All language subtitles for [English] Under the Gun ep 1 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,308 --> 00:00:07,378 (Zuho as Ko Gun) 2 00:00:09,478 --> 00:00:11,218 (Jo Soo Min as Cha Se Young) 3 00:00:12,548 --> 00:00:14,318 (Seo Ji Won as Joo Tae Ha) 4 00:00:21,287 --> 00:00:25,627 (Under the Gun) 5 00:00:35,607 --> 00:00:36,907 Nice, you're dead meat now. 6 00:00:36,908 --> 00:00:38,877 All right. Here's your beer. 7 00:00:38,878 --> 00:00:39,907 Thank you. 8 00:00:39,908 --> 00:00:41,676 Mr. Jung, join us for a game. 9 00:00:41,677 --> 00:00:43,576 I can't. I'm working. 10 00:00:43,577 --> 00:00:45,576 Come on. Sit down and join us for a game. 11 00:00:45,577 --> 00:00:47,746 Lady Luck hasn't exactly been on my side lately. 12 00:00:47,747 --> 00:00:50,017 By the way, I heard a part-timer here... 13 00:00:50,018 --> 00:00:51,856 beat Mr. Yoo big-time the other day. 14 00:00:51,857 --> 00:00:53,787 - He beat Mr. Yoo? - I'm sure he can't beat this guy. 15 00:00:53,918 --> 00:00:55,256 He has won a number of amateur tournaments. 16 00:00:55,257 --> 00:00:57,426 So? Who's this part-timer? 17 00:00:57,427 --> 00:00:58,757 Well, he is... 18 00:01:01,768 --> 00:01:03,397 Speak of the devil. 19 00:01:05,497 --> 00:01:09,507 (Ko Gun) 20 00:01:15,777 --> 00:01:16,777 Hey, Gun. 21 00:01:17,777 --> 00:01:19,677 - I won't do it. - Just one game. 22 00:01:21,287 --> 00:01:22,416 I don't want to do it. 23 00:01:22,417 --> 00:01:25,358 Come on. Just 1 game. Just play 1 game, please. 24 00:01:25,988 --> 00:01:28,827 What? You know how it is. Why are you being like this? 25 00:01:28,828 --> 00:01:30,997 - They'll get two bottles of liquor. - Forget it. 26 00:01:30,998 --> 00:01:32,027 How about a bonus, then? 27 00:01:33,257 --> 00:01:34,468 I'll give you a fat bonus. 28 00:01:36,867 --> 00:01:37,938 It's that table, right? 29 00:01:41,167 --> 00:01:42,307 That stubborn brat. 30 00:01:43,167 --> 00:01:46,207 Right, I heard it was no joke. 31 00:01:46,208 --> 00:01:47,238 - Like I said... - Hello. 32 00:01:48,608 --> 00:01:50,408 Well, shall we play? 33 00:02:06,927 --> 00:02:08,697 All right, then. Let's see how good you really are. 34 00:02:18,808 --> 00:02:21,007 - I guess you got good cards. - They're so-so. 35 00:02:23,207 --> 00:02:24,318 - Fifty dollars. - Call. 36 00:02:25,218 --> 00:02:28,117 They're all betting 50 dollars in the pre-flop round? 37 00:02:28,118 --> 00:02:29,688 I guess they all got a decent hand. 38 00:02:29,787 --> 00:02:33,118 He's trying to keep a poker face but can't drop the smirk. 39 00:02:33,688 --> 00:02:35,588 This one keeps fiddling with his cards, 40 00:02:35,787 --> 00:02:37,457 so he probably has to play with a mediocre hand. 41 00:02:37,697 --> 00:02:41,028 I suppose this one just wants to play. 42 00:02:43,227 --> 00:02:44,267 Raise. 43 00:02:45,998 --> 00:02:48,167 - I guess you've got a good hand. - We'll see. 44 00:02:50,368 --> 00:02:52,037 - Fifty, call. - Call. 45 00:02:55,878 --> 00:02:57,147 - Check. - Check. 