All language subtitles for [SubtitleTools.com] kenka-dokugaku-2024-s01e04-en-66336f7286a6c4.34900879

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,980 --> 00:00:35,010 New stream! Viral Hit channel begins 2 00:00:05,370 --> 00:00:07,090 You wanna throw down? 3 00:00:07,090 --> 00:00:10,440 If I'm gonna get hit anyway, I might as well try it! 4 00:00:10,440 --> 00:00:13,890 This is also known as, "Operation: The Whip Doesn't Hurt If You Get Hit Early!" 5 00:00:13,890 --> 00:00:16,730 Hobin will win this fight. 6 00:00:16,730 --> 00:00:18,490 All right! 7 00:00:18,720 --> 00:00:21,600 I really bought this 140,000-yen outfit. 8 00:00:21,600 --> 00:00:22,970 Samesies! 9 00:00:22,970 --> 00:00:25,540 This makes me feel like I'm Bomi's boyfriend. 10 00:00:25,540 --> 00:00:28,060 Hobin, you're sweating so much! 11 00:00:28,060 --> 00:00:30,000 Well played. 12 00:00:30,000 --> 00:00:31,550 Munseong Kim. 13 00:00:31,550 --> 00:00:32,850 Yeah, we're good friends. 14 00:00:32,850 --> 00:00:35,010 Good friends? Me and him? 15 00:00:46,480 --> 00:00:50,440 Viral Hit 16 00:02:04,970 --> 00:02:09,980 Episode 4 17 00:02:04,970 --> 00:02:09,980 Humiliation 18 00:02:12,650 --> 00:02:14,360 What do I do now? 19 00:02:14,360 --> 00:02:17,140 I answered too enthusiastically. 20 00:02:18,460 --> 00:02:21,320 Munseong, right? Yeah, we're good friends. 21 00:02:22,150 --> 00:02:25,190 I even called him by his first name to stress how close we are. 22 00:02:26,050 --> 00:02:27,450 We're good friends? 23 00:02:27,450 --> 00:02:31,040 Sorry, Bomi. We're actually not close at all. 24 00:02:31,040 --> 00:02:32,710 You probably don't know this, 25 00:02:33,110 --> 00:02:35,490 but we losers have an unwritten rule: 26 00:02:36,460 --> 00:02:38,970 "Never pretend to be good friends with anyone." 27 00:02:39,710 --> 00:02:42,580 I broke that rule to show off. 28 00:02:43,550 --> 00:02:47,680 I just wanted to continue to shine brightly in your eyes. 29 00:02:48,120 --> 00:02:49,440 What's wrong? 30 00:02:49,970 --> 00:02:51,690 You're friends, right? 31 00:02:51,690 --> 00:02:55,780 Now that I've broken the rule, I must be punished accordingly. 32 00:02:56,570 --> 00:02:58,570 Goodbye, Bomi. 33 00:02:58,880 --> 00:03:01,950 Sure, I guess. We're in the same class. 34 00:03:02,240 --> 00:03:05,370 Huh? What's happening right now? 35 00:03:06,220 --> 00:03:08,160 What a coincidence, right? 36 00:03:08,160 --> 00:03:09,330 You think so? 37 00:03:09,330 --> 00:03:11,610 We've never even talked. 38 00:03:11,610 --> 00:03:13,560 Your name's, uh, Ho— 39 00:03:13,560 --> 00:03:14,540 Hobin. 40 00:03:14,540 --> 00:03:16,590 See? You don't even know my name. 41 00:03:16,950 --> 00:03:20,590 Uh, you do NewTubu, right? 42 00:03:20,830 --> 00:03:22,730 Y-Yeah, sort of. 43 00:03:23,130 --> 00:03:25,360 Is he trying to be nice to me? 44 00:03:25,680 --> 00:03:28,350 But the way he said we were friends... 45 00:03:28,590 --> 00:03:30,980 Oh, hey, we're wearing the same outfit. 46 00:03:30,980 --> 00:03:34,050 Yeah, Munseong. Samesies, right? 47 00:03:34,370 --> 00:03:38,480 I hate that it made me really happy for an moment. 48 00:03:44,780 --> 00:03:49,000 Question: Which pairing makes the better couple? 49 00:03:44,780 --> 00:03:53,500 Question: Which pairing makes the better couple? (5 points) 50 00:03:50,230 --> 00:03:52,500 Even a grade-school kid can solve this one. 51 00:03:53,500 --> 00:03:57,500 Answer: I'm the third wheel 52 00:03:55,150 --> 00:03:56,650 "I'm the third wheel." 53 00:03:57,840 --> 00:04:00,350 Hey, where should we go next? 54 00:04:00,350 --> 00:04:01,760 Hey, you two. 55 00:04:03,370 --> 00:04:07,510 Sorry, but I'm gonna head off now. My ingrown toenail's hurting. 56 00:04:07,510 --> 00:04:09,490 Huh? Ingrown? 57 00:04:09,490 --> 00:04:13,020 If I stick around any longer, I'm gonna die of self-loathing. 58 00:04:10,410 --> 00:04:12,090 Ouch. 59 00:04:13,500 --> 00:04:16,010 Man, ouch. Damn toe. 60 00:04:16,010 --> 00:04:17,900 I'm such an idiot. 61 00:04:18,190 --> 00:04:20,490 Couldn't I have come up with a better lie? 62 00:04:20,990 --> 00:04:23,900 He's leaving already? 