All language subtitles for The.Other.Sister.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,534 --> 00:01:44,436 Bye, Carla. 2 00:01:44,438 --> 00:01:47,206 Thomas Porter, get off of that. 3 00:01:47,208 --> 00:01:49,875 Ah, good morning. Jason, thank you for calling the auto club. 4 00:01:49,877 --> 00:01:52,444 Good morning, Dr. Tate. How are you? 5 00:01:52,446 --> 00:01:55,147 Dr. Johnson. Carla's ready to go. 6 00:01:55,149 --> 00:01:58,450 She's just saying goodbye to all her friends. Very popular girl. 7 00:01:58,452 --> 00:02:01,253 Very popular. Louise? 8 00:02:01,255 --> 00:02:03,555 Carla? Carla, your father's here. 9 00:02:07,360 --> 00:02:10,162 Pumpkin! 10 00:02:15,468 --> 00:02:20,706 Ohh, Carla, come on. We talked about this. You're ready to go home. 11 00:02:20,708 --> 00:02:24,343 Right? You're ready to go home. 12 00:02:24,345 --> 00:02:28,547 She'll be fine. She'll be okay. You're ready. You can do it. 13 00:02:30,717 --> 00:02:33,385 We're all so glad you're comin' home, pumpkin. 14 00:02:33,387 --> 00:02:36,588 Heather flew in from New York, and Caroline came from school. 15 00:02:36,590 --> 00:02:40,926 And mom-- boy, she's just so excited, she keeps saying, 16 00:02:40,928 --> 00:02:44,596 "you get my Carla back here fast." 17 00:02:44,598 --> 00:02:50,169 Try these. I'm sorry the headset hurt your ears, but they don't come in sizes. 18 00:02:50,171 --> 00:02:52,604 How much longer before we land? We're ahead of schedule. 19 00:02:52,606 --> 00:02:55,707 - We should be landing in about 15 minutes. - Thank you. 20 00:02:55,709 --> 00:02:58,443 Teeth okay? 21 00:03:00,680 --> 00:03:03,916 Yes, they're okay. 22 00:03:08,421 --> 00:03:12,324 Honey, I'd like the girls to come with me to the palace of fine arts this weekend... 23 00:03:12,326 --> 00:03:15,627 Because there's this special exhibition-- Uh-uh, Carla. Oh, Carla, dear. 24 00:03:15,629 --> 00:03:19,198 Can you please try to eat it with your fork, and that would be very-- Carla. 25 00:03:19,200 --> 00:03:21,934 With your fork. No, no, dear. 26 00:03:21,936 --> 00:03:24,570 I said with the fork, not with the knife, dear. 27 00:03:24,572 --> 00:03:27,472 All right. No, no. No more cake. No. No. 28 00:03:27,474 --> 00:03:29,474 Excuse me. 29 00:03:29,476 --> 00:03:33,712 - No, no, wait a second. - Oh, my gosh. 30 00:03:33,714 --> 00:03:37,983 Radley. Radley. 31 00:03:37,985 --> 00:03:42,287 Please, come on. You're supposed to handle-- please, radley. Radley. 32 00:03:42,289 --> 00:03:45,390 Leave me alone! Carla. Carla. 33 00:03:45,392 --> 00:03:50,229 What the hell do they know? they are experts, and she has all the symptoms. 34 00:03:50,231 --> 00:03:53,332 She has significant social adjustment problems, and now her school-- 35 00:03:53,334 --> 00:03:55,667 I'm sorry. Where's my drink? What's the matter? 36 00:03:55,669 --> 00:03:58,670 Oh, your drink. It's right there. 37 00:03:58,672 --> 00:04:01,607 Now her regular school won't even take her back. Ah, I need another drink. 38 00:04:01,609 --> 00:04:03,675 Forget the drink, radley! 39 00:04:03,677 --> 00:04:07,479 Now listen to me. We need to talk about Carla. Do you understand? 40 00:04:07,481 --> 00:04:09,982 She is beautiful! Have you looked at her? 41 00:04:09,984 --> 00:04:13,318 She nearly burned the house down with the other two girls in it. Radley, we can't do this. 42 00:04:13,320 --> 00:04:15,587 It was an accident. You know that. It was not. 43 00:04:15,589 --> 00:04:17,723 We can't keep saying things like that. 44 00:04:17,725 --> 00:04:20,325 We can't keep saying, "Carla is a slow learner, Carla will blossom." 45 00:04:20,327 --> 00:04:22,728 Those are lies. Now, radley, we have to do something. 46 00:04:22,730 --> 00:04:26,565 We have to make a decision. This is a special school in Santa Barbara. 47 00:04:26,567 --> 00:04:29,468 It is for the mentally challenged. 48 00:04:29,470 --> 00:04:33,305 Right there. They don't allow adults and parents to go visit them. 49 00:04:33,307 --> 00:04:36,475 They have limited visitation, and let me tell you something, radley. 50 00:04:36,477 --> 00:04:38,543 If it doesn't work out, she doesn't have to be there. 51 00:04:38,545 --> 00:04:41,013 I don't want her to be retarded. Of course you don't. 52 00:04:41,015 --> 00:04:43,015 Of course you don't. I understand completely. 53 00:04:43,017 --> 00:04:45,751 We have to send her there. We don't have a choice. All right? 54 00:04:45,753 --> 00:04:50,389 Sign it. How are you two doing here? Can I get you anything? 55 00:04:50,391 --> 00:04:52,491 Can I get you anything? 56 00:04:52,493 --> 00:04:56,495 Uh, no, I've got water, and, uh-- ah. 57 00:04:56,497 --> 00:05:01,466 We ordered a vegetarian worm. No? 58 00:05:01,468 --> 00:05:05,570 I'll see if I can find one in coach. I would appreciate that. 59 00:05:07,707 --> 00:05:12,311 I'd like to be the first to welcome you to San Francisco airport. 60 00:05:12,313 --> 00:05:15,013 It's currently 54 degrees in the bay area... 61 00:05:15,015 --> 00:05:17,616 And a beautiful, clear day. 62 00:05:17,618 --> 00:05:20,385 Thank you for choosing to fly with us. 63 00:05:29,495 --> 00:05:33,465 She's here! She's home. Mrs Tate! 64 00:05:35,001 --> 00:05:37,469 Come on. 65 00:05:37,471 --> 00:05:40,605 All right. Okay. Heather! Hang up! 66 00:05:40,607 --> 00:05:43,108 She's home! 67 00:05:43,110 --> 00:05:48,380 That call was important, and you yelling in the background is not exactly good for business. 68 00:05:48,382 --> 00:05:51,550 - I'm sorry. - Here we are. 69 00:05:51,552 --> 00:05:56,988 Ladies and gentlemen, the homecoming queen, Carla Tate. 70 00:06:02,462 --> 00:06:05,030 We're all waiting for you. Come on, honey. 71 00:06:05,032 --> 00:06:07,599 Bring tickles. Come on. 72 00:06:15,675 --> 00:06:20,145 Ohh, hello, Carla. 73 00:06:20,147 --> 00:06:23,548 Welcome home. G-- hello. Hello. 74 00:06:23,550 --> 00:06:26,017 Uh, would you like some help with that, sir? 75 00:06:26,019 --> 00:06:28,487 Hi, Carla! Welcome home. Carla, it's so good to have you home. 76 00:06:28,489 --> 00:06:31,490 Thanks. Say hello to Carla. We missed you, Carla. 77 00:06:31,492 --> 00:06:35,694 Who's that? Uh-- oh, well, um-- 78 00:06:37,497 --> 00:06:39,998 This is Jeff Reed. 79 00:06:40,000 --> 00:06:43,034 Actually, Carla, I have kind of a surprise for you because... 80 00:06:43,036 --> 00:06:45,971 We're engaged to be married. 81 00:06:45,973 --> 00:06:48,106 Ooh, yea! 82 00:06:48,108 --> 00:06:50,642 Well, let me take your coat, dear. All right? 83 00:06:50,644 --> 00:06:53,178 No! Oh. You sure? You don't want-- 84 00:06:53,180 --> 00:06:58,750 All right, fine. Just-- Dr. Johnson said that it would be nice... 85 00:06:58,752 --> 00:07:01,553 If I got everybody presents. 86 00:07:01,555 --> 00:07:04,122 Oh! And I thought so too. 87 00:07:04,124 --> 00:07:06,625 Well, thank you, Carla. 88 00:07:06,627 --> 00:07:09,094 It's, uh-- It's necklaces. 89 00:07:09,096 --> 00:07:11,196 And they're beautiful. Carla! 90 00:07:11,198 --> 00:07:14,499 - Say cheese! - Winnie! 91 00:07:14,501 --> 00:07:17,769 - Welcome home! It's so good to see you. - I missed you! 92 00:07:17,771 --> 00:07:20,105 Sweetheart! 93 00:07:20,107 --> 00:07:23,008 We were thinking that maybe we would just like to elope, you know? 94 00:07:23,010 --> 00:07:26,445 That's very funny, but not hysterical. 95 00:07:26,447 --> 00:07:30,549 We're gonna have a big wedding ceremony at the church. 96 00:07:30,551 --> 00:07:34,653 I know. We're gonna have the reception at the club. You remember the club, Carla? 97 00:07:34,655 --> 00:07:36,621 Yeah. 98 00:07:36,623 --> 00:07:39,524 You could just put this in your lap. That's very nice that way. 99 00:07:39,526 --> 00:07:43,762 You look very grown up. So I hear you and Jeff settled on a honeymoon spot. 100 00:07:43,764 --> 00:07:46,231 Did you two do it yet? 101 00:07:46,233 --> 00:07:49,501 No. Caroline. She's gonna spit it out. I can see it. 102 00:07:49,503 --> 00:07:53,171 Sex is something that we talk about in private, I think. Am I right? 103 00:07:53,173 --> 00:07:56,775 No, but my teacher at the school says... 104 00:07:56,777 --> 00:08:01,046 That two people do it when they're in love. 105 00:08:01,048 --> 00:08:03,715 Well, I'm sorry, but I'm sure she meant that you do it... 106 00:08:03,717 --> 00:08:06,651 After you're married or something. Definitely. 107 00:08:06,653 --> 00:08:11,623 Then you don't talk about it ever again in your whole life. 108 00:08:11,625 --> 00:08:15,060 - A special dessert for Carla. - Oh, boy. 109 00:08:15,062 --> 00:08:18,763 Please. So a doctorate, Jeff? That is so refreshing. 110 00:08:18,765 --> 00:08:21,032 So what is your doctorate dissertation gonna be on? 111 00:08:21,034 --> 00:08:23,235 Multi-tiered financing of petrol chemical surveys... 112 00:08:23,237 --> 00:08:25,670 In an uncertain political terrain. 113 00:08:25,672 --> 00:08:28,974 Translation: finding the big bucks in tiny little countries... 114 00:08:28,976 --> 00:08:32,010 - Whose names you can't pronounce. - Wow! 115 00:08:32,012 --> 00:08:35,280 It's so good to hear someone's actually using their college education. 116 00:08:35,282 --> 00:08:39,017 Come on. You know, I'm not teaching second grade because I happen to like children. 117 00:08:39,019 --> 00:08:41,987 I think that they're the hope of the world. 118 00:08:41,989 --> 00:08:45,156 Of course they're the hope of the world, but really isn't it just as noble... 119 00:08:45,158 --> 00:08:47,993 To be a college professor and earn four times the money? 120 00:08:47,995 --> 00:08:50,762 - Mother! - You know, daddy, will you make a toast right now? 121 00:08:50,764 --> 00:08:53,965 I'll be glad to make a toast. To the Tate family and its-- 122 00:08:53,967 --> 00:08:57,135 - I want to go to school also. - That's great. 123 00:08:57,137 --> 00:09:01,740 Dear, you just completed school. In fact, I think they gave you a certificate of completion. 124 00:09:01,742 --> 00:09:05,310 I am going to be a veterinarian's assistant. 125 00:09:05,312 --> 00:09:10,115 Wow! but to do that, I need a high school diploma. 126 00:09:10,117 --> 00:09:13,285 I think the best thing for right now would be just to have a nice, long vacation, 127 00:09:13,287 --> 00:09:16,221 and we'll explore your options later. 128 00:09:16,223 --> 00:09:21,660 - Okay. To the ta-- - I would like to explore my options now, mother. 129 00:09:21,662 --> 00:09:26,965 Carla, we're all just a little too tired for such an important conversation. 130 00:09:26,967 --> 00:09:29,167 So, radley-- 131 00:09:29,169 --> 00:09:34,005 To the Tate family, all of us together again. 132 00:09:34,007 --> 00:09:36,675 Follow me. Hurry. 133 00:09:36,677 --> 00:09:39,711 - Just follow me. - Stop it. 134 00:09:39,713 --> 00:09:42,180 Stop following me. 135 00:09:42,182 --> 00:09:44,749 I can't, stupid. 136 00:09:44,751 --> 00:09:49,788 Stop it! I told you, I can't, stupid. 137 00:09:49,790 --> 00:09:53,325 Stop laughing at me. 138 00:10:00,600 --> 00:10:05,236 Oh, my goodness! Are you all right? 139 00:10:08,174 --> 00:10:11,176 Carla! Yeah. 140 00:10:11,178 --> 00:10:15,747 All right. Now, I want you to close your eyes. Close your eyes. 141 00:10:15,749 --> 00:10:19,084 Okay, Carla. All right. 142 00:10:19,086 --> 00:10:23,288 No, stop, stop. Stop. You can stop. Good girl. 143 00:10:23,290 --> 00:10:27,692 Open your eyes. Surprise. Do you-- 144 00:10:27,694 --> 00:10:32,163 What do you think? You think-- do you like it? 145 00:10:32,165 --> 00:10:35,767 You gave my room to somebody else? No! 146 00:10:35,769 --> 00:10:40,972 I redecorated it for you, dear. I just changed it a little. 147 00:10:40,974 --> 00:10:45,143 But where is my tea party table that was right here? 148 00:10:45,145 --> 00:10:49,114 Well, Carla, those are little-girl things, and you're a young woman now. 149 00:10:49,116 --> 00:10:52,784 Remember, downstairs you were talking about taking on more responsibility. 150 00:10:52,786 --> 00:10:55,387 Well, this is-- I want my things. 151 00:10:55,389 --> 00:10:59,424 Carla, I really think that you should live with these things for a while, 152 00:10:59,426 --> 00:11:02,827 and you'll see, I'm sure that you'll grow to like them very much. 153 00:11:02,829 --> 00:11:07,165 Anyway, Dr. Johnson said that, uh, these are your favorite colors. 154 00:11:07,167 --> 00:11:10,368 You like red, don't you? Where-- 155 00:11:10,370 --> 00:11:13,071 Carla, wh-- Why are your eyes closed? 156 00:11:13,073 --> 00:11:16,441 I'm remembering my old room. 157 00:11:16,443 --> 00:11:19,144 Ohh! Heather? 158 00:11:19,146 --> 00:11:22,013 Heather! 159 00:11:25,084 --> 00:11:28,687 Bye. 160 00:11:28,689 --> 00:11:32,190 I'm really sorry we didn't visit you more frequently, 161 00:11:32,192 --> 00:11:36,094 but I got a job in New York, and Caroline went to college. 162 00:11:36,096 --> 00:11:39,297 So-- yeah, but that's okay 'cause sometimes... 163 00:11:39,299 --> 00:11:45,003 We thought that the visits sometimes upset the parents... 164 00:11:45,005 --> 00:11:47,472 More than it made the kids happy. 165 00:11:47,474 --> 00:11:50,141 Well, we're sorry, Carla. 166 00:11:50,143 --> 00:11:53,745 But I liked all your letters that you wrote, Heather. 167 00:11:53,747 --> 00:11:56,815 They were better than Caroline's... 168 00:11:56,817 --> 00:12:00,085 'Cause she mostly drew pictures. 169 00:12:01,987 --> 00:12:04,322 What? 170 00:12:04,324 --> 00:12:08,393 Honey, I think you just-- she's overwhelmed by all of this. 171 00:12:08,395 --> 00:12:12,497 Why don't you just relax? You did great, okay? 172 00:12:12,499 --> 00:12:15,200 Just don't be so hard on yourself. 173 00:12:15,202 --> 00:12:19,304 Radley, I'm gonna make it up to that girl. 174 00:12:19,306 --> 00:12:22,040 I really am. 175 00:12:23,142 --> 00:12:25,777 Winnie! 176 00:12:25,779 --> 00:12:29,214 Your mother said another 15 minutes. 177 00:12:29,216 --> 00:12:33,017 Did you tell her that I don't like tennis still? 178 00:12:33,019 --> 00:12:37,188 She said that all well-bred girls play tennis, 179 00:12:37,190 --> 00:12:39,457 chess or bridge. 180 00:12:42,295 --> 00:12:45,363 Is it 15 minutes yet? 181 00:12:45,365 --> 00:12:47,799 We'll look at that. Hello, Mrs. Tate. 182 00:12:47,801 --> 00:12:51,102 Oh, how are you? Victoria, you look so lovely. 183 00:12:51,104 --> 00:12:53,304 I'd like you to meet my daughter. This is Carla. 184 00:12:53,306 --> 00:12:56,174 Hello, Carla. Didn't your other daughter, Heather, get married? 185 00:12:56,176 --> 00:12:59,477 No, no. Actually, it's Caroline is engaged. 186 00:12:59,479 --> 00:13:03,148 But anyway, I want to see a couple of sweater sets. 187 00:13:03,150 --> 00:13:06,251 Carla, come on. That's a very nice shirt, mom. 188 00:13:06,253 --> 00:13:08,787 Very beautiful feet. Nice toes. 189 00:13:08,789 --> 00:13:11,289 And the sock really accentuates your feet. 190 00:13:11,291 --> 00:13:14,425 You know that the Chinese say that the toes... 191 00:13:14,427 --> 00:13:17,295 Are the windows to the soul? They do? 192 00:13:17,297 --> 00:13:20,365 I've been to Hong Kong several times, and I've never heard that. 193 00:13:20,367 --> 00:13:23,201 Why don't you just, uh, enlighten us with your knowledge of shoes? 194 00:13:23,203 --> 00:13:26,237 - Do you have this in a size eight? - She's a little uptight. 195 00:13:26,239 --> 00:13:28,573 What? It's tight. This shoe's a little tight. 196 00:13:28,575 --> 00:13:32,110 It'll-- here. How 'bout these? These red ones here. 197 00:13:32,112 --> 00:13:35,580 Yes, this is a fun shoe, mom. I don't think so. Thank you very much. 198 00:13:35,582 --> 00:13:38,216 What about these with the heels? Remember the leather? 199 00:13:38,218 --> 00:13:43,121 This is hip. Hip. Those are not what we want. Thank you so much. 200 00:13:43,123 --> 00:13:45,156 Mothers are always right. 