46 00:02:57,148 --> 00:02:58,817 I guess these guys all like to play it safe. 47 00:02:58,818 --> 00:03:00,547 Raise. Three hundred dollars. 48 00:03:01,648 --> 00:03:03,688 - Hold. - Hold. 49 00:03:04,417 --> 00:03:05,417 Three hundred, call. 50 00:03:05,418 --> 00:03:07,487 Clearly, he's got a good hand. 51 00:03:07,588 --> 00:03:08,588 Hold. 52 00:03:12,197 --> 00:03:14,297 - Check. - Raise. 53 00:03:15,568 --> 00:03:16,628 Twelve hundred. 54 00:03:19,998 --> 00:03:21,567 He's probably bluffing, right? 55 00:03:21,568 --> 00:03:22,736 (Bluffing: Acting as though you're holding a good hand) 56 00:03:22,737 --> 00:03:23,737 You're bluffing, right? 57 00:03:23,868 --> 00:03:26,378 He's just fiddling with his chips instead of going all in, 58 00:03:26,808 --> 00:03:28,547 so it can't be American Airlines. 59 00:03:30,308 --> 00:03:31,348 Darn it. Fold. 60 00:03:36,618 --> 00:03:37,658 What were your cards? 61 00:03:38,218 --> 00:03:39,417 The ace of hearts and the three of clubs. 62 00:03:42,327 --> 00:03:43,528 Can't you show us the river? 63 00:03:43,928 --> 00:03:46,327 Show us. It won't cost you anything. 64 00:03:48,368 --> 00:03:49,398 Triple five. 65 00:03:49,998 --> 00:03:51,696 So I was bound to win anyway. 66 00:03:51,697 --> 00:03:52,737 What's with that smirk? 67 00:03:52,968 --> 00:03:54,968 What is it? I bet you're bluffing. 68 00:03:55,607 --> 00:03:56,607 I don't know. 69 00:03:56,868 --> 00:03:59,877 Wait, can you show your hand? I want to know. 70 00:03:59,878 --> 00:04:02,207 Come on. Put the money on the table, and I'll show you. 71 00:04:03,848 --> 00:04:04,848 My goodness. 72 00:04:05,718 --> 00:04:08,517 Fine, I'll give you the money. Here you go. 73 00:04:10,748 --> 00:04:14,287 All right, then. Enjoy your game. 74 00:04:18,928 --> 00:04:19,928 Gosh. 75 00:04:20,397 --> 00:04:21,998 - What the... - Darn it. 76 00:04:26,397 --> 00:04:28,437 (The player that is first to act on any given betting round...) 77 00:04:28,438 --> 00:04:30,267 (and therefore is in the most disadvantageous position) 78 00:04:36,548 --> 00:04:38,647 I should take a selfie. 79 00:04:42,048 --> 00:04:43,847 My gosh. I look so pretty. 80 00:04:48,488 --> 00:04:49,488 Hi. 81 00:04:50,488 --> 00:04:52,157 Oh, hey. 82 00:04:53,697 --> 00:04:54,767 Didn't you miss me? 83 00:04:55,798 --> 00:04:58,168 There are so many handsome men in LA. 84 00:04:58,498 --> 00:04:59,597 Why would I miss you? 85 00:04:59,738 --> 00:05:01,207 I'm so hurt. 86 00:05:01,868 --> 00:05:03,137 Why did I bother preparing that thing? 87 00:05:03,808 --> 00:05:04,837 What thing? 88 00:05:09,308 --> 00:05:12,447 - Here. - How come you're suddenly so sweet? 89 00:05:12,618 --> 00:05:14,517 I was always sweet to you. 90 00:05:15,387 --> 00:05:17,287 By the way, this is a nice car. 91 00:05:17,288 --> 00:05:18,788 How much do cars like this cost? 92 00:05:20,618 --> 00:05:22,428 I make this much when I win a tournament or two. 93 00:05:22,628 --> 00:05:24,027 My gosh. You're such a braggart. 