All language subtitles for The.King.of.Queens.S03E04.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD2.0-TWASERiES.no

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,600 --> 00:00:06,840 Jeg kommer! 2 00:00:10,720 --> 00:00:14,000 -Hallo? -Hei, det er Steph. 3 00:00:14,160 --> 00:00:16,640 -Går det bra? -Ja. Jeg bare løp. 4 00:00:16,800 --> 00:00:21,560 Vet du hva...? Sikker på at det går bra? 5 00:00:21,720 --> 00:00:25,280 Vi venter et minutt til før vi får panikk. 6 00:00:25,440 --> 00:00:30,600 Hvis du ikke dåner... Hva sier du til å bli med på Ranger-kampen i dag? 7 00:00:30,760 --> 00:00:33,480 -Har du billetter? -Jeg er i bransjen. 8 00:00:34,200 --> 00:00:36,240 Du er gymlærer. 9 00:00:36,400 --> 00:00:40,240 -Vil du bli med, eller? -Ja. Men jeg lovet å leie en film. 10 00:00:40,400 --> 00:00:43,800 Gi deg. Jeg har nesten ikke sett deg siden jeg kom tilbake. 11 00:00:43,960 --> 00:00:47,320 Vil du ikke treffe søsteren din? 12 00:00:47,480 --> 00:00:51,800 -Hvor er setene? -Madison Square Garden. 13 00:00:51,960 --> 00:00:55,480 Det går ikke. Jeg droppet de siste filmkveldene. 14 00:00:55,640 --> 00:00:59,160 Det kan gå utover sexlivet. 15 00:00:59,320 --> 00:01:03,360 Jeg får det vanlige, men ikke noe ekstra. 16 00:01:03,920 --> 00:01:06,520 Vent litt. Det ringer. 17 00:01:06,680 --> 00:01:09,280 -Hallo? -Hei, det er meg. 18 00:01:09,440 --> 00:01:13,600 Husker du Laura-Beth, den advokaten jeg kjenner? 19 00:01:15,600 --> 00:01:19,200 Hun ba meg på middag med et par venner. 20 00:01:19,360 --> 00:01:23,040 Jeg lurte på om det var greit at jeg droppet filmkvelden. 21 00:01:23,200 --> 00:01:27,480 Jeg har leid "Girl, interrupted" alt! 22 00:01:27,640 --> 00:01:30,560 Jeg har den rett her. 23 00:01:31,400 --> 00:01:35,040 Vær så snill Jeg vil gjerne bli med jentene på byen. 24 00:01:35,200 --> 00:01:38,480 Jeg kan treffe noen nye venner. 25 00:01:38,960 --> 00:01:43,320 -Bare gå og kos deg. -Du er topp, gutten min. 26 00:01:43,480 --> 00:01:46,880 Jeg har noen på den andre linja. 27 00:01:48,240 --> 00:01:52,080 Gode nyheter! Carrie skal ut med noen lesber. 28 00:01:56,720 --> 00:02:03,640 Gratulerer, kjære Lisa Gratulerer med dagen 29 00:02:05,840 --> 00:02:09,400 Takk! Flotte stemmer, alle sammen. 30 00:02:09,560 --> 00:02:12,280 Håper dere dør! 31 00:02:12,440 --> 00:02:15,720 Spesielt du. Du er ny her, og burde være snillere. 32 00:02:15,880 --> 00:02:18,200 Jeg ga etter for gruppepresset. 33 00:02:18,360 --> 00:02:22,320 -Ikke vær sånn på bursdagen din. -Jeg har ikke bursdag! 34 00:02:22,480 --> 00:02:24,920 Ikke tving oss til å betale for kaka. 35 00:02:25,080 --> 00:02:28,520 Ok, jeg gir opp. Gratulerer med 27-årsdagen. 36 00:02:28,680 --> 00:02:32,320 Sov du de siste fem bursdagene? 37 00:02:33,480 --> 00:02:37,720 Jeg har godt hoppe over noen år, så slipper jeg jubileumsfesten. 