201 00:13:45,158 --> 00:13:48,493 And today the dogs are here to be seen... 202 00:13:48,495 --> 00:13:52,564 In the hopes that they'll be adopted by the nice people of Sutter hills. 203 00:13:52,566 --> 00:13:55,233 I'm a friend of your mother's. 204 00:13:55,235 --> 00:13:58,837 Your mother was the one who made this animal rescue shelter a possibility. 205 00:13:58,839 --> 00:14:02,106 No. And she did a lot of other things in Sutter hills. 206 00:14:02,108 --> 00:14:05,143 You're too kind. The youth orchestra, the theater, the library. 207 00:14:05,145 --> 00:14:09,414 Wow. Today your mother's gonna get recognition, which she deserves. 208 00:14:09,416 --> 00:14:14,319 ...my job to introduce the head of our Sutter hills city council, drew Edison. 209 00:14:14,321 --> 00:14:17,522 Excuse me. Sure. Of course. 210 00:14:17,524 --> 00:14:20,158 Good afternoon, ladies and gentlemen. 211 00:14:20,160 --> 00:14:23,394 There are many people to thank for this wonderful shelter. 212 00:14:23,396 --> 00:14:26,231 Hello, puppy. Carla, please. 213 00:14:26,233 --> 00:14:28,266 Hello, puppy. 214 00:14:28,268 --> 00:14:31,336 From a bake sale in my mother-- Pucky Ryan's-- garden. 215 00:14:31,338 --> 00:14:35,373 Carla, please don't do that. You're disrupting-- 216 00:14:35,375 --> 00:14:38,209 Woof! 217 00:14:38,211 --> 00:14:40,511 Woof! Carla. 218 00:14:40,513 --> 00:14:44,048 Elizabeth. Elizabeth, your daughter is barking. 219 00:14:44,050 --> 00:14:47,218 Carla! 220 00:14:47,220 --> 00:14:49,487 Elizabeth, now they're all barking. 221 00:14:49,489 --> 00:14:54,058 Carla, dear. Oh, I'll quiet them. They like me. 222 00:14:54,060 --> 00:14:57,395 - Carla, Carla! - Hello, puppies. I'll teach you how to behave. 223 00:15:05,204 --> 00:15:08,573 - I orale! Vรกmonos. - Go, go, go. 224 00:15:08,575 --> 00:15:12,477 No! Behave! Come back in the cage. 225 00:15:17,583 --> 00:15:20,251 It was so embarrassing, radley. 226 00:15:20,253 --> 00:15:22,520 I feel like I try all these things, and nothing works. 227 00:15:22,522 --> 00:15:26,357 I've been doing my best to have fun with her, but I don't know what fun for her is. 228 00:15:26,359 --> 00:15:28,593 She won't even tell me. 229 00:15:28,595 --> 00:15:32,063 Honestly, I just want to quit. 230 00:16:06,231 --> 00:16:11,469 Mrs. Tate! Mrs. Tate! Carla's run away! 231 00:16:14,673 --> 00:16:18,142 When the police picked her up, she gave them another name... 232 00:16:18,144 --> 00:16:22,547 And listed this as her home address, so they threw her back here. 233 00:16:22,549 --> 00:16:26,451 Here's the police report. Did she really say that I'm smothering her? 234 00:16:26,453 --> 00:16:28,519 In so many words. Do you want to read the police report? 235 00:16:28,521 --> 00:16:31,456 I want you to know that I don't understand any of this, not for one second. 236 00:16:31,458 --> 00:16:34,192 I give her love, I protect her, I teach her, and suddenly that's smothering. 237 00:16:34,194 --> 00:16:36,461 Those are her words, not mine, Mrs. Tate. 238 00:16:36,463 --> 00:16:40,031 Did she tell you that I took her to the pet shelter so she could possibly get a job? 239 00:16:40,033 --> 00:16:43,534 Yes, and we agreed it ended badly. Could you not-- 240 00:16:43,536 --> 00:16:47,271 That's a hand-carved Indian relic. I'm sorry. 241 00:16:47,273 --> 00:16:50,608 I also enrolled her in a calligraphy class, an origami class. 242 00:16:50,610 --> 00:16:53,544 - I even got her into that-- - she doesn't want to do those things. 243 00:16:53,546 --> 00:16:56,080 They don't interest her. They don't work for her. 244 00:16:56,082 --> 00:16:59,350 - Maybe Carla doesn't know what works for her. - And you do. 245 00:16:59,352 --> 00:17:01,552 I think so. I'm her mother. 246 00:17:01,554 --> 00:17:04,322 That's why she tried to hitchhike over 200 miles to get back here? 247 00:17:04,324 --> 00:17:07,191 Would she do that again? I believe she will, yes. 248 00:17:07,193 --> 00:17:11,095 If things continue at home the way they've been going, yes, absolutely yes. 249 00:17:11,097 --> 00:17:13,564 And we were lucky this time. She came back here. 250 00:17:13,566 --> 00:17:16,334 A lot of kids run away, we never hear from them again. 251 00:17:16,336 --> 00:17:21,506 This is a girl determined to push the edge of the envelope. 252 00:17:21,508 --> 00:17:25,676 And I, for one, I like the fact that she never quits. 253 00:17:25,678 --> 00:17:31,282 Specifically, she wants to attend this, uh, bay area polytech. 254 00:17:31,284 --> 00:17:33,684 A public vocational school? Is that what you're talking about? 255 00:17:33,686 --> 00:17:37,288 They do welding there. She can't possibly keep up with that. 256 00:17:37,290 --> 00:17:41,059 She's going to be humiliated. You don't know they're going to humiliate her. 257 00:17:41,061 --> 00:17:44,629 Of course they're going to humiliate her! They did it when she was young. 258 00:17:44,631 --> 00:17:47,698 She's got to have the opportunity to meet challenges. 259 00:17:47,700 --> 00:17:51,269 Do you want the kid to remain a child the rest of her life, 260 00:17:51,271 --> 00:17:54,272 or do you want to let her grow into an adult, take the same risks that you and I take? 261 00:17:54,274 --> 00:17:58,176 I want her to take risks. It's the kind of ri-- are you a parent? 262 00:17:58,178 --> 00:18:01,179 Uh, no, not yet, no, but I have worked with children, 263 00:18:01,181 --> 00:18:04,449 including yours, for ten years. 264 00:18:04,451 --> 00:18:06,684 You think she should go to school and be on her own? 265 00:18:06,686 --> 00:18:09,353 Independence can give Carla something... 266 00:18:09,355 --> 00:18:12,290 That you and I will never be able to give her. 267 00:18:12,292 --> 00:18:14,559 - Dignity. - What? 268 00:18:14,561 --> 00:18:19,297 - Dignity. - Dignity. 269 00:18:24,136 --> 00:18:26,704 Okay, honey, here we are now. 270 00:18:26,706 --> 00:18:31,275 You sure you don't want me to walk you in? No, dad, I'm not-- I'm fine. 271 00:18:31,277 --> 00:18:33,544 Come on, man, you got to remember to lock your bike up. 272 00:18:33,546 --> 00:18:37,248 Your mom's getting tired of buying you bikes. 273 00:18:54,566 --> 00:18:57,235 Citizenship test? 274 00:18:57,237 --> 00:19:00,638 The courses are English, history and political science. 275 00:19:03,175 --> 00:19:08,579 Hey, new girl. You looking to score? 276 00:19:08,581 --> 00:19:11,582 Hey, send me some vibes, wolf eyes. 277 00:19:11,584 --> 00:19:14,452 Yo, mama. Welcome to the party. 278 00:19:14,454 --> 00:19:17,321 Hey, don't run, baby doll. Don't run. 279 00:19:17,323 --> 00:19:20,191 Where are you goin'? 280 00:19:20,193 --> 00:19:22,493 Oh, yeah, baby. She's got the pepper spray! 281 00:19:22,495 --> 00:19:25,296 She's packing now. Go on through, wolf eyes. 282 00:19:25,298 --> 00:19:27,565 Go on through. 283 00:19:27,567 --> 00:19:31,169 I have everything you need to get started, I do hope. 284 00:19:31,171 --> 00:19:35,306 Hi, my name is Carla Tate. Nice to meet you. 285 00:19:35,308 --> 00:19:38,309 Uh, you're taking computer 101. Yeah. 286 00:19:38,311 --> 00:19:43,314 That's okay, isn't it? The only requirement at polytechnic is that you pay. 287 00:19:47,319 --> 00:19:49,954 That's fine enough. Here's your receipt. You're registered. 288 00:19:49,956 --> 00:19:52,623 Thank you very much. 289 00:19:52,625 --> 00:19:57,428 Next. Hello! Let's keep the line moving, please. 290 00:20:00,732 --> 00:20:03,601 But he's next. So? 291 00:20:03,603 --> 00:20:06,571 He doesn't know it. Look at him. 292 00:20:06,573 --> 00:20:09,273 He's asleep. 293 00:20:09,275 --> 00:20:11,609 You're next in line. 294 00:20:15,882 --> 00:20:18,616 Ow! Watch what you're doing! What is the matter with you? 295 00:20:18,618 --> 00:20:21,886 - He's a retard. - Oh, and that's supposed to be my problem? 296 00:20:21,888 --> 00:20:26,457 - He nearly broke my toe. - Hey, special boy, why don't you get back on the bus? 297 00:20:26,459 --> 00:20:29,327 Hey, don't talk like that. Be nice. 298 00:20:32,332 --> 00:20:35,733 Hi, little puppy! Hello, puppy. 299 00:20:35,735 --> 00:20:39,303 No, no, don't touch. He's not for petting. He's for drug sniffing. 300 00:20:39,305 --> 00:20:42,240 - He's on a break. - Okay. Sorry. 301 00:20:43,943 --> 00:20:46,978 Well, hello, ladies. How are you doin'? 302 00:20:46,980 --> 00:20:49,413 Oh, Mr. Taylor, hi! 303 00:20:49,415 --> 00:20:53,517 I just have to tell you this is the best computer class I have ever taken. 304 00:20:53,519 --> 00:20:57,989 - Well, looks like you're doing just fine. - It is such thanks to you. 305 00:20:57,991 --> 00:21:00,891 Before I came to this class, I just didn't even know the difference... 306 00:21:00,893 --> 00:21:05,496 Between, like, a rom or a ram or a bit or a byte. 307 00:21:05,498 --> 00:21:08,532 So, um, I don't know if you're interested or not, 308 00:21:08,534 --> 00:21:11,569 but, um, do you give private lessons? 309 00:21:11,571 --> 00:21:15,273 Uh... well, no, not really. 310 00:21:17,442 --> 00:21:20,945 I'm gonna stay right here. Okay. 311 00:21:20,947 --> 00:21:23,514 So how 'bout you, Carla? what? 312 00:21:23,516 --> 00:21:26,384 How are you doing? 313 00:21:26,386 --> 00:21:30,021 Well, I-i know the difference between a bit and a byte. 314 00:21:30,023 --> 00:21:33,024 Okay. Well, you keep up the good work. 315 00:21:33,026 --> 00:21:35,893 Thanks. I'll be back if you need me. 316 00:21:35,895 --> 00:21:38,729 He's kind of cute, huh? Uh, yeah. 317 00:21:38,731 --> 00:21:42,600 And how are you doing over here, Mr. Garbis? 318 00:22:01,453 --> 00:22:03,954 Hi. 319 00:22:07,092 --> 00:22:11,329 Do you give private lessons? 320 00:22:14,500 --> 00:22:17,601 Hi, pumpkin. Oh. 321 00:22:17,603 --> 00:22:20,504 I brought some of that nice brewed tea you like. 322 00:22:20,506 --> 00:22:24,475 Yeah. You just put it right by the bed, dad. 323 00:22:24,477 --> 00:22:29,647 I'll do that. And I'll leave you all alone so you can do your homework. 324 00:22:29,649 --> 00:22:32,350 Okay? Okay. 325 00:22:32,352 --> 00:22:34,385 Okay. Good night. 326 00:22:34,387 --> 00:22:36,954 Good night, pumpkin. 327 00:22:39,424 --> 00:22:44,028 Come on. Here we go. Hold on one second. Let me put it down. 328 00:22:49,534 --> 00:22:53,604 You're really strong, Rachel. Yeah, Danny, thanks. 329 00:22:58,111 --> 00:23:01,145 Watch it. 330 00:23:01,147 --> 00:23:04,081 I'll see you later, Rachel! 331 00:23:04,083 --> 00:23:06,917 Hi! Hi. 332 00:23:06,919 --> 00:23:09,487 Hi. My name's Daniel McMahon. 333 00:23:09,489 --> 00:23:12,456 I know. I asked someone what your name was. 334 00:23:12,458 --> 00:23:14,992 My name is Carla Tate. 335 00:23:14,994 --> 00:23:18,996 Hello, Carla Tate. 336 00:23:18,998 --> 00:23:22,533 Thank you for helping me the other day with that-- with registration. 337 00:23:22,535 --> 00:23:25,636 It was really confusing. 338 00:23:25,638 --> 00:23:28,105 Yeah, I know. 339 00:23:28,107 --> 00:23:30,775 You're welcome. Okay, bye. 340 00:23:30,777 --> 00:23:33,077 Yeah, thank-- 341 00:23:33,079 --> 00:23:36,480 Where are you going right now, Carla Tate? 342 00:23:36,482 --> 00:23:40,084 I have to go phone my father to come pick me up... 343 00:23:40,086 --> 00:23:44,622 Because I got out of school early today. 344 00:23:47,693 --> 00:23:52,596 Oh, okay. Do you-- you wanna get a soda and something to eat first? 345 00:23:54,633 --> 00:23:57,768 I-- 'cause I know the greatest place, and I can drive. 346 00:23:59,638 --> 00:24:02,773 Well! 347 00:24:02,775 --> 00:24:06,110 Is this a date? 348 00:24:06,112 --> 00:24:09,146 No, it's just getting sodas and something to eat. 349 00:24:09,148 --> 00:24:12,583 Good. 'Cause I don't want to date yet. 350 00:24:12,585 --> 00:24:16,053 Look at the buses. Watch 'em. 351 00:24:16,055 --> 00:24:19,023 Why? What are they gonna do? 352 00:24:19,025 --> 00:24:22,526 They pull in, and then they pull out, and they turn, 353 00:24:22,528 --> 00:24:25,463 and they back up. 354 00:24:25,465 --> 00:24:28,532 I went-- I went to a regular school. 355 00:24:28,534 --> 00:24:32,136 I went for a long, long, long time. Hi! 356 00:24:34,673 --> 00:24:38,042 I-I finally quit when I grew a mustache, 357 00:24:38,044 --> 00:24:41,045 'cause I looked older than the teachers. 358 00:24:41,047 --> 00:24:45,616 Stop it. I don't like when people laugh at me. 359 00:24:45,618 --> 00:24:49,987 No, I wasn't laughing at you. I was just making a joke. 360 00:24:51,156 --> 00:24:54,558 Oh. This is the falcon bar. 361 00:24:54,560 --> 00:24:57,495 And this is where all the bus people come. 362 00:25:00,032 --> 00:25:04,034 "Free tids and bits"? You can eat till you burst. 363 00:25:04,036 --> 00:25:06,270 Sometimes I mess up on my allowance, 364 00:25:06,272 --> 00:25:09,507 and then-- and then I just come here. 365 00:25:09,509 --> 00:25:12,209 A-a-and I can eat all I want. 366 00:25:16,181 --> 00:25:18,716 You see that girl over there? 367 00:25:18,718 --> 00:25:21,085 Don't ever play pool with her, 368 00:25:21,087 --> 00:25:23,654 'cause she'll beat you. 369 00:25:23,656 --> 00:25:26,190 They call her the black widow. 370 00:25:28,193 --> 00:25:31,529 She has really long hair. 371 00:25:33,064 --> 00:25:36,534 I-I-i like short hair. 372 00:25:42,641 --> 00:25:45,175 It's easy. You just get on, you give them a ticket. 373 00:25:45,177 --> 00:25:47,711 But what if you take the wrong bus? 374 00:25:47,713 --> 00:25:51,115 Uh, th-the driver just throws you off. 375 00:25:51,117 --> 00:25:54,018 See, okay, I been on most of these buses, 376 00:25:54,020 --> 00:25:58,789 and I been-- I been thrown off most of them too. 377 00:25:58,791 --> 00:26:02,726 You must like taking bus rides, Daniel. 378 00:26:02,728 --> 00:26:05,195 Uh, no. Well, no, 'cause I-- 379 00:26:05,197 --> 00:26:07,765 I gotta take the buses to see-- 380 00:26:07,767 --> 00:26:10,968 To see marching bands at the college football games. 381 00:26:10,970 --> 00:26:15,005 Th-- this one takes me to UCLA, Stanford, 382 00:26:15,007 --> 00:26:17,341 and this one takes you-- 383 00:26:17,343 --> 00:26:20,044 Hi, Francis. Hi, Danny. 384 00:26:20,046 --> 00:26:23,047 This one takes me to western pacific state. 385 00:26:23,049 --> 00:26:27,051 Wow. You must really like marching bands then. 386 00:26:27,053 --> 00:26:30,020 Yeah. Yeah, I love marching bands. 387 00:26:30,022 --> 00:26:32,957 I-I even got a job working with one. 388 00:26:32,959 --> 00:26:36,360 Here. You can sit here right there, 389 00:26:36,362 --> 00:26:39,163 'cause this is where I usually sit... 390 00:26:39,165 --> 00:26:43,133 When I'm waiting for buses. Okay. 391 00:26:43,135 --> 00:26:47,605 I-I usually sit there, but it's usually empty. 392 00:26:49,674 --> 00:26:54,011 If it-- if it was empty, I could sit next to you. 393 00:26:58,183 --> 00:27:00,684 Thank you, sir. 394 00:27:00,686 --> 00:27:03,654 Bus 45, express service to Sacramento-- 395 00:27:03,656 --> 00:27:07,024 Wow. Daniel, you have a job? 396 00:27:07,026 --> 00:27:09,259 Yes. Wow! 397 00:27:09,261 --> 00:27:12,262 How much does it pay? 398 00:27:12,264 --> 00:27:14,999 Nothing. Nothing? 399 00:27:17,168 --> 00:27:21,705 Well, uh, I get-- I get to keep lots of marshmallows. 400 00:27:21,707 --> 00:27:25,075 Your job pays you in marshmallows? 401 00:27:25,077 --> 00:27:27,645 Well-- okay. 402 00:27:27,647 --> 00:27:31,081 Well, during the games, students throw marshmallows onto the field, 403 00:27:31,083 --> 00:27:33,684 and they try to get them into the tubas. 404 00:27:33,686 --> 00:27:36,353 You know, they think it's fun and stuff. 405 00:27:36,355 --> 00:27:41,125 And then-- and then on Mondays, um, I get to clean out the tubas. 406 00:27:41,127 --> 00:27:44,128 I love marshmallows. 