All language subtitles for Tracker (2024) - 01x10 - Into the Wild.WEB-SuccessfulCrab+ETHEL+AMZN-NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,340 --> 00:00:49,540 Oh! 2 00:00:52,018 --> 00:00:53,250 What the hell? You... 3 00:00:53,304 --> 00:00:55,135 I knocked. You didn't answer. 4 00:00:55,136 --> 00:00:56,460 You got to quit doing this. 5 00:00:56,510 --> 00:00:57,510 Doing what? 6 00:00:57,530 --> 00:01:00,100 The s-sneaking around, stopping by. 7 00:01:00,150 --> 00:01:01,800 You're breaking and entering. 8 00:01:01,850 --> 00:01:03,800 I came here for the view. 9 00:01:03,850 --> 00:01:06,100 I heard it was, uh... okay. 10 00:01:06,150 --> 00:01:07,640 Well, don't-don't take photos. 11 00:01:07,680 --> 00:01:08,693 - It's a video. - Oh. 12 00:01:08,694 --> 00:01:09,850 How'd you find me? 13 00:01:09,900 --> 00:01:13,420 Teddi and Velma. Don't be mad. 14 00:01:13,470 --> 00:01:15,650 I'm not mad at you. Just give me a second to... 15 00:01:15,708 --> 00:01:17,540 - Mm-hmm. - ... dress. 16 00:01:18,660 --> 00:01:20,400 All right. 17 00:01:20,450 --> 00:01:21,800 What are you doing here? 18 00:01:21,850 --> 00:01:24,410 Look, I know you're taking some down time after your last job. 19 00:01:24,440 --> 00:01:25,860 - Okay? - You should give it a try. 20 00:01:25,919 --> 00:01:28,160 - It's on my to-do list. - So let me guess. 21 00:01:28,213 --> 00:01:31,170 A... a meditation retreat, or a mani-pedi thing. 22 00:01:31,220 --> 00:01:32,790 You're going on one of those cruises. 23 00:01:32,840 --> 00:01:34,520 You should do one of those cruises. 24 00:01:34,570 --> 00:01:38,320 Wow. You don't know a damn thing about me, Colter. 25 00:01:38,370 --> 00:01:40,893 Just tell me what the job is. That's why you're here, right? 26 00:01:41,560 --> 00:01:44,370 Friend of my father's owns a remote outfitting business in Idaho. 27 00:01:44,420 --> 00:01:46,080 His name is Gus McMillion. 28 00:01:46,139 --> 00:01:47,483 He had a plane go missing. 29 00:01:48,280 --> 00:01:49,420 Missing? 30 00:01:49,475 --> 00:01:52,020 - As in stolen? - As in lost. 31 00:01:52,071 --> 00:01:55,020 His son and daughter were on it with a client. 32 00:02:03,850 --> 00:02:06,669 _ 33 00:02:18,320 --> 00:02:19,520 What? 34 00:02:20,432 --> 00:02:22,900 You're doing that "I got a question" thing you do. 35 00:02:22,950 --> 00:02:25,139 So go ahead. Ask your little question. 36 00:02:25,140 --> 00:02:26,480 - I won't bite. - Not a question. 37 00:02:26,530 --> 00:02:28,890 Just, you know, more of an observation. 38 00:02:28,941 --> 00:02:30,050 Proceed. 39 00:02:30,100 --> 00:02:33,040 Well, I was just, you know, observing 40 00:02:33,090 --> 00:02:35,989 that for such a busy lawyer, you sure are out of the office a lot. 41 00:02:36,860 --> 00:02:38,480 Well, the office is kind of boring. 42 00:02:38,530 --> 00:02:40,220 And this is not so much. 43 00:02:40,270 --> 00:02:42,610 So you're using me to play hooky from work. 44 00:02:42,660 --> 00:02:43,940 This is work. 45 00:02:43,990 --> 00:02:45,110 It's called fieldwork. 46 00:02:45,160 --> 00:02:46,240 Mm. 47 00:02:47,150 --> 00:02:48,610 Do you have any more observations, 48 00:02:48,660 --> 00:02:50,520 or can we focus on the job? 49 00:02:52,120 --> 00:02:56,340 Okay. So, Gus called you when all this happened? 50 00:02:56,390 --> 00:02:58,770 Uh, no, actually, I called him. 51 00:02:58,820 --> 00:03:00,149 I was trying to book a trip for my dad. 52 00:03:00,150 --> 00:03:01,400 He's been pretty sick lately. 53 00:03:01,450 --> 00:03:03,830 And the minute Gus picked up and I heard his voice, 54 00:03:03,883 --> 00:03:05,510 I knew something bad had happened. 55 00:03:05,561 --> 00:03:08,600 And I said I knew a guy that could help, so here we are. 56 00:03:09,522 --> 00:03:11,816 And his son Hank was flying the plane when all this happened? 57 00:03:11,817 --> 00:03:14,630 Yeah. Then, Madison, Hank's sister... 58 00:03:14,680 --> 00:03:16,890 she was also on board with a client. 59 00:03:19,040 --> 00:03:20,420 Let's go meet Gus. 60 00:03:29,350 --> 00:03:30,530 Gus. 61 00:03:30,586 --> 00:03:31,700 Oh, Reenie. 62 00:03:31,750 --> 00:03:33,149 - How you doing? - Thanks for coming. 63 00:03:33,150 --> 00:03:34,960 - Yeah. - This the guy you told me about? 64 00:03:35,000 --> 00:03:36,200 - Mm. - Colter Shaw. 65 00:03:36,258 --> 00:03:38,520 Reenie caught me up to speed on the situation. 66 00:03:38,550 --> 00:03:39,989 Your son and your daughter went on a trip. 67 00:03:39,990 --> 00:03:43,170 - They haven't returned. - Well, then you know time's a-wasting. 68 00:03:43,220 --> 00:03:44,560 Just follow me. 69 00:03:47,561 --> 00:03:49,550 So, the lake is here. 70 00:03:49,600 --> 00:03:51,680 It's right next to the Canadian border. 71 00:03:51,730 --> 00:03:54,930 - What kind of plane? - It's a Levinson A20. 72 00:03:54,985 --> 00:03:59,060 And before you ask, she told me about your fee. 73 00:03:59,114 --> 00:04:02,650 Whatever it takes to find my son and daughter. 74 00:04:02,709 --> 00:04:05,370 They're alive. I know it. 75 00:04:12,200 --> 00:04:13,240 What is it? 76 00:04:13,290 --> 00:04:15,480 Uh, it was a float plane. 