All language subtitles for When Calls the Heart S11E04 1080p WEB h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,255 --> 00:00:06,923 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:06,965 --> 00:00:09,342 I’m so sorry for interrupting. 3 00:00:09,384 --> 00:00:11,720 I’m going to fail every math test. 4 00:00:11,761 --> 00:00:13,346 I just can’t get it. 5 00:00:13,388 --> 00:00:16,099 The base of the mountain belongs to the township of Benson Hills, 6 00:00:16,141 --> 00:00:17,392 not Hope Valley. 7 00:00:17,434 --> 00:00:18,601 I don’t think in good conscience 8 00:00:18,643 --> 00:00:21,146 we can rule out Montague as the mastermind. 9 00:00:21,187 --> 00:00:23,023 I couldn’t have said it better myself. 10 00:00:23,064 --> 00:00:25,400 [Elizabeth] I just hope we’re able to go back to being friends. 11 00:00:25,442 --> 00:00:27,610 I believe in this resort wholeheartedly. 12 00:00:27,652 --> 00:00:31,197 I need to stay in Hope Valley until this is all sorted out. 13 00:00:31,239 --> 00:00:32,824 I’m not going anywhere. 14 00:00:36,286 --> 00:00:40,373 The Governor’s Easter Address. It all sounds very official. 15 00:00:40,415 --> 00:00:42,042 I don’t even know why he invited us. 16 00:00:42,083 --> 00:00:43,460 This is a radio speech. 17 00:00:43,501 --> 00:00:45,545 What does he need a live audience for? 18 00:00:45,587 --> 00:00:48,506 He said it’s to remind him he’s speaking to real people, 19 00:00:48,548 --> 00:00:51,426 including his constituents listening at home. 20 00:00:51,468 --> 00:00:53,887 Mom, can I come listen to Buddy's speech 21 00:00:53,928 --> 00:00:55,847 instead of going to daycare? 22 00:00:55,889 --> 00:00:58,058 No, honey bear, there won’t be any other children there, 23 00:00:58,099 --> 00:01:00,101 and then mommy has to go to school. 24 00:01:00,143 --> 00:01:01,561 Then can I come to school with you? 25 00:01:01,603 --> 00:01:04,606 Next year I will be big enough to go all the time. 26 00:01:04,647 --> 00:01:09,694 Oh, he’s right. Somebody’s growing up. 27 00:01:09,736 --> 00:01:12,405 You know, today we’re decorating Easter eggs at school 28 00:01:12,447 --> 00:01:14,783 so I think it would be a egg-cellent morning 29 00:01:14,824 --> 00:01:16,117 for you to come. 30 00:01:16,159 --> 00:01:17,452 But then straight to daycare, alright? 31 00:01:17,494 --> 00:01:18,745 -Yay! -Yay! 32 00:01:18,787 --> 00:01:20,372 -Yay! -Yay!! 33 00:01:21,081 --> 00:01:22,707 [crowd chattering] 34 00:01:22,749 --> 00:01:23,625 [Rosemary] Thank you. 35 00:01:28,421 --> 00:01:30,632 So do you think there’ll be a Thanksgiving speech, too? 36 00:01:30,674 --> 00:01:32,050 Yeah, and a Christmas one. 37 00:01:32,092 --> 00:01:33,426 Don’t forget New Year’s. 38 00:01:33,468 --> 00:01:34,969 Oh. [giggles] 39 00:01:35,011 --> 00:01:36,346 What do you think this is about? 40 00:01:37,639 --> 00:01:40,225 Might have something to do with a certain Easter bunny? 41 00:01:45,939 --> 00:01:47,107 Excuse me. 42 00:01:47,148 --> 00:01:49,234 [Rosemary] Oh, Bill, I meant to tell you. 43 00:01:49,275 --> 00:01:52,987 I have an idea on how to get Lucas to remember. 44 00:01:53,029 --> 00:01:54,197 Remember what? 45 00:01:54,239 --> 00:01:56,950 How he was shot, of course. What else? 46 00:01:56,991 --> 00:01:58,618 I thought that Pike guy shot him. 47 00:01:58,660 --> 00:01:59,661 Well... 48 00:01:59,703 --> 00:02:00,829 If you believe the papers. 49 00:02:00,870 --> 00:02:02,664 You mean The Beetle. 50 00:02:02,706 --> 00:02:05,583 Far be it from me to cast aspersions on fellow journalists- 51 00:02:05,625 --> 00:02:11,756 Where was I? Yes, we could try hypnosis. 52 00:02:11,798 --> 00:02:13,591 It worked for Sherlock Holmes. 53 00:02:13,633 --> 00:02:16,344 Rosemary, hypnosis is frowned upon in medical circles. 54 00:02:16,386 --> 00:02:19,014 It’s unreliable and potentially even dangerous. 55 00:02:19,055 --> 00:02:21,641 So is having a murderer running around free! 56 00:02:21,683 --> 00:02:22,350 Murderer?! 57 00:02:22,392 --> 00:02:23,935 [Bill and Nathan] Shh! 58 00:02:23,977 --> 00:02:26,521 Attempted murderer, sweetheart. It’s just a theory. 59 00:02:29,315 --> 00:02:30,734 Ladies and gentlemen, 60 00:02:30,775 --> 00:02:34,154 the Governor is ready to begin his broadcast. 61 00:02:34,195 --> 00:02:37,699 [applause] 62 00:02:37,741 --> 00:02:38,992 Thank you, everyone. 63 00:02:39,034 --> 00:02:41,286 Three, two, one. 64 00:02:43,705 --> 00:02:46,833 This is Governor Lucas Bouchard speaking to you from my hometown 65 00:02:46,875 --> 00:02:48,543 of Hope Valley. 66 00:02:48,585 --> 00:02:51,588 Easter is a time of new beginnings, 67 00:02:51,629 --> 00:02:54,549 and on that theme I am pleased to announce 68 00:02:54,591 --> 00:02:57,802 the building of 1,000 new homes. 69 00:02:57,844 --> 00:03:01,931 Apartments and row houses, affordable to working people 70 00:03:01,973 --> 00:03:03,350 who will be part of the expansion 71 00:03:03,391 --> 00:03:05,518 of the Cape Fullerton harbor. 72 00:03:05,560 --> 00:03:06,978 [applause] 73 00:03:09,481 --> 00:03:12,359 And, closer to home, we are accepting proposals to build 74 00:03:12,400 --> 00:03:15,653 one of the most ambitious developments ever seen 75 00:03:15,695 --> 00:03:19,199 in our great territory, the Hope Valley Resort. 76 00:03:19,240 --> 00:03:21,743 [applause] 77 00:03:23,787 --> 00:03:26,373 But I’m not forgetting our youngest citizens. 78 00:03:26,414 --> 00:03:28,917 I’m delighted to proclaim the first annual 79 00:03:28,958 --> 00:03:33,672 Governor’s Easter Egg Hunt right here in Hope Valley. 80 00:03:33,713 --> 00:03:35,382 I know it will be a turnout the likes of which 81 00:03:35,423 --> 00:03:37,175 we have never seen. 82 00:03:37,217 --> 00:03:40,053 Thank you, everyone, and Happy Easter. 83 00:03:40,095 --> 00:03:42,263 [applause] 84 00:03:46,184 --> 00:03:47,227 -Should we go congratulate him? -Yes. 85 00:03:47,268 --> 00:03:48,436 There you go. 86 00:03:48,937 --> 00:03:50,355 Well, look at that. 87 00:03:50,397 --> 00:03:51,815 We have to hand it to those two, 88 00:03:51,856 --> 00:03:54,567 they’re being very adult about this. 89 00:03:54,609 --> 00:03:56,778 Seems like they’ve moved on amicably. 90 00:03:56,820 --> 00:03:58,822 Yes, yes it does. 91 00:03:59,698 --> 00:04:01,449 Although I know things would be easier for you 92 00:04:01,491 --> 00:04:04,285 if Lucas was in Capital City. 93 00:04:06,371 --> 00:04:08,289 Makes no difference to me. 94 00:04:22,887 --> 00:04:24,889 [theme music plays] 95 00:04:24,931 --> 00:04:39,821 * 96 00:04:39,863 --> 00:04:51,583 * 97 00:04:54,627 --> 00:04:58,340 So, you seem to be in the know with this whole Easter egg hunt. 98 00:04:58,381 --> 00:05:00,133 Lucas consulted with me about it. 99 00:05:00,175 --> 00:05:03,178 He had some pretty grand notions. 