407 00:27:44,130 --> 00:27:47,231 I like the way they taste. What are you-- what are you writing down? 408 00:27:47,233 --> 00:27:49,800 Oh, I'm just writing things down... 409 00:27:49,802 --> 00:27:52,302 About different jobs... 410 00:27:52,304 --> 00:27:55,439 Because someday I'm gonna have a job, too, 411 00:27:55,441 --> 00:27:58,676 and I need to be responsible... 412 00:27:58,678 --> 00:28:01,445 So that my parents get off my back. 413 00:28:01,447 --> 00:28:04,114 4:30 bus to Las Vegas now departing. 414 00:28:04,116 --> 00:28:07,718 I have to go back because my father is coming. 415 00:28:07,720 --> 00:28:11,221 He'll come and pick me up. Oh. 416 00:28:11,223 --> 00:28:14,091 I shouldn't have come with you, Daniel, 417 00:28:14,093 --> 00:28:18,028 but you have a really nice smile. 418 00:28:24,469 --> 00:28:27,771 I-- I-i-i also got a job that pays money. 419 00:28:27,773 --> 00:28:31,442 Really? I bake cookies at Emil's bakery. 420 00:28:31,444 --> 00:28:35,012 I got a cookie maker's hat and everything. 421 00:28:35,014 --> 00:28:39,383 - It's very high. - Commuter service to Sausalito-- 422 00:28:41,454 --> 00:28:45,422 Alone? You live all by yourself alone, Danny? 423 00:28:45,424 --> 00:28:49,460 Yeah, all by myself in my own apartment. I could never do that. 424 00:28:49,462 --> 00:28:52,262 Yes, you could. I could? 425 00:28:52,264 --> 00:28:54,798 Yeah, sure. It's great. 426 00:28:54,800 --> 00:28:57,267 You can come and go whenever you want, 427 00:28:57,269 --> 00:29:01,105 and you can stay up as late as you want, and you can watch TV. 428 00:29:01,107 --> 00:29:04,308 Really? You can walk around in the apartment... 429 00:29:04,310 --> 00:29:06,810 In your underwear, if you want. 430 00:29:06,812 --> 00:29:09,747 But could I have a pet too? 431 00:29:09,749 --> 00:29:13,517 Oh, definitely. Definitely. 432 00:29:13,519 --> 00:29:16,386 I have to call my father now. 433 00:29:16,388 --> 00:29:19,957 I don't have to call my father. 434 00:29:23,795 --> 00:29:27,264 They put gum in my hat again. 435 00:29:44,316 --> 00:29:47,818 - Oh, that was so good. - I have to make a wish. 436 00:29:47,820 --> 00:29:50,254 Yes, all right. All right. 437 00:29:52,825 --> 00:29:55,359 Happy 22nd, Carla. 438 00:29:55,361 --> 00:29:58,495 Thank you for coming back for my birthday. 439 00:29:58,497 --> 00:30:00,831 Are you kidding? We wouldn't miss this for the world. 440 00:30:00,833 --> 00:30:03,834 Winnie tells me that Carla bought groceries for the family this week, 441 00:30:03,836 --> 00:30:06,303 and she did some of the cooking too, right? 442 00:30:06,305 --> 00:30:10,240 And she helped me do all my laundry that I brought from school. 443 00:30:10,242 --> 00:30:14,211 Yeah. And I recycled all the garbage, mother. I know. 444 00:30:14,213 --> 00:30:17,247 Well, someday you'll be able to take care of this house without me. 445 00:30:17,249 --> 00:30:19,483 Not this house. 446 00:30:19,485 --> 00:30:23,320 Maybe one day I'll be able to take care of my own apartment, 447 00:30:23,322 --> 00:30:26,857 like some of the kids at school do. 448 00:30:26,859 --> 00:30:30,360 - Oh, Carla, you don't know what you're saying. - Yes, I do. 449 00:30:30,362 --> 00:30:33,831 No, we can't discuss this right now, all right? Open these presents. 450 00:30:33,833 --> 00:30:36,333 Here. There. But-- 451 00:30:36,335 --> 00:30:39,303 Thank you, radley. Here you go, dear. There. 452 00:30:39,305 --> 00:30:42,306 "Carla." it's from-- Excuse me now. 453 00:30:42,308 --> 00:30:46,243 I have to go feed my fish. Oh. 454 00:30:46,245 --> 00:30:49,513 Mother, why did you do that? What did I do? 455 00:30:49,515 --> 00:30:52,115 Maybe she's ready for her own apartment. 456 00:30:52,117 --> 00:30:55,118 You know, a lot of the new books out right now, 457 00:30:55,120 --> 00:30:59,857 they advocate disabled people living on their own. 458 00:30:59,859 --> 00:31:03,360 Why don't we just take a vote? Yeah, voting's nice. 459 00:31:03,362 --> 00:31:06,129 - Oh, a family meeting. - Yes! 460 00:31:06,131 --> 00:31:08,866 We haven't had a family meeting in ages. 461 00:31:08,868 --> 00:31:11,301 I think we should just forget this, because I just want to say something. 462 00:31:11,303 --> 00:31:13,637 This is not a political referendum. This is a child's life. 463 00:31:13,639 --> 00:31:17,207 This is my child's life. Carla's not ready for an apartment. 464 00:31:17,209 --> 00:31:20,444 And really, she may never be ready for an apartment. My god! 465 00:31:20,446 --> 00:31:23,380 What if there were a fire? What if there was a burglar? 466 00:31:23,382 --> 00:31:26,149 That can happen to anyone, honey. No, but not with Carla. 467 00:31:26,151 --> 00:31:29,052 She can't handle the unexpected, radley. You know that. 468 00:31:29,054 --> 00:31:33,123 Mother, I think she has tried very hard to show that she's a responsible person. 469 00:31:33,125 --> 00:31:37,294 She's capable. Heather! You don't live here anymore, so you don't vote. 470 00:31:37,296 --> 00:31:39,529 Mom, why don't you think of it this way, as a-- 471 00:31:39,531 --> 00:31:44,334 You and Jeffrey can raise your children any way you want, but this is my child! 472 00:31:44,336 --> 00:31:46,670 Ease up. I don't know what you're trying to do. 473 00:31:46,672 --> 00:31:49,373 I don't know what you're trying to prove by refuting every single thing I say. 474 00:31:49,375 --> 00:31:53,310 - I'm not! - I didn't want to put her in that place! 475 00:31:53,312 --> 00:31:56,179 But I had to. I had no other choice. 476 00:31:56,181 --> 00:31:58,415 She needed professional help. 477 00:31:58,417 --> 00:32:02,119 Now it is Carla's turn, and I am going to protect her! 478 00:32:02,121 --> 00:32:05,656 And nobody's going to tell me how to do it, not even you, radley. No! 479 00:32:07,292 --> 00:32:09,660 Girls, inside, please. 480 00:32:14,265 --> 00:32:18,535 I guess we'll be forever 10 and 12. Marcia and Jan. 481 00:32:18,537 --> 00:32:21,405 Don't you understand what I'm trying to say? Shut the hell up. 482 00:32:21,407 --> 00:32:23,273 It means a lot to me-- Do not-- 483 00:32:23,275 --> 00:32:25,676 Do not speak to me that way in front of the children. 484 00:32:25,678 --> 00:32:28,545 And we are both responsible for putting Carla in that place. 485 00:32:28,547 --> 00:32:31,515 You went along with it because you were too drunk to face it. 486 00:32:31,517 --> 00:32:34,418 I made that decision by myself! 487 00:32:34,420 --> 00:32:38,155 I wasn't drinking when I picked her up, and I haven't had a drink... 488 00:32:38,157 --> 00:32:41,391 Since that family meeting 8 years, 4 months and 11 days ago! 489 00:32:41,393 --> 00:32:44,594 That is not the-- That is not the same-- 490 00:32:44,596 --> 00:32:48,565 It is the same family, damn it! Our family, Elizabeth! 491 00:32:48,567 --> 00:32:51,335 Excuse me. Oh. 492 00:32:51,337 --> 00:32:54,638 Dinner will be served soon. 493 00:32:54,640 --> 00:32:57,341 I'll skip dinner. 494 00:33:33,444 --> 00:33:37,581 Permission to come aboard? Permission granted. 495 00:33:48,393 --> 00:33:52,095 I don't know what's the matter with me. I just-- I-- anyway, 496 00:33:52,097 --> 00:33:56,166 I never meant to insinuate anything against you. 497 00:33:57,535 --> 00:34:01,538 Maybe we should just... Trust Carla. 498 00:34:01,540 --> 00:34:04,541 But it's not just trusting Carla. I really don't think so. 499 00:34:04,543 --> 00:34:08,245 I think it's everybody, it's everything out there. It's the-- 500 00:34:08,247 --> 00:34:11,181 Well, she can live near us. That way we can keep an eye on her. 501 00:34:11,183 --> 00:34:15,385 She just got back. Does she have to leave so soon? 502 00:34:15,387 --> 00:34:18,121 Not like you planned, huh? 503 00:34:18,123 --> 00:34:21,425 No. Mm-mmm. Mm-mmm. 504 00:34:25,363 --> 00:34:30,500 Is anybody coming to dinner, or are we voting on what's being served? 505 00:34:37,708 --> 00:34:40,110 What? 506 00:34:41,579 --> 00:34:44,314 What in-- 507 00:34:47,685 --> 00:34:50,487 Well-- 508 00:34:50,489 --> 00:34:53,190 Hot roll or baguette? 509 00:34:53,192 --> 00:34:57,094 I think I will have a hot roll-- oh, come on, please. 510 00:34:57,096 --> 00:34:59,262 This is just absurd. 511 00:34:59,264 --> 00:35:03,266 This is not a casual decision, and Carla is not like other girls. 512 00:35:03,268 --> 00:35:06,336 But I don't want to be the one who always says no to her. I really don't. 513 00:35:06,338 --> 00:35:09,439 So I'm gonna try and see it your way. I'm gonna try and see-- 514 00:35:09,441 --> 00:35:13,577 I am so happy, mama! This is so great. 515 00:35:13,579 --> 00:35:17,280 You could help me pick an apartment out... Not quite so hard-- okay. 516 00:35:17,282 --> 00:35:20,417 And everything. All right, maybe we will. Maybe I could do that. 517 00:35:20,419 --> 00:35:24,254 I could call up Gibson realty. We could have them, you know, get a couple of videos. 518 00:35:24,256 --> 00:35:28,225 Dear, that is my-- this is the best birthday present I've ever had. 519 00:35:28,227 --> 00:35:33,130 I'm thrilled. Is everybody happy? 520 00:35:33,132 --> 00:35:35,332 Bye! 521 00:35:35,334 --> 00:35:39,169 Bye, Daniel! Bye! Bye! 522 00:35:39,171 --> 00:35:41,638 Bye, Daniel! Bye! 523 00:35:41,640 --> 00:35:44,174 Bye, Carla! 524 00:35:44,176 --> 00:35:47,277 Bye. I-I'll see you tomorrow. 525 00:35:47,279 --> 00:35:49,579 Good-bye. 526 00:35:49,581 --> 00:35:52,883 So who's the fella? Is he kind of a sweetheart? 527 00:35:52,885 --> 00:35:56,186 No, that's my friend Daniel. 528 00:35:56,188 --> 00:35:58,722 Um, but I like to call him Danny. 529 00:35:58,724 --> 00:36:02,659 Danny. Well, Danny's kind of cute. 530 00:36:04,262 --> 00:36:07,397 Stop teasing, dad! 531 00:36:14,372 --> 00:36:17,707 Carla, this way. Uh, your father mentioned that you met a young man. 532 00:36:17,709 --> 00:36:20,377 Yeah, that's Daniel. 533 00:36:20,379 --> 00:36:26,183 But I told dad that he was just a "friend" friend, not a boyfriend. 534 00:36:26,185 --> 00:36:29,319 Darling, don't sit there! It's just wet. 535 00:36:29,321 --> 00:36:32,255 No, it isn't, mom. It's dry. 536 00:36:32,257 --> 00:36:35,292 It's dry, mom. Ugh. 537 00:36:35,294 --> 00:36:38,495 Well, Carla, you're going to be getting this apartment, 538 00:36:38,497 --> 00:36:42,232 and I'm sure you're gonna want to have visitors come over, 539 00:36:42,234 --> 00:36:44,968 and I'm sure that some of these visitors are going to be-- 540 00:36:44,970 --> 00:36:47,871 Well, they're going to be young men. 541 00:36:47,873 --> 00:36:50,874 Mom, is this a sex talk? 542 00:36:50,876 --> 00:36:53,643 No. 543 00:36:53,645 --> 00:36:58,248 Well... yes. Is that okay? 544 00:36:58,250 --> 00:37:01,218 Okay. All right. Okay. 545 00:37:01,220 --> 00:37:04,521 Well, then I know that recently you mentioned, um, 546 00:37:04,523 --> 00:37:07,724 doing it, 547 00:37:07,726 --> 00:37:11,494 and I just wanted to know if you really know what that means. 548 00:37:11,496 --> 00:37:14,431 Yeah, that's what Thomas Porter calls it. 549 00:37:14,433 --> 00:37:19,536 And Mrs. Matthews, the health teacher and cafeteria monitor, 550 00:37:19,538 --> 00:37:22,005 she called it coitus. 551 00:37:22,007 --> 00:37:25,008 And she also told us about penis... Okay, we've got it. 552 00:37:25,010 --> 00:37:28,378 And vulva. Shh. Carla. Just a little less loud. 553 00:37:28,380 --> 00:37:31,381 And then she was telling us all about semen... Carla, honey. 554 00:37:31,383 --> 00:37:36,419 And how there's 50 billion sperms in one shot, and that-- 555 00:37:36,421 --> 00:37:39,589 No, no, no. We do have the-- we have the-- 556 00:37:39,591 --> 00:37:42,392 Yeah, yeah. All right. That's very good. I know all about it. 557 00:37:42,394 --> 00:37:46,296 You know all about it. You know all about reproduction. That's excellent. 558 00:37:46,298 --> 00:37:48,732 Yeah, and she also told me... 559 00:37:48,734 --> 00:37:52,302 That people like us, 560 00:37:52,304 --> 00:37:55,505 they-- boys can try to take advantage... 561 00:37:55,507 --> 00:37:59,709 And that they'll try to coitus us. 562 00:37:59,711 --> 00:38:03,513 So if that should ever happen, to say, "no! 563 00:38:03,515 --> 00:38:06,016 Oh. Okay. Stop right there!" 564 00:38:06,018 --> 00:38:08,718 Good. That's excellent advice. What else did she say to you? 565 00:38:08,720 --> 00:38:12,455 "Don't put gum under the cafeteria table! 566 00:38:12,457 --> 00:38:14,991 How many times do I have to tell you?" 567 00:38:14,993 --> 00:38:18,328 She's teaching you a lot of variety there. 568 00:38:18,330 --> 00:38:22,632 Anyway, with this apartment, I just don't think that you should have, um, 569 00:38:22,634 --> 00:38:25,435 any boyfriends over for a while, all right? 570 00:38:25,437 --> 00:38:28,738 Is that okay with you? But, mom, 571 00:38:28,740 --> 00:38:31,741 what if I want to go visit... 572 00:38:31,743 --> 00:38:34,344 At someone else's apartment? 573 00:38:34,346 --> 00:38:39,316 Well, in that case, you remember "no, stop," 574 00:38:39,318 --> 00:38:43,019 and you don't forget your pepper spray. 575 00:38:43,021 --> 00:38:47,057 Whose apartment might you be visiting, Carla? Nobody's. 576 00:38:47,059 --> 00:38:52,329 I was just saying what if. I'm gonna go feed the birds. 577 00:38:52,331 --> 00:38:55,498 Oh, jeez. 578 00:38:55,500 --> 00:38:58,601 No, Carla, wait! Get away from the water. 579 00:38:58,603 --> 00:39:00,704 Hello, duckies. 580 00:39:00,706 --> 00:39:04,607 - Come here, duckies. - Carla! 581 00:39:12,918 --> 00:39:17,987 Uh, excuse me, sir. 582 00:39:17,989 --> 00:39:21,024 Does this bus go to la pine street? 583 00:39:21,026 --> 00:39:24,361 Nah, this is the eastbound. You want the westbound over there. 584 00:39:24,363 --> 00:39:27,364 But I took four buses already. 585 00:39:27,366 --> 00:39:30,133 I don't know what to tell you. That bus will take you there. Okay. 586 00:39:30,135 --> 00:39:33,470 Thank you very much. 587 00:40:12,110 --> 00:40:14,577 Daniel! 588 00:40:14,579 --> 00:40:16,613 Hey! Hi. 589 00:40:16,615 --> 00:40:19,115 You found it! 590 00:40:19,117 --> 00:40:22,485 And-- and these are my CDs. 591 00:40:22,487 --> 00:40:27,490 Would you have any blues? My friend and I at my school, we love the blues. 592 00:40:27,492 --> 00:40:32,162 I like, like muddy waters and Billie Holiday. 593 00:40:32,164 --> 00:40:34,964 She's dead, you know. Yeah. 594 00:40:34,966 --> 00:40:38,635 Yeah. I like that one song where she sings: 595 00:40:52,451 --> 00:40:56,219 No, but I-i have marching bands. 596 00:40:56,221 --> 00:40:59,589 I-i-i have marching bands from all over the world. 597 00:40:59,591 --> 00:41:02,058 From Scotland and from Russia. 598 00:41:02,060 --> 00:41:04,961 But do you have the one song that goes: 599 00:41:04,963 --> 00:41:08,531 no blues! 600 00:41:08,533 --> 00:41:12,769 I-- okay, I'll play you my favorite one now, okay? 601 00:41:31,021 --> 00:41:34,691 Watch. Watch this. Watch this. 602 00:41:44,502 --> 00:41:48,037 You're gonna wake-- you're gonna wake Mrs. Waters' baby. 603 00:41:48,039 --> 00:41:51,274 I've told you time and time again, don't play the music so loud. 604 00:41:51,276 --> 00:41:55,678 Okay, okay. S-sometimes I forget, Ernie. 605 00:41:55,680 --> 00:41:59,782 - Who are you? - This is Ernie. He's a painter. 606 00:41:59,784 --> 00:42:02,185 And he's a musician. 607 00:42:02,187 --> 00:42:06,189 I'm art, painting, music and volume control manager. 608 00:42:06,191 --> 00:42:09,092 Yeah. I'm sorry. I didn't know you were entertaining a lady. 609 00:42:09,094 --> 00:42:12,662 No, Ernie, this is Carla. She's my friend. 610 00:42:12,664 --> 00:42:15,698 My name is Carla Tate. 611 00:42:15,700 --> 00:42:19,068 Thanks for calling me a lady. 612 00:42:19,070 --> 00:42:22,171 Mrs. Tate, I want you to bear in mind that all the apartments I'm going to be showing you-- 613 00:42:22,173 --> 00:42:25,074 Winnie, where's Carla? She should be here. She should see this. 614 00:42:25,076 --> 00:42:28,645 She phoned to say she's going to be a little late. She's studying with friends. 