All language subtitles for Will.Trent.S02E07.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:02,631 Previously on Will Trent ... 2 00:00:02,666 --> 00:00:04,633 She'’s scared of me. I killed her boyfriend. 3 00:00:04,668 --> 00:00:07,429 You weren'’t here. No, I killed Lenny. Okay? 4 00:00:07,464 --> 00:00:09,362 -What are you doing here? -I got a lot of work to do 5 00:00:09,397 --> 00:00:11,261 if we'’re gonna make this scene match your statement. 6 00:00:11,295 --> 00:00:13,539 Welcome to Kay'’s Slaughterhouse. Is this your first time here? 7 00:00:13,573 --> 00:00:14,712 Hey, look at you. 8 00:00:14,747 --> 00:00:16,783 I'’m Crystal. I'’ll be helping you out today. 9 00:00:16,818 --> 00:00:17,991 -She'’s the girl with... -Yeah. 10 00:00:18,026 --> 00:00:19,096 -...Lenny? -Yes. 11 00:00:19,131 --> 00:00:21,374 You are supposed to be going to college. 12 00:00:21,409 --> 00:00:24,722 Do you have any idea how hard it is to save as a single mother? 13 00:00:24,757 --> 00:00:27,277 Hey, you remember that old foster dad? Sleeveless Jack. 14 00:00:27,311 --> 00:00:29,279 - What about him? - He died. Lung cancer. 15 00:00:29,313 --> 00:00:31,384 -Go away. -What is it? 16 00:00:31,419 --> 00:00:33,490 -I don'’t want to talk about it, Faith. -We'’re partners, Will. 17 00:00:33,524 --> 00:00:35,733 -I might be losing my mind. -What are you seeing? 18 00:00:35,768 --> 00:00:39,116 It'’s me when I was 12. He'’s been following me around. 19 00:00:39,151 --> 00:00:40,497 You'’re not crazy. 20 00:00:40,531 --> 00:00:43,776 Just think that little 12-year-old needs your attention. 21 00:01:05,867 --> 00:01:07,696 Hey, what do you think you'’re doing? 22 00:01:13,806 --> 00:01:17,050 We have to go, like right now. 23 00:01:17,085 --> 00:01:18,362 Five minutes ago. 24 00:01:18,397 --> 00:01:21,124 Uh, not you, Betty. 25 00:01:21,158 --> 00:01:24,127 -Get down and put your shoes on. -I-I don'’t know. It's not right. 26 00:01:24,161 --> 00:01:25,162 Sleeves are too long. 27 00:01:25,197 --> 00:01:26,957 -Don'’t you think, Brian? -They are not. 28 00:01:26,991 --> 00:01:29,132 You'’re not the first person I'’ve worked with that has arms. 29 00:01:29,166 --> 00:01:30,857 - Do I have to remind you... - No. No, you do not. 30 00:01:30,892 --> 00:01:32,859 ...that you were wearing flip-flops when we first met? 31 00:01:32,894 --> 00:01:34,275 -We can go there. -Sorry I questioned you. 32 00:01:34,308 --> 00:01:36,794 -Flip-flops? -Yes. I was broke. 33 00:01:36,829 --> 00:01:38,348 Speaking of, how much is this gonna cost me? 34 00:01:38,382 --> 00:01:40,798 I lovingly restored and tailored the jacket 35 00:01:40,832 --> 00:01:41,972 which I found on eBay. 36 00:01:42,006 --> 00:01:43,180 Hmm. 37 00:01:43,215 --> 00:01:44,284 And the pants? 38 00:01:44,319 --> 00:01:46,528 Mortuary. But they'’ve been dry-cleaned. 39 00:01:46,563 --> 00:01:48,461 Okay. You look fine. 40 00:01:48,496 --> 00:01:50,153 You are saving the earth. 41 00:01:50,187 --> 00:01:52,534 You are upcycling. You are recycling. 42 00:01:52,569 --> 00:01:55,054 Just put your shoes on. Nobody'’s even gonna look at us. 43 00:01:55,088 --> 00:01:58,161 Look at these things, all new and shiny. 44 00:01:58,195 --> 00:01:59,300 I am so tired. 45 00:01:59,334 --> 00:02:01,302 Does everything have to be a battle with you? 46 00:02:01,336 --> 00:02:02,993 Have you never been to a wedding? 47 00:02:03,027 --> 00:02:04,097 No, I have not. 48 00:02:04,132 --> 00:02:05,168 And it'’s obvious why. 49 00:02:05,202 --> 00:02:06,583 It'’s an incredible inconvenience. 50 00:02:06,617 --> 00:02:08,378 That was supposed to be a rhetorical question. 51 00:02:08,412 --> 00:02:10,724 If we don'’t leave now, then you'’ll miss your chance. 52 00:02:10,759 --> 00:02:12,520 So come on. You look like James Bond. 53 00:02:18,871 --> 00:02:19,906 The name'’s Trent. 54 00:02:20,390 --> 00:02:21,494 Will Trent. 55 00:02:21,529 --> 00:02:22,840 Stupid. 56 00:02:22,875 --> 00:02:23,945 Real stupid. 57 00:02:23,979 --> 00:02:26,189 I'’m an international spy. 58 00:02:26,223 --> 00:02:27,949 Actually, no. You know what? 59 00:02:27,983 --> 00:02:30,917 I'’m a world-class flautist. 60 00:02:30,952 --> 00:02:33,506 My grandfather invented the pancake. 61 00:02:33,541 --> 00:02:34,852 I'’m a financier. 62 00:02:34,887 --> 00:02:37,338 I love financing, so I became a financier. 63 00:02:37,372 --> 00:02:39,202 Can you talk to yourself in the car? 64 00:02:39,235 --> 00:02:40,686 I would really like to get there 65 00:02:40,720 --> 00:02:43,240 so I could see my son before the wedding festivities begin. 66 00:02:43,275 --> 00:02:45,415 Fine, okay? 67 00:02:45,449 --> 00:02:46,864 Why are you so stressed out anyway? 68 00:02:46,899 --> 00:02:48,694 I thought this Lindsay person was your friend. 69 00:02:48,728 --> 00:02:50,523 Was. As kids. 70 00:02:50,558 --> 00:02:52,145 But then she became an investment banker, 71 00:02:52,180 --> 00:02:53,802 and I'’m pretty sure she and her friends think 72 00:02:53,836 --> 00:02:54,872 that they'’re better than me. 73 00:02:54,907 --> 00:02:56,046 I swear, it'’s like they think 74 00:02:56,080 --> 00:02:58,117 we just give out parking tickets as a job. 75 00:02:58,151 --> 00:02:59,532 Okay. I know I'’m only your plus-one 76 00:02:59,567 --> 00:03:00,637 '’cause Luke's out of town, 77 00:03:00,671 --> 00:03:02,363 but I promise I'’m gonna do everything I can 78 00:03:02,397 --> 00:03:04,157 to make you look good. 79 00:03:04,192 --> 00:03:06,056 All right. Just gonna grab my gun, and we'’re good to go. 80 00:03:06,090 --> 00:03:07,471 No, nope. No gun. 81 00:03:07,506 --> 00:03:10,819 Lindsay said she wanted today to be about peace and love. 82 00:03:10,854 --> 00:03:12,235 Well, if she wanted peace and love, 83 00:03:12,269 --> 00:03:13,546 she should'’ve gotten herself a dog. 84 00:03:13,581 --> 00:03:14,547 Isn'’t that right? 85 00:03:14,582 --> 00:03:15,824 Look at this peace and love right here. 86 00:03:15,859 --> 00:03:16,722 Look at that face. 87 00:03:19,414 --> 00:03:20,553 We gotta take a picture. 88 00:03:20,588 --> 00:03:23,176 Anybody else getting flashbacks to prom? 89 00:03:23,211 --> 00:03:25,006 -I didn'’t go to my prom. -Me neither. 90 00:03:25,040 --> 00:03:26,145 Prom king. 91 00:03:26,835 --> 00:03:27,940 Come on. One pic. 92 00:03:33,014 --> 00:03:34,291 What'’s the holdup? 93 00:03:34,326 --> 00:03:36,155 Good happens fast. Great happens slow. 94 00:03:36,189 --> 00:03:37,570 Can you turn toward the light? 95 00:03:37,605 --> 00:03:39,917 -Just take the picture, Nico. -Okay. 96 00:03:44,784 --> 00:03:46,269 ...Danielle'’s friends. 97 00:03:46,303 --> 00:03:48,823 Danielle doesn'’t really like her, but she'’s here just-- 98 00:03:48,857 --> 00:03:50,445 Donna'’s just got a new husband. 