38 00:02:37,880 --> 00:02:42,840 Du skal på jubileumsfest, og spiser sjokoladekake? Tøft! 39 00:02:43,440 --> 00:02:46,400 Jeg gleder meg til college-jubileet. 40 00:02:46,560 --> 00:02:49,280 Jeg ble nettopp forfremmet, jeg er gift- 41 00:02:49,440 --> 00:02:52,840 -og jeg kan knekke en valnøtt med rumpa. 42 00:02:53,000 --> 00:02:58,720 -Jubileumsfesten passer bra! -Så lenge du ikke er en valnøtt. 43 00:02:58,880 --> 00:03:05,280 -Har du vært på jubileumsfest? -Jeg gikk ikke på college. 44 00:03:06,080 --> 00:03:09,600 Hæ? Jeg trodde at du var advokat. 45 00:03:10,440 --> 00:03:13,720 Jeg? Nei, jeg er sekretær. 46 00:03:14,520 --> 00:03:19,720 -Den beste sekretæren i firmaet. -Så fint... 47 00:03:19,880 --> 00:03:24,720 Det er snart sekretærenes uke, så det blir jo fint. 48 00:03:24,880 --> 00:03:27,840 Å, det har jeg glemt... 49 00:03:33,080 --> 00:03:39,000 Hei. Stephanie ringte rett etter deg med billetter til Rangers-kampen. 50 00:03:39,160 --> 00:03:41,480 Snakker om flaks. 51 00:03:41,640 --> 00:03:47,520 Jeg vet at alle er Guds barn, men han liker meg ekstra godt. 52 00:03:49,600 --> 00:03:54,480 Jentekveld på byen? Snakket dere om tamponger, eller? 53 00:04:02,880 --> 00:04:06,040 Hater du menn nå? 54 00:04:08,480 --> 00:04:10,640 Hva er det som foregår? 55 00:04:10,800 --> 00:04:13,760 Jeg hadde det kjempegøy! 56 00:04:13,920 --> 00:04:17,880 Endelig traff jeg noen som ikke irriterte livet av meg! 57 00:04:18,040 --> 00:04:21,000 Jeg var helt med! 58 00:04:21,160 --> 00:04:24,560 Jeg var morsom, sjarmerende og... 59 00:04:24,720 --> 00:04:30,200 La meg snakke ferdig! Du avbryter bestandig! 60 00:04:31,360 --> 00:04:33,680 Ok... 61 00:04:33,840 --> 00:04:36,360 Og så begynte de å prate om jubileumsfester. 62 00:04:36,520 --> 00:04:39,320 Jeg sa at jeg ikke hadde gått på college. 63 00:04:39,480 --> 00:04:43,280 "Vi trodde du var advokat," sa de. "Nei, jeg er sekretær," sa jeg. 64 00:04:43,440 --> 00:04:47,440 Og de var helt... Det er sekretærenes uke! 65 00:04:49,000 --> 00:04:51,520 Du liker sekretærenes uke. 66 00:04:52,680 --> 00:04:55,120 Ok... 67 00:04:55,280 --> 00:05:00,120 -Jeg er like smart som dem! -Ja da. Jeg vet det. 68 00:05:00,280 --> 00:05:03,920 Alt i orden. Rangers vant. 69 00:05:05,400 --> 00:05:11,000 Pust dypt inn. 70 00:05:11,160 --> 00:05:15,080 Vet du hva som muntrer meg opp? 71 00:05:15,240 --> 00:05:18,160 Småspising? 72 00:05:21,000 --> 00:05:27,200 -Føler du deg bedre? -Egentlig ikke. Melka er sur. 73 00:05:29,280 --> 00:05:34,480 Jeg kunne vært som dem, hatt palm pilot og gått på jubileer. 74 00:05:34,640 --> 00:05:39,400 Men jeg måtte slutte da mamma døde. Bra jobba! 75 00:05:40,520 --> 00:05:44,880 Jeg skal si deg noe om de fisefine glupingene. 76 00:05:45,040 --> 00:05:49,840 Du har noe mye bedre. Du klarer deg i virkelighetens verden. 77 00:05:50,000 --> 00:05:55,600 Når en tigger kommer bort til deg på t-banen, spiller du døv. 78 00:05:58,600 --> 00:06:01,280 Du lærer ikke sånt på skolen. 