All language subtitles for s8-livide.1080p
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:00,069 --> 00:03:05,807
�evirmen: mgmar48
https://twitter. com/#!/mgmar48
�yi Seyirler...
2
00:03:06,208 --> 00:03:09,608
KAYIP �OCUKLAR
3
00:03:09,815 --> 00:03:12,397
ARANIYOR
4
00:03:51,606 --> 00:03:53,722
Lucie Klavel sen misin?
5
00:04:12,586 --> 00:04:14,747
Sigara i�er misin?
- Hay�r.
6
00:04:14,755 --> 00:04:19,419
Okula gitti�im zamanlarda,
olduk�a sert bir hocam vard�.
7
00:04:19,426 --> 00:04:21,712
Her sabah nefesimizi koklar ve...
8
00:04:21,720 --> 00:04:25,838
...e�er a�z� sigara kokan birini yakalarsa
direkt olarak s�f�r verirdi.
9
00:04:29,561 --> 00:04:31,893
�imdi ise o ��retmen ben oldum.
10
00:04:34,107 --> 00:04:37,315
�ki farkl� g�z rengin var.
�nan�lmaz.
11
00:04:37,319 --> 00:04:41,312
Daha �nce hi� b�yle bir �ey g�rmemi�tim.
Nadir bir olay.
12
00:04:41,323 --> 00:04:46,488
Bunun bir ismi var biliyor musun?
- Heterokromi. - Do�ru.
13
00:04:46,495 --> 00:04:50,408
Ne derler bilir misin?
- Renk pigmentinde olu�an bir hata.
14
00:04:50,582 --> 00:04:54,074
Hay�r, hay�r, hay�r...
T�bbi a��klamas� de�il.
15
00:04:54,085 --> 00:04:57,327
�ki farkl� g�ze sahipsen,
iki farkl� ruha da sahipsin derler.
16
00:04:57,339 --> 00:05:00,251
Ruh bir g�ze gelir ve
di�erine do�ru hareket eder.
17
00:05:00,258 --> 00:05:03,375
Bu sadece pigmentsel bir renk bozuklu�u.
Hepsi bu.
18
00:05:03,386 --> 00:05:06,344
Bu arada ad�m Bayan Wilson.
- Biliyorum.
19
00:05:06,348 --> 00:05:08,680
Ama istersen Catherine de diyebilirsin.
20
00:05:08,683 --> 00:05:13,222
Hay�r, Bayan Wilson'� tercih ederim.
- Nas�l istersen Bayan Klavel.
21
00:05:31,790 --> 00:05:34,782
M��terilerimizin �o�unlu�u
tuvalete gitmekten acizdir.
22
00:05:34,793 --> 00:05:40,251
U�ra�maman i�in tuvalet
kap�s�n� a��k b�rakacaklar.
23
00:05:48,056 --> 00:05:52,140
�imdi g�rece�imiz adam kendine
pek iyi bakmaz. Sadece i�nesini yap.
24
00:05:52,143 --> 00:05:56,056
Olduk�a de�i�ken ve konu�kand�r.
15 dakikada halletmeliyiz.
25
00:05:56,231 --> 00:06:00,065
E�er s�reyi iyi ayarlamazsak
program tamamen birbirine girer.
26
00:06:00,068 --> 00:06:01,979
�antam� tut.
Benim i�in �ok a��r.
27
00:06:09,870 --> 00:06:11,201
Andre?
28
00:06:11,955 --> 00:06:15,288
Andre, i�ne vakti.
29
00:06:15,292 --> 00:06:18,659
Sakin ol.
Sadece benim, g�rd�n m�?
30
00:06:19,462 --> 00:06:23,751
Sabah�n k�r�nde ziyaret
etmemizi istemezsin, de�il mi?
31
00:06:24,593 --> 00:06:25,924
Devam et.
32
00:06:28,430 --> 00:06:31,422
Bu benim torunum mu?
- Hay�r.
33
00:06:31,433 --> 00:06:34,641
Uzun zamand�r olmad�klar�n� biliyorsun.
34
00:06:34,644 --> 00:06:38,603
Bu Lucy. �n�m�zdeki 10 g�n boyunca
bana yard�m edecek olan gen� bayan.
35
00:06:38,607 --> 00:06:42,976
Stajyer.
- Torunum mu yani?
36
00:06:43,153 --> 00:06:45,860
Lucy'e merhaba de Andre.
- Merhaba gen� bayan.
37
00:06:45,864 --> 00:06:47,695
Merhaba Bay Marchal.
38
00:06:47,699 --> 00:06:50,486
Hay�r.
- Hay�r, hay�r, hay�r. Bu sefer olmaz.
39
00:06:51,244 --> 00:06:54,987
Her zaman b�yle yapar. Bundan nefret ediyor.
- Ben hallederim.
40
00:06:56,333 --> 00:07:00,667
Bunu daha �nce de yapt�n m�?
Yar�s�na kadar sokmazsan k�r�l�r.
41
00:07:00,670 --> 00:07:02,626
Sorun de�il, hallederim.
42
00:07:03,882 --> 00:07:06,419
Pek�l�. Neler yapabilece�ini
g�relim bakal�m.
43
00:07:07,802 --> 00:07:09,963
Her �ey yolunda Bay Marchal.
44
00:07:21,483 --> 00:07:25,226
Fena de�il.
45
00:07:27,197 --> 00:07:30,906
Torunuma, ziyaret etmesi
i�in izin verdiklerini s�yle.
46
00:07:30,909 --> 00:07:32,945
Ad� Matilda.
47
00:07:35,121 --> 00:07:38,705
En yak�n zamanda beni
ziyaret etmesi gerekti�ini s�yle.
48
00:07:38,708 --> 00:07:41,495
Yapaca��z. �imdi...
49
00:07:42,003 --> 00:07:45,962
S�k�ld���m�z� sanma Andre ama gitmeliyiz.
50
00:07:45,966 --> 00:07:47,957
�yleyse, yar�n g�r���r�z.
51
00:07:57,394 --> 00:07:59,259
Yar�n g�r���r�z Bay Marchal.
52
00:08:22,711 --> 00:08:27,250
Merhaba Maddy, bakal�m bu
sefer bize nas�l bir hediye b�rakt�n?
53
00:09:08,882 --> 00:09:11,294
Hay�r, burada beklemeni istiyorum.
