Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,435 --> 00:00:05,748
♪ Thank you for being a friend
2
00:00:05,772 --> 00:00:09,752
♪ Travel down the
road and back again
3
00:00:09,776 --> 00:00:11,221
♪ Your heart is true
4
00:00:11,245 --> 00:00:16,760
♪ You're a pal and a confidante
5
00:00:16,784 --> 00:00:19,629
♪ And if you threw a party
6
00:00:19,653 --> 00:00:24,634
♪ Invited everyone you knew
7
00:00:24,658 --> 00:00:29,005
♪ You would see the
biggest gift would be from me
8
00:00:29,029 --> 00:00:31,608
♪ And the card
attached would say,
9
00:00:31,632 --> 00:00:36,501
♪ "Thank you for being a friend"
10
00:01:03,064 --> 00:01:04,341
What do you think?
11
00:01:04,365 --> 00:01:05,975
I can't decide.
12
00:01:05,999 --> 00:01:09,012
Oh, honey, trust me,
Martinique is perfect.
13
00:01:09,036 --> 00:01:12,149
It has everything and
all the men speak French.
14
00:01:12,173 --> 00:01:15,618
What do the women speak?
15
00:01:15,642 --> 00:01:18,388
Rose, honey, everybody
speaks French.
16
00:01:18,412 --> 00:01:20,790
Well, then we can't go
there. I don't know any French.
17
00:01:20,814 --> 00:01:23,260
Oh, honey, don't worry. All you
need to know are two phrases:
18
00:01:23,284 --> 00:01:27,453
Yes, and no, your
roommate can't watch.
19
00:01:29,790 --> 00:01:32,102
Well, I was thinking
maybe some place like,
20
00:01:32,126 --> 00:01:36,540
like Williamsburg, Virginia.
Or maybe Washington, D.C.
21
00:01:36,564 --> 00:01:39,409
You're moving, Rose? Too bad.
22
00:01:39,433 --> 00:01:42,801
This would be touching
if I liked you more.
23
00:01:44,004 --> 00:01:45,648
I'm not moving, Sophia.
24
00:01:45,672 --> 00:01:48,085
The three of us are
planning a vacation together.
25
00:01:48,109 --> 00:01:49,586
Without me?
26
00:01:49,610 --> 00:01:52,622
Well, we were hoping
that maybe you'd stay here
27
00:01:52,646 --> 00:01:54,257
and watch the house.
28
00:01:54,281 --> 00:01:55,725
Why don't you take
the house? I'll stay here
29
00:01:55,749 --> 00:01:58,995
and watch the
hole in the ground!
30
00:01:59,019 --> 00:02:01,264
Hello, everybody. Hi, Ma.
31
00:02:01,288 --> 00:02:04,267
Brooke Shields takes
her mother everywhere!
32
00:02:04,291 --> 00:02:06,035
She just found out
about our vacation.
33
00:02:06,059 --> 00:02:07,937
We thought you were
gonna tell her, Dorothy.
34
00:02:07,961 --> 00:02:09,939
Well, I was waiting
for the right moment.
35
00:02:09,963 --> 00:02:13,143
You know, like right after
we landed in New York.
36
00:02:13,167 --> 00:02:15,512
New York? I want
to go to an island.
37
00:02:15,536 --> 00:02:17,547
New York is an island.
38
00:02:17,571 --> 00:02:19,382
No, I mean some place
where swarthy men
39
00:02:19,406 --> 00:02:22,085
who don't speak English
rub oil all over your body.
40
00:02:22,109 --> 00:02:25,076
Great, then we can go
for a ride on the subway.
41
00:02:26,847 --> 00:02:28,258
Stan's here. Oh.
42
00:02:28,282 --> 00:02:29,292
What is he doing here?
43
00:02:29,316 --> 00:02:31,094
Well, he needs my
signature on some papers
44
00:02:31,118 --> 00:02:32,529
so I told him he could stop by.
45
00:02:32,553 --> 00:02:33,830
Oh. Where is he?
46
00:02:33,854 --> 00:02:36,166
I left him on the doorstep. I
wanted the neighbors to see
47
00:02:36,190 --> 00:02:40,504
what a bacia-galoop you married.
48
00:02:40,528 --> 00:02:42,339
I'll be back in a minute.
49
00:02:42,363 --> 00:02:44,474
So, where is this vacation
spot you're going to
50
00:02:44,498 --> 00:02:46,376
where they don't allow
mothers? Look Ma, please.
51
00:02:46,400 --> 00:02:49,146
We'll discuss this
after Stan leaves.
52
00:02:49,170 --> 00:02:51,214
What's to discuss? You're
leaving me behind to guard
53
00:02:51,238 --> 00:02:53,216
the house like an old watchdog.
54
00:02:53,240 --> 00:02:57,543
I hope a neighbor comes
by to give me fresh water.
55
00:02:59,613 --> 00:03:00,757
Hello, Stan.
56
00:03:00,781 --> 00:03:04,161
Dorothy, hello.
You look fantastic.
