Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,687 --> 00:00:04,312
Good morning, Lupe.
2
00:00:04,397 --> 00:00:06,214
I would not go in there
if I were you.
3
00:00:06,298 --> 00:00:09,336
Your family, they are
everywhere, like locusts.
4
00:00:09,420 --> 00:00:11,070
Oh, come on, have a heart.
5
00:00:11,155 --> 00:00:13,971
Sarah and Denise had a flood.
Tom and Marina had a fire.
6
00:00:14,056 --> 00:00:17,354
Yes, a flood, a fire.
7
00:00:17,665 --> 00:00:19,862
I worry God does not like
these people.
8
00:00:19,946 --> 00:00:21,503
[blender whirs]
9
00:00:21,587 --> 00:00:23,432
- Hey.
- Hey.
10
00:00:23,612 --> 00:00:24,932
Did you eat all
my steel-cut oats?
11
00:00:25,017 --> 00:00:26,479
Of course not.
No, I just...
12
00:00:26,564 --> 00:00:27,752
I used it to make oat milk.
13
00:00:27,837 --> 00:00:29,379
It's the creamiest
of the non-dairies...
14
00:00:29,463 --> 00:00:30,979
Super good in coffee,
15
00:00:31,064 --> 00:00:33,916
which you now need
to get more of.
16
00:00:34,053 --> 00:00:37,385
No big deal.
I'll just hit the gym.
17
00:00:37,666 --> 00:00:40,195
[upbeat music playing]
18
00:00:40,279 --> 00:00:41,956
[♪ ♪]
19
00:00:42,040 --> 00:00:43,717
Wow, that's really loud.
20
00:00:43,801 --> 00:00:45,032
- What?
- Nothing.
21
00:00:45,117 --> 00:00:46,978
You know what? I'll just...
I'll come back later.
22
00:00:47,062 --> 00:00:48,779
Oh, no, thanks.
I already had coffee.
23
00:00:48,924 --> 00:00:50,149
Okay.
24
00:00:50,248 --> 00:00:52,485
Also, I think I broke
your massage gun.
25
00:00:52,725 --> 00:00:54,482
[music continues muffled]
26
00:00:54,567 --> 00:00:55,764
Person speaks indistinctly
on cell phone...
27
00:00:55,848 --> 00:00:57,849
- [sighs]
- Shh.
28
00:00:59,450 --> 00:01:01,415
Sorry. Guess I'll just...
29
00:01:01,500 --> 00:01:03,501
Shh.
30
00:01:05,766 --> 00:01:08,011
- Uh, hey, little bro.
- Seriously?
31
00:01:08,095 --> 00:01:09,892
I'm doing a writing sprint.
32
00:01:09,976 --> 00:01:11,978
Working on a short story
about a Belgian cobbler...
33
00:01:14,259 --> 00:01:17,377
- [laughter]
- Ow.
34
00:01:17,461 --> 00:01:20,459
- [babies crying]
- Yeah, I know how you feel.
35
00:01:20,543 --> 00:01:22,220
Shh.
36
00:01:22,311 --> 00:01:24,296
Upbeat music...
37
00:01:24,380 --> 00:01:26,380
*HOME ECONOMICS*
Season 03 Episode 03
38
00:01:26,464 --> 00:01:28,464
Episode Title:
"Sushi For Twelve, $482 Plus Delivery"
39
00:01:28,548 --> 00:01:29,624
Aired on:
October 05, 2022.
40
00:01:29,708 --> 00:01:30,825
[children laughing]
41
00:01:30,909 --> 00:01:32,626
Careful if you go upstairs.
42
00:01:32,710 --> 00:01:34,587
The twins fell asleep
on your bed.
43
00:01:34,671 --> 00:01:36,749
- Aw.
- Isn't that adorable?
44
00:01:36,833 --> 00:01:38,765
- So adorable.
- Mm.
45
00:01:38,918 --> 00:01:40,435
So fun you guys are here...
46
00:01:40,520 --> 00:01:42,797
Like, literally
in, like, every room.
47
00:01:42,981 --> 00:01:45,713
Yeah, uh, I was going to ask,
can we stay a couple more days?
48
00:01:45,798 --> 00:01:47,211
I mean, they say
the smoke's all gone,
49
00:01:47,295 --> 00:01:49,476
but I have
a very sensitive sniffer.
50
00:01:49,560 --> 00:01:51,117
No problem.
51
00:01:51,201 --> 00:01:52,421
Of course.
52
00:01:52,506 --> 00:01:54,623
Also, can you lay off
the cologne?
53
00:01:54,708 --> 00:01:56,710
'Cause of the...
Yeah.
54
00:01:58,245 --> 00:01:59,402
Did you see that?
55
00:01:59,486 --> 00:02:01,179
Tom totally sat in my spot.
56
00:02:01,264 --> 00:02:03,283
And Marina is using
my favorite Snoopy mug.
57
00:02:03,368 --> 00:02:04,845
Guess it's just
an adjustment, you know,
58
00:02:04,929 --> 00:02:06,887
getting used to other people
in your space.
59
00:02:06,971 --> 00:02:08,972
Yes, your space.
60
00:02:10,749 --> 00:02:12,266
She's right.
61
00:02:12,351 --> 00:02:13,971
We're being almost as bad
as Tom and Marina.
62
00:02:14,055 --> 00:02:16,172
- Yeah, but not as bad.
- Both: No.
63
00:02:16,256 --> 00:02:18,213
[laughing] No way.
64
00:02:18,297 --> 00:02:20,055
You know, Connor
has been such a great host.
65
00:02:20,139 --> 00:02:21,415
I feel like we should...
66
00:02:21,499 --> 00:02:22,936
I don't know...
Get him something.
67
00:02:23,020 --> 00:02:24,163
Oh, that's a great idea.
68
00:02:24,248 --> 00:02:25,233
We have to figure out
69
00:02:25,318 --> 00:02:26,960
what to get the guy
who has everything...
70
00:02:27,311 --> 00:02:29,062
Except for a Snoopy mug,
because I'm keeping that.
71
00:02:29,146 --> 00:02:30,390
- I think I saw two.
- Really?
72
00:02:30,475 --> 00:02:31,552
Yeah.
73
00:02:31,800 --> 00:02:33,557
Ooh, there she is...
74
00:02:33,642 --> 00:02:35,399
The woman so hot,
she burned down her house.
