All language subtitles for The.Fall.Guy.2024.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,400 --> 00:00:32,020 This is a day out of your rumble. Picture is up. Number six. Full sound. 2 00:00:32,540 --> 00:00:40,540 Five feet. Speed cameras. One-on-one feet. Autistic. A camera mark. 3 00:00:41,780 --> 00:00:42,780 Five. 4 00:00:44,140 --> 00:00:47,160 One-on-one feet. Ready. 5 00:00:48,820 --> 00:00:51,480 Three, two, one, action! 6 00:00:59,800 --> 00:01:03,408 They're in almost every movement. You just don't 7 00:01:03,420 --> 00:01:07,040 know that they're there. Because that's the job. 8 00:01:09,540 --> 00:01:14,840 They're the unknowns, not performers. And they get paid to do the cool stuff. 9 00:01:20,080 --> 00:01:23,766 They also get paid to take it on the chin. 10 00:01:23,778 --> 00:01:27,740 And everywhere else, if you know what I mean. 11 00:01:30,940 --> 00:01:33,938 Oh, that's... that's me. Full teamers. 12 00:01:33,950 --> 00:01:36,960 Getting blown up and hiding my face in a muddy puddle. 13 00:01:37,880 --> 00:01:40,880 Which isn't ideal when you're trying to look cool in front of Jody. 14 00:01:42,900 --> 00:01:46,788 We just so happen to have a major crush on her. She's a camera operator. 15 00:01:46,800 --> 00:01:50,900 She's definitely going to achieve her goal of being a big-time Hollywood movie director. 16 00:01:52,500 --> 00:01:56,154 I don't want to over-romanticize it or anything, but I think what Jody 17 00:01:56,166 --> 00:01:59,780 and I got is the kind of thing we can only really find in the movies. 18 00:02:00,060 --> 00:02:02,920 Hey, Jody. Hey, Colt, thanks so much for those dumb chats. 19 00:02:03,200 --> 00:02:04,600 Dumb chats. I love them many times. 20 00:02:05,440 --> 00:02:06,920 Hey, uh, Tommy says he was a monitor. 21 00:02:07,420 --> 00:02:09,620 Uh-oh. You might have trouble. 22 00:02:10,200 --> 00:02:14,113 She's talking about Tom Ryder, who happens to be the biggest action star on the plane. 23 00:02:14,125 --> 00:02:18,200 Why am I explaining this to me? You know what Tom Ryder is? It's Tom Ryder. 24 00:02:19,140 --> 00:02:21,940 Anyway, I've been a stunt double for six years now. 25 00:02:23,420 --> 00:02:24,420 Flying it? 26 00:02:29,280 --> 00:02:30,780 What happened? What's up? 27 00:02:31,360 --> 00:02:32,360 Guess we're going again. 28 00:02:32,700 --> 00:02:35,939 You know, Tommy Gale. There's a lot of grumbling and 29 00:02:35,951 --> 00:02:40,261 a bunch of hand gestures over at the monitor, so... Let me guess, too much face. 30 00:02:42,440 --> 00:02:43,820 Is that the one for me? 31 00:02:45,240 --> 00:02:46,240 Um, Jody, right? Excuse me. 32 00:02:46,580 --> 00:02:49,996 That is not my chin. Look at my face. 33 00:02:50,008 --> 00:02:52,820 Look at my jaw compared to his jaw. It's like his chin is off. 34 00:02:53,260 --> 00:02:54,020 Yeah, it's not my face's face. 35 00:02:54,220 --> 00:02:57,220 It's like Mr. Potato Head. It's not a fence or anything, but you know? 36 00:02:57,560 --> 00:02:59,440 Sorry, I got lost in your beautiful jaw, right? Excuse me. 37 00:03:00,180 --> 00:03:00,640 38 00:03:00,780 --> 00:03:02,980 No, listen, we're just saying it's not working first. 39 00:03:03,260 --> 00:03:03,460 Let's try. 40 00:03:03,780 --> 00:03:05,420 Okay. Let's go again? Oh, yeah. 41 00:03:06,100 --> 00:03:07,380 No, we're going to have to go again. 42 00:03:07,381 --> 00:03:08,381 Okay, yeah. 43 00:03:08,440 --> 00:03:08,780 100%. 44 00:03:09,260 --> 00:03:11,920 I don't know, man. Do you think, uh... Can I make some magic? 45 00:03:12,160 --> 00:03:16,060 Maybe you could do it backwards or something? I don't know. It's just less face. 46 00:03:16,820 --> 00:03:19,220 The woman freebasing the Diet Coke is Tom's producer, Gale. 47 00:03:19,560 --> 00:03:21,280 She's been making them look good for years. 48 00:03:21,700 --> 00:03:22,700 And it's not always easy. 49 00:03:22,760 --> 00:03:27,140 Give it some... Oh, I can't complain. I'm working with my dream girl. 50 00:03:28,340 --> 00:03:29,620 On my dream job. 51 00:03:30,500 --> 00:03:31,996 We've got to switch the pick points to the front. 52 00:03:32,020 --> 00:03:33,020 I'm letting the dream. 53 00:03:34,980 --> 00:03:36,040 Let's go again. 54 00:03:36,041 --> 00:03:37,161 Do you want to go backwards? 55 00:03:37,300 --> 00:03:37,460 Do you want me to go backwards? 56 00:03:37,461 --> 00:03:38,461 Joanne, go to two. 57 00:03:38,620 --> 00:03:39,620 Thank you. 58 00:03:41,795 --> 00:03:42,996 Do you have a question for me? 59 00:03:43,900 --> 00:03:46,380 Uh, yeah, just-just now. Like, you wanted to ask me something. 60 00:03:46,840 --> 00:03:49,296 Oh, I was going to go for a spice of margarita, which is work. 61 00:03:49,320 --> 00:03:51,120 I'm doing a few drinks. Spice of margaritas. 62 00:03:53,580 --> 00:03:57,840 Um, well, just to keep it professional. I can only have one spice of margarita... 63 00:03:57,841 --> 00:04:00,460 because if I have two, I can start making bad decisions. 64 00:04:01,140 --> 00:04:03,940 Well, you know, drinking margaritas is all about making bad decisions. 65 00:04:05,040 --> 00:04:08,778 Which reminds me, um, after this job, I gotta go sit on the sand 66 00:04:08,790 --> 00:04:12,540 somewhere and I was wondering if I was gonna ask you a question. 67 00:04:13,540 --> 00:04:14,540 Tell me. 68 00:04:15,280 --> 00:04:17,040 Do you have any towels that I could borrow? 69 00:04:19,180 --> 00:04:22,360 Yeah, I have some towels. You know it's so dangerous to swim with them. 70 00:04:23,440 --> 00:04:25,628 Well, I would ask you to, you know, be my swim 71 00:04:25,640 --> 00:04:28,080 buddy, but I don't know if you have a bathing suit. 72 00:04:28,500 --> 00:04:30,700 Wait a second, what do you call that? Across the board? 73 00:04:31,460 --> 00:04:33,380 We call it a swimming costume. 74 00:04:37,640 --> 00:04:41,684 Imagine that. After this, you and I could both be on the beach somewhere 75 00:04:41,696 --> 00:04:45,640 in swimming costumes, drinking spicy margaritas, making bad decisions. 76 00:04:46,740 --> 00:04:47,860 Imagine that. 77 00:06:02,030 --> 00:06:05,068 What's that saying, pride comes before the fall? Well, 78 00:06:05,080 --> 00:06:08,300 they don't mention that it sticks around afterwards, too. 79 00:06:10,440 --> 00:06:14,900 Jodie tried so hard to be there for me, she really did, I just couldn't do it. 80 00:06:18,425 --> 00:06:19,826 Then I just disappeared completely. 81 00:06:22,510 --> 00:06:25,950 Well, at least I thought I did. 82 00:06:36,010 --> 00:06:37,010 Hello. 83 00:06:37,090 --> 00:06:41,590 Oh, Colt, it's Gail, your favorite producer. 84 00:06:42,170 --> 00:06:43,210 How'd you get this number? 85 00:06:43,650 --> 00:06:47,130 Someone said you were working at the Captain's Cockatoo, a valet. 86 00:06:47,560 --> 00:06:49,510 Wow, I didn't believe it. 87 00:06:49,590 --> 00:06:54,710 It's actually El Cockatoo and El Capitan. It's a family-run place. We pull tips. 88 00:06:57,190 --> 00:07:01,550 Once I get all the burritos, I can. Kind of live in the dream, if you think about it. 89 00:07:01,810 --> 00:07:04,710 Like that door. It's not a customer. Number 43. 90 00:07:10,070 --> 00:07:13,610 Yo, bro, I know you from somewhere. Where I know you from, bro? 91 00:07:14,570 --> 00:07:17,410 Oh, yeah, you were in the typewriter movie I was on. 92 00:07:17,610 --> 00:07:18,710 You're the stunt guy! Not anymore. 93 00:07:19,030 --> 00:07:19,590 94 00:07:19,770 --> 00:07:21,406 Did you, like, break your back or some shit? I did, yeah. 95 00:07:21,430 --> 00:07:26,350 I know things haven't been easy for you since the incident. 96 00:07:26,645 --> 00:07:30,610 And I just hope that you don't hold it against me or Tom. 97 00:07:30,790 --> 00:07:33,070 You know, we were absolutely devastated. 