615 00:42:28,647 --> 00:42:30,747 Remember, this is tape number two. 616 00:42:30,749 --> 00:42:34,784 It's a little small. The kitchen. This is out of the question. 617 00:42:34,786 --> 00:42:37,253 No, I don't like it. No, next, okay? I agree. 618 00:42:37,255 --> 00:42:40,256 Oh, Ernie, my dad sent a check... 619 00:42:40,258 --> 00:42:42,792 Oh, yeah, yeah. For my allowance. 620 00:42:42,794 --> 00:42:45,261 Hold on. Here. That's right. I forgot. 621 00:42:45,263 --> 00:42:49,265 I got two leaky sinks here. Paid your bills. Here's your allowance. 622 00:42:49,267 --> 00:42:51,668 Don't spend it all on the first date. 623 00:42:51,670 --> 00:42:56,039 Yeah, my-- my dad sells Mercedes. Yeah. 624 00:42:56,041 --> 00:42:59,776 All right. Okay. Bye! Okay. 625 00:42:59,778 --> 00:43:01,978 Bye now. 626 00:43:04,649 --> 00:43:07,183 Ernie has killed people. 627 00:43:08,652 --> 00:43:11,754 What? 628 00:43:11,756 --> 00:43:14,657 He was in Vietnam. 629 00:43:14,659 --> 00:43:18,628 He doesn't like to talk about it, but he talks to me about it. 630 00:43:18,630 --> 00:43:22,966 He lives down in the basement all alone. 631 00:43:22,968 --> 00:43:26,202 What I really like is the kitchen. Isn't that beautiful? 632 00:43:26,204 --> 00:43:30,073 It's sweet. A lot of the owners don't like to rent to people like Carla. 633 00:43:30,075 --> 00:43:33,109 Knowing that-- I'm sorry. Would you wait one second? 634 00:43:33,111 --> 00:43:38,047 I mean, not don't like to-- I'm sorry, but there are no people like Carla, okay? 635 00:43:38,049 --> 00:43:43,086 She happens to be a very unique young woman. Okay. 636 00:43:43,088 --> 00:43:47,724 Okay. Of course she is, but they just wanna know... 637 00:43:47,726 --> 00:43:51,794 If the unique young woman is gonna leave the gas on... 638 00:43:51,796 --> 00:43:54,263 Or if she's gonna leave the door unlocked. 639 00:43:54,265 --> 00:43:57,233 This is them asking, not me. Is she reliable? 640 00:43:57,235 --> 00:44:00,670 Of course she's reliable. This is her first apartment, though. 641 00:44:00,672 --> 00:44:04,173 I can't vouch for the fact that the window might not be left open during a rainstorm, 642 00:44:04,175 --> 00:44:06,676 but what mother can vouch for that? 643 00:44:06,678 --> 00:44:10,346 I understand what their concerns are, but let me tell you something right now. 644 00:44:10,348 --> 00:44:13,383 My daughter happens to be a very amazing person. 645 00:44:13,385 --> 00:44:17,020 She's tough, and she is adamant to be on her own. 646 00:44:17,022 --> 00:44:20,089 She's gonna be just fine. 647 00:44:20,091 --> 00:44:23,793 Now, if there's any sort of a problem, I am only 15 minutes away. 648 00:44:23,795 --> 00:44:28,665 You think that's gonna be enough for them? It's enough for me. 649 00:44:28,667 --> 00:44:33,136 All right. Thank you. Let's watch it. 650 00:44:37,074 --> 00:44:40,810 No! She can't marry that guy, Daniel. 651 00:44:40,812 --> 00:44:44,781 I want her to marry Dustin Hoffman. 652 00:44:44,783 --> 00:44:48,818 Yeah. Okay. Okay, wait just a second. 653 00:44:48,820 --> 00:44:52,255 Elaine! 654 00:44:53,357 --> 00:44:57,193 Elaine! Whoa-oh! 655 00:44:57,195 --> 00:44:59,762 Yeah! 656 00:45:04,435 --> 00:45:07,737 Yeah. Do they live happily ever after, Daniel? 657 00:45:07,739 --> 00:45:11,407 Well, I don't know. They didn't make a graduate 2. 658 00:45:11,409 --> 00:45:14,043 Oh, wow! Yeah. 659 00:45:14,045 --> 00:45:18,181 That was a great movie, Daniel. I'm so happy you let me watch it. 660 00:45:18,183 --> 00:45:21,284 I would have never seen it had you not asked me to see it. 661 00:45:21,286 --> 00:45:24,487 Carla, d-do you want to be my friend? 662 00:45:24,489 --> 00:45:28,324 I am your friend. No, no, no. I-- no, I don't-- 663 00:45:28,326 --> 00:45:31,427 I like that one part where he's trying to get away from his parents. 664 00:45:31,429 --> 00:45:35,765 I don't mean "friend" friend. I mean boy-girlfriend. 665 00:45:40,137 --> 00:45:43,005 Are you getting the pepper spray? 666 00:45:43,007 --> 00:45:45,074 No. 667 00:45:45,076 --> 00:45:47,477 I'm thinking. 668 00:45:50,214 --> 00:45:52,749 Okay. 669 00:45:52,751 --> 00:45:55,284 Okay. 670 00:46:00,190 --> 00:46:02,759 Okay. 671 00:46:09,299 --> 00:46:12,835 One bedroom, one bathroom, hardwood floors, 672 00:46:12,837 --> 00:46:15,505 eat-in kitchen, working fireplace. 673 00:46:15,507 --> 00:46:18,141 That is good. I knew it. I knew it. 674 00:46:18,143 --> 00:46:20,376 This-- I love those Georg-- 675 00:46:20,378 --> 00:46:25,047 That's a Georgian window, Mrs. Tate. That's a classic. This is a San Francisco classic. 676 00:46:45,169 --> 00:46:47,403 Hi, Daniel. 677 00:46:49,373 --> 00:46:52,108 Hi! 678 00:46:55,146 --> 00:46:59,081 Mr. Vitello, she's my friend. She's my friend. 679 00:46:59,083 --> 00:47:04,220 - Wh-what are you doing here? - I came to tell you the best news. 680 00:47:04,222 --> 00:47:08,224 Wh-wh-- what's that? What's that? 681 00:47:08,226 --> 00:47:12,094 I got my own apartment, my very own apartment. 682 00:47:12,096 --> 00:47:15,832 Nobody lives there but me, and I move there in two weeks! 683 00:47:15,834 --> 00:47:20,102 Hurray! Hurray! 684 00:47:23,341 --> 00:47:27,443 Sorry, Mr. Vitello. Sorry. 685 00:47:42,427 --> 00:47:45,294 See, not a marshmallow in the bunch. 686 00:47:47,331 --> 00:47:50,233 Okay, okay, see that guy right there? 687 00:47:50,235 --> 00:47:53,102 That's my friend, and he's a bandmaster. 688 00:47:53,104 --> 00:47:56,105 And see that guy right there with the big Baton? 689 00:47:56,107 --> 00:47:59,308 That guy's name is Wally Williams, 690 00:47:59,310 --> 00:48:04,313 and-and he's a drum major, and they-- they call him walking Wally. 691 00:48:04,315 --> 00:48:07,617 Why? I don't know. 692 00:48:07,619 --> 00:48:10,553 All right, perfect. Once again from the top. 693 00:48:10,555 --> 00:48:13,522 - Hi, everybody! - Hey, Danny. 694 00:48:13,524 --> 00:48:16,325 Hi. Hey, Danny. Uh, how's it going? 695 00:48:16,327 --> 00:48:19,161 Good. I wasn't expecting to see you till Monday. 696 00:48:19,163 --> 00:48:24,400 Uh-- yeah, just 'cause-- just 'cause I wanted to bring Carla in... 697 00:48:24,402 --> 00:48:27,270 So that she could see where I work. 698 00:48:27,272 --> 00:48:30,373 - Hi, Carla. - She-- she's my girlfriend. 699 00:48:33,278 --> 00:48:36,612 No, I-- they're not laughing at you. 700 00:48:36,614 --> 00:48:40,294 You just missed marching band rehearsal, and right now we're working with the dixieland band. 701 00:48:41,586 --> 00:48:46,022 But you know what? I was just talking to Wally. 702 00:48:46,024 --> 00:48:50,526 And we decided it would be great to hear the band from the audience. 703 00:49:09,279 --> 00:49:12,148 Wow, Carla. A new boyfriend. 704 00:49:12,150 --> 00:49:16,552 And now a dance? yeah. The dance is this Friday. 705 00:49:16,554 --> 00:49:20,456 Mm, that's exciting. Well, I was just calling, Heather, 706 00:49:20,458 --> 00:49:23,326 because I wanted to tell you the good news... 707 00:49:23,328 --> 00:49:28,130 And I want to look special, with nice makeup on, 708 00:49:28,132 --> 00:49:31,133 and I don't think I could do it myself. 709 00:49:31,135 --> 00:49:34,503 Just go to the mall. They have lots of make-over places there. 710 00:49:34,505 --> 00:49:39,208 You know, they'll just do it for you or show you how. Really? 711 00:49:39,210 --> 00:49:43,145 Free make-over demonstration over here. We can do wonders for you, I promise. 712 00:49:43,147 --> 00:49:45,681 Miss, we're having a free make-over demonstration. No, thank you. 713 00:49:45,683 --> 00:49:49,452 Free make-overs. Oh, it's free? 714 00:49:49,454 --> 00:49:52,688 Wow. But over there, it's 35. 715 00:49:52,690 --> 00:49:56,659 But it's free over there. Thank you. 716 00:49:56,661 --> 00:50:00,129 And smile. Perfect! Beautiful. 717 00:50:00,131 --> 00:50:03,332 Now, this is the new you. 718 00:50:03,334 --> 00:50:06,135 The old you. 719 00:50:06,137 --> 00:50:08,270 Good. 720 00:50:08,272 --> 00:50:10,673 Not so good. 721 00:50:12,409 --> 00:50:17,146 Okay. Anyone else for a free make-over demonstration? 722 00:50:17,148 --> 00:50:20,549 But when are you gonna do the rest of my face? 723 00:50:20,551 --> 00:50:25,388 This is a demonstration, and this demonstration was absolutely free. 724 00:50:25,390 --> 00:50:29,325 Oh, but how much is it to buy the other half of my face? 725 00:50:29,327 --> 00:50:32,461 About $50. 726 00:50:32,463 --> 00:50:35,464 But I don't have $50. Tsk. Oh. 727 00:50:35,466 --> 00:50:39,335 Then I'm afraid I'm gonna have to take the next customer, so if you could just move aside. 728 00:50:39,337 --> 00:50:43,539 But you didn't say anything about $50 before. 729 00:50:43,541 --> 00:50:47,410 Come on. Everybody knows the whole thing isn't free. 730 00:50:47,412 --> 00:50:50,513 But that's not fair. Life isn't fair. 731 00:50:50,515 --> 00:50:54,083 Okay, if you'll just step aside. Thank you so much for coming in. 732 00:50:54,085 --> 00:50:56,619 That's not fair. Bye-bye now. 733 00:50:56,621 --> 00:51:00,423 Next. 734 00:51:36,393 --> 00:51:40,396 There's just too many people out there who'll take advantage of you. 735 00:51:40,398 --> 00:51:43,199 I don't think you should go to the dance. 736 00:51:43,201 --> 00:51:45,234 Mother! What? 737 00:51:45,236 --> 00:51:48,204 I have to go to the dance. You said I could. 738 00:51:48,206 --> 00:51:50,573 I know. I know. Okay. Okay. 739 00:51:50,575 --> 00:51:52,875 Can you do a whole new makeup? 740 00:51:52,877 --> 00:51:57,113 No, I won't do that, Carla. You have such a lovely face. 741 00:51:57,115 --> 00:52:00,282 You don't need all that makeup. No. 742 00:52:00,284 --> 00:52:05,387 Well... how about if you taught me how to dance? What? 743 00:52:13,564 --> 00:52:16,298 I can't do that with my arms. 744 00:52:16,300 --> 00:52:18,601 Yes, you can. Look. It's very simple. 745 00:52:24,308 --> 00:52:26,609 Thomas Porter, at my school, 746 00:52:26,611 --> 00:52:28,878 he used to go like this. Oh, no, no, Carla. 747 00:52:28,880 --> 00:52:31,614 And then the teacher would-- No, no, Carla. Carla. 748 00:52:31,616 --> 00:52:34,250 Just don't move your hips like that. Don't do this. 749 00:52:34,252 --> 00:52:37,887 Don't do that. Just keep it calm down there. That's right. 750 00:52:37,889 --> 00:52:40,523 Give me your hand. 751 00:52:43,461 --> 00:52:45,895 Then the dip thing! 752 00:52:53,538 --> 00:52:55,704 You're funny, mom. 753 00:52:55,706 --> 00:52:57,907 Oh, my baby! 754 00:52:57,909 --> 00:53:01,577 I love you. You're silly. 755 00:53:01,579 --> 00:53:05,314 - You're silly. - Oh, dear. 756 00:53:05,316 --> 00:53:07,316 Oh, dear. What's the matter with me? Wow! 757 00:53:07,318 --> 00:53:09,685 What is the matter-- I might be having a breakdown. 758 00:53:09,687 --> 00:53:14,657 But, mom, I have to learn my slow dances too. 759 00:53:14,659 --> 00:53:17,359 No, but slow dances, dear, they're-- 760 00:53:17,361 --> 00:53:20,462 They're a bit of a problem because you don't want to get too close. 761 00:53:20,464 --> 00:53:23,699 You really don't. You want to keep time to the music. 762 00:53:26,437 --> 00:53:28,537 Stand up and I'll show you how you do it. Yeah. 763 00:53:28,539 --> 00:53:31,974 You just sort of-- 764 00:53:34,712 --> 00:53:40,649 Yeah. All the movies I've seen, mom, they all-- 765 00:53:40,651 --> 00:53:43,452 It's slow like this. No, I don't think so, Carla. 766 00:53:43,454 --> 00:53:46,722 When they start to play a slow song, I think what might be best is, 767 00:53:46,724 --> 00:53:49,992 you and your partner should immediately go get yourselves a soda. 768 00:53:49,994 --> 00:53:52,695 That might be nice. 769 00:53:57,400 --> 00:54:00,336 Happy Halloween, dad! 770 00:54:00,338 --> 00:54:02,438 Look what Winnie made me. 771 00:54:05,275 --> 00:54:07,509 My pumpkin's a duck. No! 772 00:54:07,511 --> 00:54:11,480 - I'm a swan. - Oh, yeah, a swan, of course. 773 00:54:13,884 --> 00:54:16,418 I feel so delicate. 774 00:54:16,420 --> 00:54:20,589 Oh, honey, well, you have always been delicate to me. 775 00:54:20,591 --> 00:54:22,658 You are always beautiful. 776 00:54:22,660 --> 00:54:24,893 What is it? What-- oh! 777 00:54:24,895 --> 00:54:28,430 Oh, look at you! 778 00:54:28,432 --> 00:54:30,733 It's swan lake. Yeah. 779 00:54:30,735 --> 00:54:33,269 Oh, you're beautiful. Now, Carla, let me just take that off... 780 00:54:33,271 --> 00:54:35,571 'Cause I don't think that's gonna fit in the back seat of the car. 781 00:54:35,573 --> 00:54:38,007 And, radley, you better get going, otherwise you're gonna be late. 782 00:54:38,009 --> 00:54:41,510 Oh, wait! Oh, wait just one minute. 783 00:54:41,512 --> 00:54:44,313 My boyfriend is coming, 784 00:54:44,315 --> 00:54:46,448 and he's gonna go with us. Boyfriend? 785 00:54:46,450 --> 00:54:50,019 Don't make that face, mom. He's very nice. 786 00:54:50,021 --> 00:54:53,522 He has two jobs, mom. What kind of jobs does he have, Carla? 787 00:54:53,524 --> 00:54:56,425 He work-- one, he works at the bakery, bakery? 788 00:54:56,427 --> 00:54:59,361 And then the other one is, he's a music-- 789 00:54:59,363 --> 00:55:02,631 Works in the music department at the university. 790 00:55:02,633 --> 00:55:04,733 That's nice. 791 00:55:04,735 --> 00:55:07,002 Ooh! That's him! Radley, come here for just one moment. 792 00:55:07,004 --> 00:55:09,004 Do you believe this? What? 793 00:55:09,006 --> 00:55:11,307 This guy has the nerve to come to our very own home. 794 00:55:11,309 --> 00:55:13,342 I mean, what does he want with her, anyway? Honey, uh-- 795 00:55:13,344 --> 00:55:15,411 She's a very attractive girl. She's very pretty. 796 00:55:15,413 --> 00:55:18,380 And he did-- he wants to have his way with her, that's what he wants. 797 00:55:18,382 --> 00:55:21,350 Hi, Daniel. Hi. 798 00:55:21,352 --> 00:55:24,353 You look really pretty. Thank you. 799 00:55:24,355 --> 00:55:26,355 This is my idea of a nightmare. 800 00:55:26,357 --> 00:55:30,459 Mom, I want you to meet Daniel, 801 00:55:30,461 --> 00:55:32,528 and, Daniel, this is-- 802 00:55:32,530 --> 00:55:35,364 This is my mother and my father. 803 00:55:35,366 --> 00:55:37,433 - Hello. - Oh! 804 00:55:37,435 --> 00:55:40,336 What is-- Uh, what-- 805 00:55:40,338 --> 00:55:42,404 Give me your paw, Danny. Hello. 806 00:55:42,406 --> 00:55:46,475 I didn't mean to-- do you have a head? You know. 807 00:55:46,477 --> 00:55:49,345 Sorry. I didn't-- 808 00:55:49,347 --> 00:55:51,413 Oh, he's the boy at school. 809 00:55:51,415 --> 00:55:53,949 Yes. Well, I'm gonna find my car keys. 810 00:55:53,951 --> 00:55:56,051 Don't worry... 811 00:55:56,053 --> 00:55:58,554 'Cause I've been house-trained. 812 00:55:58,556 --> 00:56:00,622 That's a joke, mom. 813 00:56:00,624 --> 00:56:02,558 You're gonna have a wonderful time tonight. 814 00:56:02,560 --> 00:56:05,094 Okay. Sure. Okay. 815 00:56:05,096 --> 00:56:08,063 That's an excellent costume you picked out there. Don't want to miss that party. 816 00:56:08,065 --> 00:56:10,999 What's that right there? Trick or treat. 817 00:56:11,001 --> 00:56:13,535 My dad gives these instead of candy. 818 00:56:13,537 --> 00:56:16,538 Oh. Up and down and not across. 819 00:56:16,540 --> 00:56:18,640 Thank you. Bye, Carla. 820 00:56:18,642 --> 00:56:22,144 - Bye, mom. - Bye! 821 00:56:22,146 --> 00:56:25,414 Well-- Well-- 822 00:56:48,172 --> 00:56:51,140 We're not responsible for lost items, so please make sure... 823 00:56:51,142 --> 00:56:53,542 You pick up your wings and your antlers. 824 00:56:53,544 --> 00:56:56,578 Also, for those interested, the first-quarter grades... 