100 00:05:03,219 --> 00:05:05,180 Such as? 101 00:05:05,221 --> 00:05:09,059 Oh, picture Edwin in a giant bunny costume. 102 00:05:10,810 --> 00:05:13,146 I love it. I would love to see that. 103 00:05:13,188 --> 00:05:15,231 I’m sorry to disappoint you 104 00:05:15,273 --> 00:05:17,192 but I convinced Lucas not to do that. 105 00:05:17,233 --> 00:05:19,277 What? Oh, you’re no fun. 106 00:05:19,319 --> 00:05:22,489 Excuse me, I am a lot of fun. 107 00:05:22,530 --> 00:05:25,533 But it is my job to remind Lucas to keep things simple. 108 00:05:26,868 --> 00:05:31,289 So he um, he gave you like- like an actual job? 109 00:05:31,331 --> 00:05:32,707 It’s more self-appointed. 110 00:05:33,958 --> 00:05:37,337 I see. Well, in that case I would like to thank you, 111 00:05:37,379 --> 00:05:39,297 your constituents would like to thank you. 112 00:05:39,339 --> 00:05:41,424 The great town of Hope Valley thanks you. 113 00:05:41,466 --> 00:05:43,051 I know Edwin thanks you. 114 00:05:44,135 --> 00:05:46,012 Uh, you’re going the wrong way, the school’s back this way. 115 00:05:46,054 --> 00:05:48,181 I have to go to the daycare to pick up Jack. 116 00:05:48,223 --> 00:05:50,183 I’m bringing him with me to school today. 117 00:05:50,225 --> 00:05:52,018 Oh, wow. Lucky him. 118 00:05:55,397 --> 00:05:57,982 Um... you uh, you let me know if you need any help 119 00:05:58,024 --> 00:05:59,734 with uh, with the hunt. 120 00:06:00,735 --> 00:06:02,737 That would be nice, thank you. 121 00:06:11,955 --> 00:06:13,748 Let’s just say for the sake of argument 122 00:06:13,790 --> 00:06:15,834 that Montague was involved in the shooting. 123 00:06:15,875 --> 00:06:17,002 Mmhmm. 124 00:06:17,043 --> 00:06:18,378 What would be your next step? 125 00:06:18,420 --> 00:06:20,338 Well, that would be up to Lucas. 126 00:06:20,380 --> 00:06:21,715 What’s up to me? 127 00:06:21,756 --> 00:06:24,426 Lucas. I don’t suppose you remembered anything? 128 00:06:24,467 --> 00:06:26,261 You will be the first to know, Rosemary. 129 00:06:26,302 --> 00:06:29,556 But currently I’m focusing on the future and not the past. 130 00:06:29,597 --> 00:06:31,099 Bill, I need you to attend a meeting 131 00:06:31,141 --> 00:06:32,684 with the mayor of Benson Hills. 132 00:06:32,726 --> 00:06:35,395 Mayor of- is this about the resort? 133 00:06:35,437 --> 00:06:36,813 I warned Edwin 134 00:06:36,855 --> 00:06:38,398 that half of the property we sold of the territory 135 00:06:38,440 --> 00:06:40,066 was in the township of Benson Hills. 136 00:06:40,108 --> 00:06:41,484 And I’m sure you took full responsibility 137 00:06:41,526 --> 00:06:42,777 for the misunderstanding? 138 00:06:42,819 --> 00:06:44,154 -Yeah. -Hmm. 139 00:06:44,195 --> 00:06:45,864 Which is why we need to get them on board pronto. 140 00:06:45,905 --> 00:06:47,866 And you’re the mayor of Hope Valley. 141 00:06:47,907 --> 00:06:49,242 Acting mayor. 142 00:06:49,284 --> 00:06:50,577 Well, I’d still like you to be there. 143 00:06:50,618 --> 00:06:52,579 Well, I don’t want me to be there. 144 00:06:52,620 --> 00:06:54,831 It sounds like a bunch of hot air. 145 00:06:54,873 --> 00:06:58,752 Well, Michael is still officially the mayor, aren’t you? 146 00:06:58,793 --> 00:07:01,296 Oh, but I can’t meet with the mayor of Benson Hills. 147 00:07:01,338 --> 00:07:02,756 Why not? 148 00:07:02,797 --> 00:07:04,424 Have you not heard any of my stories 149 00:07:04,466 --> 00:07:05,925 about my five overbearing sisters, 150 00:07:05,967 --> 00:07:09,554 one of whom was just elected mayor of Benson Hills? 151 00:07:09,596 --> 00:07:12,098 I was just complaining about this last week at poker. 152 00:07:12,140 --> 00:07:13,892 No one listens during poker. 153 00:07:13,933 --> 00:07:17,187 Listen, Mike, this is perfect. You have a family in. 154 00:07:17,228 --> 00:07:18,730 You don’t understand. 155 00:07:18,772 --> 00:07:21,274 Maisie is impossible to reason with. 156 00:07:21,316 --> 00:07:23,193 What, are you afraid of her? 157 00:07:23,234 --> 00:07:25,570 Yes. Yes, I am. 158 00:07:25,612 --> 00:07:27,947 I know, Lee will go with you. 159 00:07:27,989 --> 00:07:29,491 I will? 160 00:07:29,532 --> 00:07:30,700 Good idea. 161 00:07:30,742 --> 00:07:32,494 Sounds like a dream team to me. 162 00:07:32,535 --> 00:07:34,579 Mayor Maisie will be here this afternoon. 163 00:07:36,039 --> 00:07:37,832 Alright, you two have fun. 164 00:07:38,333 --> 00:07:39,542 What... hey... 165 00:07:50,470 --> 00:07:51,805 Alright, Jack. 166 00:07:51,846 --> 00:07:54,015 Now we just leave it there for a minute to dry. 167 00:07:54,057 --> 00:07:58,144 Is this what you do at school every day, mom? 168 00:07:58,186 --> 00:08:00,522 Uh, no, not exactly. 169 00:08:00,563 --> 00:08:02,649 Most days we're learning about reading 170 00:08:02,691 --> 00:08:05,777 and arithmetic, science... 171 00:08:05,819 --> 00:08:06,945 More eggs? 172 00:08:06,986 --> 00:08:08,780 Thank you so much, Minnie. Just in time. 173 00:08:08,822 --> 00:08:10,532 We’ve already gone through the first batch. 174 00:08:10,573 --> 00:08:12,325 Oh, I’m very impressed. 175 00:08:12,367 --> 00:08:13,618 Mmhmm. 176 00:08:13,660 --> 00:08:15,537 Sarah, your egg isn’t dry yet. 177 00:08:15,578 --> 00:08:17,914 You’re going to turn the yellow into orange. 178 00:08:17,956 --> 00:08:20,417 Girls, is there a problem over there? 179 00:08:20,458 --> 00:08:23,294 Talia’s egg will make the dye green. 180 00:08:23,336 --> 00:08:24,671 Jack, I’ll be right back, ok? 181 00:08:24,713 --> 00:08:26,339 But I need your help. 182 00:08:26,381 --> 00:08:27,549 I’ll help you, Jack. 183 00:08:27,590 --> 00:08:29,050 Thank you, Allie. 184 00:08:33,638 --> 00:08:35,724 Now, girls, have we tried listening to each other’s 185 00:08:35,765 --> 00:08:39,728 point of view to see if there’s a compromise to be had? 186 00:08:39,769 --> 00:08:42,605 What if we divide the yellow? 187 00:08:42,647 --> 00:08:46,026 And make a green bowl and an orange bowl? 188 00:08:46,067 --> 00:08:49,029 That is a great idea. 189 00:08:49,070 --> 00:08:49,946 Deal. 190 00:08:51,072 --> 00:08:53,825 You know, that is pretty good advice. 191 00:08:53,867 --> 00:08:56,578 For pop and his brother, what Mrs. Thornton said. 192 00:08:57,579 --> 00:08:59,205 I completely agree. 193 00:09:05,086 --> 00:09:06,671 Toby... 194 00:09:06,713 --> 00:09:09,382 Oh my goodness. 195 00:09:09,424 --> 00:09:11,676 These are so beautiful. 196 00:09:11,718 --> 00:09:14,262 This is how my mother showed me to decorate Easter eggs. 197 00:09:14,304 --> 00:09:17,640 The way they did it when she was growing up in the old country. 198 00:09:17,682 --> 00:09:19,309 I brought some to copy. 199 00:09:19,351 --> 00:09:20,727 Do you think you could show us how? 200 00:09:20,769 --> 00:09:24,064 First, trace a wax circle making two halves. 