98 00:07:33,750 --> 00:07:34,910 He sent you a message, right? 99 00:07:37,030 --> 00:07:38,030 The prayer hand's emoji. 100 00:07:38,410 --> 00:07:39,990 Right, yeah, he's still an asshole. 101 00:07:41,250 --> 00:07:42,366 How are you even saying this? I don't know. 102 00:07:42,390 --> 00:07:43,390 Hey, come here. 103 00:07:43,450 --> 00:07:45,250 I wish I wasn't out of town. 104 00:07:45,410 --> 00:07:46,910 Come here, you gotta hear this. 105 00:07:46,970 --> 00:07:48,570 You don't have to hear this. It's funny. 106 00:07:48,810 --> 00:07:50,390 This dude was on a movie I was on. 107 00:07:50,391 --> 00:07:53,730 The most epic fail I've ever seen. 108 00:07:54,670 --> 00:07:56,951 I don't blame either one of you, Dale. That was my fault. 109 00:07:57,790 --> 00:08:00,830 And when you start making mistakes like that, it's time to hang up the pads. 110 00:08:00,930 --> 00:08:03,890 Oh, it was an accident, Cole. Everybody knows that. 111 00:08:04,910 --> 00:08:08,650 Tom has put me in a real situation here, Cole. 112 00:08:09,110 --> 00:08:11,189 I just need a little bit of help from an old 113 00:08:11,201 --> 00:08:13,150 friend who just happened to be, you know, 114 00:08:13,370 --> 00:08:15,930 the best stuntman I've ever worked with in my life. 115 00:08:16,110 --> 00:08:19,070 Which is why you are getting on a plane for me tomorrow, coming to Sydney. 116 00:08:19,950 --> 00:08:21,311 I'm not getting on a plane, Galen. 117 00:08:21,650 --> 00:08:23,786 I can't bear that you wouldn't throw away all that talent. 118 00:08:23,810 --> 00:08:25,690 You shouldn't be parking cars, Cole. 119 00:08:25,990 --> 00:08:29,730 You need to be smashing, burning Kawasaki's to your paint of glass. 120 00:08:29,970 --> 00:08:30,970 You old fall guy? 121 00:08:31,430 --> 00:08:33,770 Yo, bring my car back without a scratch. 122 00:08:35,205 --> 00:08:36,790 I got crispy five-year feet, bro. 123 00:08:59,240 --> 00:09:01,040 Come on. You've done me like old times. 124 00:09:01,041 --> 00:09:03,140 I know you've missed it. 125 00:09:03,880 --> 00:09:04,320 Goodbye, Galen. 126 00:09:04,380 --> 00:09:06,020 Wait, wait, wait, wait. Hold on. 127 00:09:06,360 --> 00:09:09,740 Did I tell you? Did I tell you that the directors asked for you specifically? 128 00:09:10,160 --> 00:09:11,180 Sorry to disappoint them. 129 00:09:11,320 --> 00:09:12,400 You want to know who it is? Nope. 130 00:09:12,560 --> 00:09:13,560 It's Jodie. 131 00:09:15,720 --> 00:09:16,720 132 00:09:21,160 --> 00:09:22,480 I'm giving her a big break. 133 00:09:23,240 --> 00:09:24,440 Make sure it's an aisle suite. 134 00:09:27,800 --> 00:09:29,857 I don't know. Maybe I just spent so much time 135 00:09:29,869 --> 00:09:31,800 writing a shotgun at someone else's story. 136 00:09:31,940 --> 00:09:33,580 I forgot how to take the wheel on my own. 137 00:09:34,740 --> 00:09:36,100 Wait, does that make sense? 138 00:09:40,160 --> 00:09:41,920 I don't know why I'm talking so much anyway. 139 00:09:43,200 --> 00:09:44,520 I'm not the hero of the story. 140 00:09:46,700 --> 00:09:47,740 I'm just a stunt guy. 141 00:09:54,220 --> 00:09:55,220 I'm a stunt guy. 142 00:09:56,000 --> 00:10:00,520 I'm a stunt guy. 143 00:10:16,780 --> 00:10:17,780 Ooh. 144 00:10:19,440 --> 00:10:20,840 Yeah! 145 00:10:20,841 --> 00:10:21,841 Yeah! 146 00:11:41,340 --> 00:11:44,300 I didn't realize they were scanning doubles now. 147 00:11:44,840 --> 00:11:46,000 Ah, it's new technology. 148 00:11:46,460 --> 00:11:49,282 Basically, we did geometry of your face to retarget writer's 149 00:11:49,294 --> 00:11:51,940 face, and we put writer's face back on top of your face. 150 00:11:52,440 --> 00:11:53,640 Like a deep fake situation. 151 00:11:54,850 --> 00:11:57,090 You got a chance to remove the tongue bruise, would you? 152 00:11:58,720 --> 00:12:00,620 Hey, welcome to Sydney. Are you cold seamers? Yeah. 153 00:12:01,420 --> 00:12:01,740 154 00:12:01,980 --> 00:12:05,320 Hey, do you know where I could get some coffee? This jet bike is really kickin' in. 155 00:12:05,580 --> 00:12:06,736 Yeah, no stress. I've got you. 156 00:12:06,760 --> 00:12:08,200 And does the director know I'm here? 157 00:12:08,730 --> 00:12:11,140 She asked for me, and then she went and stayed behind. 158 00:12:11,240 --> 00:12:12,880 I haven't heard. No, sorry, bro. 159 00:12:13,220 --> 00:12:16,056 But the stunt coordinator wants to see you. He's just an objective man. 160 00:12:16,080 --> 00:12:17,080 Okay, great. 161 00:12:17,300 --> 00:12:20,320 But you just tell her I'm here, and you know that coffee if you get a chance. 162 00:12:20,321 --> 00:12:27,700 Oh, Dan Tucker. Big Tom Hollywood stunt coordinator. It's about time. 163 00:12:30,320 --> 00:12:31,700 Thank you. Look at you. 164 00:12:31,860 --> 00:12:34,380 So do I call you sir now, or how does that work? 165 00:12:34,580 --> 00:12:35,620 Feel free to call me boss. 166 00:12:36,100 --> 00:12:38,700 Okay, boss. I don't think I should be in this no means, right? 167 00:12:38,920 --> 00:12:40,540 We're not doing anything crazy. 168 00:12:40,920 --> 00:12:42,360 I was just about to explain that. 169 00:12:42,560 --> 00:12:43,560 I can't enroll! 170 00:12:43,620 --> 00:12:46,680 It's time for you to start rolling cards again instead of parking. 171 00:12:47,480 --> 00:12:48,480 You had an accident. 172 00:12:49,680 --> 00:12:52,136 It was a massive miscalculation of the ring. 173 00:12:52,148 --> 00:12:54,560 I almost killed myself over the whole crew. 174 00:12:55,020 --> 00:12:57,228 I'd rather just not have my first stunt back be another 175 00:12:57,240 --> 00:12:59,581 epic failure, especially in front of Joni. You understand? 176 00:12:59,760 --> 00:13:02,500 It's not about how hard of a hit you can give. 177 00:13:03,520 --> 00:13:07,820 It's about how many times you can get hit and keep moving forward. 178 00:13:08,500 --> 00:13:10,700 That's messed up. Kick what Rocky on me like that. 179 00:13:12,200 --> 00:13:14,100 So it's a laser gun with a dagger. 180 00:13:14,360 --> 00:13:15,360 Yes, like a bayonet. 181 00:13:15,460 --> 00:13:17,480 Right. Do we need the bayonet when the laser achieved? 182 00:13:17,481 --> 00:13:18,700 On the battlefield, yes. 183 00:13:19,000 --> 00:13:19,320 100%. 184 00:13:19,321 --> 00:13:21,020 It just gives it a quite strange shape. 185 00:13:21,140 --> 00:13:22,296 Oh, this guitar bit at the end? Yeah. 186 00:13:22,320 --> 00:13:22,440 187 00:13:22,880 --> 00:13:25,520 Well, you said you wanted metal, so it's like heavy metal. 188 00:13:25,840 --> 00:13:27,360 How many of you have done like this? 189 00:13:27,700 --> 00:13:28,020 Two. 190 00:13:28,520 --> 00:13:29,060 Okay, kind of. 191 00:13:29,440 --> 00:13:30,440 Cool. Okay. 192 00:13:30,560 --> 00:13:31,560 Yeah, fantastic. 193 00:13:32,040 --> 00:13:33,040 It looks like a guitar. 194 00:13:33,820 --> 00:13:35,556 Nigel, how are we doing on the pyrotechnics? 195 00:13:35,580 --> 00:13:36,996 I think we only have enough for one take. 196 00:13:37,020 --> 00:13:37,200 No. 197 00:13:37,580 --> 00:13:37,820 Can't we? 198 00:13:38,040 --> 00:13:41,100 Yes, we could create something that looks way more realistic than the other. 199 00:13:41,300 --> 00:13:45,700 I don't want real. I don't want real. This is a sci-fi epic. I just make a love story. 200 00:13:46,040 --> 00:13:48,147 Okay, of course, with proportions. 201 00:13:48,159 --> 00:13:50,600 It's got to mirror that otherworldly thing when you fall in love. 202 00:13:50,760 --> 00:13:53,680 You know, it's imperfect. It's beautiful. I want it that way, okay? 203 00:13:54,020 --> 00:13:55,680 Let's go big with our one take, okay? 204 00:13:56,200 --> 00:13:58,420 Okay, was that it? Was that my one take? Oh, sure. 205 00:13:59,500 --> 00:13:59,520 Oh, my God. 206 00:13:59,521 --> 00:14:00,521 207 00:14:00,780 --> 00:14:02,276 Well, I've got to say, though, it looks fantastic. 