57
00:03:04,185 --> 00:03:06,796
Please, please Stan.
No hugging, no kissing.
58
00:03:06,820 --> 00:03:08,365
Let's just do it
and get it over with.
59
00:03:08,389 --> 00:03:11,234
Sounds like the last few
years of our marriage.
60
00:03:11,258 --> 00:03:14,804
I wish it was that good.
61
00:03:14,828 --> 00:03:16,072
It wasn't that bad.
62
00:03:16,096 --> 00:03:17,474
No, you're right.
The important thing is
63
00:03:17,498 --> 00:03:18,741
is that it's over. Come on in.
64
00:03:18,765 --> 00:03:20,810
Hello, Sophia.
65
00:03:20,834 --> 00:03:23,012
So, did you bring the
young chippy with you?
66
00:03:23,036 --> 00:03:27,083
Ma, come on, you're
talking about his wife.
67
00:03:27,107 --> 00:03:30,620
So, did you bring the bimbo?
68
00:03:30,644 --> 00:03:33,723
Chrissy's back in Maui.
69
00:03:33,747 --> 00:03:37,026
I just came to sell a piece
of property that Dorothy and I
70
00:03:37,050 --> 00:03:39,929
bought when we were in
Miami on our honeymoon.
71
00:03:39,953 --> 00:03:41,464
Just sign on the last page.
72
00:03:41,488 --> 00:03:43,800
Read it first. The last time
he had you sign something,
73
00:03:43,824 --> 00:03:46,969
I ended up in a home.
74
00:03:46,993 --> 00:03:49,138
Relax, Sophia. It's
just a piece of property
75
00:03:49,162 --> 00:03:51,474
where Dorothy and I talked
about retiring someday.
76
00:03:51,498 --> 00:03:54,344
Wait a minute, Stan.
I can't sign this now.
77
00:03:54,368 --> 00:03:56,012
Oh, come on, babe. I
thought everything was agreed.
78
00:03:56,036 --> 00:03:58,615
But this has to be signed
in front of a notary public
79
00:03:58,639 --> 00:04:00,850
and don't call me babe.
80
00:04:00,874 --> 00:04:03,620
Darn! Can you meet me
at a notary's tomorrow?
81
00:04:03,644 --> 00:04:06,155
Do I have a choice?
You're beautiful.
82
00:04:06,179 --> 00:04:09,359
I'll call you in the morning
and make the arrangements.
83
00:04:09,383 --> 00:04:14,197
So long, Sophia.
You're beautiful, too.
84
00:04:14,221 --> 00:04:16,499
Why did I ever marry that man?
85
00:04:16,523 --> 00:04:19,023
Because he knocked you up.
86
00:04:29,936 --> 00:04:32,215
Why did I ever let that happen?
87
00:04:32,239 --> 00:04:35,340
'Cause he got you drunk.
88
00:04:36,644 --> 00:04:39,623
Why am I even
discussing this with you?
89
00:04:39,647 --> 00:04:41,647
Beats the hell out of me.
90
00:04:50,958 --> 00:04:52,602
You sure all you want is coffee?
91
00:04:52,626 --> 00:04:55,037
The corned beef
here is really primo.
92
00:04:55,061 --> 00:04:56,673
No. I didn't even
want the coffee.
93
00:04:56,697 --> 00:04:58,274
And you were the one
who said it would be rude
94
00:04:58,298 --> 00:05:01,644
if I didn't join you. Besides,
I thought the little woman
95
00:05:01,668 --> 00:05:05,181
had you eating things
like sprouts and roots
96
00:05:05,205 --> 00:05:10,286
and those green things
that grow under boats.
97
00:05:10,310 --> 00:05:12,589
Let's not talk about Chrissy.
98
00:05:12,613 --> 00:05:14,824
Oh, come on. We've
had a bitter divorce
99
00:05:14,848 --> 00:05:18,795
that time has softened
into a hostile relationship.
100
00:05:18,819 --> 00:05:22,198
I mean, face it, our topics
of conversation are limited.
101
00:05:22,222 --> 00:05:24,367
Come on, Dorothy. We
just sold a piece of property
102
00:05:24,391 --> 00:05:25,768
that we bought on our honeymoon.
103
00:05:25,792 --> 00:05:27,871
Don't you feel a
little sentimental?
104
00:05:27,895 --> 00:05:29,839
No.
105
00:05:29,863 --> 00:05:32,174
Come on, what do you say
we take a drive out there?
106
00:05:32,198 --> 00:05:35,144
Take one last look at
it. Oh, two hours in a car
107
00:05:35,168 --> 00:05:37,981
with my ex-husband looking
at a piece of swampland
108
00:05:38,005 --> 00:05:39,415
that I don't even own anymore.
109
00:05:39,439 --> 00:05:43,753
Oh, Stan, you really know
how to show a girl a good time.
110
00:05:43,777 --> 00:05:46,789
She left me.
111
00:05:46,813 --> 00:05:49,358
What?
112
00:05:49,382 --> 00:05:52,584
Chrissy left me
for a younger man.