75
00:02:35,484 --> 00:02:37,681
Yeah, yeah, okay,
it wasn't the whole house.
76
00:02:37,766 --> 00:02:40,499
It was just the curtains
and then eventually the wall.
77
00:02:40,591 --> 00:02:41,624
Well, be careful.
78
00:02:41,709 --> 00:02:44,250
If you and Tom burn down this
place with another sex fire,
79
00:02:44,335 --> 00:02:45,703
none of us will have
a place to stay.
80
00:02:45,787 --> 00:02:48,811
Well, between you and me,
it wasn't technically a sex fire
81
00:02:48,932 --> 00:02:53,451
because we didn't actually,
you know, do it, sex-wise
82
00:02:53,584 --> 00:02:55,544
Well, I guess a fire
would ruin the mood.
83
00:02:55,629 --> 00:02:58,211
That's just it.
We never used to need a mood.
84
00:02:58,296 --> 00:02:59,140
We'd just do it.
85
00:02:59,232 --> 00:03:00,624
But, lately... [scoffs]
86
00:03:00,709 --> 00:03:02,999
I guess I've just been so busy
with work and the kids.
87
00:03:03,084 --> 00:03:04,227
Well, this happens
to everybody
88
00:03:04,311 --> 00:03:05,609
- who's been married this long.
- [sighs]
89
00:03:05,693 --> 00:03:07,226
Sarah and I had
a dry spell last year.
90
00:03:07,347 --> 00:03:08,749
We went down
to, like, twice a week.
91
00:03:08,848 --> 00:03:10,965
[laughs]
92
00:03:11,049 --> 00:03:13,050
Oh, wait, you're serious.
93
00:03:14,387 --> 00:03:16,383
Tom and I haven't,
you know, in months.
94
00:03:16,468 --> 00:03:19,169
[laughs]
95
00:03:19,710 --> 00:03:21,051
Oh, you're serious?
96
00:03:21,265 --> 00:03:23,608
Months? Plural?
97
00:03:23,738 --> 00:03:26,696
Okay, yeah, I think...
I'm sure that's fine.
98
00:03:26,859 --> 00:03:27,975
- Yeah.
- Yeah.
99
00:03:28,059 --> 00:03:30,060
- Totally fine.
- Mm-hmm.
100
00:03:31,360 --> 00:03:34,609
I've just been so busy
with the book and the kids.
101
00:03:34,694 --> 00:03:36,297
But it's just
a dry spell, right?
102
00:03:36,382 --> 00:03:39,742
- It's no big deal.
- No, it's a big deal, Tom.
103
00:03:39,826 --> 00:03:41,543
I mean, the same thing happened
to me and Emily.
104
00:03:41,627 --> 00:03:42,640
Right before the divorce,
105
00:03:42,725 --> 00:03:44,803
we were down
to, like, twice a week.
106
00:03:45,064 --> 00:03:46,781
[laughs]
Oh, wait, you're serious?
107
00:03:46,889 --> 00:03:48,212
Are you and Marina
getting a divorce?
108
00:03:48,296 --> 00:03:49,188
What? No.
109
00:03:49,272 --> 00:03:50,669
I can't handle that, Tom.
110
00:03:50,753 --> 00:03:52,110
I can't do brunch
at two different places.
111
00:03:52,194 --> 00:03:53,163
Just tell me.
112
00:03:53,248 --> 00:03:54,983
Hey, be honest with me.
Was it my fault?
113
00:03:55,115 --> 00:03:56,327
Is it...
What? No.
114
00:03:56,412 --> 00:03:58,713
Look, okay, everything's fine
115
00:03:58,798 --> 00:04:01,395
between me
and your sister-in-law.
116
00:04:01,479 --> 00:04:03,597
Nobody's getting divorced.
There's nothing to worry about.
117
00:04:03,681 --> 00:04:05,278
- I feel so much better.
- Great.
118
00:04:05,362 --> 00:04:08,515
I'm glad you feel better.
119
00:04:08,687 --> 00:04:12,525
[♪ ♪]
120
00:04:12,766 --> 00:04:14,203
They haven't done it
in weeks?
121
00:04:14,287 --> 00:04:15,964
- No, months.
- [gasps]
122
00:04:16,048 --> 00:04:17,685
- Don't say anything.
- No, of course not.
123
00:04:17,769 --> 00:04:20,167
- You know me.
- Yes, yes, I do.
124
00:04:20,251 --> 00:04:22,328
- Yeah, I won't say anything.
- Okay.
125
00:04:22,412 --> 00:04:24,729
Ooh, she's here.
It's so exciting.
126
00:04:24,813 --> 00:04:26,490
First sleepover
with a new friend.
127
00:04:26,574 --> 00:04:27,891
And you were worried Shamiah
wasn't going to fit it
128
00:04:27,975 --> 00:04:29,492
at Windmount.
[car door closes]
129
00:04:29,576 --> 00:04:31,373
Bye, Mrs. La Croix.
I had a great time.
130
00:04:31,457 --> 00:04:33,094
- Hi, sweetie.
- Hi.
131
00:04:33,178 --> 00:04:35,256
Oh, we missed you.
132
00:04:35,340 --> 00:04:37,057
I missed you, too.
133
00:04:37,141 --> 00:04:39,018
Your daughter is fabulous.
134
00:04:39,102 --> 00:04:40,779
Oh, yeah, she's all right.
135
00:04:40,863 --> 00:04:43,300
- So it went well? I'm so glad.
- It was fabulous.
136
00:04:43,384 --> 00:04:45,062
Shamiah and Kinsey had a blast.
137
00:04:45,146 --> 00:04:47,103
Zara, did you make these?
138
00:04:47,187 --> 00:04:48,303
Guilty.
[laughs]
139
00:04:48,387 --> 00:04:50,225
Wow, they're beautiful.
140
00:04:50,309 --> 00:04:52,386
Oh, it's just
my little hobby, but I love it.
141
00:04:52,470 --> 00:04:53,947
So do the parents at Windmount.
142
00:04:54,031 --> 00:04:55,428
They buy them faster
than I can make them.
143
00:04:55,512 --> 00:04:57,309
[gasps] Oh.
144
00:04:57,393 --> 00:04:58,710
This is what
we should get Connor.
145
00:04:58,794 --> 00:05:00,271
[gasps] That's a great idea.
146
00:05:00,355 --> 00:05:01,792
How much are these?
