28:11,037 --> 00:28:12,342 Where did you come from? 530 00:28:13,604 --> 00:28:14,693 Here. 531 00:28:16,042 --> 00:28:17,783 But-but I thought I was the only one. 532 00:28:17,826 --> 00:28:20,481 Oh, I was asleep in the back. 533 00:28:20,524 --> 00:28:21,743 You probably missed me. 534 00:28:21,787 --> 00:28:22,831 It happens a lot. 535 00:28:24,746 --> 00:28:25,747 Hey, Phil. 536 00:28:26,792 --> 00:28:28,315 Hiya, Jude. 537 00:28:28,358 --> 00:28:29,664 Looking good. 538 00:28:29,708 --> 00:28:30,926 Good to be back. 539 00:28:30,970 --> 00:28:32,188 It's been a while. 540 00:28:32,232 --> 00:28:33,755 That it has. 541 00:28:33,799 --> 00:28:35,409 Happy to see you. 542 00:28:35,452 --> 00:28:38,151 So, where you headed, Bridget? 543 00:28:38,194 --> 00:28:39,674 How do you know my name? 544 00:28:40,283 --> 00:28:41,284 Oh, 545 00:28:41,328 --> 00:28:43,069 I heard you say it earlier. 546 00:28:43,112 --> 00:28:44,984 But you said you were sleeping. 547 00:28:46,376 --> 00:28:48,509 - Mints? - No. 548 00:28:48,552 --> 00:28:49,771 - No? - No, thank you. 549 00:28:49,815 --> 00:28:51,251 Gum? 550 00:28:51,817 --> 00:28:53,209 No. 551 00:28:53,253 --> 00:28:54,733 Let me see. 552 00:28:54,776 --> 00:28:55,777 Licorice? 553 00:28:56,604 --> 00:28:58,171 Hm, let me see. 554 00:28:59,259 --> 00:29:00,347 Oh. 555 00:29:00,390 --> 00:29:01,565 Some turkey gravy? 556 00:29:01,609 --> 00:29:03,393 No, thank you. I'm not hungry. 557 00:29:04,960 --> 00:29:06,832 Ooh, wait a minute. 558 00:29:06,875 --> 00:29:08,747 That's from, uh, Thanksgiving. 559 00:29:09,399 --> 00:29:10,531 Forget that. 560 00:29:11,314 --> 00:29:12,533 Not hungry? 561 00:29:12,576 --> 00:29:13,664 Hold on. 562 00:29:15,971 --> 00:29:17,190 How about a ukulele? 563 00:29:17,233 --> 00:29:18,844 [LUTHER] A ukulele? 564 00:29:18,887 --> 00:29:19,975 Frankie! 565 00:29:20,019 --> 00:29:21,237 [FRANKIE] Quiet, Luther. 566 00:29:21,281 --> 00:29:23,109 That came out of your pocket? 567 00:29:23,152 --> 00:29:25,024 I don't play, but... 568 00:29:25,067 --> 00:29:26,373 it's always good to have it on board 569 00:29:26,416 --> 00:29:27,722 in case somebody does. 570 00:29:27,766 --> 00:29:29,071 I don't play either. 571 00:29:29,593 --> 00:29:30,943 Hm. 572 00:29:30,986 --> 00:29:32,771 So, I guess we'll just have to talk then. 573 00:29:33,902 --> 00:29:35,382 Where are you from? 574 00:29:35,425 --> 00:29:37,036 Well, I don't 575 00:29:37,079 --> 00:29:40,300 really think I'm from anywhere. 576 00:29:40,343 --> 00:29:42,650 I do a lot of moving around. 577 00:29:42,693 --> 00:29:44,173 Been in a lot of houses. 578 00:29:44,957 --> 00:29:46,306 Too many to count. 579 00:29:46,349 --> 00:29:47,698 With your family? 580 00:29:47,742 --> 00:29:49,613 No, um, I don't have a family. 581 00:29:50,440 --> 00:29:51,833 Everybody has a family. 582 00:29:53,008 --> 00:29:55,184 - Not me. - Why do you say that? 583 00:29:57,883 --> 00:29:59,623 Oh, you know what? 584 00:29:59,667 --> 00:30:01,060 We don't need to talk about it right now. 585 00:30:02,322 --> 00:30:03,976 Oh, wait a minute. 586 00:30:04,019 --> 00:30:05,978 - Are you okay? - Yeah. 587 00:30:06,021 --> 00:30:07,718 I think I got one more thing in my pocket. 588 00:30:11,157 --> 00:30:12,288 Oh. 589 00:30:12,985 --> 00:30:14,073 Fish stuffy? 590 00:30:14,116 --> 00:30:15,509 I'm tired of this story. 591 00:30:15,552 --> 00:30:16,771 Let me get the fish. 592 00:30:16,815 --> 00:30:17,816 Ugh! 593 00:30:18,642 --> 00:30:20,644 [TIRES SCREECHING] 594 00:30:21,863 --> 00:30:22,864 What was that? 595 00:30:23,473 --> 00:30:26,085 Uh-oh. 596 00:30:26,128 --> 00:30:27,260 - Hey! - Hey! 597 00:30:27,303 --> 00:30:29,915 - Not cool, Jake. - Yeah, whatever. 598 00:30:29,958 --> 00:30:32,134 What's all the fuss going on here? 599 00:30:32,178 --> 00:30:33,875 Jake threw the fish Emma found in the house 600 00:30:33,919 --> 00:30:35,485 beyond the flags into the woods. 601 00:30:35,529 --> 00:30:36,922 Luther! 602 00:30:37,531 --> 00:30:38,749 Oops. 603 00:30:38,793 --> 00:30:39,968 Sorry. 604 00:30:40,012 --> 00:30:41,970 Emma, is this true? 605 00:30:43,711 --> 00:30:47,149 Right, and I bet you had a few accomplices, didn't you? 606 00:30:47,193 --> 00:30:49,891 Right, Jake, Kyra, go to the cafeteria. 607 00:30:49,935 --> 00:30:52,198 See if they need help cleaning or peeling potatoes. 608 00:30:52,241 --> 00:30:54,243 - What did I do? - Do as I say, Kyra. 609 00:30:59,988 --> 00:31:02,948 Now, for the four of you, story time is over. 610 00:31:02,991 --> 00:31:04,471 I want you to immediately go back to your cabin 611 00:31:04,514 --> 00:31:06,038 and remain there for the rest of the evening. 612 00:31:06,081 --> 00:31:08,257 - But... - No buts, George. 613 00:31:08,301 --> 00:31:10,956 Can we take the marshmallows with us? 614 00:31:10,999 --> 00:31:12,914 No, you may not, Luther. 615 00:31:12,958 --> 00:31:14,002 Now head to your cabin. 616 00:31:14,046 --> 00:31:15,134 I'll be there in a few moments 617 00:31:15,177 --> 00:31:16,439 to have a talk with you. 618 00:31:18,789 --> 00:31:19,921 Thanks a lot, Frankie. 619 00:31:19,965 --> 00:31:20,922 Me? 620 00:31:20,966 --> 00:31:22,315 Emma took the fish. 621 00:31:22,358 --> 00:31:23,490 Well, she wouldn't have the fish 622 00:31:23,533 --> 00:31:25,187 if we didn't go to that cabin. 623 00:31:25,231 --> 00:31:27,320 [FRANKIE] Whose side are you on anyway, Luther? 624 00:31:27,363 --> 00:31:29,104 We're related, remember? 625 00:31:29,975 --> 00:31:31,411 [PHIL SIGHS] 626 00:31:35,676 --> 00:31:36,764 Pop! 627 00:31:38,026 --> 00:31:39,027 What now? 628 00:31:39,071 --> 00:31:40,115 Jude? 629 00:31:40,986 --> 00:31:42,291 What? Don't look at me. 630 00:31:42,335 --> 00:31:43,945 Do I look like I can change a tire? 631 00:31:43,989 --> 00:31:47,079 - What about you? - No. 632 00:31:47,122 --> 00:31:48,950 Tsk, well, then... 633 00:31:48,994 --> 00:31:51,039 guess we have to call in some backup. 634 00:31:51,083 --> 00:31:52,519 Backup? Aren't we in the middle of nowhere? 635 00:31:52,562 --> 00:31:55,478 No, no, no, we passed Nowhere an hour ago. 636 00:31:55,522 --> 00:31:58,003 - We're on our way to... - Which means we could call. 637 00:31:58,046 --> 00:31:59,874 - Do you think he's up? - Yeah. 638 00:31:59,918 --> 00:32:01,136 Yeah. 639 00:32:01,180 --> 00:32:02,268 Do it. 640 00:32:11,712 --> 00:32:13,540 Somebody call for a cab? 641 00:32:14,889 --> 00:32:16,282 Hey, dude. 642 00:32:27,119 --> 00:32:28,163 Is that in your way? 643 00:32:29,425 --> 00:32:30,861 Oh, no, it's okay. 644 00:32:32,646 --> 00:32:34,039 Kinda like a pillow. 645 00:32:35,127 --> 00:32:36,998 Sorta reminds me of a... 646 00:32:37,042 --> 00:32:38,086 Of what? 647 00:32:39,653 --> 00:32:42,003 - Nothing. - You sure? 648 00:32:42,047 --> 00:32:43,962 Seems like you were thinking of something pretty good. 649 00:32:45,920 --> 00:32:47,182 Um... 650 00:32:47,226 --> 00:32:49,402 Well, it... it kinda reminds me 651 00:32:49,445 --> 00:32:51,056 of a stuffed animal I had when I was little. 652 00:32:51,882 --> 00:32:53,101 It was a fish too. 653 00:32:54,711 --> 00:32:56,409 I used to take it with me everywhere. 654 00:32:57,801 --> 00:32:59,412 It was my favorite. 655 00:32:59,455 --> 00:33:00,674 Oh, yeah? 656 00:33:02,676 --> 00:33:04,373 Yeah, um... 657 00:33:04,417 --> 00:33:06,419 My mom and I made it together when I was real little. 658 00:33:14,427 --> 00:33:15,863 [INDISTINCT CHATTER] 659 00:33:20,085 --> 00:33:21,390 [MOM] You and your fish are both smiling. 