79 00:06:01,440 --> 00:06:07,480 Jeg går og legger meg. Det blir mye kaffehelling i morgen. 80 00:06:07,640 --> 00:06:11,600 Takk for at du prøver å muntre meg opp. 81 00:06:42,280 --> 00:06:45,560 -Våkne, Doug. -Alle mann fra borde. 82 00:06:48,040 --> 00:06:51,480 -Det er viktig. -Hva er det? 83 00:06:51,640 --> 00:06:56,000 -Jeg skal begynne på skole igjen. -Ok. 84 00:06:56,160 --> 00:06:58,480 -Hva er det?! -Jeg skal ta eksamen,- 85 00:06:58,640 --> 00:07:02,320 -få diplom og skaffe meg en bedre jobb. 86 00:07:03,680 --> 00:07:06,760 Jeg må tisse. 87 00:07:06,920 --> 00:07:12,120 Jeg har den gamle studiekatalogen i skapet. Jeg kan legge opp alt nå. 88 00:07:12,280 --> 00:07:16,440 Jeg har ligget og tenkt på at jeg ødela livet mitt. 89 00:07:16,600 --> 00:07:18,800 Men jeg kan fikse det! 90 00:07:18,960 --> 00:07:22,240 -Kan vi snakke om det seinere. -Jeg er så oppspilt! 91 00:07:22,400 --> 00:07:25,200 Ikke klem meg nå! 92 00:07:35,400 --> 00:07:37,960 Jeg gjorde alt mulig for å unngå lys. 93 00:07:38,120 --> 00:07:42,720 -Beklager. -Jeg sølte på badesaltet ditt. 94 00:07:45,480 --> 00:07:48,880 Mener du alvor? Skal du begynne å studere igjen? 95 00:07:49,040 --> 00:07:54,360 -Ja. Jeg kan klare det, Doug. -Jeg vet det, men... 96 00:07:54,520 --> 00:07:57,720 -Skal du slutte på jobben? -Nei. 97 00:07:57,880 --> 00:08:00,600 Jeg kan gå på kveldsskole. 98 00:08:00,760 --> 00:08:03,960 -Når skal jeg se deg, da? -Jeg skal finne tid til deg. 99 00:08:04,120 --> 00:08:07,720 Og jeg kommer til å være glad, ikke trist. 100 00:08:08,880 --> 00:08:12,880 -Og hva gjør du etter college? -Tja... Kanskje studere jus? 101 00:08:13,040 --> 00:08:15,520 Du begynner å ta av helt. 102 00:08:15,680 --> 00:08:20,400 -Kan du prøve å støtte meg litt? -Beklager. Det er mye å fordøye. 103 00:08:20,560 --> 00:08:25,640 Det har alltid plaget meg at jeg ikke fikk eksamen. 104 00:08:26,800 --> 00:08:31,200 -Jeg trengte et tupp i baken. -Få deg tjukkere bukser. 105 00:08:33,160 --> 00:08:35,560 Gi deg. 106 00:08:35,720 --> 00:08:40,160 Hva skal jeg gjøre når du er på skoleball og fotballkamper? 107 00:08:41,000 --> 00:08:45,720 Jeg skal ikke på Rydell High School. Og du kan finne deg en hobby. 108 00:08:45,880 --> 00:08:49,560 Gitaren din står fremdeles i skapet. Du kan lære å spille. 109 00:08:49,720 --> 00:08:54,640 -Det høres slitsomt ut. -Gi deg, kjære. La meg studere. 110 00:08:54,800 --> 00:08:58,200 -Jeg kan bruke uniform. -Greit. Begynn på skolen. 111 00:08:58,360 --> 00:09:01,360 Jeg elsker deg! 112 00:09:05,080 --> 00:09:07,800 I morgen tidlig! 113 00:09:21,080 --> 00:09:25,640 -Jøss, leser du fremdeles? -Ja. Kunnskapens tre, gutten min. 114 00:09:25,800 --> 00:09:28,160 -Hvordan går det? -Jeg er stresset. 115 00:09:28,320 --> 00:09:35,720 Filosofi-oppgaven må leveres på tirsdag. Ingen utsettelser. 