208 00:14:02,300 --> 00:14:02,980 Look at that. 209 00:14:02,981 --> 00:14:04,581 Are you sure you want to use real pyros? 210 00:14:04,660 --> 00:14:05,760 Yes, you don't need these. 211 00:14:05,800 --> 00:14:07,676 And then again, we're just going to loop you at us. 212 00:14:07,700 --> 00:14:10,660 That's okay, right? It's a stuntman in a car with a helmet on. 213 00:14:11,040 --> 00:14:12,040 Okay? No looping. 214 00:14:12,320 --> 00:14:13,820 What the hell is going on over there, Russ? 215 00:14:13,821 --> 00:14:14,960 We did not call for pyro. 216 00:14:15,960 --> 00:14:18,500 I will dare you to protect your family. We killed everyone. 217 00:14:18,840 --> 00:14:21,896 This is why they're doing it, because they feel you don't respect them, Nigel. 218 00:14:21,920 --> 00:14:22,180 It's my turn. 219 00:14:22,420 --> 00:14:24,340 Your tone, your words, all of it. 220 00:14:24,700 --> 00:14:25,240 Darla, yes. 221 00:14:25,720 --> 00:14:28,960 Okay, yeah, I'm sorry. I couldn't get my printer working last night, 222 00:14:29,000 --> 00:14:31,456 but I sort of synthesized that conversation that we had on the third act. 223 00:14:31,480 --> 00:14:35,140 And what is? One of the characters in the film is more than just in the film 224 00:14:35,141 --> 00:14:37,021 that we're having a problem with the third act. 225 00:14:37,620 --> 00:14:40,860 Yeah? No, no, but I appreciate you thinking that's like what's done. 226 00:14:41,000 --> 00:14:41,780 I agree with you, Nigel. 227 00:14:41,781 --> 00:14:44,900 I will get you like the face that you are. 228 00:14:44,980 --> 00:14:45,980 Come on! 229 00:14:46,780 --> 00:14:47,180 Yep. 230 00:14:47,740 --> 00:14:48,740 Test went well. 231 00:14:48,880 --> 00:14:50,120 Fantastic. Okay. 232 00:14:50,680 --> 00:14:53,380 So, guys, simmer down. Eyes on me. Here's what's going to happen. 233 00:14:53,780 --> 00:14:55,640 No VFX venti. It looks absolutely fabulous. 234 00:14:55,860 --> 00:14:57,636 Nigel, we need to shoot now. The tide's coming in. 235 00:14:57,660 --> 00:14:59,116 Let's go. The shot's going to be epic. 236 00:14:59,140 --> 00:15:00,860 The shot's up and quiet, people. Thank you. 237 00:15:12,020 --> 00:15:12,420 Cool? 238 00:15:13,000 --> 00:15:14,000 Brother? 239 00:15:14,820 --> 00:15:15,820 What's happening, man? Bad sand. 240 00:15:16,940 --> 00:15:17,940 Bad sand. 241 00:15:18,060 --> 00:15:18,700 Yeah. 242 00:15:18,960 --> 00:15:19,960 243 00:15:20,280 --> 00:15:21,320 I think we got a postpone. 244 00:15:22,080 --> 00:15:22,700 Hate to say it. 245 00:15:22,820 --> 00:15:23,580 Dad, what's the play, please? 246 00:15:23,600 --> 00:15:25,480 We're just doing a little safety check. 247 00:15:26,020 --> 00:15:27,220 The density. It's bad density. 248 00:15:27,280 --> 00:15:28,920 We're looking at the density of the sand. 249 00:15:29,340 --> 00:15:29,780 There's a new driver. 250 00:15:30,260 --> 00:15:31,420 Who is it? Where's the movie? 251 00:15:31,740 --> 00:15:33,880 Nigel, this is the biggest shot of the film. 252 00:15:34,020 --> 00:15:35,020 And I have a newbie. 253 00:15:36,360 --> 00:15:37,400 The guy says we can do it. 254 00:15:38,520 --> 00:15:40,560 Seriously, we're going to drift all over the place. 255 00:15:41,000 --> 00:15:42,040 What is that, a king tide? 256 00:15:42,600 --> 00:15:44,880 Here's what you do. You wait until it comes in. 257 00:15:44,881 --> 00:15:46,400 We shoot sunset, we're sought out. 258 00:15:46,920 --> 00:15:47,920 You're stalling. 259 00:15:48,040 --> 00:15:48,300 Baby. 260 00:15:48,660 --> 00:15:49,660 You're stalling. 261 00:15:49,720 --> 00:15:50,796 Two things can be true, brother. 262 00:15:50,820 --> 00:15:54,840 I've got a full handful of rookie Australians out here. 263 00:15:55,240 --> 00:15:56,240 I'm going to be sick. 264 00:15:56,360 --> 00:15:57,860 You got this. You're the one. 265 00:15:58,520 --> 00:15:59,556 Why are you going to say that? 266 00:15:59,580 --> 00:16:00,900 You've done this a million times. 267 00:16:01,040 --> 00:16:02,760 I'm so pure. You know, you just changed it. 268 00:16:04,360 --> 00:16:05,360 It's a strange thing. 269 00:16:05,560 --> 00:16:07,096 Dad, I need to drive it in the car now, please. 270 00:16:07,120 --> 00:16:08,836 Hey, the tide's coming up. Thank you so much. 271 00:16:08,860 --> 00:16:09,220 Appreciate it. 272 00:16:09,460 --> 00:16:09,880 Is that Judy? Yes, it's Judy. 273 00:16:10,200 --> 00:16:11,200 274 00:16:12,980 --> 00:16:14,100 She says something about me? Stop with it. 275 00:16:14,580 --> 00:16:17,360 Your face, stop it. Stop it. 276 00:16:17,660 --> 00:16:19,020 She doesn't say anything about me. 277 00:16:19,840 --> 00:16:20,840 Turn the car! 278 00:16:24,680 --> 00:16:26,020 This is really important to her. 279 00:16:26,160 --> 00:16:27,620 Yes, it's important to her. 280 00:16:27,740 --> 00:16:28,980 Is this Comic Con or something? Hall H. 281 00:16:29,020 --> 00:16:30,020 282 00:16:30,880 --> 00:16:35,520 This is one of those times, whether it's an inch or a mile, a win is a win. 283 00:16:37,880 --> 00:16:39,140 It's easy. Fast and furious. 284 00:16:41,020 --> 00:16:42,020 Let's go. 285 00:16:42,560 --> 00:16:43,140 You got this. 286 00:16:43,580 --> 00:16:45,460 Did you see the coffee lady she was wearing with your hat? 287 00:16:45,461 --> 00:16:46,800 And I see you in the car. 288 00:16:49,600 --> 00:16:51,940 This is the hero setter. I've got five more after that. 289 00:16:52,180 --> 00:16:52,680 Are you ready, Dad? Yeah. 290 00:16:53,140 --> 00:16:53,160 Look her up. 291 00:16:53,340 --> 00:16:54,340 Thank you. 292 00:16:55,660 --> 00:16:56,660 293 00:16:58,640 --> 00:17:00,620 Okay, let's get buckled in. Stop the lady. 294 00:17:01,000 --> 00:17:02,000 Got the vehicle. 295 00:17:02,420 --> 00:17:03,600 Everybody knows their spots. 296 00:17:04,100 --> 00:17:04,360 All right. 297 00:17:04,361 --> 00:17:05,921 Everybody knows their responsibilities. 298 00:17:06,600 --> 00:17:07,760 Please go off on the cannon. 299 00:17:08,280 --> 00:17:09,280 You're right. 300 00:17:10,000 --> 00:17:11,980 We need to send them when it goes home. 301 00:17:12,840 --> 00:17:16,080 You got the DSI in the cannon. 302 00:17:41,420 --> 00:17:43,280 All right, guys. Stay resting. 303 00:17:50,350 --> 00:17:58,350 All right, guys. But the sand's a little loose. 304 00:17:59,130 --> 00:18:00,130 I can't get any traction. 305 00:18:00,750 --> 00:18:01,370 What are you doing? 306 00:18:01,590 --> 00:18:03,990 Stop standing close to you. You're going to lose the camera. 307 00:18:05,390 --> 00:18:06,890 No, no, no, we're getting it. 308 00:18:41,470 --> 00:18:48,740 The mental stance gives me all clear. 309 00:19:16,290 --> 00:19:17,470 So good, isn't it? 310 00:19:17,590 --> 00:19:18,830 Loved it, loved it. 311 00:19:26,460 --> 00:19:34,460 Ah, I think it was girls, though, yeah? 312 00:19:34,461 --> 00:19:35,541 I thought it was your idea. 313 00:19:35,620 --> 00:19:37,540 I just found out about this yesterday. 314 00:19:37,980 --> 00:19:38,980 Dan, come on. 315 00:19:39,260 --> 00:19:40,260 I didn't approve him. 316 00:19:40,860 --> 00:19:43,020 I didn't approve him. I would never have approved him. 317 00:19:43,400 --> 00:19:44,400 She didn't approve me? 318 00:19:45,200 --> 00:19:46,200 I'm not approved. 319 00:19:46,380 --> 00:19:49,280 Interesting. Really, really interesting. 320 00:19:49,700 --> 00:19:50,940 Just very casual. 321 00:19:51,660 --> 00:19:54,420 Here you are. You show up and I'm your new stuntman. 322 00:20:07,510 --> 00:20:09,610 You can't do that. You can't do that. 323 00:20:10,250 --> 00:20:11,250 Do you have to? 324 00:20:13,530 --> 00:20:14,810 Why are you here? 325 00:20:14,811 --> 00:20:16,411 I think there's been a misunderstanding. 