660 00:33:21,434 --> 00:33:22,522 It's so sweet. 661 00:33:22,565 --> 00:33:24,350 Look at your little "Cheese". 662 00:33:24,393 --> 00:33:26,178 Good. You get that from your dad. 663 00:33:27,788 --> 00:33:28,876 What happened to it? 664 00:33:30,443 --> 00:33:32,488 Um, I lost them. 665 00:33:33,750 --> 00:33:34,795 It, I mean, um, 666 00:33:34,838 --> 00:33:37,754 actually, I lost... I lost it. 667 00:33:37,798 --> 00:33:40,801 Oh, that's too bad. 668 00:33:40,844 --> 00:33:43,064 See, now that's a job for Saint Anthony. 669 00:33:43,108 --> 00:33:44,544 He'd help you find that fish. 670 00:33:44,587 --> 00:33:46,024 That he could. 671 00:33:46,067 --> 00:33:47,634 You'd think he would've helped me find my waist. 672 00:33:47,677 --> 00:33:48,678 [TIRES SCREECHING] 673 00:33:48,722 --> 00:33:50,506 Or find the road. 674 00:33:50,550 --> 00:33:52,334 Hey, let's not get crazy now. 675 00:33:52,378 --> 00:33:53,814 Okay? 676 00:33:55,076 --> 00:33:57,774 What about a family? 677 00:33:57,818 --> 00:33:59,733 [ANTHONY] Miracles happen every day, my dear. 678 00:34:18,360 --> 00:34:20,449 [KATHLEEN] I think someone walked off with the fish. 679 00:34:20,493 --> 00:34:23,061 - Oh, boy. - Some one needs to find it. 680 00:34:23,104 --> 00:34:25,498 Well, we'll have Miss Melissa send the kids out for it. 681 00:34:27,195 --> 00:34:28,631 Hold my feet. 682 00:34:33,114 --> 00:34:34,594 Boo. 683 00:34:36,204 --> 00:34:38,511 Oh, come on. It's not that bad. 684 00:34:38,554 --> 00:34:40,904 We can't get into that much trouble. 685 00:34:40,948 --> 00:34:43,864 Frankie, I'm getting tired of holding your feet. 686 00:34:43,907 --> 00:34:45,300 Jeez, Luther. 687 00:34:53,178 --> 00:34:55,223 I'm just sad, I guess. 688 00:34:55,267 --> 00:34:57,095 Why? Because of the fish? 689 00:34:57,138 --> 00:34:59,140 We can go find it tomorrow. 690 00:34:59,184 --> 00:35:01,142 Hopefully a bear doesn't eat it. 691 00:35:01,186 --> 00:35:03,188 Luther, bears don't eat stuffed animals. 692 00:35:05,364 --> 00:35:07,453 Well, my little mischief-makers. 693 00:35:07,496 --> 00:35:09,063 What do you have to say for yourself? 694 00:35:12,197 --> 00:35:13,850 Nothing? 695 00:35:13,894 --> 00:35:16,201 We have rules put in place to keep you safe. 696 00:35:16,244 --> 00:35:17,463 Keep you out of harm's way. 697 00:35:17,506 --> 00:35:18,855 You can't just go breaking them 698 00:35:18,899 --> 00:35:20,640 because you feel like it. 699 00:35:20,683 --> 00:35:22,250 Can you imagine if adults did that? 700 00:35:22,294 --> 00:35:23,860 Imagine the calamity. 701 00:35:23,904 --> 00:35:25,775 What's calamity? 702 00:35:25,819 --> 00:35:27,995 It's... it's trouble. 703 00:35:28,038 --> 00:35:29,518 It's potentially harmful trouble 704 00:35:29,562 --> 00:35:31,781 and I don't want anything bad to happen 705 00:35:31,825 --> 00:35:33,174 to any of you. 706 00:35:33,218 --> 00:35:34,219 What about Johnny? 707 00:35:35,089 --> 00:35:37,483 No, not even Johnny. 708 00:35:39,920 --> 00:35:41,182 Now... 709 00:35:41,226 --> 00:35:43,141 you broke the rules 710 00:35:43,184 --> 00:35:44,185 and apparently you took something 711 00:35:44,229 --> 00:35:45,926 that didn't belong to you. 712 00:35:45,969 --> 00:35:49,756 So, tomorrow, when everyone's swimming and having fun, 713 00:35:49,799 --> 00:35:51,105 you'll be looking for this fish 714 00:35:51,149 --> 00:35:53,194 and you're gonna bring it back to me. 715 00:35:53,238 --> 00:35:55,762 - Not the cabin? - No, to me. 716 00:35:55,805 --> 00:35:57,938 I can take it back to the cabin before we leave. 717 00:35:57,981 --> 00:35:59,505 Or I can give it to Mr. Leonard. 718 00:35:59,548 --> 00:36:00,854 He might know who owns the cabin 719 00:36:00,897 --> 00:36:02,595 and maybe he can explain. 720 00:36:02,638 --> 00:36:05,380 But I don't think anyone lives there anymore. 721 00:36:05,424 --> 00:36:06,642 It doesn't matter. 722 00:36:06,686 --> 00:36:07,730 If it doesn't belong to you, 723 00:36:07,774 --> 00:36:10,080 then it doesn't belong with you. 724 00:36:10,124 --> 00:36:12,561 Now, I want everyone to go wash their face, 725 00:36:12,605 --> 00:36:14,607 brush their teeth and get ready for bed. 726 00:36:20,700 --> 00:36:22,136 You too, Emma. 727 00:36:31,276 --> 00:36:32,451 Okay, campers. 728 00:36:32,494 --> 00:36:33,495 On your mark. 729 00:36:33,539 --> 00:36:35,149 Get set. Go! 730 00:36:35,193 --> 00:36:36,933 [ALL CHEERING] 731 00:36:38,283 --> 00:36:40,807 Don't touch. Don't touch. Don't touch. 732 00:36:40,850 --> 00:36:42,112 Okay... 733 00:36:42,156 --> 00:36:43,549 who farted? 734 00:36:45,377 --> 00:36:48,031 Alright, my four, are you ready to go on your scavenger hunt? 735 00:36:48,075 --> 00:36:49,294 Why don't Jake and Kyra have to come? 736 00:36:49,337 --> 00:36:50,730 Jake's the one who threw the fish. 737 00:36:50,773 --> 00:36:51,861 Don't you worry about them. 738 00:36:51,905 --> 00:36:53,254 You just worry about finding it 739 00:36:53,298 --> 00:36:54,864 and bringing it back here if you can. 740 00:36:54,908 --> 00:36:56,953 Here, Emma. If you get lost or hurt, 741 00:36:56,997 --> 00:36:58,564 I want you to blow that for help. 742 00:36:58,607 --> 00:37:00,522 You're in charge now, okay? 743 00:37:00,566 --> 00:37:02,394 Okay. I will. 744 00:37:02,437 --> 00:37:03,656 Alright, you've got one hour 745 00:37:03,699 --> 00:37:05,179 before you're back here to check in, 746 00:37:05,223 --> 00:37:06,528 fish or no fish. 747 00:37:06,572 --> 00:37:07,660 Understood? 748 00:37:08,617 --> 00:37:10,271 Okay, off you go. 749 00:37:10,315 --> 00:37:13,056 [INSTRUMENTAL MUSIC] 750 00:37:13,100 --> 00:37:14,884 [RACCOONS CHITTERING] 751 00:37:14,928 --> 00:37:17,931 Johnny, please leave the raccoons alone. 752 00:37:40,214 --> 00:37:43,217 [PHIL] You know, I feel like a little song. 753 00:37:43,261 --> 00:37:45,785 ♪ There 754 00:37:45,828 --> 00:37:47,743 ♪ Was a farmer who had a dog 755 00:37:47,787 --> 00:37:50,442 ♪ And bingo was his name-o 756 00:37:50,485 --> 00:37:56,665 ♪ B-I-N-G-O 757 00:37:56,709 --> 00:37:59,364 ♪ And Bingo was his name-o 758 00:37:59,407 --> 00:38:01,104 ♪ There... 759 00:38:01,148 --> 00:38:02,367 Apple? 760 00:38:02,410 --> 00:38:03,846 Oh, thank you. 761 00:38:03,890 --> 00:38:05,108 Juice? 762 00:38:05,152 --> 00:38:06,893 ♪ ...was his name-o... 763 00:38:06,936 --> 00:38:07,937 Yeah, thanks. 764 00:38:07,981 --> 00:38:09,069 ♪ ...N-G-O 765 00:38:09,112 --> 00:38:13,595 ♪ B-I-N-G-O 766 00:38:13,639 --> 00:38:15,902 ♪ And Bingo was his name-o ♪ 767 00:38:21,473 --> 00:38:22,735 I think I see something. 768 00:38:22,778 --> 00:38:24,432 You say that every five minutes. 769 00:38:24,476 --> 00:38:26,869 Yeah, and I think that last "something" 770 00:38:26,913 --> 00:38:28,697 was deer poo. 771 00:38:28,741 --> 00:38:31,178 No, really. Look, there it is. 772 00:38:40,753 --> 00:38:43,495 Great. Now let's go back. 773 00:38:43,538 --> 00:38:45,410 Wait, what are we going back to? 774 00:38:45,453 --> 00:38:46,672 We can't go swimming. 775 00:38:46,715 --> 00:38:48,151 I don't wanna just sit there 776 00:38:48,195 --> 00:38:50,023 and watch other kids have fun. 777 00:38:50,066 --> 00:38:51,677 But Miss Melissa said... 778 00:38:51,720 --> 00:38:53,200 Let's hear her out. 779 00:38:53,243 --> 00:38:55,681 What did you have in mind, Emma? 780 00:38:55,724 --> 00:38:57,944 We could have our own story circle right here. 781 00:38:59,902 --> 00:39:00,947 I mean, why not? 782 00:39:00,990 --> 00:39:02,383 It was fun last night. 