113
00:05:55,155 --> 00:05:56,499
Younger than Chrissy?
114
00:05:56,523 --> 00:05:59,323
Where did she meet
him, Camp Snoopy?
115
00:06:02,663 --> 00:06:04,574
I didn't want to say anything.
116
00:06:04,598 --> 00:06:06,609
What the hell, you
deserve to gloat a little.
117
00:06:06,633 --> 00:06:09,579
I deserve to gloat a lot!
118
00:06:09,603 --> 00:06:12,081
But I can't. I know
what the pain is like
119
00:06:12,105 --> 00:06:13,850
and I wouldn't wish it on&
120
00:06:13,874 --> 00:06:17,854
I don't know how to finish that
sentence I usually say Stan.
121
00:06:17,878 --> 00:06:20,122
When did it happen?
122
00:06:20,146 --> 00:06:22,291
A couple of months ago.
123
00:06:22,315 --> 00:06:26,128
She told me she thought we
were no longer sexually compatible.
124
00:06:26,152 --> 00:06:29,032
Well, she didn't say it
in exactly those words.
125
00:06:29,056 --> 00:06:35,237
Of course not. Those words
have more than one syllable.
126
00:06:35,261 --> 00:06:37,941
Anyway, she found some
guy with a few less miles
127
00:06:37,965 --> 00:06:39,809
on his surfboard
and that was that.
128
00:06:39,833 --> 00:06:42,111
Well, I must say,
you're taking it fairly well.
129
00:06:42,135 --> 00:06:46,071
It's a front.
130
00:06:47,741 --> 00:06:52,956
You sure you're not
gonna say "I told you so?"
131
00:06:52,980 --> 00:06:56,292
You're a good person, Dorothy.
132
00:06:56,316 --> 00:06:58,027
You want some?
133
00:06:58,051 --> 00:07:01,197
Oh, wonderful! Half a
pound of cholesterol.
134
00:07:01,221 --> 00:07:03,332
Are you sure you don't
want to go take a ride
135
00:07:03,356 --> 00:07:04,901
and look at our swamp?
136
00:07:04,925 --> 00:07:08,437
Oh, why not? I mean,
the day's shot anyway.
137
00:07:08,461 --> 00:07:10,239
Great! And after, I
can take you to dinner.
138
00:07:10,263 --> 00:07:12,408
How about that little seafood
place near the Fontainebleau
139
00:07:12,432 --> 00:07:13,676
where we were on our honeymoon?
140
00:07:13,700 --> 00:07:15,544
Yeah, sure, why not?
141
00:07:15,568 --> 00:07:19,716
If memory serves me
correctly, the last time,
142
00:07:19,740 --> 00:07:23,119
we excused ourselves
before the main course
143
00:07:23,143 --> 00:07:26,055
and rushed back to the hotel.
144
00:07:26,079 --> 00:07:30,093
If memory serves me,
we rushed back to the hotel
145
00:07:30,117 --> 00:07:34,886
because you had the runs from
that cheap lunch you bought us.
146
00:07:39,860 --> 00:07:41,592
Oh, yeah.
147
00:07:50,003 --> 00:07:51,581
I don't care what Dorothy says,
148
00:07:51,605 --> 00:07:53,750
I'm not spending my
vacation in New York.
149
00:07:53,774 --> 00:07:56,152
It might be interesting.
I've never been to New York.
150
00:07:56,176 --> 00:08:00,523
You haven't, Rose? I'm
shocked, you're so cosmopolitan.
151
00:08:00,547 --> 00:08:02,525
Well, take it from me,
you're not missing a thing.
152
00:08:02,549 --> 00:08:03,726
The people are rude,
153
00:08:03,750 --> 00:08:05,128
the streets are
full of criminals,
154
00:08:05,152 --> 00:08:06,762
everything's overpriced.
155
00:08:06,786 --> 00:08:09,632
I don't know why Frank
Sinatra sings about it.
156
00:08:09,656 --> 00:08:11,401
New Yorkers are all sickos.
157
00:08:11,425 --> 00:08:14,137
We could go to Hollywood.
158
00:08:14,161 --> 00:08:19,542
Sure, good choice.
No sickos there!
159
00:08:19,566 --> 00:08:21,844
Sophia, honey, please.
We're trying to make
160
00:08:21,868 --> 00:08:23,979
a very difficult decision here.
161
00:08:24,003 --> 00:08:26,715
Oh, excuse me. Not only
am I not allowed to go,
162
00:08:26,739 --> 00:08:28,251
I'm not allowed
to talk about it.
163
00:08:28,275 --> 00:08:32,889
This is the same deal Cinderella
had with her stepsisters.
164
00:08:32,913 --> 00:08:35,624
I've always wanted
to go to Hollywood.
165
00:08:35,648 --> 00:08:39,161
When I was a young girl, I used to
dream about becoming a movie star.
166
00:08:39,185 --> 00:08:41,597
Mr. Mason, who owned
the corner drugstore,
167
00:08:41,621 --> 00:08:46,835
said I was a young
Barbara Billingsley.
