Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,770 --> 00:00:14,116
I need a day in London.
2
00:00:14,140 --> 00:00:15,586
Then I'll get a flight to Istanbul.
3
00:00:15,610 --> 00:00:17,610
I would like my name to be Imogen.
4
00:00:19,080 --> 00:00:21,096
Why is there a military
uniform inside the camp?
5
00:00:21,120 --> 00:00:22,356
That soldier's there for the protection
6
00:00:22,380 --> 00:00:23,267
of a French woman.
7
00:00:23,291 --> 00:00:25,466
She says her name's adilah El idrissi.
8
00:00:25,490 --> 00:00:27,330
One of the yazidis
recognised her from raqqah.
9
00:00:28,790 --> 00:00:29,767
If that woman's who
10
00:00:29,791 --> 00:00:32,036
they say she is, she's a murdering bitch.
11
00:00:32,060 --> 00:00:34,800
Women, children and babies.
12
00:00:40,570 --> 00:00:42,076
They hate me.
13
00:00:42,100 --> 00:00:43,610
Do you deserve to be hated?
14
00:00:48,280 --> 00:00:49,350
Run!
15
00:01:07,060 --> 00:01:07,977
Max Peterson.
16
00:01:08,001 --> 00:01:10,246
- Welcome to France.
- Yeah, I hate France.
17
00:01:10,270 --> 00:01:13,316
Why are the dgsc
allowing the genie of raqqah
18
00:01:13,340 --> 00:01:14,746
to roam free and unrestricted
19
00:01:14,770 --> 00:01:17,316
across the territory of a NATO ally,
20
00:01:17,340 --> 00:01:20,216
with only your girlfriend for company?
21
00:01:20,240 --> 00:01:22,486
How does a mother
leave her daughter behind?
22
00:01:22,510 --> 00:01:24,126
Do you have children?
23
00:01:24,150 --> 00:01:25,456
No.
24
00:01:25,480 --> 00:01:28,626
Explain to me why the beautiful daughter
25
00:01:28,650 --> 00:01:30,266
of intellectuals and communists,
26
00:01:30,290 --> 00:01:33,296
would join that ugly, brutal circus.
27
00:01:33,320 --> 00:01:35,790
I would like to live long
enough to find out why.
28
00:01:36,730 --> 00:01:37,607
You should know that I have
29
00:01:37,631 --> 00:01:40,630
absolutely zero idea what comes next.
30
00:02:20,300 --> 00:02:22,586
Hey, what's happening here?
31
00:02:22,610 --> 00:02:24,116
We're only interested in one woman
32
00:02:24,140 --> 00:02:26,016
who was at this camp until yesterday.
33
00:02:26,040 --> 00:02:28,610
A woman who called
herself adilah El idrissi.
34
00:02:35,280 --> 00:02:36,666
What exactly is it you're looking for?
35
00:02:36,690 --> 00:02:38,566
Is this the tent she was held in isolation?
36
00:02:38,590 --> 00:02:40,196
- It certainly is.
- How long was she
37
00:02:40,220 --> 00:02:42,436
- inside this tent?
- One night.
38
00:02:42,460 --> 00:02:43,466
There was a fight.
39
00:02:43,490 --> 00:02:46,636
Some of the women
recognised her from raqqah.
40
00:02:46,660 --> 00:02:50,146
Said she was an Isis
commander. She was stabbed.
41
00:02:50,170 --> 00:02:53,246
Okay, target received blood
cuts in this environment.
42
00:02:53,270 --> 00:02:55,470
Seal it off and put everything into bags.
43
00:04:03,170 --> 00:04:05,040
Yasmina!
44
00:04:09,850 --> 00:04:11,150
Yasmina!
45
00:04:30,500 --> 00:04:31,570
Yasmina!
46
00:05:04,400 --> 00:05:06,176
It's time for today
47
00:05:06,200 --> 00:05:08,570
to say goodbye to the land of illyria.