99 00:03:51,343 --> 00:03:52,413 Okay. 100 00:03:52,447 --> 00:03:53,448 Okay, your turn. 101 00:03:54,173 --> 00:03:55,622 All right, uh... 102 00:03:56,969 --> 00:03:57,970 Let'’s see. 103 00:04:03,493 --> 00:04:04,701 Okay. Those two over there. 104 00:04:05,357 --> 00:04:06,496 Unhappily married. 105 00:04:06,530 --> 00:04:08,118 He thinks they'’re fine, but she hates him 106 00:04:08,152 --> 00:04:10,534 '’cause he hasn't taken her on a date in four years. 107 00:04:10,569 --> 00:04:11,880 Bold. 108 00:04:11,915 --> 00:04:13,779 Show your work, Special Agent. 109 00:04:13,813 --> 00:04:15,436 Look at her necklace. 110 00:04:15,470 --> 00:04:17,437 Expensive, but impersonal. 111 00:04:17,471 --> 00:04:19,612 Says more, "You'’re welcome" than "I love you." 112 00:04:19,646 --> 00:04:23,029 You see his watch? Look at all those diamonds in the bezel. 113 00:04:23,064 --> 00:04:24,962 That'’s custom. 114 00:04:24,997 --> 00:04:27,448 I bet he spent weeks designing it. 115 00:04:27,482 --> 00:04:30,071 And as my final piece of evidence... 116 00:04:31,831 --> 00:04:33,454 - His fly is down. - Mm-hmm. 117 00:04:33,488 --> 00:04:35,145 Either she hasn'’t looked at him at all tonight 118 00:04:35,179 --> 00:04:36,698 or she doesn'’t care to tell him. 119 00:04:36,733 --> 00:04:38,010 They'’re in a cold war. 120 00:04:40,081 --> 00:04:42,014 -Marriage. -Overrated. 121 00:04:43,187 --> 00:04:45,880 Look at my boy! 122 00:04:47,399 --> 00:04:48,986 You look great. 123 00:04:49,021 --> 00:04:50,988 -You look happy. -Hey. 124 00:04:51,023 --> 00:04:52,335 How'’s the toast coming? 125 00:04:52,369 --> 00:04:54,371 It'’s good. I'’m still working on it. 126 00:04:54,406 --> 00:04:57,167 Oh, my gosh! Faith. 127 00:04:57,201 --> 00:04:58,996 How are things? 128 00:04:59,031 --> 00:05:01,413 Still fighting crime, shooting bad guys? 129 00:05:01,447 --> 00:05:03,346 Danielle, so good to see you. 130 00:05:03,380 --> 00:05:06,176 You must be thrilled about Jeremy'’s new job. 131 00:05:06,210 --> 00:05:07,833 That'’s exciting. 132 00:05:07,867 --> 00:05:10,491 I sure am. 133 00:05:10,525 --> 00:05:12,009 Jeremy, why don'’t you tell Danielle 134 00:05:12,044 --> 00:05:13,183 what you were just telling us 135 00:05:13,217 --> 00:05:14,426 about your new job? 136 00:05:14,460 --> 00:05:15,496 Spare no detail. 137 00:05:15,530 --> 00:05:17,739 No. Come on. Today'’s not about me. 138 00:05:17,774 --> 00:05:19,672 Oh, no. Right now it is. 139 00:05:19,707 --> 00:05:22,261 Um, I'’m working with this sound engineer 140 00:05:22,295 --> 00:05:23,607 who produces a lot of cool stuff. 141 00:05:23,642 --> 00:05:25,575 -Mmm. -It'’s kinda like a dream gig. 142 00:05:25,609 --> 00:05:27,266 -That'’s great. -It must be. 143 00:05:27,300 --> 00:05:30,373 I can'’t believe you let him leave college. 144 00:05:30,407 --> 00:05:32,409 Then again, you are so untraditional. 145 00:05:32,444 --> 00:05:34,618 I'’m sorry. You left college. What am I hearing right now? 146 00:05:34,653 --> 00:05:36,931 -Oh, how awkward. -That is idiotic. 147 00:05:36,965 --> 00:05:39,382 I don'’t believe we've had the pleasure. Ricky Morales, 148 00:05:39,416 --> 00:05:41,418 criminal defense attorney at Morales & Moss. 149 00:05:41,452 --> 00:05:43,696 Made partner when I was 28, but who'’s counting? 150 00:05:43,731 --> 00:05:45,146 Excuse me. Could you send some more 151 00:05:45,180 --> 00:05:46,630 of those spicy tuna things this way? 152 00:05:46,665 --> 00:05:48,874 Uh, yeah, you got it. 153 00:05:48,908 --> 00:05:51,532 Partner? Nice work. 154 00:05:51,566 --> 00:05:53,948 Try to hold on to this one. 155 00:05:53,982 --> 00:05:55,639 Could you be a sweetheart and find Colin? 156 00:05:55,674 --> 00:05:56,778 Lindsay needs him for pictures. 157 00:05:56,813 --> 00:05:58,884 I tried texting, but it won'’t go through. 158 00:05:58,918 --> 00:06:00,403 Yeah. I don'’t have service either. 159 00:06:00,437 --> 00:06:02,094 Uh, I'’m on it. 160 00:06:03,095 --> 00:06:06,167 Mom... ...we'’ll talk later. 161 00:06:06,201 --> 00:06:08,411 Yeah, we will. 162 00:06:11,621 --> 00:06:12,622 Easy. 163 00:06:14,451 --> 00:06:16,108 Criminal defense attorney? 164 00:06:17,005 --> 00:06:19,560 Yes, I bill $7000 an hour. 165 00:06:19,594 --> 00:06:22,183 I have three assistants and 12 paralegals. 166 00:06:22,217 --> 00:06:23,736 I boss crime bosses around. 167 00:06:23,771 --> 00:06:27,015 I am Ricky Morales and I am a catch, Mitchell. 168 00:06:27,050 --> 00:06:30,363 Whatever you say. I just need a drink before I kill my son. 169 00:06:30,398 --> 00:06:31,917 Well, if you kill him, I'’ll defend you. 170 00:06:31,951 --> 00:06:33,781 Mmm. Something strong, please. 171 00:06:34,609 --> 00:06:36,439 -Manhattan? -Perfect. 172 00:06:36,473 --> 00:06:37,440 Just one second. 173 00:06:39,303 --> 00:06:40,443 Let me get you a napkin. 174 00:06:40,476 --> 00:06:42,583 Historic home. Please use care. 175 00:06:42,617 --> 00:06:43,756 The deposit was enormous. 176 00:06:43,791 --> 00:06:45,586 Is that why all the windows are locked? 177 00:06:45,620 --> 00:06:47,346 It looks like they were shuttered from outside. 178 00:06:47,380 --> 00:06:49,003 We don'’t need everyone opening the windows 179 00:06:49,037 --> 00:06:50,452 and tramping the topiary. 180 00:06:50,487 --> 00:06:51,695 Anyway, have so much fun. 181 00:06:55,147 --> 00:06:57,943 Look at these freaks, stiffer than a corpse in a cast. 182 00:06:57,976 --> 00:07:01,049 - I'’m Patty. - Ricky Morales. Pleasure. 183 00:07:01,084 --> 00:07:03,051 You bet your little butt it is, Ricky. 184 00:07:04,397 --> 00:07:07,642 I'’ma catch you two on the dance floor. Hey. Hey. 185 00:07:09,644 --> 00:07:11,543 - One Manhattan. - Yes. 186 00:07:14,166 --> 00:07:15,650 Name'’s Christian, by the way. 187 00:07:16,340 --> 00:07:17,341 Faith. 188 00:07:17,997 --> 00:07:19,205 Thanks for the drink. 189 00:07:24,210 --> 00:07:27,697 Oh, my-- I am so sorry. 190 00:07:27,731 --> 00:07:29,146 Oh, my God. Okay. 191 00:07:29,181 --> 00:07:31,528 No, no, no. No. No. No. We'’re not gonna lose it, okay? 192 00:07:31,563 --> 00:07:33,806 We'’re gonna go upstairs, we're gonna spot clean your dress, 193 00:07:33,841 --> 00:07:35,705 we'’re gonna dry off, say some affirmations. 194 00:07:35,739 --> 00:07:37,154 You'’re gonna come down, dance. 195 00:07:37,189 --> 00:07:39,674 I'’m gonna support you from a distance. Let'’s go. Come on. 196 00:07:43,264 --> 00:07:44,921 Where are the folded napkins? 197 00:07:51,686 --> 00:07:53,999 That one bridesmaid is definitely feeling me. 198 00:07:54,033 --> 00:07:55,587 Isn'’t she, like, 25? 199 00:07:55,621 --> 00:07:57,381 So? 200 00:07:59,073 --> 00:08:00,177 Colin? 