825 00:56:56,580 --> 00:56:59,014 Are posted downstairs on the bulletin board. 826 00:56:59,016 --> 00:57:02,451 - Who's next? - I want to see if I passed. 827 00:57:02,453 --> 00:57:06,488 Come on, Daniel. Um, o-okay. 828 00:57:06,490 --> 00:57:09,091 She said it was downstairs. 829 00:57:19,970 --> 00:57:24,173 I passed it! I passed it, Daniel! 830 00:57:24,175 --> 00:57:28,177 I passed my subject in a regular school, 831 00:57:28,179 --> 00:57:31,180 with real tests and regular teachers! 832 00:57:31,182 --> 00:57:33,649 I did it, Daniel! 833 00:57:33,651 --> 00:57:36,718 I love polytechnic school! 834 00:57:36,720 --> 00:57:41,623 I love my teachers! I love everybody, Daniel! 835 00:57:58,608 --> 00:58:02,978 But-but, Daniel, you didn't fail by much. 836 00:58:02,980 --> 00:58:06,048 Just a smidge. But I-- 837 00:58:06,050 --> 00:58:08,116 I didn't-- 838 00:58:08,118 --> 00:58:12,488 I didn't want to fail by a smidge. I wanted-- 839 00:58:12,490 --> 00:58:14,490 I-I-i wanted to-- 840 00:58:14,492 --> 00:58:16,558 I wanted to get out of one class just 'cause I passed, 841 00:58:16,560 --> 00:58:19,561 not 'cause I was-- Not 'cause I was too old. 842 00:58:21,130 --> 00:58:23,565 It's OK-- it's OK-- It's okay, Daniel. 843 00:58:23,567 --> 00:58:25,634 Don't-- Don't be upset. 844 00:58:25,636 --> 00:58:28,203 No. No, it isn't okay. 845 00:58:28,205 --> 00:58:32,040 It isn't-- 846 00:58:32,042 --> 00:58:36,044 Everybody's right. Everybody's right, Carla. 847 00:58:36,046 --> 00:58:38,547 Every-- I am-- I'm dumb. 848 00:58:38,549 --> 00:58:41,283 Everybody's right, Carla. 849 00:58:41,285 --> 00:58:43,552 Everybody's-- 850 00:58:45,288 --> 00:58:49,191 C-c-Carla, can you-- could you go away for a second? 851 00:58:49,193 --> 00:58:51,527 Please? 852 00:59:07,677 --> 00:59:11,179 Okay. Okay. 853 00:59:11,181 --> 00:59:15,183 At my special school they taught us that first... 854 00:59:15,185 --> 00:59:17,953 You learn the easy courses. 855 00:59:17,955 --> 00:59:21,323 Then, after you learn those, you try the harder courses, 856 00:59:21,325 --> 00:59:23,725 only they're not so hard anymore... 857 00:59:23,727 --> 00:59:27,729 Because you learn the easy stuff first. 858 00:59:28,698 --> 00:59:30,999 See? 859 00:59:37,073 --> 00:59:40,609 A-another reason I got mad is 'cause... 860 00:59:40,611 --> 00:59:43,345 I didn't want you to think I was dumb. 861 00:59:47,784 --> 00:59:50,652 I could never think that. 862 01:01:01,392 --> 01:01:03,659 Okay, you're disappointed. 863 01:01:03,661 --> 01:01:06,395 Disappointed in what? Uh, me, you, us? What? 864 01:01:06,397 --> 01:01:11,667 Oh, no, dear, not us. I mean, of course, it has been bumpy at times, 865 01:01:11,669 --> 01:01:14,970 but, but I always thought we'd end up like this. 866 01:01:14,972 --> 01:01:17,172 You know, somehow sailing along together. Well, good, good. 867 01:01:17,174 --> 01:01:20,142 You're not disappointed in us, 'cause I love sailing with you. 868 01:01:20,144 --> 01:01:24,379 The girls, they never really liked sailing much. Yeah. 869 01:01:24,381 --> 01:01:28,083 You disappointed with the girls? Well, I feel like... 870 01:01:28,085 --> 01:01:31,319 I'm the mother of a dedicated underachiever, a gay workaholic, and Carla, 871 01:01:31,321 --> 01:01:37,092 who thinks she can conquer this whole terrifying world that we live in. 872 01:01:37,094 --> 01:01:39,161 Honey, you're doing fine. 873 01:01:39,163 --> 01:01:43,398 They're not drug addicts. They're not axe murderers. They're not democrats. 874 01:01:43,400 --> 01:01:45,701 I don't know. Tell me-- 875 01:01:45,703 --> 01:01:48,203 I don't know why I am talking like this anyway, but honestly, radley, 876 01:01:48,205 --> 01:01:50,405 sometimes I think that there must be... 877 01:01:50,407 --> 01:01:53,208 Some mothers out there in the world... 878 01:01:53,210 --> 01:01:56,278 Who are better equipped to handle Carla. Elizabeth, 879 01:01:56,280 --> 01:01:58,780 stop it, will ya? 880 01:01:58,782 --> 01:02:02,784 I mean, I know that I fail in some horrible way. 881 01:02:02,786 --> 01:02:06,321 Do you know? I-I'll shut up. I promise. Radley, I'm gonna shut my mouth. 882 01:02:06,323 --> 01:02:10,392 Honey, you're just trying to be honest with yourself. It's okay. 883 01:02:10,394 --> 01:02:14,096 It's not fair, radley. It's not fair. 884 01:02:14,098 --> 01:02:16,331 First you're judged as a person, and then you become a parent, 885 01:02:16,333 --> 01:02:18,400 and not only are you judged as a person, 886 01:02:18,402 --> 01:02:22,070 but you're also judged by how well your children are doing. 887 01:02:22,072 --> 01:02:24,072 I mean, not who they are, not what they think, 888 01:02:24,074 --> 01:02:26,475 but just how well they're doing. 889 01:02:26,477 --> 01:02:28,510 Elizabeth. What? 890 01:02:28,512 --> 01:02:33,515 They're doing just fine. We are doing just fine. 891 01:02:33,517 --> 01:02:36,251 - What is this? - Fire. 892 01:02:36,253 --> 01:02:38,520 And what is the blue? That is the police. 893 01:02:38,522 --> 01:02:41,089 And finally the green. The hospital. 894 01:02:41,091 --> 01:02:43,792 That is excellent. Elizabeth, how many-- 895 01:02:43,794 --> 01:02:46,261 How many of these extinguishers did you buy? 896 01:02:46,263 --> 01:02:48,797 Not enough, obviously. Hold on. Just a second. I-i know what I'm gonna do. 897 01:02:48,799 --> 01:02:50,999 I'm gonna put it in the kitchen. What are you doing now? 898 01:02:51,001 --> 01:02:53,535 This is-- all right. 899 01:02:53,537 --> 01:02:56,471 Dad, she put one in my bathroom. 900 01:02:56,473 --> 01:02:59,040 Well, good luck, 901 01:02:59,042 --> 01:03:01,443 person in her first apartment. 902 01:03:01,445 --> 01:03:03,779 My first apartment. 903 01:03:03,781 --> 01:03:07,215 Yes. Now, if you feel lonely, 904 01:03:07,217 --> 01:03:09,251 or if you need anything, call dear old dad. 905 01:03:09,253 --> 01:03:11,486 - I will. - All right. 906 01:03:11,488 --> 01:03:13,255 Well-- Say good-bye. 907 01:03:13,257 --> 01:03:16,024 Thank you, mom. 908 01:03:18,094 --> 01:03:20,128 Elizabeth-- Don't worry! 909 01:03:20,130 --> 01:03:22,230 I think I got a little bit of lipstick on you. I'll be okay. 910 01:03:22,232 --> 01:03:25,000 All right. Of course. We have to go. Good. Let's go then. 911 01:03:25,002 --> 01:03:27,536 Oh, one moment. Oh! Forgot. This is for you, dear. 912 01:03:27,538 --> 01:03:32,407 This is for you to remember every time you leave the house. It's a list that I-- 913 01:03:32,409 --> 01:03:35,343 I showed it to her earlier. It's written down and I see it. 914 01:03:35,345 --> 01:03:38,013 Good. Good-bye. Okay. Bye! 915 01:03:38,015 --> 01:03:40,582 Bye. Do you smell gas? Drive safe. 916 01:03:40,584 --> 01:03:45,387 Bye. Bye! And don't worry! 917 01:04:04,373 --> 01:04:08,210 Hello. This is my apartment. 918 01:04:08,212 --> 01:04:10,345 Would you like to sit down? 919 01:04:47,351 --> 01:04:53,455 Listen up, everybody. The falcon bar presents body shots at table number four. 920 01:04:53,457 --> 01:04:56,324 Body! Body! 921 01:04:56,326 --> 01:05:00,262 - Body! Body! Body! - My turn! 922 01:05:00,264 --> 01:05:04,666 Body! Body! Body! Body! Body! 923 01:05:14,243 --> 01:05:17,245 The regular-- regular couples don't do that, Daniel. 924 01:05:17,247 --> 01:05:21,316 They're from college. Yeah. Yeah. 925 01:05:23,019 --> 01:05:28,189 Daniel, I want us to be friends for a really long time. 926 01:05:29,258 --> 01:05:33,128 Oh, well, I don't think so. 927 01:05:33,130 --> 01:05:35,263 Why not? 928 01:05:35,265 --> 01:05:39,601 Well, just 'cause I may have to move to Florida. 929 01:05:39,603 --> 01:05:42,604 Why? 930 01:05:42,606 --> 01:05:45,106 To live with my mom. 931 01:05:47,243 --> 01:05:50,312 You have to leave? 932 01:05:50,314 --> 01:05:54,482 Well, 'cause my-- 'cause my dad won't pay my rent anymore... 933 01:05:54,484 --> 01:05:58,253 'Cause I failed my classes. 934 01:05:58,255 --> 01:06:01,489 So, uh, after the new years, I have to go... 935 01:06:01,491 --> 01:06:04,259 Because-- 'cause I only make $350 a month, 936 01:06:04,261 --> 01:06:07,529 and my rent is $500 a month. 937 01:06:11,434 --> 01:06:14,369 Mrs. Robinson, you're trying to seduce me. 938 01:06:14,371 --> 01:06:18,073 Aren't you? 939 01:06:18,075 --> 01:06:22,644 Well, no, I haven't thought of it, but I feel very flattered. 940 01:06:22,646 --> 01:06:25,480 Mrs. Robinson, will you forgive me for what I just said? 941 01:06:25,482 --> 01:06:27,615 It's all right. It's not all right. It's the worst thing-- 942 01:06:27,617 --> 01:06:31,219 What's the-- What's the matter? 943 01:06:31,221 --> 01:06:35,423 Strange things are happening to my body. 944 01:06:36,525 --> 01:06:38,560 Me too. 945 01:06:38,562 --> 01:06:42,030 I kind of feel like... 946 01:06:42,032 --> 01:06:44,632 We should be doing something more than kissing. 947 01:06:44,634 --> 01:06:49,371 - Me too. - What did they do after they kissed? 948 01:06:49,373 --> 01:06:51,373 They do it, 949 01:06:51,375 --> 01:06:54,275 and then he smiles, 950 01:06:54,277 --> 01:06:57,512 and then she-- a-a-a-and then she-- she smokes a cigarette. 951 01:06:59,148 --> 01:07:02,550 Mmm. But I don't like smoking. 952 01:07:02,552 --> 01:07:05,487 Oh, well, me neither, 953 01:07:05,489 --> 01:07:08,156 but I guess I just like to smile. 954 01:07:08,158 --> 01:07:11,326 But-- yeah, I know, doing it. 955 01:07:11,328 --> 01:07:14,596 Sure. Yeah. 956 01:07:16,098 --> 01:07:18,266 Did you ever? 957 01:07:24,273 --> 01:07:27,409 Oh, yeah, I did it. 958 01:07:27,411 --> 01:07:29,477 Well, sort of, I did it. 959 01:07:29,479 --> 01:07:33,548 But you sort of what? Well, just 'cause there was some older guys, 960 01:07:33,550 --> 01:07:36,184 and then they all chipped in. 961 01:07:36,186 --> 01:07:39,220 And they paid this girl-- And she had a reputation-- 962 01:07:39,222 --> 01:07:42,457 To kiss me and then-- And then, 963 01:07:42,459 --> 01:07:46,494 you know, and do some other stuff. Yeah. 964 01:07:46,496 --> 01:07:49,364 And then-- And then-- 965 01:07:52,535 --> 01:07:54,602 And then what? 966 01:07:54,604 --> 01:07:57,272 Well, there was a lot of kissing, 967 01:07:57,274 --> 01:07:59,841 and there was a lot of, uh, hugging, 968 01:07:59,843 --> 01:08:03,211 and there was, uh, there was a lot of rubbing. 969 01:08:03,213 --> 01:08:05,280 And then-- See, 'cause the thing was-- 970 01:08:05,282 --> 01:08:08,483 'cause I finished before I was supposed to, see? 971 01:08:08,485 --> 01:08:12,454 'Cause, see-- you know. You have to be a guy to understand that. 972 01:08:12,456 --> 01:08:14,589 'Cause, see, 'cause guys and girls are different. 973 01:08:14,591 --> 01:08:18,526 Guys have a thing. Daniel, did you love her? 974 01:08:22,298 --> 01:08:25,166 I su-- well, I sure thought I did. 975 01:08:29,405 --> 01:08:33,475 But not like I love you. 976 01:08:33,477 --> 01:08:35,577 'Cause I-i-i-- 977 01:08:35,579 --> 01:08:39,114 I love you every minute. 978 01:08:39,116 --> 01:08:42,250 I love you more than band music... 979 01:08:42,252 --> 01:08:44,352 And cookie-making. 980 01:08:46,122 --> 01:08:50,225 It's a stupid thing to say, I know. I-- 981 01:08:54,463 --> 01:08:56,564 No. 982 01:09:03,405 --> 01:09:05,673 That's the first time... 983 01:09:05,675 --> 01:09:09,244 Anybody's ever said that to me before. 984 01:09:18,687 --> 01:09:22,257 I love you too, Daniel McMahon. 985 01:09:37,306 --> 01:09:39,574 I don't want you to leave. 986 01:09:39,576 --> 01:09:41,643 Me neither. 987 01:09:41,645 --> 01:09:44,179 The reason I'm always saying no to you... 988 01:09:44,181 --> 01:09:47,549 Is because of what you ask for, Carla. 989 01:09:47,551 --> 01:09:50,718 But Daniel never asked for the money. 990 01:09:50,720 --> 01:09:52,921 He would just come and move in with me. 991 01:09:52,923 --> 01:09:56,491 That's the same as asking for money. But it's my idea. 992 01:09:56,493 --> 01:09:59,327 And see, his rent is $500, 993 01:09:59,329 --> 01:10:01,296 and he can't afford it, mom. Carla-- 994 01:10:01,298 --> 01:10:03,965 Carla, he cannot move in with you. 995 01:10:03,967 --> 01:10:06,301 But it's my place. No, it is not your place. 996 01:10:06,303 --> 01:10:08,403 It is the person who pays for the rent. 997 01:10:08,405 --> 01:10:10,872 That is the boss of the apartment. 998 01:10:10,874 --> 01:10:14,909 But dad pays the bills here, and you're the boss. 999 01:10:14,911 --> 01:10:16,878 That's different. 1000 01:10:16,880 --> 01:10:21,716 Radley, please. Please. Dad, tell mom that it's not very different. 1001 01:10:21,718 --> 01:10:24,686 Honey, your mama's right on this one. 1002 01:10:25,955 --> 01:10:28,256 Oh, really? 1003 01:10:32,428 --> 01:10:34,495 Mom is right. 1004 01:10:34,497 --> 01:10:37,999 Pumpkin-- I'm telling you, that boy sees her as a rich girl. 1005 01:10:38,001 --> 01:10:41,302 Well, she is a rich girl, 1006 01:10:41,304 --> 01:10:44,239 but I don't think he's after her money. But seriously, 1007 01:10:44,241 --> 01:10:47,609 aren't you concerned? Carla is young, she's full of love-- 1008 01:10:47,611 --> 01:10:51,246 This is the first love she's ever had. She's feeling that for the first time. 1009 01:10:51,248 --> 01:10:54,916 This is just a harmless flirtation. 1010 01:10:54,918 --> 01:10:57,385 A crush, that's all it is. 1011 01:10:57,387 --> 01:11:00,455 So we can do-- 1012 01:11:00,457 --> 01:11:02,523 Or we could try, 1013 01:11:02,525 --> 01:11:05,460 um, page 39. 1014 01:11:05,462 --> 01:11:07,528 I marked that. 1015 01:11:07,530 --> 01:11:13,668 And page 84 is okay. 1016 01:11:13,670 --> 01:11:17,572 But I don't want to do page 155. 1017 01:11:17,574 --> 01:11:21,276 I-- if I remember correctly, 1018 01:11:21,278 --> 01:11:25,980 there's a-- There's a page 146, 1019 01:11:25,982 --> 01:11:28,916 and it-it-- 1020 01:11:28,918 --> 01:11:31,419 It looks pretty good. 1021 01:11:34,990 --> 01:11:37,959 How much do you weigh? 1022 01:11:37,961 --> 01:11:40,495 Um, well, you see, I-i-i-- 1023 01:11:40,497 --> 01:11:44,632 See, 'cause I weigh 145 and 4 ounces. 1024 01:11:46,068 --> 01:11:49,003 Four ounces? Yeah. 1025 01:11:49,005 --> 01:11:52,407 Well, that sounds okay. Yeah. See, yeah. 1026 01:11:57,479 --> 01:12:00,081 So do you want to do it now? 1027 01:12:02,051 --> 01:12:04,752 'Cause I, I got the, uh-- 1028 01:12:04,754 --> 01:12:07,555 I got protection... 1029 01:12:07,557 --> 01:12:12,460 At the family planning place, and it-- 1030 01:12:12,462 --> 01:12:17,065 See, 'cause I even got ones that glow in the dark. 1031 01:12:17,067 --> 01:12:19,334 And-and-and, see, 'cause, 'cause they made me practice on a banana. 1032 01:12:19,336 --> 01:12:22,036 Do you want me to show you how to do it? 1033 01:12:22,038 --> 01:12:25,707 No. Okay. 1034 01:12:27,476 --> 01:12:29,610 So, are you ready? 1035 01:12:29,612 --> 01:12:32,513 'Cause-- 'cause I'm ready. 1036 01:12:35,551 --> 01:12:37,685 Ready? 1037 01:12:41,390 --> 01:12:43,491 Are you ready? 1038 01:12:46,563 --> 01:12:49,664 Come on. 'Cause-- 'cause we can do it in the bedroom... 1039 01:12:49,666 --> 01:12:54,602 If you want. No, I'm not ready. 1040 01:12:54,604 --> 01:12:56,637 I-- 1041 01:12:56,639 --> 01:13:01,542 Daniel, I don't want to do it right now. 1042 01:13:01,544 --> 01:13:05,913 I was thinking that we could wait till the next holiday... 1043 01:13:05,915 --> 01:13:10,451 Because holidays are special, and Thanksgiving is coming up soon-- 1044 01:13:10,453 --> 01:13:14,455 Oh, 'cause I feel special right now, Carla. 1045 01:13:14,457 --> 01:13:16,924 But Thanksgiving-- There's a Turkey, 1046 01:13:16,926 --> 01:13:20,628 and there's more than two desserts-- yeah. 1047 01:13:20,630 --> 01:13:22,663 It's sort of like a magic. 1048 01:13:22,665 --> 01:13:27,668 Oh. I don't-- I don't want to do it now. 1049 01:13:27,670 --> 01:13:30,538 Uhh-- Well, let's get your bike. 1050 01:13:30,540 --> 01:13:33,541 So-so I'll just save these for Thanksgiving, right? 