783 00:39:02,427 --> 00:39:04,298 [LUTHER] Before Jake ruined it. 784 00:39:04,342 --> 00:39:05,995 And we can finish the story. 785 00:39:06,039 --> 00:39:08,563 But Miss Melissa's expecting us back any time now. 786 00:39:08,607 --> 00:39:11,131 Do you think she'll notice if we're gone a little longer, 787 00:39:11,174 --> 00:39:13,612 when she has all those kids to look after? 788 00:39:17,703 --> 00:39:18,791 I'm in. 789 00:39:18,834 --> 00:39:20,662 - Me too. - Oh, alright. 790 00:39:20,706 --> 00:39:22,838 But does it all have to take place in a car? 791 00:39:24,884 --> 00:39:28,409 Okay, how about Pineville? 792 00:39:34,937 --> 00:39:36,983 So, anybody hungry? 793 00:39:37,026 --> 00:39:38,724 Starving. 794 00:39:38,767 --> 00:39:40,987 I can go for a juicy burger 795 00:39:41,030 --> 00:39:43,293 and some pipin' hot fries. 796 00:39:43,337 --> 00:39:45,426 Or a barbecue sandwich 797 00:39:45,470 --> 00:39:48,429 and an extra big bowl of mac and cheese. 798 00:39:48,473 --> 00:39:49,909 And what about Miss Bridget? 799 00:39:50,736 --> 00:39:53,216 Well, I could go for... 800 00:39:54,087 --> 00:39:56,002 an extra cheesy pizza. 801 00:39:56,045 --> 00:39:57,438 I know just the place. 802 00:39:58,744 --> 00:40:01,747 [INSTRUMENTAL MUSIC] 803 00:40:24,378 --> 00:40:25,379 [BRIDGET] Where are we? 804 00:40:25,423 --> 00:40:27,468 Why, Pineville diner, of course. 805 00:40:27,512 --> 00:40:29,949 Don't know how you missed all those signs. 806 00:40:29,992 --> 00:40:31,646 Hey guys, welcome back. 807 00:40:32,430 --> 00:40:33,474 Hi, Anthony. 808 00:40:33,518 --> 00:40:35,041 Hope you brought your appetites. 809 00:40:35,084 --> 00:40:37,435 Follow me. 810 00:40:37,478 --> 00:40:38,784 She knows him? 811 00:40:38,827 --> 00:40:39,828 Oh, yeah. 812 00:40:39,872 --> 00:40:42,309 He's very popular. 813 00:40:42,352 --> 00:40:43,441 Guess so. 814 00:40:50,752 --> 00:40:53,494 Thank you. 815 00:40:53,538 --> 00:40:54,843 On the house. 816 00:40:54,887 --> 00:40:57,019 Ah! Thanks a million, dear Ann. 817 00:40:57,063 --> 00:40:58,281 Don't mention it. 818 00:41:03,025 --> 00:41:06,202 This is the best chocolate milkshake I've ever had. 819 00:41:06,246 --> 00:41:07,987 I'm so very glad to hear that. 820 00:41:08,030 --> 00:41:09,554 But don't fill up on it too fast 821 00:41:09,597 --> 00:41:10,946 because we still have got more food coming. 822 00:41:11,947 --> 00:41:12,992 Now, let me see. 823 00:41:14,646 --> 00:41:17,475 You're gonna have the barbecue sandwich 824 00:41:17,518 --> 00:41:18,824 with the big bowl of mac and cheese. 825 00:41:18,867 --> 00:41:20,347 Yep. 826 00:41:20,390 --> 00:41:21,479 For you... 827 00:41:22,958 --> 00:41:24,699 large cheesy pizza. 828 00:41:24,743 --> 00:41:27,006 And for you, Miss Phil, burger and fries. 829 00:41:27,049 --> 00:41:29,617 - You got it. - And what about Anthony? 830 00:41:29,661 --> 00:41:32,228 And Anthony will have an empty plate so he can take a little 831 00:41:32,272 --> 00:41:33,708 from each one of you. 832 00:41:33,752 --> 00:41:34,970 I'll be back. 833 00:41:35,014 --> 00:41:37,190 Guess you have been here before. 834 00:41:37,233 --> 00:41:38,800 Yeah, but not too often though. 835 00:41:38,844 --> 00:41:40,759 I mean, if I came here as much as I wanted to, 836 00:41:40,802 --> 00:41:42,587 I wouldn't even be able to fit through that door. 837 00:41:42,630 --> 00:41:44,850 And that's how you know Ann? 838 00:41:44,893 --> 00:41:46,895 Hey, my main man, Anthony. 839 00:41:46,939 --> 00:41:48,418 I thought I heard you come in. 840 00:41:48,462 --> 00:41:50,116 Hey, Andy, how you doing? 841 00:41:50,159 --> 00:41:53,554 Why, little Andy, you're practically an adult. 842 00:41:53,598 --> 00:41:55,556 No, just taller than last time you saw me. 843 00:41:55,600 --> 00:41:56,905 Still a little kid, though. 844 00:41:56,949 --> 00:41:58,603 At least, that's what my sister says. 845 00:41:58,646 --> 00:42:01,475 - Hey, you remember Jude? - Oh, yeah. 846 00:42:01,519 --> 00:42:03,825 You had hair last time I saw you. 847 00:42:03,869 --> 00:42:04,870 Good to see you. 848 00:42:04,913 --> 00:42:06,175 And this is Bridget. 849 00:42:07,220 --> 00:42:10,266 - Bridget, hello. - Hi. 850 00:42:10,310 --> 00:42:11,746 [FRANKIE] Let's make him a prince. 851 00:42:14,444 --> 00:42:18,318 [LUTHER] When is it gonna be my turn, Frankie? 852 00:42:18,361 --> 00:42:19,928 It's my turn. 853 00:42:19,972 --> 00:42:24,672 Did you have to yell and alert the whole town? 854 00:42:24,716 --> 00:42:26,456 Why do you have to have the prince thing? 855 00:42:26,500 --> 00:42:27,980 That's so stupid, Frankie. 856 00:42:28,023 --> 00:42:29,851 That just goes to show that you know nothing 857 00:42:29,895 --> 00:42:31,418 about makin' up stories. 858 00:42:31,461 --> 00:42:33,420 Haven't you ever read any fairy tales? 859 00:42:33,463 --> 00:42:35,944 There's always a prince. 860 00:42:35,988 --> 00:42:38,381 Yeah, and I do kinda like the prince. 861 00:42:38,425 --> 00:42:39,992 Can't we just keep him? 862 00:42:40,035 --> 00:42:42,472 Fine, but can you just make it a normal guy? 863 00:42:51,003 --> 00:42:53,353 What... just happened? 864 00:42:55,311 --> 00:42:56,791 [LUTHER] Order up. 865 00:42:56,835 --> 00:42:58,358 Luther, bears don't talk. 866 00:42:58,401 --> 00:43:01,230 In my imagination they do. 867 00:43:01,274 --> 00:43:03,972 [GIGGLING] 868 00:43:04,016 --> 00:43:05,539 Fine. 869 00:43:05,583 --> 00:43:07,062 Hey guys, I gotta get back to work. 870 00:43:07,106 --> 00:43:08,629 It's good seeing you again. 871 00:43:08,673 --> 00:43:10,413 Bridget, it's nice to meet you. 872 00:43:10,457 --> 00:43:11,501 You too. 873 00:43:12,633 --> 00:43:15,375 Ah, that Andy. Such a good kid. 874 00:43:15,418 --> 00:43:17,551 - And his sister. - You know his sister? 875 00:43:17,595 --> 00:43:19,988 - Yeah, Ann. - Really? 876 00:43:20,032 --> 00:43:22,643 Yeah, I met Ann and Andy at the bus depot, like you. 877 00:43:22,687 --> 00:43:23,775 But years ago. 878 00:43:25,690 --> 00:43:27,996 Burger and fries. 879 00:43:28,040 --> 00:43:31,347 Barbecue sandwich and a big bowl of mac and cheese. 880 00:43:31,391 --> 00:43:33,132 One large empty plate. 881 00:43:33,175 --> 00:43:35,134 And a cheesy pizza. 882 00:43:35,177 --> 00:43:36,439 Wow. 883 00:43:38,746 --> 00:43:41,706 [ANN] Anything else I can get for you? 884 00:43:41,749 --> 00:43:43,533 Maybe some napkins. 885 00:43:43,577 --> 00:43:46,188 - Got those. - Thanks. 886 00:43:46,232 --> 00:43:49,061 Oh, maybe some ketchup, some mustard. 887 00:43:49,104 --> 00:43:51,106 - Hot sauce? - Yeah, got those too. 888 00:43:52,804 --> 00:43:54,632 Alright, enjoy. 889 00:43:54,675 --> 00:43:57,460 [BRIDGET] This is the cheesiest pizza I've ever seen. 890 00:43:57,504 --> 00:43:58,723 [CHUCKLES] 891 00:44:00,202 --> 00:44:01,464 [CLEARS THROAT] 892 00:44:03,684 --> 00:44:05,033 Oh. 893 00:44:05,077 --> 00:44:06,687 - Yeah, just put it on top. - Mm-hm. 894 00:44:06,731 --> 00:44:09,516 I'm gonna need a nap after all of this. Hm-hm. 895 00:44:09,559 --> 00:44:11,344 Yeah, that sounds good. 896 00:44:11,387 --> 00:44:13,433 Don't worry, we'll get you to where you need to go. 897 00:44:13,476 --> 00:44:15,391 I mean, you're not in a big hurry, right? 898 00:44:15,435 --> 00:44:16,915 Not really. 899 00:44:16,958 --> 00:44:20,353 And there's nobody expecting you there, right? 900 00:44:20,396 --> 00:44:22,094 - No. - Well, it's settled then. 901 00:44:22,137 --> 00:44:23,704 We'll have a nice little nap 902 00:44:23,748 --> 00:44:25,053 and then we'll hit the road. 903 00:44:25,097 --> 00:44:26,794 [JUDE] Alright. 