201 00:09:24,105 --> 00:09:29,110 And then add one more circle, making four parts. 202 00:09:29,152 --> 00:09:30,195 Like quarters? 203 00:09:30,236 --> 00:09:31,738 Right, quarters. 204 00:09:31,780 --> 00:09:34,574 Then trace a wax circle going through the middle. 205 00:09:34,616 --> 00:09:36,201 And how many parts is that? 206 00:09:36,242 --> 00:09:37,410 Eight. 207 00:09:37,452 --> 00:09:40,497 And then divide it one more time. 208 00:09:40,538 --> 00:09:41,790 How many is that? 209 00:09:41,831 --> 00:09:43,500 Sixteen. 210 00:09:43,541 --> 00:09:46,086 So each wedge is... 211 00:09:46,127 --> 00:09:47,295 One-sixteenth. 212 00:09:47,337 --> 00:09:50,840 Toby! You just divided fractions. 213 00:09:52,008 --> 00:09:52,967 Huh. 214 00:09:55,637 --> 00:09:58,139 So, what do you think of school? 215 00:09:58,181 --> 00:10:00,475 It's fun! 216 00:10:00,517 --> 00:10:02,143 But... 217 00:10:02,185 --> 00:10:03,395 But? 218 00:10:03,436 --> 00:10:05,271 It’s like you’re everybody’s mom. 219 00:10:09,442 --> 00:10:13,655 I may be everyone’s teacher but I am only your mom. 220 00:10:13,697 --> 00:10:17,283 And that is the most important thing I will ever be. 221 00:10:17,325 --> 00:10:18,618 I love you. 222 00:10:18,660 --> 00:10:20,662 I love you, too. 223 00:10:21,705 --> 00:10:24,124 Jack! There’s gonna be an Easter egg hunt! 224 00:10:24,165 --> 00:10:26,251 I know, I can’t wait! 225 00:10:26,292 --> 00:10:29,337 I like your wings, Lily. Is it a special occasion? 226 00:10:29,379 --> 00:10:31,798 Oh, no. She just insisted. 227 00:10:31,840 --> 00:10:33,675 There you two are. 228 00:10:33,717 --> 00:10:35,176 Wanna come play with the other children? 229 00:10:35,218 --> 00:10:36,302 Sure! Bye, mom. 230 00:10:36,344 --> 00:10:37,303 Bye, Jack. 231 00:10:37,762 --> 00:10:39,139 Bye, Auntie Faith! 232 00:10:39,180 --> 00:10:40,390 Have fun. 233 00:10:42,475 --> 00:10:44,519 Lily seems to be adjusting well. 234 00:10:44,561 --> 00:10:45,645 And you? 235 00:10:45,687 --> 00:10:47,188 Oh, I’m fine. 236 00:10:48,189 --> 00:10:49,899 Although, did I just make the right decision letting her wear 237 00:10:49,941 --> 00:10:51,609 her fairy wings to daycare? 238 00:10:51,651 --> 00:10:53,111 I know she loves them, 239 00:10:53,153 --> 00:10:54,696 I just wanna make sure the other kids don’t tease her. 240 00:10:54,738 --> 00:10:56,156 I’m sure they won’t. 241 00:10:56,197 --> 00:10:58,491 A little individuality is a good thing. 242 00:10:58,533 --> 00:10:59,951 You know, I think so, too. 243 00:10:59,993 --> 00:11:00,660 Mmhmm. 244 00:11:01,745 --> 00:11:03,788 I don’t know what I did before Lily. 245 00:11:03,830 --> 00:11:05,832 Being a working parent isn’t easy. 246 00:11:07,417 --> 00:11:09,669 I can hardly call myself a parent. 247 00:11:09,711 --> 00:11:11,463 Caregiver, then. 248 00:11:11,504 --> 00:11:14,090 Either way it’s just as much work. 249 00:11:14,132 --> 00:11:16,092 And joy. 250 00:11:16,134 --> 00:11:19,304 You know, Elizabeth, I’ve never had so much fun. 251 00:11:19,346 --> 00:11:21,639 [both laughing] 252 00:11:21,681 --> 00:11:22,974 They are a lot of fun. 253 00:11:27,354 --> 00:11:28,396 Bill. 254 00:11:29,898 --> 00:11:31,066 Ned said a package arrived for you 255 00:11:31,107 --> 00:11:32,859 from the Mounties in Capital City. 256 00:11:32,901 --> 00:11:34,277 So, do tell. What’s in it? 257 00:11:34,319 --> 00:11:36,988 Remind me to have a conversation with Ned about privacy. 258 00:11:37,030 --> 00:11:38,656 This all looks very intriguing. 259 00:11:38,698 --> 00:11:40,492 I called in a favor. 260 00:11:40,533 --> 00:11:42,786 I got a hold of the case file on Pike. 261 00:11:42,827 --> 00:11:45,538 Well, that is great news. 262 00:11:45,580 --> 00:11:47,957 Wha- this is a real scoop. 263 00:11:47,999 --> 00:11:50,460 Bill, we are going to get to the bottom of this in a jiffy. 264 00:11:50,502 --> 00:11:51,961 I just know it. 265 00:11:52,003 --> 00:11:54,005 These are the fingerprints that were found on the gun 266 00:11:54,047 --> 00:11:55,882 that was used to shoot Lucas. 267 00:11:55,924 --> 00:11:58,468 Well, how do we know? Can we be sure this is the gun? 268 00:11:58,510 --> 00:12:00,136 The ballistics check out. 269 00:12:00,178 --> 00:12:02,806 The prints belong to Clayton Pike. 270 00:12:02,847 --> 00:12:04,766 So you’re saying he did it. 271 00:12:04,808 --> 00:12:06,267 Look again. 272 00:12:08,436 --> 00:12:12,023 These fingerprints, they’re only on the grip. 273 00:12:12,065 --> 00:12:14,234 That doesn’t make any sense. 274 00:12:14,275 --> 00:12:16,444 If Pike loaded the gun his prints would be all over 275 00:12:16,486 --> 00:12:19,322 the chamber and the barrel from cocking and loading. 276 00:12:19,364 --> 00:12:21,825 I once played Annie Oakley off Broadway. 277 00:12:21,866 --> 00:12:23,910 Someone cleaned this gun. 278 00:12:23,952 --> 00:12:26,579 At best there’d be a partial print left. 279 00:12:26,621 --> 00:12:27,997 Not a perfect set like we have. 280 00:12:28,039 --> 00:12:30,917 So someone tampered with the prints on the gun. 281 00:12:30,959 --> 00:12:33,628 To make it look like Pike was the shooter, 282 00:12:33,670 --> 00:12:35,630 which would indicate he wasn’t. 283 00:12:35,672 --> 00:12:37,966 So you’re saying Pike was framed. 284 00:12:38,008 --> 00:12:41,761 Or... took the fall. 285 00:12:41,803 --> 00:12:43,221 But for whom? 286 00:12:43,263 --> 00:12:44,264 [snaps fingers] 287 00:12:44,305 --> 00:12:46,474 Let me guess, Montague. 288 00:12:46,516 --> 00:12:48,268 Or someone he hired. 289 00:13:08,288 --> 00:13:10,331 Excuse me, but you can’t park there. 290 00:13:10,373 --> 00:13:11,750 Oh, I’m so sorry. 291 00:13:11,791 --> 00:13:13,376 Only I’m a close friend of the owner, 292 00:13:13,418 --> 00:13:14,794 surely it’ll be alright. 293 00:13:14,836 --> 00:13:16,921 Oh, you’re a friend of Lee’s? 294 00:13:16,963 --> 00:13:18,340 Lee? 295 00:13:18,381 --> 00:13:21,051 Yes, he just bought the place from Governor Bouchard. 296 00:13:21,092 --> 00:13:22,844 Aren’t I behind the times? 297 00:13:27,515 --> 00:13:29,893 So how long have you known Lucas? 298 00:13:29,934 --> 00:13:33,063 Oh, we go way back. 299 00:13:33,104 --> 00:13:35,523 It’s funny, he doesn’t talk much about his past. 300 00:13:35,565 --> 00:13:37,484 I suppose that’s only wise. 301 00:13:37,525 --> 00:13:40,278 Especially since becoming Governor. 302 00:13:40,320 --> 00:13:42,072 And where did you say you know him from? 303 00:13:42,113 --> 00:13:45,116 How would I go about getting a room? 304 00:13:45,158 --> 00:13:47,744 Hickam! This lady would like to check in. 305 00:13:47,786 --> 00:13:49,537 Oh, of course. 306 00:13:51,456 --> 00:13:52,415 Welcome. 307 00:13:53,750 --> 00:13:56,544 Please sign here. How long will you be staying? 