1051 01:13:33,543 --> 01:13:37,578 Yeah, Thanksgiving. Yeah. Okay. 1052 01:14:10,580 --> 01:14:12,647 Very careful. Good girl. 1053 01:14:12,649 --> 01:14:15,149 Wow. That's right. That looks good. 1054 01:14:15,151 --> 01:14:19,020 Looks good. Put it down over here, 'cause this is nice cold marble. 1055 01:14:22,024 --> 01:14:24,559 Good. That's good. All right, now curl your fingers. 1056 01:14:24,561 --> 01:14:26,561 Don't get your fingers in. 1057 01:14:26,563 --> 01:14:29,697 And we thank you that we are all here together again... 1058 01:14:29,699 --> 01:14:31,933 For the first time in many years, 1059 01:14:31,935 --> 01:14:36,604 making this a Thanksgiving for each of us to remember. 1060 01:14:39,174 --> 01:14:41,209 Amen. 1061 01:14:41,211 --> 01:14:43,478 Potatoes. 1062 01:14:43,480 --> 01:14:46,214 So, Caroline, please tell me how, with your horrible temper, 1063 01:14:46,216 --> 01:14:48,583 you think you're gonna be able to manage teaching second grade. 1064 01:14:48,585 --> 01:14:51,652 I don't have a horrible temper! I love children. 1065 01:14:51,654 --> 01:14:56,491 I just get mad at adults. And her sister occasionally. 1066 01:14:56,493 --> 01:14:58,593 Yeah. 1067 01:14:58,595 --> 01:15:00,661 Carla, do you know what I did? 1068 01:15:00,663 --> 01:15:02,730 Are we almost done? 1069 01:15:02,732 --> 01:15:04,999 Carla, why are you in such a hurry? 1070 01:15:05,001 --> 01:15:08,769 I don't want to get home too late. 1071 01:15:11,073 --> 01:15:14,575 Yes, mom, I took all the right buses. 1072 01:15:16,111 --> 01:15:20,948 Will you thank Winnie for making me the food bundle? 1073 01:15:20,950 --> 01:15:23,618 Okay, good night, mom. 1074 01:15:23,620 --> 01:15:26,721 Happy Thanksgiving. 1075 01:15:29,191 --> 01:15:32,727 Fumble and a recover on the 13th yard line! 1076 01:15:32,729 --> 01:15:36,664 This is so good. 1077 01:15:36,666 --> 01:15:41,769 'C-c-cause last year-- Last year, uh-- 1078 01:15:41,771 --> 01:15:46,274 I ate tids and bits, and it just doesn't have that Thanksgiving feeling. 1079 01:15:46,276 --> 01:15:49,644 Yeah. Well, Winnie made everything... 1080 01:15:49,646 --> 01:15:51,712 Except the sweet potatoes. 1081 01:15:51,714 --> 01:15:54,949 I made that and put all the little marshmallows on top. 1082 01:15:54,951 --> 01:15:58,185 Oh, 'c-c-cause that was my favorite part. 1083 01:15:58,187 --> 01:16:01,255 Oh, no, it wasn't. Yeah, it was. 1084 01:16:06,595 --> 01:16:08,729 Well, I'm stuffed. 1085 01:16:11,767 --> 01:16:14,268 Well, it's Thanksgiving. Remember the m-m-- 1086 01:16:14,270 --> 01:16:18,940 Remember what we said we were gonna do on Thanksgiving? Yeah. 1087 01:16:18,942 --> 01:16:21,242 Yeah. 1088 01:16:26,615 --> 01:16:30,184 I wonder who thought up sex in the first place, Daniel. 1089 01:16:30,186 --> 01:16:33,721 I-I-i think it was Madonna, actually. 1090 01:16:40,963 --> 01:16:43,631 But, Daniel, 1091 01:16:43,633 --> 01:16:47,802 I'm kind of scared. 1092 01:16:47,804 --> 01:16:52,073 Well, you-- you don't have to be scared, Carla, 'cause you know why? 1093 01:16:52,075 --> 01:16:55,676 'Cause I would-- 'cause I would never hurt you. 1094 01:16:55,678 --> 01:17:00,114 'Cause you're the last person in the world that I would ever hurt. 1095 01:17:02,985 --> 01:17:05,353 Okay. 1096 01:17:15,330 --> 01:17:18,165 Carla? Just a second. 1097 01:18:10,218 --> 01:18:12,720 That's nice underwear. 1098 01:18:12,722 --> 01:18:17,992 Yeah. I got it from my sister's closet. 1099 01:18:20,196 --> 01:18:24,398 I've never been naked in front of anyone before. 1100 01:18:26,301 --> 01:18:28,402 Just you. 1101 01:18:46,988 --> 01:18:49,423 Should we have some music, Daniel? 1102 01:18:49,425 --> 01:18:52,727 I-i-it's okay. I'll get some music. Okay. 1103 01:19:26,328 --> 01:19:30,164 I know why you're smiling. Why? 1104 01:19:30,166 --> 01:19:33,768 When someone smiles like that, they're in love. 1105 01:19:35,203 --> 01:19:39,006 Really? 1106 01:19:39,008 --> 01:19:41,375 Hmm. Oh, Carla, there you are. 1107 01:19:41,377 --> 01:19:44,078 You know, I've got some new art books for you to look at, 1108 01:19:44,080 --> 01:19:48,149 and I want you to select a few paintings that we could discuss later, all right? 1109 01:19:48,151 --> 01:19:50,217 Yeah. All right. 1110 01:19:50,219 --> 01:19:54,388 Well, I like "the lace maker." Mm-hmm. 1111 01:19:54,390 --> 01:19:56,791 And this one right here. 1112 01:19:56,793 --> 01:19:58,993 That's the famous "girl with the red hat." 1113 01:19:58,995 --> 01:20:01,061 That's such a pretty painting. 1114 01:20:01,063 --> 01:20:03,097 She's-- I think we should look at our sister Wendy... 1115 01:20:03,099 --> 01:20:05,232 Because she's going to be in Florence this week. 1116 01:20:05,234 --> 01:20:07,501 - I'm very excited. - I'm going on a grand tour, 1117 01:20:07,503 --> 01:20:11,238 in search of some of the finest art treasures in the world. 1118 01:20:11,240 --> 01:20:14,275 What are you-- You know something? 1119 01:20:15,443 --> 01:20:19,446 What? You look different to me, dear. 1120 01:20:19,448 --> 01:20:24,051 What's going on, huh? Strange. 1121 01:20:25,987 --> 01:20:29,089 ...And sometimes played at funerals. 1122 01:20:33,563 --> 01:20:37,097 Hello? 1123 01:20:37,099 --> 01:20:40,000 Oh, hi, dad. 1124 01:20:40,002 --> 01:20:43,404 Yeah, uh, wait-- 1125 01:20:43,406 --> 01:20:47,141 Uh, well, I was-- I was wondering... 1126 01:20:47,143 --> 01:20:50,244 I-I-if you could change your mind a-a-about not giving me the money... 1127 01:20:50,246 --> 01:20:54,515 Just 'cause-- just 'cause I-i met this girl and then-- 1128 01:20:58,119 --> 01:21:00,221 Oh, yeah. 1129 01:21:00,223 --> 01:21:02,590 Well, dad, that's, uh-- 1130 01:21:02,592 --> 01:21:08,529 What about just giving me enough money just until I find a better job that pay-- 1131 01:21:12,434 --> 01:21:16,103 Oh, yeah. Yeah. 1132 01:21:16,105 --> 01:21:19,406 Oh, 'cause-- yeah, 'cause it's just that sometimes I forget. 1133 01:21:20,442 --> 01:21:23,010 Yeah. 1134 01:21:23,012 --> 01:21:26,347 Um, yeah, I-i miss you too. 1135 01:21:26,349 --> 01:21:29,550 Um, uh, how are you, da-- 1136 01:21:33,388 --> 01:21:35,489 Okay. Bye. 1137 01:21:59,548 --> 01:22:03,317 Oh, I know what you guys are gonna do tonight. 1138 01:22:07,456 --> 01:22:10,357 Daniel McMahon's bike rack. 1139 01:22:10,359 --> 01:22:13,127 Hey! Take that bike off my porch! 1140 01:22:20,435 --> 01:22:24,605 Ernie! Ernie! 1141 01:22:24,607 --> 01:22:28,142 Thank you, San Francisco! 1142 01:22:30,279 --> 01:22:34,148 Thank you, Elvis McMahon! 1143 01:22:34,150 --> 01:22:38,118 Ernie! The Spanish mustang! 1144 01:22:38,120 --> 01:22:40,521 Hey, that smells like a good year, pal. 1145 01:22:40,523 --> 01:22:42,589 Well, I was-- 1146 01:22:46,128 --> 01:22:50,464 I love Carla, Ernie. Carla loves me. 1147 01:22:50,466 --> 01:22:52,666 And that's a fact, okay? 1148 01:22:52,668 --> 01:22:55,035 Most people at the school make fun of me, 1149 01:22:55,037 --> 01:22:58,572 a-a-and they-- and they never talk to me, Ernie. 1150 01:22:58,574 --> 01:23:01,508 They never, ever talk to me. 1151 01:23:01,510 --> 01:23:05,479 And she-- 'cause she-- she's the only one that makes me feel like a person. 1152 01:23:05,481 --> 01:23:07,514 Oh, come on, now. 1153 01:23:07,516 --> 01:23:09,583 To Carla! 1154 01:23:09,585 --> 01:23:11,618 Now-- now, come on, now. 1155 01:23:11,620 --> 01:23:14,021 All right, here. What's that? What's that? 1156 01:23:14,023 --> 01:23:16,490 Gotcha. 1157 01:23:16,492 --> 01:23:18,525 Oh, Ernie! See how I did that? 1158 01:23:18,527 --> 01:23:20,594 I love to drink, Ernie. Oh, yeah? 1159 01:23:20,596 --> 01:23:23,397 Yeah. It makes me feel good. 1160 01:23:23,399 --> 01:23:26,200 Yeah. Is that-- Is that why people drink? 1161 01:23:26,202 --> 01:23:28,302 People drink for lots of reasons. 1162 01:23:28,304 --> 01:23:31,538 Some to be happy. Some to forget. Some to be brave. 1163 01:23:31,540 --> 01:23:35,142 I think I want-- I think I want to be brave, Ernie. 1164 01:23:35,144 --> 01:23:39,046 No, only cowards get brave that way. Forget drinking! 1165 01:23:39,048 --> 01:23:41,515 Forget all that stuff. You got to find what makes you happy. 1166 01:23:41,517 --> 01:23:45,285 Danny, what makes you happy? Uh-- 1167 01:23:45,287 --> 01:23:48,355 - What makes you happy? - I want to take a ride in your mustang. 1168 01:23:48,357 --> 01:23:51,058 That's-that's-- that would make me really happy, Ernie. 1169 01:23:51,060 --> 01:23:54,194 You never did that. Th-th-that would make me very happy. 1170 01:23:54,196 --> 01:23:56,630 No, I can't take that car out in winter weather. 1171 01:23:56,632 --> 01:23:59,233 It'll ruin her paint job. Some other time. 1172 01:23:59,235 --> 01:24:01,568 Anything else would make you happy? Come on. 1173 01:24:01,570 --> 01:24:04,405 Yeah. 1174 01:24:04,407 --> 01:24:08,675 Help me find a job so I can be with Carla forever. 1175 01:24:10,245 --> 01:24:12,613 I'm sorry your father won't change his mind. 1176 01:24:15,150 --> 01:24:18,552 He-he-he said he'd paid for me long enough, 1177 01:24:18,554 --> 01:24:22,523 and he said it's my mother's turn. 1178 01:24:24,426 --> 01:24:26,560 I'm very angry right now, Ernie. 1179 01:24:26,562 --> 01:24:29,563 Oh, I can understand anger. I know about that. 1180 01:24:32,134 --> 01:24:34,535 No, no. No, no. No, easy, now. There-- come on, now, easy. 1181 01:24:34,537 --> 01:24:37,171 Watch my guitar. Now, easy. 1182 01:24:37,173 --> 01:24:39,273 You know what I do sometimes when I get angry? 1183 01:24:39,275 --> 01:24:43,077 Know what I do? I call a buddy. I call a pal, hmm? 1184 01:24:43,079 --> 01:24:48,849 See? And, uh, something like this. "How are you?" hey? 1185 01:24:48,851 --> 01:24:51,585 That's it. Good. 1186 01:24:51,587 --> 01:24:54,555 That's good. Yeah. 1187 01:24:54,557 --> 01:24:56,590 Yeah. That's it. See? Yeah. 1188 01:24:56,592 --> 01:24:59,293 Patting. Patting is good. 1189 01:24:59,295 --> 01:25:02,296 Patting. That's it. 1190 01:25:02,298 --> 01:25:04,264 Heather! 1191 01:25:06,434 --> 01:25:09,203 All right, guys. What do we think about this for the country club? 1192 01:25:09,205 --> 01:25:11,405 Mm! Mm-hmm. That is so chic. 1193 01:25:11,407 --> 01:25:13,440 Very. Where'd you get that? 1194 01:25:13,442 --> 01:25:16,310 At Michelle's Soho boutique, actually. 1195 01:25:16,312 --> 01:25:18,378 Where's Carla? We're gonna be late, aren't we? 1196 01:25:18,380 --> 01:25:21,482 You know what? You always do that, mother. You know who she is. 1197 01:25:21,484 --> 01:25:24,518 She's the one that you refer to as my "special friend." 1198 01:25:24,520 --> 01:25:26,854 all right, tension alert. 1199 01:25:26,856 --> 01:25:29,556 You know what, honey? Why don't you go start the car, and I'm gonna go find Carla, 1200 01:25:29,558 --> 01:25:31,625 and you-- 1201 01:25:31,627 --> 01:25:35,262 Wait, mother, you've never even met Michelle. 1202 01:25:35,264 --> 01:25:38,565 Come on. I cannot believe it. You're still doing the look. 1203 01:25:38,567 --> 01:25:41,568 Oh, come on-- dad, she's still doing the look! 1204 01:25:41,570 --> 01:25:43,637 You know what? I just-- 1205 01:25:43,639 --> 01:25:45,706 We've had this conversation several times. I don't want to have it anymore. 1206 01:25:45,708 --> 01:25:48,342 I just hope you outgrow it, that's all. And I'd hoped you'd accept it. 1207 01:25:48,344 --> 01:25:51,445 Mother, being gay is not a diagnosis. 1208 01:25:51,447 --> 01:25:53,547 It's not a disease I'm going to recover from... 1209 01:25:53,549 --> 01:25:55,582 Or a phase I'm going to outgrow. 1210 01:25:55,584 --> 01:25:58,385 I know what being gay is, okay? I give to gay causes. 1211 01:25:58,387 --> 01:26:00,888 I support gay parades. They even gave me a plaque. 1212 01:26:00,890 --> 01:26:03,524 Yes! So why support them and not me? 1213 01:26:03,526 --> 01:26:06,894 'Cause I'm not their mother. Yes, I know this. You're mine. 1214 01:26:06,896 --> 01:26:09,530 So why can't you just say it? "I have a gay daughter." 1215 01:26:09,532 --> 01:26:11,665 I have a gay daughter. It's not like I'm asking you to go on Oprah, mother. 1216 01:26:11,667 --> 01:26:13,867 Just say it to me. Oh, look at this. 1217 01:26:13,869 --> 01:26:16,303 Look at this evolution coming down the stairs. 1218 01:26:16,305 --> 01:26:18,372 Isn't that beautiful? 1219 01:26:18,374 --> 01:26:22,176 Caroline and Heather did my makeup. 1220 01:26:22,178 --> 01:26:24,511 Both sides. Oh, yeah. Look at that. 1221 01:26:24,513 --> 01:26:26,880 Well, honey, let's-- the limousine is waiting for you. 1222 01:26:26,882 --> 01:26:29,183 Let's go out there, Princess. 1223 01:26:29,185 --> 01:26:31,919 Carla, your gentleman caller just arrived. 1224 01:26:31,921 --> 01:26:34,254 He's on the porch. Ooh, your prince charming. 1225 01:26:34,256 --> 01:26:36,657 Let's go find prince charming. It's Daniel! 1226 01:26:36,659 --> 01:26:38,725 I'll put his bike away. 1227 01:26:38,727 --> 01:26:41,528 This earring is driving me crazy. 1228 01:26:41,530 --> 01:26:45,365 I can't take it. I'm not-- I'm never going to wear it again. 1229 01:26:45,367 --> 01:26:50,270 Hi. wow! You look really handsome. 1230 01:26:50,272 --> 01:26:52,573 You look r-really pretty. 1231 01:26:52,575 --> 01:26:56,243 Oh! Did you talk to your dad yet? 1232 01:26:56,245 --> 01:26:58,312 Uh, well, 'cause-- 1233 01:26:58,314 --> 01:27:00,414 'cause I don't need my dad anymore, 1234 01:27:00,416 --> 01:27:03,450 'cause I-- 'cause I have an idea for us. 1235 01:27:03,452 --> 01:27:06,320 I knew you'd come up with something. 1236 01:27:06,322 --> 01:27:08,889 Yeah. Okay. We're coming, dad! 1237 01:27:28,711 --> 01:27:30,978 Hi. You know my mother, pucky. 1238 01:27:30,980 --> 01:27:34,982 - Of course I know pucky. - How are the plans going for Caroline's wedding? 1239 01:27:34,984 --> 01:27:37,985 - We're excited. - What about you, Heather? 1240 01:27:37,987 --> 01:27:41,355 Any young chaps on the horizon for you yet? You know what? No. 1241 01:27:41,357 --> 01:27:43,457 You know, the literary world is just a lot... 1242 01:27:43,459 --> 01:27:47,361 Of reclusive writers and, you know, serial killers. 1243 01:27:51,033 --> 01:27:53,300 Caroline! Where's the wedding going to be? 1244 01:27:53,302 --> 01:27:56,003 It's going to be at St. John's church. Right here in Sutter hills? 1245 01:27:56,005 --> 01:27:58,438 Uh, in New Zealand. 1246 01:27:58,440 --> 01:28:01,008 It's not in New Zealand, Jeff. 1247 01:28:01,010 --> 01:28:03,543 It's in Sutter hills. 1248 01:28:03,545 --> 01:28:05,579 Carla? 1249 01:28:05,581 --> 01:28:10,450 I-I-I'm kind of afraid of your family. 1250 01:28:10,452 --> 01:28:14,621 I feel that way too sometimes, Daniel. You do? 1251 01:28:14,623 --> 01:28:18,325 Yeah, but all you have to do is be brave, 1252 01:28:18,327 --> 01:28:21,028 and then you could say anything you want... 1253 01:28:21,030 --> 01:28:23,797 'Cause you feel more comfortable. 1254 01:28:27,635 --> 01:28:30,704 Ex-ex-excuse me. I'll be right back. 1255 01:28:34,642 --> 01:28:37,377 Here you are, sir. Very nice bottle. 1256 01:28:37,379 --> 01:28:39,613 Yes, sir, you picked a very nice bottle. Green. 1257 01:28:41,983 --> 01:28:44,418 So-so-so that will make me very brave? 1258 01:28:44,420 --> 01:28:47,521 Sir, it's 110 proof. It'll make you very brave. 1259 01:28:47,523 --> 01:28:49,690 Thank you. Thank you, and merry Christmas. 1260 01:28:49,692 --> 01:28:51,925 Yes, it is. 1261 01:29:08,343 --> 01:29:10,977 Now, listen. Elizabeth Russell. Mm. 1262 01:29:10,979 --> 01:29:14,614 That's that young dental hygienist who married the Tate boy. You know, Ridley. 1263 01:29:14,616 --> 01:29:16,917 Radley. I should have married him. Radley. 