48
00:05:10,110 --> 00:05:11,570
Silly girl.
49
00:06:01,460 --> 00:06:02,460
Good.
50
00:06:10,630 --> 00:06:13,046
I can't believe you're still mad at me.
51
00:06:13,070 --> 00:06:14,246
Yes, I am.
52
00:06:14,270 --> 00:06:16,340
Because of something so stupid.
53
00:06:20,110 --> 00:06:21,256
I need my injection.
54
00:06:21,280 --> 00:06:23,126
You've seen me do it so many times,
55
00:06:23,150 --> 00:06:25,126
it's really very simple.
56
00:06:25,150 --> 00:06:27,320
Okay, I will do it myself.
57
00:06:27,780 --> 00:06:29,350
No, I'll do it.
58
00:06:30,520 --> 00:06:34,336
No, no, as you said,
it's really very simple.
59
00:06:34,360 --> 00:06:36,766
Please don't do it just
to prove a fucking point.
60
00:06:36,790 --> 00:06:40,476
- Give it to me. Give it to me.
- No.
61
00:06:40,500 --> 00:06:43,330
- Give it to me.
- No.
62
00:06:46,440 --> 00:06:48,070
You're a fucking child!
63
00:06:48,670 --> 00:06:50,740
Let go. Let go, let go.
64
00:06:54,580 --> 00:06:56,526
You just like hurting me, don't you?
65
00:06:56,550 --> 00:06:58,456
As a matter of fact, I do. Yes.
66
00:06:58,480 --> 00:06:59,580
AI!
67
00:07:02,380 --> 00:07:06,190
- Show me your wound.
- No. You're not a doctor.
68
00:07:38,550 --> 00:07:41,196
You know, when we get back
on the road, you can drive.
69
00:07:41,220 --> 00:07:43,390
There's no traffic, even you can't kill us.
70
00:08:33,510 --> 00:08:34,586
I couldn't pee,
71
00:08:34,610 --> 00:08:36,310
the fucking Shepherd is still up there.
72
00:08:39,380 --> 00:08:40,750
Fuck, this is horrible!
73
00:08:42,150 --> 00:08:45,620
So, you regret deciding to help me?
74
00:08:48,320 --> 00:08:51,406
How can anyone
disapprove of belly dancing?
75
00:08:51,430 --> 00:08:54,036
How can you care so much
about my opinion of belly dancing?
76
00:08:54,060 --> 00:08:56,446
I don't care so much.
77
00:08:56,470 --> 00:08:59,030
And I don't regret deciding to help you.
78
00:09:01,670 --> 00:09:05,316
Out of gratitude, or
admiration, or something,
79
00:09:05,340 --> 00:09:07,586
at least you could just agree
with me about the stupid
80
00:09:07,610 --> 00:09:09,456
little things that I have
a strong opinion about.
81
00:09:09,480 --> 00:09:13,196
Okay. For my sanity, you
are right about everything
82
00:09:13,220 --> 00:09:15,256
- until we reach Istanbul.
- Until we reach Paris.
83
00:09:15,280 --> 00:09:17,126
No, until we reach the French border,
84
00:09:17,150 --> 00:09:19,096
you are absolutely right about everything
85
00:09:19,120 --> 00:09:21,196
until we cross the French border.
86
00:09:21,220 --> 00:09:22,320
Fine!
87
00:09:30,270 --> 00:09:33,376
The belly dance was
originally a sacred ritual
88
00:09:33,400 --> 00:09:37,316
performed by women for
women and celebrated childbirth.
89
00:09:37,340 --> 00:09:39,756
And prepared the woman
for the birth process.
90
00:09:39,780 --> 00:09:42,386
I didn't say I disapproved.
I said it's another
91
00:09:42,410 --> 00:09:45,586
western corruption of eastern traditions.
92
00:09:45,610 --> 00:09:49,466
- I actually took classes.
- Please, you shut up about it.