63 00:04:27,050 --> 00:04:29,070 That idiot! 64 00:04:27,830 --> 00:04:27,950 Ingrown toenail as an excuse is so lol 65 00:04:27,950 --> 00:04:28,410 Ingrown toenail as an excuse is so lol 66 00:04:28,410 --> 00:04:28,530 Ingrown toenail as an excuse is so lol 67 00:04:28,410 --> 00:04:28,530 Ingrown toenail lol 68 00:04:28,530 --> 00:04:29,030 Ingrown toenail as an excuse is so lol 69 00:04:28,530 --> 00:04:29,030 Ingrown toenail lol 70 00:04:29,030 --> 00:04:29,160 Ingrown toenail as an excuse is so lol 71 00:04:29,030 --> 00:04:29,160 Ingrown toenail lol 72 00:04:29,030 --> 00:04:29,160 This is funnier than the fights lol 73 00:04:29,160 --> 00:04:29,540 Ingrown toenail as an excuse is so lol 74 00:04:29,160 --> 00:04:29,540 Ingrown toenail lol 75 00:04:29,160 --> 00:04:29,540 This is funnier than the fights lol 76 00:04:32,660 --> 00:04:35,240 H-Hey! What's your problem?! 77 00:04:34,230 --> 00:04:39,170 Shh! Be quiet! I happened to be nearby and I followed you 'cause I was worried. 78 00:04:39,440 --> 00:04:44,180 Ingrown toenail? Are you for real? You were getting along so well! Why run away now? 79 00:04:44,180 --> 00:04:46,470 What was I supposed to do? 80 00:04:46,470 --> 00:04:50,010 If you're so smart, you try getting in between those two! 81 00:04:50,640 --> 00:04:53,350 Unlike those pretty, well-rounded straight arrows, 82 00:04:53,350 --> 00:04:56,650 I'm an ugly, twisted, ingrown toenail. 83 00:04:55,640 --> 00:04:57,440 Hi! I'm an ingrown toenail! 84 00:04:57,760 --> 00:05:03,440 Bomi and I live in different worlds! I know that better than anyone! 85 00:05:03,440 --> 00:05:08,090 Hobin, being in love is like fighting in a contest. 86 00:05:09,390 --> 00:05:14,330 It's a tournament, where many rivals fight over one girl. 87 00:05:14,330 --> 00:05:19,340 Are you just going to give up because a strong opponent has appeared? 88 00:05:19,600 --> 00:05:23,210 But if I don't fight, I'll never lose. 89 00:05:23,210 --> 00:05:26,220 You coward! Listen up! 90 00:05:26,220 --> 00:05:30,250 A world-famous basketball coach 91 00:05:30,250 --> 00:05:33,970 said something to his team when they were on the brink of giving up: 92 00:05:33,970 --> 00:05:38,230 "If you give up, the game is already over." 93 00:05:38,230 --> 00:05:39,730 Huh?! 94 00:05:40,090 --> 00:05:43,110 Are you sure you wanna give up now? 95 00:05:43,110 --> 00:05:47,890 Who asked who out? Who bought who coffee? 96 00:05:47,890 --> 00:05:52,120 Why would someone who isn't interested in you spend money on you? 97 00:05:53,120 --> 00:05:58,120 Remember how sad she looked when you said you were leaving? 98 00:05:58,120 --> 00:05:59,880 Still wanna give up?! 99 00:05:59,880 --> 00:06:04,880 You're closer to victory right now than any of your rivals! 100 00:06:05,420 --> 00:06:08,380 Snapper, you... 101 00:06:08,380 --> 00:06:11,970 Thank you! You've opened my eyes! 102 00:06:11,970 --> 00:06:13,010 Don't mention it. 103 00:06:13,330 --> 00:06:16,270 We're buddies, aren't we? 104 00:06:16,490 --> 00:06:19,520 Go on. Tell her how you really feel. 105 00:06:19,520 --> 00:06:21,270 Yeah, I'll go and do just that! 106 00:06:21,770 --> 00:06:24,280 Wait for me, Bomi. 107 00:06:25,770 --> 00:06:28,900 Good luck, Hobin. You're... 108 00:06:29,670 --> 00:06:32,780 a wonderful NewTuber. 109 00:06:30,320 --> 00:06:30,450 Lololol 110 00:06:30,450 --> 00:06:31,200 Lololol 111 00:06:31,200 --> 00:06:31,320 Lololol 112 00:06:31,200 --> 00:06:31,320 He really did it lol 113 00:06:31,320 --> 00:06:32,200 Lololol 114 00:06:31,320 --> 00:06:32,200 He really did it lol 115 00:06:32,200 --> 00:06:32,320 Lololol 116 00:06:32,200 --> 00:06:32,320 He really did it lol 117 00:06:32,200 --> 00:06:32,320 I was holding my breath lol 118 00:06:32,320 --> 00:06:32,780 Lololol 119 00:06:32,320 --> 00:06:32,780 He really did it lol 120 00:06:32,320 --> 00:06:32,780 I was holding my breath lol 121 00:06:32,780 --> 00:06:38,290 "I confessed my love to a friend and got rejected." Enjoy the stream! 122 00:06:33,450 --> 00:06:33,570 And you call yourself a friend, Snapper? 