168
00:08:46,859 --> 00:08:49,605
So when I turned 17,
169
00:08:49,629 --> 00:08:53,475
I told my father that I
wanted to take acting lessons.
170
00:08:53,499 --> 00:08:55,844
What did he say?
171
00:08:55,868 --> 00:08:57,969
No.
172
00:08:59,339 --> 00:09:02,551
Great story, Rose.
But you know what?
173
00:09:02,575 --> 00:09:04,353
Hollywood's not a bad idea.
174
00:09:04,377 --> 00:09:05,821
Well, what do you say?
Should we tell Dorothy
175
00:09:05,845 --> 00:09:06,989
that we want to go to Hollywood?
176
00:09:07,013 --> 00:09:08,524
Why don't we! As
soon as she gets up!
177
00:09:08,548 --> 00:09:10,426
Hey, to Hollywood! To Hollywood!
178
00:09:10,450 --> 00:09:13,251
Morning.
179
00:09:23,896 --> 00:09:27,643
I guess you ladies didn't
recognize me without my toupee.
180
00:09:27,667 --> 00:09:30,046
I guess that's it.
181
00:09:30,070 --> 00:09:32,014
Do you mind if I use the phone?
182
00:09:32,038 --> 00:09:37,754
You already used my daughter,
you didn't ask for my permission.
183
00:09:37,778 --> 00:09:39,555
There's a phone
in the living room.
184
00:09:39,579 --> 00:09:43,893
Thanks. Hi. Hi.
185
00:09:43,917 --> 00:09:45,728
OK, I know what it looks like.
186
00:09:45,752 --> 00:09:50,299
And frankly... that's
exactly what it is.
187
00:09:50,323 --> 00:09:51,901
You had to bring him
home? You couldn't find
188
00:09:51,925 --> 00:09:55,471
a drunken sailor
on a street corner?
189
00:09:55,495 --> 00:09:57,806
We're a little
surprised, that's all.
190
00:09:57,830 --> 00:10:00,443
You're not alone. I mean, it
was the last thing in the world
191
00:10:00,467 --> 00:10:04,146
I expected. I met him,
we went to sign the papers,
192
00:10:04,170 --> 00:10:06,382
we had lunch, he told
me his wife left him&
193
00:10:06,406 --> 00:10:09,352
And you believed him? That
is the oldest line in the book.
194
00:10:09,376 --> 00:10:11,087
I hear that at
least twice a week!
195
00:10:11,111 --> 00:10:14,357
And it works every time.
196
00:10:14,381 --> 00:10:17,259
I said it was old. I
didn't say it doesn't work.
197
00:10:17,283 --> 00:10:22,365
No, believe me, Chrissy
left him. He was devastated.
198
00:10:22,389 --> 00:10:24,666
Next thing I knew, I was
holding him, he was crying,
199
00:10:24,690 --> 00:10:29,338
we were in bed. It was
just as it always had been.
200
00:10:29,362 --> 00:10:31,173
Well, I'm shocked.
201
00:10:31,197 --> 00:10:35,299
I was, too. You know,
Chrissy didn't teach him a thing.
202
00:10:38,505 --> 00:10:40,749
Well, if he's moving
in, I'm moving out.
203
00:10:40,773 --> 00:10:42,551
He is not moving in, Ma.
204
00:10:42,575 --> 00:10:44,887
We are not getting
back together.
205
00:10:44,911 --> 00:10:47,823
It was just one night with
a comfortable stranger
206
00:10:47,847 --> 00:10:48,857
and that's where it ends.
207
00:10:48,881 --> 00:10:51,060
Believe me, we both know that.
208
00:10:51,084 --> 00:10:55,297
No, you heard me right. Six
dozen long-stemmed roses.
209
00:10:55,321 --> 00:10:56,965
And the card should read:
210
00:10:56,989 --> 00:11:00,491
“To Dorothy and a
wonderful new beginning.”
211
00:11:16,777 --> 00:11:20,023
Dorothy, we're gonna
talk to the travel agent
212
00:11:20,047 --> 00:11:21,590
about Hollywood. You
wanna come with us?
213
00:11:21,614 --> 00:11:24,127
No, look, I'm sorry, but I'm
not gonna spend my vacation
214
00:11:24,151 --> 00:11:27,396
sitting in a tour bus, looking
at houses that may or may not
215
00:11:27,420 --> 00:11:31,000
belong to Lucille Ball.
216
00:11:31,024 --> 00:11:33,002
Well, I'm not spending
my vacation in New York
217
00:11:33,026 --> 00:11:35,038
getting mugged and
groped and insulted.
218
00:11:35,062 --> 00:11:38,808
I'll be happy to go anywhere
they don't spit on Americans.
219
00:11:38,832 --> 00:11:39,942
Why don't you come with us?
220
00:11:39,966 --> 00:11:42,645
No, I can't. Stan
called, he's stopping by.
221
00:11:42,669 --> 00:11:46,115
Oh really, what's he going to
do? Bring you some more flowers?