- Neden?
54
00:09:11,301 --> 00:09:15,044
Bu zamana dek i�i iyi bir �ekilde g�t�rd�n
ama bu hasta i�in haz�r de�ilsin.
55
00:09:15,055 --> 00:09:18,297
Bu hastay� �zel k�lan nedir?
- Sadece burada bekle i�te.
56
00:09:27,150 --> 00:09:31,940
��erde �ok fazla kalmayaca��m. M�mk�nse
radyoyu fazla kullanma, ak�y� bitiriyor.
57
00:13:53,958 --> 00:13:57,041
Merakl� ve sab�rs�z.
Ayn� g�rmek istedi�im gibi.
58
00:13:57,045 --> 00:14:01,038
Bir hasta bak�c�da olmas�
gereken her �eye sahipsin.
59
00:14:06,137 --> 00:14:08,753
Sana Deborah Jessel'i takdim edeyim.
60
00:14:11,976 --> 00:14:16,140
Deborah Jessel, bir zamanlar�n k�t�
��hretli dans e�itmenlerinden biriydi.
61
00:14:16,147 --> 00:14:20,060
Ondan e�itim alabilmek i�in
Paris'ten gelen ��renciler bile oldu.
62
00:14:20,068 --> 00:14:23,276
Ama bunlar�n hepsi komaya girmeden �nceydi.
Olay burada ger�ekle�mi�ti.
63
00:14:23,279 --> 00:14:25,486
�stersen bize pencereyi a�abilirsin.
64
00:14:27,784 --> 00:14:30,400
Biraz temiz hava ve g�ne� �����na ne dersin?
65
00:14:31,454 --> 00:14:36,494
�yi gelecektir. Bitkilerin bile
nefes almaya ihtiyac� var de�il mi?
66
00:14:57,063 --> 00:15:01,978
Onunla konu�abilir miyim?
- Sadece Niemendalletjes dizisi hakk�nda.
67
00:15:01,984 --> 00:15:06,569
Hi�bir �ekilde s�z�m� kesemez zaten.
68
00:15:06,572 --> 00:15:08,688
Ayr�ca psikiyatriste gitmekten ucuz.
69
00:15:16,416 --> 00:15:19,911
Okumak zevk ald��� �eylerden biriydi. Jessel
ger�ek koleksiyoncudur. Okumay� sever misin?
70
00:15:21,921 --> 00:15:26,415
Evet.
- Yukar� bak, biri eksik galiba.
71
00:15:26,592 --> 00:15:30,926
Devam et. �nemi yok.
Sadece, bir tanesini se�.
72
00:15:30,930 --> 00:15:34,718
Neyi se�ti�imi hi� bilmem.
Edebiyat hakk�nda hi�bir �ey bilmiyorum.
73
00:15:34,725 --> 00:15:38,183
Hadi, bir kerede se�.
G�zlerini kapa ve al birini.
74
00:16:12,430 --> 00:16:15,638
Gece kelebe�inin ya�ayabilece�i
yerlerden biri i�te.
75
00:16:15,641 --> 00:16:19,600
Her neyse, derslerim y�z�nden kitap
okumaya hi� zaman�m olmuyor zaten.
76
00:16:20,062 --> 00:16:21,848
De�i�tirmek ister misin?
77
00:16:32,992 --> 00:16:37,531
Neden kan al�n�yor?
- Hi�bir fikrim yok. Doktor de�ilim.
78
00:16:37,538 --> 00:16:40,154
Manik�r yapt�rmas� gerekiyor.
79
00:16:40,166 --> 00:16:42,782
Bu son uzunlu�u bile de�ildir.
80
00:16:42,793 --> 00:16:46,661
�uan ki durumunda, muhtemelen t�rnaklar�n�n
ne kadar uzun oldu�undan haberi bile yoktur.
81
00:16:46,672 --> 00:16:50,540
Ailesi ne olacak? ��imizi yapmad���m�z�
g�r�nce bizi �ikayet etmeyecekler midir?
82
00:16:50,551 --> 00:16:54,339
Ailesi mi? Onun tek ailesi k�z�.
83
00:16:54,347 --> 00:16:58,465
Sa��r do�mu�.
San�r�m uzun zaman �nce �lm��t�r.
84
00:16:58,476 --> 00:17:01,639
Olduk�a eminim.
Kesin bir kan�t bile yoktur.
85
00:17:01,646 --> 00:17:04,137
Neden bu evde tek ba��na kal�yor?
86
00:17:04,857 --> 00:17:07,769
Son dile�i kendi evinde �lmekti.
87
00:17:07,777 --> 00:17:10,689
�ok fazla paran varsa, do�al olarak sa��r
kula��n iyile�me beklentisini artt�r�yor...
88
00:17:10,696 --> 00:17:13,187
...ve isteklerine itibar ediliyor.
89
00:17:13,199 --> 00:17:18,614
Deborah Jessel, korkun� derecede zengin.
Hazinesi bile oldu�u s�yleniyor.
90
00:17:18,621 --> 00:17:20,452
Hazine mi?
91
00:17:20,456 --> 00:17:24,199
Paralar, m�cevherler,
alt�n k�l�eleri ve benzeri.
92
00:17:24,377 --> 00:17:29,542
Tahmin etti�in gibi
hazinenin yeri bilinmiyor.
93
00:17:30,967 --> 00:17:34,585
�nan bana. Bu delikteki
her bir kap�y� denedim.
94
00:17:34,595 --> 00:17:37,382
Sonu� yok.
95
00:17:37,390 --> 00:17:40,598
H�l� komadan uyanmas� hi�bir
�ans�n�n olmad���n� m� s�yl�yorlar?
96
00:17:41,018 --> 00:17:46,183
Zengin bir adam�n beni
al�p buralardan uzak...
97
00:17:46,190 --> 00:17:50,058
...egzotik bir �ehre g�t�rmesi
kadar y�ksek bir olas�l�k.
98
00:17:50,069 --> 00:17:52,936
Yani, uyanma �ans� yok de�il mi?
99
00:17:52,947 --> 00:17:55,108
Perdeleri kapat.
100
00:17:55,116 --> 00:17:59,610
E�er a��k b�rak�rsak, kontrol falan
etmeye kalkarlar, ba��m�z belaya girer.