116 00:09:35,880 --> 00:09:38,280 Jeg har vært ganske opptatt, jeg også. 117 00:09:39,440 --> 00:09:42,160 Jeg har skrevet en liten sang. 118 00:09:43,160 --> 00:09:46,920 Har du skrevet en sang? Det er framskritt på én uke. 119 00:09:47,080 --> 00:09:50,680 -Vil du høre den? -Jeg må nok det. 120 00:09:51,280 --> 00:09:57,280 Doug og Carrie, Doug og Carrie, Doug og Carrie, Doug og Carrie ... 121 00:09:59,640 --> 00:10:02,560 Arthur, Arthur, Arthur, Arthur... 122 00:10:06,640 --> 00:10:10,200 -Ok, den var veldig fin. -Jeg har ikke tatt overgangen. 123 00:10:10,360 --> 00:10:14,880 Da har jeg noe å glede meg til. 124 00:10:20,640 --> 00:10:24,920 -Skal vi gå ut og spise pizza? -Jeg har ikke tid. 125 00:10:25,080 --> 00:10:28,680 -Hva skal jeg gjøre, da? -Vet ikke. Spill gitar. 126 00:10:29,840 --> 00:10:32,880 Jeg har gjort det alt. 127 00:10:33,040 --> 00:10:35,080 -Jeg skrev en sang... -Gi deg. 128 00:10:35,240 --> 00:10:38,800 Jeg har mye å gjøre, og jeg har litt vondt i hodet... 129 00:10:39,200 --> 00:10:41,400 Vondt i hodet?! Da trenger du pizza! 130 00:10:41,560 --> 00:10:44,840 Kutt ut! Du vet hvor viktig dette er for meg. 131 00:10:45,000 --> 00:10:48,520 Du lovet å finne tid til meg. Jeg visste at det ville bli sånn! 132 00:10:48,680 --> 00:10:51,120 Det var vanskeligere enn jeg trodde. 133 00:10:51,280 --> 00:10:55,680 Det er vel ikke så ille at jeg ikke kan spise pizza? 134 00:10:56,200 --> 00:10:59,800 Du har ikke gjort det på mange dager! 135 00:10:59,960 --> 00:11:02,840 Jeg kjenner deg ikke lenger. 136 00:11:03,320 --> 00:11:06,080 Det er tydelig at jeg ikke får gjort noe her. 137 00:11:06,240 --> 00:11:08,760 Trenger du meg, så er jeg på biblioteket. 138 00:11:08,920 --> 00:11:13,360 Jeg trenger deg ikke. Jeg er altfor opptatt med å rocke. 139 00:11:18,400 --> 00:11:22,680 Doug og pizza, Doug og pizza... 140 00:11:22,840 --> 00:11:25,240 Fyll, fyll, fyll, fyll... 141 00:11:29,200 --> 00:11:33,640 Jøss! De har forandret hele menyen siden sist. 142 00:11:33,800 --> 00:11:38,800 -Vil du ha noe? -Nei. Jeg har fått dagens fettrasjon. 143 00:11:38,960 --> 00:11:41,440 Herregud, kyllingstrimlene høres utrolige ut! 144 00:11:41,600 --> 00:11:45,240 -Skal vedde på at de er griljert. -Sikkert. 145 00:11:45,400 --> 00:11:49,000 -Hva slags dipp er det snakk om? -Honning-sennep. 146 00:11:49,160 --> 00:11:51,640 -Så perfekt! -Bestill, da. 147 00:11:51,800 --> 00:11:57,520 Det går ikke. Jeg er på slankekur. Hvis du bestiller, så tar jeg noen. 148 00:11:57,680 --> 00:12:03,000 Det blir kyllingbein overalt, og du sitter i et hjørne og gråter. 149 00:12:04,000 --> 00:12:07,160 Det er ikke sant! Jeg har vært veldig flink. 150 00:12:07,320 --> 00:12:11,600 Du har ikke engang sagt at jeg ser fin ut. 151 00:12:12,200 --> 00:12:16,520 Hva skal jeg si, da? Flott rumpe, søster! 152 00:12:16,680 --> 00:12:19,680 Mener du det? 153 00:12:19,840 --> 00:12:25,200 Jeg må dra snart. Jeg vil rekke hjem før Carrie begynner på oppgaven. 