222
00:11:46,139 --> 00:11:48,051
You know what I
don't understand?
223
00:11:48,075 --> 00:11:51,087
I don't understand why
he sent you flowers at all.
224
00:11:51,111 --> 00:11:53,455
I mean, two days ago
you hated each other.
225
00:11:53,479 --> 00:11:55,758
And you know what
else I don't understand?
226
00:11:55,782 --> 00:11:58,527
I don't understand how
two people who go off
227
00:11:58,551 --> 00:12:01,698
to a business meeting
end up in bed together.
228
00:12:01,722 --> 00:12:05,101
And you know what
else I don't understand?
229
00:12:05,125 --> 00:12:09,706
I don't understand why you didn't tell
him this morning exactly how you felt.
230
00:12:09,730 --> 00:12:11,440
Is that is, Rose? I
mean, are you finished,
231
00:12:11,464 --> 00:12:14,476
or is there something else
that you don't understand?
232
00:12:14,500 --> 00:12:17,180
Well, actually, there is.
233
00:12:17,204 --> 00:12:23,208
I don't understand how a thermos
keeps things both hot and cold.
234
00:12:26,747 --> 00:12:30,459
Yeah, neither do I. But I'll tell
you if ever I sleep with Mr. Wizard,
235
00:12:30,483 --> 00:12:32,061
I'll find out what I can.
236
00:12:32,085 --> 00:12:34,563
Oh, I'm sorry,
honey. It's just...
237
00:12:34,587 --> 00:12:37,566
Last night should not
have happened, but it did.
238
00:12:37,590 --> 00:12:40,636
And it obviously means more
to Stan than it does to me.
239
00:12:40,660 --> 00:12:44,073
I mean, right now, he's
hurt and he's vulnerable.
240
00:12:44,097 --> 00:12:45,674
Why didn't you tell
him that this morning?
241
00:12:45,698 --> 00:12:48,510
I was too shocked and I
didn't know how to tell him.
242
00:12:48,534 --> 00:12:52,081
And to tell the truth, I don't
even know what I want to tell him.
243
00:12:52,105 --> 00:12:53,983
What do you mean?
I mean that I am
244
00:12:54,007 --> 00:12:57,820
totally confused
about what I feel.
245
00:13:02,682 --> 00:13:04,026
Hi, Stan.
246
00:13:04,050 --> 00:13:05,194
Hello, Stan.
247
00:13:05,218 --> 00:13:07,130
Blanche, Rose, don't
leave on my account.
248
00:13:07,154 --> 00:13:09,331
No, they have to. They're
hitching up the house
249
00:13:09,355 --> 00:13:12,757
to the car and entering
it into the Rose Parade.
250
00:13:18,064 --> 00:13:20,265
We'll see you all later.
251
00:13:24,604 --> 00:13:25,748
Didn't you like the flowers?
252
00:13:25,772 --> 00:13:27,549
Oh, Stan, they're beautiful.
253
00:13:27,573 --> 00:13:28,617
They're just
absolutely beautiful,
254
00:13:28,641 --> 00:13:30,286
but I mean, it's too much!
255
00:13:30,310 --> 00:13:32,421
I know! I can't believe
how expensive roses got
256
00:13:32,445 --> 00:13:34,123
since the last time
I sent them to you.
257
00:13:34,147 --> 00:13:36,292
Yeah, well, everything's
gotten more expensive
258
00:13:36,316 --> 00:13:39,762
since Truman left office.
259
00:13:39,786 --> 00:13:43,465
Stan, listen, we really
have to talk about last night.
260
00:13:43,489 --> 00:13:45,523
We sure do.
261
00:13:47,994 --> 00:13:50,506
What do you say about
us getting back together?
262
00:13:50,530 --> 00:13:52,842
Come on in, girls.
263
00:13:52,866 --> 00:13:55,011
See, what did I tell you?
264
00:13:55,035 --> 00:13:56,512
Ma, what are you doing?
265
00:13:56,536 --> 00:13:58,947
I was having a meeting
with my vacation club.
266
00:13:58,971 --> 00:14:00,749
It seems there
are a lot of children
267
00:14:00,773 --> 00:14:03,652
who like to take vacations
without their mothers.
268
00:14:03,676 --> 00:14:07,023
What are you all doing here?
269
00:14:07,047 --> 00:14:10,459
They never heard of a woman
going to bed with her ex-husband.
270
00:14:10,483 --> 00:14:13,329
That's him, girls.
271
00:14:13,353 --> 00:14:16,899
I can't explain it either.
272
00:14:16,923 --> 00:14:18,901
Listen Stan, I think
we'd better continue
273
00:14:18,925 --> 00:14:20,569
our discussion in the kitchen.
274
00:14:20,593 --> 00:14:23,895
Sure babe. Beautiful. Dorothy.
275
00:14:28,267 --> 00:14:30,746
So you just want us to get
right back together again, right?
276
00:14:30,770 --> 00:14:33,982
Just like that? I mean,
Stan, we're divorced.