326 00:20:17,430 --> 00:20:22,630 Because I was under the impression that you did want me here. 327 00:20:22,870 --> 00:20:25,151 That's a delusional thought. We haven't spoken in a year. 328 00:20:25,470 --> 00:20:26,990 Gail told me. 329 00:20:26,991 --> 00:20:29,506 Whatever, I don't even care about it, but you clicked the camera. 330 00:20:29,530 --> 00:20:31,750 I'm a little rustic. 331 00:20:31,751 --> 00:20:32,850 Comic-con shot ruined. 332 00:20:33,470 --> 00:20:34,030 All H. 333 00:20:34,250 --> 00:20:34,350 Yeah. 334 00:20:34,610 --> 00:20:35,610 It's a big deal. 335 00:20:36,750 --> 00:20:37,750 Thank you. 336 00:20:38,550 --> 00:20:39,550 I'll be for you. 337 00:20:42,500 --> 00:20:44,220 The whole director thing looks good on you. 338 00:20:45,380 --> 00:20:47,120 Even the gardening hat, somehow. 339 00:20:48,160 --> 00:20:49,880 Everyone wears them. It's like a set thing. 340 00:20:51,580 --> 00:20:51,720 Okay? Yeah, I see it. 341 00:20:52,040 --> 00:20:54,560 They're not making you look as good as you are. 342 00:20:54,600 --> 00:20:57,220 And I'm not trying to be flat out. I'm just saying the facts. 343 00:20:58,040 --> 00:21:00,760 But you look good in everything. You look good in nothing, whatever. 344 00:21:02,000 --> 00:21:03,200 No, I don't mean that bad. 345 00:21:03,580 --> 00:21:05,720 This isn't gonna work. 346 00:21:05,780 --> 00:21:07,180 No, I do. But it's not what I mean. 347 00:21:10,770 --> 00:21:13,510 I'll take anyone. Anyone else. Anyone but him. 348 00:21:13,511 --> 00:21:16,490 Can I be honest with you? We literally have no one else. 349 00:21:17,950 --> 00:21:18,950 What's this? 350 00:21:19,070 --> 00:21:20,070 The fire, though. 351 00:21:21,990 --> 00:21:22,990 It's your call. 352 00:21:23,850 --> 00:21:24,250 Okay. 353 00:21:24,330 --> 00:21:27,410 We're gonna put a nurse on standby, please. We're gonna set this man on fire. 354 00:21:53,760 --> 00:21:54,360 He's good. 355 00:21:54,510 --> 00:21:56,500 We're gonna go again, thumbs up, okay? 356 00:21:57,740 --> 00:21:59,420 Technical issue, little bump on the jolly. 357 00:21:59,520 --> 00:22:00,520 Can you fix that, Jimmy? Thank you. 358 00:22:01,000 --> 00:22:02,000 359 00:22:02,900 --> 00:22:06,520 Cole, do you feel a bit flung in at the deep end here? 360 00:22:06,760 --> 00:22:08,831 I'm just wondering, because you have more of the script, if 361 00:22:08,843 --> 00:22:10,856 you'd like some background, some context, if that's good. 362 00:22:10,880 --> 00:22:11,440 Let's go, will it? 363 00:22:11,690 --> 00:22:13,320 Yeah, thoughtful. Okay, here we go. 364 00:22:13,940 --> 00:22:17,140 So, sci-fi love story. Two characters, one of them's an alien. 365 00:22:17,980 --> 00:22:21,360 Aliena and your space cowboy. They shared what's called a moon season. 366 00:22:22,230 --> 00:22:24,260 In real life, you might call it a plane. 367 00:22:25,640 --> 00:22:27,120 Brief, but very intense. 368 00:22:28,680 --> 00:22:29,680 And hopeful. 369 00:22:32,020 --> 00:22:34,820 Now, neither of them had ever been in a relationship that deep before. 370 00:22:35,580 --> 00:22:37,500 And they told each other that, over and over 371 00:22:37,512 --> 00:22:39,400 and over again, they hit him more than her. 372 00:22:39,560 --> 00:22:42,480 You know, to the point where sometimes she was like, chill out, you know. 373 00:22:42,680 --> 00:22:46,320 But anyway, in a tragic turn of events, space cowboy is wounded. 374 00:22:47,780 --> 00:22:49,260 And he just disappears. 375 00:22:51,045 --> 00:22:52,045 Without a trace. 376 00:22:58,290 --> 00:22:59,000 I can keep going. 377 00:22:59,140 --> 00:23:01,600 I can hit the rock better now. Thank you. 378 00:23:01,740 --> 00:23:02,740 We're going again. 379 00:23:05,440 --> 00:23:06,440 Okay. 380 00:23:07,360 --> 00:23:08,360 And action. 381 00:23:11,440 --> 00:23:12,440 Come on. 382 00:23:12,560 --> 00:23:13,080 Let's attack. 383 00:23:13,081 --> 00:23:14,081 Let's attack. 384 00:23:18,810 --> 00:23:20,960 A little bit of context, Carl. 385 00:23:21,820 --> 00:23:22,880 Aliena sort of devastated. 386 00:23:23,820 --> 00:23:26,860 And she starts sort of replaying everything in her head over and over again. 387 00:23:27,100 --> 00:23:28,240 Did she misread the vibe? 388 00:23:28,600 --> 00:23:29,600 Was it just a fling? 389 00:23:30,040 --> 00:23:32,200 Did she let her imagination run wild again? 390 00:23:33,130 --> 00:23:34,340 Or did he lie to her? 391 00:23:35,300 --> 00:23:36,300 Is he full of shit? 392 00:23:39,190 --> 00:23:40,190 But let me be clear. 393 00:23:40,500 --> 00:23:42,160 Eventually, Aliena did move on. 394 00:23:42,310 --> 00:23:43,310 All right? 395 00:23:45,080 --> 00:23:46,280 And she started doing Pilates. 396 00:23:47,630 --> 00:23:49,190 She got herself a bang in revenge body. 397 00:23:50,330 --> 00:23:51,970 And then she started dating other humans. 398 00:23:52,920 --> 00:23:53,920 One after another. 399 00:23:54,620 --> 00:23:58,040 And she had so many mind-blowing, far superior experiences. 400 00:23:58,540 --> 00:23:59,740 You wouldn't even believe it. 401 00:24:00,080 --> 00:24:00,400 Right, girl? 402 00:24:00,980 --> 00:24:03,800 Yeah, it was like a sushi train. 403 00:24:06,060 --> 00:24:07,300 And you know what? 404 00:24:07,340 --> 00:24:10,340 We're going to go again, Carl, because there was a little buzz on that one. 405 00:24:12,320 --> 00:24:13,900 What a fucking accident! 406 00:24:18,680 --> 00:24:20,020 It's just feeling so withheld. 407 00:24:20,400 --> 00:24:21,880 So how about some dialogue? 408 00:24:22,400 --> 00:24:23,320 Yeah, that's all right, darling. 409 00:24:23,420 --> 00:24:24,980 I'm going to go straight to the source. 410 00:24:25,380 --> 00:24:28,500 Hey, Carl, it's best cowboy had to say something. 411 00:24:28,600 --> 00:24:31,220 If he was forced to say something, what would he say? 412 00:24:32,030 --> 00:24:34,820 How would he justify this year she spent spinning out over this? 413 00:24:34,920 --> 00:24:35,540 What could he say? 414 00:24:35,580 --> 00:24:36,420 It's a puzzler, isn't it? 415 00:24:36,480 --> 00:24:37,616 But have you got any thoughts? Maybe he. 416 00:24:37,640 --> 00:24:38,020 417 00:24:38,320 --> 00:24:41,020 Carl, can you get me a ball one? I can't hear him. 418 00:24:42,740 --> 00:24:43,740 Probably. 419 00:24:52,650 --> 00:24:53,776 Come again, Carl. What was that? 420 00:24:53,800 --> 00:24:54,800 It's already on. 421 00:24:55,020 --> 00:25:00,500 In this movie, do the aliens and the humans ever talk in private? No, not really. 422 00:25:02,480 --> 00:25:04,520 No private conversations? 423 00:25:04,940 --> 00:25:07,660 No, they don't like doing private. They like to keep it very public. 424 00:25:07,860 --> 00:25:08,860 They open. 425 00:25:11,120 --> 00:25:14,880 Well, you know, let's open it up to the group here. 426 00:25:16,100 --> 00:25:20,760 Have you ever been in one of those situations where you want to say something 427 00:25:20,761 --> 00:25:23,120 and it's so important that you can't mess it up? 428 00:25:25,980 --> 00:25:29,130 So you think long and hard about it, and 429 00:25:29,142 --> 00:25:32,620 then you realize you've already messed it up 430 00:25:33,760 --> 00:25:37,340 because you've got too long and too hard about it? 431 00:25:38,920 --> 00:25:40,940 You know what? What's that? 432 00:25:43,100 --> 00:25:44,100 You want that? 433 00:25:49,700 --> 00:25:53,240 I had a similar situation when I fell in love with my wife's sister. 434 00:25:53,680 --> 00:25:54,680 Okay, no. Alright. 435 00:25:55,020 --> 00:25:56,020 No? Okay. 436 00:25:58,940 --> 00:26:02,700 And again, this is hard because I haven't read this script. 