93
00:09:49,490 --> 00:09:55,066
Adilah, when were you radicalised?
94
00:09:55,090 --> 00:09:57,236
Did you say that word?
95
00:09:57,260 --> 00:10:00,506
How much do you really
know about religion at all?
96
00:10:00,530 --> 00:10:01,536
Because when I was in Syria,
97
00:10:01,560 --> 00:10:03,376
I found out a lot of
radicalised Europeans...
98
00:10:03,400 --> 00:10:04,606
- That word again.
- They didn't have much
99
00:10:04,630 --> 00:10:05,846
knowledge of religion.
100
00:10:05,870 --> 00:10:08,346
And you're not religious because
your family were communists.
101
00:10:08,370 --> 00:10:10,086
Only my grandfather.
102
00:10:10,110 --> 00:10:13,256
Some women went to Syria to
find a husband. Was it a man?
103
00:10:13,280 --> 00:10:15,056
No, it was not a man.
104
00:10:15,080 --> 00:10:17,786
Everyone always thinks
that, but they're wrong.
105
00:10:17,810 --> 00:10:20,626
It's the older women that recruit the girls.
106
00:10:20,650 --> 00:10:23,666
And they know what to say.
107
00:10:23,690 --> 00:10:27,196
The woman who took me
in told me that I could have
108
00:10:27,220 --> 00:10:29,336
a more pure life with god,
109
00:10:29,360 --> 00:10:31,460
away from the corruption of the west.
110
00:10:33,200 --> 00:10:36,606
For the first time I felt
like my life had meaning,
111
00:10:36,630 --> 00:10:38,300
and a purpose.
112
00:10:41,100 --> 00:10:43,170
You look all right driving a car. Normal.
113
00:10:43,640 --> 00:10:45,186
Thank you.
114
00:10:45,210 --> 00:10:47,040
But you're not. Because
you're a murderer.
115
00:10:51,250 --> 00:10:54,256
When you are joking, can you
raise your hand or something?
116
00:10:54,280 --> 00:10:58,196
All I did was shake my
belly and my arse around
117
00:10:58,220 --> 00:10:59,536
to help me give birth.
118
00:10:59,560 --> 00:11:01,796
But the murderer disapproves of that.
119
00:11:01,820 --> 00:11:04,130
Please don't call me a murderer.
120
00:11:06,700 --> 00:11:09,176
I'm right about everything
until the French border.
121
00:11:09,200 --> 00:11:11,046
You are like the bullies at school.
122
00:11:11,070 --> 00:11:12,576
Hiding behind jokes.
123
00:11:12,600 --> 00:11:15,346
You know, I can't go to the theatre
124
00:11:15,370 --> 00:11:17,616
because when the actors come on stage,
125
00:11:17,640 --> 00:11:21,356
I have this terrible desire
to stand up and shout "fuck!"
126
00:11:21,380 --> 00:11:24,626
In situations like this, for no reason at all
127
00:11:24,650 --> 00:11:27,350
I say the worst possible thing I can say.
128
00:11:29,550 --> 00:11:32,096
You said you don't have children.
129
00:11:32,120 --> 00:11:35,266
I don't. Can we please
overtake this fucking truck?
130
00:11:35,290 --> 00:11:36,390
I need a cigarette.
131
00:11:57,380 --> 00:11:58,456
Hey?
132
00:11:58,480 --> 00:12:00,320
Do you think I'm funny now?
133
00:12:03,420 --> 00:12:04,796
You told me to fucking do it!
134
00:12:04,820 --> 00:12:06,350
Are you going to fight me?
135
00:12:11,190 --> 00:12:13,090
I think I've opened a stitch.
136
00:12:15,130 --> 00:12:16,700
I don't mean to laugh at you.
137
00:12:21,340 --> 00:12:22,570
You scared the shit out of me.
138
00:12:53,240 --> 00:12:56,370
That is the number of
a friend of mine in Paris.