277
00:14:34,006 --> 00:14:37,920
Stan, you walked out on me.
You left me for another woman.
278
00:14:37,944 --> 00:14:39,722
Dorothy, I realize I
may be rushing things,
279
00:14:39,746 --> 00:14:43,492
but think about it. We
had 38 years together.
280
00:14:43,516 --> 00:14:45,394
A lot of it was good.
281
00:14:45,418 --> 00:14:48,597
I can't believe one stupid mistake
on my part could undo all of that.
282
00:14:48,621 --> 00:14:52,234
Well believe it. It was one
hell of a stupid mistake.
283
00:14:52,258 --> 00:14:54,670
Well, was I the first
guy to go through
284
00:14:54,694 --> 00:14:56,639
a mid-life crisis
and react that way?
285
00:14:56,663 --> 00:15:01,410
Probably not. But you were
the first one I was married to.
286
00:15:01,434 --> 00:15:03,679
Dorothy, Dorothy, hear me out.
287
00:15:03,703 --> 00:15:05,581
I know what you're thinking.
288
00:15:05,605 --> 00:15:08,216
That last night really
didn't mean anything,
289
00:15:08,240 --> 00:15:11,320
but you're wrong. The
fact that it happened at all
290
00:15:11,344 --> 00:15:14,757
proves that there's still
something between us.
291
00:15:14,781 --> 00:15:19,762
And now, we've got a
chance to start all over.
292
00:15:19,786 --> 00:15:22,798
We could take that cruise
we always talked about.
293
00:15:22,822 --> 00:15:27,402
We could look into that antique
shop you always wanted to open.
294
00:15:27,426 --> 00:15:29,371
We could stop the
sale of that property
295
00:15:29,395 --> 00:15:32,575
and finally build the home
we always dreamed of.
296
00:15:32,599 --> 00:15:35,578
There are so many things that
we can do together, Dorothy.
297
00:15:35,602 --> 00:15:39,247
So many things
you can't do alone.
298
00:15:39,271 --> 00:15:42,818
Don't answer me right
now. Just think about it.
299
00:15:42,842 --> 00:15:49,959
Please. Please don't close
the door on the rest of our lives.
300
00:15:49,983 --> 00:15:52,361
I love you, Dorothy.
301
00:15:52,385 --> 00:15:56,754
Took me a while to
realize I always have.
302
00:16:11,804 --> 00:16:14,249
You shouldn't take him back.
303
00:16:14,273 --> 00:16:18,442
It's not just my
opinion. We took a vote.
304
00:16:31,658 --> 00:16:33,102
Hey, what are you two doing up?
305
00:16:33,126 --> 00:16:34,302
Waiting for you.
306
00:16:34,326 --> 00:16:35,938
We thought you
might want to talk.
307
00:16:35,962 --> 00:16:37,773
All the food's already
on the table, Dorothy.
308
00:16:37,797 --> 00:16:39,775
We didn't want to
waste precious time.
309
00:16:39,799 --> 00:16:41,276
Thank you.
310
00:16:41,300 --> 00:16:44,346
So, what do you
want to talk about?
311
00:16:44,370 --> 00:16:48,350
All right, I have not decided
what to do about Stan.
312
00:16:48,374 --> 00:16:51,586
I mean, how can I just forget
313
00:16:51,610 --> 00:16:54,422
all the time that
we had together?
314
00:16:54,446 --> 00:16:57,860
And then how can I forget
the pain and the hatred
315
00:16:57,884 --> 00:17:00,195
that I felt when
he left me? I...
316
00:17:00,219 --> 00:17:02,197
I can never trust him again.
317
00:17:02,221 --> 00:17:04,533
If you can't trust your husband,
318
00:17:04,557 --> 00:17:06,969
then what kind of a
relationship can it be?
319
00:17:06,993 --> 00:17:09,304
Sounds to me like you've
already made up your mind.
320
00:17:09,328 --> 00:17:16,545
I guess I have. Yeah, I just
didn't know it until just now.
321
00:17:16,569 --> 00:17:20,282
Oh, I wish there was
some gentle way to tell him.
322
00:17:20,306 --> 00:17:23,052
Oh, take it from me honey.
There is no gentle way
323
00:17:23,076 --> 00:17:25,654
to end it with a man. When
you're gentle with them,
324
00:17:25,678 --> 00:17:27,156
they just don't get the message.
325
00:17:27,180 --> 00:17:29,758
Oh, Blanche is
so right, Dorothy.
326
00:17:29,782 --> 00:17:32,728
That was exactly the problem
I had with Eddie Parker.
327
00:17:32,752 --> 00:17:35,064
He was this real
sweet guy who was
328
00:17:35,088 --> 00:17:36,565
crazy about me but...
329
00:17:36,589 --> 00:17:39,434
I just didn't feel the
same way about him.
330
00:17:39,458 --> 00:17:43,005
You see, when
Charlie went off to war,
331
00:17:43,029 --> 00:17:46,775
I went to work for
our local USO club.
332
00:17:46,799 --> 00:17:52,669
And that's where I first
met Eddie, the Aqua Midget.