201 00:08:01,213 --> 00:08:02,835 Hey, Colin, you down here? 202 00:08:02,870 --> 00:08:04,734 Hey, Colin. Man, they need you for pictures. 203 00:08:08,392 --> 00:08:09,911 Um, we should go. 204 00:08:11,603 --> 00:08:12,604 Too late. 205 00:08:13,708 --> 00:08:15,538 So this is my closing argument. 206 00:08:16,400 --> 00:08:18,092 You are a great mom. 207 00:08:18,125 --> 00:08:19,576 You are successful. 208 00:08:19,611 --> 00:08:20,853 You are independent. 209 00:08:20,888 --> 00:08:23,925 You are a courageous and bold leader. 210 00:08:23,960 --> 00:08:26,375 You are a lioness, protecting her cubs. 211 00:08:26,410 --> 00:08:28,689 My cub is an idiot. 212 00:08:28,723 --> 00:08:31,381 A lot of people think college is a racket. I'’m just saying. 213 00:08:31,415 --> 00:08:34,384 Do you want to make this wedding black-eye optional? 214 00:08:34,418 --> 00:08:35,799 Whose side are you on? 215 00:08:35,833 --> 00:08:37,870 Yours. Always yours. 216 00:08:40,908 --> 00:08:42,116 Those weren'’t bottles popping. 217 00:08:42,150 --> 00:08:43,600 It sounds like an active shooter. 218 00:08:46,120 --> 00:08:48,053 Get in there. Go. 219 00:08:48,087 --> 00:08:49,951 Get in there and get down. 220 00:08:49,986 --> 00:08:51,712 In the middle, come on. Hurry it up. 221 00:08:51,746 --> 00:08:52,885 Let'’s go. 222 00:08:52,920 --> 00:08:55,267 Shut up! Sit down! 223 00:08:56,993 --> 00:08:59,582 - Don'’t move. Come on. - Any other gunmen? 224 00:08:59,616 --> 00:09:01,307 - Hurry it up. - No service. 225 00:09:02,101 --> 00:09:03,102 Come on. 226 00:09:04,932 --> 00:09:07,244 Hurry it up. Get in there. 227 00:09:07,279 --> 00:09:09,350 -Please, don'’t hurt us. -Shut up! 228 00:09:09,384 --> 00:09:12,595 - Sit down. Down. - It'’s okay. 229 00:09:12,629 --> 00:09:17,082 Slide your handbags and your phones and your wallets to me. 230 00:09:17,116 --> 00:09:19,084 Smart watches too. Come on. 231 00:09:19,118 --> 00:09:20,603 Let'’s go! 232 00:09:20,637 --> 00:09:22,018 You! Fill the bag. 233 00:09:22,535 --> 00:09:24,020 Now. Go. 234 00:09:25,159 --> 00:09:26,919 - You. - I see three. 235 00:09:26,954 --> 00:09:28,541 Two men, one woman. 236 00:09:28,576 --> 00:09:31,993 All dressed as caterers, faces covered. 237 00:09:32,028 --> 00:09:34,202 Come on. Let'’s go. Go. 238 00:09:34,237 --> 00:09:37,999 I see Jeremy. He'’s okay, but they'’re blocking the main exit. 239 00:09:38,034 --> 00:09:39,173 What kind of guns? 240 00:09:39,207 --> 00:09:40,450 - Handguns. - Go! 241 00:09:40,484 --> 00:09:42,038 - Get in there. - One semiautomatic rifle. 242 00:09:42,072 --> 00:09:44,212 Hurry up! 243 00:09:44,247 --> 00:09:47,043 Hey! You! Get down here! 244 00:09:49,148 --> 00:09:50,322 Coming down. 245 00:10:20,007 --> 00:10:21,008 Okay. 246 00:10:22,181 --> 00:10:23,424 You! 247 00:10:23,458 --> 00:10:25,668 Phones! Bags! Eyes down! 248 00:10:25,702 --> 00:10:28,153 -Eyes down! Come on. -It'’s all right. It'’s all right. Just sit. 249 00:10:28,187 --> 00:10:30,155 - Hurry it up. - It'’s gonna be all right. 250 00:10:30,189 --> 00:10:31,397 Stay calm. 251 00:10:31,432 --> 00:10:32,502 Throw your bags here! 252 00:10:32,536 --> 00:10:34,573 -Down, on the ground. Hey! Down. -Shut up! 253 00:10:37,196 --> 00:10:38,197 Come on. 254 00:10:42,719 --> 00:10:43,893 Hey. Sit down now. 255 00:10:48,760 --> 00:10:50,831 No one is going anywhere. 256 00:10:50,865 --> 00:10:53,419 You hear me? I will shoot everyone in this house. 257 00:10:54,904 --> 00:10:56,906 -I will shoot everyone in this house. -Jack. Jack. 258 00:10:56,940 --> 00:10:58,114 - I'’ll kill everybody. - Jack. 259 00:10:58,148 --> 00:11:00,633 -Hey, listen please. Please. -I'’ll do it. 260 00:11:03,740 --> 00:11:04,707 We'’re gonna be okay. 261 00:11:06,260 --> 00:11:07,261 I promise. 262 00:11:10,609 --> 00:11:12,093 You finish your intake paperwork? 263 00:11:12,645 --> 00:11:14,026 Not yet. 264 00:11:14,061 --> 00:11:15,062 Hmm. 265 00:11:15,752 --> 00:11:17,236 I hate slow days. 266 00:11:18,755 --> 00:11:21,206 Cheer up, buddy. Somebody will get murdered soon enough. 267 00:11:21,240 --> 00:11:23,622 All I'’m saying is if one bad person was killed 268 00:11:23,656 --> 00:11:24,865 by another bad person, 269 00:11:24,899 --> 00:11:26,383 and then we caught that person-- 270 00:11:28,592 --> 00:11:31,043 -APD. Drug Unit! -APD. Homicide Unit. 271 00:11:31,078 --> 00:11:33,597 Absolutely. We will be right there. 272 00:11:35,323 --> 00:11:39,051 Fast-hands Polaski, folks. How about a round of applause, huh? 273 00:11:39,086 --> 00:11:41,226 Don'’t take credit for your partner, Ormie. 274 00:11:41,260 --> 00:11:43,124 We'’re a team. We share a brain. 275 00:11:43,159 --> 00:11:44,401 Oh, I know. It'’s hers. 276 00:11:44,436 --> 00:11:45,886 You know, I'’d love to sit around 277 00:11:45,920 --> 00:11:47,680 and talk with you about it all day, Franklin, 278 00:11:47,715 --> 00:11:49,406 but, uh, gotta go solve a murder. 279 00:11:49,441 --> 00:11:51,236 Ready to roll? 280 00:11:51,270 --> 00:11:54,342 I need your paperwork for the Ryerson case. 281 00:11:54,377 --> 00:11:56,517 They'’re about to go to trial. It'’s a priority. 282 00:11:56,551 --> 00:11:57,587 We will get it done, Cap. 283 00:11:57,621 --> 00:11:58,830 Oh, I know. 284 00:11:58,864 --> 00:12:00,659 Now. Give the call to Franklin. 285 00:12:00,693 --> 00:12:02,005 -What? -Are you kidding? 286 00:12:04,145 --> 00:12:05,146 I'’m never kidding. 287 00:12:07,114 --> 00:12:09,357 Enjoy the paperwork, nerds. 288 00:12:09,392 --> 00:12:11,152 Don'’t worry, somebody else will die. 289 00:12:11,670 --> 00:12:12,671 Eventually. 290 00:12:13,672 --> 00:12:15,018 Eyes down! 291 00:12:15,812 --> 00:12:17,710 Get your head down! Get-- 292 00:12:17,745 --> 00:12:19,126 You think I'’m playing with you? 293 00:12:20,955 --> 00:12:22,508 What are we gonna tell Dominique? 294 00:12:22,543 --> 00:12:24,614 He was gonna escape. What was I supposed to do? 295 00:12:24,648 --> 00:12:25,788 -Shut up! -The basement. 296 00:12:25,822 --> 00:12:27,030 What were they doing down there? 297 00:12:27,065 --> 00:12:29,446 There was a dead body and-and a big safe. 298 00:12:29,481 --> 00:12:31,483 They must have been trying to break into it. 299 00:12:33,036 --> 00:12:35,798 Well, the last thing a thief ever wants is to be noticed. 300 00:12:35,832 --> 00:12:38,697 Hostages weren'’t part of the plan. That'’s not good. 301 00:12:38,731 --> 00:12:41,355 We'’ve become their biggest problem, even if we do nothing. 302 00:12:41,389 --> 00:12:42,458 Well, what should we do? 303 00:12:42,494 --> 00:12:44,634 I don'’t know yet. Just sit tight. 304 00:12:44,668 --> 00:12:46,636 Who are you? What do you want from us? 305 00:12:46,670 --> 00:12:48,362 Shut up! 306 00:12:48,396 --> 00:12:49,950 Hey, dinner jacket. 