139
00:12:58,810 --> 00:13:04,226
He's a doctor. We met at a
camp together, in Lebanon.
140
00:13:04,250 --> 00:13:07,220
He calls just to make sure I'm okay.
141
00:13:10,250 --> 00:13:12,050
I think he might be in love with me.
142
00:13:14,120 --> 00:13:15,590
At least I hope he is.
143
00:13:17,830 --> 00:13:20,206
If you ever need a
pen or a piece of paper
144
00:13:20,230 --> 00:13:22,360
or just want to use the phone, just ask.
145
00:13:24,700 --> 00:13:26,230
Yeah.
146
00:14:40,840 --> 00:14:42,580
Fuck.
147
00:14:50,390 --> 00:14:53,066
- This guy's in love with you.
- Damn!
148
00:14:53,090 --> 00:14:55,120
Means I shall have to kill him.
149
00:14:59,730 --> 00:15:02,476
I think they're looking
for someone in particular.
150
00:15:02,500 --> 00:15:05,330
I'm sick of this car. Shall we walk?
151
00:16:19,240 --> 00:16:20,380
Shit!
152
00:16:48,370 --> 00:16:49,386
- This way!
- Why?
153
00:16:49,410 --> 00:16:50,470
Because I said so!
154
00:17:00,780 --> 00:17:02,120
There. There. Hide.
155
00:17:24,510 --> 00:17:26,340
- Where is she?
- Piss off!
156
00:17:30,750 --> 00:17:32,450
- Where is she?
- Here.
157
00:17:39,390 --> 00:17:41,460
I told you to wait downstairs.
158
00:17:42,420 --> 00:17:45,066
You never fucking listen to me.
159
00:17:45,090 --> 00:17:47,160
Is that your way of saying
thank you or something?
160
00:17:48,230 --> 00:17:49,300
Thank you.
161
00:18:10,650 --> 00:18:13,190
What is that?
162
00:18:16,660 --> 00:18:19,536
Before entering the fray
we are invited to sit quietly
163
00:18:19,560 --> 00:18:22,036
and contemplate a great work of art.
164
00:18:22,060 --> 00:18:24,376
The louvre lends us paintings.
165
00:18:24,400 --> 00:18:26,430
"Entering the fray,"
166
00:18:28,100 --> 00:18:29,586
you guys at dgse have a union
167
00:18:29,610 --> 00:18:31,610
and a 35-hour work week, am I right?
168
00:18:34,680 --> 00:18:37,180
- Does it help?
- We have an appointment.
169
00:18:55,500 --> 00:18:59,046
Nope. Not getting anything.
170
00:18:59,070 --> 00:19:01,500
Just a woman with a really weird head.
171
00:19:05,540 --> 00:19:09,356
I saw footage of the fight
you two had at the airport.
172
00:19:09,380 --> 00:19:13,396
It is going viral within the
intelligence community.
173
00:19:13,420 --> 00:19:16,666
I hear a Russian operative
just happened to be there.
174
00:19:16,690 --> 00:19:18,666
He made his own copy and is saving it
175
00:19:18,690 --> 00:19:20,220
for their Christmas party.
176
00:19:22,120 --> 00:19:25,136
You both need to realise
we are on the same side.
177
00:19:25,160 --> 00:19:28,376
Our American friend put
the life of a British agent
178
00:19:28,400 --> 00:19:31,776
who was undercover at
assignment to the dgse in danger,
179
00:19:31,800 --> 00:19:33,776
by sending in the fucking cavalry
180
00:19:33,800 --> 00:19:35,240
on the streets of Istanbul.
181
00:19:37,170 --> 00:19:40,086
And as a result, our
handler has destroyed
182
00:19:40,110 --> 00:19:43,586
our only means of locating
and communicating with her.