333
00:17:56,075 --> 00:17:58,453
He was a blue midget?
334
00:17:58,477 --> 00:18:02,657
Don't be ridiculous.
He was a diving midget.
335
00:18:02,681 --> 00:18:04,659
That was his act. He used to...
336
00:18:04,683 --> 00:18:09,419
jump off a step ladder into
this gigantic punch bowl.
337
00:18:12,691 --> 00:18:16,839
So, um, what happened?
338
00:18:16,863 --> 00:18:20,831
Nothing, he'd just swim
to the side and hop out.
339
00:18:22,334 --> 00:18:26,648
I mean, what happened
between you and Eddie?
340
00:18:26,672 --> 00:18:30,552
We talked a lot between
shows and, of course I didn't
341
00:18:30,576 --> 00:18:33,188
realize it, but he
was falling for me.
342
00:18:33,212 --> 00:18:37,281
Didn't have far to fall.
343
00:18:39,752 --> 00:18:42,798
It started with little things.
344
00:18:42,822 --> 00:18:45,122
I'll bet.
345
00:18:49,762 --> 00:18:52,141
Pretty soon the
situation got out of control
346
00:18:52,165 --> 00:18:56,011
and I tried to let
him down gently.
347
00:18:56,035 --> 00:18:59,369
You tried to make
it short and sweet?
348
00:19:05,344 --> 00:19:08,356
He just wouldn't
take no for an answer.
349
00:19:08,380 --> 00:19:11,426
So I finally just had
to tell him straight out
350
00:19:11,450 --> 00:19:15,196
that I didn't feel about him
the way he felt about me.
351
00:19:15,220 --> 00:19:19,067
It had nothing to do with
his size. It was simply that...
352
00:19:19,091 --> 00:19:25,829
I could never become seriously
involved with anybody in show business.
353
00:19:30,436 --> 00:19:32,502
Thank you, Rose.
354
00:19:34,506 --> 00:19:38,386
I don't know what to say.
355
00:19:38,410 --> 00:19:41,311
And I mean that from
the bottom of my heart.
356
00:19:59,898 --> 00:20:02,077
Hi. Hello, Stan.
357
00:20:02,101 --> 00:20:04,646
Come on in, I ordered
up some refreshments. Oh.
358
00:20:04,670 --> 00:20:06,915
After all, this calls
for a celebration.
359
00:20:06,939 --> 00:20:08,417
Oh, what are we celebrating?
360
00:20:08,441 --> 00:20:12,053
The fact that you got free
champagne with your room?
361
00:20:12,077 --> 00:20:15,224
We are celebrating what
you said on the phone.
362
00:20:15,248 --> 00:20:17,559
Oh, what did I say?
363
00:20:17,583 --> 00:20:20,862
You said, "Stanley, Stanley,
364
00:20:20,886 --> 00:20:22,931
could I come to your hotel room?
365
00:20:22,955 --> 00:20:24,299
I have to see you.”
366
00:20:24,323 --> 00:20:26,335
Mmm, no, that's not what I said.
367
00:20:26,359 --> 00:20:28,470
I said, "Stanley, Stanley,
368
00:20:28,494 --> 00:20:30,071
could I come to your hotel room?
369
00:20:30,095 --> 00:20:31,507
I have to see you”"
370
00:20:31,531 --> 00:20:33,242
Exactly.
371
00:20:33,266 --> 00:20:35,511
Here you go, Dorothy.
How about a toast?
372
00:20:35,535 --> 00:20:37,513
Look, slow down Stan.
373
00:20:37,537 --> 00:20:39,848
There are a couple
of things I'd like to say.
374
00:20:39,872 --> 00:20:42,417
OK, but usually the
man makes the toast.
375
00:20:42,441 --> 00:20:45,187
Stanley, I...
376
00:20:45,211 --> 00:20:46,355
One second, that
must be my socks
377
00:20:46,379 --> 00:20:47,956
and underwear coming
back from the laundry.
378
00:20:47,980 --> 00:20:52,661
That is one of the biggest
drawbacks of being without a wife.
379
00:20:52,685 --> 00:20:53,995
Chrissy!
380
00:20:54,019 --> 00:20:55,697
Chrissy?
381
00:20:55,721 --> 00:20:58,600
I had to talk to you, Big Stan.
382
00:20:58,624 --> 00:21:00,569
Why didn't you
return my phone calls?
383
00:21:00,593 --> 00:21:03,038
I& There's nothing
to talk about Chrissy.
384
00:21:03,062 --> 00:21:05,974
Big Stan?
385
00:21:05,998 --> 00:21:07,142
Who's she?
386
00:21:07,166 --> 00:21:09,545
Oh, sorry. This is
my ex-wife, Dorothy.
387
00:21:09,569 --> 00:21:12,247
Dorothy, this is my
soon-to-be ex-wife, Chrissy.
388
00:21:12,271 --> 00:21:15,917
Hi. I want you back, Stick Man.