1264 01:29:16,919 --> 01:29:19,019 His father, Orson, built this club. 1265 01:29:19,021 --> 01:29:23,023 Oh, Carla, did you receive that Dustin Hoffman book I sent you? 1266 01:29:23,025 --> 01:29:27,661 Yeah. I'm gonna give it to Daniel for Christmas. 1267 01:29:36,137 --> 01:29:38,372 Don't tell Ernie. 1268 01:29:38,374 --> 01:29:40,674 I don't know any Ernie. Good. 1269 01:29:40,676 --> 01:29:43,710 Merry Christmas. It still is. 1270 01:29:50,017 --> 01:29:53,620 Where is-- where is Daniel? He's missing everything. 1271 01:29:53,622 --> 01:29:57,491 Ladies and gentlemen, everybody, may I have your attention, please? 1272 01:29:57,493 --> 01:30:01,561 Olive juice. Some months ago-- 1273 01:30:01,563 --> 01:30:05,699 What are you saying? Olive juice. 1274 01:30:05,701 --> 01:30:11,138 Why? Because from far away it looks like "I love you." 1275 01:30:11,140 --> 01:30:13,540 That's a very good trick. 1276 01:30:13,542 --> 01:30:15,942 Now, if I said it was love at first sight, 1277 01:30:15,944 --> 01:30:17,711 that would be disingenuous. 1278 01:30:17,713 --> 01:30:19,679 Disen-- "untruthful." 1279 01:30:19,681 --> 01:30:22,482 - Oh. - She had just come back from a softball game... 1280 01:30:22,484 --> 01:30:25,519 And had the worst case of hat hair I've ever seen. 1281 01:30:25,521 --> 01:30:27,654 Oh, my god! 1282 01:30:27,656 --> 01:30:31,024 It looked terminal. "Hat hair." 1283 01:30:31,026 --> 01:30:35,629 But cupid's arrows overcame... 1284 01:30:35,631 --> 01:30:39,533 Her dishevelled coif, and I did fall in love with her-- 1285 01:30:39,535 --> 01:30:42,068 Very much in love, and next month... 1286 01:30:42,070 --> 01:30:45,939 She's going to make me the happiest man alive... 1287 01:30:45,941 --> 01:30:48,074 By becoming my wife. 1288 01:30:49,610 --> 01:30:52,646 And now, I would like to dance to our favorite song, 1289 01:30:52,648 --> 01:30:54,714 "baby, I'm yours." 1290 01:30:59,554 --> 01:31:02,556 My favorite song is "Michelle, my belle." 1291 01:31:02,558 --> 01:31:05,058 What? What did you say? 1292 01:31:05,060 --> 01:31:08,562 Nothing. 1293 01:31:30,752 --> 01:31:35,922 Hi. 1294 01:31:35,924 --> 01:31:38,024 Uh, I just-- 1295 01:31:38,026 --> 01:31:40,160 C-c-Caroline and Jeff, 1296 01:31:40,162 --> 01:31:42,562 would you mind, j-j-j-just sit down for just-- 1297 01:31:42,564 --> 01:31:45,932 Olive juice. 1298 01:31:45,934 --> 01:31:48,235 Could you sit down as well? 1299 01:31:50,739 --> 01:31:54,975 Let's hear what he has to say. Maybe he has a surprise. 1300 01:31:54,977 --> 01:31:58,612 My name is Daniel McMahon, 1301 01:32:00,781 --> 01:32:04,551 and I'm in love with a girl too. 1302 01:32:10,224 --> 01:32:13,293 A-a-and she does not have hat hair. 1303 01:32:18,567 --> 01:32:21,635 You know, th-- 1304 01:32:21,637 --> 01:32:24,971 - That was a joke, mom. - He's a stand-up comic. 1305 01:32:24,973 --> 01:32:28,308 H-h-her name is Carla Tate, 1306 01:32:31,045 --> 01:32:34,080 and she loves-- Sh-sh-she loves me too. 1307 01:32:37,218 --> 01:32:39,986 And I have never had that before. 1308 01:32:40,755 --> 01:32:42,956 And my-- 1309 01:32:42,958 --> 01:32:48,128 My dad is g-- is gonna send me to Florida. 1310 01:32:50,197 --> 01:32:53,266 And I want her to-- I want her to come along with me. 1311 01:32:53,268 --> 01:32:56,970 Oh! Wow! That is out of the question. 1312 01:32:56,972 --> 01:32:59,639 He's just kidding. That is out-- excuse me. Look what I've done. 1313 01:32:59,641 --> 01:33:03,944 He's full of surprises, mom. 1314 01:33:03,946 --> 01:33:08,048 And we love each other so much... 1315 01:33:08,050 --> 01:33:10,984 That last Thanksgiving, 1316 01:33:12,053 --> 01:33:14,120 we did it. 1317 01:33:21,362 --> 01:33:24,598 And it was-- It was so beautiful. 1318 01:33:24,600 --> 01:33:26,967 That's not-- But it-- 1319 01:33:26,969 --> 01:33:29,970 Daddy, please go up there and-- 1320 01:33:29,972 --> 01:33:32,072 I'd like to sing a song for her. 1321 01:33:32,074 --> 01:33:34,341 That's not what-- 1322 01:33:34,343 --> 01:33:37,243 And here's our song. 1323 01:33:41,283 --> 01:33:43,984 No, that was not what it is! 1324 01:33:49,257 --> 01:33:53,293 Stop laughing! Stop laughing at me! 1325 01:33:53,295 --> 01:33:57,964 Stop laughing at me! You stop laughing at me! 1326 01:33:57,966 --> 01:34:00,634 It's not funny, Daniel! 1327 01:34:02,671 --> 01:34:04,738 Baby. Baby, baby-- 1328 01:34:04,740 --> 01:34:10,076 Stop laughing at me! 1329 01:34:10,078 --> 01:34:13,213 Kindly step this way, sir. 1330 01:34:13,215 --> 01:34:16,683 Step this way, sir, please. Everybody dance, please. 1331 01:34:16,685 --> 01:34:19,185 Play something. 1332 01:34:25,126 --> 01:34:28,728 All right, Jeff. Get the girls home. We'll call you later. 1333 01:34:28,730 --> 01:34:33,133 I hate what he did! Calm down. I know, dear. 1334 01:34:33,135 --> 01:34:36,069 Now just get in this car and sit down. Sit down and relax. 1335 01:34:36,071 --> 01:34:38,171 I don't know where Charles is. Is she okay? 1336 01:34:38,173 --> 01:34:40,206 Where is he? I think he's probably in the restroom. 1337 01:34:40,208 --> 01:34:42,409 Gary, did you see our limousine driver? 1338 01:34:42,411 --> 01:34:44,678 Okay, okay. I'll be right here. Just sit right there. 1339 01:34:44,680 --> 01:34:47,714 Oh, for god's sake! Where is that man? 1340 01:34:47,716 --> 01:34:50,150 Is she all right? Yes. She's fine. 1341 01:34:52,219 --> 01:34:54,387 Carla? 1342 01:34:54,389 --> 01:34:58,058 Carla? 1343 01:34:58,060 --> 01:35:02,028 Why did you do that, Daniel? 1344 01:35:02,030 --> 01:35:06,399 I-I'm sorry. Why did you tell everybody our love secrets? 1345 01:35:06,401 --> 01:35:09,335 I'm sorry, Carla. No! 1346 01:35:09,337 --> 01:35:13,073 You made everyone laugh at me! 1347 01:35:14,975 --> 01:35:19,479 I'm sorry, Carla. I nev-- I don't think everybody laughed at you. 1348 01:35:19,481 --> 01:35:22,415 I don't care if you're sorry, Daniel! 1349 01:35:22,417 --> 01:35:25,485 God! 1350 01:35:25,487 --> 01:35:27,721 You're stupid! 1351 01:35:27,723 --> 01:35:30,056 What you did was stupid! 1352 01:35:30,058 --> 01:35:33,293 And I don't want to ever see you again! 1353 01:35:35,429 --> 01:35:39,766 So? I don't care! I never-- I don't care! 1354 01:35:39,768 --> 01:35:43,236 I don't want to see you either! 1355 01:35:43,238 --> 01:35:46,339 Shut up! Leave me alone! I think you're stupid too! 1356 01:35:46,341 --> 01:35:51,044 - I think you're stupid! - Carla! 1357 01:35:51,046 --> 01:35:53,780 Mom! Make him leave me alone! I'm here. 1358 01:35:53,782 --> 01:35:57,317 Charles, get her in the car. 1359 01:35:57,319 --> 01:36:01,087 I'm stupid! I'm stupid! Gary, make sure he gets home safely. 1360 01:36:01,089 --> 01:36:03,123 Get him a cab. Get him home. 1361 01:36:03,125 --> 01:36:06,092 Carla's stupid! 1362 01:36:06,094 --> 01:36:09,062 Go home, Danny. 1363 01:36:12,534 --> 01:36:14,801 We'll be out of here in a minute, Dr. Tate. 1364 01:36:29,451 --> 01:36:33,987 Why did he do it? 1365 01:36:33,989 --> 01:36:36,990 Danny had too much to drink... 1366 01:36:36,992 --> 01:36:39,225 And he didn't know what he was saying, pumpkin. 1367 01:36:39,227 --> 01:36:42,428 He didn't mean to embarrass you. 1368 01:36:42,430 --> 01:36:44,798 Everything is going to be fine. 1369 01:36:44,800 --> 01:36:47,801 It's all going to work out in the end. 1370 01:37:09,257 --> 01:37:11,357 Oh, he's fine. He's a friend of the band. 1371 01:37:11,359 --> 01:37:15,461 Oh, yeah. That's the kid who's leaving. 1372 01:39:11,313 --> 01:39:14,247 All right, let's start the rehearsal. 1373 01:39:14,249 --> 01:39:17,383 The groomsmen over here, and we'll have the bridesmaids... 1374 01:39:17,385 --> 01:39:21,287 Come up and-- 1375 01:39:21,289 --> 01:39:24,090 Excuse me, but are they going to continue... 1376 01:39:24,092 --> 01:39:26,259 To act like clowns? Well, they're just having fun. 1377 01:39:26,261 --> 01:39:28,361 - They're good guys. - Oh! 1378 01:39:28,363 --> 01:39:31,631 I'm so sorry. I am so sorry, but you know cousin Anne-- 1379 01:39:31,633 --> 01:39:34,434 She was not exactly thrilled with her hotel accommodations. 1380 01:39:34,436 --> 01:39:38,438 Not that she has any idea what a hotel accommo-- oh. Hey, sweetie. 1381 01:39:38,440 --> 01:39:41,407 I'm sorry. Who is-- are you a groomsman? No. This is my assistant, 1382 01:39:41,409 --> 01:39:45,144 Mark. Okay. Cousin Anne's very happy. 1383 01:39:45,146 --> 01:39:47,447 - Let's move on. - Excellent. 1384 01:39:47,449 --> 01:39:50,083 All right, everybody. We're gonna start with-- excuse me. Excuse me. 1385 01:39:50,085 --> 01:39:52,118 Would you mind if I had just a few minutes alone... 1386 01:39:52,120 --> 01:39:54,187 With my family, please? Fine. 1387 01:39:54,189 --> 01:39:57,523 Thank you. Okay, listen. I'd just like to say that the only reason... 1388 01:39:57,525 --> 01:40:00,259 I'm even here is because it's Caroline's dream... 1389 01:40:00,261 --> 01:40:02,295 To have all of her sisters at her wedding. 1390 01:40:02,297 --> 01:40:05,264 But this might be the very last time I attend a family function... 1391 01:40:05,266 --> 01:40:07,467 Without Michelle. Duly noted. Let's rehearse, okay? 1392 01:40:07,469 --> 01:40:09,569 Come on, let's go. Let's rehearse. Yeah. 1393 01:40:09,571 --> 01:40:13,072 And if Daniel is not here, I have no one to dance with, mom. 1394 01:40:13,074 --> 01:40:15,141 You have someone you can dance with, honey, right there. 1395 01:40:15,143 --> 01:40:17,243 You can dance with your cousin Theodore. 1396 01:40:17,245 --> 01:40:19,679 - I'm sure he would love to dance with you. - You know, hello, guys. 1397 01:40:19,681 --> 01:40:22,548 This-- it's like, Danny, Michelle-- Would you give me a break here? 1398 01:40:22,550 --> 01:40:25,284 It's the middle child's wedding. You know what I'm saying? 1399 01:40:25,286 --> 01:40:27,320 The middle child's wedding. I am the middle child! 1400 01:40:27,322 --> 01:40:29,422 My wedding! Calm down. 1401 01:40:29,424 --> 01:40:32,525 All you do is talk about somebody that I don't even-- we know that. 1402 01:40:32,527 --> 01:40:34,327 My wedding. Comes once in a lifetime. 1403 01:40:34,329 --> 01:40:36,462 Listen to me for one minute. Come here. Come here. 1404 01:40:36,464 --> 01:40:38,564 This is ridiculous. Be quiet! Listen to me. Please. 1405 01:40:38,566 --> 01:40:41,467 Everybody, please. Shh! 1406 01:40:41,469 --> 01:40:45,471 This is a Tate family wedding. I'm very proud of that, and, Caroline, 1407 01:40:45,473 --> 01:40:49,409 I'm very proud of you, but we have hundreds of guests and family... 1408 01:40:49,411 --> 01:40:52,378 Who are attending, so I think it would behoove us... 1409 01:40:52,380 --> 01:40:55,448 To suppress the minutiae long enough to show everybody... 1410 01:40:55,450 --> 01:40:58,518 How proud we are to be Tate family. 1411 01:40:58,520 --> 01:41:01,654 - Now, let's rehearse. - Well said. Well said. 1412 01:41:07,094 --> 01:41:10,163 But my favorite actor's Dustin Hoffman. Did you ever see that movie, the graduate? 1413 01:41:10,165 --> 01:41:14,067 Is that the one where he's in a dress, or is that the one with the camels? 1414 01:41:14,069 --> 01:41:18,438 Deming. This station is Deming. Next stop is El Paso. 1415 01:41:18,440 --> 01:41:22,108 And then she goes off to get married to somebody else, and see-- and see, 1416 01:41:22,110 --> 01:41:24,410 Dustin knows that she still loves him. 1417 01:41:24,412 --> 01:41:26,579 A-a-and-- 1418 01:41:26,581 --> 01:41:30,650 And then he gets all confused and mixed up, 1419 01:41:30,652 --> 01:41:34,487 and then-- and then he goes and he tries to rescue her. 1420 01:41:35,689 --> 01:41:38,424 All aboard! 1421 01:41:47,634 --> 01:41:51,170 All aboard! 1422 01:41:55,543 --> 01:41:58,277 Nice talking to you. 1423 01:42:13,594 --> 01:42:17,263 Uh-- I-i-i was going to Florida, 1424 01:42:17,265 --> 01:42:21,167 and I changed my mind, and I want to go back to San Francisco. 1425 01:42:23,872 --> 01:42:26,372 You want to exchange your ticket? 1426 01:42:26,374 --> 01:42:29,909 Yes! Yes, I want-- Um, okay. Okay. 1427 01:42:42,390 --> 01:42:46,292 Do flipper! 1428 01:42:46,294 --> 01:42:50,563 Do more, Heather. 1429 01:42:50,565 --> 01:42:54,300 I'm not doing any more. Can we just play, like, another game or something? 1430 01:42:54,302 --> 01:42:57,170 Yeah, but I don't want to play... 1431 01:42:57,172 --> 01:43:00,306 Pin the penis on the naked guy again. 1432 01:43:00,308 --> 01:43:03,409 Yeah, I'll second that. Come on, you guys! This is fun. 1433 01:43:03,411 --> 01:43:06,312 We gotta have fun. This is my last night single. 1434 01:43:17,192 --> 01:43:21,394 You go, Carla. Okay. Now it's my turn. 1435 01:43:21,396 --> 01:43:23,863 I wish I could see Daniel again. 1436 01:43:23,865 --> 01:43:26,399 Oh, Carla, don't be sad! 1437 01:43:26,401 --> 01:43:29,902 You gotta be happy. This is my sisters happy night thing. 1438 01:43:29,904 --> 01:43:34,540 No. But I wish I could see him again just for a little second... 1439 01:43:34,542 --> 01:43:37,543 To tell him that I don't hate him. 1440 01:44:21,888 --> 01:44:25,258 Hi. You look like you need a ride. Come on. Dad says it's okay. 1441 01:44:25,260 --> 01:44:27,460 O-okay. Hi. I'm Jenny. 1442 01:44:27,462 --> 01:44:29,962 You want a pretzel or a marshmallow? Yeah, thank you. 1443 01:44:29,964 --> 01:44:32,531 I'm really hungry. 1444 01:45:42,969 --> 01:45:45,571 Who presents this woman to be married? 1445 01:45:45,573 --> 01:45:48,040 We do. 1446 01:45:48,042 --> 01:45:51,344 Please be seated. 1447 01:46:03,023 --> 01:46:07,059 - Thanks, Fred! - Thanks for the ride. 1448 01:46:07,061 --> 01:46:10,096 Excuse me. The soup kitchen is around in the parish hall. 1449 01:46:10,098 --> 01:46:15,468 But it won't be open until 5:00. But I-i don't want any soup. 1450 01:46:15,470 --> 01:46:18,471 I came to see a girl in the wedding. I don't think so. 1451 01:46:18,473 --> 01:46:21,674 - But Carla-- - I said I don't think so. 1452 01:46:21,676 --> 01:46:24,410 Okay. 1453 01:46:26,146 --> 01:46:29,482 I give you this ring as a symbol of my vow. 1454 01:46:29,484 --> 01:46:32,451 I give you this ring as a symbol of my vow. 1455 01:46:32,453 --> 01:46:35,721 And with all that I am and all that I have, 1456 01:46:35,723 --> 01:46:38,624 and with all that I am and all that I have, 1457 01:46:38,626 --> 01:46:41,427 I honor you in the name of god. 1458 01:46:42,562 --> 01:46:46,399 I honor you in the name of god. 1459 01:46:46,401 --> 01:46:51,137 The union of husband and... wife in hearts, 1460 01:46:51,139 --> 01:46:53,439 body and mind-- 1461 01:46:53,441 --> 01:46:55,141 - Ginger. - What? 1462 01:46:55,143 --> 01:46:57,610 Did you just throw something at my head? No. 1463 01:46:57,612 --> 01:47:00,980 And for the health and-and comfort... 1464 01:47:00,982 --> 01:47:03,149 Gi-- given one another-- 1465 01:47:03,151 --> 01:47:06,552 Radley, what is going on? Someone's throwing-- 1466 01:47:06,554 --> 01:47:10,156 - and for the gift inherited from our children. 1467 01:47:10,158 --> 01:47:13,626 - Is this your idea of a joke? - They are laughing right now at the wedding. 1468 01:47:13,628 --> 01:47:19,532 - Please, this is not funny. - But to reverently and deliberately in accordance... 1469 01:47:19,534 --> 01:47:23,169 With the purposes for which it was instituted by god. 1470 01:47:23,171 --> 01:47:25,738 Danny? 1471 01:47:28,074 --> 01:47:31,444 Daniel. 1472 01:47:31,446 --> 01:47:35,448 - Carla Tate. - Daniel! 1473 01:47:35,450 --> 01:47:37,683 - What? - Oh, my god, it's Daniel. 1474 01:47:37,685 --> 01:47:39,585 Meet you out front in the lobby. 1475 01:47:39,587 --> 01:47:43,556 Mark, the homeless boy is up in the organ balcony. 