94 00:05:24,228 --> 00:05:26,157 Why don't you marry me? 95 00:05:27,967 --> 00:05:29,396 What's the number for the police hotline? 96 00:05:29,397 --> 00:05:31,437 I must report you for hitting on a minor. 97 00:05:31,438 --> 00:05:34,467 Hey, another woman will snatch me up if you keep ignoring me like this. 98 00:05:34,568 --> 00:05:37,007 - Be careful. - Whatever. Date someone else, then. 99 00:05:40,137 --> 00:05:41,178 There. 100 00:05:55,887 --> 00:05:57,727 - Welcome home! - Welcome home! 101 00:05:57,728 --> 00:06:01,567 My daughter. I missed you much. 102 00:06:01,568 --> 00:06:04,498 My gosh. You've gotten even lovelier since the last time I saw you. 103 00:06:05,368 --> 00:06:08,006 Mom, you never seem to age. 104 00:06:08,007 --> 00:06:09,967 If people saw us together, they'd think you're my sister. 105 00:06:12,507 --> 00:06:13,577 My gosh. 106 00:06:15,178 --> 00:06:16,946 Thanks for picking her up, Tae Ha. 107 00:06:16,947 --> 00:06:18,647 No problem. Of course, I should pick her up. 108 00:06:18,748 --> 00:06:20,377 Bye, Tae Ha. 109 00:06:20,378 --> 00:06:22,747 Hey, don't be like that. You're hurting his feelings. 110 00:06:22,748 --> 00:06:24,656 Tae Ha, stay and eat with us since you're here anyway. 111 00:06:24,657 --> 00:06:26,357 I'll call your mom. 112 00:06:26,358 --> 00:06:28,127 - May I? - Yes, of course. 113 00:06:28,128 --> 00:06:30,058 You, of all people, are more than welcome to join us. 114 00:06:30,157 --> 00:06:32,827 My gosh. If others saw you two, they'd think he was your son. 115 00:06:33,128 --> 00:06:34,667 They say a son-in-law is loved the most by his mother-in-law. 116 00:06:34,668 --> 00:06:36,196 It must be true, Mother. 117 00:06:36,197 --> 00:06:38,197 I mean, my mother-in-law. 118 00:06:39,038 --> 00:06:40,596 Hey, what's with you? 119 00:06:40,597 --> 00:06:42,507 Are you trying to ruin my bright future? 120 00:06:44,678 --> 00:06:46,207 Come on. 121 00:06:58,788 --> 00:07:00,618 You don't need to remind me. I was about to give it to you. 122 00:07:00,757 --> 00:07:03,988 It would've been nice had you handed it over before I reminded you. 123 00:07:08,097 --> 00:07:09,128 Here, I'm being generous. 124 00:07:10,168 --> 00:07:11,298 A hundred dollars? 125 00:07:14,467 --> 00:07:16,808 Now that my boss is getting old, 126 00:07:17,238 --> 00:07:19,776 he's becoming petty and thinks that 100 dollars is good enough. 127 00:07:19,777 --> 00:07:22,407 My gosh. You stubborn brat, seriously. 128 00:07:24,108 --> 00:07:25,818 Gosh, here. Take this. 129 00:07:27,618 --> 00:07:29,587 Thank you. I'll work harder from now on. 130 00:07:30,288 --> 00:07:31,717 Will you go home today? 131 00:07:32,257 --> 00:07:33,288 I have a shift at the convenience store. 132 00:07:33,858 --> 00:07:35,257 Do you get any sleep? 133 00:07:35,488 --> 00:07:36,688 I sleep when I can. 134 00:07:37,358 --> 00:07:38,397 I'm off. 135 00:07:44,868 --> 00:07:45,897 Thank you. 136 00:07:48,938 --> 00:07:50,368 (Dad: Gun, I'm going to sleep at the hospital tonight.) 137 00:08:07,957 --> 00:08:09,058 I'm home. 138 00:08:41,258 --> 00:08:43,428 My gosh. The school uniform is so pretty. 