123 00:06:33,450 --> 00:06:33,570 Lololol 124 00:06:33,570 --> 00:06:35,120 And you call yourself a friend, Snapper? 125 00:06:33,570 --> 00:06:35,120 Lololol 126 00:06:35,120 --> 00:06:35,240 And you call yourself a friend, Snapper? 127 00:06:35,120 --> 00:06:35,240 Lololol 128 00:06:35,120 --> 00:06:35,240 I'd hate to have him as a friend lol 129 00:06:35,240 --> 00:06:36,830 And you call yourself a friend, Snapper? 130 00:06:35,240 --> 00:06:36,830 Lololol 131 00:06:35,240 --> 00:06:36,830 I'd hate to have him as a friend lol 132 00:06:36,830 --> 00:06:36,950 And you call yourself a friend, Snapper? 133 00:06:36,830 --> 00:06:36,950 Lololol 134 00:06:36,830 --> 00:06:36,950 I'd hate to have him as a friend lol 135 00:06:36,830 --> 00:06:36,950 Sir, I want to play basketball! 136 00:06:36,950 --> 00:06:38,290 And you call yourself a friend, Snapper? 137 00:06:36,950 --> 00:06:38,290 Lololol 138 00:06:36,950 --> 00:06:38,290 I'd hate to have him as a friend lol 139 00:06:36,950 --> 00:06:38,290 Sir, I want to play basketball! 140 00:06:38,750 --> 00:06:41,590 And now, let's continue with... Huh? 141 00:06:41,330 --> 00:06:41,460 Hm? 142 00:06:41,460 --> 00:06:41,750 Hm? 143 00:06:41,750 --> 00:06:41,880 Hm? 144 00:06:41,880 --> 00:06:42,130 Hm? 145 00:06:42,130 --> 00:06:42,250 Hm? 146 00:06:42,130 --> 00:06:42,250 What is it? 147 00:06:42,250 --> 00:06:42,540 Hm? 148 00:06:42,250 --> 00:06:42,540 What is it? 149 00:06:42,890 --> 00:06:44,260 You... 150 00:06:43,460 --> 00:06:43,590 What what? 151 00:06:43,590 --> 00:06:43,840 What what? 152 00:06:43,840 --> 00:06:43,960 What what? 153 00:06:43,840 --> 00:06:43,960 What's going on? 154 00:06:43,960 --> 00:06:44,210 What what? 155 00:06:43,960 --> 00:06:44,210 What's going on? 156 00:06:44,210 --> 00:06:44,340 What what? 157 00:06:44,210 --> 00:06:44,340 What's going on? 158 00:06:44,340 --> 00:06:44,630 What what? 159 00:06:44,340 --> 00:06:44,630 What's going on? 160 00:06:44,630 --> 00:06:44,760 What what? 161 00:06:44,630 --> 00:06:44,760 What's going on? 162 00:06:44,630 --> 00:06:44,760 The suspense... 163 00:06:44,760 --> 00:06:44,920 What what? 164 00:06:44,760 --> 00:06:44,920 What's going on? 165 00:06:44,760 --> 00:06:44,920 The suspense... 166 00:06:46,170 --> 00:06:48,920 Um, is your toenail okay? 167 00:06:48,920 --> 00:06:52,300 Yeah, it's fine. I got over it. 168 00:06:52,630 --> 00:06:54,030 Don't ingrown toenails— 169 00:06:54,030 --> 00:06:57,770 Ingrown toenails need to be yanked out. Want me to do it? 170 00:06:58,310 --> 00:07:02,310 What? No! That's super scary! 171 00:07:02,310 --> 00:07:04,520 All right, I'll be off now. 172 00:07:04,520 --> 00:07:06,680 Have fun at practice, Munseong. 173 00:07:06,680 --> 00:07:07,070 Yeah. 174 00:07:07,440 --> 00:07:10,070 Huh? What's this? You're leaving? 175 00:07:10,350 --> 00:07:12,930 He has a match next week, so he's busy. 176 00:07:12,930 --> 00:07:15,080 No strawberry parfaits for him. 177 00:07:15,080 --> 00:07:17,690 They weren't going on a date? 178 00:07:17,690 --> 00:07:22,580 And there I was, hating myself and running away without understanding a thing. 179 00:07:23,020 --> 00:07:25,010 Later, Munseong. 180 00:07:25,010 --> 00:07:25,790 Hobin. 181 00:07:25,790 --> 00:07:27,090 Can I help you?! 182 00:07:27,090 --> 00:07:29,460 You're a good fighter. 183 00:07:30,410 --> 00:07:33,470 I checked out your NewTubu channel, Viral Hit. 184 00:07:34,120 --> 00:07:38,940 You took those punches early to minimize the pain, right? 185 00:07:39,340 --> 00:07:43,150 I was just copying a video by a mysterious chicken. 186 00:07:43,380 --> 00:07:44,640 And... 187 00:07:45,970 --> 00:07:49,040 Not doing the next move was on purpose, right? 188 00:07:49,890 --> 00:07:52,910 What was that? What "next" move? 189 00:07:53,570 --> 00:07:56,100 Anyway, I look forward to your next video. 190 00:07:56,780 --> 00:07:57,680 See ya. 191 00:07:58,180 --> 00:08:00,960 Do you know something? 192 00:08:01,770 --> 00:08:05,290 Does this mean it's not a secret video known only to me? 193 00:08:08,120 --> 00:08:10,270 So, what did you want to talk to me about? 