307 00:12:49,984 --> 00:12:51,744 Remember me? I'’m Patty. 308 00:12:51,779 --> 00:12:53,643 You look calm. Do you have a plan? 309 00:12:53,677 --> 00:12:55,369 The less we do, the better, Patty. 310 00:12:55,403 --> 00:12:57,474 No eye contact, no talking. That'’s the plan. 311 00:12:57,509 --> 00:12:58,717 Right. 312 00:12:58,751 --> 00:13:01,030 Just so you know, I'’m a volunteer firefighter. Okay? 313 00:13:01,064 --> 00:13:03,826 I like action and I kick like a mule. 314 00:13:13,697 --> 00:13:15,216 Okay. 315 00:13:16,562 --> 00:13:17,563 That'’s the leader. 316 00:13:18,564 --> 00:13:20,221 He'’s in charge. 317 00:13:25,709 --> 00:13:27,711 You have to do something. Will, please! 318 00:13:31,750 --> 00:13:34,235 -Excuse me. -Hey, hey! We didn'’t say you could move. 319 00:13:34,270 --> 00:13:35,271 Sit down! 320 00:13:36,789 --> 00:13:38,861 Nobody should have to stare at that dead body. 321 00:13:38,895 --> 00:13:40,172 If we can move it somewhere else, 322 00:13:40,207 --> 00:13:42,381 I think it'’d be a huge help for everyone. 323 00:13:44,901 --> 00:13:47,593 Pick a friend. Trae will show you where to go. 324 00:14:01,745 --> 00:14:04,748 Dominique, we'’re missing one guest. 325 00:14:05,577 --> 00:14:06,785 Go find '’em, Spud. 326 00:14:22,974 --> 00:14:24,941 I think I hear something. 327 00:14:42,786 --> 00:14:45,479 Okay. Let'’s see what we'’re working with. 328 00:14:58,699 --> 00:15:00,425 Dominique, right? 329 00:15:00,459 --> 00:15:02,082 You having fun yet? 330 00:15:02,116 --> 00:15:03,152 How'’s your day going? 331 00:15:03,186 --> 00:15:04,463 Let me shoot this idiot. 332 00:15:05,464 --> 00:15:06,845 Oh, that'’s a great idea. 333 00:15:06,879 --> 00:15:08,260 Make your mess messier. 334 00:15:08,295 --> 00:15:09,882 What'’s your name? 335 00:15:09,917 --> 00:15:12,092 Ricky Morales. Criminal defense attorney. 336 00:15:12,126 --> 00:15:13,438 Happy to make your acquaintance. 337 00:15:13,472 --> 00:15:14,818 - This guy'’s a liar. - No. 338 00:15:15,819 --> 00:15:16,855 It'’s the truth. 339 00:15:16,889 --> 00:15:18,132 Yeah, I heard him earlier. 340 00:15:19,720 --> 00:15:21,894 Fancy guy like you bills every six minutes. 341 00:15:23,758 --> 00:15:27,624 I'’ll give you three to tell me why I shouldn'’t kill you. 342 00:15:27,659 --> 00:15:29,902 Dominique Wilkins, Spud Webb, Trae Young. 343 00:15:29,937 --> 00:15:32,215 It'’s a cute idea using Hawks players as nicknames, 344 00:15:32,250 --> 00:15:34,873 but I think that'’s where your plan ends. 345 00:15:34,907 --> 00:15:37,289 You got one dead body, 50 hostages, 346 00:15:37,324 --> 00:15:39,360 and you can'’t even control your own team. 347 00:15:39,395 --> 00:15:40,879 So, what do you think I should do? 348 00:15:40,913 --> 00:15:42,812 Well, we all lost service. 349 00:15:42,846 --> 00:15:44,469 I take it you got a cell phone jammer, 350 00:15:44,503 --> 00:15:46,885 and that'’s not gonna buy you much time. 351 00:15:46,919 --> 00:15:48,473 You'’re thieves, right? 352 00:15:48,507 --> 00:15:50,199 Play the hits, stick to stealing. 353 00:15:50,233 --> 00:15:52,304 Get whatever it is you came here for. 354 00:15:52,339 --> 00:15:54,548 Do it fast, then leave. 355 00:15:54,582 --> 00:15:56,205 How do you know all that? 356 00:15:56,239 --> 00:15:58,138 I can see the dust on your pants. 357 00:15:58,172 --> 00:15:59,725 You'’re digging down there, huh? 358 00:16:01,382 --> 00:16:03,419 What is it? A vault or a safe? 359 00:16:06,215 --> 00:16:09,011 Oh, you don'’t know the difference. 360 00:16:09,045 --> 00:16:11,565 -And you do? -Well, I'’ve defended a few bank robbers. 361 00:16:11,599 --> 00:16:12,566 Got them acquitted. 362 00:16:13,877 --> 00:16:15,500 Learned a few things along the way. 363 00:16:15,534 --> 00:16:18,020 But you seem to have it covered, so I guess... 364 00:16:18,054 --> 00:16:19,918 Check on the progress downstairs. 365 00:16:19,952 --> 00:16:22,507 No, I wanna hear what he'’s got to say. 366 00:16:22,541 --> 00:16:23,542 Go. 367 00:16:27,891 --> 00:16:30,273 Look, this situation isn'’t as bad as you think. 368 00:16:30,308 --> 00:16:32,275 You took some hostages. Big deal. 369 00:16:32,310 --> 00:16:33,621 You didn'’t kill this guy. 370 00:16:33,656 --> 00:16:35,451 That was your friend out there. 371 00:16:35,485 --> 00:16:36,935 Maybe you don'’t even know him. 372 00:16:36,969 --> 00:16:40,870 And even if you get caught, eyewitness testimony is trash. 373 00:16:40,904 --> 00:16:42,561 It happened after cocktail hour. 374 00:16:43,217 --> 00:16:44,908 Everyone was drunk. 375 00:16:46,117 --> 00:16:47,601 Do you see? 376 00:16:47,635 --> 00:16:48,947 I just got it dismissed. 377 00:16:50,121 --> 00:16:51,467 I can help you, Dominique, 378 00:16:51,501 --> 00:16:52,951 or whatever your real name is. 379 00:16:52,985 --> 00:16:57,749 But if I do, you cannot let anyone else die. 380 00:17:03,755 --> 00:17:04,997 This is payment. 381 00:17:05,032 --> 00:17:07,552 Congratulations. You just hired me as your attorney. 382 00:17:07,585 --> 00:17:08,898 We'’ll get everything else squared away 383 00:17:08,931 --> 00:17:11,003 once you take whatever'’s in that vault. 384 00:17:11,625 --> 00:17:12,728 Oh. 385 00:17:12,764 --> 00:17:13,765 Look at that. 386 00:17:15,939 --> 00:17:17,079 Saved you some money. 387 00:17:17,112 --> 00:17:19,495 Now, how about my pal here takes some snacks 388 00:17:19,529 --> 00:17:21,151 and water back to the group, huh? 389 00:17:24,016 --> 00:17:25,258 Shake on it. 390 00:17:27,434 --> 00:17:28,435 That'’s a deal. 391 00:17:35,304 --> 00:17:37,582 Was the perp 5'’9" or 5'’10''’? 392 00:17:37,616 --> 00:17:40,412 If a man says he'’s 5'10'’', he'’s 5'9'’'. 393 00:17:40,447 --> 00:17:42,034 And if he says he'’s 6 foot, he'’s 5'10'’'. 394 00:17:42,069 --> 00:17:43,760 I'’ll just put average build. 395 00:17:43,795 --> 00:17:46,108 -How'’s it going? -Hey, Crystal. 396 00:17:46,142 --> 00:17:48,869 You know, paperwork and onion rings. 397 00:17:48,903 --> 00:17:51,423 -Living the dream. -I should, uh, clock in. 398 00:17:51,458 --> 00:17:54,116 I'’m a few minutes late. I was working on a paper for school. 399 00:17:54,150 --> 00:17:56,497 -What'’s the paper on? -Uh, Flowers for Algernon. 400 00:17:56,532 --> 00:17:57,498 I'’ll be back. 401 00:18:00,467 --> 00:18:02,262 That'’s great that she'’s doing well. 402 00:18:02,296 --> 00:18:03,608 Is that what you want to call it? 403 00:18:03,642 --> 00:18:05,851 What? She'’s late for work? 404 00:18:05,886 --> 00:18:08,026 You put your career on the line for her, Ang. 405 00:18:08,060 --> 00:18:09,959 -We both did. -Watch it. 406 00:18:09,993 --> 00:18:12,617 Listen, I thought Gina and I were doing fine, 407 00:18:12,651 --> 00:18:14,205 and then she left me with the kids. 408 00:18:14,239 --> 00:18:15,965 You don'’t know what'’s really going on with her, 409 00:18:15,999 --> 00:18:18,347 and you can'’t fix what happened with her and Lenny. 