Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
...آنچه در مردان ایکس گذشت
2
00:00:02,709 --> 00:00:04,209
الان باید قوی باشیم
3
00:00:04,709 --> 00:00:05,876
برای تیم
4
00:00:05,959 --> 00:00:08,334
برای تموم جهشیافتگانی
که الان اون بیرونن و دارن این تصاویر رو میبینن
5
00:00:08,709 --> 00:00:12,126
چرا باید حرف قاتل روانیای
مثل تو رو باور کنیم، ترسک؟
6
00:00:12,209 --> 00:00:14,001
چیزی درمورد جنوشا نگفت
7
00:00:14,084 --> 00:00:16,626
نگفت قراره جهشیافتگان رو قتل عام کنن
8
00:00:16,709 --> 00:00:17,876
کی نگفت؟
9
00:00:18,334 --> 00:00:21,251
بهش میگین میستر سینیستر
10
00:00:21,751 --> 00:00:23,876
کمکمون کن آدم بدهای اصلی رو
پیدا کنیم
11
00:00:24,459 --> 00:00:25,543
هیچی ندارم
12
00:00:26,126 --> 00:00:27,668
من هم همینطور عزیزم
13
00:00:27,751 --> 00:00:29,293
روگ، چی کار کردی؟
14
00:00:29,376 --> 00:00:32,126
اون روانی، رمی و هزاران نفر رو
در جنوشا کشت
15
00:00:32,209 --> 00:00:34,126
جهش یافته رو نابود کن
16
00:00:36,293 --> 00:00:38,334
پناه بر خدا این دیگه چیه؟
17
00:00:40,209 --> 00:00:42,751
جهش یافته، خنثی شد
18
00:00:42,784 --> 00:00:47,851
ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو
.:: FilmKio.Com ::.
19
00:00:47,876 --> 00:00:52,632
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@FilmKio
20
00:00:52,657 --> 00:00:56,366
:کانال زیرنویسهای فیلمکیو
@SubKio
21
00:00:56,459 --> 00:00:57,709
ترسک اشتباه متوجه شده
22
00:00:57,793 --> 00:01:00,334
.سینیستر داره برای یکی دیگه کار میکنه
یهنفر که خیلی بدتره
23
00:01:00,418 --> 00:01:02,459
و اگه شما مردان ایکس
جلوش رو نگیرید
24
00:01:02,543 --> 00:01:04,834
آینده با ارزشی نخواهیم داشت
25
00:01:05,543 --> 00:01:07,293
تو و شروران قدیمی
از سال ۹۲ نتونستید
26
00:01:07,376 --> 00:01:09,543
این آفتها رو از بین ببرید
27
00:01:09,626 --> 00:01:11,793
خودت هم یه زمانی
جزء اون شرورها بودی
28
00:01:11,876 --> 00:01:15,334
ولی برخلاف بقیهتون
من تکامل پیدا کردم
29
00:01:15,784 --> 00:01:23,323
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.
30
00:01:31,012 --> 00:01:33,333
[ مردان ایکس ]
31
00:01:35,872 --> 00:01:37,106
[ سایکلاپس ]
32
00:01:37,591 --> 00:01:38,833
[ جین گری ]
33
00:01:40,372 --> 00:01:41,786
[ ولورین ]
34
00:01:43,380 --> 00:01:44,520
[ مورف ]
35
00:01:45,223 --> 00:01:46,270
[ روگ ]
36
00:01:47,700 --> 00:01:48,528
[ بیست ]
37
00:01:50,434 --> 00:01:51,341
[ جوبیلی ]
38
00:01:53,294 --> 00:01:54,239
[ نایتکرالر ]
39
00:01:55,731 --> 00:01:56,677
[ پروفسور ایکس ]
40
00:02:24,705 --> 00:02:26,752
[ مردان ایکس ۹۷ ]
41
00:02:28,150 --> 00:02:30,330
« تحمل منجر به نابودی میشود: بخش اول »
42
00:02:32,293 --> 00:02:33,959
شما دوتا فرصت صحبت کردن پیدا کردین؟
43
00:02:34,543 --> 00:02:38,626
ظاهرا، قدرت جهش یافتهش شامل غیب شدن
از هر اتاقی که من توش میرم هم میشه
44
00:02:38,709 --> 00:02:40,209
خیلی کلهشقه
45
00:02:40,293 --> 00:02:41,459
موندم از کی به ارث برده
46
00:02:42,376 --> 00:02:44,084
نگفت چرا بیشاپ همراهش نیومده؟
47
00:02:44,584 --> 00:02:47,334
به بیست گفت توی جریان زمانی
از هم جدا شدن
48
00:02:47,418 --> 00:02:48,709
...نیتان
49
00:02:48,793 --> 00:02:51,418
کیبل، تنها به آینده رسیده
50
00:02:51,918 --> 00:02:55,043
نیتان رو فرستادم بره
تا بهترین آینده ممکن رو داشته باشه
51
00:02:55,126 --> 00:02:57,793
ولی اینقدر افتضاح بوده
که برگشته تا تغییرش بده
52
00:02:57,876 --> 00:02:59,501
نیمه پر لیوان رو ببین
53
00:02:59,584 --> 00:03:00,709
دلیل برگشتن پسرت اینه
54
00:03:00,793 --> 00:03:02,626
که به پدرش نیاز داره
55
00:03:03,751 --> 00:03:05,584
بدجور تِر زدم
56
00:03:06,168 --> 00:03:10,209
چهطور به ذهنم نرسید راز موفقیت پروفسور
توی کاری که به نحو احسن انجامش میداد رو بپرسم
57
00:03:10,626 --> 00:03:11,626