139 00:08:43,658 --> 00:08:45,096 My school in the US didn't have a uniform, 140 00:08:45,097 --> 00:08:46,928 so I didn't feel like a student. 141 00:08:47,258 --> 00:08:48,626 How does it feel to be back in Korea? 142 00:08:48,627 --> 00:08:49,826 You're happy to see me, right? 143 00:08:49,827 --> 00:08:51,898 Yes, I'm so happy. 144 00:08:52,398 --> 00:08:53,398 Oh, right. 145 00:08:54,268 --> 00:08:55,737 Mom, this is for you. 146 00:08:56,138 --> 00:08:57,538 My gosh. What is this? 147 00:09:00,207 --> 00:09:02,076 I didn't buy this with your credit card, Mom. 148 00:09:02,077 --> 00:09:04,648 I saved up my allowance and bought this with my money. 149 00:09:04,747 --> 00:09:06,576 My dear daughter, you're the best. 150 00:09:06,577 --> 00:09:08,586 Thanks, daughter. I'll put this to good use. 151 00:09:08,587 --> 00:09:09,648 Okay. 152 00:09:10,388 --> 00:09:13,388 Anyway, Se Young. Do you really not have any feelings for Tae Ha? 153 00:09:14,288 --> 00:09:17,626 I feel so bad whenever I see his mother. You know that, right? 154 00:09:17,627 --> 00:09:19,096 She needs to get with the times. 155 00:09:19,097 --> 00:09:21,497 Why does she want her son to get married at such a young age? 156 00:09:22,227 --> 00:09:23,496 We just want you guys to start dating. 157 00:09:23,497 --> 00:09:25,267 No one said you should get married right away. 158 00:09:25,268 --> 00:09:27,138 Besides, Tae Ha is a good catch. 159 00:09:27,798 --> 00:09:30,437 He's from a good family. Also, he is competent... 160 00:09:30,438 --> 00:09:31,477 and good-looking. 161 00:09:31,977 --> 00:09:34,807 Well, I don't feel like he's the one for some reason. 162 00:09:34,808 --> 00:09:37,606 My goodness. Keep that up, and you'll end up like me. 163 00:09:37,607 --> 00:09:39,877 Come on. Dad's great. 164 00:09:42,518 --> 00:09:45,387 Mom, I heard... 165 00:09:45,388 --> 00:09:47,487 everyone had a special someone destined to be their life partner. 166 00:09:47,918 --> 00:09:49,986 The thing is, I've known Tae Ha for ten years, 167 00:09:49,987 --> 00:09:52,727 and I've never felt that way about him. Not even once. 168 00:09:53,758 --> 00:09:55,697 If Tae Ha hears this, he'll be hurt. 169 00:09:55,898 --> 00:09:58,497 It's hurtful, but what can I do? It's the truth. 170 00:10:01,707 --> 00:10:03,307 The uniform is so nice. 171 00:10:03,308 --> 00:10:04,707 I can't wait to go to school. 172 00:10:08,008 --> 00:10:10,308 (High School) 173 00:10:22,028 --> 00:10:24,457 Attention, everyone. We have a new transfer student. 174 00:10:24,658 --> 00:10:26,527 She's from LA. 175 00:10:26,528 --> 00:10:29,727 Be nice to her, all of you. Okay? 176 00:10:30,028 --> 00:10:32,438 Hi, it's nice to meet you all. 177 00:10:32,867 --> 00:10:33,938 I'm Cha Se Young. 178 00:10:38,408 --> 00:10:41,038 All right. Do we have an empty desk? 179 00:10:42,347 --> 00:10:44,877 There's one right next to Gun. You can sit there. 180 00:10:47,518 --> 00:10:48,788 Okay. 181 00:11:02,367 --> 00:11:05,538 Hi, I'm Cha Se Young. 