410 00:18:19,831 --> 00:18:21,902 So, what do you want me to do? 411 00:18:21,936 --> 00:18:23,731 I want you to stop thinking like a mentor 412 00:18:23,766 --> 00:18:25,354 and start thinking like a detective. 413 00:18:25,388 --> 00:18:27,632 Okay? She shows up late to work. 414 00:18:27,666 --> 00:18:29,461 She has a hickey on her neck. 415 00:18:29,496 --> 00:18:30,876 And I don'’t buy for one second that 416 00:18:30,911 --> 00:18:32,395 she'’s writing a paper on that book. 417 00:18:32,430 --> 00:18:35,571 Max is reading it right now, and they'’re a few years apart. 418 00:18:35,605 --> 00:18:37,228 A hickey, Ormewood? Come on. 419 00:18:39,368 --> 00:18:40,541 Let it go. 420 00:18:47,755 --> 00:18:48,687 Fill it up. 421 00:18:51,690 --> 00:18:53,899 Damn it. A Roomba? This is Georgia. 422 00:18:53,934 --> 00:18:56,730 Couldn'’t somebody have given you guys a Glock? 423 00:18:59,871 --> 00:19:00,872 Okay. 424 00:19:12,884 --> 00:19:16,025 -Hey, what are you doing here? -Shh. 425 00:19:16,059 --> 00:19:18,441 It'’s okay. I'm looking for something to open a window. 426 00:19:18,476 --> 00:19:19,925 My son is downstairs, and-- 427 00:19:19,960 --> 00:19:22,204 Spud, any update on that missing guest? 428 00:19:23,066 --> 00:19:24,136 Still looking. 429 00:19:24,171 --> 00:19:25,690 It'’s time to go downstairs, Faith. 430 00:19:25,724 --> 00:19:27,381 I'’m not gonna do that, Christian. 431 00:20:04,418 --> 00:20:06,593 Oh, hello, fax machine. 432 00:20:09,975 --> 00:20:13,013 I'’m woman king of Williams-Sonoma. 433 00:20:14,773 --> 00:20:16,430 And I'’m gonna save this wedding. 434 00:20:36,139 --> 00:20:37,140 Seriously? 435 00:20:39,695 --> 00:20:41,144 Huh. 436 00:20:44,665 --> 00:20:46,288 Hey. I know you tried to kill me, 437 00:20:46,322 --> 00:20:48,600 and I know your friends have taken my son hostage, 438 00:20:48,635 --> 00:20:50,947 but I will forgive you if you have a pen that works. 439 00:20:50,982 --> 00:20:52,811 Christian, we'’re ready for you. 440 00:20:53,640 --> 00:20:55,158 Christian, do you read me? 441 00:20:56,159 --> 00:20:58,300 Anyone have eyes on Christian? 442 00:20:58,334 --> 00:21:00,025 I think I saw him go upstairs. 443 00:21:02,200 --> 00:21:03,305 Let'’s go. 444 00:21:04,547 --> 00:21:05,548 Check, please. 445 00:21:08,896 --> 00:21:10,484 This is for table two. 446 00:21:14,557 --> 00:21:16,559 Focus on the paperwork, Polaski. 447 00:21:22,013 --> 00:21:23,670 All right. I'’ll meet you out there. 448 00:21:25,050 --> 00:21:27,052 Yeah, nope. 449 00:21:29,745 --> 00:21:31,091 She is 17. 450 00:21:31,125 --> 00:21:32,541 Don'’t even think about it. 451 00:21:32,575 --> 00:21:34,646 I didn'’t do anything wrong, okay? 452 00:21:34,681 --> 00:21:36,752 Right. Keep it that way. 453 00:21:36,786 --> 00:21:37,753 Right. 454 00:21:40,721 --> 00:21:42,482 Hey. What are you doing? 455 00:21:42,516 --> 00:21:44,069 That guy'’s way too old for you. 456 00:21:44,104 --> 00:21:46,002 I flirt with guys for better tips. 457 00:21:46,037 --> 00:21:47,487 It'’s kind of the only perk of the job. 458 00:21:47,521 --> 00:21:49,385 Plus, he gave me 20 bucks. 459 00:21:49,420 --> 00:21:51,042 -What did you think I was doing? -Uh... 460 00:21:51,698 --> 00:21:52,699 I don'’t know. Um. 461 00:21:54,735 --> 00:21:57,359 You know, I-I just want to make sure you'’re okay. So, um... 462 00:21:57,393 --> 00:21:59,015 I'’m fine, I promise. 463 00:21:59,050 --> 00:22:00,845 What did you write on his receipt? 464 00:22:00,879 --> 00:22:02,674 A smiley face with hearts for eyes. 465 00:22:02,709 --> 00:22:03,710 Is that illegal? 466 00:22:04,400 --> 00:22:06,782 No, obviously not. 467 00:22:06,816 --> 00:22:08,577 Um, look, I'’m sorry. 468 00:22:08,611 --> 00:22:10,268 - Order up! - I-- 469 00:22:10,302 --> 00:22:12,926 I gotta take care of that, unless you want me to get fired. 470 00:22:17,068 --> 00:22:18,241 Heads down. 471 00:22:25,076 --> 00:22:26,077 Hey. 472 00:22:26,802 --> 00:22:27,803 Hey, Jeremy. 473 00:22:28,942 --> 00:22:30,530 I need a pen. 474 00:22:30,564 --> 00:22:32,152 - What? - A pen. 475 00:22:33,947 --> 00:22:35,258 Something about a den. 476 00:22:36,259 --> 00:22:37,260 Pen. 477 00:22:40,263 --> 00:22:42,783 -Yes. Throw it. -What? 478 00:22:44,267 --> 00:22:45,337 Throw it. 479 00:22:49,100 --> 00:22:50,101 Down. 480 00:23:04,356 --> 00:23:05,944 No! 481 00:23:08,602 --> 00:23:09,948 -He'’s dead. -Who'’s dead? 482 00:23:11,294 --> 00:23:13,745 Spud, can I get some answers here? 483 00:23:13,780 --> 00:23:15,437 Christian'’s dead, okay? Christian'’s dead. 484 00:23:15,471 --> 00:23:16,507 Somebody killed him. 485 00:23:16,541 --> 00:23:18,094 I'’m on my way. 486 00:23:18,129 --> 00:23:20,165 No. Stay with the hostages. 487 00:23:20,200 --> 00:23:22,167 -Someone killed Christian! -Who'’s Christian? 488 00:23:22,202 --> 00:23:23,686 He'’s our safecracker. 489 00:23:23,721 --> 00:23:25,274 This place is haunted. 490 00:23:25,308 --> 00:23:26,378 Yeah, I knew it. 491 00:23:26,413 --> 00:23:27,966 Dominique, control your people. 492 00:23:28,795 --> 00:23:30,693 Spud, find the missing guest. 493 00:23:30,728 --> 00:23:32,764 - Damn it! - We'’re-We're screwed. 494 00:23:32,799 --> 00:23:36,596 Christian'’s dead, and I-- 495 00:23:36,630 --> 00:23:38,356 I can'’t even see in this damn thing. 496 00:23:38,390 --> 00:23:39,599 Cover your face, idiot. 497 00:23:39,633 --> 00:23:41,359 Why? It'’s over. 498 00:23:41,393 --> 00:23:43,292 You said this was gonna be easy. 499 00:23:43,326 --> 00:23:44,983 Pull yourself together! Help him. 500 00:23:51,334 --> 00:23:52,370 I saw my mom. 501 00:23:52,404 --> 00:23:53,682 She said she needed a pen. 502 00:23:53,716 --> 00:23:55,787 A pen? Did she say why? 503 00:23:55,822 --> 00:23:56,823 It'’s for the den. 504 00:23:58,514 --> 00:23:59,550 Well, I trust your mom. 505 00:23:59,584 --> 00:24:00,861 If she says she needs a pen in the middle 506 00:24:00,896 --> 00:24:03,139 of a hostage situation, I'’ma get her one. 507 00:24:03,174 --> 00:24:04,382 -You have it? -Yeah. 508 00:24:09,421 --> 00:24:11,044 You have an inhaler. Give it here. 509 00:24:13,046 --> 00:24:14,806 You ever do any acting, Patty? 510 00:24:14,841 --> 00:24:16,221 I'’ve done some background work on The Resident. 