101
00:17:59,620 --> 00:18:01,576
D�rd�rc�lar.
102
00:18:01,581 --> 00:18:05,244
Acil servisteki heriflerden nefret ediyorum.
103
00:18:07,628 --> 00:18:10,495
�yi uyu Deborah.
104
00:18:11,674 --> 00:18:14,211
Bu ak�am fazla parti yapmak yok. Tamam m�?
105
00:18:45,249 --> 00:18:49,083
Bunun kolay ula��labilir bir
meslek olmad���n� biliyorum...
106
00:18:49,086 --> 00:18:53,705
...ama ilk g�n�n olmas�na
ra�men olduk�a ba�ar�l�yd�n.
107
00:18:53,716 --> 00:18:55,832
Te�ekk�r ederim Bayan Wilson.
108
00:18:55,843 --> 00:18:58,129
Te�ekk�re gerek yok, Bayan Klavel.
109
00:18:58,304 --> 00:19:03,674
Yar�n g�r���r�z �yleyse. Ayn� saatte. Ayn�
a��r �artlarda. - �yi geceler. G�r���r�z.
110
00:21:17,234 --> 00:21:19,020
Selam Lucy!.
111
00:21:20,112 --> 00:21:21,898
Bu nas�l?
112
00:21:27,244 --> 00:21:29,701
�zledim seni.
- Bende.
113
00:21:31,207 --> 00:21:32,663
Anlad�n m�?
114
00:21:33,834 --> 00:21:35,620
William?
115
00:21:35,628 --> 00:21:37,664
Bu �apka sana uygun.
- Kes �unu.
116
00:21:37,838 --> 00:21:42,376
Hadi ama. Sadece benim bal�k kokmam
senin de kokmayaca��n anlam�na gelmez.
117
00:21:43,302 --> 00:21:45,167
William!
118
00:21:45,846 --> 00:21:50,135
T�m bal�klar� ��karana kadar
bir yere ayr�lm�yorsun. ��te.
119
00:21:50,309 --> 00:21:52,095
Pek�l�. Pek�l�.
120
00:21:54,855 --> 00:21:57,813
Ben de bir i�te �al���yorum zaten.
- �yi ak�amlar Bay Kerrien.
121
00:21:58,275 --> 00:22:02,063
Sana iyi ak�amlar dedi.
- �yi ak�amlar Lucie.
122
00:22:02,071 --> 00:22:04,107
Endi�elenme, uzun s�rmez.
- Tut.
123
00:22:04,698 --> 00:22:06,654
Sonra seninle bira i�meye gideriz.
124
00:22:06,659 --> 00:22:09,150
Hastalarla birlikte kasvetli bir g�nden
sonra epey yorulmu� olmal�s�n.
125
00:22:21,590 --> 00:22:24,923
Nas�ls�n anne?
- Olduk�a iyiyim. Sen? - Bende.
126
00:22:24,927 --> 00:22:28,385
Selam Lucy.
- A�a�� gidiyoruz. Tamam m�?
127
00:22:35,229 --> 00:22:37,094
Nabersin Yohan?
- Selam adam�m.
128
00:22:52,705 --> 00:22:55,037
Nas�ls�n Lucie? �yi misin?
129
00:22:57,501 --> 00:22:59,958
Yani, beni �zmek i�in art�k...
130
00:23:00,129 --> 00:23:03,496
...sardalya kokan bu soytar�yla
buraya geliyorsun. - Do�ru Ben.
131
00:23:04,091 --> 00:23:08,755
Annemin sana her ay �dedi�i
50 dolar�n hakk�n� ver...
132
00:23:08,762 --> 00:23:12,550
...ve bize iki bira getir.
- Ne yapabilece�ime bir bakay�m.
133
00:23:12,558 --> 00:23:16,471
Zorlu bir g�n ge�irmen i�in tek yol bu.
- Evet, biliyorum
134
00:23:16,478 --> 00:23:19,265
��teki ilk g�n�nden bahset.
135
00:23:19,273 --> 00:23:22,811
Ba��mdaki ki�i bazen olduk�a
kuralc�yd� ama...
136
00:23:22,818 --> 00:23:26,060
...di�er y�nden olduk�a g�zel ge�ti.
- Peki ya hastalar?
137
00:23:26,238 --> 00:23:30,823
�o�u hasta konu�maz.
- Ger�ekten bir k�bus gibi olmal�.
138
00:23:33,078 --> 00:23:37,287
Ayr�ca, �u Carantec'teki korkun�
batakl�k evini hat�rl�yor musun?
139
00:23:37,291 --> 00:23:40,658
Dalga m� ge�iyorsun? Elbette.
140
00:23:40,836 --> 00:23:43,077
Annem etraf�nda dola�man�n
yasak oldu�unu s�ylemi�ti.
141
00:23:43,088 --> 00:23:46,455
Fakat Benle, ne kadar cesur oldu�umuzu
g�stermek i�in her hal�karda gitmi�tik.
142
00:23:46,467 --> 00:23:49,379
Neden sordun? Bug�n oraya m� gittin yoksa?
- Belki.
143
00:23:53,974 --> 00:23:56,636
Ak�am ne yap�yorsun?
- Sensiz bir �eyler.
144
00:23:56,644 --> 00:24:00,728
Ben!
- Evet, geliyorum.
145
00:24:00,731 --> 00:24:03,939
�ki saniye bile konu�turmuyor ya.
- Gidebilirsin.
146
00:24:05,819 --> 00:24:07,025
�erefe.
147
00:24:07,738 --> 00:24:10,320
Cidden, oraya m� gittin?
148
00:24:10,324 --> 00:24:14,237
Nas�ld�? - Sadece ya�l� bir kad�n vard�.
De�i�ik bir �ey var m�yd�?
149
00:24:14,244 --> 00:24:17,577
Hay�r, sadece kad�n ger�ekten ya�l�yd�.
Neredeyse 100 ya��nda vard�.
150
00:24:17,581 --> 00:24:20,038
H�l� hayattayd� fakat hareket edemiyordu.
151
00:24:21,043 --> 00:24:24,752
Lucy, kusura bakma ama s�ylemek zorunday�m,
hik�yen ger�ekten �ok s�k�c�.
152
00:24:24,755 --> 00:24:26,871
��nk� daha bitmedi.