904 00:44:26,838 --> 00:44:30,276 So, Bridget, you never really told us your story. 905 00:44:30,319 --> 00:44:31,581 What do you mean? 906 00:44:31,625 --> 00:44:32,844 Well, you had said that 907 00:44:32,887 --> 00:44:34,454 you weren't really from anywhere, 908 00:44:34,497 --> 00:44:36,674 but everyone is from somewhere. 909 00:44:38,501 --> 00:44:40,199 I mean... 910 00:44:40,242 --> 00:44:42,549 all I know is that I was gonna be in foster care 911 00:44:42,592 --> 00:44:44,856 until I turned 18, and... 912 00:44:44,899 --> 00:44:46,945 then I could go wherever I wanted. 913 00:44:46,988 --> 00:44:48,163 So, um... 914 00:44:49,599 --> 00:44:51,384 the minute I turned 18, I was out of there. 915 00:44:53,299 --> 00:44:56,345 Wait, so you're saying... 916 00:44:56,389 --> 00:44:58,260 your birthday was yesterday 917 00:44:58,304 --> 00:45:00,262 and you didn't even tell us. 918 00:45:00,306 --> 00:45:03,701 Um, actually, it's today. 919 00:45:03,744 --> 00:45:05,050 What? 920 00:45:05,093 --> 00:45:06,616 You mean I sold a ticket 921 00:45:06,660 --> 00:45:08,967 to an unaccompanied minor yesterday? 922 00:45:09,010 --> 00:45:10,664 What difference does it make now? 923 00:45:10,708 --> 00:45:12,884 She's 18 today. She's an adult. 924 00:45:12,927 --> 00:45:14,102 Well, that's easy for you to say, 925 00:45:14,146 --> 00:45:15,669 I could get my wings clipped. 926 00:45:15,713 --> 00:45:18,977 Hey, Bridget, you know, birthdays are a big deal. 927 00:45:19,020 --> 00:45:20,761 Not really. I mean, not to me. 928 00:45:20,805 --> 00:45:22,154 Of course, they are. 929 00:45:22,197 --> 00:45:23,503 Haven't you ever had a birthday 930 00:45:23,546 --> 00:45:25,461 with streamers and balloons? 931 00:45:25,505 --> 00:45:26,593 And a cake. 932 00:45:29,509 --> 00:45:32,817 [LUTHER] All this food talk is making me hungry. 933 00:45:32,860 --> 00:45:34,644 [CHILD] What was it? What was that? 934 00:45:34,688 --> 00:45:35,776 [MAN #1] What was that? 935 00:45:35,820 --> 00:45:37,038 [SHUSHING] 936 00:45:37,865 --> 00:45:40,433 Sorry. 937 00:45:40,476 --> 00:45:41,739 Did you hear that? 938 00:45:43,305 --> 00:45:45,003 This calls for a celebration. 939 00:45:45,046 --> 00:45:46,918 - Ann! - Yeah. 940 00:45:46,961 --> 00:45:49,181 Do you have any birthday cakes on the menu? 941 00:45:49,224 --> 00:45:50,791 Of course, we do. Hey, Andy. 942 00:45:50,835 --> 00:45:52,837 - Yo. - One birthday cake, please. 943 00:45:52,880 --> 00:45:54,403 I'm on it. 944 00:45:54,447 --> 00:45:55,840 Alligator, Fox, Bear. 945 00:45:55,883 --> 00:45:57,798 Go get the big birthday box from the back 946 00:45:57,842 --> 00:45:58,886 and help me set this place up. 947 00:45:58,930 --> 00:46:00,453 We're having a party. 948 00:46:00,496 --> 00:46:02,368 Uh, what is happening? 949 00:46:02,411 --> 00:46:04,370 Magic. You'll see. 950 00:46:04,413 --> 00:46:06,459 - Can-can I go to the bathroom? - I hope you can. 951 00:46:06,502 --> 00:46:08,635 - You know what I mean. - Of course. 952 00:46:08,678 --> 00:46:09,767 Go on. 953 00:46:12,900 --> 00:46:14,946 So, guys, what do you think? 954 00:46:14,989 --> 00:46:16,817 We only have one more day. 955 00:46:16,861 --> 00:46:18,645 I sure hope she finds it in time. 956 00:46:18,688 --> 00:46:20,342 Don't worry. She will. 957 00:46:20,386 --> 00:46:22,127 I've got a track record to keep. 958 00:46:23,084 --> 00:46:26,087 [INSTRUMENTAL MUSIC] 959 00:46:43,626 --> 00:46:46,325 [ALL] Happy birthday, Bridget! 960 00:46:46,368 --> 00:46:48,544 [PARTY WHISTLE BLOWING] 961 00:46:48,588 --> 00:46:49,763 All of this for me? 962 00:46:49,807 --> 00:46:51,112 [PHIL] Of course! 963 00:46:51,156 --> 00:46:52,635 Well, not all of it. 964 00:46:52,679 --> 00:46:54,550 I mean, you gotta share the cake. 965 00:46:54,594 --> 00:46:56,030 Speaking of which... 966 00:46:57,902 --> 00:47:05,344 ♪ Happy birthday to you 967 00:47:05,387 --> 00:47:09,348 ♪ Happy birthday, dear Bridget ♪ 968 00:47:09,391 --> 00:47:12,525 ♪ Happy birthday to you ♪ 969 00:47:12,568 --> 00:47:15,006 [CHEERING] 970 00:47:15,049 --> 00:47:16,050 Thank you. 971 00:47:16,094 --> 00:47:17,138 Make a wish! 972 00:47:17,182 --> 00:47:19,401 - Make three wishes. - Three? 973 00:47:19,445 --> 00:47:21,099 Why not? There are three tiers. 974 00:47:21,142 --> 00:47:22,491 That's basically three cakes. 975 00:47:22,535 --> 00:47:24,580 Alright, but make 'em quick. 976 00:47:25,668 --> 00:47:26,713 Okay, um... 977 00:47:33,111 --> 00:47:34,329 Finally. 978 00:47:34,373 --> 00:47:36,114 Cake time. 979 00:47:37,898 --> 00:47:39,073 Birthday girl. 980 00:47:39,117 --> 00:47:40,988 Thank you so much. 981 00:47:43,948 --> 00:47:45,123 This seat taken? 982 00:47:45,166 --> 00:47:46,951 - It is now. - Huh. 983 00:47:46,994 --> 00:47:47,995 Have a seat. 984 00:47:48,039 --> 00:47:50,519 Oh... 985 00:47:50,563 --> 00:47:53,783 I forgot how great Andy is at baking cakes. 986 00:47:53,827 --> 00:47:55,437 I still can't believe all of this is happening. 987 00:47:56,351 --> 00:47:57,613 What's happening? 988 00:47:57,657 --> 00:48:00,355 I mean, this. A-all of this. 989 00:48:00,399 --> 00:48:01,922 I mean, I can't even remember the last time 990 00:48:01,966 --> 00:48:03,663 I celebrated my birthday, 991 00:48:03,706 --> 00:48:05,795 let alone, having someone to celebrate it with. 992 00:48:05,839 --> 00:48:07,145 Well, like I said, 993 00:48:07,188 --> 00:48:08,929 birthdays are a big deal. 994 00:48:08,973 --> 00:48:11,192 It's about celebrating you, 995 00:48:11,236 --> 00:48:13,107 your birthday and all the wonderful achievements 996 00:48:13,151 --> 00:48:15,109 you've had through life. 997 00:48:15,153 --> 00:48:17,111 Yeah, well, my... 998 00:48:17,155 --> 00:48:21,028 my life hasn't always been so wonderful. 999 00:48:21,072 --> 00:48:23,030 Well, maybe so, 1000 00:48:23,074 --> 00:48:24,989 but that's what makes birthdays great. 1001 00:48:25,032 --> 00:48:26,381 It marks a new beginning. 1002 00:48:26,425 --> 00:48:28,775 A new hope for what's to come. 1003 00:48:28,818 --> 00:48:31,473 Maybe your life hasn't been so great so far, 1004 00:48:31,517 --> 00:48:34,694 but you have a lot of wonderful opportunities to come. 1005 00:48:34,737 --> 00:48:36,391 You just have to wait and see. 1006 00:48:36,435 --> 00:48:37,697 Trust me. 1007 00:48:39,873 --> 00:48:41,048 What makes you so sure 1008 00:48:41,092 --> 00:48:42,180 that this year will be different? 1009 00:48:44,051 --> 00:48:45,313 I have my ways. 1010 00:48:46,140 --> 00:48:47,359 May we join you? 1011 00:48:47,402 --> 00:48:49,622 - Of course. - Oh, yeah. 1012 00:48:49,665 --> 00:48:51,711 [SIGHS] Of course, I don't know how I'm gonna eat 1013 00:48:51,754 --> 00:48:52,755 all of this cake. 1014 00:48:52,799 --> 00:48:54,714 I am still full from lunch. 1015 00:48:54,757 --> 00:48:56,977 Don't be daft, there's always room for cake. 1016 00:48:58,152 --> 00:49:00,676 Who are you calling daft? 1017 00:49:00,720 --> 00:49:01,939 Well if the shoe fits. 1018 00:49:03,114 --> 00:49:04,463 - Oh, yeah? - Yeah. 1019 00:49:07,509 --> 00:49:09,685 [JUDE CHUCKLING] That'll teach you. 1020 00:49:11,296 --> 00:49:12,558 [LAUGHING] 1021 00:49:18,303 --> 00:49:20,348 [LAUGHING] 1022 00:49:20,392 --> 00:49:21,654 How do you like them apples? 1023 00:49:23,743 --> 00:49:25,136 Food fight! 1024 00:49:26,876 --> 00:49:28,052 [LAUGHING] 1025 00:49:40,238 --> 00:49:42,762 [MELISSA] Emma, Frankie, George, Luther! 