پدر بودن
58
00:03:12,209 --> 00:03:13,918
یه سری از درسها زندگی رو
میشه از بقیه یاد گرفت، اسکات
59
00:03:14,001 --> 00:03:15,751
ولی یه سریشون رو باید تجربه کنی
60
00:03:17,376 --> 00:03:19,126
اسمش باستینه
61
00:03:19,209 --> 00:03:21,959
در زمان من
از سقوط جنوشا استفاده کرد
62
00:03:22,043 --> 00:03:24,376
تا واسه برنامه قراول نخستینش
حمایت مالی بگیره
63
00:03:24,459 --> 00:03:26,043
ولی این بدترین قسمت داستان نیست
64
00:03:26,876 --> 00:03:30,793
قراولهای نخستین
با همون سویهای از ویروس تکنو ارگانیتک
65
00:03:30,876 --> 00:03:33,264
که سینیستر وقتی بچه بودم
باهاش آلودهم کرد، ساخته شدن
66
00:03:33,289 --> 00:03:34,610
دیاناِیشون رو تغییر داده
67
00:03:35,168 --> 00:03:36,168
اگه حرفت درست باشه
68
00:03:36,251 --> 00:03:40,126
قراولهای نخستینش
سلاحهای زندهای هستن که قابلیت تکثیر دارن
69
00:03:40,209 --> 00:03:43,043
بهمعنای واقعی کلمه
گونهی جدید درندهای رو بهدنیا میارن
70
00:03:43,306 --> 00:03:46,959
که برای جایگزینی جهشیافتگان طراحی شده
مثل کاری که انسانها با نئاندرتالها کردن
71
00:03:47,043 --> 00:03:48,043
دقیقا
72
00:03:48,493 --> 00:03:51,910
جنگ تکاملی باستین ۳۰۰ طول کشید
73
00:03:52,001 --> 00:03:54,834
یه ویرانشهر دیگه
که بازم لوگان آخر همهمون میمیره
74
00:03:54,918 --> 00:03:57,459
نه یه آرمان شهره
75
00:03:59,126 --> 00:04:00,543
مثل فناوریهای قدیمی و از منسوخ شده
76
00:04:01,043 --> 00:04:03,334
باستین با ارتقا دادن انسانها نجاتشون داد
77
00:04:04,133 --> 00:04:06,466
جهش یافتگانی که زنده موندن رو
به کار گرفت
78
00:04:07,543 --> 00:04:09,168
رویای اگزاویر به حقیقت بدل شد
79
00:04:10,834 --> 00:04:14,126
جهشیافتگان طلایهدار آیندهای درخشان
و همراه با صلح بودن
80
00:04:14,709 --> 00:04:15,959
بهعنوان مهمترین رکن این آینده
81
00:04:17,501 --> 00:04:19,876
چرا جلوی حادثه جنوشا رو نگرفتی؟
82
00:04:19,959 --> 00:04:21,543
بشین، لوگان
83
00:04:21,626 --> 00:04:23,584
ببین کی ادای باباهای دلسوز رو در میاره
84
00:04:25,376 --> 00:04:27,293
بارها و بارها امتحان کردم
85
00:04:28,626 --> 00:04:31,459
هر بار که تلاش کردیم
جلوی حمله جنوشا رو بگیریم
86
00:04:31,543 --> 00:04:33,626
اجازه ورود به اون زمان رو پیدا نمیکردیم
87
00:04:34,626 --> 00:04:35,751
عجیبه
88
00:04:36,251 --> 00:04:39,709
عرفای کامار تاج از رویدادهای زمانیای میگن
89
00:04:40,251 --> 00:04:42,709
که بدون تغییر در تموم خطوط زمانی اتفاق میفتن
90
00:04:43,209 --> 00:04:45,584
کیبل حتی اگه به لحظه دقیق نابودی
جنوشا هم سفر کنه
91
00:04:46,251 --> 00:04:47,668
زمان جلوش رو میگیره
92
00:04:48,459 --> 00:04:49,459
تو بودی
93
00:04:51,584 --> 00:04:53,418
بهخاطر تو بود که مدلین
لحظه مرگش خوشحال بود
94
00:04:56,334 --> 00:04:57,376
تو رو دید
95
00:04:58,376 --> 00:04:59,876
چند دفعه؟
96
00:05:00,376 --> 00:05:01,751
اینقدر زیاد که باعث شد دست بکشم
97
00:05:02,418 --> 00:05:03,584
ولی یه شورشی توی آینده
98
00:05:03,668 --> 00:05:06,459
سرنخی از یکی از مراکز ساخت قراول
توی زمان شما داشت
99
00:05:07,209 --> 00:05:10,709
ولی حداقل الان، امروز، اینجا
میتونم انتقامش رو بگیرم
100
00:05:11,418 --> 00:05:13,251
سوالات بیپاسخ زیادی
این وسط بهوجود میاد
101
00:05:13,334 --> 00:05:15,501
مثلا این باستین دقیقا کیه؟
102
00:05:15,584 --> 00:05:17,918
اطلاعاتمون ناقصه ولی بهترین حدسی
که میشه زد اینه که
103
00:05:17,993 --> 00:05:21,535
یهجور نسخه اندروید پشتیبانه
که بعد از اینکه مستر مولد رو شکست دادین
104
00:05:21,626 --> 00:05:22,709
توش آپلود کرده
105
00:05:22,793 --> 00:05:24,543
باید درموردش تجسسی بکنیم
106
00:05:24,626 --> 00:05:26,959
تا بفهمیم با چی طرفیم
107
00:05:27,043 --> 00:05:28,459
هرچی که نیازه رو میدونم
108
00:05:28,959 --> 00:05:31,084
اون ماشین، مادرم رو کشته
109
00:05:31,168 --> 00:05:34,168
نباید بذاریم کس دیگهای رو بکشه