154 00:12:25,360 --> 00:12:28,240 Noe så trist. Kona mi har lekser. 155 00:12:28,400 --> 00:12:32,360 Skal du mase om det igjen? 156 00:12:32,520 --> 00:12:36,040 Beklager. Men det er ikke naturlig. En voksen kvinne på skolen. 157 00:12:36,200 --> 00:12:39,480 Det er som en 40-åring med regulering. 158 00:12:43,120 --> 00:12:45,640 -Hva er det? -Vil du vite hva jeg syns? 159 00:12:45,800 --> 00:12:47,600 -Nei. -Du føler deg truet. 160 00:12:47,760 --> 00:12:50,480 Var det "n" eller "ei" som du ikke skjønte? 161 00:12:50,640 --> 00:12:56,040 Det er sant. Hun vil ta college, og du er livredd for å henge etter. 162 00:12:56,200 --> 00:13:01,040 Hæ?! For det første blir ikke transportarbeidere livredde. 163 00:13:01,200 --> 00:13:04,960 For det andre er det det dummeste jeg har hørt. 164 00:13:06,880 --> 00:13:08,760 Hva om jeg var redd for det? 165 00:13:08,920 --> 00:13:13,200 Bare tenk på det. Hun får toppkarakterer,- 166 00:13:13,360 --> 00:13:16,280 -tar eksamen og begynner å studere juss. 167 00:13:17,440 --> 00:13:23,120 Hun forteller om dødsdømte over middagen, jeg prater om setetrekk. 168 00:13:24,360 --> 00:13:29,640 I stedet for å tenke på deg selv hele tida, kan du tenke på henne. 169 00:13:29,800 --> 00:13:33,840 Hun prøver bare å oppnå noe. 170 00:13:34,000 --> 00:13:37,640 I stedet for å syte kan du jo prøve å støtte henne. 171 00:13:40,480 --> 00:13:42,920 Du er feit. 172 00:13:47,000 --> 00:13:50,960 Jeg tror at Platons systematisering av dialogene- 173 00:13:51,120 --> 00:13:54,280 -bare er ett av flere virkemidler. 174 00:13:54,440 --> 00:13:59,720 Mener du at stedene og figurene er bevisste valg? 175 00:13:59,880 --> 00:14:05,240 Gi deg, Carrie. Tørk av deg det fjollete gliset. 176 00:14:05,400 --> 00:14:08,640 Si noe som ikke er helteit. 177 00:14:08,800 --> 00:14:14,240 Problemet er at vi ikke har noen av planene hans. 178 00:14:15,400 --> 00:14:18,480 -Absolutt. -Det er sant. 179 00:14:18,640 --> 00:14:24,240 Jeg er så dum. Ikke la struttepuppene overkjøre deg. 180 00:14:24,400 --> 00:14:26,840 Bare se på de struttende puppene. 181 00:14:27,000 --> 00:14:30,560 Finn på noe lurt å si. 182 00:14:30,720 --> 00:14:34,160 Doug og Carrie, Doug og Carrie... 183 00:14:34,320 --> 00:14:37,720 Ikke den idiotiske sangen nå! 184 00:14:37,880 --> 00:14:42,800 Konsentrer deg. Du må ha noe å si om den Platon-fyren. 185 00:14:42,960 --> 00:14:46,400 Du har lest om ham i to uker. 186 00:14:46,800 --> 00:14:53,200 I tillegg til å jobbe ti timer om dagen, ta meg av far og Doug. 187 00:14:53,360 --> 00:14:56,680 Struttepupp slipper sikkert å tenke på det. 188 00:14:56,840 --> 00:14:59,280 Eller fisleskjegg. 189 00:14:59,440 --> 00:15:01,960 Struttepupp og fisleskjegg. 190 00:15:02,120 --> 00:15:06,720 En ny politiserie. "Hjelp, Fisleskjegg! Jeg er skutt!" 191 00:15:07,160 --> 00:15:10,480 Hva syns du, Carrie? 