183
00:19:43,610 --> 00:19:46,726
Or maybe someone would
have contacted you guys,
184
00:19:46,750 --> 00:19:48,756
but we are told by command
185
00:19:48,780 --> 00:19:51,066
not to try to reach French intelligence
186
00:19:51,090 --> 00:19:53,636
between midday and three
because they'll be at lunch.
187
00:19:53,660 --> 00:19:57,806
Shall we swap stereotypes
or shall we swap information?
188
00:19:57,830 --> 00:20:01,060
We know everything you know.
And we more than you know.
189
00:20:02,630 --> 00:20:05,076
Target currently at large in Istanbul,
190
00:20:05,100 --> 00:20:07,116
has been identified by six witnesses
191
00:20:07,140 --> 00:20:09,446
in the camp as the djinn al raqqah.
192
00:20:09,470 --> 00:20:12,216
A woman of extreme
interest to us, who we believe
193
00:20:12,240 --> 00:20:15,056
is a 15-year female
veteran Isis commander
194
00:20:15,080 --> 00:20:18,186
by the name of sabaine al kubaisi.
195
00:20:18,210 --> 00:20:20,196
The only one who's
capable of this kind of plot.
196
00:20:20,220 --> 00:20:22,196
- We know...
- However,
197
00:20:22,220 --> 00:20:25,466
the target claims to be
adilah El idrissi from Paris.
198
00:20:25,490 --> 00:20:28,466
We have no record of
anyone called adilah El idrissi
199
00:20:28,490 --> 00:20:30,806
travelling to Syria from Paris.
200
00:20:30,830 --> 00:20:34,036
The name doesn't show
up on any of our lists
201
00:20:34,060 --> 00:20:35,606
of persons of interest.
202
00:20:35,630 --> 00:20:38,306
Well, we have a different
list. It's a longer list.
203
00:20:38,330 --> 00:20:40,646
Sometimes we skip lunch.
204
00:20:40,670 --> 00:20:42,786
- Adilah El idrissi is real?
- Yes.
205
00:20:42,810 --> 00:20:44,716
And she may have
gotten mixed up with Isis
206
00:20:44,740 --> 00:20:46,586
but she has limited intermittent activity.
207
00:20:46,610 --> 00:20:49,086
She's not at the level
of sabaine al kubaisi.
208
00:20:49,110 --> 00:20:50,726
Now our intelligence also informs us
209
00:20:50,750 --> 00:20:53,456
that she left behind a
daughter, here in Paris.
210
00:20:53,480 --> 00:20:55,450
About a mile from this building, in fact.
211
00:20:59,690 --> 00:21:00,796
The girl is ten years old,
212
00:21:00,820 --> 00:21:02,536
attends school in aulnay-sous-bois.
213
00:21:02,560 --> 00:21:06,076
So guess what? At 8:15
this morning, a 10-year-old girl
214
00:21:06,100 --> 00:21:08,036
was intercepted on her way to school.
215
00:21:08,060 --> 00:21:09,576
Strands of her hair were taken,
216
00:21:09,600 --> 00:21:11,346
now here's where you guys come in.
217
00:21:11,370 --> 00:21:13,446
All I need you to do is analyse them.
218
00:21:13,470 --> 00:21:15,776
If the DNA in the strands
of hair matches the DNA
219
00:21:15,800 --> 00:21:18,516
in the samples we took from
the refugee camp this morning,
220
00:21:18,540 --> 00:21:20,116
then his girlfriend was in the car
221
00:21:20,140 --> 00:21:21,186
with the little girl's mother
222
00:21:21,210 --> 00:21:23,486
and her name is adilah El idrissi.
223
00:21:23,510 --> 00:21:25,356
If the samples do not match,
224
00:21:25,380 --> 00:21:27,726
then the target's adopted adilah's identity.
225
00:21:27,750 --> 00:21:29,466
And your girlfriend is almost certainly
226
00:21:29,490 --> 00:21:31,250
with the most wanted
woman in the world.
227
00:21:32,790 --> 00:21:34,466
You see?