77 00:04:15,530 --> 00:04:17,419 Limits the possibility of where they could have put down. 78 00:04:17,420 --> 00:04:19,290 Where was their last radio contact? 79 00:04:19,340 --> 00:04:21,120 Here, then they signed off, 80 00:04:21,170 --> 00:04:23,180 said they were gonna check in at the lake. 81 00:04:23,230 --> 00:04:24,670 A squall blew up. 82 00:04:24,723 --> 00:04:26,050 Nasty sheer winds. 83 00:04:26,100 --> 00:04:27,340 You check the storm report? 84 00:04:27,392 --> 00:04:30,630 I did, and they were flying right into it. 85 00:04:32,260 --> 00:04:35,140 This waypoint here... this is way far away from the lake, 86 00:04:35,192 --> 00:04:36,609 even if they were skirting the weather. 87 00:04:36,610 --> 00:04:38,350 Hank say why they were so far off course? 88 00:04:38,400 --> 00:04:40,680 No, and I should have asked, 89 00:04:40,730 --> 00:04:42,530 but he was worried about the storm. 90 00:04:42,580 --> 00:04:44,250 I told him to look for a spot to put down 91 00:04:44,300 --> 00:04:45,440 if he couldn't get above it. 92 00:04:46,300 --> 00:04:48,440 And you contacted search and rescue? 93 00:04:48,497 --> 00:04:52,600 I did. They did a preliminary flyover, didn't find anything. 94 00:04:52,658 --> 00:04:54,210 Said they were gonna do another flyover 95 00:04:54,211 --> 00:04:56,410 in a couple hours, but I am not one to wait. 96 00:04:56,460 --> 00:04:57,530 Did you do a flyover? 97 00:04:57,589 --> 00:05:01,670 I did. Spotted what looked to be a debris field. 98 00:05:01,720 --> 00:05:04,170 Cloud cover's too thick to get a good look. 99 00:05:04,221 --> 00:05:06,380 There wasn't a black box or something with GPS? 100 00:05:06,431 --> 00:05:08,490 Nah. It's an old plane, you know. 101 00:05:08,520 --> 00:05:10,760 We fly mostly the same routes in and out. 102 00:05:10,811 --> 00:05:13,910 Hank's been trying to get me to update the gear for years. 103 00:05:13,960 --> 00:05:17,890 Can you get me in here, close to the debris field that you found? 104 00:05:17,940 --> 00:05:19,970 I can if you have jump experience. 105 00:05:20,028 --> 00:05:22,980 - I do. - Great. 106 00:05:24,180 --> 00:05:26,400 I got my old Kodiak turboprop 107 00:05:26,450 --> 00:05:27,860 and a jump kit. 108 00:05:27,910 --> 00:05:30,060 I'd do it myself, but my knees aren't worth a damn. 109 00:05:30,110 --> 00:05:33,400 Wait. What? Jump, as in skydiving? 110 00:05:33,458 --> 00:05:35,070 It's the only way in there. 111 00:05:35,127 --> 00:05:36,870 How quickly can we be airborne? 112 00:05:36,920 --> 00:05:38,740 - As quickly as you're ready. - Okay. 113 00:05:40,670 --> 00:05:42,260 Here you go. Jerky. 114 00:05:43,240 --> 00:05:44,980 - It looks homemade. - It is. 115 00:05:45,030 --> 00:05:46,580 My dad. Teriyaki. 116 00:05:46,638 --> 00:05:48,220 At least I think it is. 117 00:05:48,270 --> 00:05:49,679 It's been in my bag a couple months. 118 00:05:49,680 --> 00:05:51,920 But he makes me keep it just in case. 119 00:05:51,970 --> 00:05:53,840 - In case of what? - Oh, I don't know. 120 00:05:53,890 --> 00:05:56,200 I get stranded in a snowstorm without protein, 121 00:05:56,250 --> 00:05:58,525 or you... jump out of a plane. 122 00:05:59,280 --> 00:06:01,170 I got to meet this dad of yours. 123 00:06:01,220 --> 00:06:02,590 No, you don't. 124 00:06:02,640 --> 00:06:04,960 He's a shoot first, ask questions later kind of guy, 125 00:06:04,990 --> 00:06:06,650 and he's got a lot of theories. 126 00:06:06,658 --> 00:06:08,450 - One of those. - Mm-hmm. 127 00:06:08,501 --> 00:06:09,980 Still, though, took you fishing. 128 00:06:10,030 --> 00:06:11,300 Can't be that bad of a guy. 129 00:06:11,350 --> 00:06:13,490 Yeah, he's just... he's an acquired taste. 130 00:06:13,540 --> 00:06:14,750 Huh. 131 00:06:14,800 --> 00:06:17,700 Okay. Good luck. 132 00:06:18,900 --> 00:06:20,809 Have Gus go over the timeline with you once again 133 00:06:20,810 --> 00:06:22,060 when he gets back, will you? 134 00:06:22,110 --> 00:06:24,540 Where they last radioed in... it doesn't make any sense. 135 00:06:24,593 --> 00:06:25,710 What are you thinking? 136 00:06:25,761 --> 00:06:28,540 They diverted before the storm came in. 137 00:06:28,597 --> 00:06:30,090 Like they weren't going to the lake? 138 00:06:30,140 --> 00:06:32,050 Question is... 139 00:06:32,980 --> 00:06:35,300 where were they going and why? 140 00:06:49,460 --> 00:06:50,770 Ranger outstation... 141 00:06:51,912 --> 00:06:54,400 ... about five miles from where I'm going to drop you. 142 00:06:54,450 --> 00:06:55,730 That where they'd head for help? 143 00:06:55,770 --> 00:06:56,940 Hoping. 144 00:06:58,043 --> 00:06:59,740 Hold on. 145 00:06:59,795 --> 00:07:01,530 I'm gonna put you down on the bench. 146 00:07:01,588 --> 00:07:03,270 There's a game trail. 147 00:07:03,322 --> 00:07:05,680 It'll get you over more easy. 148 00:07:05,720 --> 00:07:08,480 I'd set you down there, but the canopy's too thick. 149 00:07:10,639 --> 00:07:13,410 We're close now. Get ready. 150 00:07:20,100 --> 00:07:21,920 Ready when you are. 151 00:07:21,970 --> 00:07:24,010 Good to go. 152 00:08:25,790 --> 00:08:30,802 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 153 00:08:32,740 --> 00:08:34,480 You don't have any of my dad? 154 00:08:36,120 --> 00:08:37,880 - Tried. - Thanks. 