1026 00:49:42,805 --> 00:49:44,590 - What time is it? - Let me check my watch, George. 1027 00:49:44,633 --> 00:49:46,026 What difference does it make? Let's go. 1028 00:49:46,070 --> 00:49:48,115 Wait, maybe we can tell her we didn't find it 1029 00:49:48,159 --> 00:49:49,160 and wanna keep looking. 1030 00:49:49,203 --> 00:49:50,465 It's your head. 1031 00:50:12,139 --> 00:50:13,401 [SNORING] 1032 00:50:17,797 --> 00:50:20,495 Hey, what hap... You know what? 1033 00:50:20,539 --> 00:50:21,844 Never mind. 1034 00:50:21,888 --> 00:50:23,498 They're out cold. Food coma. 1035 00:50:23,542 --> 00:50:25,587 Yeah. 1036 00:50:25,631 --> 00:50:27,937 You know, I think I'm gonna go for a walk, 1037 00:50:27,981 --> 00:50:29,722 but if they wake up, could you tell them for me? 1038 00:50:29,765 --> 00:50:31,985 Yeah, sure. Just be careful. 1039 00:50:32,029 --> 00:50:34,683 You know, there's wild animals out there. 1040 00:50:34,727 --> 00:50:37,077 Okay, um... 1041 00:50:37,121 --> 00:50:38,905 It was nice to meet you, Andy. 1042 00:50:38,948 --> 00:50:40,646 Bridget. 1043 00:50:40,689 --> 00:50:42,213 - Okay, bye. - Bye. 1044 00:50:45,477 --> 00:50:48,480 [INSTRUMENTAL MUSIC] 1045 00:51:18,901 --> 00:51:21,904 [BUZZING] 1046 00:51:27,606 --> 00:51:28,824 What in the... 1047 00:51:34,221 --> 00:51:36,136 Wow. 1048 00:51:36,180 --> 00:51:37,442 Looks just like a fish. 1049 00:51:42,447 --> 00:51:44,579 - Hello. - Hi, um... 1050 00:51:44,623 --> 00:51:45,667 Are you here with the camp. 1051 00:51:45,711 --> 00:51:47,887 Uh, no, I, I was just, uh... 1052 00:51:47,930 --> 00:51:49,584 You saw it. 1053 00:51:51,064 --> 00:51:52,848 Is it yours? 1054 00:51:52,892 --> 00:51:55,503 - Well... - No, she found it. 1055 00:51:55,547 --> 00:51:57,157 We're here to retrieve it and then bring it back 1056 00:51:57,201 --> 00:51:58,202 where it belongs. 1057 00:51:58,245 --> 00:51:59,768 I-I take it it's not yours. 1058 00:51:59,812 --> 00:52:00,856 No. 1059 00:52:01,640 --> 00:52:03,729 You, you saw it... 1060 00:52:03,772 --> 00:52:06,166 didn't you? 1061 00:52:06,210 --> 00:52:07,689 Yeah, kid, I did. 1062 00:52:07,733 --> 00:52:09,996 Saw what? 1063 00:52:10,039 --> 00:52:11,998 Oh, well, the fish. It, uh... 1064 00:52:12,041 --> 00:52:14,087 It what? 1065 00:52:14,131 --> 00:52:15,480 Nothing. 1066 00:52:15,523 --> 00:52:19,005 Well... thank you very much. 1067 00:52:19,048 --> 00:52:20,137 Sure. 1068 00:52:23,227 --> 00:52:24,489 Do I know you? 1069 00:52:30,321 --> 00:52:32,410 Oh, I don't think so. 1070 00:52:33,106 --> 00:52:34,194 Does she, Emma? 1071 00:52:35,021 --> 00:52:37,502 I'm not sure. 1072 00:52:37,545 --> 00:52:40,461 I don't think so. 1073 00:52:40,505 --> 00:52:43,072 Are you sure you're not with the camp? 1074 00:52:43,116 --> 00:52:45,814 Um, no, I was just having lunch with friends at the diner 1075 00:52:45,858 --> 00:52:47,642 and decided to go for a walk. 1076 00:52:47,686 --> 00:52:49,035 Okay, well, at any rate, 1077 00:52:49,078 --> 00:52:50,645 thank you for locating it for us. 1078 00:52:50,689 --> 00:52:53,126 - No problem. - We better head out. 1079 00:52:53,170 --> 00:52:54,258 Come on, Emma. 1080 00:53:02,440 --> 00:53:03,528 Emma. 1081 00:53:17,281 --> 00:53:20,240 [INSTRUMENTAL MUSIC] 1082 00:53:44,395 --> 00:53:47,398 [INSTRUMENTAL MUSIC] 1083 00:54:04,110 --> 00:54:05,154 Hello? 1084 00:54:14,294 --> 00:54:17,254 [SUSPENSE MUSIC] 1085 00:54:37,448 --> 00:54:38,579 Hello? 1086 00:54:48,197 --> 00:54:50,809 [STEPS CREAKING] 1087 00:54:51,766 --> 00:54:54,769 [MUSIC CONTINUES] 1088 00:55:22,710 --> 00:55:24,669 - Dad. - Hey, kid. 1089 00:55:24,712 --> 00:55:26,366 - Dad, look what I made. - All by herself. 1090 00:55:26,410 --> 00:55:28,063 - You made this? - Mm-hm. 1091 00:55:28,107 --> 00:55:29,500 What did you name her? 1092 00:55:29,543 --> 00:55:31,240 - Fish. - That is the perfect name. 1093 00:55:31,284 --> 00:55:33,330 Let me go get my camera. 1094 00:55:33,373 --> 00:55:34,940 - I think he liked it. - He does like it. 1095 00:55:34,983 --> 00:55:36,985 It's very cute. Just like you. 1096 00:55:37,029 --> 00:55:38,247 You did a good job. 1097 00:55:38,291 --> 00:55:40,249 - Hold the fish up. - Alright. 1098 00:55:40,293 --> 00:55:42,426 - Yeah, just turn her like this. - Go ahead and fix your hair. 1099 00:55:42,469 --> 00:55:44,645 [MOM] You look super cute, okay. 1100 00:55:44,689 --> 00:55:46,386 I want a big smile, baby. 1101 00:55:46,430 --> 00:55:47,735 [MOM] You and your fish are both smiling. 1102 00:55:47,779 --> 00:55:48,954 It's so sweet. 1103 00:55:48,997 --> 00:55:50,259 Look at your little "Cheese." 1104 00:55:51,348 --> 00:55:52,566 You get that from your dad. 1105 00:56:19,288 --> 00:56:21,378 [DAD YAWNS] You okay? 1106 00:56:21,421 --> 00:56:22,770 Yeah. 1107 00:56:22,814 --> 00:56:26,252 Mom, we forgot Fish at the cabin. 1108 00:56:26,295 --> 00:56:29,255 - I want Fish. - Don't worry, sweetie. 1109 00:56:29,298 --> 00:56:31,518 Fish will be waiting for you in the toy box at the cabin 1110 00:56:31,562 --> 00:56:33,433 when we go back in a couple of weeks. 1111 00:56:33,477 --> 00:56:35,870 And I promise, when you see Fish again, 1112 00:56:35,914 --> 00:56:36,958 it'll be magical. 1113 00:56:37,002 --> 00:56:38,656 She's my favorite. 1114 00:56:38,699 --> 00:56:41,354 I wanted to show all my friends what I made. 1115 00:56:41,398 --> 00:56:42,747 [MOM] I know. 1116 00:56:42,790 --> 00:56:44,966 Hey, how about some chocolate? 1117 00:56:46,707 --> 00:56:48,187 Before dinner? 1118 00:56:49,318 --> 00:56:50,494 I won't tell if you won't. 1119 00:56:56,630 --> 00:57:00,155 - Did you grab the snacks? - Yeah, they're in the bag. 1120 00:57:00,199 --> 00:57:02,331 - They're not here. - By the purple blanket. 1121 00:57:02,375 --> 00:57:04,769 What purple blanket? All I see is the green water bottle. 1122 00:57:04,812 --> 00:57:06,988 It's... the purple blanket... 1123 00:57:07,032 --> 00:57:08,860 - By the extra socks. - These socks? 1124 00:57:08,903 --> 00:57:10,688 Yeah, the chocolate chips, under the... 1125 00:57:10,731 --> 00:57:12,298 - Found 'em. - High five. 1126 00:57:21,481 --> 00:57:24,441 [HONKING] 1127 00:57:25,311 --> 00:57:26,312 [TIRES SCREECHING] 1128 00:57:26,355 --> 00:57:27,574 [GLASS SHATTERING] 1129 00:57:36,670 --> 00:57:38,324 Oh, it's just you. 1130 00:57:38,367 --> 00:57:39,456 You okay? 1131 00:57:41,327 --> 00:57:42,459 Um, yeah. 1132 00:57:43,982 --> 00:57:45,897 [SIGHS] I just had a bad memory. 1133 00:57:47,551 --> 00:57:48,682 Do you need to talk about it? 1134 00:57:50,815 --> 00:57:52,077 No. 1135 00:57:53,774 --> 00:57:55,080 Okay. 1136 00:57:55,123 --> 00:57:56,473 Nice house. 1137 00:57:58,039 --> 00:57:59,737 Yeah. 1138 00:57:59,780 --> 00:58:02,174 Doesn't look like anyone lives here. 1139 00:58:02,217 --> 00:58:04,829 Or if they did, they haven't been here in a long time. 1140 00:58:05,699 --> 00:58:07,658 Apparently. 1141 00:58:07,701 --> 00:58:09,703 It's kinda cozy though. 1142 00:58:09,747 --> 00:58:12,924 If you like that dusty kind of feeling. 1143 00:58:12,967 --> 00:58:15,187 Yeah, this place is a mess. 1144 00:58:15,230 --> 00:58:16,449 Yeah, well... 1145 00:58:18,320 --> 00:58:21,062 it's like they left and didn't come back. 1146 00:58:22,368 --> 00:58:23,891 For a real long time, anyway. 1147 00:58:26,981 --> 00:58:29,854 Well, um, it's not like we're staying here. 1148 00:58:29,897 --> 00:58:32,334 So, uh, where are Phil and Anthony? 