228
00:21:34,490 --> 00:21:37,466
No need for psychological
bullshit, all right?
229
00:21:37,490 --> 00:21:39,336
No need for double agents,
230
00:21:39,360 --> 00:21:43,306
identity games, paintings
of weird freaking heads,
231
00:21:43,330 --> 00:21:45,576
just straightforward, old-fashioned,
232
00:21:45,600 --> 00:21:47,716
"fuck you" American science.
233
00:21:47,740 --> 00:21:49,786
Now if you guys can get it done quickly,
234
00:21:49,810 --> 00:21:51,646
and not at your usual
pace of three weeks,
235
00:21:51,670 --> 00:21:53,056
that would be helpful.
236
00:21:53,080 --> 00:21:55,186
Seven to 10 days is not that far away,
237
00:21:55,210 --> 00:21:56,440
we're in kind of hurry.
238
00:23:08,780 --> 00:23:11,626
Sorry, sorry. This sitting is full.
239
00:23:11,650 --> 00:23:14,096
You will have to wait
for the 7 o'clock sitting.
240
00:23:14,120 --> 00:23:16,466
We're here to see mr demir.
241
00:23:16,490 --> 00:23:18,060
Mr demir isn't here.
242
00:23:19,130 --> 00:23:20,630
This lady needs to get to Paris.
243
00:23:21,260 --> 00:23:23,106
I've $2,000.
244
00:23:23,130 --> 00:23:25,776
Mr demir no longer takes out the trash.
245
00:23:25,800 --> 00:23:28,100
Perhaps you should leave.
246
00:23:39,780 --> 00:23:41,720
$10,000.
247
00:23:47,720 --> 00:23:49,466
Come.
248
00:23:49,490 --> 00:23:52,736
Where the fuck did you get $10,000?
249
00:23:52,760 --> 00:23:55,076
Who the fuck is mr demir?
250
00:23:55,100 --> 00:23:58,176
He uses this place to
issue fake documents.
251
00:23:58,200 --> 00:24:00,116
I want you to travel as a dancer.
252
00:24:00,140 --> 00:24:02,586
And what kind of dancer am I?
253
00:24:02,610 --> 00:24:04,470
A belly dancer, of course.
254
00:24:49,450 --> 00:24:51,050
How long have you known her?
255
00:24:52,850 --> 00:24:55,466
She's my friend. I've known her for ages.
256
00:24:55,490 --> 00:24:58,730
I want her to travel as
a dancer. And a singer.
257
00:25:00,600 --> 00:25:03,306
- She speaks English?
- No. At the border,
258
00:25:03,330 --> 00:25:06,316
I will say she's a part of
the delegation of folk artists.
259
00:25:06,340 --> 00:25:08,316
They closed the galata bridge today.
260
00:25:08,340 --> 00:25:10,486
They're looking for someone.
261
00:25:10,510 --> 00:25:12,640
I don't want her fingerprints in here.
262
00:25:15,110 --> 00:25:17,180
I'm not doing this shit anymore.
263
00:25:17,650 --> 00:25:19,310
Got too serious.
264
00:25:20,580 --> 00:25:23,450
Fucking daesh made it too serious.
265
00:25:28,120 --> 00:25:30,336
Where the fuck did
she get money like this?
266
00:25:30,360 --> 00:25:32,206
Her father is a wealthy
man in Damascus.
267
00:25:32,230 --> 00:25:34,606
He gave her money to get to Paris.
268
00:25:34,630 --> 00:25:36,500
He's paying me to help her.
269
00:25:40,640 --> 00:25:44,116
- Is she your lover?
- We are not lovers.
270
00:25:44,140 --> 00:25:46,316
She's my friend.
271
00:25:46,340 --> 00:25:48,740
I thought you said
she speaks no English.
272
00:25:50,650 --> 00:25:53,726
Because the truth is she
speaks English very well.
273
00:25:53,750 --> 00:25:55,656
But during the trip to Paris,
274
00:25:55,680 --> 00:25:57,366
she will keep her fucking mouth shut.