155 00:08:37,930 --> 00:08:40,260 - You know how he is. - Boy, do I. 156 00:08:45,925 --> 00:08:47,390 When was this one taken? 157 00:08:47,444 --> 00:08:49,440 It was about three years ago. 158 00:08:49,495 --> 00:08:51,440 Hank caught a monster that day. 159 00:08:51,490 --> 00:08:53,360 Almost pulled him off the boat. 160 00:08:55,430 --> 00:08:56,580 You okay? 161 00:08:57,680 --> 00:09:03,240 Yeah. I, uh... just thinking about how much happier Hank used to be. 162 00:09:03,293 --> 00:09:06,280 You know, I figured he'd take over after I retired. 163 00:09:06,338 --> 00:09:08,030 But he got this idea in his head 164 00:09:08,080 --> 00:09:09,757 that he wanted to go out and start up his own business. 165 00:09:09,758 --> 00:09:12,370 You know, go solo. 166 00:09:12,420 --> 00:09:13,900 You know, every kid has to prove 167 00:09:13,950 --> 00:09:15,790 that they don't need their parents. 168 00:09:17,480 --> 00:09:20,226 Nah, I get it. I let him go. 169 00:09:20,227 --> 00:09:22,570 He went belly up pretty fast. 170 00:09:23,860 --> 00:09:25,970 Came back about a year ago, 171 00:09:26,720 --> 00:09:28,810 tail between his legs. 172 00:09:28,860 --> 00:09:30,890 Wanted to work for me again. 173 00:09:30,940 --> 00:09:32,930 Bet that was tough for you guys, huh? 174 00:09:32,980 --> 00:09:34,500 I didn't mind. 175 00:09:35,540 --> 00:09:37,230 I liked having him back. 176 00:09:38,912 --> 00:09:40,670 Madison was happy. 177 00:09:40,720 --> 00:09:42,070 Yeah. 178 00:09:42,124 --> 00:09:44,260 She's a good influence on him. 179 00:09:44,316 --> 00:09:46,870 Yeah. Big sister. 180 00:09:46,920 --> 00:09:48,880 You know, I know all about that. 181 00:09:48,930 --> 00:09:52,300 Mine is bossy and never wrong. 182 00:09:52,350 --> 00:09:54,920 She used to steal all my clothes, but... 183 00:09:54,970 --> 00:09:56,540 I still love her. 184 00:09:57,420 --> 00:09:58,550 Hmm. 185 00:10:05,920 --> 00:10:07,180 Can I help you? 186 00:10:08,340 --> 00:10:10,310 I'm looking for a man 187 00:10:11,120 --> 00:10:14,110 who was flown out on one of your planes. 188 00:10:14,160 --> 00:10:16,390 Yesterday. Fishing. 189 00:10:18,280 --> 00:10:20,460 Walter Bratton? 190 00:10:20,510 --> 00:10:23,490 Walter Bratton. 191 00:10:23,540 --> 00:10:26,400 That's him, right? 192 00:10:29,200 --> 00:10:31,881 I called the emergency contact number listed. 193 00:10:31,882 --> 00:10:33,570 Nobody called back. 194 00:10:33,620 --> 00:10:35,580 Are you a friend or family? 195 00:10:36,880 --> 00:10:38,080 Yeah. 196 00:10:38,138 --> 00:10:39,514 And your name is? 197 00:10:39,515 --> 00:10:41,210 Nancy. 198 00:10:41,260 --> 00:10:48,110 He probably would have put her name on the emergency contact list. 199 00:10:48,160 --> 00:10:50,220 He wouldn't have put my name down. 200 00:10:51,220 --> 00:10:53,140 Yeah, he didn't put any name down. 201 00:10:53,195 --> 00:10:55,170 No? Hmm. 202 00:10:56,200 --> 00:10:57,330 Odd. 203 00:10:59,840 --> 00:11:01,270 Gum? 204 00:11:02,394 --> 00:11:05,240 Uh, no. I'm good. 205 00:11:07,460 --> 00:11:10,500 Walter loves fishing. 206 00:11:11,337 --> 00:11:15,160 Rainbow... trouts. 207 00:11:15,217 --> 00:11:19,500 Were you supposed to go with him? For... trouts? 208 00:11:19,554 --> 00:11:21,460 I don't fish. 209 00:11:25,160 --> 00:11:26,630 Is there a problem here? 210 00:11:27,980 --> 00:11:31,770 Well, we lost contact with the plane, 211 00:11:31,820 --> 00:11:33,930 but don't worry, we have people looking for them. 212 00:11:33,980 --> 00:11:38,770 For them? So there were other clients on the plane? 213 00:11:38,823 --> 00:11:41,940 No. My son and daughter. 214 00:11:41,993 --> 00:11:43,910 What was your name again? 215 00:11:43,969 --> 00:11:45,989 Just if you leave a contact, we'll be able to reach you 216 00:11:45,990 --> 00:11:49,570 - when we have more information. - I'll be checking back in. 217 00:11:51,210 --> 00:11:54,100 Thank you for your time. 218 00:12:08,260 --> 00:12:10,380 Bit of a strange ranger, isn't he? 219 00:12:11,106 --> 00:12:13,180 That he is. 220 00:12:15,680 --> 00:12:17,930 I wonder what he really wants with Bratton. 221 00:13:29,675 --> 00:13:31,561 - Colter? - Yeah. You there with Gus? 222 00:13:31,577 --> 00:13:33,450 Yeah. You're on speaker. 223 00:13:33,500 --> 00:13:34,760 I found the plane. 224 00:13:34,810 --> 00:13:36,900 There's no sign of Madison or Hank. 225 00:13:36,950 --> 00:13:39,730 It looks like they tried to put it down in a canopy break. 226 00:13:39,785 --> 00:13:41,600 How bad? 227 00:13:41,654 --> 00:13:43,470 It's bad, but survivable. 228 00:13:43,520 --> 00:13:44,860 I'll go after them next. 229 00:13:46,800 --> 00:13:48,030 Found the client. 230 00:13:49,828 --> 00:13:52,510 He's dead. Not from the crash. 231 00:13:52,560 --> 00:13:54,450 He was shot with a large-caliber weapon. 232 00:13:54,500 --> 00:13:57,150 Madison carries a .44 Magnum for bear defense. 233 00:13:57,200 --> 00:13:58,480 Fits the bill. 234 00:13:58,537 --> 00:14:00,650 Hold on. Why would Madison shoot her own client? 235 00:14:00,706 --> 00:14:01,870 That doesn't make any sense. 