182 00:11:05,768 --> 00:11:07,138 Nice to meet you. 183 00:11:14,237 --> 00:11:16,048 Hey, you're very good-looking. 184 00:11:16,548 --> 00:11:17,678 Do you have a girlfriend? 185 00:11:18,447 --> 00:11:21,377 Oh, is it rude to ask a question like this? 186 00:11:25,188 --> 00:11:28,057 I moved to the US when I was in middle school, 187 00:11:28,058 --> 00:11:29,857 so I don't have many friends in Korea. 188 00:11:30,258 --> 00:11:32,597 - So of course, no boyfriend. - Really? 189 00:11:34,398 --> 00:11:35,898 Did I ask you? 190 00:11:37,898 --> 00:11:40,197 Oh, sorry. 191 00:11:42,737 --> 00:11:44,707 Hey, let's be friends. 192 00:11:44,837 --> 00:11:46,707 - I want to be your friend... - I'm sorry, 193 00:11:48,008 --> 00:11:50,347 - What? - but can you be quiet? 194 00:11:51,577 --> 00:11:52,648 All right. 195 00:12:06,298 --> 00:12:07,758 Is he going home already? 196 00:12:11,697 --> 00:12:13,568 Hi, I'm Shin Yoon A. 197 00:12:13,837 --> 00:12:16,168 I'm Lee Ji Min. I heard you were from the States. 198 00:12:16,268 --> 00:12:17,568 Yes, LA. 199 00:12:17,967 --> 00:12:20,076 I see. The USA. 200 00:12:20,077 --> 00:12:22,207 I studied English in the US too. 201 00:12:22,508 --> 00:12:24,407 I was in Manhattan, New York. 202 00:12:24,408 --> 00:12:27,717 You were only there for three weeks over the summer. 203 00:12:27,947 --> 00:12:30,947 It doesn't matter because I did study there. 204 00:12:31,048 --> 00:12:33,888 Besides, I was very popular when I was there. 205 00:12:34,457 --> 00:12:36,827 By the way, where did you get your nose done? 206 00:12:36,987 --> 00:12:38,898 It looks so natural. 207 00:12:39,928 --> 00:12:42,028 What? I didn't get a nose job. 208 00:12:42,398 --> 00:12:44,627 - Seriously? - Okay, then you qualify. 209 00:12:45,138 --> 00:12:48,206 Do you want to join the Princess Club? 210 00:12:48,207 --> 00:12:49,637 - What? - We believe... 211 00:12:49,638 --> 00:12:52,207 you're qualified to join the Princess Club. 212 00:12:52,707 --> 00:12:55,577 If you have any questions, ask away. We'll tell you everything we know. 213 00:12:55,747 --> 00:12:58,318 We know everything about this school. 214 00:12:59,077 --> 00:13:01,377 Well, then... 215 00:13:02,148 --> 00:13:03,347 You know, that guy. 216 00:13:06,258 --> 00:13:08,757 His nickname is HZ, which stands for "Hot Zombie." 217 00:13:08,758 --> 00:13:10,527 I heard he got along with everyone in his freshman year, 218 00:13:10,528 --> 00:13:13,456 but he totally changed as soon as the second year began. 219 00:13:13,457 --> 00:13:14,696 He sleeps all day at school, 220 00:13:14,697 --> 00:13:16,567 and he always looks so depressed. 221 00:13:16,568 --> 00:13:18,496 He doesn't even eat lunch at school. 222 00:13:18,497 --> 00:13:20,437 His parents went bankrupt, so he can't afford school lunch. 223 00:13:20,438 --> 00:13:22,236 Rumour has it that he now works as a male escort. 224 00:13:22,237 --> 00:13:23,966 He's got a handsome face, but what's the point? 