110
00:05:34,251 --> 00:05:37,459
یه دو سه قرن برای نگرانی
و گیردادنهای پدرانه دیر شده
111
00:05:37,543 --> 00:05:39,501
جفتتون تمومش کنین، نگاه کنین
112
00:05:39,526 --> 00:05:42,486
«مترجمان: سینا اعظمیان و علیرضا نورزاده»
::. Sina_z & MrLightborn11 .::
113
00:05:42,584 --> 00:05:46,334
و امپراتوریمون پذیرای فرمانروای جدید خواهد بود
114
00:05:46,418 --> 00:05:48,626
پروفسور چارلز اگزاویر
115
00:05:48,651 --> 00:05:50,299
[ رهبر جهشیافتگان زنده است
و برای یک امپراتوری بیگانه حکومت میکند ]
116
00:05:50,793 --> 00:05:53,793
!برای قدرت و شکوه پادشاهی
117
00:05:56,709 --> 00:06:00,959
این گزارش تکان دهندهی فرازمینی
توسط سازمان ملل منتشر شد
118
00:06:01,043 --> 00:06:04,126
و آنها اکنون نگرانن که مردان ایکس
مرگ رهبرشان رو جعل کرده باشند
119
00:06:04,209 --> 00:06:06,209
تا برای جهشیافتگان حمایت و دلسوزی بخرند
120
00:06:06,293 --> 00:06:09,876
گزارش نگرانکنندهتری که بهدستمان رسید
این بود که جسد قاتل چارلز اگزاویر
121
00:06:09,959 --> 00:06:13,418
هنری گایریک، که به قتل رسیده
امروز در مکزیکو ستی پیدا شد
122
00:06:13,501 --> 00:06:16,543
کار باستینه
123
00:06:17,751 --> 00:06:18,918
شروع شده
124
00:06:19,001 --> 00:06:21,251
باستین از اول کار بازیمون میداده
125
00:06:21,334 --> 00:06:25,418
وقشته ورق رو برگردونیم و نقشههای شیطانیش
برای آینده رو نقش برآب کنیم
126
00:06:26,709 --> 00:06:31,293
این پروفسور اگزاویر دروغگو
ممکنه یه ارتش بیگانه رو برای حمله به زمین بیاره
127
00:06:31,376 --> 00:06:32,668
و کی این وسط آزار میبینه؟
128
00:06:33,084 --> 00:06:34,168
ماها
129
00:06:34,251 --> 00:06:36,543
...و باعث تأسفه، چون باعث میشه
130
00:06:36,626 --> 00:06:40,918
ده جعبه شراب
برای مراسم خیریه امشب کافیه، خانم؟
131
00:06:41,001 --> 00:06:42,084
بکنش ۱۵ تا
132
00:06:42,168 --> 00:06:44,668
اگه مست بشن و امضای کج و موج هم بزنن
بازم بانک قبول میکنه
133
00:06:45,501 --> 00:06:48,084
میزبان یه مراسم خیریه برای جنوشائم
134
00:06:49,168 --> 00:06:51,626
یکی باید به این طفلیها کمک کنه
135
00:06:51,709 --> 00:06:53,209
مردان ایکس که کمکی نمیکنن
136
00:06:53,293 --> 00:06:56,418
سعی داشتیم جلوی شماها رو بگیریم
دوباره واسه پروفسور ایجاد مزاحمت نکنین
137
00:06:56,501 --> 00:06:57,584
" شماها؟ "
138
00:06:58,293 --> 00:07:00,668
خب، بازم خدا رو شکر
من و مهمونهام فکر نمیکنیم
139
00:07:00,751 --> 00:07:03,584
چندتا سیب گندیده کل سبد رو خراب میکنن
140
00:07:03,668 --> 00:07:04,668
میدونی چیه؟
141
00:07:05,918 --> 00:07:07,959
این مهمونیتون بهنظر خیلی لیمه
142
00:07:08,293 --> 00:07:09,293
بیا، روبرتو
143
00:07:09,376 --> 00:07:11,668
تو حساب آتیه داری
منم که سلیقهم بیسته
144
00:07:11,751 --> 00:07:13,834
فکر کنم خرید حال جفتمون رو جا بیاره
145
00:07:20,418 --> 00:07:22,584
میتونی کمکش کنی، خانوم گری؟
146
00:07:23,001 --> 00:07:24,001
آره
147
00:07:24,709 --> 00:07:26,084
و لطفا جین صدام کن
148
00:07:26,918 --> 00:07:27,918
کرت
149
00:07:28,043 --> 00:07:31,709
مدلین هم دوست داشت
با اسم کوچیک صداش بزنن
150
00:07:33,709 --> 00:07:34,876
خیلی بارش سخت بود
151
00:07:35,376 --> 00:07:38,001
تلهپاتی که نمیتونست
به خاطرات خودش اعتماد کنه
152
00:07:38,084 --> 00:07:41,251
و از گذشته بهاندازه آینده میترسید
153
00:07:41,724 --> 00:07:43,876
باید باهاش ارتباط میگرفتم
154
00:07:43,959 --> 00:07:46,293
بهواسطه ارتباط ذهنیای که داشتیم انگار که
155
00:07:47,043 --> 00:07:48,876
خاطرات مدلین خاطراتم خودمه
156
00:07:49,876 --> 00:07:52,084
خیلی عجیبه، وقتی پسرش رو میبینم
157
00:07:52,584 --> 00:07:55,209
،لگد زدنهاش موقع بارداری
158
00:07:55,751 --> 00:07:56,959
و گوش دادن اسکات به صداش
159
00:07:57,043 --> 00:08:00,459
همینطور هوس پرتقال
با پنیر کاتیج رو بهیاد میارم
160
00:08:01,209 --> 00:08:03,084
همینطور یادم میاد به دوستم استورم گفتم