389
00:21:15,941 --> 00:21:19,321
I need you back. I
was so wrong to think
390
00:21:19,345 --> 00:21:20,955
I'd be happier with Jean Paul.
391
00:21:20,979 --> 00:21:24,759
I realize that now. I can't
spend another night without you
392
00:21:24,783 --> 00:21:29,386
in that big, empty, lonely,
solar-heated waterbed.
393
00:21:30,956 --> 00:21:33,768
No need to say a
word, I understand.
394
00:21:33,792 --> 00:21:35,571
Here you go,
honey. Dorothy, wait.
395
00:21:35,595 --> 00:21:38,106
Chrissy, there is
nothing to discuss.
396
00:21:38,130 --> 00:21:42,077
Oh, but Stick Man!
397
00:21:42,101 --> 00:21:46,481
I mean, the girl flew
all the way from Maui.
398
00:21:46,505 --> 00:21:49,484
Oh, that's all right. I'm a
stewardess. I fly for free.
399
00:21:49,508 --> 00:21:52,087
I know, but the thought
should count for something.
400
00:21:52,111 --> 00:21:55,123
Chrissy, something
happened here in Miami.
401
00:21:55,147 --> 00:21:56,592
Something that
changed the way I feel.
402
00:21:56,616 --> 00:21:58,460
Listen, Stanley. You
know, before you&
403
00:21:58,484 --> 00:22:00,061
Dorothy, Dorothy,
don't be embarrassed.
404
00:22:00,085 --> 00:22:02,986
Chrissy deserves
to hear the truth.
405
00:22:04,657 --> 00:22:07,502
It's all over
between us, Chrissy.
406
00:22:07,526 --> 00:22:09,871
This is the woman I love.
407
00:22:09,895 --> 00:22:12,708
Seeing Dorothy again made
me realize how superficial
408
00:22:12,732 --> 00:22:15,344
my relationship
with you really was.
409
00:22:15,368 --> 00:22:18,847
Sure, the sex was great.
410
00:22:18,871 --> 00:22:21,483
Terrific, actually.
411
00:22:21,507 --> 00:22:26,355
But it's OK with Dorothy, too.
412
00:22:26,379 --> 00:22:29,458
And with Dorothy,
there is so much more.
413
00:22:29,482 --> 00:22:35,163
I'm sorry, Chrissy.
There's nothing left for us.
414
00:22:35,187 --> 00:22:36,765
The fact is, there
wasn't that much
415
00:22:36,789 --> 00:22:38,855
there to begin with.
416
00:22:41,627 --> 00:22:44,861
She never could hold her liquor.
417
00:22:46,098 --> 00:22:49,278
Stan, did you really
mean what you said
418
00:22:49,302 --> 00:22:51,713
about there not being that
much between you and Chrissy?
419
00:22:51,737 --> 00:22:53,615
That's right. I'm glad,
420
00:22:53,639 --> 00:22:55,150
because now I
don't feel so guilty.
421
00:22:55,174 --> 00:22:56,551
What are you talking about?
422
00:22:56,575 --> 00:23:02,023
Stanley, I don't feel the
same way about us as you do.
423
00:23:02,047 --> 00:23:03,992
You're kidding! No. You know,
424
00:23:04,016 --> 00:23:07,729
what happened the other night
brought back lovely memories,
425
00:23:07,753 --> 00:23:09,097
but I'm not the same woman you
426
00:23:09,121 --> 00:23:11,065
walked out on two years ago.
427
00:23:11,089 --> 00:23:13,368
My whole life has
changed and quite frankly,
428
00:23:13,392 --> 00:23:14,869
I like the way it is.
429
00:23:14,893 --> 00:23:16,538
The fact that I'm on my own now&
430
00:23:16,562 --> 00:23:18,206
My God, Dorothy.
431
00:23:18,230 --> 00:23:21,677
Are you saying you
won't take me back?
432
00:23:21,701 --> 00:23:23,478
Well, we could never
have things the way
433
00:23:23,502 --> 00:23:25,514
we used to have, Stan. You see-
434
00:23:25,538 --> 00:23:28,183
You're telling me that you're
not going to take me back?
435
00:23:28,207 --> 00:23:29,918
Yes, Stanley, that's right.
436
00:23:29,942 --> 00:23:31,453
Let me get this straight,
437
00:23:31,477 --> 00:23:34,889
you're definitely not
going to take me back?
438
00:23:34,913 --> 00:23:36,792
Look, Stanley, I'm
sorry. I don't want to...
439
00:23:36,816 --> 00:23:37,926
Dorothy, I'd like to
hear the rest of this
440
00:23:37,950 --> 00:23:38,993
but I've got to get
down to the lobby
441
00:23:39,017 --> 00:23:41,785
and grab Chrissy before
somebody else does.
442
00:23:45,224 --> 00:23:50,427
Hey, terrific sex is
better than nothing.
443
00:23:52,665 --> 00:23:55,577
Here's to terrific sex.
444
00:23:55,601 --> 00:23:59,903
And the dumb blonde
who's not gonna get any.
34753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.