1149 00:58:32,378 --> 00:58:34,859 Oh, they stayed back at the, uh, diner 1150 00:58:34,902 --> 00:58:37,165 to help Andy and Ann close up. 1151 00:58:38,863 --> 00:58:40,212 [YAWNS] 1152 00:58:40,255 --> 00:58:41,387 Sorry. 1153 00:58:42,344 --> 00:58:44,999 Somebody's tired. 1154 00:58:45,043 --> 00:58:48,307 - Yeah, I guess so. - That's okay. 1155 00:58:48,350 --> 00:58:49,656 You've had a long day, haven't you? 1156 00:58:50,962 --> 00:58:52,137 Yeah. A good one, though. 1157 00:58:52,833 --> 00:58:54,139 Good. 1158 00:58:54,182 --> 00:58:56,271 You know, if you're too tired, 1159 00:58:56,315 --> 00:58:57,490 you can always stay the night 1160 00:58:57,534 --> 00:58:59,536 and get back on the road tomorrow. 1161 00:59:00,841 --> 00:59:01,973 But where would we stay? 1162 00:59:03,627 --> 00:59:04,671 Why not here? 1163 00:59:09,850 --> 00:59:11,373 How you doing, dear? 1164 00:59:11,417 --> 00:59:14,159 - Can't sleep? - Not really. 1165 00:59:14,202 --> 00:59:15,595 I just keep thinking about things. 1166 00:59:16,683 --> 00:59:17,728 Like what? 1167 00:59:20,731 --> 00:59:23,516 Everything just seems so strange. 1168 00:59:24,865 --> 00:59:26,911 But then some things seem so familiar. 1169 00:59:28,608 --> 00:59:29,696 But I don't know why. 1170 00:59:31,002 --> 00:59:32,481 Anything in particular? 1171 00:59:34,701 --> 00:59:35,833 This house. 1172 00:59:37,574 --> 00:59:39,097 I feel like I've been here before. 1173 00:59:42,317 --> 00:59:45,233 And then, earlier today I found this stuffed animal. 1174 00:59:45,277 --> 00:59:48,106 It was a, a fish in the woods. 1175 00:59:48,149 --> 00:59:50,761 And, for a second, it glowed. 1176 00:59:51,892 --> 00:59:53,807 But then it didn't. 1177 00:59:53,851 --> 00:59:55,940 And... 1178 00:59:55,983 --> 00:59:57,637 there was this girl that I swore I knew. 1179 00:59:58,595 --> 01:00:00,988 A girl? From the diner? 1180 01:00:01,032 --> 01:00:02,250 Oh, no. Um... 1181 01:00:03,338 --> 01:00:04,426 I met her in the woods. 1182 01:00:06,167 --> 01:00:09,431 Have you ever... experienced that? 1183 01:00:11,129 --> 01:00:14,741 Where you... you see someone or something 1184 01:00:14,785 --> 01:00:17,004 you think you know, but you don't? 1185 01:00:17,048 --> 01:00:18,397 Like deja vu. 1186 01:00:19,093 --> 01:00:20,442 Yeah, I guess. 1187 01:00:20,486 --> 01:00:22,836 I've been meaning to ask you. 1188 01:00:22,880 --> 01:00:24,403 Where did you come from... 1189 01:00:24,446 --> 01:00:26,274 before you met up with Anthony? 1190 01:00:26,318 --> 01:00:28,276 Oh. Uh... 1191 01:00:28,320 --> 01:00:29,756 I was coming from home just a couple of blocks 1192 01:00:29,800 --> 01:00:31,192 away from the depot. 1193 01:00:31,236 --> 01:00:34,108 Home? Your parents' home? 1194 01:00:34,152 --> 01:00:35,370 Oh. Um... 1195 01:00:36,807 --> 01:00:37,851 No. 1196 01:00:38,765 --> 01:00:40,680 Foster home. 1197 01:00:40,724 --> 01:00:43,596 I don't have any parents anymore. 1198 01:00:44,553 --> 01:00:47,382 No? What happened to them? 1199 01:00:51,517 --> 01:00:54,302 I was really young... 1200 01:00:54,346 --> 01:00:57,392 and, uh... we were... 1201 01:00:57,436 --> 01:00:58,785 driving late one night. 1202 01:00:58,829 --> 01:01:00,395 I was sitting in the back seat 1203 01:01:00,439 --> 01:01:03,485 and my mom was trying to find me a snack. 1204 01:01:05,139 --> 01:01:07,402 She was looking and looking 1205 01:01:07,446 --> 01:01:08,839 and, uh... 1206 01:01:11,058 --> 01:01:13,539 Next thing I remember... 1207 01:01:16,760 --> 01:01:18,718 There were bright lights 1208 01:01:18,762 --> 01:01:21,895 and tires screeching 1209 01:01:21,939 --> 01:01:24,202 and everything went black. 1210 01:01:27,118 --> 01:01:29,207 And then I woke up a few days later 1211 01:01:29,250 --> 01:01:32,514 and a woman in a suit told me that my parents were dead. 1212 01:01:36,214 --> 01:01:38,042 It was my fault. 1213 01:01:43,482 --> 01:01:45,266 It's not your fault, honey. 1214 01:01:47,399 --> 01:01:49,314 You have any other family? 1215 01:01:49,357 --> 01:01:51,055 Uh... 1216 01:01:52,796 --> 01:01:54,058 I don't, I don't think so. 1217 01:01:54,101 --> 01:01:55,668 I mean, I've been alone 1218 01:01:55,712 --> 01:01:58,149 in foster care ever since. 1219 01:01:58,192 --> 01:01:59,541 Do you think that, 1220 01:01:59,585 --> 01:02:01,674 maybe you do know that girl from the camp? 1221 01:02:05,069 --> 01:02:08,942 I don't, I don't think so. I mean... 1222 01:02:08,986 --> 01:02:12,903 I've been in a lot of homes last 10 years, but, uh... 1223 01:02:12,946 --> 01:02:16,428 I-I feel like I would have remembered her. 1224 01:02:16,471 --> 01:02:19,170 Maybe you know her from before? 1225 01:02:19,213 --> 01:02:20,737 Before? 1226 01:02:22,564 --> 01:02:24,218 Remember, dear. 1227 01:02:27,047 --> 01:02:28,570 Remember. 1228 01:02:36,317 --> 01:02:38,929 [BIRDS CHIRPING] 1229 01:02:47,807 --> 01:02:49,200 Good morning, sleepyheads. 1230 01:02:49,243 --> 01:02:50,767 Time to rise and shine. 1231 01:02:52,072 --> 01:02:54,031 [GROANING] 1232 01:02:57,425 --> 01:02:59,732 Do we have to go home today? 1233 01:02:59,776 --> 01:03:02,735 Yes, today's the day, but not until noon 1234 01:03:02,779 --> 01:03:04,824 which means there's time for breakfast 1235 01:03:04,868 --> 01:03:08,480 and a all over camp game of Red Rover. 1236 01:03:08,523 --> 01:03:10,787 So, everyone, let's get dressed, go the bathroom, 1237 01:03:10,830 --> 01:03:12,745 brush your teeth, and then head to the cafeteria 1238 01:03:12,789 --> 01:03:13,790 with your group, okay? 1239 01:03:13,833 --> 01:03:15,835 Do we all have to? 1240 01:03:15,879 --> 01:03:18,142 Yes, even you, Grumpy Gus. 1241 01:03:18,185 --> 01:03:20,405 Let's go! Chop, chop! 1242 01:03:23,887 --> 01:03:26,672 [ALL] Red rover, red rover, send Ruth right over. 1243 01:03:33,766 --> 01:03:35,246 [ALL] Red rover, red rover, 1244 01:03:35,289 --> 01:03:37,639 send Christian right over. 1245 01:03:40,686 --> 01:03:45,082 Red rover, red rover, send Mason right over. 1246 01:03:49,738 --> 01:03:51,566 Red rover, red rover, 1247 01:03:51,610 --> 01:03:54,047 send Connor right over. 1248 01:03:56,789 --> 01:03:59,444 [ALL] Red rover, red rover, send... 1249 01:04:05,102 --> 01:04:08,105 [INSTRUMENTAL MUSIC] 1250 01:05:03,987 --> 01:05:06,685 [INDISTINCT CHATTER] 1251 01:05:08,078 --> 01:05:10,210 - Alright. You like the colors? - Alright. 1252 01:05:10,254 --> 01:05:12,386 - Dad, they're really pretty. - Awesome. 1253 01:05:12,430 --> 01:05:14,475 If you would do the honors, young lady. 1254 01:05:14,519 --> 01:05:16,869 - Ready to make your wish? - Yeah. 1255 01:05:16,913 --> 01:05:20,699 Your sissy's gonna blow out the candles. 1256 01:05:20,742 --> 01:05:22,353 - One more. - Keep blowing. 1257 01:05:22,396 --> 01:05:23,876 Almost. 1258 01:05:23,920 --> 01:05:25,443 Almost! Yay! 1259 01:05:25,486 --> 01:05:28,098 - Say, "Good job, sissy." - Good job, honey? 1260 01:05:28,141 --> 01:05:29,273 You're getting so big, I can't believe 1261 01:05:29,316 --> 01:05:31,623 how many candles you have. 1262 01:05:56,126 --> 01:05:59,129 [BABY CRYING] 1263 01:06:24,328 --> 01:06:25,633 [LEONARD] Buh-bye. Bye-bye. 1264 01:06:25,677 --> 01:06:27,113 Bye now. 1265 01:06:27,157 --> 01:06:29,202 So long. Good luck to you. 1266 01:06:29,246 --> 01:06:31,161 Especially you, you'll need it. 1267 01:06:31,204 --> 01:06:33,163 Buh-bye. Bye-bye. 1268 01:06:33,206 --> 01:06:34,251 Thanks for taking care of us. 1269 01:06:34,294 --> 01:06:35,513 Alright. 