225 00:13:23,967 --> 00:13:25,736 A pretty face is all you need. 226 00:13:25,737 --> 00:13:28,847 Anyway, he never opens up to anyone at school these days. 227 00:13:28,977 --> 00:13:30,907 Even if you want to get close to him, you can't. 228 00:13:30,908 --> 00:13:33,277 He might seem approachable at times, but he's out of your reach. 229 00:13:33,278 --> 00:13:34,446 You know what I mean? 230 00:13:34,447 --> 00:13:36,048 He can be like that because he knows he's good-looking. 231 00:13:36,747 --> 00:13:38,956 Gun, good work today. 232 00:13:38,957 --> 00:13:39,957 Thank you. 233 00:13:40,857 --> 00:13:42,787 I have to say, you deserve a pat on the back. 234 00:13:42,788 --> 00:13:44,558 You're working hard, unlike those kids doing bad stuff. 235 00:13:44,758 --> 00:13:46,197 Your parents are very lucky. 236 00:13:46,528 --> 00:13:47,528 Right? 237 00:13:49,627 --> 00:13:51,127 I want to see them become lucky. 238 00:13:55,467 --> 00:13:57,068 Hey, how much did you spend? 239 00:13:57,508 --> 00:13:59,107 Three thousand dollars. I put it on my mom's credit card. 240 00:13:59,707 --> 00:14:00,977 Hey, have you lost your mind? 241 00:14:01,207 --> 00:14:02,307 Won't she kill you if you get caught? 242 00:14:02,308 --> 00:14:04,307 Darn it. She won't get mad at me if I win. 243 00:14:04,308 --> 00:14:05,377 You're nuts. 244 00:14:07,247 --> 00:14:08,318 Hey! 245 00:14:08,947 --> 00:14:11,587 This is nuts. I got AA. 246 00:14:11,717 --> 00:14:12,818 That is nuts. 247 00:14:13,058 --> 00:14:14,687 Hey, if you win this round, you'll get 20,000 dollars. 248 00:14:14,688 --> 00:14:16,226 What are you waiting for? Go all in. 249 00:14:16,227 --> 00:14:17,758 I wouldn't, if I were you. 250 00:14:21,357 --> 00:14:22,428 What did you say? 251 00:14:24,227 --> 00:14:25,668 Don't destroy your family... 252 00:14:26,197 --> 00:14:27,438 by gambling. 253 00:14:28,467 --> 00:14:29,508 What's he saying? 254 00:14:29,668 --> 00:14:32,077 - Darn it, seriously! - Why? What happened? 255 00:14:32,707 --> 00:14:35,408 - Darn it. I'm done for. - Hey, let me see. 256 00:14:35,508 --> 00:14:38,148 - Did you lose all of it? - What will I say to my mom? 257 00:14:39,117 --> 00:14:40,377 Darn it. 258 00:14:41,518 --> 00:14:43,317 Hey, I lost all my money because of you. 259 00:14:43,318 --> 00:14:45,658 Who are you to lecture me? Do you have a death wish? 260 00:14:46,518 --> 00:14:47,918 If you hit me now, 261 00:14:48,188 --> 00:14:50,626 you'll have to compensate me on top of the money you just lost. 262 00:14:50,627 --> 00:14:51,627 Are you okay with that? 263 00:14:52,028 --> 00:14:54,457 Are you trying to look cool, loser? Do you want to die? 264 00:14:55,298 --> 00:14:56,627 I said what I said out of concern. 265 00:14:56,898 --> 00:14:57,898 Seriously, you little... 266 00:14:59,898 --> 00:15:00,997 Who are you? 267 00:15:01,808 --> 00:15:02,867 Me? 268 00:15:03,467 --> 00:15:04,638 I'm Cha Se Young. 269 00:15:04,867 --> 00:15:07,407 You nosy idiots, mind your own business. 270 00:15:07,408 --> 00:15:09,847 I'm not being nosy. I'm saying this out of concern. 