308 00:13:56,586 --> 00:13:57,962 A few nights. 309 00:13:58,004 --> 00:13:59,631 She’s a friend of Lucas’s. 310 00:13:59,673 --> 00:14:01,007 Oh, really? 311 00:14:02,926 --> 00:14:08,306 Welcome, Miss Au... Aucon... Aucoin... 312 00:14:08,348 --> 00:14:11,184 Aucoin. Jeanette Aucoin. 313 00:14:11,226 --> 00:14:15,480 I know that name. The old widow Jeanette? 314 00:14:15,522 --> 00:14:18,108 Not sure I’d use those words. 315 00:14:18,149 --> 00:14:19,651 [Bill] Lucas’s friend from New Orleans. 316 00:14:19,693 --> 00:14:21,111 [Hickam] Oh, right. 317 00:14:21,152 --> 00:14:23,530 New Orleans was ages ago. 318 00:14:24,906 --> 00:14:26,032 Jeanette? 319 00:14:28,618 --> 00:14:32,163 Surprise, cherie. It’s me. 320 00:14:32,205 --> 00:14:33,998 It's so nice to finally meet you. 321 00:14:34,040 --> 00:14:35,959 We've heard so much about you. 322 00:14:36,001 --> 00:14:39,170 Or... not that much, really. 323 00:14:39,212 --> 00:14:42,090 Don’t you two have that thing that you need to take care of? 324 00:14:42,132 --> 00:14:43,717 I’d be interested in hearing more. 325 00:14:43,758 --> 00:14:45,719 Not today, gentlemen. 326 00:14:45,760 --> 00:14:47,470 Jeanette, would you follow me? 327 00:14:48,638 --> 00:14:50,557 It’s nice to see you, too. 328 00:14:53,977 --> 00:14:56,813 Say... who's that? 329 00:14:56,855 --> 00:14:58,606 Jeanette Aucoin. 330 00:14:58,648 --> 00:15:00,400 Lucas’s old friend. 331 00:15:02,819 --> 00:15:04,404 You don’t say. 332 00:15:13,204 --> 00:15:14,706 You could at least have given me a warning. 333 00:15:14,748 --> 00:15:16,875 You used to love surprises. 334 00:15:16,916 --> 00:15:18,877 Only when I’m the one doing the surprising. 335 00:15:18,918 --> 00:15:22,756 That was when I saw a photo of you and your fiancée 336 00:15:22,797 --> 00:15:24,841 in one of your cute local papers... 337 00:15:24,883 --> 00:15:26,926 Were you going to invite me to the wedding? 338 00:15:26,968 --> 00:15:30,263 Oops, no. It was called off, wasn't it? 339 00:15:30,305 --> 00:15:31,598 Let's leave Elizabeth out of this. 340 00:15:33,600 --> 00:15:37,103 Last I heard you were working for the Treasury Department. 341 00:15:37,145 --> 00:15:40,857 Let’s just say we had mutual interests. 342 00:15:40,899 --> 00:15:42,776 So you were an informant. 343 00:15:42,817 --> 00:15:45,570 You know how that goes, darling. 344 00:15:45,612 --> 00:15:48,740 Thank you for leaving me at the least opportune moment. 345 00:15:48,782 --> 00:15:51,117 Couldn’t be helped. 346 00:15:51,159 --> 00:15:51,993 So... 347 00:15:53,870 --> 00:15:56,331 What kind of trouble can I bail you out of this time, Jeanette? 348 00:15:56,373 --> 00:15:59,209 Actually, I’m here to bid on your resort. 349 00:15:59,250 --> 00:16:01,252 And why would you be doing that? 350 00:16:01,294 --> 00:16:04,422 As it happens I was in Cape Fullerton on business. 351 00:16:04,464 --> 00:16:07,801 I represent a group of high net-worth investors there. 352 00:16:07,842 --> 00:16:09,386 I’ve heard that before. 353 00:16:09,427 --> 00:16:16,393 Lucas, I’ve gone straight. Just like you. 354 00:16:16,434 --> 00:16:17,936 I swear it. 355 00:16:17,977 --> 00:16:20,689 This group is completely on the level. 356 00:16:20,730 --> 00:16:22,315 [chuckles] 357 00:16:24,609 --> 00:16:28,780 So, if I have this right, you supply the land, 358 00:16:28,822 --> 00:16:32,659 we build the resort and run it, then we split the profits? 359 00:16:35,161 --> 00:16:37,163 Yes, that’s correct. 360 00:16:37,205 --> 00:16:39,165 However, this really isn’t a good time. 361 00:16:39,207 --> 00:16:41,376 The train leaves in 20 minutes. 362 00:16:41,418 --> 00:16:42,669 I came by car. 363 00:16:42,711 --> 00:16:45,130 Even better. Let me walk you out. 364 00:16:48,008 --> 00:16:52,512 Oh, look. Seems I’ve already checked in. 365 00:16:55,056 --> 00:16:57,976 Hi, Mike. Have you seen Lucas? 366 00:16:58,018 --> 00:16:59,185 I need to stop him from going overboard 367 00:16:59,227 --> 00:17:00,812 with chocolate bunnies. 368 00:17:00,854 --> 00:17:03,732 You know Lucas. He thinks big. 369 00:17:03,773 --> 00:17:05,734 Right. That’s what I was afraid of. 370 00:17:05,775 --> 00:17:07,068 Sometimes less is more. 371 00:17:07,110 --> 00:17:08,987 Just try telling him that. 372 00:17:09,029 --> 00:17:14,159 Oh, he's right... about one thing. 373 00:17:14,200 --> 00:17:17,120 Everybody loves chocolate. 374 00:17:17,162 --> 00:17:19,080 I’m just gonna go see if he’s in his office. 375 00:17:19,122 --> 00:17:24,336 Isn’t it weird that Easter involves bunnies and eggs? 376 00:17:24,377 --> 00:17:27,881 Now that you mention it, I suppose. 377 00:17:27,922 --> 00:17:28,798 Yeah. 378 00:17:30,342 --> 00:17:33,803 I’ll- I’ll make sure to let him know that you were here. 379 00:17:33,845 --> 00:17:34,888 About the bunnies. 380 00:17:34,929 --> 00:17:37,307 Thanks, Mike. I appreciate it. 381 00:17:37,349 --> 00:17:38,433 Mmhmm. 382 00:17:39,601 --> 00:17:41,561 Elizabeth! Hi. 383 00:17:41,603 --> 00:17:43,271 There you are. 384 00:17:43,313 --> 00:17:44,898 About the chocolate bunnies... 385 00:17:44,939 --> 00:17:48,360 Yes, I’ve already ordered them. Don’t worry, 100 percent done. 386 00:17:48,401 --> 00:17:49,861 Right. 387 00:17:49,903 --> 00:17:51,696 But Florence mentioned that you ordered the large ones? 388 00:17:51,738 --> 00:17:53,281 Yes, I certainly did. 389 00:17:53,323 --> 00:17:55,533 The children would really be happy with one half that size. 390 00:17:55,575 --> 00:17:57,077 As would their parents. 391 00:17:57,118 --> 00:17:59,371 So if you don’t mind calling Florence, I’m sure- 392 00:17:59,412 --> 00:18:00,413 I’m on it. 393 00:18:02,332 --> 00:18:04,501 Why are you acting so nervous? 394 00:18:04,542 --> 00:18:07,504 [nervous chuckle] I'm not acting nervous. 395 00:18:07,545 --> 00:18:09,339 Uh... I'm very busy. 396 00:18:09,381 --> 00:18:12,258 Alright, then I will see you at the egg hunt. 397 00:18:12,300 --> 00:18:13,635 Great. 398 00:18:13,677 --> 00:18:14,803 I’ll make that call. 399 00:18:14,844 --> 00:18:16,137 Thank you. 400 00:18:20,016 --> 00:18:21,184 What was all that? 401 00:18:21,226 --> 00:18:24,771 If anyone asks, anyone, I’m unavailable. 402 00:18:28,858 --> 00:18:31,403 To hold you over until dinner. 403 00:18:31,444 --> 00:18:33,947 Oh, thank you. I’ll try not to be too late. 404 00:18:33,988 --> 00:18:35,365 It seems they always have a lot to say 405 00:18:35,407 --> 00:18:36,825 at the Jameson bible classes. 406 00:18:36,866 --> 00:18:37,992 [chuckles] 407 00:18:38,034 --> 00:18:39,619 -They do like to argue. -Mmm. 408 00:18:39,661 --> 00:18:41,913 Mrs. Thornton says every argument can be settled 409 00:18:41,955 --> 00:18:43,248 if people listen. 410 00:18:43,289 --> 00:18:45,125 I think that’s true. 411 00:18:45,166 --> 00:18:47,210 Have you ever tried listening to your brother? 