192 00:15:10,640 --> 00:15:15,480 Jeg lurer på om Platon egentlig var Sokrates' elev,- 193 00:15:15,640 --> 00:15:19,840 -eller om han på mange måter var sin egen elev. 194 00:15:25,000 --> 00:15:30,600 Ja... Vi bare lurte på om du hadde lyst på kinamat. 195 00:15:30,760 --> 00:15:33,280 Absolutt. 196 00:15:41,560 --> 00:15:45,120 -Hei! Vi må snakke sammen. -Ja, det må vi. 197 00:15:45,280 --> 00:15:49,400 Jeg vil ikke at skolen skal skape problemer. 198 00:15:49,560 --> 00:15:52,920 Derfor har jeg bestemt meg for å slutte. 199 00:15:53,080 --> 00:15:57,520 Du liker det ikke. Vi bare krangler. Så greit, jeg slutter. 200 00:15:57,680 --> 00:16:01,000 Jeg hadde tenkt å si at jeg burde støtte deg mer. 201 00:16:01,160 --> 00:16:06,120 Jeg hadde planlagt en flott tale, og vi skulle bli venner og ha sex. 202 00:16:07,280 --> 00:16:09,080 Nei, du har misforstått. 203 00:16:09,240 --> 00:16:13,160 Jeg ble så oppslukt av den dumme skolen at jeg ikke støttet deg. 204 00:16:13,320 --> 00:16:18,440 Sånn som den flotte Doug-og-Carrie-sangen. 205 00:16:18,600 --> 00:16:23,440 -Gjør du det for min skyld? -Jepp. Spiss ørene, småen. 206 00:16:23,600 --> 00:16:26,400 -Jeg vil ikke at du skal gjøre det! -Synd for deg. 207 00:16:26,560 --> 00:16:28,560 Du har ikke noe du skulle ha sagt. 208 00:16:28,720 --> 00:16:33,840 -Hvorfor krangler du med meg? -Fordi jeg ikke kan lese. 209 00:16:36,200 --> 00:16:41,080 Jeg kan jo lese. Det er bare det at jeg ikke skjønner hva jeg leser. 210 00:16:41,240 --> 00:16:44,360 -Hvorfor ikke? -Jeg klarer ikke å forstå det. 211 00:16:44,520 --> 00:16:48,200 Jeg skulle skrevet ti sider om hule-liknelsen,- 212 00:16:48,360 --> 00:16:53,040 -og jeg sliter med å forstå Bewitched på tv. 213 00:16:53,200 --> 00:16:55,760 Jeg er ikke smart nok. 214 00:16:55,920 --> 00:17:01,000 -For noe tull! Du er smart. -Det sier du bare fordi vi er gift. 215 00:17:01,160 --> 00:17:04,800 Jeg ville ikke tatt deg hvis du ikke var smart. 216 00:17:04,960 --> 00:17:09,280 -Mener du det? -Nei, forresten. Jeg var ganske kåt. 217 00:17:09,440 --> 00:17:12,880 -Gi deg! Du kan ikke slutte nå! -Jo, det kan jeg. 218 00:17:13,040 --> 00:17:18,880 Vi drar tilbake til biblioteket til du er ferdig med oppgaven! 219 00:17:19,040 --> 00:17:22,920 Hvis ikke det funker, så kjøper vi en på internett. 220 00:17:24,640 --> 00:17:28,800 Husk at jeg er her. Du jobber med oppgaven, jeg tar meg av resten: 221 00:17:28,960 --> 00:17:31,480 Mat, avfall og så videre. 222 00:17:32,800 --> 00:17:35,720 Ok, men jeg tar meg av mitt eget avfall. 223 00:17:35,880 --> 00:17:37,880 Det er opp til deg. 224 00:17:38,040 --> 00:17:41,400 Søren. Mikrofilm-maskinen er opptatt. 225 00:17:41,560 --> 00:17:43,680 Det lønner seg å ha en manager. 226 00:17:43,840 --> 00:17:47,320 Spiss blyantene dine, så tar jeg meg av henne. 227 00:18:00,600 --> 00:18:04,640 Jøss! Gud signe Amerika! Tunfisk på automat. 