153
00:24:26,882 --> 00:24:30,670
Komada olmas�n�n yan� s�ra,
zengin biri gibi duruyor.
154
00:24:30,678 --> 00:24:34,796
��retmenim evin i�inde bir yerlerde
sakl� bir hazinesi bile oldu�unu s�yl�yor.
155
00:24:36,183 --> 00:24:39,550
Hazine mi? Neyin i�indeymi�?
- Hi�bir fikri yok.
156
00:24:39,561 --> 00:24:43,679
��retmenim h�l� ara�t�r�yor.
- Peki ya biz ondan �nce bulursak?
157
00:24:43,691 --> 00:24:47,604
Pencereyi k�rar�z. Hepsi bu kadar.
- Ne? Kafay� m� yedin?
158
00:24:47,611 --> 00:24:52,105
Ne zamandan beri ya�l� bayanlar� soyuyorsun?
- Neden bahsediyorsunuz?
159
00:24:53,492 --> 00:24:57,076
Kokuyu ald�n m�?
Daha iyi bir hayat�n kokusu.
160
00:24:57,079 --> 00:24:59,286
Yoksa de�il mi? Sence de �yle de�il mi?
- Merhaba? Ne yapmaya �al���yorsun?
161
00:24:59,289 --> 00:25:01,075
Sence ben yeterli de�il miyim?
162
00:25:01,542 --> 00:25:04,204
Neler d�n�yor burada?
Neden bahsediyorsunuz?
163
00:25:04,628 --> 00:25:08,792
Hen�z 22 ya��nday�m ve ayn�
babamdaki gibi ellerim p�r�zl�.
164
00:25:08,799 --> 00:25:10,835
Denizi �ok fazla seviyorum, evet.
165
00:25:10,843 --> 00:25:15,507
Ama denizde �lemem.
Babam�n ve dedemin �ld��� gibi.
166
00:25:15,514 --> 00:25:18,927
Bir se�ene�im var.
Ve ben denizde �lmemeyi se�iyorum.
167
00:25:18,934 --> 00:25:24,179
Karada �lmek istiyorum.
Buralardan uzakta.
168
00:25:25,315 --> 00:25:29,934
�rne�im Ben'e bak. Ne kadar zamand�r annemin
�nl�klerini giyerek ondan emir al�yorsun?
169
00:25:31,363 --> 00:25:35,106
Neden bahsediyorsun?
Nedir bu?
170
00:25:35,117 --> 00:25:39,406
Ben gidiyorum. G�r���r�z �ocuklar.
- Lucie. Hadi ama.
171
00:25:48,922 --> 00:25:50,878
Lucie!
172
00:25:50,883 --> 00:25:55,547
Nedir bu yapt���n? Gelir sorunu olan bir
babayla ya�ayan sen de�il misin?
173
00:25:55,554 --> 00:25:59,547
Annen �ld���nde, baban her gece �ifte
vardiya �al��mak zorunda kald�.
174
00:25:59,558 --> 00:26:01,924
Annemi bu konuya kar��t�rma, l�tfen.
175
00:26:01,935 --> 00:26:05,427
K���k bir �ocuk gibisin. Pervas�z,
s�rekli onurunu d���nen...
176
00:26:05,439 --> 00:26:08,146
...ve sadece k�t� fikirler �reten.
177
00:26:08,150 --> 00:26:11,813
Polisin garaj�ndan eski bir
televizyonu araklay�p, iki ay hapiste...
178
00:26:11,820 --> 00:26:15,779
...yatan sen de�il miydin?
- Yine mi ayn� muhabbet.
179
00:26:15,783 --> 00:26:20,652
Dersimi ald�m art�k, sen de biliyorsun bunu.
180
00:26:21,246 --> 00:26:23,703
Devam et. ��e d�nmeliyim.
181
00:26:23,707 --> 00:26:27,495
Aksi takdirde, babamdan dayak yerim.
Ama d���n bunu, l�tfen.
182
00:26:27,669 --> 00:26:29,284
D���n, tamam m�?
183
00:27:11,672 --> 00:27:14,664
Evet tatl�m.
Evet, bu hafta beraber gelece�iz.
184
00:27:14,675 --> 00:27:18,213
Evet, kap�yorum �imdi.
Lucie geldi, ben de i�e gitmeliyim.
185
00:27:20,220 --> 00:27:22,286
U�rayaca��m.
186
00:27:47,958 --> 00:27:49,323
Lucie.
187
00:27:50,586 --> 00:27:52,247
Lucie, i�e gitmeliyim.
188
00:27:52,629 --> 00:27:54,836
"Tatl�m" a ne oldu?
189
00:27:57,134 --> 00:27:59,591
Annem �leli daha 8 ay olmas�na ra�men.
190
00:27:59,595 --> 00:28:04,510
Annenin yeri doldurulamaz tabii
ama Janice'de iyi bir bayan.
191
00:28:04,516 --> 00:28:08,134
Peki, Janice anneci�im ne istiyormu�?
192
00:28:08,145 --> 00:28:11,729
En yak�n zamanda bizimle birlikte olmak.
- Ne?
193
00:28:12,983 --> 00:28:17,943
Seni yaln�z b�rak�yorum hayat�m.
Bu konuyu yar�n konu�uruz.
194
00:28:17,946 --> 00:28:20,358
��e gitmeliyim. Yeterince ge� kald�m zaten.
195
00:29:27,307 --> 00:29:31,721
Alo? - Pek�l�. Ama sadece
ihtiyac�m�z olan kadar�n� alaca��z.
196
00:29:31,728 --> 00:29:36,222
Sadece ideal bir ya�am i�in gerekli
olan�n� alaca��z. Pi�man olmayacaks�n.
197
00:29:36,233 --> 00:29:38,269
Umar�m.
198
00:30:02,134 --> 00:30:04,647
Ya�l� bir bayan� korkutarak paras�n�
�almak i�in bir denizcinin...
199
00:30:04,648 --> 00:30:06,048
...yeterli olmad���n� d���nd�n ve
beni de bu i�e katt�n de�il mi?
200
00:30:06,054 --> 00:30:08,545
Yanl�� tahmin. Sadece,
ehliyetin oldu�u i�in buradas�n.
201
00:30:08,724 --> 00:30:11,887
- Pek�l�, sonraki dura�a s�r.