161
00:08:03,168 --> 00:08:05,001
که دلم میخواد انسان زاده بشه
162
00:08:06,543 --> 00:08:09,293
و بار اولی که بغلش کردم رو بهیاد میارم
163
00:08:10,043 --> 00:08:11,834
اونجا بود که فهمیدم چه انسان باشه
چه جهش یافته
164
00:08:12,793 --> 00:08:14,168
بینقصه
165
00:08:15,334 --> 00:08:16,459
ولی همهش یه دروغه
166
00:08:17,168 --> 00:08:21,334
خاطرات تصاویر مبهمی هستن
که با احساسات طنین انداز شدن
167
00:08:22,043 --> 00:08:25,293
مهم اگه اولین بار گریه کردنش رو شنیده باشی
168
00:08:25,376 --> 00:08:28,001
وقتی میتونی حس شنیدنش رو بهیاد بیاری؟
169
00:08:29,501 --> 00:08:30,834
ولی اون از خون مدلینه
170
00:08:31,418 --> 00:08:34,209
وقتی بچه بودم مادرم میستیک ترکم کرد
171
00:08:34,709 --> 00:08:36,418
با اینکه جفتمون از یه خون بودیم
172
00:08:36,918 --> 00:08:38,418
خیلی براش آبی بودم
173
00:08:39,584 --> 00:08:42,126
بعدش چند سال بعد با روگ آشنا شدم
174
00:08:42,626 --> 00:08:45,168
میتونستیم دشمن هم یا هفت پشت غریبه بشیم
175
00:08:45,251 --> 00:08:47,834
بهجاش، بر خلاف مادرمون
176
00:08:47,918 --> 00:08:50,126
انتخاب کردیم پشت هم رو داشته باشیم
177
00:08:50,668 --> 00:08:52,293
و گذشته رو رها کنیم
178
00:08:52,834 --> 00:08:55,376
و خانواده بشیم
179
00:08:55,849 --> 00:08:56,974
پیوند خونی و اصل نسب یکی دست خودش نیست
180
00:08:57,668 --> 00:08:59,501
ولی انتخاب خانواده دست خودمونه
181
00:09:08,709 --> 00:09:10,876
سرنخ کیبل به شهری به اسم هارمونی
182
00:09:10,959 --> 00:09:12,251
بیرون پیتسبرگ منتهی میشه
183
00:09:12,334 --> 00:09:14,168
دارم مختصاتش رو براتون آپلود میکنم
184
00:09:14,251 --> 00:09:16,043
اونجا میتونین باستین رو پیدا کنین
185
00:09:16,126 --> 00:09:17,626
سریع بفرست، مککوی
186
00:09:17,709 --> 00:09:20,584
مردم آمادهاند جهشیافتگان رو به صلابه بکشن
187
00:09:19,109 --> 00:09:20,509
{\an8}[ تکامل دروغه -
جهش گناه کبیرهست - ]
188
00:09:34,418 --> 00:09:37,543
دکتر منگلهی باستین
189
00:09:35,568 --> 00:09:36,984
{\an8}[ پزشک، انسانشناس و افسر آلمانی و عضو اساس بود. لقب وی در میان اسیران زندانهای آلمان نازی، فرشته مرگ بود ]
190
00:09:40,001 --> 00:09:41,084
کجای حرفم خندهدار بود
191
00:09:41,668 --> 00:09:42,876
منگله رو میشناختم
192
00:09:43,584 --> 00:09:45,376
تواناییش خیلی بالاتر بود
193
00:09:45,959 --> 00:09:48,709
ولی به سگ نازیها بودن بسنده کرد
194
00:09:49,584 --> 00:09:51,043
دارم از باستین استفاده میکنم
195
00:09:51,751 --> 00:09:55,501
قفسهایی پر از سوژهای جهش یافته
196
00:09:56,043 --> 00:09:58,834
این رویامه
197
00:09:58,918 --> 00:10:01,168
مقامات در حال برسی جوانب
...برای نحوه واکنش نشان دادن
198
00:10:01,251 --> 00:10:04,376
هنری گایریک در مکانی امن
و تحت حفاظت بهقتل رسید
199
00:10:05,584 --> 00:10:08,334
در حالی که هیچ دولتی مسئولیت
این حمله را بهعهده نگرفته
200
00:10:08,418 --> 00:10:10,626
بعضیها گمان میبرند
...حمله به جنوشا
201
00:10:10,709 --> 00:10:13,334
باستین میگه از زمان حمله به جنوشا
تا الان یه کلمه حرف نزدی
202
00:10:16,936 --> 00:10:18,776
{\an8}[ ۲۱۴۷۸۲ ]
203
00:10:17,001 --> 00:10:19,501
کشورها اجازه نمیدهند جهشیافتگان
204
00:10:19,584 --> 00:10:22,001
که بهواسطه حمله به جنوشا آواره شدهاند
205
00:10:22,126 --> 00:10:23,584
...به کشورشان برگردند
206
00:10:23,668 --> 00:10:25,876
بهقرآن نمیدونستم
207
00:10:25,959 --> 00:10:28,543
...شایعاتی در حال پخش است که همهچیز
208
00:10:28,626 --> 00:10:29,709
بابت همهچیز
209
00:10:30,751 --> 00:10:32,293
متأسفم
210
00:10:32,793 --> 00:10:34,459
ببخشم، فحشم بده
211
00:10:34,543 --> 00:10:36,293
ولی تو رو خدا باهام حرف بزن
212
00:10:36,376 --> 00:10:38,043
حتما حرفی واسه گفتن داری
213
00:10:45,767 --> 00:10:46,793
واسه شیر کاکائو
214
00:10:48,251 --> 00:10:49,334
و غلط کردم دیر شده؟
215