147
00:05:01,876 --> 00:05:03,032
'Cause we would love to get one
for my brother.
148
00:05:03,116 --> 00:05:05,114
That would be fabulous!
149
00:05:05,198 --> 00:05:06,795
I usually charge 21,
150
00:05:06,879 --> 00:05:09,436
but since our daughters
are clearly besties,
151
00:05:09,520 --> 00:05:11,397
I'll give you the friends
and family discount of 18.50.
152
00:05:11,481 --> 00:05:13,839
Amazing.
Yes, we'll do it.
153
00:05:13,923 --> 00:05:15,760
These two have homes already,
154
00:05:15,844 --> 00:05:17,041
but I have a fresh one coming
out of the kiln this afternoon.
155
00:05:17,125 --> 00:05:19,882
Fabulous.
[laughter]
156
00:05:19,966 --> 00:05:24,405
[♪ ♪]
157
00:05:24,489 --> 00:05:27,047
Hey... you.
158
00:05:27,131 --> 00:05:30,289
Hey... guy.
159
00:05:30,373 --> 00:05:32,810
- Sorry.
- No, that's okay.
160
00:05:32,894 --> 00:05:35,852
Whoo. Uh, what are you doing
around these parts?
161
00:05:35,936 --> 00:05:37,693
Sarah asked me to help her
wrap a gift for Connor.
162
00:05:37,777 --> 00:05:39,414
For Connor?
She asked me the same thing.
163
00:05:39,498 --> 00:05:41,175
- Uh, really?
- That's weird.
164
00:05:41,259 --> 00:05:43,497
Yeah, that is weird.
I'm a wrapping machine.
165
00:05:43,581 --> 00:05:45,978
You're all crooked paper
and visible tape lines.
166
00:05:46,062 --> 00:05:48,820
[♪ ♪]
167
00:05:48,904 --> 00:05:50,701
Thomas, Marina,
you're right on time.
168
00:05:50,785 --> 00:05:52,942
Why don't you have a seat?
169
00:05:53,026 --> 00:05:54,383
Denise told me what Marina said
170
00:05:54,467 --> 00:05:55,744
about your issues
in the bedroom.
171
00:05:55,828 --> 00:05:57,825
- Oh, my...
- You told Denise?
172
00:05:57,909 --> 00:05:58,906
I am so sorry.
173
00:05:58,990 --> 00:06:00,747
And I never said "issues."
174
00:06:00,831 --> 00:06:02,468
Wow, I'm shocked.
175
00:06:02,552 --> 00:06:05,029
And, honestly,
I feel a little betrayed.
176
00:06:05,113 --> 00:06:06,871
Tom, Connor told me what you
said about your issues, too.
177
00:06:06,955 --> 00:06:08,552
Yeah, no, I definitely
should've seen that coming.
178
00:06:08,636 --> 00:06:10,072
You told Connor?
179
00:06:10,156 --> 00:06:11,954
Why don't you just
tell Lupe, too?
180
00:06:12,038 --> 00:06:14,275
Trust me, if Connor knows,
Lupe definitely knows.
181
00:06:14,359 --> 00:06:16,636
I understand why you
didn't come to me first, okay?
182
00:06:16,720 --> 00:06:19,158
It can be really intimidating
opening up to a therapist.
183
00:06:19,242 --> 00:06:20,759
Not the reason.
184
00:06:20,843 --> 00:06:23,120
But the important thing is,
you're here now.
185
00:06:23,204 --> 00:06:25,522
- [knock at door]
- Hey, could I use my office?
186
00:06:25,606 --> 00:06:27,163
I do actually work.
187
00:06:27,247 --> 00:06:29,404
Oh, we're... we're
in the middle of a session.
188
00:06:29,488 --> 00:06:32,006
- Ooh, the sex stuff?
- The no-sex stuff.
189
00:06:32,090 --> 00:06:34,847
Okay, is it possible to die
of embarrassment?
190
00:06:34,931 --> 00:06:35,928
I hope so.
191
00:06:36,012 --> 00:06:38,409
So who wants to go first?
192
00:06:38,493 --> 00:06:40,211
Yeah, I think we're good.
193
00:06:40,295 --> 00:06:41,380
Thanks.
194
00:06:41,465 --> 00:06:43,733
As fun as ambush
therapy sounds...
195
00:06:43,817 --> 00:06:45,574
Fine, walk out that door,
196
00:06:45,658 --> 00:06:47,335
but you're going to be right
back to where you started...
197
00:06:47,419 --> 00:06:49,816
Anxious, consumed with doubt,
wondering,
198
00:06:49,900 --> 00:06:52,458
"Will I ever recapture
that spark we once had?"
199
00:06:52,542 --> 00:06:55,300
[sighs]
200
00:06:55,384 --> 00:06:57,021
Yep.
201
00:06:57,105 --> 00:06:59,022
Look, guys, this doesn't have
to be weird, all right?
202
00:06:59,106 --> 00:07:00,583
We're all grown-ups.
203
00:07:00,667 --> 00:07:03,424
We know that sex
is about intimacy and honesty
204
00:07:03,508 --> 00:07:06,226
and, above all, communication.
205
00:07:06,310 --> 00:07:08,628
That's where I come in.
206
00:07:08,712 --> 00:07:10,789
- Makes sense, I guess.
- Okay.
207
00:07:10,873 --> 00:07:12,310
Now, why don't you take me
208
00:07:12,394 --> 00:07:13,711
through a typical night
of your lovemaking,
209
00:07:13,795 --> 00:07:15,111
from arousal to completion?
210
00:07:15,195 --> 00:07:16,953
- Okeydoke.
- Yeah, okay, bye-bye.
211
00:07:17,037 --> 00:07:19,994
Wait, but I-I didn't even get
to bring out the puppets.
212
00:07:20,078 --> 00:07:21,515
I told you not
to say anything.
213
00:07:21,599 --> 00:07:23,276
I don't want to talk
about it.
214
00:07:23,360 --> 00:07:25,198
They're obviously just not
ready to put in the work.
215
00:07:25,282 --> 00:07:26,438
Your friend is here.
216
00:07:26,522 --> 00:07:28,640
Knock, knock.
Vase delivery.
217
00:07:28,724 --> 00:07:31,681
How fun...
The guests have guests.
218
00:07:31,765 --> 00:07:34,363
That is gorgeous.
Connor will love it.
219
00:07:34,447 --> 00:07:36,404
Thank you so much
for bringing it over.