437 00:26:07,720 --> 00:26:08,720 But... 438 00:26:10,710 --> 00:26:17,560 I'm afraid that he's been living in total regret since then. 439 00:26:18,440 --> 00:26:23,560 You're afraid that he'll never get an opportunity to make it up to her 440 00:26:25,220 --> 00:26:32,420 because he waited too long and he's probably moved on. 441 00:26:33,700 --> 00:26:36,420 Sorry, Jody. Speaking of moving on, we are... 442 00:26:38,960 --> 00:26:39,960 One more? 443 00:26:45,590 --> 00:26:47,450 I love another chair, now. 444 00:26:51,370 --> 00:26:52,030 Roll it, then. 445 00:26:52,350 --> 00:26:53,350 Let's turn over, please. 446 00:26:53,670 --> 00:26:54,270 All camera, you roll it. 447 00:26:54,290 --> 00:26:55,410 Shut up, sound speed. 448 00:26:55,630 --> 00:26:56,630 Let go, light them up. 449 00:27:07,630 --> 00:27:08,630 Gail? 450 00:27:11,030 --> 00:27:12,030 Gail? You're here. 451 00:27:24,360 --> 00:27:26,780 Oh, no, don't use that. It's broken. 452 00:27:27,520 --> 00:27:31,700 Eight and a half rolls. That is a world record! 453 00:27:32,720 --> 00:27:34,420 Thank you so much. 454 00:27:35,650 --> 00:27:37,800 It's better than parking cars, isn't it? 455 00:27:37,801 --> 00:27:38,801 Oh! 456 00:27:39,940 --> 00:27:41,380 Would you cut the shape, Gail? It was amazing. 457 00:27:41,920 --> 00:27:43,640 What are you talking about? 458 00:27:43,760 --> 00:27:45,420 She doesn't want me here, Gail. 459 00:27:45,700 --> 00:27:48,320 Yes, she does. Of course she does. 460 00:27:48,660 --> 00:27:49,200 You lied. 461 00:27:49,640 --> 00:27:49,900 Oh. 462 00:27:50,300 --> 00:27:52,500 You lied. You know how that feels? 463 00:27:53,720 --> 00:27:55,160 I think you deserve a second chance. 464 00:27:55,500 --> 00:27:57,980 It's like the message in all my movies. 465 00:27:59,170 --> 00:28:00,610 What's the message in all my movies? 466 00:28:03,120 --> 00:28:05,220 Nihilism is a viable worldview. 467 00:28:07,100 --> 00:28:09,440 Well, that's just the entertainment. 468 00:28:09,720 --> 00:28:14,060 That's like the sexy bacon, you know? It's like dogs. 469 00:28:14,460 --> 00:28:19,700 You've got to wrap the message in some sexy bacon. 470 00:28:21,140 --> 00:28:23,540 I mean, all those movies, people fall down. 471 00:28:23,800 --> 00:28:25,116 They're rolling in their own shit. 472 00:28:25,140 --> 00:28:26,736 They don't think they can cope, but they can. 473 00:28:26,760 --> 00:28:27,760 They get back up. 474 00:28:27,800 --> 00:28:28,840 Do you mind if I lie down? 475 00:28:29,920 --> 00:28:33,860 With the multiple fireburns and the cannon rolls and the jet lag, I just... 476 00:28:33,960 --> 00:28:34,920 Yep, yep, yep. 477 00:28:34,940 --> 00:28:36,600 Can you use a little shut eye? 478 00:28:36,940 --> 00:28:37,060 Yep. 479 00:28:37,760 --> 00:28:39,000 Okay, let me get this straight. 480 00:28:40,520 --> 00:28:41,920 Nihilism is the sexy bacon. 481 00:28:42,480 --> 00:28:42,860 Yeah. 482 00:28:43,060 --> 00:28:44,840 The audience are dogs. 483 00:28:45,220 --> 00:28:46,220 There we go. 484 00:28:46,300 --> 00:28:49,440 And when you fall down, you get back up. 485 00:28:49,680 --> 00:28:50,100 Thank you. 486 00:28:50,600 --> 00:28:51,600 I'm glad we did this. 487 00:28:51,960 --> 00:28:53,980 Now, what am I really doing here now? 488 00:28:58,460 --> 00:28:59,941 Um... Ryder's missing. 489 00:29:00,240 --> 00:29:03,800 He has fallen in with some shady, shitty, shitty people. 490 00:29:06,810 --> 00:29:08,721 We'll kill... ...all the cops. 491 00:29:08,960 --> 00:29:09,960 We can't call the cops. 492 00:29:10,920 --> 00:29:11,320 Why not? 493 00:29:11,600 --> 00:29:13,880 The studio will know that I am way over budget. 494 00:29:14,580 --> 00:29:15,940 They will pull the plug on this. 495 00:29:16,200 --> 00:29:17,200 You know that. 496 00:29:18,580 --> 00:29:19,780 Please go and find him. 497 00:29:19,980 --> 00:29:20,980 Why me? 498 00:29:21,110 --> 00:29:23,060 You're a stuntman, for God's sake. 499 00:29:23,061 --> 00:29:25,300 No one's gonna notice whether you're here or not. 500 00:29:25,780 --> 00:29:26,080 No offence. 501 00:29:26,340 --> 00:29:29,640 I mean, so I'm taking... You know him, intimately. 502 00:29:30,380 --> 00:29:31,540 It can be so simple. 503 00:29:31,840 --> 00:29:32,840 You pick him up. 504 00:29:33,260 --> 00:29:34,260 You dust him off. 505 00:29:34,400 --> 00:29:35,400 You bring him back here. 506 00:29:35,780 --> 00:29:37,020 I know I can trust you. 507 00:29:37,240 --> 00:29:38,896 And you know who can trust you more than anyone? 508 00:29:38,920 --> 00:29:40,940 She just doesn't realize it yet, as Jodie. 509 00:29:41,810 --> 00:29:43,460 This is her big chance. 510 00:29:44,740 --> 00:29:46,840 Do you want her first movie to be her last? 511 00:29:47,870 --> 00:29:49,070 You've gotta help me out, man. 512 00:29:51,030 --> 00:29:52,190 It's been a long couple days. 513 00:29:53,690 --> 00:29:54,740 I'm gonna go to the hotel. 514 00:29:56,320 --> 00:29:57,160 I'm gonna... 515 00:29:57,260 --> 00:30:01,180 what is it? It's why... yesterday it's your... I'm gonna call you here tomorrow. 516 00:30:01,460 --> 00:30:03,980 Right, no, today, that is the door code of Ryder's Loft. 517 00:30:04,440 --> 00:30:05,040 The patio door. 518 00:30:05,340 --> 00:30:06,340 Took it from his trailer. 519 00:30:06,370 --> 00:30:07,680 He's still getting this person out there. 520 00:30:07,700 --> 00:30:08,700 Oh. 521 00:30:08,980 --> 00:30:10,160 Let's not even get into that. 522 00:30:10,260 --> 00:30:12,360 This point is like, momentum level. 523 00:30:13,060 --> 00:30:16,660 I can only keep this from Jodie in the studio 48 hours, Max. 524 00:30:17,580 --> 00:30:18,580 Save Jodie's movie. 525 00:30:19,240 --> 00:30:21,040 And maybe you get the love of your life back. 526 00:30:23,060 --> 00:30:25,220 Did you just turn Jodie into the sexy bacon? 527 00:30:25,960 --> 00:30:27,640 She's been the sexy bacon all along. 528 00:30:29,200 --> 00:30:30,200 You good? 529 00:30:30,510 --> 00:30:31,950 Is there any left-hander I ever had? 530 00:30:34,300 --> 00:30:35,300 Please don't wreck it. 531 00:30:35,360 --> 00:30:36,360 It's product placement. 532 00:30:36,440 --> 00:30:37,440 There's only two of them. 533 00:30:38,820 --> 00:30:40,180 I know how you stunt, he's dry. 534 00:30:43,760 --> 00:30:46,140 You sit to destroy all I hold dear. 535 00:32:16,530 --> 00:32:17,690 What are you doing? 536 00:32:19,570 --> 00:32:21,170 Just, uh, chilling down. 537 00:32:21,430 --> 00:32:22,990 Were you chilling down to Taylor Swift? 538 00:32:23,250 --> 00:32:24,250 No. 539 00:32:24,990 --> 00:32:26,750 Is this something else you're really excited for? Really. 540 00:32:26,770 --> 00:32:28,766 I've been here for six months, I've never heard it. 541 00:32:28,790 --> 00:32:31,410 Yeah, chilling down. I've already known it's shorter to stay chilling down. 542 00:32:31,430 --> 00:32:32,430 Are you even crying? Not at all. 543 00:32:32,770 --> 00:32:33,430 544 00:32:33,590 --> 00:32:34,590 You're never even crying. 545 00:32:36,490 --> 00:32:37,490 Check my... 546 00:32:38,770 --> 00:32:41,010 Oh, so dangerous. I'm very sorry. 547 00:32:41,490 --> 00:32:42,530 Why do you want like that? 548 00:32:43,250 --> 00:32:44,250 Just break it out. 549 00:32:44,840 --> 00:32:46,410 I feel better. 550 00:32:46,650 --> 00:32:47,650 I deserve to. 551 00:32:50,280 --> 00:32:52,470 I'm gonna make the camera up to you, by the way. 552 00:32:53,600 --> 00:32:54,800 Can I get in the car with you? 553 00:32:57,620 --> 00:32:59,130 I'm in the face, you're a mess. 554 00:33:03,530 --> 00:33:04,530 So how have you been? Oh, no. 555 00:33:04,930 --> 00:33:06,090 556 00:33:08,770 --> 00:33:12,270 Yeah? Thumbs up? God, I hate that bullshit. That stunk-eyed bullshit. 557 00:33:14,790 --> 00:33:17,446 And that's fine. You don't have to explain anything. It's all good. 558 00:33:17,470 --> 00:33:20,470 It was a fling. Less than a fling. It was a flingette. And that's fine. 559 00:33:20,850 --> 00:33:24,490 I don't even want to know. And the problem with forcing something is you get nowhere. 