00:10:50,668 --> 00:10:54,293
بدون میکروفون و دوربینت
نشناختمت خانم، تیلبی
216
00:10:55,293 --> 00:10:57,209
دیگه دنبال تیترها و خبرهای زرد نیستم
217
00:10:58,043 --> 00:11:01,043
هرچند زندانی کردن متهم اصلی
حمله به جنوشا
218
00:11:01,126 --> 00:11:03,293
توسط مردان ایکس، و زندانی کردنش
توی زیرزمینشون تیتر خفنی میشه
219
00:11:04,024 --> 00:11:06,607
دکتر خوبمون چاه کند بهر کسی
خودش توش افتاد
220
00:11:07,459 --> 00:11:10,668
الان تبدیل به نسخه سایبورگ
ماشینی شده که خودش اختراعش کرده
221
00:11:11,459 --> 00:11:13,084
چندتا مثل اون، بیرون ول میچرخن؟
222
00:11:16,126 --> 00:11:17,668
بهزودی میفهمیم
223
00:11:21,418 --> 00:11:25,168
این اصلا شبیه مراکز قراولی که
تا الان دیدم نیست
224
00:11:30,834 --> 00:11:31,876
جین؟
225
00:11:32,501 --> 00:11:34,209
این مرکز قراولها نیست
226
00:11:37,501 --> 00:11:39,293
این خونه دوران کودکیِ باستیونه
227
00:11:41,084 --> 00:11:42,126
اینجا بزرگ شده
228
00:11:56,626 --> 00:11:58,084
یه ذهن دیگه رو حس میکنم
229
00:12:06,043 --> 00:12:09,668
پسرم گفته بود فردا میاین دنبالم
230
00:12:11,459 --> 00:12:13,293
هی، آقای هیکلی
231
00:12:14,209 --> 00:12:15,459
بهم کمک کن بلند شم
232
00:12:19,209 --> 00:12:22,293
لطفا مادامی که من وسایلم رو
جمع میکنم، شما از خودتون پذیرایی کنید
233
00:12:25,918 --> 00:12:27,959
خب، بهگمونم باید به سازش برقصیم
234
00:12:36,459 --> 00:12:37,751
خودش اینا رو کشیده
235
00:12:38,876 --> 00:12:40,501
این یارو کیه دیگه؟
236
00:12:44,709 --> 00:12:47,626
...نئاندرتالها موجوداتی درندهخو بودن -
یک بچه میبینم -
237
00:12:48,501 --> 00:12:49,793
که یه سری چیزها میشنوه
238
00:12:50,501 --> 00:12:52,834
صدای افکار نه، صدای دستگاهها رو
239
00:12:53,626 --> 00:12:54,959
بسه. نه
240
00:12:55,793 --> 00:12:58,334
تو قویترین جهش یافته زنده خواهی بود
241
00:13:01,418 --> 00:13:03,751
و پدر پسره، سرایدار یک مدرسهست
242
00:13:04,501 --> 00:13:06,751
که مبتلا به یک چیز از آینده شده
243
00:13:08,793 --> 00:13:10,168
فناوری قراول
244
00:13:11,001 --> 00:13:12,001
نمرود
245
00:13:14,001 --> 00:13:15,543
یک چیز جدید خلق کرده
246
00:13:16,043 --> 00:13:19,709
بخشها، گذشته، حال و آینده
247
00:13:20,543 --> 00:13:21,584
سباستین؟
248
00:13:22,793 --> 00:13:25,501
مامان، یه روزی میرسه
که من یه آدم عادی بشم؟
249
00:13:26,459 --> 00:13:27,751
تو عادی هستی
250
00:13:28,251 --> 00:13:30,043
تو پسر منی
251
00:13:36,376 --> 00:13:39,334
،از تبار تمام قراولهاست
از مستر مولد گرفته تا نمرود
252
00:13:40,001 --> 00:13:42,584
.جهش و تکامل پیدا کرده
زاده شده
253
00:13:48,043 --> 00:13:49,876
بایستی در رابطه با جنوشا
بهمون هشدار میدادی
254
00:13:51,793 --> 00:13:53,001
دادم دیگه
255
00:13:53,084 --> 00:13:54,168
ولی این هم گفتم
256
00:13:54,251 --> 00:13:58,584
که «اگر زیادی یک توسریخور رو تحقیر
«و براش قلدری کنی، مردم دلشون براش میسوزه
257
00:13:59,334 --> 00:14:03,459
مثلا وقتی گایریکِ احمق از اگزاویر
...یک قهرمان شهید ساخت
258
00:14:04,584 --> 00:14:05,626
...باعث بالا رفتن تحمل
259
00:14:06,126 --> 00:14:08,126
و صد البته، ایجاد عذاب وجدان شد
260
00:14:08,209 --> 00:14:11,293
پس به بشریت، جنوشا رو دادم
261
00:14:12,001 --> 00:14:13,876
چیزی که بیش از ظرفیتشون بود
262
00:14:13,959 --> 00:14:15,209
قادر به برآورد کردنش نبودن
263
00:14:15,709 --> 00:14:18,001
چون تا وقتی سود شخصیت
توی یه مسئلهای نباشه
264
00:14:18,709 --> 00:14:20,168
نسبت بهش بیتفاوت میشی
265
00:14:20,251 --> 00:14:25,334
همکاری دوم رو پای بیتفاوتیش
نسبت به جرائم جنگی زننده نذارید
266
00:14:25,418 --> 00:14:27,001
دفعه بعدی تفهیمنامه میفرستم
267
00:14:27,584 --> 00:14:29,459
فعلا به همین منوال
ادامه میدیم
268
00:14:29,543 --> 00:14:31,876
تا وقتی که رهبرانی مثل
رئیسجمهور کلی
269
00:14:31,959 --> 00:14:36,043