220
00:07:36,488 --> 00:07:37,485
You said it was $18.50?
221
00:07:37,569 --> 00:07:39,206
You know what?
222
00:07:39,290 --> 00:07:40,727
I think I love you guys
and your fabulous daughter,
223
00:07:40,811 --> 00:07:42,928
so let's just say $1,800 even.
224
00:07:43,012 --> 00:07:44,529
- Oh, thank you so much.
- Oh...
225
00:07:44,613 --> 00:07:46,210
Wait, what?
226
00:07:46,294 --> 00:07:49,892
- 1,800?
- Dollars?
227
00:07:49,976 --> 00:07:51,453
Unless euros are easier.
228
00:07:51,537 --> 00:07:53,014
No, no, no, no, no, no,
229
00:07:53,098 --> 00:07:55,336
dollars are equally easy,
Denise.
230
00:07:55,420 --> 00:07:56,857
Mm-hmm.
231
00:07:56,941 --> 00:07:59,498
Yeah, I don't think
I have that much on me.
232
00:07:59,582 --> 00:08:01,299
I bought diamonds earlier.
233
00:08:01,383 --> 00:08:02,980
Just give it to me whenever.
234
00:08:03,064 --> 00:08:05,222
I should go. I have to take
my cat to swim lessons.
235
00:08:05,306 --> 00:08:07,623
- Bye.
- Both: Bye!
236
00:08:07,707 --> 00:08:10,064
- Okay.
- Oh, my God.
237
00:08:10,148 --> 00:08:12,786
What are we going to do?
I don't even have $18 in here.
238
00:08:12,870 --> 00:08:14,187
I just have a $5
and some Altoids.
239
00:08:14,271 --> 00:08:15,588
$1,800?
[door closes]
240
00:08:15,672 --> 00:08:17,149
That's, like,
the whole baby jar.
241
00:08:17,233 --> 00:08:19,030
I mean, we wouldn't even have
a baby jar.
242
00:08:19,114 --> 00:08:20,391
We would have a vase as a baby.
I don't want a ceramic baby!
243
00:08:20,475 --> 00:08:22,032
Where do these rich moms
get off,
244
00:08:22,116 --> 00:08:24,153
charging so much for a hobby?
245
00:08:24,237 --> 00:08:26,034
We cannot pay $1,800
for a vase, okay?
246
00:08:26,118 --> 00:08:27,395
We have to return it.
247
00:08:27,479 --> 00:08:29,076
Oh, he's coming.
Here, hide it.
248
00:08:29,160 --> 00:08:30,797
[squeals]
249
00:08:30,881 --> 00:08:32,518
There's no room
in any of these.
250
00:08:32,602 --> 00:08:35,440
Take it, take it, take it.
251
00:08:35,524 --> 00:08:37,525
- Don't throw it.
- Come on, come on.
252
00:08:40,447 --> 00:08:41,843
Can I get in there?
253
00:08:41,927 --> 00:08:43,484
Game's on.
I wanted to grab some chips.
254
00:08:43,568 --> 00:08:45,125
- I ate them... all the chips.
- Mm-hmm.
255
00:08:45,209 --> 00:08:46,686
They're gone, sorry.
256
00:08:46,770 --> 00:08:49,288
Oh. Well, I'll just get
some pretzels.
257
00:08:49,372 --> 00:08:51,289
Those are gone, too.
I ate 'em.
258
00:08:51,373 --> 00:08:53,090
It's my fault. With my beer...
259
00:08:53,174 --> 00:08:55,091
I needed them with my beer,
which is also gone.
260
00:08:55,175 --> 00:08:56,252
Okay.
261
00:08:56,336 --> 00:08:57,613
- Chex Mix?
- Mm-mm.
262
00:08:57,697 --> 00:09:00,335
Fiddle Faddle?
Paleo Puffs? Ding Dongs?
263
00:09:00,419 --> 00:09:02,056
Nutri-Grain Bars?
KIND Bars? CLIF BARS?
264
00:09:02,140 --> 00:09:03,617
- PowerBars?
- We love granola.
265
00:09:03,701 --> 00:09:05,017
- Power Crunch bars?
- We ate all of it.
266
00:09:05,101 --> 00:09:06,939
We ate all of it, all of it.
267
00:09:07,023 --> 00:09:09,180
Beef jerky? Teriyaki jerky?
Buffalo jerky? Turkey jerky?
268
00:09:09,264 --> 00:09:10,941
- It's gone. It's gone, yeah.
- Yeah, all the jerky.
269
00:09:11,025 --> 00:09:12,982
So there's nothing
in the kitchen for me to eat?
270
00:09:13,066 --> 00:09:14,983
Altoid?
271
00:09:15,067 --> 00:09:17,069
Okay.
272
00:09:18,429 --> 00:09:20,267
- [exhales deeply]
- We pulled that off.
273
00:09:20,351 --> 00:09:21,948
- Yes.
- Wow.
274
00:09:22,032 --> 00:09:23,589
Oh, look at us
275
00:09:23,673 --> 00:09:26,194
[announcers speaking
indistinctly on TV]
276
00:09:30,116 --> 00:09:33,114
[crunching]
277
00:09:33,198 --> 00:09:34,755
Should have savored it.
[door opens]
278
00:09:34,839 --> 00:09:36,957
How now, brown cow?
279
00:09:37,041 --> 00:09:39,478
Mom, Dad,
what are you doing here?
280
00:09:39,562 --> 00:09:40,799
When Tom and Sarah told us
281
00:09:40,883 --> 00:09:42,360
the whole family
was staying over,
282
00:09:42,444 --> 00:09:43,961
we thought it would be fun
to swing by.
283
00:09:44,045 --> 00:09:45,922
- Didn't they tell you?
- Why tell me?
284
00:09:46,006 --> 00:09:47,403
It's just my house.
285
00:09:47,487 --> 00:09:49,124
Why do you have a suitcase?
286
00:09:49,208 --> 00:09:50,685
Oh, we thought it'd be
more fun to stay the night.
287
00:09:50,769 --> 00:09:52,366
- Everybody else is.
- Mm.
288
00:09:52,450 --> 00:09:54,567
Also, we were halfway
through watching "Pam & Tommy,"
289
00:09:54,651 --> 00:09:56,648
and our free Hulu trial
expired.
290
00:09:56,732 --> 00:09:58,610
[sighs]
How about this?