236 00:14:01,920 --> 00:14:04,100 - No, it doesn't. - That's not all. 237 00:14:04,150 --> 00:14:06,760 This guy came into the hangar asking for Bratton. 238 00:14:06,810 --> 00:14:07,819 He wouldn't leave his name, 239 00:14:07,820 --> 00:14:09,299 but he asked who else was on the flight. 240 00:14:09,300 --> 00:14:10,760 He was definitely looking for him. 241 00:14:10,816 --> 00:14:12,920 This guy's got no wallet, no cell phone. 242 00:14:14,700 --> 00:14:17,774 Wait a minute. What the hell is this? 243 00:14:19,224 --> 00:14:20,600 I got a transponder here. 244 00:14:20,659 --> 00:14:22,310 Like a tracking device? 245 00:14:22,361 --> 00:14:24,170 It must have come from the luggage. 246 00:14:24,229 --> 00:14:26,690 That guy that came looking, he give you anything else? 247 00:14:26,740 --> 00:14:29,050 Yeah. Bad vibes. 248 00:14:29,100 --> 00:14:31,320 But he also showed us a picture of Bratton. 249 00:14:31,370 --> 00:14:33,039 I'll send you one now. You tell me. 250 00:14:38,080 --> 00:14:39,860 - No, it's not him. - No. 251 00:14:41,910 --> 00:14:43,540 Then who the hell is this guy? 252 00:15:01,880 --> 00:15:03,850 Reenie, everything okay? 253 00:15:03,902 --> 00:15:05,182 Not really. 254 00:15:05,204 --> 00:15:07,100 This case is getting kind of weird. 255 00:15:07,157 --> 00:15:09,784 I'm sending you a photo of a dead man Colter found. 256 00:15:09,785 --> 00:15:11,890 Wait, what? 257 00:15:11,944 --> 00:15:13,620 Yeah. Near the plane crash. 258 00:15:13,670 --> 00:15:15,530 Need to get an ID on this guy. 259 00:15:15,581 --> 00:15:17,630 We'll work with Bobby and figure it out. 260 00:15:17,683 --> 00:15:19,330 Thanks. Hey, one more thing. 261 00:15:19,380 --> 00:15:20,879 I'm trying to get some more information 262 00:15:20,880 --> 00:15:23,300 about this client Hank and Madison flew out. 263 00:15:23,350 --> 00:15:25,570 I'm gonna send you a photo of his car. 264 00:15:27,860 --> 00:15:29,471 Can you get Bobby to run the plates? 265 00:15:30,330 --> 00:15:31,380 Will do. 266 00:15:31,430 --> 00:15:33,340 Are you at the car right now? 267 00:15:33,399 --> 00:15:35,750 Yeah. 268 00:15:35,801 --> 00:15:38,080 Faster if you find the registration. 269 00:15:39,000 --> 00:15:42,060 Right. Uh, tried that. Doors are locked. 270 00:15:42,941 --> 00:15:44,930 Damn. 271 00:15:47,740 --> 00:15:50,020 - What are you doing? - Hey, hold on a minute. 272 00:15:54,920 --> 00:15:56,100 Reenie? 273 00:15:57,900 --> 00:15:59,580 Okay, I'm in. 274 00:16:01,060 --> 00:16:03,110 Okay, um... 275 00:16:04,500 --> 00:16:07,020 This is weird. I found the registration, 276 00:16:07,070 --> 00:16:08,780 but the car belongs to a Holly Choi, 277 00:16:08,834 --> 00:16:10,510 not a Walter Bratton. 278 00:16:39,400 --> 00:16:41,280 - Colter? - Hey. 279 00:16:41,333 --> 00:16:43,919 I followed the path from the plane crash to a camp. 280 00:16:43,920 --> 00:16:46,250 Got a couple of busted cell phones here. 281 00:16:46,305 --> 00:16:48,250 Whoever it is didn't want to be tracked. 282 00:16:48,300 --> 00:16:49,690 They weren't here long. 283 00:16:49,741 --> 00:16:51,260 Someone's injured. 284 00:16:51,310 --> 00:16:52,890 Any idea who? 285 00:16:52,940 --> 00:16:54,090 Whoever it is, 286 00:16:54,146 --> 00:16:55,540 they were in a great big hurry. 287 00:16:56,882 --> 00:16:59,370 I checked the client's car. Doesn't match the name he gave us. 288 00:16:59,420 --> 00:17:01,530 Registered to a Holly Choi from Reno. 289 00:17:01,587 --> 00:17:02,689 Maybe the car was stolen. 290 00:17:04,356 --> 00:17:06,814 Who the hell is this guy, and who's chasing him? 291 00:17:06,815 --> 00:17:08,067 Maybe they were using Hank 292 00:17:08,068 --> 00:17:09,719 and Madison to smuggle something onto the plane 293 00:17:09,720 --> 00:17:12,060 - that Gus didn't know about. - To a remote lake? 294 00:17:13,320 --> 00:17:14,900 He changed the flight plan 295 00:17:14,950 --> 00:17:16,110 before the storm set in. 296 00:17:16,168 --> 00:17:17,830 Listen, when you searched that car, 297 00:17:17,880 --> 00:17:20,630 is there anything you found that might help us figure out 298 00:17:20,660 --> 00:17:22,169 what the hell this guy wanted up here? 299 00:17:22,170 --> 00:17:26,700 No, just this receipt to a place called Big Rock Printing, Inc. 300 00:17:26,750 --> 00:17:29,090 I mean, it could be nothing, but I'm gonna check it out. 301 00:17:29,700 --> 00:17:32,090 Time stamp on it's right before he met with Hank 302 00:17:32,120 --> 00:17:33,553 and Madison. 303 00:17:33,554 --> 00:17:36,210 - Reenie? - What the hell? 304 00:17:43,310 --> 00:17:45,130 Gus? 305 00:17:54,907 --> 00:17:56,150 Gus? 306 00:18:06,640 --> 00:18:07,754 Gus, you here? 307 00:18:09,960 --> 00:18:13,640 - In here. - Oh, my God. Oh, my God. 308 00:18:14,600 --> 00:18:17,520 Gus, are you okay? Hey, hey. 309 00:18:18,300 --> 00:18:20,750 Who did this, huh? What happened? 310 00:18:20,800 --> 00:18:22,410 What happened? 311 00:18:22,460 --> 00:18:25,700 I shot him, but he got away. 312 00:18:40,990 --> 00:18:42,780 Colter, that guy I told you about, 313 00:18:42,830 --> 00:18:44,800 he came back and attacked Gus. 314 00:18:44,850 --> 00:18:46,260 Thankfully, he's okay. 315 00:18:46,310 --> 00:18:49,280 If I was ten years younger, I would have kicked his ass. 316 00:18:49,330 --> 00:18:51,530 Still got off a shot. 317 00:18:51,589 --> 00:18:52,909 Put a bullet through his stomach. 