275
00:25:57,390 --> 00:25:58,750
No, she will not.
276
00:26:02,390 --> 00:26:06,660
$2,000 now, $8,000 when you
give us the passport and papers.
277
00:26:14,100 --> 00:26:17,186
For $10,000, you can
also give me a clean mobile.
278
00:26:17,210 --> 00:26:19,116
Yeah, I will take one too.
279
00:26:19,140 --> 00:26:22,586
I've invented a name,
date of birth, place of birth.
280
00:26:22,610 --> 00:26:24,226
She's from the eastern region.
281
00:26:24,250 --> 00:26:26,380
For this money you better
make the passport good.
282
00:26:27,650 --> 00:26:31,320
I'm guessing you're in a hurry
to get out of Istanbul, right?
283
00:26:37,260 --> 00:26:39,360
I'll let you know when it's ready.
284
00:26:56,140 --> 00:26:57,580
The center's library.
285
00:27:00,120 --> 00:27:01,620
Please wait here.
286
00:28:03,510 --> 00:28:07,196
"O, it came o'er my
ear like the sweet sound.
287
00:28:07,220 --> 00:28:09,726
That breathes upon a bank of violets..."
288
00:28:09,750 --> 00:28:14,196
And now my darling vi,
289
00:28:14,220 --> 00:28:18,590
it's time for today to say
goodbye to the land of illyria.
290
00:28:21,330 --> 00:28:23,200
Silly girl.
291
00:28:33,540 --> 00:28:35,310
They have my favourite book.
292
00:28:36,110 --> 00:28:38,186
Kitab al-bulhan.
293
00:28:38,210 --> 00:28:41,426
"The book of surprises"
from the fourteenth century.
294
00:28:41,450 --> 00:28:43,326
I used to love looking at these pictures
295
00:28:43,350 --> 00:28:45,696
- when I was a little girl.
- It's beautiful.
296
00:28:45,720 --> 00:28:48,596
My grandfather would read it to me.
297
00:28:48,620 --> 00:28:54,430
It's about djinn and
devils and shapeshifters.
298
00:28:55,630 --> 00:28:58,270
There's seven djinn kings. Right?
299
00:28:58,970 --> 00:29:00,700
One for each day of the week.
300
00:29:02,240 --> 00:29:05,010
They all have their own colour.
301
00:29:06,510 --> 00:29:10,280
They can change into
anything, any animal
302
00:29:13,820 --> 00:29:15,620
any person.
303
00:29:19,090 --> 00:29:21,736
This djinn is "the red king of Tuesday."
304
00:29:21,760 --> 00:29:25,106
He was the one that
scared me the most.
305
00:29:25,130 --> 00:29:28,030
My grandfather said the
djinn were gone forever,
306
00:29:29,630 --> 00:29:31,600
but I still see him in my dreams.
307
00:29:45,550 --> 00:29:47,050
Allo?
308
00:30:18,280 --> 00:30:21,426
I gave you references. But not my own.
309
00:30:21,450 --> 00:30:23,766
My presence will be reference enough.
310
00:30:23,790 --> 00:30:25,566
Do you know what the fuck you're doing
311
00:30:25,590 --> 00:30:27,160
travelling with this woman?
312
00:30:30,790 --> 00:30:33,360
So, you're a dancer?
313
00:30:34,360 --> 00:30:35,606
Prove it.
314
00:30:35,630 --> 00:30:37,576
She will absolutely not dance for you.
315
00:30:37,600 --> 00:30:39,716
If you're caught, she'll be asked.
316
00:30:39,740 --> 00:30:43,316
- You have no right to ask...
- The papers say you're a singer
317
00:30:43,340 --> 00:30:46,470
and a dancer. Sing one of your songs.
318
00:30:51,110 --> 00:30:52,280
Go on.
319
00:32:07,660 --> 00:32:08,720
Thanks.