511 00:24:16,256 --> 00:24:17,499 Most of the Marvel-- 512 00:24:17,533 --> 00:24:19,880 Great. I need you to fake an asthma attack. Right now. 513 00:24:19,915 --> 00:24:21,710 Make it good. Like your life depends on it. 514 00:24:25,783 --> 00:24:27,509 Ma'’am. Ma'am. 515 00:24:27,543 --> 00:24:29,234 Ma'’am, are you okay? Ma'am. 516 00:24:29,269 --> 00:24:30,822 Hey, hey! This woman needs help! 517 00:24:30,857 --> 00:24:32,824 Take a seat, Mr. Attorney. 518 00:24:32,859 --> 00:24:35,758 This woman'’s having an asthma attack. Her inhaler is upstairs. 519 00:24:35,793 --> 00:24:38,727 It'’s a medical emergency. It'’s in her bag. I can get it. 520 00:24:38,761 --> 00:24:40,418 You'’re not going anywhere. 521 00:24:40,452 --> 00:24:42,109 He can get her the medicine. 522 00:24:42,144 --> 00:24:43,766 Look, you can follow me. 523 00:24:43,801 --> 00:24:45,941 I don'’t care, all right? But I'’m not gonna let her die. 524 00:24:45,975 --> 00:24:48,564 So shoot me if you want. Add it to your list of felonies. 525 00:24:48,599 --> 00:24:50,532 Please. She'’s dying. 526 00:24:50,566 --> 00:24:52,361 Make it quick, lawyer. 527 00:24:52,395 --> 00:24:53,396 I'’m going. 528 00:24:57,435 --> 00:24:58,747 Faith. 529 00:24:58,781 --> 00:25:00,403 Faith, it'’s me. 530 00:25:06,720 --> 00:25:08,550 You okay? 531 00:25:08,584 --> 00:25:10,206 I heard you need a pen. 532 00:25:10,241 --> 00:25:12,208 -What do you got? -I'’m sending a fax to the APD. 533 00:25:12,243 --> 00:25:13,382 I tried pulling the fire alarm, 534 00:25:13,416 --> 00:25:14,694 but they must'’ve disarmed the system. 535 00:25:14,728 --> 00:25:15,867 APD has a fax machine? 536 00:25:15,902 --> 00:25:18,111 It did when my mom worked there. What do you got? 537 00:25:18,145 --> 00:25:19,043 Four gunmen. 538 00:25:19,077 --> 00:25:20,113 There'’s a vault in the basement, 539 00:25:20,147 --> 00:25:21,390 but these guys are amateurs. 540 00:25:21,424 --> 00:25:23,910 The one you killed was their safecracker, by the way. 541 00:25:24,635 --> 00:25:26,153 If they find out who I am... 542 00:25:27,085 --> 00:25:29,053 -Jeremy. -He'’s doing great. 543 00:25:29,087 --> 00:25:30,572 Hurry up, lawyer. 544 00:25:30,606 --> 00:25:31,987 What'’s the plan? 545 00:25:32,021 --> 00:25:33,816 Same as always, Mitchell. Stay alive. 546 00:25:33,851 --> 00:25:34,817 You too. 547 00:25:43,619 --> 00:25:44,586 Inhaler. 548 00:25:45,172 --> 00:25:46,173 Got it. 549 00:25:52,766 --> 00:25:54,803 Give me a call for when he'’s down there. 550 00:25:57,944 --> 00:25:58,945 Be patient. 551 00:26:00,187 --> 00:26:01,775 It'’s time to go. 552 00:26:03,121 --> 00:26:05,814 Look, I know it'’s not what you wanna hear, 553 00:26:05,848 --> 00:26:07,747 but you guys need to cut your losses. 554 00:26:07,781 --> 00:26:09,438 Why is this guy still alive? 555 00:26:09,472 --> 00:26:11,267 You'’re no longer playing offense. 556 00:26:11,302 --> 00:26:13,615 Think about it. You'’re two hours behind schedule. 557 00:26:13,649 --> 00:26:14,926 You don'’t have a safecracker 558 00:26:14,961 --> 00:26:17,101 because somebody somewhere took him out. 559 00:26:17,135 --> 00:26:18,861 You'’re gonna get caught. 560 00:26:18,896 --> 00:26:20,622 Dominique, listen to me. 561 00:26:20,656 --> 00:26:24,453 Prison is full of people who should have left sooner. 562 00:26:24,487 --> 00:26:25,696 You can still get out. 563 00:27:02,525 --> 00:27:03,803 Found a bag. 564 00:27:03,837 --> 00:27:05,839 I think it belongs to our missing guest. 565 00:27:18,852 --> 00:27:20,612 Check. 566 00:27:20,647 --> 00:27:23,546 ♪ We'’re gonna get funky ♪ 567 00:27:25,859 --> 00:27:27,205 ♪ Funky 568 00:27:28,448 --> 00:27:30,415 What now? 569 00:27:30,450 --> 00:27:32,935 ♪ Clap, clap, clap Clap your hands ♪ 570 00:27:34,074 --> 00:27:35,627 - Spud! Change the channel! - Hey! 571 00:27:35,662 --> 00:27:36,905 It'’s on every channel. 572 00:27:36,939 --> 00:27:38,769 What do you want me to do? 573 00:27:38,803 --> 00:27:42,358 ♪ To the left Take it back now, y'’all ♪ 574 00:27:42,393 --> 00:27:46,121 ♪ One hop this time Right foot, let'’s stomp ♪ 575 00:27:46,155 --> 00:27:48,261 ♪ Left foot, let'’s stomp Cha-cha real smooth ♪ 576 00:27:51,747 --> 00:27:53,128 ♪ Turn it out 577 00:27:54,577 --> 00:27:55,717 ♪ To the left 578 00:27:55,751 --> 00:27:57,719 ♪ Take it back now, y'’all ♪ 579 00:27:57,753 --> 00:28:01,757 ♪ One hop this time Right foot, let'’s stomp ♪ 580 00:28:01,792 --> 00:28:05,381 ♪ Left foot, let'’s stomp Cha-cha now, y'’all ♪ 581 00:28:05,416 --> 00:28:07,659 ♪ Now it'’s time to get funky ♪ 582 00:28:07,694 --> 00:28:10,628 ♪ To the right now Take it back now, y'’all ♪ 583 00:28:10,662 --> 00:28:12,561 Check the channel! 584 00:28:12,595 --> 00:28:14,736 Whoever this is, this is super funny. 585 00:28:14,770 --> 00:28:15,875 I hate this song. 586 00:28:15,909 --> 00:28:17,048 ♪ ...two stomps 587 00:28:17,083 --> 00:28:18,394 ♪ Slide to the left 588 00:28:19,361 --> 00:28:20,983 ♪ Crisscross 589 00:28:21,018 --> 00:28:23,123 ♪ Crisscross 590 00:28:23,158 --> 00:28:24,918 ♪ Cha-cha real smooth 591 00:28:26,989 --> 00:28:28,128 ♪ Let'’s go to work ♪ 592 00:28:29,509 --> 00:28:30,752 ♪ To the left 593 00:28:32,788 --> 00:28:36,688 ♪ Two hops this time Two hops this time ♪ 594 00:28:36,723 --> 00:28:40,485 ♪ Right foot, two stomps Left foot, two stomps ♪ 595 00:28:40,520 --> 00:28:42,522 ♪ Hands on your knees ♪ Hands on your knees 596 00:28:42,556 --> 00:28:44,110 ♪ Get funky with it 597 00:28:45,352 --> 00:28:48,597 ♪ Ah, yeah 598 00:28:48,631 --> 00:28:50,806 ♪ Come on Cha-cha now, y'’all ♪ 599 00:28:52,152 --> 00:28:54,361 I am not leaving without the goods! 600 00:28:54,396 --> 00:28:58,089 -You need to think past today. -I can'’t go back to prison. 601 00:28:58,124 --> 00:28:59,435 ♪ Take it back now, y'’all ♪ 602 00:28:59,470 --> 00:29:01,334 ♪ Five hops this time 603 00:29:04,337 --> 00:29:05,441 The lawyer'’s right. 604 00:29:05,476 --> 00:29:07,340 ♪ Left foot, let'’s stomp ♪ 605 00:29:07,374 --> 00:29:08,790 Let'’s go. 606 00:29:17,350 --> 00:29:19,041 ♪ Everybody clap your hands 607 00:29:21,699 --> 00:29:24,736 We are finishing the job. 608 00:29:24,771 --> 00:29:25,945 Is that clear? 609 00:29:28,257 --> 00:29:29,534 You don'’t know what you'’re doing. 610 00:29:29,569 --> 00:29:30,881 Well, lucky for me, I got you. 611 00:29:30,915 --> 00:29:33,297 And since you know all about vaults, 612 00:29:33,331 --> 00:29:34,850 you'’re gonna open it for me. 613 00:29:34,885 --> 00:29:35,782 Now! 614 00:29:40,028 --> 00:29:41,132 You know what? 615 00:29:41,167 --> 00:29:43,721 How about we get one of your little friends 616 00:29:43,755 --> 00:29:44,653 to come with us? 617 00:29:44,687 --> 00:29:45,723 Not you! 618 00:29:45,757 --> 00:29:47,345 You, get up! 619 00:29:53,731 --> 00:29:55,043 It'’s gonna be okay. 620 00:29:58,563 --> 00:30:00,255 ♪ Get funky with it 621 00:30:00,289 --> 00:30:01,704 ♪ Get down now, y'’all ♪ 622 00:30:03,189 --> 00:30:05,398 ♪ Come on, come on Cha-cha now, y'’all ♪ 623 00:30:09,920 --> 00:30:12,612 - No, no, no. Please. - Move. Move. Shut up. 624 00:30:14,925 --> 00:30:16,443 Faith Mitchell. 