318 00:18:52,920 --> 00:18:54,220 He stole Gus' plane, 319 00:18:54,270 --> 00:18:56,790 - the maps with our search grid. - Headed my way. 320 00:18:56,840 --> 00:18:57,979 Gus said there are several roads 321 00:18:57,980 --> 00:18:59,805 he could put the plane down between you and the border. 322 00:18:59,806 --> 00:19:01,670 Is he alone, or did he have an accomplice? 323 00:19:01,720 --> 00:19:03,040 Just him, I think. 324 00:19:03,090 --> 00:19:05,280 I got some pictures of him on my phone. 325 00:19:05,320 --> 00:19:06,840 Got one with a clear look of his face. 326 00:19:06,896 --> 00:19:08,090 I'll try to get an ID. 327 00:19:08,140 --> 00:19:10,180 Be good to know what I'm dealing with. 328 00:19:11,275 --> 00:19:12,500 I'm right behind them. 329 00:19:12,540 --> 00:19:14,219 They're probably headed to the ranger station. 330 00:19:14,220 --> 00:19:15,310 I'll keep you posted. 331 00:19:36,780 --> 00:19:38,620 - Hi. - Can I help you? 332 00:19:38,678 --> 00:19:40,590 Uh, maybe. I mean, I hope so. 333 00:19:40,640 --> 00:19:42,170 We don't do hope. 334 00:19:42,223 --> 00:19:45,990 Notaries, drop boxes, and other discreet services. 335 00:19:46,040 --> 00:19:47,960 - Someone tell you about us? - No. 336 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 Um, I'm looking for someone 337 00:19:50,060 --> 00:19:51,400 who I think maybe bought 338 00:19:51,450 --> 00:19:53,270 or picked up something from here. 339 00:19:54,770 --> 00:19:56,420 This was already picked up. 340 00:19:57,340 --> 00:19:58,959 I don't know what you're looking for, hon, 341 00:19:58,960 --> 00:20:00,742 but like I said, discreet. 342 00:20:02,400 --> 00:20:03,920 Okay, um... 343 00:20:04,740 --> 00:20:06,560 Here's the real dirt. 344 00:20:06,610 --> 00:20:08,030 Um... 345 00:20:08,082 --> 00:20:11,586 My boss, uh, suspects that his wife is having an affair. 346 00:20:12,520 --> 00:20:13,560 I know, I know. 347 00:20:13,610 --> 00:20:16,480 He found this receipt in her car and he just wanted me to use it 348 00:20:16,530 --> 00:20:18,020 to see if I can find out 349 00:20:18,070 --> 00:20:20,330 who she's been running around on him with, so... 350 00:20:20,385 --> 00:20:22,320 you know, a-any info you can give me 351 00:20:22,360 --> 00:20:25,308 would really help me score some points at work. 352 00:20:32,560 --> 00:20:34,280 Don't have a name or anything, 353 00:20:34,330 --> 00:20:36,310 but I can tell you what it was for. 354 00:20:36,360 --> 00:20:38,180 Passport photos. 355 00:20:39,404 --> 00:20:40,890 Passport photos? 356 00:20:40,948 --> 00:20:44,770 Yeah, had them sized for a Canadian passport. 357 00:20:44,827 --> 00:20:48,690 Tell your boss it sounds like it's too late to save his marriage. 358 00:21:14,680 --> 00:21:15,850 Madison? 359 00:21:18,110 --> 00:21:20,140 How do you know my name? 360 00:21:20,196 --> 00:21:23,330 Your dad sent me. It's okay. 361 00:21:23,380 --> 00:21:24,929 - I'm gonna help you get out of there. - Uh... 362 00:21:24,930 --> 00:21:27,069 Throwing you down a rope. You think you could pull yourself up? 363 00:21:27,070 --> 00:21:28,780 No, I-I can't. 364 00:21:28,830 --> 00:21:31,030 I think my arm's broken. 365 00:21:32,900 --> 00:21:34,919 Okay. Hang on. It's gonna be all right. 366 00:21:50,852 --> 00:21:52,420 It's okay. 367 00:21:54,212 --> 00:21:55,660 Where's Hank? 368 00:21:55,714 --> 00:21:57,090 I don't know. 369 00:21:57,149 --> 00:21:59,276 - Our client has him. - Bratton? 370 00:21:59,277 --> 00:22:00,560 Mm-hmm. 371 00:22:00,619 --> 00:22:01,987 How'd you get away? 372 00:22:01,988 --> 00:22:03,970 I took us up that ridge and... 373 00:22:04,022 --> 00:22:06,480 when Bratton was distracted, I-I jumped. 374 00:22:07,170 --> 00:22:08,201 You jumped? 375 00:22:08,202 --> 00:22:09,940 - Mm-hmm. - He just let you go? 376 00:22:09,996 --> 00:22:14,400 Mm-mm, no, he... he took a couple of shots. 377 00:22:14,458 --> 00:22:16,820 I think the angle was wrong, so... 378 00:22:16,878 --> 00:22:18,520 he just took off. 379 00:22:18,570 --> 00:22:20,280 - With Hank? - Mm-hmm. 380 00:22:20,339 --> 00:22:24,080 Bratton needed Hank to carry the money. 381 00:22:25,140 --> 00:22:26,330 This is gonna hurt. 382 00:22:26,387 --> 00:22:28,530 All right, there you go. 383 00:22:28,580 --> 00:22:30,250 All right. 384 00:22:30,308 --> 00:22:32,409 "Help carry the money"? So that's what this is all about? 385 00:22:32,410 --> 00:22:35,400 Yeah. Yeah, he had a lot of it. 386 00:22:36,288 --> 00:22:39,010 Too much for one person to carry, so... 387 00:22:39,060 --> 00:22:40,860 he needed Hank. 388 00:22:43,080 --> 00:22:44,730 You have to find my brother. 389 00:22:44,780 --> 00:22:47,140 - Please. - I will. 390 00:22:47,199 --> 00:22:49,499 The first thing we need to do is get you help, though, all right? 391 00:22:49,500 --> 00:22:50,940 Once we do that, I can track them. 392 00:22:50,995 --> 00:22:52,900 Now... 393 00:22:54,539 --> 00:22:56,820 we got to get you back up there, all right? 