194 00:08:10,950 --> 00:08:13,550 You came back because you had something to say, right? 195 00:08:13,910 --> 00:08:18,180 Uh, yeah. I, um... 196 00:08:18,650 --> 00:08:24,190 So, uh, I... 197 00:08:24,510 --> 00:08:27,440 Hobin, the friction... 198 00:08:29,970 --> 00:08:32,950 What's your i-ideal type? 199 00:08:33,170 --> 00:08:36,220 Huh? U-Um... 200 00:08:37,310 --> 00:08:40,200 An honest person, I guess. 201 00:08:40,890 --> 00:08:43,210 H-Honest? 202 00:08:43,450 --> 00:08:46,210 All right. I'll tell her my honest feelings. 203 00:08:47,680 --> 00:08:49,710 My ideal type is... 204 00:08:51,170 --> 00:08:53,730 My ideal type is... 205 00:08:56,600 --> 00:09:00,220 Bomi! You're the embodiment of my ideals! 206 00:09:01,820 --> 00:09:03,350 But before all that... 207 00:09:04,570 --> 00:09:07,740 I knew you'd be filming this, idiot. 208 00:09:08,090 --> 00:09:10,610 Did you do all that just so— 209 00:09:10,840 --> 00:09:12,900 Snapper! What's wrong with your face?! 210 00:09:12,900 --> 00:09:13,610 Run... 211 00:09:18,020 --> 00:09:21,010 Thanks, Snapper. 212 00:09:21,370 --> 00:09:26,120 Your live stream helped me find you. 213 00:09:26,120 --> 00:09:30,130 I told you I'd have my revenge. 214 00:09:30,580 --> 00:09:33,190 What's wrong with you?! Why are you doing this?! 215 00:09:33,190 --> 00:09:34,030 Bomi... 216 00:09:35,570 --> 00:09:38,640 Bomi, get out of here now. 217 00:09:38,640 --> 00:09:41,260 Get out of here and go where? 218 00:09:41,740 --> 00:09:43,140 This bitch. 219 00:09:43,140 --> 00:09:47,270 When I asked for her number before, she pretended she wasn't interested in guys. 220 00:09:47,620 --> 00:09:49,520 Turns out she's a whore. 221 00:09:51,170 --> 00:09:52,520 Stay calm. 222 00:09:52,520 --> 00:09:56,030 There's no easier opponent than one that's worked up. 223 00:09:56,720 --> 00:09:59,160 I can't lose my cool before he does. 224 00:10:00,590 --> 00:10:01,590 Pakgo. 225 00:10:02,530 --> 00:10:03,950 Control my emotions. 226 00:10:04,290 --> 00:10:06,370 Let him get riled up first. 227 00:10:06,370 --> 00:10:08,670 You wanna become a loser again? 228 00:10:09,420 --> 00:10:10,170 Move. 229 00:10:11,460 --> 00:10:13,460 Stop smirking, loser! 230 00:10:13,460 --> 00:10:15,920 How to get hit without getting hurt! 231 00:10:20,410 --> 00:10:23,930 You think I didn't watch your video? 232 00:10:23,930 --> 00:10:27,530 Of course, only a real idiot would use the same move over and over 233 00:10:27,530 --> 00:10:31,710 just because it worked the first time. 234 00:10:31,710 --> 00:10:37,120 "How to get hit without getting hurt" can easily be countered with an uppercut. 235 00:10:37,120 --> 00:10:38,950 I knew that. 236 00:10:38,950 --> 00:10:40,850 Hobin! 237 00:10:41,450 --> 00:10:44,700 More importantly, what am I supposed to do now? 238 00:10:45,610 --> 00:10:48,730 Damn it. I should have watched the other videos, too. 239 00:10:49,230 --> 00:10:52,250 Not doing the next move was on purpose, right? 240 00:10:52,710 --> 00:10:55,710 What is the next move? 241 00:10:59,050 --> 00:11:02,080 My mind's completely blank. 242 00:11:04,060 --> 00:11:09,050 In the shadows cast by the towering skyscrapers is where you'll find my house. 243 00:11:09,810 --> 00:11:13,570 Is that why I've always lived in the shadows? 244 00:11:15,440 --> 00:11:19,490 But then, the opportunity of a lifetime presented itself to me. 245 00:11:19,490 --> 00:11:20,880 Hello. 246 00:11:20,880 --> 00:11:23,990 A secret channel that taught me how to fight on my own. 247 00:11:23,990 --> 00:11:27,490 I earned money using a technique I learned from it, which made me happy. 248 00:11:28,000 --> 00:11:32,380 Showing my face to the world wasn't easy, but I didn't care as long as I was making money. 249 00:11:33,410 --> 00:11:35,450 With my money worries solved, 250 00:11:35,450 --> 00:11:39,170 I thought I'd become like everyone else, just a regular high school kid. 251 00:11:39,820 --> 00:11:46,180 I grew complacent and stopped studying or putting any effort into fighting. 