291
00:09:58,694 --> 00:10:02,732
I will get you guys a new Hulu
subscription at your house.
292
00:10:02,816 --> 00:10:04,613
Oh, I don't know.
This just seems easier.
293
00:10:04,697 --> 00:10:06,214
- Mm.
- I'll tell you what...
294
00:10:06,298 --> 00:10:07,815
I'll just park the bag
in the guest room,
295
00:10:07,899 --> 00:10:10,337
and then we can get
our binge on, huh?
296
00:10:10,421 --> 00:10:11,978
Oh, and you're welcome
to join us,
297
00:10:12,062 --> 00:10:14,019
but I got to warn you...
It's a little blue.
298
00:10:14,103 --> 00:10:16,180
Mm, yeah.
299
00:10:16,264 --> 00:10:19,182
No, I think I'll just, uh, go
for a drive.
300
00:10:19,266 --> 00:10:22,704
Oh, hey, uh, Con, I think
I may have blocked you in.
301
00:10:22,788 --> 00:10:24,505
Then I'm going for a walk.
302
00:10:24,589 --> 00:10:26,426
No one can take away walking!
303
00:10:26,510 --> 00:10:28,267
Bring a sweater.
[door closes]
304
00:10:28,351 --> 00:10:30,749
Everyone is making
such a big deal
305
00:10:30,833 --> 00:10:32,190
about a little
intimacy problem.
306
00:10:32,274 --> 00:10:33,751
I wouldn't even call it
a problem.
307
00:10:33,835 --> 00:10:35,752
- We've just been busy.
- So busy.
308
00:10:35,836 --> 00:10:38,593
I mean, it's not
like we can't... you know.
309
00:10:38,677 --> 00:10:40,675
We can totally "you know."
310
00:10:40,759 --> 00:10:42,836
We could "you know" anytime.
311
00:10:42,920 --> 00:10:44,157
Anytime.
312
00:10:44,241 --> 00:10:45,918
We could "you know"
right now.
313
00:10:46,002 --> 00:10:47,919
We could absolutely
right now.
314
00:10:48,003 --> 00:10:49,760
So what
if my whole family's outside?
315
00:10:49,844 --> 00:10:51,281
- Doesn't bother me.
- Me neither.
316
00:10:51,365 --> 00:10:52,642
Okay.
[chuckles]
317
00:10:52,726 --> 00:10:54,727
Uh...
318
00:10:55,968 --> 00:10:57,325
I guess we're doing this.
319
00:10:57,409 --> 00:10:59,086
Hells, yeah,
if you're in the mood.
320
00:10:59,170 --> 00:11:01,968
If I'm in the mood?
Oh, yeah, I'm...
321
00:11:02,052 --> 00:11:04,329
[chuckles awkwardly]
Way in the mood.
322
00:11:04,413 --> 00:11:05,890
Yeah, me too.
I'm all horned up.
323
00:11:05,974 --> 00:11:07,611
All right.
324
00:11:07,695 --> 00:11:08,852
♪ Turn down the lights ♪
325
00:11:08,936 --> 00:11:09,972
Okay.
326
00:11:10,056 --> 00:11:11,613
♪ We gonna do it right ♪
327
00:11:11,697 --> 00:11:13,614
♪ I can do
just what you want ♪
328
00:11:13,698 --> 00:11:15,416
♪ I ain't lyin',
I won't front ♪
329
00:11:15,500 --> 00:11:17,417
♪ It's gonna be the night ♪
330
00:11:17,501 --> 00:11:19,618
♪ I'll change
your whole life ♪
331
00:11:19,702 --> 00:11:21,259
This is really doing it
for me.
332
00:11:21,343 --> 00:11:23,100
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Yeah ♪
333
00:11:23,184 --> 00:11:25,862
[♪ ♪]
334
00:11:25,946 --> 00:11:27,383
[object clatters]
335
00:11:27,467 --> 00:11:30,425
[♪ ♪]
336
00:11:30,509 --> 00:11:32,275
Can I take off
the other shoe?
337
00:11:32,360 --> 00:11:33,517
It's messing with my balance.
338
00:11:33,601 --> 00:11:36,123
- Of course.
- All right. [Clears throat]
339
00:11:37,513 --> 00:11:41,094
- You can't return it.
- Look, we have to.
340
00:11:41,180 --> 00:11:42,752
Do know how
embarrassing that will be?
341
00:11:42,836 --> 00:11:45,434
I understand, but if she's
your friend, she will get it.
342
00:11:45,518 --> 00:11:47,115
Have you met
a teen girl before?
343
00:11:47,199 --> 00:11:49,836
I'm sorry, but we
just can't afford it.
344
00:11:49,920 --> 00:11:51,797
Connor was so excited
to see us.
345
00:11:51,881 --> 00:11:54,319
We should visit more often.
346
00:11:54,403 --> 00:11:56,360
- [gasps] Oh, my God.
- [screaming]
347
00:11:56,444 --> 00:11:58,441
No!
Anyone but you!
348
00:11:58,525 --> 00:12:00,527
- [gasps]
- [gasps]
349
00:12:02,328 --> 00:12:04,609
Yeah, good luck
returning that now.
350
00:12:10,012 --> 00:12:11,609
[whispering] I don't think
my parents saw that much.
351
00:12:11,693 --> 00:12:13,210
We weren't really
doing anything...
352
00:12:13,294 --> 00:12:15,295
[whispering]
Please stop talking.
353
00:12:17,337 --> 00:12:19,174
[whispering] Maybe we
could return the vase to Zara
354
00:12:19,258 --> 00:12:20,935
for, like, a few dollars
per shard.
355
00:12:21,019 --> 00:12:23,020
Shh, shh, shh.
356
00:12:25,341 --> 00:12:27,099
[whispering]
I really don't care for sushi.
357
00:12:27,183 --> 00:12:29,424
Me neither, but we have
to keep eating to be polite.
358
00:12:31,545 --> 00:12:33,342
Is there any sushi left?
359
00:12:33,426 --> 00:12:35,984
Oh, there's
some edamame... shells.
360
00:12:36,068 --> 00:12:38,069
Oh, great.
361
00:12:39,910 --> 00:12:42,508
Guess I'm eating ginger!
[chair thuds]
362
00:12:42,592 --> 00:12:44,269
Okay.
[clears throat]
363
00:12:44,353 --> 00:12:46,550
Looks like it falls on me
to break the tension.