412 00:18:49,462 --> 00:18:51,214 I can’t listen if he won’t speak to me, Coop. 413 00:18:51,256 --> 00:18:52,757 I’ll see you all later tonight. 414 00:18:53,842 --> 00:18:55,885 -Bye. -Bye, kids. 415 00:18:55,927 --> 00:18:57,262 -Bye. -Bye. 416 00:19:07,897 --> 00:19:09,065 Oh, Michael, come on. 417 00:19:09,107 --> 00:19:10,942 You’re gonna wear a hole in the carpet. 418 00:19:10,984 --> 00:19:13,194 Your sister cannot possibly be that bad. 419 00:19:13,236 --> 00:19:14,821 Don’t say I didn’t warn you. 420 00:19:14,863 --> 00:19:16,614 I have a feeling this whole thing is going to be 421 00:19:16,656 --> 00:19:23,121 a huge waste of our time- to say hello to my sister, Lee. 422 00:19:23,163 --> 00:19:24,414 Oh, Michael, how many times have I told you 423 00:19:24,456 --> 00:19:27,459 that blue simply washes you out. 424 00:19:27,500 --> 00:19:30,920 Gee, Maisie, I don’t know. 150 million? 425 00:19:30,962 --> 00:19:31,796 Oh! 426 00:19:33,381 --> 00:19:35,008 Mayor Hickam, pleased to finally meet you. 427 00:19:35,050 --> 00:19:36,217 Leland Coulter. 428 00:19:36,259 --> 00:19:37,844 Nice to meet you. 429 00:19:38,720 --> 00:19:41,181 Afraid to take me on by yourself, Michael? 430 00:19:42,390 --> 00:19:43,683 [laughs] 431 00:19:45,268 --> 00:19:47,520 On that note, why don’t we have a seat and uh, get started? 432 00:19:47,562 --> 00:19:48,772 Let’s do that. 433 00:19:56,112 --> 00:19:57,530 The new access road replacing the hiking trail 434 00:19:57,572 --> 00:19:59,324 will come through on the Benson Hills side 435 00:19:59,366 --> 00:20:00,450 of the mountain, of course. 436 00:20:00,492 --> 00:20:03,328 So you’ll get all of the tourists. 437 00:20:03,370 --> 00:20:04,829 Exactly. 438 00:20:04,871 --> 00:20:07,665 Maisie, you can’t just make pronouncements like that. 439 00:20:07,707 --> 00:20:09,834 This is supposed to be a negotiation. 440 00:20:11,169 --> 00:20:14,172 We can build two roads, one from each side. 441 00:20:14,214 --> 00:20:16,549 Sorry, this one is non-negotiable. 442 00:20:18,718 --> 00:20:20,220 Ok, um... 443 00:20:20,261 --> 00:20:22,806 why don't we just table that one for the time being 444 00:20:22,847 --> 00:20:25,100 and uh, move along. 445 00:20:25,141 --> 00:20:27,352 The name will be The Benson Hills Resort. 446 00:20:27,394 --> 00:20:28,937 That’s ridiculous. 447 00:20:28,978 --> 00:20:31,773 The resort site is on the Hope Valley side of the property. 448 00:20:31,815 --> 00:20:33,108 [laughs] 449 00:20:33,149 --> 00:20:34,984 Oh, you can’t expect me to sit here and agree to 450 00:20:35,026 --> 00:20:36,486 “Hope Valley Resort”. 451 00:20:36,528 --> 00:20:37,862 You know what? 452 00:20:37,904 --> 00:20:39,114 I’m beginning to think I can’t get you to agree 453 00:20:39,155 --> 00:20:40,907 on anything at all. 454 00:20:40,949 --> 00:20:44,285 And I think that this has been a colossal waste of my time. 455 00:20:44,327 --> 00:20:46,037 Michael, can you reason with her? 456 00:20:46,079 --> 00:20:47,789 She’s your sister. Do something. 457 00:20:47,831 --> 00:20:49,791 Oh, believe me, she’s going easy on you. 458 00:20:49,833 --> 00:20:50,875 [sighs] 459 00:20:50,917 --> 00:20:53,169 It is a colossal waste of my time 460 00:20:53,211 --> 00:20:55,005 because it seems that none of you have considered 461 00:20:55,046 --> 00:20:57,382 the downside to this resort. 462 00:20:57,424 --> 00:20:58,842 [scoffs] 463 00:20:58,883 --> 00:21:01,011 What exactly is the downside? 464 00:21:01,052 --> 00:21:02,387 Who’s to say that this has not become 465 00:21:02,429 --> 00:21:04,931 a magnet for undesirables? 466 00:21:04,973 --> 00:21:05,932 [groans] 467 00:21:05,974 --> 00:21:08,184 And criminals? And rum runners? 468 00:21:08,226 --> 00:21:09,310 [scoffs] Rumrunners. 469 00:21:09,352 --> 00:21:12,355 This resort is for families. 470 00:21:12,397 --> 00:21:13,523 And that’s what they thought in Louis Creek 471 00:21:13,565 --> 00:21:15,817 and look what happened there. 472 00:21:15,859 --> 00:21:19,571 A decent person can’t walk down the street in safety anymore. 473 00:21:19,612 --> 00:21:20,780 Hmm? 474 00:21:20,822 --> 00:21:22,657 I wanna know what guarantee you can offer 475 00:21:22,699 --> 00:21:25,952 that the same won’t happen here. Hmm? 476 00:21:27,620 --> 00:21:28,580 [silence] 477 00:21:32,459 --> 00:21:34,961 So I suspected. None. 478 00:21:37,714 --> 00:21:42,177 Why don’t we take a break for the evening? 479 00:21:42,218 --> 00:21:43,053 For the week? 480 00:21:43,094 --> 00:21:44,429 How about a year? 481 00:21:46,431 --> 00:21:48,391 What’s the point in writing Uncle Jacob a letter? 482 00:21:48,433 --> 00:21:50,393 He probably doesn’t even know who we are. 483 00:21:50,435 --> 00:21:52,937 That’s why I’m writing it like it’s from dad. 484 00:21:52,979 --> 00:21:56,399 Oh my gosh, my dad would be so mad at me if I did that. 485 00:21:56,441 --> 00:21:58,526 I’m sure ours will be, too. 486 00:21:58,568 --> 00:21:59,861 What’s the worst that could happen? 487 00:21:59,903 --> 00:22:02,405 They’re already not talking to each other. 488 00:22:02,447 --> 00:22:05,033 Uh, your dad could stop talking to you. 489 00:22:05,075 --> 00:22:07,452 Or he can wind up thanking me. 490 00:22:07,494 --> 00:22:09,204 Mama told us he lives in Aberdeen. 491 00:22:09,245 --> 00:22:10,789 Are you sure you can find the address? 492 00:22:10,830 --> 00:22:13,917 The telephone exchange there should have it. 493 00:22:13,958 --> 00:22:14,959 Ready to head home? 494 00:22:15,001 --> 00:22:16,336 Coming mama. 495 00:22:22,300 --> 00:22:24,386 Hey, guess who checked into the hotel today. 496 00:22:24,427 --> 00:22:26,596 Do you remember the name Jeanette? 497 00:22:26,638 --> 00:22:28,181 Jeanette? No, it doesn’t ring a bell. 498 00:22:28,223 --> 00:22:29,432 Ok, how about Amos? 499 00:22:29,474 --> 00:22:31,518 Oh, Lee, it’s too late for this. 500 00:22:31,559 --> 00:22:34,562 You remember when Elizabeth was held hostage in the saloon? 501 00:22:36,940 --> 00:22:39,442 Yes! Lucas’s Jeanette. 502 00:22:39,484 --> 00:22:40,235 Yes. 503 00:22:40,276 --> 00:22:41,736 Oh, Amos Dixon! 504 00:22:41,778 --> 00:22:44,489 Oh my goodness, I must be tired if I forgot about that. 505 00:22:44,531 --> 00:22:48,159 Now, Jeanette called Lucas to warn him 506 00:22:48,201 --> 00:22:49,786 about that awful fellow, 507 00:22:49,828 --> 00:22:53,164 she’s an old widow from New Orleans that he knew? 508 00:22:53,206 --> 00:22:55,000 He got her out of some jam, I think. 509 00:22:55,041 --> 00:22:57,043 Believe you me, the widow Jeanette 510 00:22:57,085 --> 00:22:59,254 is no helpless little old lady. 511 00:22:59,295 --> 00:23:00,880 Oh, well, do tell. 512 00:23:00,922 --> 00:23:02,257 She could be a screen siren. 