252 00:11:47,410 --> 00:11:48,680 And now... 253 00:11:48,970 --> 00:11:51,140 it was time to pay for that. 254 00:11:54,720 --> 00:11:57,710 I became a loser again. 255 00:11:57,710 --> 00:11:59,150 Aren't you cold? 256 00:11:59,440 --> 00:12:04,230 I used to think getting hit was better than trying to resist. 257 00:12:05,350 --> 00:12:10,170 Wounds heal, and the pain fades over time. 258 00:12:10,750 --> 00:12:12,660 Home... 259 00:12:12,660 --> 00:12:16,920 Huh? You want me to let you go home? 260 00:12:17,140 --> 00:12:20,320 Hobin! No! Release me! 261 00:12:20,320 --> 00:12:24,930 Please let Bomi go home. 262 00:12:25,200 --> 00:12:30,180 Hobin! Hobin! Hobin! 263 00:12:25,370 --> 00:12:30,180 But this time, I don't think these wounds will heal. 264 00:12:30,510 --> 00:12:33,210 I don't want her to see me looking so pathetic. 265 00:12:33,210 --> 00:12:34,490 Hobin! 266 00:12:33,590 --> 00:12:35,190 I want this to end. 267 00:12:35,190 --> 00:12:38,690 I have to make sure Bomi gets home, no matter what. 268 00:12:35,800 --> 00:12:38,690 Hobin! Please stop this! 269 00:12:39,050 --> 00:12:41,790 Hobin! Hobin! 270 00:12:39,400 --> 00:12:41,790 I didn't want Bomi to know. 271 00:12:42,540 --> 00:12:47,570 Hobin! Please, no more! 272 00:12:42,990 --> 00:12:47,070 I wanted to hide the fact that I'm a worthless weakling from her. 273 00:12:47,570 --> 00:12:53,080 Hobin, don't you know what you're supposed to do when you've done wrong? 274 00:12:54,350 --> 00:12:56,580 I-I'm sorry. 275 00:12:57,010 --> 00:13:01,840 Why am I groveling in front of the girl I love? 276 00:13:02,220 --> 00:13:06,610 Come on, now. There was no sincerity in that at all. 277 00:13:06,980 --> 00:13:10,100 Try it again, pants off. 278 00:13:10,880 --> 00:13:14,480 How many viewers do you think we have? 279 00:13:15,330 --> 00:13:17,100 You gotta be kidding. 280 00:13:17,100 --> 00:13:22,360 Nice angle. If nothing else, your camera skills are top-notch. 281 00:13:23,960 --> 00:13:27,610 Hobin, I'm sorry. 282 00:13:27,610 --> 00:13:32,370 If you take your pants off and apologize, I'll forgive you. 283 00:13:32,370 --> 00:13:36,850 But what was even more humiliating was that the girl I was in love with... 284 00:13:38,830 --> 00:13:41,050 had more courage than I did. 285 00:13:42,110 --> 00:13:43,140 No way. 286 00:13:45,220 --> 00:13:47,350 Bitch! You asked for it! 287 00:13:47,350 --> 00:13:50,600 Hey, Snapper! Point the camera elsewhere. 288 00:13:50,600 --> 00:13:54,770 Even I'm not gonna punch a girl live on stream. 289 00:13:56,660 --> 00:13:59,770 I don't deserve to call myself a man. 290 00:14:00,300 --> 00:14:03,400 Because I don't think I can beat him in a fight, 291 00:14:04,130 --> 00:14:06,650 this is the only way I can protect the girl I love. 292 00:14:07,620 --> 00:14:10,660 There, I'm naked. Now, forgive me. 293 00:14:10,660 --> 00:14:13,660 He really stripped. 294 00:14:14,330 --> 00:14:18,160 There goes your subscriber count, too. 295 00:14:14,590 --> 00:14:16,110 Hobin... 296 00:14:18,440 --> 00:14:23,750 Send whatever you have left my way and shut down your NewTubu account. 297 00:14:24,420 --> 00:14:27,400 Huh? H-Hey! Wait, what are— 298 00:14:28,930 --> 00:14:31,050 Bye, Bomi. 299 00:14:32,300 --> 00:14:37,560 Not your underwear! You'll get my account perma-banned! 300 00:14:37,560 --> 00:14:40,310 Stop! 301 00:14:38,970 --> 00:14:40,310 This is... 302 00:14:41,020 --> 00:14:43,900 my final act of resistance. 303 00:14:44,980 --> 00:14:48,950 Viral Hit 304 00:14:49,990 --> 00:14:53,910 Viral Hit 305 00:14:53,930 --> 00:14:55,870 Stop! 306 00:14:59,680 --> 00:15:03,000 Hobin, you can keep those on. 307 00:15:03,000 --> 00:15:07,760 You're trying to deny what little pride I had left? 308 00:15:08,090 --> 00:15:12,960 Later, Munseong told me he'd seen Pakgo's stream and rushed to the scene. 309 00:15:13,660 --> 00:15:14,550 And... 310 00:15:15,900 --> 00:15:17,020 He was really strong. 311 00:15:25,070 --> 00:15:27,690 Hey, no, w-wait, Munseong. 