625 00:30:16,478 --> 00:30:20,723 Come down with your hands up or Jeremy will die. 626 00:30:21,586 --> 00:30:22,864 You hear me? 627 00:30:34,945 --> 00:30:37,223 Get your hands off my son. 628 00:30:40,743 --> 00:30:42,366 Easiest case of my life. 629 00:30:42,400 --> 00:30:45,369 Gunman was still in the house. Confessed on the spot. 630 00:30:45,403 --> 00:30:46,611 It'’s all in here. 631 00:30:46,646 --> 00:30:48,613 Nice work. Just put it on my desk. 632 00:31:01,247 --> 00:31:02,455 Get me Amanda Wagner. 633 00:31:03,490 --> 00:31:04,560 Now. 634 00:31:04,595 --> 00:31:06,459 And find Ormewood and Polaski. 635 00:31:20,956 --> 00:31:23,303 -Can you open it? -Don'’t hurt the kid. 636 00:31:28,515 --> 00:31:29,792 I'’ve got this, all right? 637 00:31:32,450 --> 00:31:33,935 It'’s a dial lock. 638 00:31:33,969 --> 00:31:34,936 Okay. 639 00:31:37,317 --> 00:31:39,941 This mechanism, it'’s just like an engine. 640 00:31:39,975 --> 00:31:41,943 It'’s a series of gears. 641 00:31:46,292 --> 00:31:49,260 You got a minute? 642 00:31:49,295 --> 00:31:51,435 -Yeah. Any ID on the owners? -No, not really. 643 00:31:51,469 --> 00:31:52,677 There'’s a shell corporation listed 644 00:31:52,712 --> 00:31:53,885 on the deed and that'’s about it. 645 00:31:53,920 --> 00:31:55,439 -I don'’t like how quiet it is. -Yeah. 646 00:31:55,473 --> 00:31:58,269 Look, I think there'’s a way to get in through the root cellar. 647 00:31:58,304 --> 00:31:59,891 A few years ago a contractor was hired 648 00:31:59,926 --> 00:32:02,446 to seal it off but the city stopped it. 649 00:32:02,480 --> 00:32:03,999 No one'’s going in there until we make contact 650 00:32:04,034 --> 00:32:05,104 with someone inside. 651 00:32:05,138 --> 00:32:07,002 -Where'’s Ormewood? -There are four gunmen. 652 00:32:07,037 --> 00:32:08,107 We can take the house. 653 00:32:08,141 --> 00:32:10,109 Answer the question, Polaski. 654 00:32:10,143 --> 00:32:11,455 He'’s on a scout. 655 00:32:11,489 --> 00:32:13,215 Fifty hostages leaves too much room for error 656 00:32:13,250 --> 00:32:14,872 and I don'’t want to put any of our people in danger. 657 00:32:14,906 --> 00:32:16,460 -Do you understand? -The perimeter'’s clear 658 00:32:16,494 --> 00:32:18,393 and the windows are shuttered from the outside. 659 00:32:18,427 --> 00:32:20,809 I think a small team could breach '’em. 660 00:32:20,843 --> 00:32:23,122 Sending anyone in there blindly right now is too much of a risk. 661 00:32:23,156 --> 00:32:24,295 So what are we gonna do? 662 00:32:24,330 --> 00:32:25,745 You want me to knock on the front door 663 00:32:25,779 --> 00:32:26,918 and tell them the cops are here? 664 00:32:29,024 --> 00:32:30,301 Amanda, I know. 665 00:32:30,336 --> 00:32:33,995 I know it'’s against procedure, but it'’s Will and Faith. 666 00:32:43,073 --> 00:32:44,143 Can I help? 667 00:32:44,177 --> 00:32:46,041 You wanna help? You can go back to college. 668 00:32:46,076 --> 00:32:48,388 Do you really want this to be our last conversation? 669 00:32:48,423 --> 00:32:49,389 Jeremy, no. 670 00:32:50,563 --> 00:32:53,393 Listen, I don'’t care if you go to college, okay? 671 00:32:53,428 --> 00:32:55,602 I just want you to have a better life than I did. 672 00:32:55,637 --> 00:32:56,672 Yeah. I don'’t know, Mom. 673 00:32:56,707 --> 00:32:58,674 I mean, you'’re setting the bar pretty high. 674 00:32:58,709 --> 00:33:00,366 Are you sure there'’s nothing I can do? 675 00:33:02,092 --> 00:33:06,027 Look, if things get really bad, press this button. 676 00:33:06,061 --> 00:33:07,614 Well, what is it for? 677 00:33:07,649 --> 00:33:09,168 I hope you don'’t have to find out. 678 00:33:15,415 --> 00:33:17,521 - You bitch! - No, stop. 679 00:33:17,555 --> 00:33:18,867 You think you can get away? 680 00:33:18,901 --> 00:33:19,902 No, stop. 681 00:33:21,732 --> 00:33:23,182 You don'’t know what you'’re doing, do you? 682 00:33:23,216 --> 00:33:25,460 You have a terrible timing, you know that? 683 00:33:25,494 --> 00:33:27,945 Shut up. 684 00:33:30,258 --> 00:33:32,639 The GBI agent and her son are in the liquor cage. 685 00:33:32,674 --> 00:33:33,985 What do you want me to do? 686 00:33:34,020 --> 00:33:36,574 If you want this vault open, you'’ll leave them alive. 687 00:33:39,267 --> 00:33:40,268 Fine. 688 00:33:41,234 --> 00:33:43,547 -Hurry up. -Look, it takes time. 689 00:33:43,581 --> 00:33:46,619 If I trigger the secondary locking system, we'’re done. 690 00:33:46,653 --> 00:33:47,620 Then don'’t. 691 00:33:52,418 --> 00:33:53,971 Need to get deep enough to... 692 00:33:56,111 --> 00:33:57,492 see the wheel packs. 693 00:34:04,982 --> 00:34:07,329 What the hell was that? 694 00:34:09,159 --> 00:34:10,124 It'’s nothing. 695 00:34:10,643 --> 00:34:11,816 It'’s fine. 696 00:34:11,851 --> 00:34:13,577 You triggered the secondary locking system, 697 00:34:13,611 --> 00:34:14,749 didn'’t you? 698 00:34:14,785 --> 00:34:16,097 No, I didn'’t. 699 00:34:16,856 --> 00:34:18,028 You think I'’m stupid? 700 00:34:20,307 --> 00:34:21,688 Take care of the GBI agent 701 00:34:21,722 --> 00:34:23,414 and tell Mookie to shoot anything that moves. 702 00:34:23,449 --> 00:34:24,519 Look! 703 00:34:24,553 --> 00:34:25,760 Hey, if you kill her, 704 00:34:25,796 --> 00:34:27,521 they will put a needle in your arm, all right? 705 00:34:27,556 --> 00:34:30,007 It'’s a bad situation. You'’re only making it worse. 706 00:34:30,041 --> 00:34:32,458 Do you want to get in this vault or not, huh? 707 00:34:35,806 --> 00:34:37,117 She'’s coming, Mom. Hurry. 708 00:34:41,467 --> 00:34:42,675 Guess what? 709 00:34:43,847 --> 00:34:45,780 Time to die. 710 00:34:45,816 --> 00:34:48,543 -So, who'’s first? -Jeremy, press the button. 711 00:34:48,577 --> 00:34:49,854 -Press the button. -I did. 712 00:35:00,900 --> 00:35:02,281 What the hell was that? 713 00:35:02,315 --> 00:35:04,697 I told you not to touch her. 714 00:35:04,731 --> 00:35:05,801 Okay? 715 00:35:05,836 --> 00:35:07,458 I can still get in this vault, 716 00:35:07,493 --> 00:35:09,184 but I need to know that she'’s alive. 717 00:35:11,324 --> 00:35:13,084 You'’re not in control here anymore. 718 00:35:13,119 --> 00:35:14,293 You had your chance. 719 00:35:14,327 --> 00:35:15,639 Shoot the kid. 720 00:35:15,673 --> 00:35:16,743 Make him watch. 721 00:35:17,848 --> 00:35:19,815 -No. Hey. Don'’t! -No! Please! 