394 00:22:56,876 --> 00:22:58,919 I'm not gonna lie to you, it's gonna hurt like hell. 395 00:22:58,920 --> 00:23:00,370 But you can do it. 396 00:23:00,420 --> 00:23:01,579 - You need to be brave. - Okay. 397 00:23:01,580 --> 00:23:03,490 You need to concentrate on your breathing, okay? 398 00:23:03,549 --> 00:23:05,149 So you're gonna do four deep breaths in. 399 00:23:05,176 --> 00:23:07,490 Just keep doing that, nice and calm. 400 00:23:07,520 --> 00:23:09,860 You're gonna be fine. Get you out of here. 401 00:23:16,640 --> 00:23:17,760 Uh-huh. 402 00:23:30,743 --> 00:23:32,110 You ready? 403 00:23:32,161 --> 00:23:33,286 - Yeah, let's do this. - Ready? 404 00:23:33,287 --> 00:23:34,455 - All right. - Okay. 405 00:23:34,456 --> 00:23:37,000 Deep breaths, okay? Here we go. 406 00:23:52,740 --> 00:23:55,550 So Colter has the downed plane here. 407 00:23:55,600 --> 00:23:57,809 What are they trying to get to? It's literally the middle of nowhere. 408 00:23:57,810 --> 00:24:00,640 Okay. Maybe he took this trail right here. 409 00:24:00,690 --> 00:24:02,660 Takes you to a little town called Strand Lake, 410 00:24:02,700 --> 00:24:07,480 - just over the border. - Strand Lake... Strand Lake. 411 00:24:07,530 --> 00:24:10,060 - Probably a bustling metropolis. - Yeah. 412 00:24:10,116 --> 00:24:11,730 But if I'm Bratton, 413 00:24:11,784 --> 00:24:13,900 and I'm being followed... 414 00:24:13,952 --> 00:24:16,914 Well, it's a great place to slip across the border and disappear. 415 00:24:16,915 --> 00:24:18,220 Yeah. 416 00:24:18,270 --> 00:24:22,110 What if this was his plan, all along? 417 00:24:22,169 --> 00:24:24,045 And then the plane crashed and he had to improvise. 418 00:24:24,046 --> 00:24:26,080 Oh. 419 00:24:26,132 --> 00:24:28,410 - Is that Bobby? - Uh, yeah. 420 00:24:30,520 --> 00:24:32,630 He got the ID off the dead guy at the plane. 421 00:24:33,400 --> 00:24:35,433 Ranger station's up that way. 422 00:24:37,780 --> 00:24:39,130 Are you gonna go after them? 423 00:24:39,180 --> 00:24:41,390 Well, first I need to know who I'm dealing with. 424 00:24:41,430 --> 00:24:42,970 Tell me about this Bratton guy. 425 00:24:43,024 --> 00:24:46,680 He paid Hank $5,000 to change the flight plan. 426 00:24:47,900 --> 00:24:49,080 Where'd he want you to land? 427 00:24:49,110 --> 00:24:52,590 This river just over the border. 428 00:24:52,640 --> 00:24:55,910 There's a slow stretch where you can put the plane down. 429 00:24:55,960 --> 00:24:58,510 And then the... the storm hit, 430 00:24:58,563 --> 00:25:00,990 and Hank tried to put us down, but... 431 00:25:01,660 --> 00:25:02,990 ... you know... 432 00:25:03,044 --> 00:25:07,160 he's done, he's done a lot of stupid things, but this... 433 00:25:09,360 --> 00:25:11,570 That's families for you. Come on. 434 00:25:11,609 --> 00:25:13,130 - You all right? - Yeah. 435 00:25:13,170 --> 00:25:14,660 There you go. Come on. 436 00:25:14,713 --> 00:25:15,920 Okay. 437 00:25:17,716 --> 00:25:19,150 So you have a brother? 438 00:25:19,200 --> 00:25:20,360 And a sister, yeah. 439 00:25:20,418 --> 00:25:22,645 - So you know. - I do. 440 00:25:22,646 --> 00:25:24,650 I mean, Hank's not a bad guy, 441 00:25:24,690 --> 00:25:26,510 he just doesn't think things through. 442 00:25:26,567 --> 00:25:28,570 What about the dead guy at the plane? 443 00:25:28,626 --> 00:25:32,020 Showed up, said he tracked us there 444 00:25:32,073 --> 00:25:33,680 and before we knew what was happening, 445 00:25:33,700 --> 00:25:35,534 Bratton shot him. 446 00:25:36,240 --> 00:25:38,850 - With your gun? - Yeah. 447 00:25:38,903 --> 00:25:41,280 I was pretty injured and... 448 00:25:41,330 --> 00:25:44,500 Hank had hit his head, so Bratton had the gun. 449 00:25:44,550 --> 00:25:45,910 What happened after that? 450 00:25:45,961 --> 00:25:48,880 Bratton said that he'd stolen money from... 451 00:25:48,940 --> 00:25:50,330 dangerous people, 452 00:25:50,382 --> 00:25:53,030 started marching us at gunpoint. 453 00:25:53,084 --> 00:25:54,677 Was he worried about other men tracking him? 454 00:25:54,678 --> 00:25:56,860 Yeah, he found some, some sort of device, 455 00:25:56,900 --> 00:25:59,250 like a chip they put in the money. 456 00:25:59,308 --> 00:26:02,210 Got rid of it, told us to start walking. 457 00:26:02,269 --> 00:26:04,590 I mean, he was pushing us as hard as he could, but the... 458 00:26:04,647 --> 00:26:07,780 the money was so heavy. 459 00:26:10,520 --> 00:26:12,100 - Hey. - Colter. 460 00:26:12,150 --> 00:26:14,299 Found Madison. She's a little shaken up, but she'll be all right. 461 00:26:14,300 --> 00:26:16,600 - Oh, thank God. - Bratton's got Hank. 462 00:26:16,650 --> 00:26:18,470 Madison said he's making a run for Canada. 463 00:26:18,520 --> 00:26:21,320 Makes sense. That receipt that I found in Bratton's car 464 00:26:21,370 --> 00:26:23,206 was for Canadian passport photos. 465 00:26:23,207 --> 00:26:25,009 We need to find out who he stole the money from, 466 00:26:25,010 --> 00:26:26,780 - who's after him. - Yeah, did that. 467 00:26:26,836 --> 00:26:28,600 Turns out he robbed some dealers in Reno. 468 00:26:28,650 --> 00:26:30,119 That dead guy you found at the plane? 