312 00:15:27,690 --> 00:15:30,220 This is... I only— 313 00:15:34,490 --> 00:15:36,270 Are you all right, Bomi? 314 00:15:36,270 --> 00:15:39,260 Munseong! I'm fine, but... 315 00:15:40,170 --> 00:15:41,620 Hobin's... 316 00:15:41,920 --> 00:15:46,220 I was so deeply ashamed of myself from the bottom of my heart. 317 00:15:46,890 --> 00:15:48,740 Let's go, Bomi. 318 00:15:48,740 --> 00:15:50,330 But Hobin's... 319 00:15:51,130 --> 00:15:54,730 Right now, what he needs is to be left alone. 320 00:16:12,300 --> 00:16:15,210 When did I become such a sad sack? 321 00:16:16,010 --> 00:16:20,080 Was it when I was born? When my father left us? 322 00:16:21,610 --> 00:16:23,610 Hey, you see that show last night? 323 00:16:22,420 --> 00:16:25,960 No, I was more positive at first. 324 00:16:27,340 --> 00:16:28,880 Shut up, shrimp! 325 00:16:28,880 --> 00:16:30,260 Right up until I met Pakgo. 326 00:16:31,220 --> 00:16:34,300 I couldn't understand why he was hitting me. 327 00:16:33,620 --> 00:16:36,010 Stop... What did I do? 328 00:16:35,040 --> 00:16:36,930 It's only natural that I didn't understand. 329 00:16:36,930 --> 00:16:39,040 There was no reason to begin with. 330 00:16:39,040 --> 00:16:40,520 I dunno. 331 00:16:41,020 --> 00:16:43,710 That's when I started hating school. 332 00:16:41,690 --> 00:16:44,440 Hey, Hobin. Act up and we'll beat you. 333 00:16:44,440 --> 00:16:46,600 Look at him, pretending to be asleep! 334 00:16:46,600 --> 00:16:48,590 Aw, c'mon. Cut it out. 335 00:16:49,690 --> 00:16:52,500 I became too scared to look people in the eye. 336 00:16:52,500 --> 00:16:55,330 He's always looking down. 337 00:16:55,330 --> 00:16:58,410 My lips grew heavy, like they were made of lead. 338 00:16:58,810 --> 00:17:01,890 Um, I need to get through. 339 00:17:01,890 --> 00:17:05,310 My body was always all shriveled up. 340 00:17:05,310 --> 00:17:07,410 Look at how bad his posture is. 341 00:17:07,410 --> 00:17:09,090 You can see he's a loser. 342 00:17:07,900 --> 00:17:10,420 My fear reached its peak. 343 00:17:10,700 --> 00:17:13,660 I didn't even have the energy to curse at them in my head. 344 00:17:13,660 --> 00:17:18,550 Man, I'm so tired of streaming during lunch break. 345 00:17:21,650 --> 00:17:23,510 My life was over. 346 00:17:24,770 --> 00:17:27,850 Hobin... I'm sorry. 347 00:17:29,390 --> 00:17:30,160 I'm sorry. 348 00:17:42,920 --> 00:17:45,590 Long time no see, fools. 349 00:17:44,700 --> 00:17:44,830 Huh? What? 350 00:17:44,830 --> 00:17:45,710 Huh? What? 351 00:17:45,710 --> 00:17:45,830 Huh? What? 352 00:17:45,710 --> 00:17:45,830 Can't be 353 00:17:45,830 --> 00:17:45,960 Huh? What? 354 00:17:45,830 --> 00:17:45,960 Can't be 355 00:17:45,960 --> 00:17:46,080 Huh? What? 356 00:17:45,960 --> 00:17:46,080 Can't be 357 00:17:45,960 --> 00:17:46,080 Damn, I've been waiting 358 00:17:46,080 --> 00:17:46,410 Huh? What? 359 00:17:46,080 --> 00:17:46,410 Can't be 360 00:17:46,080 --> 00:17:46,410 Damn, I've been waiting 361 00:17:46,410 --> 00:17:49,960 If you're gonna bad-mouth me, don't watch. 362 00:17:49,460 --> 00:17:49,590 Lololol 363 00:17:49,590 --> 00:17:50,590 Lololol 364 00:17:49,960 --> 00:17:53,300 I only want viewers that support me. 365 00:17:50,590 --> 00:17:50,710 Lololol 366 00:17:50,590 --> 00:17:50,710 Pakgo's here lol 367 00:17:50,710 --> 00:17:51,880 Lololol 368 00:17:50,710 --> 00:17:51,880 Pakgo's here lol 369 00:17:51,880 --> 00:17:52,000 Lololol 370 00:17:51,880 --> 00:17:52,000 Pakgo's here lol 371 00:17:51,880 --> 00:17:52,000 He's playing a new character lol 372 00:17:52,000 --> 00:17:53,300 Lololol 373 00:17:52,000 --> 00:17:53,300 Pakgo's here lol 374 00:17:52,000 --> 00:17:53,300 He's playing a new character lol 375 00:17:53,540 --> 00:17:56,800 I brought a model along today. 376 00:17:53,840 --> 00:17:53,970 He's funnier than before lol 377 00:17:53,970 --> 00:17:54,840 He's funnier than before lol 378 00:17:54,840 --> 00:17:54,960 He's funnier than before lol 379 00:17:54,840 --> 00:17:54,960 I like this version better, too 380 00:17:54,960 --> 00:17:55,840 He's funnier than before lol 381 00:17:54,960 --> 00:17:55,840 I like this version better, too 382 00:17:55,840 --> 00:17:55,970 He's funnier than before lol 383 00:17:55,840 --> 00:17:55,970 I like this version better, too 384 00:17:55,840 --> 00:17:55,970 Haters begone 385 00:17:55,970 --> 00:17:56,800 He's funnier than before lol 386 00:17:55,970 --> 00:17:56,800 I like this version better, too 387 00:17:55,970 --> 00:17:56,800 Haters begone 388 00:17:56,800 --> 00:17:59,770 I worked hard on his makeup. 