364
00:12:46,634 --> 00:12:48,351
Dad, could I beg you not
to say what you're about to...
365
00:12:48,435 --> 00:12:49,832
- No, you may not.
- Okay.
366
00:12:49,916 --> 00:12:51,153
I know everyone
feels uncomfortable,
367
00:12:51,237 --> 00:12:52,354
but there's no need.
368
00:12:52,438 --> 00:12:55,155
What Tom and Marina were...
369
00:12:55,239 --> 00:12:57,077
attempting
370
00:12:57,161 --> 00:12:59,358
is a natural part of
any loving relationship.
371
00:12:59,442 --> 00:13:00,879
Marshall.
372
00:13:00,963 --> 00:13:03,080
I'm just saying...
I, for one,
373
00:13:03,164 --> 00:13:07,123
think the human body
is pretty darn amazing.
374
00:13:07,207 --> 00:13:08,563
Dad.
375
00:13:08,647 --> 00:13:11,565
So, as Tommy Lee said
to Pamela Anderson
376
00:13:11,649 --> 00:13:13,566
before the world, in a way,
walked in on them...
377
00:13:13,650 --> 00:13:14,767
- Dad, please don't.
- That's not okay.
378
00:13:14,851 --> 00:13:16,448
We're trying to eat.
379
00:13:16,532 --> 00:13:18,409
Tom and I are going to go
and get some more wine.
380
00:13:18,493 --> 00:13:20,090
- Oh, there's some here.
- Not enough.
381
00:13:20,174 --> 00:13:22,492
And we are going to go
look for some superglue.
382
00:13:22,576 --> 00:13:24,977
Yes, for totally
normal reasons.
383
00:13:29,020 --> 00:13:32,418
Hmm. Why are you not spending
time with your amazing family
384
00:13:32,502 --> 00:13:35,179
that you love?
385
00:13:35,263 --> 00:13:36,940
Just needed some space...
386
00:13:37,024 --> 00:13:38,541
and some nuggets.
387
00:13:38,625 --> 00:13:41,143
Yes, you should eat nuggets
in the driveway
388
00:13:41,227 --> 00:13:42,584
while they steal your sushi.
389
00:13:42,668 --> 00:13:44,025
Come on,
it's not that simple.
390
00:13:44,109 --> 00:13:45,426
Yes, it is.
391
00:13:45,510 --> 00:13:46,626
Kick them out.
392
00:13:46,710 --> 00:13:48,868
At least let me do it.
393
00:13:48,952 --> 00:13:51,269
Please let me do it.
I want to do it.
394
00:13:51,353 --> 00:13:53,190
But I'm the host.
395
00:13:53,274 --> 00:13:56,792
Tom's the...
You know, the smart one.
396
00:13:56,876 --> 00:13:58,513
Sarah's the good one.
397
00:13:58,597 --> 00:14:01,355
And I'm the guy
who has this big house
398
00:14:01,439 --> 00:14:03,877
that everyone gets to use.
399
00:14:03,961 --> 00:14:06,998
[sighs]
I understand.
400
00:14:07,082 --> 00:14:09,084
Ow!
401
00:14:10,965 --> 00:14:13,162
- What was that for?
- For being ridiculous.
402
00:14:13,246 --> 00:14:15,446
People love you for more than
your house and your money.
403
00:14:16,888 --> 00:14:18,445
How do you know?
404
00:14:18,529 --> 00:14:21,007
Because I am standing
here talking to you
405
00:14:21,091 --> 00:14:24,209
and I have been off the clock
for 15 minutes.
406
00:14:24,293 --> 00:14:27,331
[light music]
407
00:14:27,415 --> 00:14:30,933
Setting limits doesn't mean
you care less for your family.
408
00:14:31,017 --> 00:14:34,055
It means you care enough
to be honest.
409
00:14:34,139 --> 00:14:36,456
- Thanks, Lupe.
- Mm.
410
00:14:36,540 --> 00:14:38,617
That's deep.
411
00:14:38,701 --> 00:14:40,579
You know, my boy Alex
actually gave a TED Talk...
412
00:14:40,663 --> 00:14:42,660
Stop.
15 minutes is enough.
413
00:14:42,744 --> 00:14:43,981
See?
414
00:14:44,065 --> 00:14:45,341
Limits.
415
00:14:45,425 --> 00:14:46,902
Hmm.
416
00:14:46,986 --> 00:14:49,504
I don't know.
They all look the same to me.
417
00:14:49,588 --> 00:14:51,065
Did you find anything good?
418
00:14:51,149 --> 00:14:53,146
Oh, I decided on one
ten minutes ago.
419
00:14:53,230 --> 00:14:55,187
I'm just not ready
to go back up there.
420
00:14:55,271 --> 00:14:57,629
[chuckles]
Me neither.
421
00:14:57,713 --> 00:14:59,470
[sighs]
422
00:14:59,554 --> 00:15:01,111
I'm sorry, Tom.
423
00:15:01,195 --> 00:15:03,432
For what?
They're my family.
424
00:15:03,516 --> 00:15:05,153
No, not for that,
for what's going on with us,
425
00:15:05,237 --> 00:15:07,595
or what's not going on...
It's my fault.
426
00:15:07,679 --> 00:15:10,316
What are you talking about?
It's totally my fault.
427
00:15:10,400 --> 00:15:12,518
I've been putting
so much pressure on it.
428
00:15:12,602 --> 00:15:14,359
Oh. Me too.
First, I thought I was busy.
429
00:15:14,443 --> 00:15:16,120
But then it was a month
and then two months,
430
00:15:16,204 --> 00:15:17,601
and now I'm just...
I'm in my head.
431
00:15:17,685 --> 00:15:20,242
Yeah, I was like,
"Is it a problem?"
432
00:15:20,326 --> 00:15:21,483
I was like, "Is it problem
433
00:15:21,567 --> 00:15:23,324
because I think
it's a problem?"
434
00:15:23,408 --> 00:15:26,686
And then everything just got
so weird and... and awkward
435
00:15:26,770 --> 00:15:28,247
and... and weird.
436
00:15:28,331 --> 00:15:30,208
And I just said "weird" twice.
[both chuckling]
437
00:15:30,292 --> 00:15:33,690
Look, let's just...
[sighs]
438
00:15:33,774 --> 00:15:36,812
Let's take all the pressure
out of it, you know?