513 00:23:02,298 --> 00:23:03,800 Leland Coulter! 514 00:23:03,842 --> 00:23:05,176 What? 515 00:23:05,218 --> 00:23:06,886 I’m the screen siren in Hope Valley! 516 00:23:06,928 --> 00:23:10,056 I think what I meant to say was, um, she could be an actor. 517 00:23:10,098 --> 00:23:12,183 Like a character actor, where you... 518 00:23:12,225 --> 00:23:13,435 Mmhmm? 519 00:23:13,476 --> 00:23:15,061 As you would be the leading lady. 520 00:23:15,103 --> 00:23:19,733 [laughing] 521 00:23:19,774 --> 00:23:24,821 Alright, well hmm. That is interesting, though. 522 00:23:24,863 --> 00:23:26,489 Mmhmm. 523 00:23:26,531 --> 00:23:29,409 So Lucas was not being entirely truthful 524 00:23:29,451 --> 00:23:32,912 about his damsel in distress. 525 00:23:32,954 --> 00:23:36,332 I have to go talk to Elizabeth about this right now. 526 00:23:36,374 --> 00:23:39,669 Um, you do realize of course that it is the middle 527 00:23:39,711 --> 00:23:42,464 of the night and you’re wearing a night gown? 528 00:23:42,505 --> 00:23:43,965 Yes, when has that ever stopped me? 529 00:23:44,007 --> 00:23:45,342 That’s a good point. 530 00:23:45,383 --> 00:23:47,344 However, Elizabeth might be sleeping 531 00:23:47,385 --> 00:23:50,472 and Jack most certainly will be sleeping. 532 00:23:52,307 --> 00:23:53,892 [exasperated sigh] 533 00:24:08,365 --> 00:24:09,532 Good day. 534 00:24:09,574 --> 00:24:10,950 Hello. May I help you? 535 00:24:10,992 --> 00:24:13,161 I don’t often indulge myself like this 536 00:24:13,203 --> 00:24:17,207 but I wonder if I might have a cup of vanilla ice cream. 537 00:24:17,248 --> 00:24:19,209 One of my favorite breakfasts. 538 00:24:19,250 --> 00:24:20,502 Mmm. 539 00:24:20,543 --> 00:24:21,961 Are you in town for the Easter egg hunt? 540 00:24:22,003 --> 00:24:25,256 No, no, I just happen to be passing through. 541 00:24:25,298 --> 00:24:28,301 You obviously can spot a stranger. 542 00:24:28,343 --> 00:24:29,886 Sorry, I didn’t- I didn’t mean- 543 00:24:29,928 --> 00:24:31,888 No, think nothing of it. 544 00:24:31,930 --> 00:24:33,807 It speaks highly of you that you know your clientele 545 00:24:33,848 --> 00:24:37,811 well enough to... spot a newcomer. 546 00:24:37,852 --> 00:24:41,731 Well, getting to know people is what I love about this job. 547 00:24:41,773 --> 00:24:43,483 And have you been doing it long? 548 00:24:43,525 --> 00:24:45,944 A couple of years. I came from Chicago. 549 00:24:45,985 --> 00:24:49,239 I am the town pharmacist and I also run the salon, 550 00:24:49,280 --> 00:24:51,032 temporarily for a friend. 551 00:24:51,074 --> 00:24:53,076 We do facials and mud masks... 552 00:24:54,119 --> 00:24:55,370 Mud masks? 553 00:24:55,412 --> 00:24:57,038 Yeah. My grandmother’s recipe. 554 00:24:57,080 --> 00:24:58,957 [gasps] 555 00:24:58,998 --> 00:25:01,543 How simply divine. Mmm. 556 00:25:01,584 --> 00:25:04,295 The generational sharing of wisdom. 557 00:25:04,337 --> 00:25:05,630 Yeah. 558 00:25:07,090 --> 00:25:08,049 Mike. 559 00:25:10,135 --> 00:25:11,428 Is everything ok? 560 00:25:11,469 --> 00:25:12,846 What’re you doing here? 561 00:25:12,887 --> 00:25:15,265 Mike, this nice lady is a customer. 562 00:25:15,306 --> 00:25:16,808 No, she is not. 563 00:25:18,309 --> 00:25:20,645 I haven’t properly introduced myself. 564 00:25:20,687 --> 00:25:23,064 I’m Maisie Hickam. 565 00:25:23,106 --> 00:25:24,983 Oh, you’re- 566 00:25:25,025 --> 00:25:27,652 Maisie, why are you here? 567 00:25:27,694 --> 00:25:29,654 We don’t meet again until next week. 568 00:25:29,696 --> 00:25:32,240 Well, can’t a girl enjoy a treat? 569 00:25:32,282 --> 00:25:34,242 So you’re not here by accident? 570 00:25:37,203 --> 00:25:38,788 Mom. 571 00:25:38,830 --> 00:25:41,291 She told you about Mei, didn’t she? 572 00:25:41,332 --> 00:25:43,710 You told your mom about me? 573 00:25:43,752 --> 00:25:47,088 Well... yeah. Is that ok? 574 00:25:47,130 --> 00:25:49,674 Sure, of course! Yes! 575 00:25:55,638 --> 00:25:59,976 Michael, you should really bring Mei home to meet mother. 576 00:26:07,317 --> 00:26:09,319 I used to love hunting for Easter eggs. 577 00:26:09,361 --> 00:26:11,988 Oh yeah? I bet you were good at it. 578 00:26:12,030 --> 00:26:15,492 My basket usually had a few more eggs than my sisters. 579 00:26:15,533 --> 00:26:19,662 But I was always willing to share. 580 00:26:23,208 --> 00:26:24,668 -Nathan. -Yeah? 581 00:26:24,709 --> 00:26:26,503 That is way too high. 582 00:26:26,544 --> 00:26:28,463 Well, you can’t make it too easy for them. 583 00:26:28,505 --> 00:26:30,173 You can’t make it too hard, either. 584 00:26:30,215 --> 00:26:32,550 How are the smaller children supposed to reach that high? 585 00:26:36,888 --> 00:26:39,683 I think if somebody wants something bad enough 586 00:26:39,724 --> 00:26:41,226 they’ll figure it out. 587 00:26:45,105 --> 00:26:48,650 What if there’s a chance they could get hurt? 588 00:26:50,944 --> 00:26:52,445 Well, then I guess they just have to decide 589 00:26:52,487 --> 00:26:54,072 if it’s worth it or not. 590 00:26:56,908 --> 00:27:00,829 Well, a chocolate egg definitely isn't worth it. 591 00:27:00,870 --> 00:27:03,248 So, if you would excuse me... 592 00:27:04,457 --> 00:27:05,625 Yeah, I... 593 00:27:07,377 --> 00:27:08,670 -Elizabeth, I can do that. -I got it. 594 00:27:08,712 --> 00:27:09,963 Well, just be careful. I... 595 00:27:14,801 --> 00:27:15,927 [yelps] 596 00:27:20,348 --> 00:27:21,641 Sorry. 597 00:27:22,726 --> 00:27:25,729 [Allie] Dad? Mrs. Thornton? 598 00:27:25,770 --> 00:27:26,896 [Nathan] Uh, back here! 599 00:27:26,938 --> 00:27:27,814 [Elizabeth] Hi! 600 00:27:30,150 --> 00:27:32,736 Hi, Allie. Where’s Jack? 601 00:27:32,777 --> 00:27:37,198 In the café with Angela and Cooper. 602 00:27:37,240 --> 00:27:40,744 He wants to know when the Easter egg hunt’s gonna start. 603 00:27:40,785 --> 00:27:43,121 -Oh, that’ll be- -You tell him- 604 00:27:43,163 --> 00:27:44,122 [in unison] Soon. 605 00:27:46,207 --> 00:27:47,334 Ok. 606 00:27:56,760 --> 00:27:59,137 -I should... -Yeah. 607 00:28:00,638 --> 00:28:02,974 Yeah... ok. 608 00:28:14,486 --> 00:28:15,779 [chuckles] 609 00:28:19,491 --> 00:28:21,701 Good morning, cherie. 610 00:28:21,743 --> 00:28:23,578 Still here I see. 611 00:28:23,620 --> 00:28:26,247 Just until I make my bid. 612 00:28:26,289 --> 00:28:29,167 I wouldn’t bother making a bid if I were you. 613 00:28:29,209 --> 00:28:30,710 Why not? 614 00:28:30,752 --> 00:28:34,798 Because I know what kind of people your investors are. 615 00:28:34,839 --> 00:28:38,468 I told you my investors are on the level. 616 00:28:38,510 --> 00:28:44,140 I’m sorry, but this project will be completely above board. 617 00:28:44,182 --> 00:28:46,726 I’ve changed, Jeanette. 