469 00:26:30,120 --> 00:26:32,580 - Works for them. - What about the guy who attacked Gus? 470 00:26:32,633 --> 00:26:34,400 His name's Valtz. 471 00:26:34,450 --> 00:26:35,739 Look, if Bratton stole that money, 472 00:26:35,740 --> 00:26:37,349 they're not gonna stop sending guys after him. 473 00:26:37,350 --> 00:26:39,580 All right. I got to get Madison some help. 474 00:26:39,620 --> 00:26:41,300 There's a ranger station not too far away. 475 00:26:41,350 --> 00:26:42,540 Okay, I'll meet you there, 476 00:26:42,590 --> 00:26:44,010 but you better hurry, all right? 477 00:26:44,061 --> 00:26:45,771 This guy Valtz? He's coming your way. 478 00:26:46,450 --> 00:26:47,940 I need to find Hank before he does. 479 00:26:51,650 --> 00:26:53,880 - Careful. - Okay. 480 00:27:00,752 --> 00:27:01,850 Come on. 481 00:27:01,900 --> 00:27:03,240 We'll get some help. 482 00:27:04,900 --> 00:27:06,660 Hey. Bit of an injury here. 483 00:27:06,710 --> 00:27:09,540 - Help us out? - I'm so sorry. 484 00:27:09,594 --> 00:27:11,450 He got here before you did. 485 00:27:11,505 --> 00:27:13,450 The hell do you want? 486 00:27:13,507 --> 00:27:14,910 Shut up. 487 00:27:14,967 --> 00:27:17,750 You must have been on the plane, right? 488 00:27:17,803 --> 00:27:20,670 Now where were you taking Bratton? 489 00:27:20,723 --> 00:27:22,380 River landing. 490 00:27:22,433 --> 00:27:23,920 Canada? 491 00:27:23,976 --> 00:27:25,380 And where in Canada? 492 00:27:25,436 --> 00:27:28,630 Near this town... Strand Lake. 493 00:27:28,689 --> 00:27:29,970 Then what? 494 00:27:30,024 --> 00:27:32,470 S-Some place called Pinewood. 495 00:27:32,526 --> 00:27:35,100 He, uh, he said he needed to be there before midnight 496 00:27:35,154 --> 00:27:36,810 or-or else he was s-screwed. 497 00:27:36,864 --> 00:27:38,940 Huh. That wasn't too hard, was it? 498 00:27:46,498 --> 00:27:47,860 - You okay? - Mm-hmm. 499 00:28:10,500 --> 00:28:12,640 - I'm all right. - You are far from okay, partner. 500 00:28:12,690 --> 00:28:13,733 That bleedin' won't stop. 501 00:28:13,734 --> 00:28:15,094 It's a through-and-through, right? 502 00:28:15,120 --> 00:28:16,980 It looks that way, but I'm not a doctor. 503 00:28:17,655 --> 00:28:19,390 Colter? 504 00:28:19,448 --> 00:28:22,010 That man is gonna find Hank and kill him. 505 00:28:23,501 --> 00:28:25,360 I'm gonna make sure that doesn't happen. 506 00:28:26,550 --> 00:28:28,940 - You got any tea bags? - Uh... Tea. 507 00:28:28,999 --> 00:28:30,450 - Yes or no. - Uh, yeah, 508 00:28:30,490 --> 00:28:32,030 in the canister on the counter. 509 00:28:35,000 --> 00:28:36,290 What are you gonna do? 510 00:28:36,347 --> 00:28:37,715 It's an old British Army trick. 511 00:28:37,716 --> 00:28:39,500 At least that's what my dad told me. 512 00:28:39,551 --> 00:28:43,350 The tannins in the tea help block the capillaries. 513 00:28:43,400 --> 00:28:44,790 I just need to stop bleeding. 514 00:28:44,848 --> 00:28:46,590 Take some, put it in the exit wound. 515 00:28:46,642 --> 00:28:47,800 Help tape me up, will you? 516 00:28:49,140 --> 00:28:50,210 Ah... 517 00:28:51,360 --> 00:28:52,430 Okay. 518 00:28:52,481 --> 00:28:53,999 I need you to drop me off at the main road 519 00:28:54,000 --> 00:28:55,100 and get her to a clinic. 520 00:28:55,150 --> 00:28:56,950 - Uh, yeah, my truck's out back. - Let's go. 521 00:28:57,000 --> 00:28:58,240 Come on. 522 00:29:13,410 --> 00:29:15,720 I'll let you know when I find your brother. 523 00:29:32,370 --> 00:29:34,580 - Perfect timing. - I know. 524 00:29:37,520 --> 00:29:39,450 Tea bags? I'm serious. 525 00:29:39,500 --> 00:29:41,490 - Earl Grey, to be exact. - I don't want to know. 526 00:29:41,540 --> 00:29:42,680 Oh, I do. 527 00:29:42,730 --> 00:29:44,630 - Does it work? - It's working. 528 00:29:44,650 --> 00:29:45,908 Yeah, well, he still needs a hospital. 529 00:29:45,909 --> 00:29:47,910 But of course we're not doing that. 530 00:29:47,911 --> 00:29:49,820 Because that would be the smart thing. 531 00:29:49,870 --> 00:29:51,889 We've already been through this. We don't have time. 532 00:29:51,890 --> 00:29:53,579 Bratton's got Hank, he's headed to Strand Lake. 533 00:29:53,580 --> 00:29:56,390 - I need to know what's there. - Talked to my FBI contact. 534 00:29:56,440 --> 00:29:59,088 Says there's a guy there who helps people vanish. 535 00:29:59,089 --> 00:30:02,260 For a price, he can get you off the grid. Guy's a ghost. 536 00:30:02,310 --> 00:30:03,639 Need you to search something for me. 537 00:30:03,640 --> 00:30:05,679 Madison said that Bratton is trying to get to a place 538 00:30:05,680 --> 00:30:08,370 - called Pinewood. - Pinewood? 539 00:30:08,420 --> 00:30:12,200 Okay. I located a Pinewood Cabins and Resort 540 00:30:12,250 --> 00:30:13,590 right over the border. 541 00:30:13,645 --> 00:30:15,021 That's got to be where they're headed. 542 00:30:15,022 --> 00:30:16,760 - Thanks. - Bye. 543 00:30:18,160 --> 00:30:20,010 Why is Bratton keeping Hank? 544 00:30:20,069 --> 00:30:22,930 All that money, he needs a mule. 545 00:30:22,980 --> 00:30:24,640 He'll hand him over to Valtz if he has to. 546 00:30:24,698 --> 00:30:27,490 Yeah, well, Valtz isn't gonna stop until he gets that money. 