439
00:15:36,896 --> 00:15:40,014
What if we, uh,
took it off the table?
440
00:15:40,098 --> 00:15:42,336
- Take sex off the table?
- For a little while.
441
00:15:42,420 --> 00:15:43,937
Then we don't have
to think about it
442
00:15:44,021 --> 00:15:45,778
or think about thinking
about it.
443
00:15:45,862 --> 00:15:47,863
We could just relax.
444
00:15:49,144 --> 00:15:50,781
I'd like that.
445
00:15:50,865 --> 00:15:52,101
Come here.
446
00:15:52,185 --> 00:15:54,063
- We love each other.
- Mm.
447
00:15:54,147 --> 00:15:55,383
That's what's important.
448
00:15:55,467 --> 00:15:57,104
Frequency
doesn't prove anything.
449
00:15:57,188 --> 00:15:59,226
Yeah, I mean, who cares
if it's once a month?
450
00:15:59,310 --> 00:16:01,427
- Or once a year?
- Once a decade?
451
00:16:01,511 --> 00:16:02,988
Whoa, let's not... let's...
452
00:16:03,072 --> 00:16:04,749
- Come on, let's be reasonable.
- [chuckles]
453
00:16:04,833 --> 00:16:07,431
[exhaling sharply]
And done.
454
00:16:07,515 --> 00:16:08,992
What do you think?
455
00:16:09,076 --> 00:16:11,193
Are we returning it
to her in the dark?
456
00:16:11,277 --> 00:16:14,039
I think it could work.
You just have to be positive.
457
00:16:15,720 --> 00:16:16,836
Okay.
458
00:16:16,920 --> 00:16:18,317
What was that?
459
00:16:18,401 --> 00:16:22,079
Uh, it was nothing.
460
00:16:22,163 --> 00:16:24,161
Nothing at all.
461
00:16:24,245 --> 00:16:25,882
It was supposed to be
a gift to say thank you,
462
00:16:25,966 --> 00:16:27,483
but then Shamiah's friend's mom
tricked us into buying
463
00:16:27,567 --> 00:16:28,844
a really expensive vase,
and then we broke it,
464
00:16:28,928 --> 00:16:30,209
and so now we don't have
any money,
465
00:16:30,293 --> 00:16:32,406
and we also don't have
a present for you.
466
00:16:32,490 --> 00:16:33,927
Or that.
It was also that.
467
00:16:34,011 --> 00:16:35,808
Wait, who, Zara?
468
00:16:35,892 --> 00:16:38,169
She was always bugging me
to buy one of these things.
469
00:16:38,253 --> 00:16:40,010
This is actually perfect.
Let me pay for it.
470
00:16:40,094 --> 00:16:42,172
You want to buy your own gift
that's broken?
471
00:16:42,256 --> 00:16:44,853
The real gift is the thought
472
00:16:44,937 --> 00:16:47,295
and the fact this mom will stop
bugging me about buying a vase.
473
00:16:47,379 --> 00:16:48,856
What do I owe her?
474
00:16:48,940 --> 00:16:50,456
Uh, 18.
475
00:16:50,540 --> 00:16:52,097
Thousand?
476
00:16:52,181 --> 00:16:53,658
That's kind of steep.
477
00:16:53,742 --> 00:16:55,019
Hundred.
478
00:16:55,103 --> 00:16:57,701
Oh, seriously?
That's kind of a steal.
479
00:16:57,785 --> 00:17:00,262
This worked out great.
Thanks.
480
00:17:00,346 --> 00:17:03,344
[laughing] Wow.
481
00:17:03,428 --> 00:17:05,866
Oh, I'm so relieved.
482
00:17:05,950 --> 00:17:07,547
[sighs]
483
00:17:07,631 --> 00:17:09,428
Aren't you relieved?
Why don't you look relieved?
484
00:17:09,512 --> 00:17:11,069
Lulu, we almost got
financially wiped out
485
00:17:11,153 --> 00:17:12,390
by a vase.
486
00:17:12,474 --> 00:17:14,271
Well, yeah,
but it's over now.
487
00:17:14,355 --> 00:17:16,192
No, it's not. There's always
going to be another vase.
488
00:17:16,276 --> 00:17:17,833
Why would there be
another vase?
489
00:17:17,917 --> 00:17:19,394
Oh, it's a metaphor
for unexpected expenses.
490
00:17:19,478 --> 00:17:20,715
Sorry, go on.
491
00:17:20,799 --> 00:17:22,316
We can't even
keep up as it is.
492
00:17:22,400 --> 00:17:24,197
It's going to be even harder
with a baby.
493
00:17:24,281 --> 00:17:26,478
Yeah, we don't want Connor to
have to bail us out every time.
494
00:17:26,562 --> 00:17:28,279
We don't just need money
to have a baby.
495
00:17:28,363 --> 00:17:30,000
We need money to raise it.
496
00:17:30,084 --> 00:17:31,561
We need a bigger baby jar.
497
00:17:31,645 --> 00:17:33,963
- I thought we were so close.
- I know.
498
00:17:34,047 --> 00:17:36,404
Come here.
499
00:17:36,488 --> 00:17:39,646
Okay, so what we need to do
is just figure out a way
500
00:17:39,730 --> 00:17:41,247
to make a little more money.
501
00:17:41,331 --> 00:17:43,328
I mean, the school is looking
for a new coach
502
00:17:43,412 --> 00:17:44,689
for the debate team.
503
00:17:44,773 --> 00:17:46,250
I am really good at arguing.
504
00:17:46,334 --> 00:17:48,171
You're not that good
at arguing.
505
00:17:48,255 --> 00:17:50,412
Excuse me, I am very good
at arguing.
506
00:17:50,496 --> 00:17:51,653
Okay, now I see
what you're doing.
507
00:17:51,737 --> 00:17:53,134
[laughs]
508
00:17:53,218 --> 00:17:54,655
So I tell this guy
509
00:17:54,739 --> 00:17:56,536
if he raises
our fire-insurance premium,
510
00:17:56,620 --> 00:17:58,297
I'm going to take our home,
auto, and term-life policies
511
00:17:58,381 --> 00:17:59,898
and go elsewhere.
512
00:17:59,982 --> 00:18:01,579
I thought we didn't
have term life.
513
00:18:01,663 --> 00:18:03,180
We don't.
I was just making it up.
514
00:18:03,264 --> 00:18:05,542
I was riffing.