مردان ایکس رو به چشم متحد میبینن
طرح قراولت، گسترده نمیشه
270
00:14:36,126 --> 00:14:37,126
یادم میمونه
271
00:14:37,209 --> 00:14:38,209
البته حلش کردم
272
00:14:38,293 --> 00:14:40,459
همچنین ازت میخوایم
دکتر کوپر پیشت بمونه
273
00:14:40,543 --> 00:14:42,209
تا مطمئن بشه که اون تفهیمنامهها
منتشر میشن
274
00:14:42,918 --> 00:14:45,168
عالیه. اطراف رو هم نشونش میدم
275
00:14:47,626 --> 00:14:49,418
سوای از جناسآرایی
276
00:14:49,501 --> 00:14:50,918
قضیهی جنوشا، نسلکشی نیست
277
00:14:51,001 --> 00:14:52,501
مدیریت زمانه
278
00:14:53,751 --> 00:14:57,126
تا صد سال دیگه، تعداد جهش یافتهها بیشتر
از انسانها و نسبتشون ده به یک میشه
279
00:14:57,709 --> 00:15:00,168
و چند نسل بعدش، بشر منقرض میشه
280
00:15:01,751 --> 00:15:04,543
مثل قضیهی ترسناک لایهی اوزونِ
توی اخبار میمونه
281
00:15:04,626 --> 00:15:07,209
امروز برای نجات فردا
اقدام کنید
282
00:15:08,418 --> 00:15:11,584
عملیات تحمل صفر رو وارد کن
283
00:15:12,626 --> 00:15:14,209
...قراولهای ترسک
284
00:15:14,293 --> 00:15:15,626
خیلی کودنان
285
00:15:16,168 --> 00:15:17,834
جهش یافتهها سریع
رویتشون میکنن
286
00:15:17,918 --> 00:15:20,376
به چیز مرگبار ولی محتاط
نیاز داریم
287
00:15:20,918 --> 00:15:23,709
تا امروز، این دوستمون
یک آدم معمولی بود
288
00:15:24,251 --> 00:15:25,751
با وجود این همه جهش یافته پرستی
289
00:15:25,834 --> 00:15:29,959
آدمهایی مثل جو برای آزادانه صحبت کردن
و ارتباط گرفتن با بقیه همفکرهاشون
290
00:15:30,043 --> 00:15:31,084
به چترومها روی آوردن
291
00:15:31,376 --> 00:15:33,251
معمارها دهها کارگر رو اخراج
292
00:15:33,334 --> 00:15:36,293
و یک جهش یافته با قدرتِ
ده انسان رو استخدام میکنن
293
00:15:36,876 --> 00:15:38,376
وقتی یه تلهپورتر توی
یه چشم بههم زدن میرسونتت
294
00:15:38,459 --> 00:15:40,626
دیگه چه نیازی به راننده تاکسی هست؟
295
00:15:41,209 --> 00:15:43,459
جامعه انسانی ترسیده
296
00:15:43,543 --> 00:15:44,709
طبیعی هم هست
297
00:15:44,793 --> 00:15:46,793
بارها و بارها بهشون گفته شده
298
00:15:46,876 --> 00:15:49,043
که از آینده عقب میمونن
299
00:15:49,126 --> 00:15:51,793
ولی من بهشون فرصتی
برای روی بورس بودنِ دوباره میدم
300
00:15:51,876 --> 00:15:54,668
این آدمها میدونن که داری
باهاشون چی کار میکنی؟
301
00:15:54,751 --> 00:15:57,001
جزئیات فنی رو بهشون نمیگم
302
00:15:57,501 --> 00:16:00,959
ولی میدونن که دارن به یک جنبشِ
بزرگتر از خودشون ملحق میشن
303
00:16:01,459 --> 00:16:03,876
،بعد از این ماجرا از خواب بیدار میشن
به زندگیشون ادامه میدن
304
00:16:03,959 --> 00:16:06,293
و اینجا رو یادشون نمیاد
305
00:16:06,376 --> 00:16:07,459
از کجا معلوم؟
306
00:16:07,543 --> 00:16:11,584
شاید یه جهش یافته توی میخونه
...باهاشون لاس بزنه و
307
00:16:13,543 --> 00:16:15,709
گفتی داری یه نوع جدید
از قراول رو میسازی
308
00:16:16,293 --> 00:16:18,334
نگفتی داری غیرنظامیان رو
تجهیز میکنی
309
00:16:18,418 --> 00:16:19,668
شبیه دایناسوری حرف میزنی
310
00:16:19,751 --> 00:16:22,209
که قبل از برخورد شهاب سنگ
نگران سرنوشتشه
311
00:16:23,126 --> 00:16:26,376
بیشتر نگران اینم که تو خودت
شهاب سنگی، باستین
312
00:16:33,084 --> 00:16:34,626
بچه دارین؟
313
00:16:35,334 --> 00:16:38,293
سر حاملگی سباستین
خیلی اذیت شدم
314
00:16:39,543 --> 00:16:40,626
نزدیک بود سقط بشه
315
00:16:41,959 --> 00:16:45,126
مهمه که از تک تک لحظات بودن
با بچههاتون لذت ببرید
316
00:16:45,751 --> 00:16:47,293
خیلی سریع بزرگ میشن
317
00:16:50,168 --> 00:16:52,793
بذارید بهترین نقاشیش رو
نشونتون بدم
318
00:16:52,876 --> 00:16:54,876
وقتی شونزده سالش بود، کشیدش
319
00:16:55,543 --> 00:16:58,126
اسمش رو گذاشته بود رویای نهایی
320
00:16:59,376 --> 00:17:02,209
...مثل تمام آثار هنریِ خوب
321
00:17:10,501 --> 00:17:13,126
مقلد زندگیه
322
00:17:14,293 --> 00:17:16,376