1476 01:47:44,958 --> 01:47:47,660 I'm gonna go back down. 1477 01:47:47,662 --> 01:47:49,995 What are they up to? 1478 01:47:49,997 --> 01:47:53,032 Okay. 1479 01:47:53,034 --> 01:47:56,035 - Don't make trouble. - Whoa! 1480 01:48:04,945 --> 01:48:08,981 - No. Is he all right? - Are you okay? 1481 01:48:08,983 --> 01:48:11,183 I think-- He seems to be okay. 1482 01:48:11,185 --> 01:48:15,154 I don't want to be apart ever again, Daniel. 1483 01:48:15,156 --> 01:48:17,590 Yeah, never again. I love you. 1484 01:48:17,592 --> 01:48:20,926 Carla, Carla. 1485 01:48:20,928 --> 01:48:23,629 I wa-wa-want to get married. 1486 01:48:23,631 --> 01:48:27,032 I want-- want to spend the rest of my life with you. 1487 01:48:27,034 --> 01:48:29,935 You know, I thought our worst problem was gonna be parking. 1488 01:48:29,937 --> 01:48:34,106 Carla Tate, will you marry me? 1489 01:48:35,942 --> 01:48:38,611 Did he say marry her? 1490 01:48:38,613 --> 01:48:42,047 Just call up-- Winnie, not right now! 1491 01:48:42,049 --> 01:48:45,584 Yes, I will, Daniel McMahon. 1492 01:48:57,163 --> 01:49:00,032 Daniel, stand right here. 1493 01:49:00,034 --> 01:49:03,536 Okay. And a little bit quiet. 1494 01:49:03,538 --> 01:49:07,273 Just be quiet. This is good. It's like where's Waldo? 1495 01:49:07,275 --> 01:49:12,177 E-excuse me, um-- mother, could you say something, please? 1496 01:49:12,179 --> 01:49:15,648 Ladies and gentlemen, I'm-- I'm so terribly sorry... 1497 01:49:15,650 --> 01:49:19,285 For this slight inconvenience, but you know how children will be sometimes. 1498 01:49:19,287 --> 01:49:23,188 In any event, I think we should proceed with our very lovely ceremony, 1499 01:49:23,190 --> 01:49:25,791 and Carla will retire as a bridesmaid, 1500 01:49:25,793 --> 01:49:31,230 and she will come and join us with Daniel, and we will finalize these vows. 1501 01:49:31,232 --> 01:49:35,668 Well done. Thank you. You have been fabulous! 1502 01:49:35,670 --> 01:49:40,739 Love is in the air. 1503 01:50:01,361 --> 01:50:05,297 Ladies and gentlemen, as best man of these festivities, 1504 01:50:05,299 --> 01:50:09,268 it is my one duty of the evening to make a toast. 1505 01:50:09,270 --> 01:50:11,303 To the bride and groom! 1506 01:50:58,985 --> 01:51:01,320 It's all right. Have a good time. 1507 01:51:01,322 --> 01:51:03,989 Elizabeth, it should have been filmed for a TV special. 1508 01:51:03,991 --> 01:51:07,426 And that boy jumping off the balcony! We didn't exactly plan that. 1509 01:51:07,428 --> 01:51:11,797 We're gonna be calling you granny soon. I hope so. What's the matter? 1510 01:51:11,799 --> 01:51:14,400 She broke her shoe. I can't take her anywhere. Mom. 1511 01:51:14,402 --> 01:51:18,337 Yes? Is it time to plan another wedding? 1512 01:51:22,143 --> 01:51:25,077 I know that you don't like Daniel now, 1513 01:51:25,079 --> 01:51:27,312 but in time-- 1514 01:51:27,314 --> 01:51:31,784 Everything's perfect, and your daughters are so beautiful. 1515 01:51:31,786 --> 01:51:34,353 I know they are beautiful, Mary. But don't you have a son? 1516 01:51:34,355 --> 01:51:36,789 No, no. Cousin Vivian has a son. 1517 01:51:36,791 --> 01:51:39,324 Oh! Yes. Thank you. That's very-- okay. 1518 01:51:39,326 --> 01:51:42,094 Mom. You do like him? What, honey? 1519 01:51:42,096 --> 01:51:44,963 I like him. It's just I don't know if you're ready-- 1520 01:51:44,965 --> 01:51:48,467 Hi. Did you think so? You don't think I'm ready to be married? 1521 01:51:48,469 --> 01:51:53,005 Oh, Carla. Will you please listen to me? 1522 01:51:53,007 --> 01:51:55,340 Please listen to what I'm saying. 1523 01:51:55,342 --> 01:51:59,311 When you think you're in love, your eyes are closed to all logic and reason. 1524 01:51:59,313 --> 01:52:03,749 It's not the time to make a big decision. But my eyes are not closed. 1525 01:52:03,751 --> 01:52:06,351 Shh, shh. Dear, Carla, we can have this discussion... 1526 01:52:06,353 --> 01:52:09,221 Without you getting upset in front of everybody, Carla. 1527 01:52:09,223 --> 01:52:12,725 My eyes are not closed, mother! Please, Carla. 1528 01:52:12,727 --> 01:52:15,027 Carla! 1529 01:52:15,029 --> 01:52:19,031 Is everything all right? Just-- oh! Are you all right? 1530 01:52:19,033 --> 01:52:22,401 No, it's fine. 1531 01:52:22,403 --> 01:52:27,072 Carla, wait a minute! Wait! 1532 01:52:27,074 --> 01:52:29,408 Carla! Wait! 1533 01:52:29,410 --> 01:52:32,111 My god, this looks bad. I better go tell the girls. 1534 01:52:32,113 --> 01:52:35,080 Carla, stop it! Stop! Carla! 1535 01:52:35,082 --> 01:52:37,416 Oh, my god. 1536 01:52:37,418 --> 01:52:41,220 Carla, just wait a second. I just want you to understand! 1537 01:52:41,222 --> 01:52:43,522 What? What? Listen to me. Listen. 1538 01:52:43,524 --> 01:52:47,092 It's not that I don't like Danny. It has nothing to do with whether I like Danny. 1539 01:52:47,094 --> 01:52:49,094 Yes, it does! No, it doesn't. 1540 01:52:49,096 --> 01:52:52,164 What's wrong with him? Nothing is wrong with him, Carla. 1541 01:52:52,166 --> 01:52:56,235 He's perfectly fine. I'm just asking for you to wait. 1542 01:52:56,237 --> 01:53:00,339 Danny's the first boy you've met, and I think you can do better. 1543 01:53:00,341 --> 01:53:04,476 No, but I can't do better because I'm not better. 1544 01:53:04,478 --> 01:53:07,813 You're better. You're better. Stop touching me! 1545 01:53:07,815 --> 01:53:12,084 I'm not a baby. No, I'm not better. 1546 01:53:12,086 --> 01:53:16,221 I'm just me, mom. Can't you see me? 1547 01:53:16,223 --> 01:53:19,992 I just-- you never look at me! 1548 01:53:19,994 --> 01:53:22,828 And no matter how long I wait, 1549 01:53:22,830 --> 01:53:27,332 I can't be a painter, and I can't play tennis, 1550 01:53:27,334 --> 01:53:32,104 and I'm not an artist, but I know how to do some things. 1551 01:53:32,106 --> 01:53:35,474 - Yes. Yes. - And I can love. 1552 01:53:37,110 --> 01:53:42,214 And I love Daniel, and he loves me very much. 1553 01:53:42,216 --> 01:53:44,516 I know he does, but, Carla, 1554 01:53:44,518 --> 01:53:48,220 I just don't think that he can take care of you! 1555 01:53:48,222 --> 01:53:51,223 He can barely take care of himself. 1556 01:53:51,225 --> 01:53:54,092 We can take care of each other. 1557 01:53:54,094 --> 01:53:56,328 We don't need you, mother. 1558 01:53:56,330 --> 01:54:00,232 But don't worry. You don't have to come to my wedding. 1559 01:54:00,234 --> 01:54:03,535 I'll do my own wedding. I hated everything you did... 1560 01:54:03,537 --> 01:54:06,004 For Caroline's wedding. Okay. 1561 01:54:06,006 --> 01:54:10,042 I hated the dumb hats and these dumb shoes... 1562 01:54:10,044 --> 01:54:13,011 And your big, ugly centerpieces. 1563 01:54:13,013 --> 01:54:16,181 The only thing I like is this dress. 1564 01:54:16,183 --> 01:54:18,483 This is pretty. Okay. 1565 01:54:18,485 --> 01:54:21,486 I'm gonna keep it. 1566 01:54:21,488 --> 01:54:25,457 Oh, my god! Come back inside, please. No! 1567 01:54:25,459 --> 01:54:28,227 I'm gonna do my wedding all by myself. 1568 01:54:28,229 --> 01:54:32,231 You don't like Daniel, I don't care. Don't come. 1569 01:54:32,233 --> 01:54:35,267 Because Daniel will be there for sure. 1570 01:54:35,269 --> 01:54:38,370 - I'm going home, mother. - Carla, come back! 1571 01:54:38,372 --> 01:54:41,173 No! Please! 1572 01:54:43,377 --> 01:54:46,345 But, Carla-- Carla! 1573 01:54:55,054 --> 01:55:00,025 Y-your mom's not gonna help throw our wedding? 1574 01:55:00,027 --> 01:55:02,361 No. Are you sure? 1575 01:55:02,363 --> 01:55:05,364 'Cause she throws a really nice wedding. 1576 01:55:05,366 --> 01:55:08,333 Yes, I'm very sure. 1577 01:55:08,335 --> 01:55:12,170 She's not planning the wedding because we are. 1578 01:55:12,172 --> 01:55:15,107 Ow! Oh, you almost got me. 1579 01:55:19,245 --> 01:55:24,349 Please come to our wedding on February 14 at St. Francis church. 1580 01:55:24,351 --> 01:55:27,519 Heather, guess what. Carla's getting married this weekend. 1581 01:55:27,521 --> 01:55:33,492 The bridesmaids are going to be you, Heather and Rachel from school. 1582 01:55:33,494 --> 01:55:36,495 Yes, you plan it. I will chip in. 1583 01:55:36,497 --> 01:55:39,631 And some other school friends are coming too. 1584 01:55:39,633 --> 01:55:44,136 Oh, tell Carla I said thank you so much for including Michelle. 1585 01:55:44,138 --> 01:55:46,471 But be on time. 1586 01:55:46,473 --> 01:55:49,441 Daniel made a special arrangement with the church, 1587 01:55:49,443 --> 01:55:52,411 and we're going to be married... 1588 01:55:52,413 --> 01:55:56,081 In between another wedding and a funeral. 1589 01:56:00,019 --> 01:56:04,122 It's almost time. Uh, yes. Thank you. 1590 01:56:04,124 --> 01:56:06,525 There's your suit, Dr. Tate. It's been pressed. Thank you. 1591 01:56:06,527 --> 01:56:09,194 See you at the church. Yes. 1592 01:56:09,196 --> 01:56:12,364 Where were you this morning? 1593 01:56:12,366 --> 01:56:17,302 Carla asked me to talk to Danny about responsibilities, about bravery. 1594 01:56:19,238 --> 01:56:23,041 I'm going to that wedding, Elizabeth. Mm-hmm. 1595 01:56:23,043 --> 01:56:25,510 I'm gonna go to that wedding. 1596 01:56:25,512 --> 01:56:28,480 Carla refuses to let me pay for the wedding, 1597 01:56:28,482 --> 01:56:33,085 but she does want me to walk her down the aisle, and I'm gonna walk her down the aisle. 1598 01:56:38,424 --> 01:56:42,394 When you reach a certain age and you're not talking to your children, 1599 01:56:42,396 --> 01:56:45,664 I think you're missing a very important part of the journey. 1600 01:56:50,236 --> 01:56:54,106 You better get going. You're going to be late. 1601 01:57:31,277 --> 01:57:34,246 Hi! Watch your step. 1602 01:57:42,355 --> 01:57:45,390 Hi. Hi, sweetie. 1603 01:57:45,392 --> 01:57:49,394 I'm so proud of you. 1604 01:57:49,396 --> 01:57:52,364 That's the mother, the boyfriend... 1605 01:57:52,366 --> 01:57:54,833 And the Baker, Danny's boss. 1606 01:57:54,835 --> 01:57:58,570 That's the housekeeper and the son-in-law. 1607 01:58:24,597 --> 01:58:28,100 I think your boy's gonna be a great Baker. 1608 01:58:31,370 --> 01:58:35,674 Come on, come on! 1609 01:59:08,407 --> 01:59:11,576 - Who gives the-- - I'll turn it off. 1610 01:59:14,580 --> 01:59:18,150 Who gives their blessing that this woman be wed? 1611 01:59:18,152 --> 01:59:20,552 I do. 1612 01:59:24,423 --> 01:59:27,893 You are beautiful. 1613 01:59:36,470 --> 01:59:39,504 Please be seated. 1614 01:59:41,174 --> 01:59:44,910 Do you, Daniel McMahon-- Oh-- uh-- see, 'cause-- 1615 01:59:44,912 --> 01:59:48,346 Actually, Carla and I, we-- We're gonna do our own vows. 1616 01:59:48,348 --> 01:59:50,682 Yeah. Yeah. 1617 01:59:50,684 --> 01:59:53,919 You said you didn't want to do that. But that was before, 1618 01:59:53,921 --> 01:59:56,421 when we didn't make it up yet. 1619 01:59:56,423 --> 02:00:01,426 And we came up with our own vows now, at the last minute. 1620 02:00:01,428 --> 02:00:07,232 Okay-- okay, you-- we-- we say our vows, and then you say your vows. 1621 02:00:07,234 --> 02:00:10,402 But we'll still pay you if you don't wanna do your-- 1622 02:00:10,404 --> 02:00:14,573 Please, just... Do whatever's in your hearts. 1623 02:00:14,575 --> 02:00:16,975 Okay. 1624 02:00:16,977 --> 02:00:20,979 Carla Tate? 1625 02:00:20,981 --> 02:00:24,482 I love you very much, 1626 02:00:24,484 --> 02:00:27,652 and I want to make you happy. 1627 02:00:29,388 --> 02:00:33,325 And, uh, I-i take you as my wife... 1628 02:00:33,327 --> 02:00:38,363 Forever and forever and forever. 1629 02:00:42,301 --> 02:00:44,402 And then it-- It's my turn. 1630 02:00:44,404 --> 02:00:46,905 So-- 1631 02:00:48,241 --> 02:00:52,010 Daniel-- Daniel McMahon, 1632 02:00:52,012 --> 02:00:54,579 I love you very much, 1633 02:00:54,581 --> 02:00:58,316 and I want to make you happy, 1634 02:00:58,318 --> 02:01:02,420 and I take you as my wife-- 1635 02:01:03,723 --> 02:01:06,391 That's all right. Just try it again. 1636 02:01:06,393 --> 02:01:10,495 That doesn't matter. It-- it doesn't matter. 1637 02:01:13,332 --> 02:01:17,335 I just wanted to say... 1638 02:01:17,337 --> 02:01:21,406 That I love you very much, 1639 02:01:21,408 --> 02:01:24,509 and I wanted to let everybody know, 1640 02:01:24,511 --> 02:01:27,512 and I take you as my husband... 1641 02:01:27,514 --> 02:01:30,982 For the rest of my life. 1642 02:01:30,984 --> 02:01:33,585 That's all. 1643 02:01:36,522 --> 02:01:40,725 Oh, uh, uh-- just wait-- one-- one moment. We have to do the rings. 1644 02:01:40,727 --> 02:01:43,995 Danny. Now, please take this ring. 1645 02:01:43,997 --> 02:01:47,532 Okay, w-with this ring, I give you my love... 1646 02:01:47,534 --> 02:01:51,636 And-- and I-- My promise and my joy... 1647 02:01:51,638 --> 02:01:55,940 That for wherever you are, I will always love you. 1648 02:01:55,942 --> 02:01:59,411 I feel exactly the same way. 1649 02:01:59,413 --> 02:02:03,615 Oh, wait. Just one more. I'm sorry. One more moment. 1650 02:02:03,617 --> 02:02:07,585 And now, by the power vested in me, 1651 02:02:07,587 --> 02:02:09,988 here it comes. 1652 02:02:09,990 --> 02:02:13,058 I now pronounce you husband and wife. 1653 02:02:14,527 --> 02:02:17,329 Go in peace. 1654 02:02:17,331 --> 02:02:20,031 Now you may do it. 1655 02:02:20,033 --> 02:02:22,701 Now you can kiss your bride. 1656 02:02:28,007 --> 02:02:31,910 Please join me in greeting Mr. and Mrs. Daniel McMahon. 1657 02:02:31,912 --> 02:02:34,512 Yea! 1658 02:02:42,555 --> 02:02:45,090 Dad. 1659 02:02:48,994 --> 02:02:51,596 Bye. 1660 02:03:04,543 --> 02:03:07,612 Oh, my god. 1661 02:03:13,452 --> 02:03:16,654 Oh, Carla. 1662 02:03:16,656 --> 02:03:20,158 I want you to meet my husband. 1663 02:03:22,094 --> 02:03:25,730 Hi. I just would love to welcome you to the family. 1664 02:03:27,433 --> 02:03:30,034 Thank you. 1665 02:03:30,036 --> 02:03:33,471 Ah! Daniel-- oh! That's very sweet. 1666 02:03:33,473 --> 02:03:35,974 Thank you, mom. 1667 02:03:43,549 --> 02:03:45,617 It was such a beautiful wedding. Well, that's great. 1668 02:03:45,619 --> 02:03:48,019 That's okay. Don't worry about it. That's absolutely fine. 1669 02:03:48,021 --> 02:03:52,657 Bye, Caroline. Bye, sweetie. 1670 02:03:52,659 --> 02:03:56,027 Congratulations. Bye! 1671 02:03:56,029 --> 02:03:59,931 It's time to meet Michelle. Heather would like you to meet Michelle. 1672 02:03:59,933 --> 02:04:02,500 Where? Where is she? okay, okay. 1673 02:04:02,502 --> 02:04:05,503 - Michelle. - It's a pleasure to finally meet you, Mrs. Tate. 1674 02:04:05,505 --> 02:04:10,008 - I've heard so much about you. - Oh, okay. Okay. 1675 02:04:10,010 --> 02:04:13,611 Ow. Honey, I have bird seed in my eye. Aah. 1676 02:04:13,613 --> 02:04:16,948 Thank you so much. 1677 02:04:18,117 --> 02:04:20,919 Wait! Everyone-- Everybody, just-- 1678 02:04:20,921 --> 02:04:24,155 Wait for a second, okay? Wait. 1679 02:04:24,157 --> 02:04:27,559 What are we waiting for, Daniel? 1680 02:04:27,561 --> 02:04:31,763 - What's going on? - No, just wait one second, okay? 1681 02:04:31,765 --> 02:04:35,233 Wait. 1682 02:04:40,539 --> 02:04:43,007 Carla, look. 1683 02:04:50,617 --> 02:04:55,920 Oh, wow! This is my present for my bride. 1684 02:04:55,922 --> 02:04:59,023 Thank you! This is my present for my bride! 1685 02:04:59,025 --> 02:05:01,759 Yea! 1686 02:05:17,676 --> 02:05:23,014 Look, Danny. Walking Wally is walking for us. 1687 02:05:38,198 --> 02:05:41,733 Platoon, halt! oh, my god. I-it's Joseph. 1688 02:05:41,735 --> 02:05:44,636 Eyes right! 1689 02:05:44,638 --> 02:05:48,573 Congratulations, Carla and Danny! 1690 02:05:50,576 --> 02:05:53,545 Yea! 1691 02:05:53,547 --> 02:05:56,080 - Ready, front! - Bye, pumpkin! 1692 02:05:56,082 --> 02:06:00,018 Bye, mom! 1693 02:06:00,020 --> 02:06:04,322 Bye! Don't worry, mom. Everything's fine. 1694 02:06:04,324 --> 02:06:06,991 Olive juice. 138655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.