271 00:15:10,308 --> 00:15:13,318 You just blew your parents' hard-earned money. 272 00:15:13,418 --> 00:15:14,446 Instead of arguing with me, 273 00:15:14,447 --> 00:15:16,687 shouldn't you go home and beg for their forgiveness? 274 00:15:16,688 --> 00:15:19,258 Why, you little... Shall I teach you a lesson today? 275 00:15:22,428 --> 00:15:25,357 Just so you know, I hold a fourth degree black belt in taekwondo. 276 00:15:26,097 --> 00:15:27,097 You little... 277 00:15:29,127 --> 00:15:30,397 Are you sorry or not? 278 00:15:30,398 --> 00:15:32,466 Okay, I heard you. 279 00:15:32,467 --> 00:15:35,038 - "I heard you?" - Well understood. 280 00:15:37,237 --> 00:15:38,637 All right, then. You can go. 281 00:15:38,638 --> 00:15:40,707 Darn you... 282 00:15:41,038 --> 00:15:42,107 Go. 283 00:15:44,847 --> 00:15:46,048 I told you to be careful. 284 00:16:14,038 --> 00:16:15,038 Why are you following me? 285 00:16:16,447 --> 00:16:17,477 Well... 286 00:16:18,518 --> 00:16:19,778 My place is this way too. 287 00:16:21,178 --> 00:16:22,247 Your place? 288 00:16:22,518 --> 00:16:24,518 Yes. Why? 289 00:16:31,457 --> 00:16:32,497 Do you work there? 290 00:16:33,398 --> 00:16:34,428 Yes. 291 00:16:34,827 --> 00:16:36,967 - Every day? - Yes. 292 00:16:37,168 --> 00:16:38,867 Every single day? Until this late? 293 00:16:40,967 --> 00:16:42,038 What about you? 294 00:16:42,508 --> 00:16:45,377 I went there to get this. 295 00:16:45,977 --> 00:16:47,038 At this late hour? 296 00:16:48,138 --> 00:16:50,508 I'm still having a hard time adapting to the time zone change. 297 00:16:52,048 --> 00:16:53,877 Anyway, that's not important now. 298 00:16:55,717 --> 00:16:56,788 Did you have dinner? 299 00:16:57,918 --> 00:17:00,158 - Dinner? - Yes, dinner. 300 00:17:01,388 --> 00:17:02,487 Why do you want to know that? 301 00:17:03,587 --> 00:17:05,626 He doesn't even eat lunch at school. 302 00:17:05,627 --> 00:17:07,697 His parents went bankrupt, so he can't afford school lunch. 303 00:17:09,927 --> 00:17:13,468 Good question. Why am I asking you about it? 304 00:17:15,937 --> 00:17:17,238 Well, I'm just curious. 305 00:17:17,837 --> 00:17:19,008 Am I not allowed to be curious? 306 00:17:41,798 --> 00:17:43,028 Don't you think I'm very pretty? 307 00:17:45,738 --> 00:17:47,667 Well, a girl is going home alone. 308 00:17:48,198 --> 00:17:51,467 A pretty girl at that. She's going home alone at this hour. 309 00:17:51,468 --> 00:17:53,738 Shouldn't you at least offer to walk me home? 310 00:17:53,907 --> 00:17:55,548 I thought you were a fourth degree in taekwondo. 311 00:17:58,647 --> 00:18:02,318 Well, even so. It could be dangerous to walk alone at night. 312 00:18:04,288 --> 00:18:05,458 Based on what I saw earlier, 313 00:18:06,617 --> 00:18:08,656 anyone who runs into you would be in bigger danger. 314 00:18:08,657 --> 00:18:11,897 Well, I was just trying to help you... 315 00:18:23,568 --> 00:18:24,568 Go home already. 