- Sen bensiz ne yapard�n acaba!
202
00:30:13,145 --> 00:30:14,476
Kahretsin.
203
00:30:16,064 --> 00:30:17,395
Kahretsin.
204
00:30:17,399 --> 00:30:20,766
Bu hurdayla gitmek yerine,
bisikletle gitsek daha iyi olurdu.
205
00:30:20,777 --> 00:30:23,564
Ne var biliyor musun?
�kiniz de bu kaderi hak ediyorsunuz.
206
00:30:23,572 --> 00:30:27,690
Hazinem hakk�nda k�t� kelimeler kullanma
tamam m�? Bu sadece bir ba�lang�� problemi.
207
00:30:39,338 --> 00:30:44,924
Mutlu, mutlu, cad�lar bayram�
balkaba�� maskeli velet...
208
00:30:50,140 --> 00:30:52,756
Siktirin gidin, �irkin veletler sizi!
209
00:30:57,564 --> 00:31:01,227
G�rd�n m�? S�ylemi�tim.
Her zaman, er ya da ge� �al���r.
210
00:31:29,846 --> 00:31:32,087
Bekle, bekle.
�uraya park et.
211
00:31:45,821 --> 00:31:50,235
Dikkatli olmal�y�z. Buradan sonras�n�
y�r�yerek gidece�iz. Al bakal�m.
212
00:31:54,871 --> 00:31:58,238
Ciddi misin? Benim yast�k k�l�f�m bu.
- Kapa �eneni.
213
00:31:59,418 --> 00:32:02,034
Bekle biraz William,
olay� tamamiyle anlamal�y�m.
214
00:32:02,045 --> 00:32:04,661
Bizden iki saat boyunca
karanl�kta y�r�memizi...
215
00:32:04,673 --> 00:32:06,880
...ve Ku Klux Klan �yeleri gibi giyinmemizi
mi bekliyorsun? Cidden mi?
216
00:32:06,883 --> 00:32:09,044
Neden i�i bu �eyle yap�yoruz ki adam�m?
217
00:32:09,052 --> 00:32:11,384
Ya�l� kad�n �l�mle bo�u�muyor mu zaten?
218
00:32:11,388 --> 00:32:14,972
"Eller yukar�. Paran ya da can�n"
m� diyece�iz yani? - Ne yap�yorsun?
219
00:32:14,975 --> 00:32:19,469
Hi�bir �ey.
- S�zlanman bitti mi? Al �unu.
220
00:32:21,523 --> 00:32:22,763
Hadi.
221
00:32:39,749 --> 00:32:43,583
Umar�m ka�acak bir
kutup bulmaya haz�rs�nd�r.
222
00:32:43,587 --> 00:32:45,999
Zengin olmaya haz�r�m.
223
00:32:46,006 --> 00:32:48,998
�ok yak�nda, g�zel bir hayat�n
tad�n� ��kar�yor olaca��z.
224
00:32:49,009 --> 00:32:51,876
Yatakta kahvalt�lar falan.
225
00:32:51,887 --> 00:32:55,220
E�er yata��nda kahvalt� etmek istiyorsan,
sabah saat 8'de mutfakta olmal�s�n.
226
00:33:07,360 --> 00:33:10,818
- Y�r�yerek yar�m saatte var�r�z.
- Ben y�r�yemiyorum.
227
00:33:10,822 --> 00:33:14,940
Ayakkab�m s�r�ls�klam oldu.
Ne zaman geliriz, Lucie?
228
00:33:18,246 --> 00:33:22,489
Isl�k �almay� kes William.
- Endi�elenme. Burada bizi kimse duymaz.
229
00:33:22,501 --> 00:33:25,914
B�yle olmaz. Bunu biliyor olmal�s�n
yoksa bilmiyor musun?
230
00:33:25,921 --> 00:33:29,755
Geceleri �sl�k �alarsan
�eytanlar toplan�r derler.
231
00:33:29,925 --> 00:33:32,837
O barda �ok fazla sa�mal�k duyuyorsun.
232
00:33:55,700 --> 00:33:57,656
Ne yap�yor?
233
00:33:57,661 --> 00:34:02,030
"I��k Azrail'i �st�ne �eker.
- Bunu ben de s�kl�kla duyuyorum.
234
00:34:20,559 --> 00:34:22,174
Kahretsin.
235
00:34:26,106 --> 00:34:29,064
G�zel. Buraya.
236
00:34:35,490 --> 00:34:38,323
Olduk�a hayal k�r�kl���na u�rad�m.
Bu neredeyse kolay�n da kolay�.
237
00:34:38,326 --> 00:34:41,693
Kap�ya ula�ana kadar ses ��karma.
- Endi�elenme.
238
00:34:41,705 --> 00:34:44,492
Gerek olursa kap�dan kayarak ge�ebilirim.
239
00:35:32,297 --> 00:35:36,290
Bir levye olmadan t�m
geceyi d��ar�da ge�irebiliriz.
240
00:35:36,301 --> 00:35:39,464
Eve zarar vermek yok yoksa ben
bu i�te yokum. Seni uyarm��t�m.
241
00:35:40,972 --> 00:35:46,763
Endi�elenme.
Hadi gel, kenara k��eye falan bakal�m.
242
00:35:46,770 --> 00:35:49,352
Nereye gidiyorsun?
- Hadi. Hadi.
243
00:35:49,356 --> 00:35:51,267
Hemen halletmek istiyor.
244
00:35:51,274 --> 00:35:55,315
Seninle bir h�rs�zl�k olay�na girmek
iyi bir fikir de�ilmi� gibi hissediyorum.
245
00:35:58,114 --> 00:36:01,277
H�l� bu i�ten vazge�ip
so�uk bir bira i�ebiliriz.
246
00:36:23,973 --> 00:36:26,305
Will. Will.
247
00:36:27,852 --> 00:36:30,013
Buraday�m.
248
00:36:30,021 --> 00:36:32,763
Sana �ok �nemli bir �ey s�ylemeliyim.
249
00:36:32,774 --> 00:36:35,436
E�er �imdi gidersek,
ilk biralar� Lucie �smarlayacak.
250
00:36:35,610 --> 00:36:39,649
- Ben, yeni bir hayat seni bekliyor.
- Giremedi�imizi g�rm�yor musun?