560 00:33:24,990 --> 00:33:28,150 You know, one time my mom forced my dad to exercise. Do you know what happened? 561 00:33:28,330 --> 00:33:31,250 Snapped his ankle. First time he stepped on the treadmill. She forced it. 562 00:33:31,410 --> 00:33:33,010 Now he has a piece of metal in his foot. 563 00:33:33,070 --> 00:33:34,950 Moral of the story is, you should just be here. 564 00:33:37,880 --> 00:33:40,360 Well, look, I've done a lot about this, actually, and I, uh... 565 00:33:41,250 --> 00:33:44,020 It's not like I didn't want to apologize a million times. 566 00:33:44,460 --> 00:33:45,460 Yeah. 567 00:33:45,700 --> 00:33:48,060 Uh, it's just, every time I... 568 00:33:51,725 --> 00:33:54,000 You know, when I think of something to say... 569 00:33:57,840 --> 00:33:58,960 It doesn't seem like enough. 570 00:34:06,070 --> 00:34:09,920 No problem. Boundaries. Boundaries. 571 00:34:10,860 --> 00:34:13,580 That's important. Because I have a lot of pressure on me. 572 00:34:14,130 --> 00:34:16,980 I have no idea how hard it was for me to make this movie, okay? 573 00:34:17,720 --> 00:34:20,720 I just need to focus. If you're gonna stay here, we need to keep it. 574 00:34:22,080 --> 00:34:23,080 Like, super-profesh. 575 00:34:24,630 --> 00:34:25,791 Professions by little, right? No, no. 576 00:34:26,290 --> 00:34:27,290 577 00:34:30,110 --> 00:34:31,631 I thought your middle name was Danger. 578 00:34:31,960 --> 00:34:32,960 What's a stage name? 579 00:34:36,015 --> 00:34:37,220 Cold-professed seabirds. 580 00:34:42,850 --> 00:34:44,940 Promise me you're not gonna derail this, okay? Promise. 581 00:34:45,420 --> 00:34:46,420 582 00:34:55,730 --> 00:34:56,730 I'm gonna do some dance. 583 00:35:06,460 --> 00:35:07,821 Do you want to drive me to my car? Um, let me see. 584 00:36:17,200 --> 00:36:18,980 585 00:36:19,720 --> 00:36:21,480 Yeah, let me check to make sure you're okay. 586 00:36:23,800 --> 00:36:24,160 Cold. 587 00:36:24,680 --> 00:36:25,500 I thought you were dead. 588 00:36:25,501 --> 00:36:27,880 Why you gotta be such a pussy bitch. 589 00:36:29,080 --> 00:36:33,360 Tom, I have to ask you not to refer to me as a pussy or a bitch. 590 00:36:34,520 --> 00:36:37,600 Okay, but you got hurt like a pussy and you're acting like a bitch. 591 00:36:38,340 --> 00:36:41,860 Tom, cold-seavers. Just check it in on you. 592 00:36:43,800 --> 00:36:45,360 Jody needs you back on set, pal. 593 00:36:48,100 --> 00:36:51,760 I don't want to be a part of any breaking-in role-play games. 594 00:36:58,710 --> 00:36:59,710 All right. 595 00:37:02,210 --> 00:37:03,210 Hey, guys! 596 00:38:23,420 --> 00:38:31,420 Why do you look so familiar? 597 00:38:36,565 --> 00:38:37,565 Where do I know you from? 598 00:38:37,600 --> 00:38:40,360 I'm Iggy Star, lead actress on Metal Storm. 599 00:38:42,420 --> 00:38:43,540 I'm Ryder's girlfriend. 600 00:38:43,780 --> 00:38:44,500 You're in Metal Storm? Yeah. 601 00:38:44,720 --> 00:38:44,920 602 00:38:45,220 --> 00:38:47,231 Hey, were you in that movie Car Jack where the guy named Jack 603 00:38:47,243 --> 00:38:49,200 steals your car and then shoot him in the hand 604 00:38:49,201 --> 00:38:50,601 and you say, I hope you know how to drive stick. 605 00:38:51,360 --> 00:38:52,672 And it doesn't make sense because it's like 606 00:38:52,684 --> 00:38:55,400 should be automatic, but the way you say it... That's the only one! 607 00:39:01,200 --> 00:39:04,420 I'm just a stunt guy. I'm working on Metal Storm too. 608 00:39:04,640 --> 00:39:07,300 You're lying! We're on you, Metal Storm one! 609 00:39:07,460 --> 00:39:08,460 I'm on the whole solo! 610 00:39:27,040 --> 00:39:28,040 Is this a prop sword? Mm-hmm. 611 00:39:29,880 --> 00:39:30,961 I'm a good actress. 612 00:39:31,800 --> 00:39:35,560 Hey, are you really working on Metal Storm? Why are you sneaking around here? 613 00:39:35,860 --> 00:39:37,460 Just trying to find Ryder. 614 00:39:37,895 --> 00:39:39,744 He's like really dropped up and paranoid right 615 00:39:39,756 --> 00:39:41,536 now. He thinks someone's trying to kill him. 616 00:39:41,880 --> 00:39:45,720 And I'm like, if you don't finish Metal Storm, I'm gonna kill you myself. 617 00:39:47,180 --> 00:39:50,680 There is some dark shit going on. And the sooner I can get out of here, the better. 618 00:39:53,230 --> 00:39:56,140 Wow. Any idea where I could find him? 619 00:39:57,220 --> 00:39:59,148 Uh, you could try this club he hangs out at. 620 00:39:59,160 --> 00:40:01,020 But you're never gonna get in looking like a povo. 621 00:40:02,580 --> 00:40:03,580 What's a povo? 622 00:40:03,620 --> 00:40:04,620 A poor person like you. 623 00:40:05,880 --> 00:40:06,880 Oh. Cool. 624 00:40:07,520 --> 00:40:09,640 What's with your Miami Vice stunt team jacket? 625 00:40:10,020 --> 00:40:14,100 Oh, it was the first show I ever did. I had to jump a bow through a ring of fire. 626 00:40:15,240 --> 00:40:17,600 It got so good I could do it with my inside behind my back. 627 00:40:19,070 --> 00:40:21,160 Wow. You're really into yourself. 628 00:40:23,980 --> 00:40:25,180 Yeah, you did ask. 629 00:40:25,720 --> 00:40:27,703 It's neon night at the club. He's always having 630 00:40:27,715 --> 00:40:29,540 this guy called Doon who's his drug dealer. 631 00:40:29,680 --> 00:40:31,480 He's got like leopard print tats on his head. 632 00:40:32,380 --> 00:40:35,300 They won't let nobody like you into the club, so just act like Tom. 633 00:40:35,600 --> 00:40:37,396 You're a stunt double. You know how to do that, don't you? 634 00:40:37,420 --> 00:40:39,389 Yeah, just act like I own everything and everyone 635 00:40:39,401 --> 00:40:41,140 and there's no repercussions for my action. 636 00:40:44,180 --> 00:40:45,520 I do it like that. 637 00:40:48,420 --> 00:40:55,600 You think you're gonna come see me? 638 00:40:55,880 --> 00:40:57,796 Yeah, sit down, get a drink. Hey, get him a drink. What do you want? Oh, no, no. 639 00:40:57,820 --> 00:41:00,760 I'm good. I'm just looking for Ryder. You see them? 640 00:41:02,360 --> 00:41:04,620 They must show the temple. Sit down, bro. Sit down. 641 00:41:04,900 --> 00:41:07,940 I see no offense, Mr. Doon. I just want to find Ryder. 642 00:41:08,960 --> 00:41:11,120 How come no one ever wants to chat with a drug dealer? Sorry. 643 00:41:14,810 --> 00:41:16,170 Hi, Dad. 644 00:41:17,410 --> 00:41:20,289 I mean, no. No disrespect. Just had a long day. 645 00:41:20,301 --> 00:41:23,130 Ryder hasn't shown up for work. That was fast. 646 00:41:23,131 --> 00:41:24,430 You do a stunt today? 647 00:41:25,250 --> 00:41:26,630 I just, uh, yeah, carload. 648 00:41:27,010 --> 00:41:28,050 Just the carload! 649 00:41:28,950 --> 00:41:31,270 Just the carload! I want to stop him! What I do. 650 00:41:31,530 --> 00:41:34,550 .. Hey, that's why I like you. 651 00:41:34,850 --> 00:41:36,170 Because you do all the hard shit. 652 00:41:37,170 --> 00:41:38,250 They give us this for that. 653 00:41:39,190 --> 00:41:40,190 For stunts? 654 00:41:40,950 --> 00:41:41,950 No. 655 00:41:43,290 --> 00:41:43,490 Nope. 656 00:41:44,170 --> 00:41:45,250 Hey, for the unsung heroes. 657 00:41:46,270 --> 00:41:47,050 I'll drink to that. 658 00:41:47,051 --> 00:41:48,051 Yeah. 659 00:41:49,910 --> 00:41:50,910 Huh. 660 00:41:52,370 --> 00:41:54,170 You know what, man? We're up before cartoons. 661 00:41:54,490 --> 00:41:56,690 See, movies are always trying to make things real. 662 00:41:57,470 --> 00:42:00,390 But it's not real. It's a movie. It's not meant to be real. 663 00:42:01,370 --> 00:42:05,070 That's why I like cartoons. Because cartoons don't pretend to be real. 664 00:42:06,830 --> 00:42:07,830 So I go back. 665 00:42:08,050 --> 00:42:09,050 See Dumbo? 