316 00:18:25,038 --> 00:18:26,038 What? 317 00:18:27,637 --> 00:18:28,647 Okay. 318 00:18:34,617 --> 00:18:35,948 I'll see you tomorrow at school! 319 00:18:40,417 --> 00:18:41,458 Thanks for that. 320 00:18:45,998 --> 00:18:47,058 (High School) 321 00:18:48,157 --> 00:18:49,867 That's it for today's class. 322 00:18:50,028 --> 00:18:53,167 Your attitude will affect your performance assessment scores. 323 00:18:53,698 --> 00:18:55,337 - No. - No. 324 00:18:55,667 --> 00:18:57,337 Don't be like that. 325 00:18:57,568 --> 00:18:58,708 Enjoy your lunch! 326 00:18:59,508 --> 00:19:00,778 - Thank you. - Thank you. 327 00:19:11,748 --> 00:19:13,617 Princess Se Young, do you want to go to the snack shop? 328 00:19:15,058 --> 00:19:17,258 You girls can go without me. I don't want to go. 329 00:19:22,568 --> 00:19:25,198 Don't you think she's acting strange today? 330 00:20:01,038 --> 00:20:06,106 All right. We'll now begin the award ceremony... 331 00:20:06,107 --> 00:20:09,748 for the 2017 Junior Elegance Piano Competition. 332 00:20:13,018 --> 00:20:15,417 The 1st, 2nd, and 3rd-place winners have been announced. 333 00:20:15,748 --> 00:20:16,988 Next up is the Encouragement Award. 334 00:20:17,647 --> 00:20:19,788 It goes to Cha Se Young. Congratulations. 335 00:20:23,657 --> 00:20:25,728 (Junior Elegance Piano Competition) 336 00:21:07,437 --> 00:21:09,436 (Elementary Piano, 3rd place, Cha Se Young) 337 00:21:09,437 --> 00:21:12,208 (Piano, Bronze Award, Cha Se Young) 338 00:21:16,778 --> 00:21:18,107 - Se Young. - Yes? 339 00:21:18,847 --> 00:21:20,617 Mom, when did you get home? 340 00:21:22,117 --> 00:21:24,718 I promise you I'll win first place this time. 341 00:21:25,117 --> 00:21:27,288 You can stop practicing the piano. 342 00:21:28,318 --> 00:21:30,028 Why don't you start focusing on school now? 343 00:22:01,617 --> 00:22:02,657 You're good. 344 00:22:13,367 --> 00:22:15,237 I used to love Hold'em more than anything else, 345 00:22:15,238 --> 00:22:17,067 but I started to hate it... 346 00:22:17,068 --> 00:22:18,836 because of those who make people... 347 00:22:18,837 --> 00:22:21,277 think of Hold'em as a form of gambling, not a mind sport. 348 00:22:21,278 --> 00:22:23,146 I was wondering if fate brought us together. 349 00:22:23,147 --> 00:22:25,048 They say if you experience recurring coincidences, 350 00:22:25,818 --> 00:22:27,748 it's fate. 351 00:22:27,978 --> 00:22:29,047 Joo Tae Ha? 352 00:22:29,048 --> 00:22:32,048 Why are you so angry? I was just asking how he was doing. 353 00:22:32,788 --> 00:22:34,017 - You jerk. - My gosh! 354 00:22:34,018 --> 00:22:35,386 You had a one-sided crush on me. 355 00:22:35,387 --> 00:22:37,487 - Don't make me look bad. - Is it because of Ko Gun? 356 00:22:37,488 --> 00:22:39,728 It was you, right? Come on! Come here. 357 00:22:41,028 --> 00:22:42,527 Oh, no. 358 00:22:42,528 --> 00:22:44,326 If something happens by chance three times... 359 00:22:44,327 --> 00:22:45,327 It's fate? 360 00:22:45,937 --> 00:22:50,667 (Under the Gun) 25939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.