1270 01:06:39,299 --> 01:06:42,302 [INSTRUMENTAL MUSIC] 1271 01:07:00,451 --> 01:07:03,454 Alright, everybody, let's go. 1272 01:07:04,933 --> 01:07:07,936 [DRAMATIC MUSIC] 1273 01:07:20,036 --> 01:07:21,385 [PANTING] 1274 01:07:22,995 --> 01:07:24,649 [SIGHS] 1275 01:07:47,063 --> 01:07:49,065 Oh, man. 1276 01:07:54,287 --> 01:07:55,984 [CLEARS THROAT] 1277 01:07:56,942 --> 01:07:59,031 Uh, did you miss your bus? 1278 01:07:59,075 --> 01:08:00,337 No. 1279 01:08:00,380 --> 01:08:02,034 Okay, well, look, kid, camp is over. 1280 01:08:02,078 --> 01:08:04,776 So, uh, you gotta go. 1281 01:08:04,819 --> 01:08:06,604 Listen, I wasn't part of any camp, alright. 1282 01:08:06,647 --> 01:08:08,562 I just wanna sit here for a minute. 1283 01:08:10,303 --> 01:08:11,913 Minute's up. 1284 01:08:14,307 --> 01:08:15,830 What's your... 1285 01:08:19,834 --> 01:08:21,227 Fish. 1286 01:08:21,271 --> 01:08:22,750 Were you gonna ask me what my problem was? 1287 01:08:22,794 --> 01:08:24,056 I'll tell you. 1288 01:08:24,100 --> 01:08:26,058 I am a 38-year-old camp counselor, 1289 01:08:26,102 --> 01:08:27,799 which is essentially a nanny. 1290 01:08:27,842 --> 01:08:30,062 - Where did you get that? - What? This? 1291 01:08:30,106 --> 01:08:31,455 I don't know. Some kid found it. 1292 01:08:31,498 --> 01:08:33,239 And now, it is going in the trash. 1293 01:08:33,283 --> 01:08:35,111 Smells awful. 1294 01:08:39,637 --> 01:08:42,640 [INSTRUMENTAL MUSIC] 1295 01:09:36,520 --> 01:09:37,651 Hello? 1296 01:09:38,957 --> 01:09:40,654 Can I have that fish, please, Please? 1297 01:09:40,698 --> 01:09:43,744 - Why? - Because it's important. 1298 01:09:43,788 --> 01:09:45,355 Oh, yeah? Very funny. To who? 1299 01:09:45,398 --> 01:09:47,487 To me. I-I'm pretty sure it's mine. 1300 01:09:49,837 --> 01:09:50,969 You're just gonna throw it away anyway. 1301 01:09:51,012 --> 01:09:52,666 Why does it matter? 1302 01:09:52,710 --> 01:09:54,015 - Fine. - Thank you. 1303 01:09:54,059 --> 01:09:55,887 Are they here for you? 1304 01:09:56,714 --> 01:09:58,542 Yeah. 1305 01:09:58,585 --> 01:10:00,935 And they're your aunt and... You know what? I don't care. 1306 01:10:00,979 --> 01:10:02,937 I've got to go. Leave my camp. 1307 01:10:02,981 --> 01:10:04,591 Good luck to you and your fish. 1308 01:10:10,423 --> 01:10:11,816 Hello, my sweet. 1309 01:10:11,859 --> 01:10:13,687 We brought you sweets. 1310 01:10:13,731 --> 01:10:15,080 There's a muffin in the bag. 1311 01:10:15,123 --> 01:10:16,647 Thank you. 1312 01:10:16,690 --> 01:10:18,344 What's that you got there? 1313 01:10:18,388 --> 01:10:19,911 It's Fish. 1314 01:10:19,954 --> 01:10:22,696 And it's not just any fish. It's my Fish. 1315 01:10:22,740 --> 01:10:24,394 It's magical. 1316 01:10:24,437 --> 01:10:25,743 [UPBEAT MUSIC] 1317 01:10:25,786 --> 01:10:27,788 And the perfect streak continues. 1318 01:10:49,462 --> 01:10:51,508 That is such a beautiful house, guys. 1319 01:10:51,551 --> 01:10:53,814 It's just like the one we stayed in at camp. 1320 01:10:53,858 --> 01:10:55,642 Oh, I'm so glad you had fun. 1321 01:10:55,686 --> 01:10:58,079 Emma, dear, there's someone here with a delivery for you. 1322 01:10:58,123 --> 01:11:00,125 - For me? - Yes, ma'am. Let's go. 1323 01:11:05,609 --> 01:11:07,480 - Hey. - Hi. 1324 01:11:08,089 --> 01:11:09,482 Come on. 1325 01:11:12,180 --> 01:11:13,399 Do you remember me? 1326 01:11:13,443 --> 01:11:15,445 Yeah. From the woods. 1327 01:11:15,488 --> 01:11:17,577 You saw the Fish glow too. 1328 01:11:17,621 --> 01:11:19,666 I did. Pretty magical, huh? 1329 01:11:19,710 --> 01:11:22,452 I guess, yeah. 1330 01:11:22,495 --> 01:11:24,497 Do you know where you found this? 1331 01:11:25,455 --> 01:11:26,891 I didn't mean to steal it. 1332 01:11:26,934 --> 01:11:30,068 I just didn't think anybody would miss it. 1333 01:11:30,111 --> 01:11:34,202 Well... the truth is I-I did miss it. 1334 01:11:34,246 --> 01:11:35,856 See, I actually made this with my mom 1335 01:11:35,900 --> 01:11:37,031 when I was about your age. 1336 01:11:37,075 --> 01:11:38,729 - Really? - Yeah. 1337 01:11:38,772 --> 01:11:41,949 Yeah, and I, I thought I had lost it forever. 1338 01:11:41,993 --> 01:11:45,083 I thought I lost a couple things forever, actually. 1339 01:11:45,126 --> 01:11:47,259 - But I was wrong. - What else did you lose? 1340 01:11:47,303 --> 01:11:49,174 It might just be in that toy trunk. 1341 01:11:49,217 --> 01:11:50,523 [BRIDGET GIGGLES] 1342 01:11:50,567 --> 01:11:52,569 No, I don't think so. 1343 01:11:58,183 --> 01:12:00,664 You see... when I was your age 1344 01:12:00,707 --> 01:12:03,319 I had a little sister too... 1345 01:12:03,362 --> 01:12:05,364 that I'd forgotten. 1346 01:12:05,408 --> 01:12:06,713 I thought I lost her. 1347 01:12:06,757 --> 01:12:09,063 Did you find her? 1348 01:12:09,107 --> 01:12:10,500 I did. 1349 01:12:10,543 --> 01:12:13,503 You see, this fish doesn't just glow. 1350 01:12:13,546 --> 01:12:15,548 It has a lot more magic to it. 1351 01:12:17,507 --> 01:12:20,248 I found this Fish and I found my sister too. 1352 01:12:20,292 --> 01:12:22,294 Really? Who is she? 1353 01:12:27,995 --> 01:12:29,997 - Me? - Um-hm. 1354 01:12:35,481 --> 01:12:39,485 But how? I mean, I don't remember. 1355 01:12:39,529 --> 01:12:42,532 Well, we were in an accident when you were just a baby. 1356 01:12:42,575 --> 01:12:44,795 And then afterwards, we were separated. 1357 01:12:44,838 --> 01:12:46,753 I, I don't know what happened and I had forgotten 1358 01:12:46,797 --> 01:12:48,668 or I would have come to find you before. 1359 01:12:48,712 --> 01:12:50,714 How did you find me? 1360 01:12:52,411 --> 01:12:55,762 Well, that is a very interesting 1361 01:12:55,806 --> 01:12:57,982 and unbelievable story. 1362 01:12:58,025 --> 01:13:00,201 It all started at a bus depot. 1363 01:13:01,289 --> 01:13:04,292 [INSTRUMENTAL MUSIC] 1364 01:13:10,473 --> 01:13:13,693 There it is. What was once lost, now is found. 1365 01:13:13,737 --> 01:13:16,435 Yep. Another job well done. 1366 01:13:16,479 --> 01:13:20,483 As if there was any doubt that we couldn't pull it off again. 1367 01:13:21,571 --> 01:13:24,487 Reunited. Feels so good. 1368 01:13:24,530 --> 01:13:27,490 I love happy endings. 1369 01:13:27,533 --> 01:13:30,536 [INSTRUMENTAL MUSIC] 1370 01:13:45,203 --> 01:13:48,293 Alright, that is all of us. 1371 01:13:48,336 --> 01:13:49,773 Let's go. 1372 01:13:49,816 --> 01:13:53,341 Johnny, Miss Bridget and I are watching you. 1373 01:13:53,385 --> 01:13:54,691 Can you bring up the rear and make sure 1374 01:13:54,734 --> 01:13:55,909 we don't lose a few on the way? 1375 01:13:55,953 --> 01:13:56,954 Alright, let's go. 1376 01:13:56,997 --> 01:13:58,782 Alright, come on guys. 1377 01:13:58,825 --> 01:13:59,870 Come on. 1378 01:14:00,523 --> 01:14:01,654 Come on. 1379 01:14:10,184 --> 01:14:13,405 Do you think we can go to our house in the woods this weekend? 1380 01:14:13,449 --> 01:14:16,234 Maybe. I'll ask Miss Kathleen and Miss Melissa 1381 01:14:16,277 --> 01:14:17,540 if I can have a couple days off. 1382 01:14:17,583 --> 01:14:19,759 I'm so glad you work at the home now 1383 01:14:19,803 --> 01:14:21,848 and we can be together always. 1384 01:14:21,892 --> 01:14:23,850 Me too. How was school today? 1385 01:14:23,894 --> 01:14:25,939 - Good. - Yeah? What did you do? 1386 01:14:25,983 --> 01:14:27,332 We had our Valentine's Day party 1387 01:14:27,375 --> 01:14:28,725 and decorated our classroom. 1388 01:14:28,768 --> 01:14:30,466 Nicole's mom brought cookies and cupcakes 1389 01:14:30,509 --> 01:14:32,076 for the whole class. 