جوبز، باید به مادرم زمان بدیم
323
00:17:16,459 --> 00:17:17,626
این چیزها براش تازگی داره
324
00:17:18,126 --> 00:17:19,709
مادامی که تو بهش زمان میدی
325
00:17:19,793 --> 00:17:21,668
این لباس جدید رو برمیدارم
326
00:17:21,751 --> 00:17:22,751
نظرت چیه؟
327
00:17:22,834 --> 00:17:24,334
.نمیخواد نظرش بدی
عاشقش شدم
328
00:17:28,709 --> 00:17:30,584
هی فورد، یهکم حریم شخصیِ
آدم رو رعایت کن
329
00:17:30,668 --> 00:17:32,584
تسلیم بشید، جهش یافتگان
330
00:17:33,459 --> 00:17:38,001
سیریبرو رو از نو کالیبره کردم تا امواج
مغزیِ سایبورگی امثال ترسک رو اسکن کنه
331
00:17:40,043 --> 00:17:41,793
خودشون میدونن که قراولن؟
332
00:17:41,876 --> 00:17:44,001
.ترسک که نمیدونست
اقلاً اوایلش خبر نداشت
333
00:18:01,543 --> 00:18:03,584
یا خودِ خدا
334
00:18:04,126 --> 00:18:05,209
باید به تیم هشدار بدیم
335
00:18:05,876 --> 00:18:06,959
نکن
336
00:18:12,043 --> 00:18:14,084
سورپرایزش رو خراب میکنی
337
00:18:17,334 --> 00:18:19,251
خالقم، یک هنرمنده
338
00:18:20,001 --> 00:18:21,001
ولی خودت هم متوجهش هستی
339
00:18:21,084 --> 00:18:22,834
برای شکست دادن یک جهش یافته
به یک جهش یافته نیازه
340
00:18:24,209 --> 00:18:27,543
لابد اینکه فهمیدی دیگه نور چشمیِ
مادر طبیعت نیستی، دلت شکسته
341
00:18:27,626 --> 00:18:31,876
اون همه سال به ما میگفتید که
با آینده مواجه بشیم؛ آینده شما
342
00:18:32,376 --> 00:18:33,501
...ولی حالا
343
00:18:40,834 --> 00:18:42,751
تسلیم بشید، جهش یافتگان
344
00:18:42,834 --> 00:18:45,543
باید با هنک درباره سلیقهش
در انتخاب زنان، صحبت کنم
345
00:18:57,209 --> 00:18:59,668
کیبل، دیگه از اون نارنجکهات نداری؟
346
00:18:59,751 --> 00:19:01,459
چند تا دیگه لازم دارم
347
00:19:03,918 --> 00:19:06,293
...کل شهرش رو تبدیل کرده به
348
00:19:06,376 --> 00:19:07,418
نیتان، جین، فرار کنید
349
00:19:36,459 --> 00:19:38,876
الان نوکرتون تبدیل به یک قراول زامبی شد؟
350
00:19:48,626 --> 00:19:50,376
دیگه عمرا بیام مرکز خرید
351
00:19:57,168 --> 00:19:58,251
بیرون میبینمت
352
00:20:19,168 --> 00:20:23,376
هوس کتک کردی، زنیکه؟
353
00:20:23,459 --> 00:20:26,626
نئاندرتال کثیف
354
00:21:06,126 --> 00:21:07,584
چرا باید در برابر چیزی که
اجتنابناپذیره، مقاومت کنی؟
355
00:21:08,084 --> 00:21:11,251
زنیکه، شیشتا دلیل براش دارم
356
00:21:15,084 --> 00:21:16,251
نه، رفیق
357
00:21:16,876 --> 00:21:17,918
نه
358
00:21:58,209 --> 00:22:00,376
باید از روگ دورشون کنیم
359
00:22:36,709 --> 00:22:39,126
همه میتونن پرواز کنن، جز من
360
00:22:49,459 --> 00:22:51,168
تو هم میتونی؟
361
00:22:51,251 --> 00:22:52,251
میدونم
362
00:22:53,418 --> 00:22:55,793
توی اتاق خطر تمرین کردم
363
00:22:55,876 --> 00:22:57,168
میخواستم سورپرایزت کنم
364
00:22:58,459 --> 00:23:01,334
هنوز توی هدایت کردن
مشکل دارم البته
365
00:23:05,209 --> 00:23:06,751
کمربندت رو ببند دیگه
366
00:23:28,876 --> 00:23:31,626
به درک. دیگه این کار رو نمیکنم
367
00:23:32,126 --> 00:23:33,418
نیتان، برو عقب
368
00:23:33,918 --> 00:23:35,251
اینقدر برام رئیسبازی درنیار
369
00:23:35,334 --> 00:23:36,626
هنک میکشتت
370
00:23:36,709 --> 00:23:38,709
این سومین سیاهبالیه که توی این مدت
به فنا میدیم
371
00:23:59,126 --> 00:24:00,626
پورش داری؟
372
00:24:02,126 --> 00:24:03,418
مواظب باش
373
00:24:14,209 --> 00:24:15,709
دارن محاصرهمون میکنن
374
00:24:15,793 --> 00:24:18,251
زمان بهم یاد داده که
وقتی نمیتونی برگردی عقب
375
00:24:19,793 --> 00:24:20,876
برو جلو
376
00:24:21,793 --> 00:24:26,293
خیلیخب، بیاید به این لندهورها یاد بدیم
که چرا نباید با خانواده سامرز دربیفتن
377
00:25:01,668 --> 00:25:04,043
چی؟
378
00:25:05,918 --> 00:25:07,168
روبرتو -
مامان -
379
00:25:07,251 --> 00:25:09,209
این رباتهای قاتل میخوان بکشنم
380
00:25:13,459 --> 00:25:15,084
ما جهش یافتگان رو نمیکشیم