547 00:30:27,540 --> 00:30:29,140 Not if we stop him first. 548 00:30:33,490 --> 00:30:34,900 _ 549 00:30:42,380 --> 00:30:44,740 Bratton could be holding Hank anywhere in here. 550 00:30:44,790 --> 00:30:46,830 Close to the highway, easy access for pickup. 551 00:30:46,860 --> 00:30:48,429 Lots of places to wait and hide in there. 552 00:30:48,430 --> 00:30:50,040 It's where I'd pick. 553 00:30:50,090 --> 00:30:51,190 What do you want me to do? 554 00:30:51,220 --> 00:30:53,490 Wait here. I'm gonna go look for them. 555 00:30:53,540 --> 00:30:54,685 What? What are you talking about? 556 00:30:54,686 --> 00:30:56,290 Look at all those cabins. 557 00:30:56,340 --> 00:30:58,064 Look, you don't have time to search 'em one by one. 558 00:30:58,065 --> 00:30:59,940 Let's split up, cover more ground. 559 00:31:01,720 --> 00:31:03,990 All right, I'll take the cabins, you go find the manager. 560 00:31:04,040 --> 00:31:05,220 Don't go past the main office 561 00:31:05,270 --> 00:31:07,060 - without calling me, okay? - Deal. 562 00:31:28,420 --> 00:31:29,880 Hello? 563 00:31:29,930 --> 00:31:31,660 Anyone working? 564 00:31:33,350 --> 00:31:34,749 - This time of year, we'll take... - Huh. 565 00:31:34,750 --> 00:31:36,710 ... all the sun we can get. 566 00:31:44,153 --> 00:31:46,020 Oh, my God. 567 00:32:56,720 --> 00:32:58,480 - Reenie? - Hey. 568 00:32:59,180 --> 00:33:01,119 I'm in the office. The woman at the front desk is dead. 569 00:33:01,120 --> 00:33:02,690 She was shot in the throat. 570 00:33:02,740 --> 00:33:04,010 Valtz has been here. 571 00:33:04,066 --> 00:33:05,441 He has been here, too. 572 00:33:05,442 --> 00:33:07,390 I got two more dead bodies. 573 00:33:07,444 --> 00:33:09,140 What? Hank? 574 00:33:09,196 --> 00:33:10,730 It's Bratton and another guy. 575 00:33:10,780 --> 00:33:13,850 I'm guessing it's the man who was gonna help him disappear. 576 00:33:13,909 --> 00:33:16,610 I need you to find a place to hide until the police get here. 577 00:33:16,662 --> 00:33:18,070 What about Hank? 578 00:33:18,121 --> 00:33:21,240 I don't know. I got a blood trail. 579 00:33:22,330 --> 00:33:24,260 It's either Hank or Valtz. 580 00:33:24,310 --> 00:33:25,960 Feel like Hank's still got half the money. 581 00:33:26,010 --> 00:33:27,580 I need to find him before Valtz does. 582 00:33:27,630 --> 00:33:29,760 - Just stay put, okay? - Got it. 583 00:34:32,870 --> 00:34:35,480 Hey, hey! Stop! Stop! I'm here to help you. 584 00:34:35,532 --> 00:34:37,250 - Who are you? - Your dad hired me 585 00:34:37,300 --> 00:34:38,810 to find you and your sister. 586 00:34:38,869 --> 00:34:41,360 - Madison? - Madison. She's fine. 587 00:34:41,410 --> 00:34:43,550 I need to get you the hell out of here. 588 00:34:43,600 --> 00:34:45,030 You still have half the money? 589 00:34:45,080 --> 00:34:46,910 To, what, buy him off? I don't know. 590 00:34:46,960 --> 00:34:48,839 No, you're not gonna be able to buy that guy off. 591 00:34:48,840 --> 00:34:51,470 He's not gonna stop until he has everything. Where's the money? 592 00:34:52,420 --> 00:34:54,120 - Under the bed. - Show me. 593 00:35:04,645 --> 00:35:06,630 He's coming. 594 00:35:08,780 --> 00:35:10,470 We got to get out of here. 595 00:35:10,520 --> 00:35:11,840 We don't have time. 596 00:38:37,500 --> 00:38:38,790 Fishing trip, huh? 597 00:38:38,849 --> 00:38:43,110 No, a special weekend for the two of you, on us. 598 00:38:43,140 --> 00:38:45,000 After you heal up a bit, of course. 599 00:38:45,050 --> 00:38:46,570 Well, that's nice, but, uh... 600 00:38:46,600 --> 00:38:48,480 It's not in lieu of the reward. 601 00:38:49,320 --> 00:38:51,270 Set a date, any date. 602 00:38:51,320 --> 00:38:54,180 And I'll make sure that you have the whole lake to yourselves. 603 00:38:54,210 --> 00:38:55,910 I think the reward's just fine. 604 00:38:55,960 --> 00:38:58,140 Hey, thanks, Gus. We'll take it. 605 00:38:58,190 --> 00:38:59,660 - Great. - Oh, we will? 606 00:38:59,713 --> 00:39:01,540 What, you afraid I'm gonna beat you? 607 00:39:01,590 --> 00:39:03,580 - Gonna beat me at what? - Biggest catch. 608 00:39:03,633 --> 00:39:04,790 Wins the weekend. 609 00:39:04,840 --> 00:39:05,880 Gus'll judge. 610 00:39:05,930 --> 00:39:08,120 Got to warn you: she is pretty good. 611 00:39:08,170 --> 00:39:09,179 Mm-hmm. 612 00:39:09,180 --> 00:39:10,250 What, you chicken? 613 00:39:10,307 --> 00:39:13,090 - You sure you want to do this? - Oh, we're so doing this. 614 00:39:13,143 --> 00:39:15,010 I'm putting it in the books. 615 00:39:16,960 --> 00:39:18,108 Let me get this straight. 616 00:39:18,150 --> 00:39:19,470 You're gonna beat me at fishing? 617 00:39:19,524 --> 00:39:21,735 Yeah, and I'll do it in my Manolos. 618 00:39:22,861 --> 00:39:24,010 They're shoes. 619 00:39:24,060 --> 00:39:26,239 They're very expensive shoes. 620 00:39:27,866 --> 00:39:29,210 Whatever. 621 00:39:29,260 --> 00:39:31,540 Just get ready to get schooled, Colter Shaw. 622 00:39:31,590 --> 00:39:33,039 I'm looking forward to it, thank you. 623 00:39:33,040 --> 00:39:34,360 Yes! 624 00:39:35,700 --> 00:39:41,600 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 44804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.