618 00:28:46,768 --> 00:28:48,812 I’m not like you. 619 00:28:48,853 --> 00:28:53,358 I’ve told you I’ve changed, too. 620 00:28:59,447 --> 00:29:00,365 Hello. 621 00:29:01,658 --> 00:29:03,201 Jeanette Aucoin, I presume? 622 00:29:03,243 --> 00:29:05,245 Rosemary Coulter of The Valley Voice. 623 00:29:05,286 --> 00:29:06,538 A pleasure. 624 00:29:06,579 --> 00:29:08,164 Rosemary, I apologize, we’re just- 625 00:29:08,206 --> 00:29:10,333 You’ve become quite a legend around Hope Valley, you know. 626 00:29:10,375 --> 00:29:11,835 Have I? 627 00:29:11,876 --> 00:29:14,671 What on earth have you been telling people about me? 628 00:29:14,713 --> 00:29:16,798 Nothing, I assure you. 629 00:29:16,840 --> 00:29:18,883 Rosemary, is there something I can help you with? 630 00:29:20,969 --> 00:29:29,019 You haven't seen Elizabeth... have you? 631 00:29:29,060 --> 00:29:30,520 I have not. 632 00:29:30,562 --> 00:29:31,730 Oh. 633 00:29:33,606 --> 00:29:34,733 Fine. 634 00:29:35,692 --> 00:29:36,860 Hmm. 635 00:29:40,405 --> 00:29:41,448 [laughs softly] 636 00:29:43,575 --> 00:29:45,952 Elizabeth. 637 00:29:45,994 --> 00:29:48,538 She’s the school teacher, isn’t she? 638 00:29:48,580 --> 00:29:52,208 Your erstwhile fiancée. 639 00:29:52,250 --> 00:29:54,252 That’s really none of your concern. 640 00:29:56,379 --> 00:30:00,925 Submit your bid if you must. Then you can be on your way. 641 00:30:10,268 --> 00:30:12,979 Children, the Easter egg hunt will be starting soon. 642 00:30:13,021 --> 00:30:13,897 Elizabeth! 643 00:30:13,938 --> 00:30:15,106 What? 644 00:30:15,148 --> 00:30:16,775 There is someone who has come to town 645 00:30:16,816 --> 00:30:18,693 that I think you might be interested in knowing about. 646 00:30:18,735 --> 00:30:21,154 Someone connected to... Lucas. 647 00:30:21,196 --> 00:30:22,322 Who? 648 00:30:22,364 --> 00:30:23,239 Mama! 649 00:30:24,657 --> 00:30:27,619 Sweetheart, you look so handsome. 650 00:30:27,660 --> 00:30:29,329 We’ll have to wait until later. 651 00:30:30,330 --> 00:30:35,418 Ok, but we do need to talk about Anettejay at the aloonsay. 652 00:30:35,460 --> 00:30:36,378 But Rosemary, I- 653 00:30:36,419 --> 00:30:37,587 [squeals] 654 00:30:37,629 --> 00:30:39,631 Mama, I tried to get the ears on her 655 00:30:39,673 --> 00:30:41,216 but she wouldn’t go for it. 656 00:30:41,257 --> 00:30:43,093 [Rosemary] Oh, my goodness, our little Easter bunny. 657 00:30:43,134 --> 00:30:45,345 -There we go. -You look so cute. 658 00:30:47,097 --> 00:30:47,806 Oh. 659 00:30:47,847 --> 00:30:49,140 Lily and I are ready. 660 00:30:50,225 --> 00:30:51,643 Hey, very cute. 661 00:30:51,685 --> 00:30:53,687 You do realize of course that the Easter egg hunt 662 00:30:53,728 --> 00:30:55,522 is for the kids? 663 00:30:56,773 --> 00:30:58,108 Of course. 664 00:30:58,692 --> 00:31:00,276 Two baskets? 665 00:31:02,946 --> 00:31:05,365 That just means you’ll have to fill both of them up 666 00:31:05,407 --> 00:31:06,908 with all of the eggs. 667 00:31:06,950 --> 00:31:10,620 Ok, Auntie Faith. Can we still hunt together? 668 00:31:10,662 --> 00:31:11,913 Of course. 669 00:31:11,955 --> 00:31:13,123 The sooner we start hunting... 670 00:31:13,164 --> 00:31:15,041 [all] The sooner we get to the chocolate! 671 00:31:15,083 --> 00:31:16,167 [cheering] 672 00:31:17,335 --> 00:31:18,294 Oh. 673 00:31:20,088 --> 00:31:23,174 Ladies and gentlemen, boys and girls, 674 00:31:23,216 --> 00:31:28,013 welcome to the first annual Governor’s Easter Egg Hunt. 675 00:31:28,054 --> 00:31:30,432 May I present Governor Lucas Bouchard! 676 00:31:30,473 --> 00:31:33,143 [applause] 677 00:31:38,189 --> 00:31:40,650 Thank you. Thank you, everyone. Thank you. 678 00:31:40,692 --> 00:31:42,777 This is a great turnout on a beautiful day. 679 00:31:42,819 --> 00:31:45,196 Kids, are you ready? 680 00:31:45,238 --> 00:31:46,156 [all] Yes! 681 00:31:46,197 --> 00:31:47,699 -Woohoo! -Yeah! 682 00:31:47,741 --> 00:31:52,871 Without further ado, I declare the Easter egg hunt... open! 683 00:31:52,912 --> 00:31:54,581 [blows whistle] 684 00:31:54,622 --> 00:31:56,458 [applause] 685 00:31:57,083 --> 00:31:58,960 [excitement chattering] 686 00:32:02,881 --> 00:32:07,093 Lucas, is there something I should know about? 687 00:32:09,679 --> 00:32:12,140 No. No, I don’t think so. 688 00:32:12,182 --> 00:32:15,018 Hey, have fun, buddy. Go find those eggs. 689 00:32:30,033 --> 00:32:31,117 Yes! 690 00:32:32,702 --> 00:32:36,331 Don’t you need to help the other kids like at school, mom? 691 00:32:36,373 --> 00:32:39,125 No, sweetheart. Right now I am all yours. 692 00:32:39,501 --> 00:32:41,503 Goldie. Goldie. 693 00:32:41,544 --> 00:32:44,589 I have some eggs over here. Come here, sweetie pie. 694 00:32:44,631 --> 00:32:46,966 Come on. Take daddy’s hand. 695 00:32:47,008 --> 00:32:49,803 There you go. Come on. Come on. 696 00:32:49,844 --> 00:32:52,389 Rosemary, what was it you wanted to talk with me about earlier? 697 00:32:53,890 --> 00:32:55,684 -Hi, Jack! -Lily! 698 00:32:55,725 --> 00:32:57,268 Oh! I’m sorry! 699 00:33:04,734 --> 00:33:05,694 Thank you! 700 00:33:05,735 --> 00:33:06,778 [Lee] There you go. 701 00:33:06,820 --> 00:33:09,364 [laughs] Oh, honey. Oh, honey. 702 00:33:09,406 --> 00:33:10,365 Good girl. 703 00:33:13,743 --> 00:33:16,705 Mike, your sister’s great. 704 00:33:16,746 --> 00:33:19,499 You don’t think it was a little nosy of her to come all the way 705 00:33:19,541 --> 00:33:21,543 from Benson Hills to spy on you? 706 00:33:21,584 --> 00:33:24,838 Well, when you put it that way, it’s kind of flattering. 707 00:33:24,879 --> 00:33:26,047 And I like her. 708 00:33:27,007 --> 00:33:30,343 Well, I could tell she likes you, too. 709 00:33:30,385 --> 00:33:31,428 But who wouldn’t? 710 00:33:33,263 --> 00:33:35,640 You make me feel like I can do everything right. 711 00:33:37,100 --> 00:33:39,060 She makes me feel like I do everything wrong. 712 00:33:39,102 --> 00:33:41,104 Down to the color of the shirt I wear. 713 00:33:43,189 --> 00:33:44,274 Hmm. 714 00:33:46,151 --> 00:33:47,777 You listen to me, Mike. 715 00:33:47,819 --> 00:33:53,742 Your problem is that you don’t know how wonderful you are. 716 00:33:53,783 --> 00:33:58,747 And capable. And brilliant. 717 00:33:58,788 --> 00:34:01,458 And handsome. 718 00:34:04,294 --> 00:34:05,628 And lovable. 719 00:34:08,256 --> 00:34:09,215 Mei... 720 00:34:12,802 --> 00:34:14,846 I really wanna kiss you right now. 721 00:34:14,888 --> 00:34:16,306 Would that be ok? 722 00:34:28,985 --> 00:34:30,487 -[Nathan] Over here? -[Little Jack] Maybe. 723 00:34:31,613 --> 00:34:33,198 [Little Jack] I think I see one. 724 00:34:36,159 --> 00:34:38,119 Too big. What do you think? Anything in it? 725 00:34:39,454 --> 00:34:41,706 Yeah. Nothing. 726 00:34:42,374 --> 00:34:44,334 -[Little Jack] Nothing in there. -[Nathan] Nothing in there. 