251
00:36:39,656 --> 00:36:40,611
Hi�bir yerden giri� yok.
252
00:36:40,782 --> 00:36:43,740
Buraya hi�bir yere zarar vermeden
i�eriye girme niyetiyle geldik.
253
00:36:43,910 --> 00:36:49,325
Ayr�ca nereyi ara�t�raca��m�z�
bile bilmiyoruz. - G�rece�iz.
254
00:36:49,332 --> 00:36:51,448
Pek �ok insan buraya
kadar geldi ve geri d�nd�.
255
00:37:11,771 --> 00:37:13,261
Buradan.
256
00:37:20,739 --> 00:37:22,445
Ho� geldiniz.
257
00:37:23,366 --> 00:37:25,277
Nereye gidiyorsun?
258
00:37:26,453 --> 00:37:28,489
Eskisi gibi g�z� pek olabilirsin.
259
00:37:31,291 --> 00:37:33,122
Hadi bakal�m.
260
00:37:34,377 --> 00:37:36,163
Elini verebilecek misin?
261
00:37:38,214 --> 00:37:41,672
Pek�l�.
262
00:37:45,221 --> 00:37:47,052
Ben? Ben.
263
00:37:48,057 --> 00:37:52,596
Evet, geliyorum. Karanl�kta yaln�z kalmaktan
korktu�umu bilirsiniz, sizi pislikler.
264
00:37:58,956 --> 00:38:01,971
Yapabilecek misin?
265
00:38:02,572 --> 00:38:05,109
Bu kadar �v�r z�v�r�n aras�ndan
ge�mek �ok zor.
266
00:38:05,283 --> 00:38:08,275
�zellikle de hazinenin yerini bilmezken.
267
00:38:08,286 --> 00:38:10,277
Bunun i�in daha sonra endi�eleniriz.
Tamam m�? - Anlad�m.
268
00:38:10,455 --> 00:38:13,322
Her neyse, hazine varsa
eminim bu takip etti�imiz...
269
00:38:13,333 --> 00:38:17,451
...kur�un borularda de�ildir.
Hadi �st kata ��kal�m.
270
00:38:59,629 --> 00:39:02,712
Klavel.
Ne yap�yorsun?
271
00:39:18,231 --> 00:39:21,064
Buraya kadar neden
girdi�imizi unutmay�n.
272
00:39:22,235 --> 00:39:25,398
Ya�l� kad�n nerede?
- En �st katta.
273
00:39:31,452 --> 00:39:32,612
Ba�ka yere bakal�m.
274
00:39:51,806 --> 00:39:55,424
Neredeyse hi�bir �ey g�rm�yorum.
I���� yaksak daha iyi olabilir.
275
00:39:55,435 --> 00:39:58,723
G�zel fikir.
Polisi de �a��ral�m m�?
276
00:39:58,730 --> 00:40:01,642
Sa�ma sapan konu�aca��na etraf�na bak.
277
00:40:01,649 --> 00:40:04,391
Will, bu konuda hi� iyi hissetmiyorum.
278
00:40:04,402 --> 00:40:08,315
Daha iyi bir �nerin var m�? Buraya kadar
gelmi�ken vazge�mek mi istiyorsun?
279
00:40:10,450 --> 00:40:14,409
Will, bak. San�r�m bu g�m��.
Nadir bir par�aya benziyor.
280
00:40:14,579 --> 00:40:17,116
�aydanl��a ihtiyac�n var m�?
- Hay�r, yok
281
00:40:25,048 --> 00:40:27,915
Ciddi misin? Pasl� bir makas m�?
282
00:40:27,926 --> 00:40:32,590
Nesin sen bo� gezenin bo� kalfas� m�?
- Nereden bilebilirdim. Rahat b�rak beni.
283
00:40:33,306 --> 00:40:38,346
Hazine muhtemelen bir s�r�
de�erli madeni para ve m�cevherdir.
284
00:40:38,519 --> 00:40:40,555
Umar�m.
285
00:40:47,654 --> 00:40:48,734
Lanet olsun.
286
00:41:02,377 --> 00:41:07,121
Kahretsin.
Alt�ma s��t�m resmen.
287
00:41:07,131 --> 00:41:11,044
H�l� doldurma hayvanlar�n tatl� oldu�unu
d���n�yor musun? - Hayvanlar� doldurmak...
288
00:41:11,511 --> 00:41:14,093
...tam bir barbarl�k.
- Doldurulmu� hayvanlar.
289
00:41:14,889 --> 00:41:19,223
Arkan�zda iz b�rakmay�n, tamam m�?
- Tamam, benim hatam.
290
00:41:28,653 --> 00:41:30,769
K�z arkada��na benziyor.
291
00:41:40,123 --> 00:41:42,910
Lanet olsun. Her taraf� kilitlenmi�.
292
00:41:43,793 --> 00:41:46,159
�nemi yok.
�st kata ��kar�z.
293
00:42:25,918 --> 00:42:27,783
Ne t�r resim bunlar b�yle?
294
00:42:36,846 --> 00:42:42,091
Jessel'in sadece bir tek k�z� varm��.
Sa��r do�mu� ve uzun zaman �nce �lm��.
295
00:42:47,398 --> 00:42:50,765
Komadan kurtulsa bile, hi�bir
�ekilde bizi �ikayet edemeyecektir.
296
00:42:50,777 --> 00:42:52,813
Buraya gelin.
297
00:43:04,332 --> 00:43:06,698
Bu seferki lanet �eyler de ne b�yle?
298
00:43:06,709 --> 00:43:09,291
Oyuncak bebekler.
299
00:43:09,322 --> 00:43:11,408
Kahve i�ip dedikodu yapma zaman�.
300
00:43:14,467 --> 00:43:16,958
Ne t�r bir �ocuk onlarla oynamak ister ki?
301
00:43:22,517 --> 00:43:23,927
Burada hi�bir �ey yok.
302
00:43:42,703 --> 00:43:44,944
Bayanlar �nden.
303
00:43:49,836 --> 00:43:51,042
Kahretsin.
304
00:43:51,045 --> 00:43:54,333
Kahrolacak bir �ey yok. E�er bu kap� kilitli
ve di�er kap� kilitli de�ilse bunun...
305
00:43:54,340 --> 00:43:59,084
...tek bir a��klamas� olabilir, de�il mi?