722 00:35:19,850 --> 00:35:21,369 Do not! Wait! Wait! 723 00:35:21,403 --> 00:35:22,818 Just wait a minute, okay? 724 00:35:22,853 --> 00:35:23,992 I can still do this! 725 00:35:24,026 --> 00:35:25,649 Just give me a few seconds! 726 00:35:25,683 --> 00:35:27,029 Jack. Jack. 727 00:35:27,858 --> 00:35:29,929 Okay. Hey, do not touch him! 728 00:35:29,963 --> 00:35:31,172 Leave the kid alone! 729 00:35:31,206 --> 00:35:33,553 Just stop! Put the gun down! Please! 730 00:35:33,588 --> 00:35:36,038 - Leave her alone, Jack! - -Leave her alone, Jack! 731 00:35:38,869 --> 00:35:40,319 I'’m so sorry. 732 00:35:40,353 --> 00:35:42,562 I didn'’t think he'd-- Please don'’t die. 733 00:36:00,373 --> 00:36:01,374 Living room secure. 734 00:36:03,583 --> 00:36:05,585 Mitchell, your arm. Let'’s get an EMT. 735 00:36:05,620 --> 00:36:07,104 I am fine. 736 00:36:07,138 --> 00:36:09,555 There'’s one more in the kitchen. She'’s been neutralized. 737 00:36:10,141 --> 00:36:11,281 Where'’s Will? 738 00:36:13,386 --> 00:36:14,387 Hey. 739 00:36:17,287 --> 00:36:18,943 It'’s okay. 740 00:36:18,978 --> 00:36:20,600 It'’s all right. 741 00:36:21,291 --> 00:36:22,361 Basement'’s secure. 742 00:36:22,395 --> 00:36:24,604 Roger, basement secured. 743 00:36:24,639 --> 00:36:25,605 Hey. 744 00:36:26,399 --> 00:36:27,400 It'’s over. 745 00:36:38,618 --> 00:36:40,793 "Cha-Cha Slide," huh? 746 00:36:41,759 --> 00:36:43,899 -It'’s a crowd favorite. -Mmm. 747 00:36:43,934 --> 00:36:45,729 So much better than the Electric Slide. 748 00:36:45,763 --> 00:36:46,764 Oh, no question. 749 00:36:49,802 --> 00:36:51,907 How are you two doing? 750 00:36:51,942 --> 00:36:53,392 Well, we got the bad guys. 751 00:36:53,426 --> 00:36:54,945 That'’s not what I meant. 752 00:36:56,291 --> 00:36:57,499 How'’s the arm? 753 00:36:58,776 --> 00:37:00,985 -We got the bad guys. -Wow. 754 00:37:01,020 --> 00:37:02,504 You two really are partners. 755 00:37:02,539 --> 00:37:04,023 Anything good inside that vault? 756 00:37:04,057 --> 00:37:05,507 Sixty kilos of cocaine. 757 00:37:05,542 --> 00:37:06,922 It turns out the home was owned by 758 00:37:06,957 --> 00:37:09,856 a narcotics kingpin, Alexei Erastova. 759 00:37:09,891 --> 00:37:11,927 He was using the venue to hide in plain sight. 760 00:37:11,962 --> 00:37:14,205 We'’re drawing up the papers for his arrest right now. 761 00:37:14,240 --> 00:37:15,931 And the three surviving thieves, 762 00:37:15,966 --> 00:37:17,623 they'’re going away for a long time. 763 00:37:18,624 --> 00:37:20,177 Nice work, Mitchell. 764 00:37:20,211 --> 00:37:21,627 Nice work, Trent. 765 00:37:23,629 --> 00:37:25,631 Hey. No more weddings. 766 00:37:27,495 --> 00:37:30,498 Okay. I'’m gonna go get pancakes with my son. 767 00:37:34,536 --> 00:37:36,435 Mandy, you should come over this weekend. 768 00:37:36,469 --> 00:37:37,988 If you want to. 769 00:37:42,337 --> 00:37:43,304 I'’d like that. 770 00:37:46,721 --> 00:37:47,722 You ready to go? 771 00:37:50,828 --> 00:37:52,071 Go where? 772 00:37:52,105 --> 00:37:53,072 Your house. 773 00:37:54,073 --> 00:37:56,144 I don'’t want you to be alone right now. 774 00:37:56,178 --> 00:37:57,318 I'’ll take the couch. 775 00:37:59,527 --> 00:38:00,804 You doing all right? 776 00:38:02,392 --> 00:38:03,358 Yeah. 777 00:38:06,844 --> 00:38:08,639 Um... 778 00:38:08,674 --> 00:38:11,228 So, what happened between you and that guy upstairs? 779 00:38:13,195 --> 00:38:14,335 He found out that... 780 00:38:16,544 --> 00:38:18,580 that, Jeremy, you are the most important thing 781 00:38:18,615 --> 00:38:19,685 in this world to me. 782 00:38:23,413 --> 00:38:25,415 So, what about the Roomba? 783 00:38:25,449 --> 00:38:27,658 Is that, like, my little brother or something now? 784 00:38:28,935 --> 00:38:30,074 Little sister. 785 00:38:30,109 --> 00:38:32,007 And yeah, we actually want to know 786 00:38:32,042 --> 00:38:33,354 about this new job of yours. 787 00:38:33,388 --> 00:38:34,665 And you'’re not gonna get mad? 788 00:38:34,700 --> 00:38:36,495 I don'’t know yet. 789 00:38:36,529 --> 00:38:39,083 Well, it'’s at this really cool recording studio in Midtown, 790 00:38:39,118 --> 00:38:40,671 and I'’m working with major artists. 791 00:38:40,706 --> 00:38:42,121 I'’m learning so much, Mom. 792 00:38:42,155 --> 00:38:43,709 I'’m taking meetings with producers. 793 00:38:44,434 --> 00:38:45,676 I got benefits. 794 00:38:45,711 --> 00:38:47,402 Like, it'’s legit. 795 00:38:47,437 --> 00:38:48,714 You'’re lighting up. 796 00:38:49,715 --> 00:38:51,958 -It'’s nice. -But? 797 00:38:51,993 --> 00:38:54,513 No buts. Keep talking. I wanna hear more. 798 00:38:54,547 --> 00:38:57,964 Okay. Well, I got a meeting with another producer next week. 799 00:38:57,999 --> 00:38:59,863 I'’m telling you, Mom, I'’m gonna make you proud. 800 00:39:02,279 --> 00:39:04,523 When'’s the last time you bought pillowcases? 801 00:39:04,557 --> 00:39:05,800 These go back to the '’90s. 802 00:39:05,834 --> 00:39:07,698 Well, you know I don'’t like change. 803 00:39:07,733 --> 00:39:09,942 -Yeah. -Look, um... 804 00:39:10,943 --> 00:39:12,427 I'’m fine. 805 00:39:12,462 --> 00:39:14,153 Okay? You don'’t have to do this. 806 00:39:14,187 --> 00:39:16,638 After what you just went through? Yes, I do. 807 00:39:27,753 --> 00:39:31,135 It was like I was back in some foster home. 808 00:39:31,170 --> 00:39:34,138 Dangerous people who shouldn'’t be in charge. 809 00:39:34,932 --> 00:39:37,625 Yelling, threatening. 810 00:39:41,283 --> 00:39:42,975 He was gonna kill that kid. 811 00:39:43,009 --> 00:39:45,460 -But he didn'’t. -Then he was gonna kill me. 812 00:39:46,116 --> 00:39:47,635 I saw it happen. 813 00:39:47,669 --> 00:39:49,153 All of it, in my mind. 814 00:39:51,777 --> 00:39:53,779 -That'’s not what happened. -I saw it. 815 00:39:55,159 --> 00:39:57,161 That'’s not what happened, Will. 816 00:39:58,473 --> 00:40:02,995 What happened is that you kept everyone safe, 817 00:40:03,029 --> 00:40:05,825 and then your friends came to keep you safe. 818 00:40:05,860 --> 00:40:07,275 I messed up. 819 00:40:07,309 --> 00:40:09,519 The whole vault, the lock-- 820 00:40:09,553 --> 00:40:11,762 No. No. 821 00:40:11,797 --> 00:40:13,454 They were gonna kill all of us. 822 00:40:17,078 --> 00:40:19,460 And then I'’d never see you again, and that would... 823 00:40:23,843 --> 00:40:25,362 that would kill me twice. 824 00:40:26,501 --> 00:40:27,537 It'’s over. 825 00:40:28,848 --> 00:40:31,161 You'’re not there anymore. You'’re right here. 826 00:40:32,542 --> 00:40:33,888 You'’re right here with me. 827 00:40:55,357 --> 00:40:57,843 I know we had a good reason for breaking up. 828 00:41:00,570 --> 00:41:02,330 I can'’t even remember what it was. 829 00:41:04,401 --> 00:41:05,402 Me neither. 58990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.