320
00:32:32,810 --> 00:32:35,596
I have to be quick,
Malik, but what the fuck?
321
00:32:35,620 --> 00:32:37,466
Who the fuck closed galata bridge
322
00:32:37,490 --> 00:32:40,066
because you promised me I
would be allowed to do my job.
323
00:32:40,090 --> 00:32:42,466
There is no longer any
need for you to do your job.
324
00:32:42,490 --> 00:32:44,066
What are you talking about?
325
00:32:44,090 --> 00:32:46,506
Using DNA evidence, the Americans,
326
00:32:46,530 --> 00:32:51,146
the fucking Americans,
not the dgse, nor the dgsi,
327
00:32:51,170 --> 00:32:54,016
have proven beyond doubt
that the woman you are with
328
00:32:54,040 --> 00:32:56,046
really is adilah El idrissi.
329
00:32:56,070 --> 00:32:59,756
She's a French-Algerian from
Paris and has a daughter here.
330
00:32:59,780 --> 00:33:03,186
She's not sabaine. She's
not the djinn al raqqah,
331
00:33:03,210 --> 00:33:06,156
she's a confused woman running home
332
00:33:06,180 --> 00:33:09,050
and she's of no interest
to us or to the Americans.
333
00:33:10,520 --> 00:33:12,696
So, you can catch a flight to Paris
334
00:33:12,720 --> 00:33:14,736
either with or without her.
335
00:33:14,760 --> 00:33:19,206
Malik, you know that does not prove
336
00:33:19,230 --> 00:33:21,576
that adilah is not the djinn al raqqah.
337
00:33:21,600 --> 00:33:26,046
The woman I am with is the Isis
commander we are looking for.
338
00:33:26,070 --> 00:33:29,170
The woman I am with
is the djinn al raqqah.
339
00:33:30,510 --> 00:33:32,610
And I will prove it.
340
00:33:36,610 --> 00:33:39,496
So now that we know that your
passport and papers are good,
341
00:33:39,520 --> 00:33:43,020
we just stay on the bus to
Sofia and catch a flight to Paris.
342
00:33:43,890 --> 00:33:46,066
So I can call my daughter and tell her?
343
00:33:46,090 --> 00:33:47,490
Call whoever you want.
344
00:33:48,420 --> 00:33:52,606
From now on it's just me and you.
345
00:33:52,630 --> 00:33:54,630
Be quick, bus leaves in two minutes.
346
00:37:58,040 --> 00:38:01,010
I knew the truth about
you as soon as I saw you.
347
00:38:03,850 --> 00:38:05,480
What is the truth about me?
348
00:38:07,080 --> 00:38:08,596
That woman is a monster.
349
00:38:08,620 --> 00:38:10,566
She is not your friend.
350
00:38:10,590 --> 00:38:12,466
You've got 48 hours to get that woman
351
00:38:12,490 --> 00:38:14,060
to tell us what she knows.
352
00:38:15,390 --> 00:38:16,606
I don't work for you.
353
00:38:16,630 --> 00:38:19,476
Everybody works for us.
354
00:38:19,500 --> 00:38:20,776
Sooner or later.
355
00:38:20,800 --> 00:38:24,170
I can't walk away now.
356
00:38:25,670 --> 00:38:28,046
I'm getting closer.
357
00:38:28,070 --> 00:38:30,446
I'm a little disappointed in you.
358
00:38:30,470 --> 00:38:34,456
It appears that you've let your
emotions get the better of you.
359
00:38:34,480 --> 00:38:36,026
There is a major attack planned.
360
00:38:36,050 --> 00:38:39,426
They are using you as a pawn.
361
00:38:39,450 --> 00:38:42,350
Who said you get to decide
what is good and what is evil?
362
00:38:42,580 --> 00:38:46,360
Where there is chaos,
there is also opportunity.
363
00:38:51,660 --> 00:38:53,330
Opportunity for what?
27342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.