727 00:34:50,256 --> 00:34:53,218 A receipt showing your bid has been duly received. 728 00:34:54,386 --> 00:34:56,596 When should we expect to hear? 729 00:34:56,638 --> 00:34:59,099 Very soon, assuming your investors can pass 730 00:34:59,140 --> 00:35:00,350 a background check. 731 00:35:00,850 --> 00:35:03,353 Lucas, take this seriously. 732 00:35:04,854 --> 00:35:06,523 Why are you really here? 733 00:35:06,564 --> 00:35:10,026 Believe it or not... I still care about you. 734 00:35:13,697 --> 00:35:15,156 I’m no longer living that life. 735 00:35:15,990 --> 00:35:17,033 I’m sorry. 736 00:35:17,534 --> 00:35:19,202 Thank you for your bid, Ms. Aucoin. 737 00:35:56,239 --> 00:35:57,699 [Little Jack] I’m going to go help Goldie. 738 00:35:57,741 --> 00:36:00,326 -[Elizabeth] Have fun. -[Rosemary] Wait for me! 739 00:36:00,827 --> 00:36:02,412 No, no. 740 00:36:02,454 --> 00:36:03,580 Elizabeth... 741 00:36:04,164 --> 00:36:06,166 Hello. Have we met? 742 00:36:06,207 --> 00:36:09,711 No, but it’s high time we did. I’m Jeanette. 743 00:36:09,753 --> 00:36:10,754 You're... 744 00:36:12,005 --> 00:36:13,256 Jeanette. 745 00:36:13,298 --> 00:36:16,176 We have so much in common. 746 00:36:16,217 --> 00:36:19,888 Well, at least one thing, Lucas Bouchard. 747 00:36:19,929 --> 00:36:23,099 You see, I was once engaged to him, too. 748 00:36:28,438 --> 00:36:29,481 Uh... 749 00:36:30,690 --> 00:36:32,359 I suppose it’s time I go. 750 00:36:33,109 --> 00:36:35,403 Well, it was so nice to have finally met you. 751 00:36:35,445 --> 00:36:37,113 Safe travels. 752 00:36:46,289 --> 00:36:48,375 So long then, cherie. 753 00:37:04,015 --> 00:37:06,309 [car drives off] 754 00:37:11,231 --> 00:37:13,191 Poor widow Jeanette? 755 00:37:17,862 --> 00:37:19,614 [children chattering] 756 00:37:22,158 --> 00:37:25,161 So this is why you’ve been acting so strange? 757 00:37:25,203 --> 00:37:27,747 Acting strange? No, I haven't... 758 00:37:27,789 --> 00:37:29,541 You didn’t want us to meet. 759 00:37:30,375 --> 00:37:31,418 I think we got them all. 760 00:37:31,459 --> 00:37:32,877 Can we get our chocolate bunnies now? 761 00:37:34,587 --> 00:37:35,755 Of course. 762 00:37:36,965 --> 00:37:38,883 I declare the hunt officially over. 763 00:37:38,925 --> 00:37:40,093 [blows whistle] 764 00:37:40,135 --> 00:37:42,429 [cheering] 765 00:38:01,489 --> 00:38:04,159 Oh, I do hope that Lee is able to get 766 00:38:04,200 --> 00:38:06,119 Jack and Goldie down for a nap- -Mmhmm. 767 00:38:06,161 --> 00:38:07,662 After all that excitement, aye. 768 00:38:08,955 --> 00:38:15,128 Elizabeth, I must say you are handling all of this very well. 769 00:38:15,170 --> 00:38:16,421 I mean, just think. 770 00:38:16,463 --> 00:38:18,882 Lucas was in love with that woman? 771 00:38:18,923 --> 00:38:20,425 [sighs] 772 00:38:20,467 --> 00:38:23,470 I suppose I always knew he had a past, 773 00:38:23,511 --> 00:38:26,973 but finding out he wasn’t honest with me about Jeanette, 774 00:38:27,015 --> 00:38:28,892 I just- I don’t understand 775 00:38:28,933 --> 00:38:32,437 why he felt like he couldn’t give me the whole truth. 776 00:38:32,479 --> 00:38:36,775 I bet he was probably afraid of what you would think of him. 777 00:38:36,816 --> 00:38:38,568 He does put you on a pedestal. 778 00:38:38,610 --> 00:38:39,652 Mmm. 779 00:38:39,694 --> 00:38:41,946 Maybe that was part of our problem. 780 00:38:41,988 --> 00:38:43,698 I don't want to be on a pedestal. 781 00:38:43,740 --> 00:38:46,409 I prefer my feet on the ground, thank you very much. 782 00:38:48,119 --> 00:38:51,414 You know, I'm think I'm happy to have met Jeanette today. 783 00:38:51,456 --> 00:38:53,333 Now I don't have to feel... 784 00:38:53,375 --> 00:38:55,001 Guilty for breaking his heart? 785 00:38:55,043 --> 00:38:58,505 Rosemary, I think his heart is a bit more resilient than that. 786 00:38:58,546 --> 00:39:01,091 After all, I wasn’t the first. 787 00:39:01,132 --> 00:39:02,592 But you’re certainly the best. 788 00:39:06,388 --> 00:39:08,932 Thank you so much for offering to cover for me, Allie. 789 00:39:08,973 --> 00:39:12,018 I have a pot roast I am very eager to get started. 790 00:39:12,060 --> 00:39:14,270 No problem at all, Mrs. Yost. 791 00:39:15,605 --> 00:39:18,024 Oh, if there’s a problem, call Mr. Yost. 792 00:39:18,066 --> 00:39:19,275 Will do. 793 00:39:19,818 --> 00:39:20,694 Bye! 794 00:39:20,735 --> 00:39:21,611 Bye-bye! 795 00:39:24,030 --> 00:39:25,240 Ok, guys. 796 00:39:32,330 --> 00:39:34,374 Hel- [clears throat] 797 00:39:34,416 --> 00:39:39,921 Hello, Aberdeen Exchange? Can you help me find an address? 798 00:39:39,963 --> 00:39:41,965 The name is Jacob Canfield. 799 00:39:45,427 --> 00:39:48,513 25 Linden Street? Thank you. 800 00:39:49,139 --> 00:39:49,931 [hangs up] 801 00:39:50,765 --> 00:39:51,766 Got it? 802 00:39:51,808 --> 00:39:54,894 Got it. 25 Linden Street, Aberdeen. 803 00:39:54,936 --> 00:39:57,272 Are you sure you guys aren’t going to get into trouble? 804 00:39:57,313 --> 00:39:59,315 It’s worth it if we do. 805 00:39:59,357 --> 00:40:01,860 Cooper’s right. It’s too important. 806 00:40:12,078 --> 00:40:13,413 [knocking] 807 00:40:21,212 --> 00:40:22,088 Hi. 808 00:40:22,130 --> 00:40:22,964 Hi. 809 00:40:24,799 --> 00:40:27,010 Sorry to bother you so late, it's just I uh... 810 00:40:29,471 --> 00:40:33,975 You were right. It was way too high. 811 00:40:34,017 --> 00:40:35,477 None of the kids could get it. 812 00:40:35,518 --> 00:40:38,438 [laughs] 813 00:40:38,480 --> 00:40:40,148 I thought it best to go back to the person 814 00:40:40,190 --> 00:40:42,942 who risked life and limb for it. 815 00:40:42,984 --> 00:40:44,486 [laughs] 816 00:40:53,536 --> 00:40:55,997 I guess sometimes a chocolate egg is worth the risk. 817 00:41:00,752 --> 00:41:02,796 So, uh, Jeanette. 818 00:41:02,837 --> 00:41:05,173 Jeanette. 819 00:41:05,215 --> 00:41:09,511 Uh, not what I expected. 820 00:41:09,552 --> 00:41:11,971 I have to admit I was a little shocked. 821 00:41:12,013 --> 00:41:15,725 Mmm. Yeah, I bet. 822 00:41:15,767 --> 00:41:19,562 And I- I have to admit that I felt bad for Lucas, 823 00:41:19,604 --> 00:41:21,731 being called out like that in front of everybody. 824 00:41:22,941 --> 00:41:23,858 [Little Jack] Mama! 825 00:41:29,781 --> 00:41:30,865 I have to... 826 00:41:30,907 --> 00:41:32,617 Yeah, no, I know. 827 00:41:34,327 --> 00:41:35,370 Goodnight. 828 00:41:36,037 --> 00:41:36,871 Goodnight. 829 00:41:59,269 --> 00:42:00,562 [mumbling] What do we have here. 830 00:42:02,230 --> 00:42:03,857 I firmly believe... 831 00:42:05,483 --> 00:42:07,527 Jeannette and Associates... 832 00:42:29,841 --> 00:42:44,731 * 833 00:42:44,773 --> 00:42:57,827 * 59278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.