381
00:25:15,584 --> 00:25:16,876
نجاتشون میدیم
382
00:25:17,376 --> 00:25:18,376
دست نگه دارید
383
00:25:21,543 --> 00:25:23,834
یا خدا، پسرش جهش یافتهست
384
00:25:25,626 --> 00:25:28,293
پسرم، کاری که آقایون گفتن رو بکن
385
00:25:49,918 --> 00:25:50,959
موفق شدی
386
00:25:52,584 --> 00:25:53,959
دنیا رو نجات دادی
387
00:25:57,376 --> 00:26:00,543
اون انسان آشغال
مگنیتو رو فراری داد
388
00:26:00,626 --> 00:26:02,793
دیوونه شده
389
00:26:03,668 --> 00:26:05,668
تعجبی نداره
390
00:26:05,751 --> 00:26:08,251
هرچند دیگه دیره و بیفایدهست
391
00:26:28,084 --> 00:26:30,001
باید حتما آزادش میکردی
392
00:26:31,084 --> 00:26:34,501
هیچ میدونی در راستای مبارزه با آینده
393
00:26:34,584 --> 00:26:35,959
دلرحمیت چقدر بیهودهست؟
394
00:26:36,543 --> 00:26:37,543
تو یه هیولایی
395
00:26:38,543 --> 00:26:39,876
من این شکلی بهدنیا اومدم
396
00:26:46,543 --> 00:26:47,834
...میدونی
397
00:26:47,918 --> 00:26:49,834
توی جنوشا، خیلی چیزها رو حس کردم
398
00:26:50,334 --> 00:26:51,709
...درد، عزا
399
00:26:52,251 --> 00:26:54,959
تحسینِ کسانی که در اون جنگ نابرابر جنگیدن
400
00:26:55,584 --> 00:26:57,293
ولی میدونی عجیبترین چیز چی بود؟
401
00:26:58,084 --> 00:27:00,709
هیچکس شوکه نشده و تعجب نکرده بود
402
00:27:01,626 --> 00:27:02,668
حتی من
403
00:27:02,751 --> 00:27:03,959
درسته، ترسیده بودم
404
00:27:04,043 --> 00:27:08,584
ولی عجیبترین حس آشناپنداری
بهم دست داده بود
405
00:27:09,543 --> 00:27:12,751
انگار که گذشته، حال و آینده
هیچوقت اهمیتی نداشتن
406
00:27:13,251 --> 00:27:17,376
چون همیشه تهش کارمون
به یک جای بیریخت میکشه
407
00:27:17,959 --> 00:27:18,959
...مسئله اینجاست
408
00:27:19,668 --> 00:27:22,501
که مگنیتو ما رو بهتر از چارلز میشناسه
409
00:27:23,334 --> 00:27:24,751
میدونه که ما بهتر از این حرفهاییم
410
00:27:25,668 --> 00:27:28,293
اکثرمون، تجربیات ناگواری
مثل قضیه جنوشا رو
411
00:27:28,376 --> 00:27:31,668
یک اتفاق آشنا میدونیم
و دوباره میریم پی زندگیمون
412
00:27:32,668 --> 00:27:37,043
ولی ترسناکترین جنبهی جنوشا
مرگ و میر یا آشوب نبود
413
00:27:37,793 --> 00:27:39,001
یک فکر بود
414
00:27:39,834 --> 00:27:41,709
تنها فکر سلیمی که
415
00:27:41,793 --> 00:27:45,001
موقع فرار از رباتهای نابودگر
میشه در ذهن پروروند
416
00:27:47,876 --> 00:27:50,168
حق با مگنیتو بود
417
00:27:50,751 --> 00:27:51,751
کافیه
418
00:28:37,876 --> 00:28:40,209
مگنیتو موفق شد
419
00:28:40,709 --> 00:28:42,959
چی؟ نجاتمون داد؟
420
00:28:43,043 --> 00:28:45,459
نه. اعلان جنگ کرد
421
00:28:47,168 --> 00:28:49,459
پروفسور وقتی بهش نیاز داری کجاست؟
422
00:28:49,637 --> 00:29:00,748
«مترجمان: سینا اعظمیان و علیرضا نورزاده»
::. Sina_z & MrLightborn11 .::
423
00:29:08,959 --> 00:29:11,084
امیدوارم خیلی دیر نکرده باشم
424
00:29:16,334 --> 00:29:18,918
مردان ایکس من، گوش به فرمان باشید
425
00:29:20,248 --> 00:29:26,948
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.
426
00:29:28,054 --> 00:29:31,054
سایکلاپس، پرتوهای انرژی
از چشمانش ساطع میکند
427
00:29:31,799 --> 00:29:34,799
جین گری دارای قدرتهای تلهپاتی
و دورجنبی است
428
00:29:35,422 --> 00:29:38,422
گامبیت به اجسام انرژی جنبشی انفجاری
وارد میکند
429
00:29:38,692 --> 00:29:41,692
استورم قادر به کنترل
و دستکاری نیروهای طبیعت است
430
00:29:42,066 --> 00:29:45,066
بیست، صاحب قدرت و چالاکی فوق بشری
و سطح هوشی نابغه است
431
00:29:45,578 --> 00:29:48,578
جوبیلی، انرژی و پلاسموئیدهای آتشین
تولید میکند
432
00:29:49,020 --> 00:29:52,020
بیشاپ، بیشتر انواع انرژیها را
جذب و تخلیه میکند
433
00:29:52,579 --> 00:29:55,579
مورف، صدا و بدن دیگران را انتقال میدهد تا از آنها
تقلید کرده و قابلیتهای جسمانیشان را کسب کند
42519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.