�ddiaya var�m hazinem bize yalan s�yl�yor.
306
00:43:59,095 --> 00:44:02,428
Harika ama anahtar bizde de�il
ve nerede oldu�unu da bilmiyoruz.
307
00:44:02,431 --> 00:44:06,674
Dalga ge�me Sherlock.
- Jessel. Boynunda as�l� bir anahtar vard�.
308
00:44:06,686 --> 00:44:09,894
Kes �unu.
- O, bu kap�n�n anahtar� olmal�.
309
00:44:09,897 --> 00:44:12,889
Geride iz b�rakmak istiyorsun galiba.
- Ya�l� kad�n hi�bir �ey bilmiyor ama.
310
00:44:12,900 --> 00:44:15,266
Bunun fark�na varmayacaklard�r.
- Ben yokum.
311
00:44:15,278 --> 00:44:19,396
Sadece bir s�reli�ine
anahtar� �d�n� alaca��z.
312
00:46:25,157 --> 00:46:27,148
Aferin sana, hem�ire.
313
00:46:35,584 --> 00:46:38,326
Kahretsin.
- Dur, bir de ben deneyeyim.
314
00:46:43,843 --> 00:46:45,583
Pek�l�, bu kadar yeter.
Ya kap�lar� k�rar�z ve...
315
00:46:45,594 --> 00:46:49,257
...bu sadece problem getirir. Ya da anahtar�
yerine koyar ve buradan s�v���r�z.
316
00:46:49,265 --> 00:46:52,257
K�t� d���nmeyi kes art�k.
Bunu sana garanti ediyorum...
317
00:46:53,269 --> 00:46:55,180
Abicim, ne yapt�n sen �yle?
318
00:46:56,105 --> 00:46:59,347
Ba�ka se�ene�imiz yoktu.
�lerlemeliyiz art�k.
319
00:47:07,867 --> 00:47:09,277
Lanet olsun.
320
00:47:13,748 --> 00:47:15,329
Hi�bir �ey yok burada.
321
00:47:17,626 --> 00:47:21,619
Nerede sakl�yor hazineyi bu?
Hi�bir �ey yok burada!
322
00:47:21,630 --> 00:47:23,541
Rahat dur.
323
00:47:42,943 --> 00:47:45,184
Lanet olsun.
324
00:48:11,722 --> 00:48:14,008
Bu lanet �ey de ne b�yle?
325
00:48:15,184 --> 00:48:17,220
Bir ceset.
326
00:48:24,026 --> 00:48:26,312
San�r�m bu Jessel'in k�z�.
327
00:48:33,661 --> 00:48:35,902
B�y�k hazine dedikleri bu i�te.
328
00:48:36,372 --> 00:48:38,704
I���� tekrar zemine tut,
orada bir �eyler var.
329
00:49:08,195 --> 00:49:09,776
Kapa �eneni!
- Hay�r!
330
00:49:30,593 --> 00:49:33,460
Bu o ya�l� kad�n.
Duydunuz mu?
331
00:49:33,471 --> 00:49:35,837
Hay�r, bu imkans�z.
332
00:49:35,848 --> 00:49:40,387
Bu imkans�z de�il. Burada hareket eden
tek �ey elektrik, ba�ka da bir �ey yok.
333
00:49:46,817 --> 00:49:50,025
Pek�l�, gidelim.
Hadi, ��k�yoruz buradan.
334
00:50:16,472 --> 00:50:17,552
Yard�m edin.
335
00:50:18,307 --> 00:50:20,844
Bu sa�mal�k da nedir?
336
00:50:20,851 --> 00:50:23,137
S�k���p kald�k burada!
337
00:50:25,689 --> 00:50:28,021
Biliyorum!
Jessel'in odas�nda bir pencere olacakt�.
338
00:50:29,026 --> 00:50:31,893
�n�nde demir olmayan pencere.
- Neden bahsediyorsun sen Lucie?
339
00:50:31,904 --> 00:50:34,691
Yukar�ya ��karsak hayatta kalmam�z
uzun s�rmez. Sesleri duymad�n m�?
340
00:50:34,698 --> 00:50:38,941
Ama uyanmas�n�n m�mk�n olmad���n�
s�ylediler. D��ar�ya ��kman�n tek yolu bu.
341
00:50:38,953 --> 00:50:40,909
Pek�l�, deneyece�iz. Hadi.
342
00:51:06,730 --> 00:51:09,187
Nereye gitmi�?
- Bayan Jessel?
343
00:51:09,817 --> 00:51:12,274
M�mk�n oldu�unca �abuk
buradan ��kmam�z gerekiyor.
344
00:51:12,444 --> 00:51:14,059
Hadi William. Pencereyi a�may� dene.
345
00:51:20,619 --> 00:51:25,033
Lanet olsun Lucie, pencere a��k demi�tin.
- Daha �nce geldi�imde a��kt�.
346
00:51:34,049 --> 00:51:37,837
Buradan ��kman�n bir yolu olmal�.
347
00:51:50,691 --> 00:51:52,101
Ben?
348
00:51:54,194 --> 00:51:56,435
Ben?
- Ben?
349
00:51:59,116 --> 00:52:00,401
Ben?
350
00:52:02,119 --> 00:52:03,108
Ben?
351
00:52:16,508 --> 00:52:20,251
Ben? Ben?
Hangi cehennemdesin?
352
00:52:30,105 --> 00:52:31,515
Lucie.
353
00:52:32,816 --> 00:52:34,181
Hadi.
354
00:52:35,736 --> 00:52:37,567
Hadi, �abuk ol.
355
00:53:24,076 --> 00:53:26,112
Lanet olsun, burada hi� kap� yok.
356
00:53:28,122 --> 00:53:30,909
Hi� kap� yok.
Bu nas�l m�mk�n olabilir?
357
00:56:32,809 --> 00:56:34,845
Bu yeterli de�il, lanet olsun!
358
00:56:47,779 --> 00:56:51,613
Deborah Anna ve Jessel.
Aral�k 1935
359
00:56:56,872 --> 00:56:58,908
San�r�m o Anna'y� d�v�yormu�.
360
00:56:58,916 --> 00:57:02,158
Anna da kim?
- Jessel'in k�z�.
361
00:57:02,169 --> 00:57:04,410
Jessel'in k�z�n�n isminden nefret ettim.