It was like jazz.
515
00:18:05,626 --> 00:18:07,623
Anyway, saved us
$14 a month, so...
516
00:18:07,707 --> 00:18:09,864
Honey, nice job.
517
00:18:09,948 --> 00:18:11,705
Oh, this is so boring,
518
00:18:11,789 --> 00:18:14,267
and I'm so relieved
to not be talking about sex.
519
00:18:14,351 --> 00:18:15,708
Me too.
[chuckles]
520
00:18:15,792 --> 00:18:18,624
A weight
has been lifted, right?
521
00:18:18,709 --> 00:18:22,275
[chuckles]
[both sigh]
522
00:18:24,797 --> 00:18:27,114
You know,
the new garbage bins
523
00:18:27,198 --> 00:18:29,396
are arriving on Wednesday.
524
00:18:29,480 --> 00:18:31,437
Yeah, I hear they
have self-locking lids.
525
00:18:31,521 --> 00:18:34,479
Mm-hmm.
526
00:18:34,563 --> 00:18:39,046
And the water tank stopped...
making that noise.
527
00:18:41,127 --> 00:18:43,965
Cool, I'll, uh... I'll...
528
00:18:44,049 --> 00:18:45,566
cancel the plumber.
529
00:18:45,650 --> 00:18:47,651
Mm.
530
00:18:49,892 --> 00:18:51,929
Oh, I cleaned the A.C. filters.
531
00:18:52,013 --> 00:18:53,210
- Mm.
- Right.
532
00:18:53,294 --> 00:18:54,971
♪ Turn down the lights ♪
533
00:18:55,055 --> 00:18:57,813
♪ We gonna do it right,
I can do just what... ♪
534
00:18:57,897 --> 00:19:00,162
Oh, look
who's staying together.
535
00:19:00,247 --> 00:19:02,736
Oh, they're glowing.
[all swooning]
536
00:19:02,820 --> 00:19:04,717
- You look great.
- So glad I could help.
537
00:19:04,802 --> 00:19:06,119
Get your freak on.
538
00:19:06,203 --> 00:19:07,577
Okay, I don't know
which is worse...
539
00:19:07,661 --> 00:19:09,000
When they were all worried
we weren't
540
00:19:09,084 --> 00:19:10,601
or now that they're happy
we did.
541
00:19:10,685 --> 00:19:12,482
We can never talk
to these people again.
542
00:19:12,566 --> 00:19:14,083
- Right.
- Hey, proud of you, bud.
543
00:19:14,167 --> 00:19:17,165
Well, Tom, Marina,
544
00:19:17,249 --> 00:19:19,727
I'm happy my wine cellar
was good to you.
545
00:19:19,811 --> 00:19:23,729
And, Mom, Dad,
I am obviously thrilled
546
00:19:23,813 --> 00:19:25,250
that you finished
"Pam & Tommy."
547
00:19:25,334 --> 00:19:26,270
Thank you.
548
00:19:26,355 --> 00:19:27,873
Did you know they were based
on real people?
549
00:19:27,957 --> 00:19:29,208
- That can't be right.
- Yeah.
550
00:19:29,293 --> 00:19:33,802
But, unfortunately,
this endless brunch is over.
551
00:19:33,887 --> 00:19:35,535
It's time for everyone
to leave,
552
00:19:35,620 --> 00:19:36,897
except for Sarah and Denise.
553
00:19:36,981 --> 00:19:38,458
They actually don't have
anywhere to go.
554
00:19:38,542 --> 00:19:39,779
- Thank you so much.
- It was the vase.
555
00:19:39,863 --> 00:19:40,762
Uh-huh.
556
00:19:40,847 --> 00:19:42,540
Sorry, man,
we totally understand.
557
00:19:42,624 --> 00:19:44,782
No, I can read
between the lines.
558
00:19:44,866 --> 00:19:47,744
Mm, no lines,
just telling you to leave.
559
00:19:47,828 --> 00:19:50,065
Connor, you were so nice
to let us all stay.
560
00:19:50,149 --> 00:19:52,226
I mean, we just all
descended on you like...
561
00:19:52,310 --> 00:19:54,388
- Locusts.
- Yes, thank you, Lupe.
562
00:19:54,472 --> 00:19:56,149
Felt like you had
that one ready.
563
00:19:56,233 --> 00:19:58,150
Sweetie, giving you
your space back
564
00:19:58,234 --> 00:19:59,431
is the least we can do.
565
00:19:59,515 --> 00:20:01,392
Consider us gone.
566
00:20:01,476 --> 00:20:04,634
Thanks, everyone.
567
00:20:04,718 --> 00:20:06,555
All right, you know, just
take it away from me, please.
568
00:20:06,639 --> 00:20:08,316
- [laughs]
- This is what you want.
569
00:20:08,400 --> 00:20:09,877
Yes, thank you.
[laughs]
570
00:20:09,961 --> 00:20:11,718
Any more waffles?
571
00:20:11,802 --> 00:20:14,159
It would be weird to have
a croissant and a frittata.
572
00:20:14,243 --> 00:20:16,201
[laughter]
573
00:20:16,285 --> 00:20:17,802
- Tom.
- Oh, you mean now?
574
00:20:17,886 --> 00:20:19,887
Okay, yeah.
575
00:20:21,968 --> 00:20:25,967
[sports announcer
speaking indistinctly on TV]
576
00:20:26,051 --> 00:20:27,688
Hey, Connor.
577
00:20:27,772 --> 00:20:30,529
Uh, we felt really bad
about messing up your gift.
578
00:20:30,613 --> 00:20:34,211
- So we got you this.
- It's a handmade coupon book.
579
00:20:34,295 --> 00:20:37,493
So each one is good for
one hour of total alone time.
580
00:20:37,577 --> 00:20:39,375
Just give us one of those
anytime you want us
581
00:20:39,459 --> 00:20:41,016
out of your hair.
582
00:20:41,100 --> 00:20:44,338
And we will give you all
the space that you need.
583
00:20:44,422 --> 00:20:46,059
Oh, you want to use
them all right now.
584
00:20:46,143 --> 00:20:47,419
Let's go.
585
00:20:47,503 --> 00:20:48,860
This is, like, 17 hours.
586
00:20:48,944 --> 00:20:50,945
Guess you got
17 hours to fill.
587
00:20:52,842 --> 00:20:55,308
[whistle blows,
cheers and applause on TV]
42227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.