1390 01:14:32,119 --> 01:14:35,035 Having extra recess and making Valentimes was fun. 1391 01:14:35,079 --> 01:14:36,297 Valentines. 1392 01:14:36,341 --> 01:14:38,517 That's what I said, Valentimes. 1393 01:14:38,561 --> 01:14:39,605 [GIGGLING] 1394 01:14:39,649 --> 01:14:40,867 Okay. 1395 01:14:42,434 --> 01:14:44,088 And we learned all about Saint Valentime 1396 01:14:44,131 --> 01:14:46,133 and about other saints. 1397 01:14:46,177 --> 01:14:48,484 So Valentine's day was named after a saint? 1398 01:14:48,527 --> 01:14:49,528 Uh-huh. 1399 01:14:49,572 --> 01:14:50,877 He was a guy who was in prison 1400 01:14:50,921 --> 01:14:53,097 and he wrote love letters to a girl. 1401 01:14:53,140 --> 01:14:55,099 And then they gave him a holiday. 1402 01:14:55,142 --> 01:14:57,580 I don't know if that's the full story but okay. 1403 01:14:57,623 --> 01:14:59,407 - It's true. - Okay. 1404 01:14:59,451 --> 01:15:01,366 So what other saints did you learn about? 1405 01:15:01,409 --> 01:15:04,021 Um... I can't remember. 1406 01:15:04,064 --> 01:15:05,501 Hold on. 1407 01:15:10,462 --> 01:15:11,855 These. 1408 01:15:14,335 --> 01:15:15,511 Hmm. 1409 01:15:16,642 --> 01:15:18,862 "Saint Patrick. 1410 01:15:18,905 --> 01:15:21,517 Saint Nicholas or Saint Nick." 1411 01:15:21,560 --> 01:15:23,562 Oh, here he is. "Saint Anthony." 1412 01:15:23,606 --> 01:15:24,781 I know one of those. 1413 01:15:24,824 --> 01:15:27,087 You do? The real one? 1414 01:15:27,131 --> 01:15:28,785 No, but he was named after him, 1415 01:15:28,828 --> 01:15:30,177 or so he said. 1416 01:15:30,221 --> 01:15:31,875 Where did you meet him? 1417 01:15:31,918 --> 01:15:33,703 At the bus depot, 1418 01:15:33,746 --> 01:15:36,053 and he actually helped me find you. 1419 01:15:36,096 --> 01:15:37,533 And then he kinda just disappeared. 1420 01:15:37,576 --> 01:15:39,012 I never got a chance to thank him. 1421 01:15:39,056 --> 01:15:41,232 Maybe he went back to the bus depot. 1422 01:15:41,275 --> 01:15:43,974 - We can find him and thank him. - Hm. 1423 01:15:47,107 --> 01:15:48,456 [EMMA] What's the matter? 1424 01:15:48,500 --> 01:15:49,849 [MYSTICAL MUSIC] 1425 01:15:49,893 --> 01:15:54,158 "Saint Jude, patron saint of lost causes. 1426 01:15:54,201 --> 01:15:57,901 Saint Philomena, patron saint of babies, children and youth." 1427 01:16:00,730 --> 01:16:03,733 Jude, Phil, Anthony. 1428 01:16:07,084 --> 01:16:09,086 No. That's impossible. 1429 01:16:14,178 --> 01:16:15,440 Wow. 1430 01:16:16,746 --> 01:16:18,748 Miracles do happen. 1431 01:16:18,791 --> 01:16:20,184 Of course, they do. 1432 01:16:20,227 --> 01:16:21,751 You just have to believe. 1433 01:16:21,794 --> 01:16:23,317 I got my sister, didn't I? 1434 01:16:23,361 --> 01:16:24,754 Yep. Come here. 1435 01:16:26,233 --> 01:16:28,148 Now, I really wish I had Fish, 1436 01:16:28,192 --> 01:16:30,411 and I believe she will be waiting for me 1437 01:16:30,455 --> 01:16:31,978 when we get home. 1438 01:16:32,022 --> 01:16:33,980 Well, you will see Fish very soon. 1439 01:16:34,024 --> 01:16:36,026 As our wise mother once said 1440 01:16:36,069 --> 01:16:40,117 "I promise when you do, it will be magical." 1441 01:16:40,160 --> 01:16:41,684 Come on. 1442 01:16:41,727 --> 01:16:44,730 [INSTRUMENTAL MUSIC] 1443 01:16:57,221 --> 01:17:00,050 [ANTHONY] So Bridget and Emma were reunited at last. 1444 01:17:00,093 --> 01:17:02,487 They lived happily ever after. 1445 01:17:02,530 --> 01:17:04,620 "And Fish stayed for a while 1446 01:17:04,663 --> 01:17:06,926 but she knew she had more to do. 1447 01:17:06,970 --> 01:17:10,451 So Fish swam off for her next adventure." 1448 01:17:12,628 --> 01:17:15,631 ["PERFECT DAY"] 1449 01:17:21,985 --> 01:17:24,204 ♪ Woke up went for a run 1450 01:17:24,248 --> 01:17:26,467 ♪ Took a breath, looked at the sun ♪ 1451 01:17:26,511 --> 01:17:29,427 ♪ Not a cloud in the perfect sky ♪ 1452 01:17:31,081 --> 01:17:33,431 ♪ Yesterday it wasn't clear 1453 01:17:33,474 --> 01:17:35,607 ♪ All the doubt all of the fear ♪ 1454 01:17:35,651 --> 01:17:38,697 ♪ But today courage I will find ♪ 1455 01:17:39,959 --> 01:17:42,962 ♪ I just want to see 1456 01:17:45,704 --> 01:17:48,707 ♪ All the world can be 1457 01:17:48,751 --> 01:17:52,145 ♪ This perfect day I'm smiling ♪ 1458 01:17:53,407 --> 01:17:56,802 ♪ It's perfect and beguiling 1459 01:17:58,021 --> 01:18:01,328 ♪ I'm happy as my mind is 1460 01:18:02,547 --> 01:18:06,116 ♪ And perfect is my timing 1461 01:18:06,159 --> 01:18:08,161 ♪ It's a perfect day 1462 01:18:16,517 --> 01:18:19,085 ♪ Could it be, could it be real? ♪ 1463 01:18:19,129 --> 01:18:21,348 ♪ All the happiness I feel 1464 01:18:21,392 --> 01:18:24,351 ♪ My-my seasons of my life 1465 01:18:26,005 --> 01:18:28,312 ♪ Some days it's wind and storm ♪ 1466 01:18:28,355 --> 01:18:30,488 ♪ Today the rain is gone 1467 01:18:30,531 --> 01:18:33,491 ♪ Won't waste my time wondering why ♪ 1468 01:18:34,710 --> 01:18:38,322 ♪ 'Cause I just want to be 1469 01:18:40,411 --> 01:18:43,675 ♪ Closer to free 1470 01:18:43,719 --> 01:18:47,113 ♪ This perfect day I'm smiling ♪ 1471 01:18:48,288 --> 01:18:51,639 ♪ It's perfect and beguiling 1472 01:18:52,815 --> 01:18:57,254 ♪ I'm happy as my mind is 1473 01:18:57,297 --> 01:19:01,084 ♪ And perfect is my timing 1474 01:19:01,127 --> 01:19:14,097 ♪ It's a perfect day 1475 01:19:15,663 --> 01:19:19,189 ♪ This perfect day I'm smiling ♪ 1476 01:19:20,364 --> 01:19:23,671 ♪ It's perfect and beguiling 1477 01:19:24,890 --> 01:19:29,329 ♪ I'm happy as my mind is 1478 01:19:29,373 --> 01:19:33,856 ♪ I'm perfectly delighted 1479 01:19:33,899 --> 01:19:38,469 ♪ This perfect day I'm smiling ♪ 1480 01:19:38,512 --> 01:19:42,995 ♪ It's perfect and beguiling 1481 01:19:43,039 --> 01:19:47,652 ♪ I'm happy as my mind is 1482 01:19:47,695 --> 01:19:51,525 ♪ And perfect is my timing 1483 01:19:51,569 --> 01:20:00,621 ♪ It's a perfect day 1484 01:20:00,665 --> 01:20:04,103 ♪ It's a perfect day ♪ 1485 01:20:04,147 --> 01:20:06,976 [ANTHONY] A little young to be traveling alone. 1486 01:20:07,019 --> 01:20:09,979 I can't sell a ticket to a minor. Want me to go again? 1487 01:20:10,022 --> 01:20:12,677 Sorry. I keep wanting to cut you off. 1488 01:20:13,809 --> 01:20:14,810 [ROARING] 1489 01:20:14,853 --> 01:20:16,420 [SCREAMING] 1490 01:20:16,463 --> 01:20:17,987 - Jake, not cool. - And cut. 1491 01:20:18,030 --> 01:20:20,337 Okay, boys. Okay. 1492 01:20:21,555 --> 01:20:23,557 [UPBEAT MUSIC] 1493 01:20:25,690 --> 01:20:26,691 [DIRECTOR] And cut. 1494 01:20:26,734 --> 01:20:27,779 [LAUGHING] 1495 01:20:28,432 --> 01:20:29,912 Off you go. 1496 01:20:31,696 --> 01:20:34,830 Johnny, worms are friends, not food. 1497 01:20:34,873 --> 01:20:37,093 Johnny, leave the squirrel alone, please. 1498 01:20:38,355 --> 01:20:40,357 Johnny, that's a skunk, not a squirrel. 1499 01:20:41,837 --> 01:20:43,969 Johnny, that's a tree, not a bathroom. 1500 01:20:45,057 --> 01:20:47,668 [SHUSHING] 1501 01:20:47,712 --> 01:20:49,105 [LUTHER] Sorry. 1502 01:20:50,889 --> 01:20:52,108 [LAUGHING] 1503 01:20:55,154 --> 01:20:57,156 What just... 1504 01:21:00,507 --> 01:21:02,683 I met Bridget at the bus depot yesterday. 1505 01:21:02,727 --> 01:21:04,729 [LAUGHING] 1506 01:21:09,212 --> 01:21:10,691 [GASPS] 1507 01:21:10,735 --> 01:21:12,737 [LAUGHING] 1508 01:21:16,088 --> 01:21:18,090 How do you like them apples? 1509 01:21:24,662 --> 01:21:26,316 Oh, you got a lot on me too.101999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.