666 00:42:09,410 --> 00:42:11,670 Yeah, Dumbo changed my life. 667 00:42:12,350 --> 00:42:13,310 You didn't see what Dumbo is? 668 00:42:13,311 --> 00:42:16,410 Even for the bad champagne days, I saved a pink elephant for raiding shit. 669 00:42:16,770 --> 00:42:17,850 Oh, it's like this, please. 670 00:42:22,060 --> 00:42:23,060 Hey, stop mashing. 671 00:42:23,860 --> 00:42:24,980 Why don't you come with us? 672 00:42:25,620 --> 00:42:27,940 Come on, get some nice and comfortable at that hotel, huh? I'm cold. 673 00:43:36,890 --> 00:43:40,810 674 00:43:41,390 --> 00:43:42,390 I'm with you right here. 675 00:43:42,810 --> 00:43:43,890 I'm on the top of this car. 676 00:43:43,970 --> 00:43:44,770 You're clearly high, Cole. 677 00:43:44,910 --> 00:43:46,430 And you're clearly checkin' shit! 678 00:43:46,850 --> 00:43:48,650 Okay, we're on top of this. Talk to us later. 679 00:43:53,210 --> 00:43:58,560 Hey, guys, what are you doing? 680 00:43:59,020 --> 00:44:00,920 Why? Why, bro? 681 00:44:01,300 --> 00:44:03,100 Hey, you need to chill. Relax, just relax. 682 00:44:03,260 --> 00:44:04,880 Hey, just relax. I'm gonna have a little fighter, okay? 683 00:44:04,881 --> 00:44:05,460 Where's Ryder? 684 00:44:05,780 --> 00:44:07,116 I just broke you, because they paid me to. 685 00:44:07,140 --> 00:44:08,140 Who's that? 686 00:44:08,560 --> 00:44:09,980 The guy that runs Ryder's security. 687 00:44:10,440 --> 00:44:12,716 I deliver trucks to him at the council hotel sometimes, okay? 688 00:44:12,740 --> 00:44:13,120 What room? 689 00:44:13,140 --> 00:44:14,260 I don't know what room. 690 00:44:14,440 --> 00:44:14,860 How many changes? 691 00:44:15,400 --> 00:44:16,840 Just ask Kevin for the fruit plate. 692 00:44:16,960 --> 00:44:17,140 Kevin? 693 00:44:17,750 --> 00:44:19,020 Kevin, K-E-B-I-N. 694 00:44:19,021 --> 00:44:20,021 I know Kevin. 695 00:44:20,200 --> 00:44:20,660 You know Kevin? 696 00:44:20,840 --> 00:44:22,040 I don't know Kevin. 697 00:44:22,200 --> 00:44:24,476 Well, then you're gonna get to know Kevin asking for a fruit plate. 698 00:44:24,500 --> 00:44:25,500 They don't give you keys. 699 00:44:26,900 --> 00:44:27,900 How long did this last? 700 00:44:28,200 --> 00:44:28,280 What? 701 00:44:28,480 --> 00:44:29,680 How long is this gonna last? 702 00:44:29,800 --> 00:44:30,800 What are you even saying? 703 00:44:31,260 --> 00:44:33,040 Oh, long does this last. 704 00:44:33,640 --> 00:44:35,340 Oh, when you stop seeing unicorns? 705 00:44:41,170 --> 00:44:42,200 I like to speak to Kevin. 706 00:44:43,500 --> 00:44:44,980 Kevin's, uh, on a break. 707 00:44:45,660 --> 00:44:48,020 Okay, maybe you could help me. Can I order the fruit plate? Okay. 708 00:44:48,860 --> 00:44:52,560 Do you want me to call room service? I don't know. 709 00:44:52,960 --> 00:44:54,360 Is that what happens? 710 00:44:54,780 --> 00:44:55,580 Do you have a room? 711 00:44:55,660 --> 00:44:56,660 Do I need one? 712 00:44:57,440 --> 00:44:59,740 To order the fruit plate. 713 00:45:00,400 --> 00:45:00,600 Fruit plate. 714 00:45:01,340 --> 00:45:02,340 Oh, wow. 715 00:45:03,280 --> 00:45:04,280 Hi. 716 00:45:04,480 --> 00:45:05,520 What happened to you guys? 717 00:45:05,800 --> 00:45:06,880 Hi. Okay. 718 00:45:07,740 --> 00:45:08,540 You look good. 719 00:45:08,660 --> 00:45:09,440 How are you? 720 00:45:09,600 --> 00:45:10,200 It's good to see you. 721 00:45:10,300 --> 00:45:11,300 You look terrible. 722 00:45:11,400 --> 00:45:12,400 You look amazing. 723 00:45:12,580 --> 00:45:13,580 Did you fool? 724 00:45:13,740 --> 00:45:14,060 What happened to you? 725 00:45:14,061 --> 00:45:15,360 Wow, you're so pretty. 726 00:45:15,760 --> 00:45:16,400 It's crazy. 727 00:45:16,600 --> 00:45:17,340 Your face is bleeding. 728 00:45:17,620 --> 00:45:18,620 What happened to you? 729 00:45:18,700 --> 00:45:19,700 Oh, no, it was running. 730 00:45:20,020 --> 00:45:21,020 It's just running. 731 00:45:21,300 --> 00:45:23,260 It's a very unusual athleisure weather for a run. 732 00:45:23,800 --> 00:45:24,120 This? Yeah. 733 00:45:24,500 --> 00:45:24,720 734 00:45:24,820 --> 00:45:27,200 Yeah, they gave me the wrong bags at the airport. 735 00:45:27,440 --> 00:45:28,460 But, you know, it works. 736 00:45:28,860 --> 00:45:29,860 I can sweat. 737 00:45:30,190 --> 00:45:32,831 If I'm going to play Rider, I thought I should just wait a little. 738 00:45:32,860 --> 00:45:34,040 You seem kind of twiggy. 739 00:45:34,580 --> 00:45:36,360 I'm a little spotty. 740 00:45:36,760 --> 00:45:42,080 When my glucose levels get low, I get a little... Okay. Is that a new thing? 741 00:45:43,800 --> 00:45:44,800 Is that a new thing? 742 00:45:45,040 --> 00:45:46,360 Is that a new thing? Yes, I cut it. 743 00:45:46,800 --> 00:45:47,920 744 00:45:48,220 --> 00:45:49,220 I changed my hair. 745 00:45:49,420 --> 00:45:50,420 You changed your number. 746 00:45:50,560 --> 00:45:50,800 We're even. 747 00:45:50,940 --> 00:45:52,460 I thought we'd sort of even the score. 748 00:45:53,240 --> 00:45:54,240 Yeah. 749 00:45:55,040 --> 00:45:58,520 I've learned a lot about myself since we last seen each other. 750 00:45:58,521 --> 00:45:59,720 Why'd you disappear? 751 00:46:00,480 --> 00:46:02,320 God, I wanted to be there for you. 752 00:46:04,260 --> 00:46:06,069 I don't know how she's supposed to do quality 753 00:46:06,081 --> 00:46:07,861 work if you keep harassing her all the time. 754 00:46:10,450 --> 00:46:11,936 Okay, can you go and grab your things? We have really. 755 00:46:11,960 --> 00:46:12,900 .. 756 00:46:12,901 --> 00:46:13,580 Okay, you got a zip. 757 00:46:13,920 --> 00:46:14,020 Yep. 758 00:46:14,520 --> 00:46:15,520 Seriously. 759 00:46:15,800 --> 00:46:16,800 Cool, do you... 760 00:46:17,740 --> 00:46:18,936 You look like you've been busy. 761 00:46:18,960 --> 00:46:20,020 Yeah, real busy, girl. 762 00:46:20,280 --> 00:46:21,280 Yeah, good. 763 00:46:21,940 --> 00:46:22,960 Let her run around, girl. 764 00:46:22,961 --> 00:46:24,460 We'll get a drink and discuss that. 765 00:46:24,560 --> 00:46:28,360 But right now, the studio is so far up my arse, I can taste them. 766 00:46:28,361 --> 00:46:29,361 Okay. 767 00:46:29,480 --> 00:46:29,540 Yep. 768 00:46:30,080 --> 00:46:31,596 You're having problems with the third act? 769 00:46:31,620 --> 00:46:33,340 We're gonna go and do things right now. 770 00:46:33,560 --> 00:46:34,560 I'm gonna go write it. 771 00:46:34,590 --> 00:46:38,580 It's like the studio wanting me to contort the love 772 00:46:38,581 --> 00:46:39,581 story so that it all ends happily and everything's rosy. 773 00:46:39,840 --> 00:46:42,824 But I feel like if I lean into reality, then 774 00:46:42,836 --> 00:46:47,000 maybe that's the way to go and most love stories don't end well, usually. 775 00:46:48,580 --> 00:46:49,000 What do I mean? 776 00:46:49,220 --> 00:46:53,820 I strongly disagree with that, so we should keep chomping it up. 777 00:46:53,940 --> 00:46:54,200 Yeah? 778 00:46:54,700 --> 00:46:54,920 Should we? It's important. 779 00:46:55,120 --> 00:46:55,560 780 00:46:56,140 --> 00:46:57,140 It's the ending. 781 00:46:57,400 --> 00:46:58,400 Okay. 782 00:47:00,180 --> 00:47:01,180 Sir? 783 00:47:02,480 --> 00:47:03,480 Hi. 784 00:47:03,700 --> 00:47:03,900 Yeah. 785 00:47:04,340 --> 00:47:04,580 Hi. 786 00:47:04,940 --> 00:47:07,480 I hear that you're interested in a fruit platter. 787 00:47:08,680 --> 00:47:08,820 Okay. 788 00:47:09,200 --> 00:47:10,200 Yes. 789 00:47:10,540 --> 00:47:11,540 Okay, sorry. 790 00:47:12,380 --> 00:47:13,460 It's one more. 791 00:47:13,840 --> 00:47:14,840 It's nice. 792 00:47:24,490 --> 00:47:25,490 Boo! Yeah! Hello. 