389 00:17:57,840 --> 00:17:57,970 Lololol 390 00:17:57,970 --> 00:17:58,340 Lololol 391 00:17:58,340 --> 00:17:58,470 Lololol 392 00:17:58,340 --> 00:17:58,470 Whoa lolol 393 00:17:58,470 --> 00:17:59,340 Lololol 394 00:17:58,470 --> 00:17:59,340 Whoa lolol 395 00:17:59,340 --> 00:17:59,470 Lololol 396 00:17:59,340 --> 00:17:59,470 Whoa lolol 397 00:17:59,340 --> 00:17:59,470 Omegalulz 398 00:17:59,470 --> 00:18:00,350 Lololol 399 00:17:59,470 --> 00:18:00,350 Whoa lolol 400 00:17:59,470 --> 00:18:00,350 Omegalulz 401 00:17:59,770 --> 00:18:01,990 Presenting today's model! 402 00:18:00,350 --> 00:18:00,480 Lololol 403 00:18:00,350 --> 00:18:00,480 Whoa lolol 404 00:18:00,350 --> 00:18:00,480 Omegalulz 405 00:18:00,350 --> 00:18:00,480 It's here lol 406 00:18:00,480 --> 00:18:01,300 Lololol 407 00:18:00,480 --> 00:18:01,300 Whoa lolol 408 00:18:00,480 --> 00:18:01,300 Omegalulz 409 00:18:00,480 --> 00:18:01,300 It's here lol 410 00:18:01,990 --> 00:18:04,300 Hobin, where are you? 411 00:18:04,300 --> 00:18:06,410 They're saying you look cute. 412 00:18:05,020 --> 00:18:08,560 How many days have you stayed away from school now? 413 00:18:08,820 --> 00:18:13,190 All right, Snapper. Please greet our viewers. 414 00:18:13,570 --> 00:18:17,950 I want to apologize to you properly. 415 00:18:22,450 --> 00:18:24,950 Hobin 416 00:18:25,450 --> 00:18:27,960 The number you have called is not available— 417 00:18:29,960 --> 00:18:30,960 15 missed calls 418 00:18:29,960 --> 00:18:30,960 Bomi Choi 419 00:18:29,960 --> 00:18:30,960 3 missed calls 420 00:18:29,960 --> 00:18:30,960 Snapper 421 00:18:30,960 --> 00:18:31,670 Bomi Choi 422 00:18:30,960 --> 00:18:34,000 I wanted to just disappear. 423 00:18:31,670 --> 00:18:32,880 Bomi Choi 424 00:18:32,880 --> 00:18:34,170 Bomi Choi 425 00:18:34,170 --> 00:18:34,710 Bomi Choi 426 00:18:35,110 --> 00:18:38,590 Miracles don't happen for people who don't put in the effort. 427 00:18:38,590 --> 00:18:41,740 The fighting technique you'll learn today is: 428 00:18:41,740 --> 00:18:44,600 How to fight and beat a regular person! 429 00:18:45,180 --> 00:18:49,050 That's why I decided to change myself. 430 00:18:53,110 --> 00:18:59,110 What do you think is needed to muster up the drive to change yourself? 431 00:18:59,110 --> 00:19:04,620 Nishiyama's Gameplay Stream 432 00:18:59,110 --> 00:19:04,620 Freestyle Swimming 433 00:18:59,110 --> 00:19:07,620 Kids TV 434 00:18:59,110 --> 00:19:07,620 Cosmetics Intro 435 00:18:59,110 --> 00:19:07,620 The Autobio- graphy of K 436 00:18:59,110 --> 00:19:07,620 The 33\h\h Criminals\h I Caught 437 00:18:59,410 --> 00:19:04,500 Lots of NewTubu videos? Self-help books written by successful people? 438 00:19:04,500 --> 00:19:07,620 Those are all worthless. 439 00:19:04,620 --> 00:19:07,620 Nishiyama's Gameplay Stream 440 00:19:04,620 --> 00:19:07,620 Freestyle Swimming 441 00:19:07,620 --> 00:19:13,000 A person won't change just by reading glorified tales of successful experiences! 442 00:19:13,240 --> 00:19:16,970 The answer is within you. 443 00:19:16,970 --> 00:19:21,250 It is anger against yourself. 444 00:19:21,250 --> 00:19:24,760 Fuel yourself with your rage. 445 00:19:24,760 --> 00:19:27,750 Miracles won't happen if you don't make them happen. 446 00:19:27,750 --> 00:19:31,270 You must inspire yourself, and put your life on the line. 447 00:19:31,270 --> 00:19:34,150 Work hard like nothing else matters. 448 00:19:34,150 --> 00:19:37,770 Mastering the techniques I am about to teach you 449 00:19:37,770 --> 00:19:41,440 will take an entire month. 450 00:19:42,540 --> 00:19:44,880 Hey, Hobin. You watching? 451 00:19:44,880 --> 00:19:48,160 You just gonna leave your friend to the wolves? 