362
00:57:04,421 --> 00:57:07,458
- Hadi, odas�n� bulmal�y�z. - Her �eyi
g�rd�n i�te. Hi�bir �ey yok burada.
363
00:57:07,466 --> 00:57:10,378
Hazine de yok anahtar da, hi�bir �ey yok.
- Sakin ol biraz.
364
00:57:10,385 --> 00:57:13,548
Pencereyi tekrar deneriz. - Bu sa�mal��a
s�rf senin i�in katlan�yorum Lucie.
365
00:57:13,555 --> 00:57:17,139
Bir bok bulamad���m�z i�in buray�
terk ediyoruz, hepsi bu kadar, tamam m�?
366
00:57:17,142 --> 00:57:20,885
Will... Dedi�imi yapal�m.
367
01:00:35,715 --> 01:00:40,709
Ophelie, umutsuzsun.
Oday� terk et hemen!
368
01:01:08,748 --> 01:01:12,036
Bayanlar, evinize gidin hadi.
369
01:01:14,337 --> 01:01:16,202
Selam vermeyi unutmay�n.
370
01:01:16,882 --> 01:01:18,713
Tamam, ��k�n �abuk.
371
01:01:24,347 --> 01:01:25,553
Anna.
372
01:01:28,351 --> 01:01:31,309
Sadece tan�mad���m�z insanlar tatl�m.
373
01:01:43,366 --> 01:01:44,731
Anna!
374
01:01:48,663 --> 01:01:49,994
Anna!
375
01:01:50,415 --> 01:01:52,451
D��ar� ��kma!
376
01:03:55,332 --> 01:03:57,539
Yine ayn� hatay� yapt�n.
377
01:04:16,770 --> 01:04:19,227
William.
378
01:04:23,651 --> 01:04:25,607
William.
379
01:04:26,363 --> 01:04:28,274
William.
380
01:04:28,281 --> 01:04:30,146
Lucie.
381
01:04:33,370 --> 01:04:35,952
Orada m�s�n Lucie?
382
01:04:35,955 --> 01:04:37,946
William.
383
01:04:38,917 --> 01:04:41,750
William.
384
01:04:46,383 --> 01:04:47,998
Ben?
385
01:04:49,219 --> 01:04:51,585
Ne yap�yorsun kafandaki o �eyle?
386
01:04:53,223 --> 01:04:57,307
Nedir bu?
Nereye kaybolmu�tun?
387
01:05:38,058 --> 01:05:39,798
Ben yapma!
388
01:05:41,521 --> 01:05:45,514
Yapma Ben!
- Neler oluyor? - Ben! - William!
389
01:05:45,525 --> 01:05:48,358
Burada t�k�l�p kald�m! William!
390
01:05:52,115 --> 01:05:55,073
Yapma Ben! Yapma!
391
01:08:48,625 --> 01:08:50,866
William! William!
392
01:09:51,479 --> 01:09:53,640
Dans et! Hadi.
393
01:09:55,233 --> 01:09:56,643
Hadi!
394
01:09:57,527 --> 01:10:00,485
Ay ve G�ne� seni istemiyor Anna.
395
01:10:00,488 --> 01:10:03,275
�nsanlar da �yle.
396
01:10:04,409 --> 01:10:08,652
Senin hayat�n burada, benimle birlikte.
397
01:10:09,288 --> 01:10:10,448
Devam et!
398
01:10:12,166 --> 01:10:13,451
Tekrar.
399
01:10:14,043 --> 01:10:18,082
Tekrar.
Dans etmeyi ��renmek i�in...
400
01:10:18,089 --> 01:10:21,297
...g�sterece�in efor tekrar
ka�man� engelleyecek.
401
01:10:21,300 --> 01:10:25,384
Tekrar, l�tfen, tekrar!
A�a��, yukar�, a�a��.
402
01:10:27,682 --> 01:10:30,424
Tekrar, daha fazla e�il.
403
01:10:30,435 --> 01:10:33,552
Tekrar, l�tfen e�il, daha fazla.
404
01:10:33,563 --> 01:10:36,054
Daha a�a��, daha a�a��, daha a�a��.
405
01:10:36,441 --> 01:10:39,433
Daha fazla. D�zg�n yap �unu, daha a�a��.
406
01:10:39,444 --> 01:10:42,732
Daha fazla, daha fazla, daha fazla.
407
01:10:48,911 --> 01:10:50,242
Anna?
408
01:10:53,040 --> 01:10:54,530
Anna.
409
01:11:06,304 --> 01:11:07,714
Anna.
410
01:11:08,890 --> 01:11:11,097
Sen �lmedin.
411
01:11:39,295 --> 01:11:41,502
Sadece bozuldun.
412
01:12:40,606 --> 01:12:41,937
Bayan Wilson?
413
01:13:01,002 --> 01:13:03,869
Ne yap�yor...
Ne yap�yorsunuz?
414
01:13:04,589 --> 01:13:06,875
Sadece g�revimi.
415
01:13:11,679 --> 01:13:14,762
Wilson?
Neden h�l� buradas�n?
416
01:13:18,936 --> 01:13:22,554
Neden sen de di�erleri gibi gitmedin?
417
01:13:22,565 --> 01:13:24,897
Neden bir �ey s�ylemiyorsun?
418
01:14:23,542 --> 01:14:27,251
Sevgiline de bir kitap se�men gerekirdi.
419
01:14:28,756 --> 01:14:30,462
William...
420
01:14:37,181 --> 01:14:39,342
Korkar�m art�k gerek kalmad�.
421
01:16:45,142 --> 01:16:46,882
Anne?
422
01:18:12,104 --> 01:18:16,723
Anna. Geri gel.
423
01:18:49,683 --> 01:18:55,098
Bir insan.
- Dans et k�z�m.
424
01:18:59,818 --> 01:19:01,274
Dans et!
425
01:19:12,039 --> 01:19:13,324
Dans et!
426
01:19:29,723 --> 01:19:31,463
�taatk�r ol.
427
01:21:39,561 --> 01:21:40,721
Ka�!
428
01:24:04,414 --> 01:24:07,497
Art�k gecelerden korkma.
429
01:27:14,098 --> 01:27:21,198
�evirmen: mgmar48
https://twitter. com/#!/mgmar4837032