228 00:18:06,680 --> 00:18:09,440 Hva blir det neste? Hovercraft? 229 00:18:10,920 --> 00:18:14,840 -Skal du bli her lenge? -Ja. Jeg har mye å gjøre. 230 00:18:15,000 --> 00:18:17,520 Greit. 231 00:18:17,680 --> 00:18:21,080 Ikke noe problem. Jeg kan vente. 232 00:18:21,240 --> 00:18:23,920 Jøss, dinosaurer. Interessante greier. 233 00:18:24,080 --> 00:18:26,520 Tyrannosaurus Rex! 234 00:18:26,680 --> 00:18:31,880 En skikkelig rugg. Skal vedde på at han hadde en diger tissetass. 235 00:18:34,640 --> 00:18:38,760 Synd at armene var for korte til å rekke ned. 236 00:18:44,400 --> 00:18:47,640 Frustrert! 237 00:18:47,800 --> 00:18:50,040 Jeg... Jeg må gå. 238 00:18:50,200 --> 00:18:53,280 Ha en fin dag. 239 00:19:03,880 --> 00:19:05,760 Carrie! 240 00:19:05,920 --> 00:19:09,600 -Platon! -Du kan ikke sove nå! 241 00:19:09,760 --> 00:19:13,040 -Hvor dro du? -Hjem. Er du ferdig? 242 00:19:13,200 --> 00:19:18,680 La meg se. "Platon var..." 243 00:19:19,560 --> 00:19:23,080 Herregud, hodet mitt må ha truffet tastaturet. 244 00:19:23,240 --> 00:19:27,520 Sleng på et punktum, så stikker vi. Du må levere om...ti minutter! 245 00:19:27,680 --> 00:19:31,760 Jeg må fremdeles skrive den ut på den andre siden av skolen! 246 00:19:31,920 --> 00:19:33,840 -Jeg rekker det aldri. -Jo da. 247 00:19:34,000 --> 00:19:38,040 Hør på meg. Jeg kan ikke så mye, men hvis det er noe jeg kan,- 248 00:19:38,200 --> 00:19:41,080 -så er det å levere pakker i tide på riktig sted. 249 00:19:41,240 --> 00:19:47,280 Ekspress-service tilgjengelig i USA. Ikke på søndag. Se www.ips.net 250 00:19:50,480 --> 00:19:52,280 Kaffe. 251 00:20:04,600 --> 00:20:07,320 Kom igjen! 252 00:20:08,240 --> 00:20:12,240 -Rekker vi det?! -Kom igjen! Vi må skynde oss! 253 00:20:16,800 --> 00:20:21,120 -Herregud, gikk det bra? -Helt til telefonen landet på meg. 254 00:20:21,280 --> 00:20:24,520 Fort deg! 255 00:20:29,840 --> 00:20:36,920 Dere kjenner meg som øldrikkende, dartspillende, mystiske Doug. 256 00:20:37,080 --> 00:20:40,120 I kveld er jeg tankefull poet med et budskap-Doug. 257 00:20:40,280 --> 00:20:44,440 -Sikkert... -Dra til helvete. 258 00:20:44,600 --> 00:20:48,360 Denne låta er tilegnet jenta mi. 259 00:20:48,520 --> 00:20:51,920 Hun viste at hun har hjernen i dette forholdet- 260 00:20:52,080 --> 00:20:56,320 -ved å slå til med en C- på college-oppgaven sin! 261 00:20:59,120 --> 00:21:03,880 Nei, vingene er hennes, men...hun trenger saus! 262 00:21:08,120 --> 00:21:14,200 Den er til deg, Carrie. Den heter "Kjærlighet holder oss sammen." 263 00:21:15,200 --> 00:21:19,840 Kjærligheten holder oss... 264 00:21:34,200 --> 00:21:37,280 ...sa... 265 00:21:38,960 --> 00:21:41,240 ...samm... 266 00:21:44,240 --> 00:21:47,480 Doug og Carrie, Doug og Carrie... 267 00:21:51,920 --> 00:21:55,480 Arthur, Arthur, Arthur, Arthur... 268 00:22:12,000 --> 00:22:14,200 www.sdi-media.com 21897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.