452 00:19:48,160 --> 00:19:51,080 Come and save him already. 453 00:19:51,080 --> 00:19:54,950 I get 50,000 yen if I can get your pants off. 454 00:19:54,950 --> 00:19:57,960 Hobin... Don't you dare come. 455 00:19:58,260 --> 00:20:00,720 Stay at home where it's safe! 456 00:20:00,720 --> 00:20:02,710 Don't you dare come here! 457 00:20:02,710 --> 00:20:03,900 Hey, c'mon. 458 00:20:04,830 --> 00:20:09,470 If you're watching this, don't come to school at all— 459 00:20:10,410 --> 00:20:13,980 Hey, you're finally here. I've been waiting. 460 00:20:14,330 --> 00:20:18,860 Is this a surprise from Snapper? You should've told me. 461 00:20:19,110 --> 00:20:20,570 Hobin? 462 00:20:26,140 --> 00:20:27,770 Uh, what... 463 00:20:31,650 --> 00:20:33,620 It's streaming live? 464 00:20:32,330 --> 00:20:32,870 Huh? 465 00:20:32,870 --> 00:20:33,000 Huh? 466 00:20:32,870 --> 00:20:33,000 What? 467 00:20:33,000 --> 00:20:33,620 Huh? 468 00:20:33,000 --> 00:20:33,620 What? 469 00:20:33,620 --> 00:20:33,750 Huh? 470 00:20:33,620 --> 00:20:33,750 What? 471 00:20:33,620 --> 00:20:33,750 Are they back? 472 00:20:33,750 --> 00:20:34,170 Huh? 473 00:20:33,750 --> 00:20:34,170 What? 474 00:20:33,750 --> 00:20:34,170 Are they back? 475 00:20:34,580 --> 00:20:37,420 What are you doing, Snapper? Film me. 476 00:20:37,840 --> 00:20:37,960 Huh? 477 00:20:37,960 --> 00:20:38,500 Huh? 478 00:20:38,500 --> 00:20:38,630 Huh? 479 00:20:38,500 --> 00:20:38,630 Seriously? 480 00:20:38,630 --> 00:20:39,300 Huh? 481 00:20:38,630 --> 00:20:39,300 Seriously? 482 00:20:39,300 --> 00:20:39,420 Huh? 483 00:20:39,300 --> 00:20:39,420 Seriously? 484 00:20:39,300 --> 00:20:39,420 It can't be! 485 00:20:39,420 --> 00:20:40,050 Huh? 486 00:20:39,420 --> 00:20:40,050 Seriously? 487 00:20:39,420 --> 00:20:40,050 It can't be! 488 00:20:40,530 --> 00:20:44,650 Viral Hit's returning video is called... 489 00:20:40,710 --> 00:20:40,840 We've been waiting! 490 00:20:40,840 --> 00:20:41,970 We've been waiting! 491 00:20:41,970 --> 00:20:42,090 We've been waiting! 492 00:20:41,970 --> 00:20:42,090 Welcome back! 493 00:20:42,090 --> 00:20:43,380 We've been waiting! 494 00:20:42,090 --> 00:20:43,380 Welcome back! 495 00:20:43,380 --> 00:20:43,510 We've been waiting! 496 00:20:43,380 --> 00:20:43,510 Welcome back! 497 00:20:43,380 --> 00:20:43,510 Whatcha been up to all month? 498 00:20:43,510 --> 00:20:44,630 We've been waiting! 499 00:20:43,510 --> 00:20:44,630 Welcome back! 500 00:20:43,510 --> 00:20:44,630 Whatcha been up to all month? 501 00:20:44,630 --> 00:20:44,760 We've been waiting! 502 00:20:44,630 --> 00:20:44,760 Welcome back! 503 00:20:44,630 --> 00:20:44,760 Whatcha been up to all month? 504 00:20:44,630 --> 00:20:44,760 Revenge match! 505 00:20:44,760 --> 00:20:45,180 We've been waiting! 506 00:20:44,760 --> 00:20:45,180 Welcome back! 507 00:20:44,760 --> 00:20:45,180 Whatcha been up to all month? 508 00:20:44,760 --> 00:20:45,180 Revenge match! 509 00:20:45,180 --> 00:20:48,930 Huh? What's this guy saying? 510 00:20:51,070 --> 00:20:53,660 "How to fight and beat a regular person." 511 00:20:57,940 --> 00:20:59,440 "Make sure you film evry move I make!" Catchphrase: "Don't miss this, viwrs!" And then, when I say this line... 512 00:20:57,940 --> 00:20:59,860 Make sure you film this. 513 00:20:59,860 --> 00:21:01,070 He's acting so cool. 514 00:21:01,070 --> 00:21:02,880 That same old move again. 515 00:21:02,880 --> 00:21:04,810 Why am I so weak? 516 00:21:04,810 --> 00:21:07,700 Why am I the only one who has to feel so miserable? 517 00:21:07,700 --> 00:21:09,950 This is when it starts in earnest. 518 00:21:09,950 --> 00:21:12,250 I have to get stronger! 519 00:21:12,250 --> 00:21:14,700 I'd rather die than drink this! 520 00:21:16,040 --> 00:21:17,350 This is so tough. 521 00:21:17,350 --> 00:21:18,630 Exactly as he planned! 522 00:21:18,630 --> 00:21:20,250 That's not a move for beginners. 523 00:21:20,250 --> 00:21:21,520 Another kick, right? 524 00:21:21,520 --> 00:21:24,880 I'm not a loser! 35297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.