793 00:48:13,330 --> 00:48:14,330 794 00:48:52,340 --> 00:48:52,720 795 00:48:52,980 --> 00:48:54,460 What do you think about split-screen? Jodi? Yeah. 796 00:48:54,860 --> 00:48:55,100 797 00:48:55,800 --> 00:48:56,800 798 00:48:56,940 --> 00:48:57,380 Is this okay? 799 00:48:57,500 --> 00:48:57,960 I'm calling you. 800 00:48:58,100 --> 00:48:59,100 It's cool. 801 00:48:59,780 --> 00:49:00,600 Yeah, it's fine. 802 00:49:00,660 --> 00:49:00,920 Yeah? 803 00:49:01,200 --> 00:49:02,200 We can chop it up. 804 00:49:03,020 --> 00:49:03,640 Let's chop it up. 805 00:49:03,760 --> 00:49:04,100 It's a good time. 806 00:49:04,240 --> 00:49:04,720 I'm not doing anything. 807 00:49:05,200 --> 00:49:05,600 Okay, great. 808 00:49:06,100 --> 00:49:07,220 Go split-screen. 809 00:49:07,860 --> 00:49:07,960 Right. 810 00:49:08,100 --> 00:49:10,200 Do you think that it's like nostalgic, super cool? 811 00:49:10,480 --> 00:49:11,760 Or do you think it's forgiving? 812 00:49:12,780 --> 00:49:15,320 Um... I think it could be super cool. 813 00:49:15,780 --> 00:49:15,860 Mm-hmm. 814 00:49:16,200 --> 00:49:16,420 Yeah. 815 00:49:16,560 --> 00:49:18,000 How do you want to use it? 816 00:49:18,120 --> 00:49:19,160 I mean, you know, tell me. 817 00:49:19,240 --> 00:49:19,760 Tell me everything. 818 00:49:20,200 --> 00:49:21,860 Tell me, you know, about your vision. 819 00:49:22,610 --> 00:49:24,330 So, I like that they're on screen together. 820 00:49:24,625 --> 00:49:26,080 But they are in separate worlds. 821 00:49:26,320 --> 00:49:27,820 You know, visually and emotionally. 822 00:49:28,470 --> 00:49:31,340 So you've got this very prominent divide between the lovers. 823 00:49:31,800 --> 00:49:32,800 And I want that. 824 00:49:36,220 --> 00:49:37,220 You want the divide? 825 00:49:37,300 --> 00:49:38,420 I want the divide, yes. 826 00:49:41,680 --> 00:49:42,680 Mm-hmm. 827 00:49:43,180 --> 00:49:45,067 It's funny, because I didn't get the impression 828 00:49:45,079 --> 00:49:46,856 that there was that much keeping them apart. 829 00:49:46,880 --> 00:49:48,240 Well, you haven't read the script. 830 00:49:50,130 --> 00:49:53,960 All I know so far is that the alien lady and the cowboy are having what... 831 00:49:53,961 --> 00:49:55,940 seem to be pretty manageable problems. 832 00:49:56,810 --> 00:49:57,860 Judy. Judy. 833 00:49:58,600 --> 00:49:58,800 How's this? 834 00:49:59,420 --> 00:50:00,420 Manageable problems. 835 00:50:00,860 --> 00:50:03,000 The aliens invaded Earth, and they left it intact us. 836 00:50:03,140 --> 00:50:06,060 So there's something in the studio pushing for the lovecockers all thing. 837 00:50:07,150 --> 00:50:08,150 I'm not buying it. 838 00:50:08,995 --> 00:50:11,680 Well, I have to admit that I'm surprised to hear you say that. 839 00:50:12,020 --> 00:50:13,020 Why? 840 00:50:13,685 --> 00:50:17,520 Well, I'm just a boy in a neon suit standing in front of a girl... 841 00:50:17,521 --> 00:50:19,760 reminding her that Notting Hill is her favorite movie. 842 00:50:20,420 --> 00:50:22,920 And she watches Love Actually every year at Christmas. 843 00:50:23,720 --> 00:50:26,760 Well, you know, I watched it again this year and I didn't love it, actually. 844 00:50:27,920 --> 00:50:29,240 Wow, that's worse than I thought. 845 00:50:29,680 --> 00:50:31,756 Yeah, it's a really sad day for Notting Hill as well. 846 00:50:31,780 --> 00:50:33,940 They're happy ever after stuff. Unsubscribe me. 847 00:50:33,960 --> 00:50:35,656 I didn't get happily ever after from Notting Hill. 848 00:50:35,680 --> 00:50:36,880 What are you talking about? Of course you didn't. 849 00:50:36,881 --> 00:50:39,300 Yes, of course they're not. They're on the park bench. 850 00:50:39,465 --> 00:50:41,626 She's got her head in his knees. She's a regular girl. 851 00:50:41,960 --> 00:50:45,400 Maybe, but we don't know for sure if she's not going to go back to work in the street. 852 00:50:45,820 --> 00:50:48,936 All we know is that in the beginning, she's pretty much up for anything but kissing. 853 00:50:48,960 --> 00:50:50,760 And in the end, she's open to kissing him. 854 00:50:51,460 --> 00:50:52,460 And it gives us hope. 855 00:50:52,720 --> 00:50:54,900 You have got your Jimmy Roberts movie so twisted. 856 00:50:55,060 --> 00:50:55,260 A little hope. 857 00:50:55,600 --> 00:50:57,768 That is Pretty Woman, where she is a lady of the night 858 00:50:57,780 --> 00:50:59,920 and this is Notting Hill, which should be very fancy. 859 00:51:00,340 --> 00:51:01,776 Well, don't listen to me, otherwise. 860 00:51:01,800 --> 00:51:04,760 Look, you're the director. You're going to make the right choice. 861 00:51:04,910 --> 00:51:08,760 I'm just saying, for people like me, who may not necessarily get the metaphors. 862 00:51:08,905 --> 00:51:11,465 You may not get the deeper metaphor, but you're going to see it. 863 00:51:11,540 --> 00:51:13,401 You're going to see this bright line between 864 00:51:13,413 --> 00:51:15,200 them that we're going to ache to see blur. 865 00:51:16,440 --> 00:51:20,320 You know, but maybe it can't. Maybe it doesn't. 866 00:51:21,010 --> 00:51:22,500 Right, right. Yeah. 867 00:51:24,580 --> 00:51:27,036 But what do we know, right? Because all we know 868 00:51:27,048 --> 00:51:29,620 at this point is that the cowboy likes the alien. 869 00:51:31,170 --> 00:51:32,411 Does the alien like the cowboy? 870 00:51:32,500 --> 00:51:33,500 She's on the fence. 871 00:51:34,450 --> 00:51:36,640 Right. Because they got problems. 872 00:51:37,660 --> 00:51:41,180 Because she's an alien, and he's a cowboy, and that's a problem. 873 00:51:42,070 --> 00:51:43,670 But is it a problem they can't overcome? 874 00:51:43,820 --> 00:51:46,220 Here's a question. Are they even going to try? 875 00:51:48,100 --> 00:51:51,960 What do you think? Do you think they're going to try? I think. 876 00:51:57,955 --> 00:51:59,836 .. I think this was a great brainstorm. 877 00:52:05,730 --> 00:52:07,611 So, what did you decide about the split screen? 878 00:52:08,120 --> 00:52:09,120 I have a better idea. 879 00:52:11,440 --> 00:52:14,720 I'm thinking you did. I think the connection between these 880 00:52:14,732 --> 00:52:18,080 characters is so strong that nothing can come between them. 881 00:52:21,240 --> 00:52:22,240 Jodie. 882 00:52:46,280 --> 00:52:46,640 Hello? 883 00:52:47,080 --> 00:52:48,080 Dead guy on ice. 884 00:52:48,460 --> 00:52:49,460 What? 885 00:52:49,940 --> 00:52:52,780 There is a dead guy on ice at the hotel girl. 886 00:52:53,960 --> 00:52:55,476 Wait, sorry. What are you talking about? 887 00:52:55,500 --> 00:52:57,916 Well, if you think that doesn't make sense, don't order the fruit plate. 888 00:52:57,940 --> 00:53:00,580 Hold on. You're seriously telling me you've just seen a dead body. 889 00:53:01,040 --> 00:53:03,900 Yes, girl. On the rocks in the hotel. 890 00:53:04,780 --> 00:53:05,780 What hotel? 891 00:53:05,900 --> 00:53:07,440 The one I just saw you in, girl. 892 00:53:07,840 --> 00:53:09,100 It was so dead ill. 893 00:53:09,540 --> 00:53:09,720 It was so dead ill. 894 00:53:09,721 --> 00:53:11,560 It was very dead. Super dead. 895 00:53:11,620 --> 00:53:13,060 Hold on. How did you even get there? 896 00:53:13,160 --> 00:53:16,400 Gail, you asked me to do this. Okay? So please try and keep up. 897 00:53:16,580 --> 00:53:17,580 I know. I'm sticking. 898 00:53:17,820 --> 00:53:20,000 I went to Roger's apartment, just like you told me. 899 00:53:20,320 --> 00:53:22,509 That's where Iggy with the sword gave me the neon suit 900 00:53:22,521 --> 00:53:24,600 and they sent me to the man with the leopard print. 901 00:53:25,160 --> 00:53:26,420 It goes by the name of Dune. 902 00:53:27,040 --> 00:53:30,460 It was Dune's goons who dirtied my Shirley and not in a fun way, Gail. 903 00:53:30,800 --> 00:53:32,480 I think they were trying to kill me, Gail. 904 00:53:32,780 --> 00:53:36,040 Step away and calm down. I am going to handle everything. 905 00:53:36,540 --> 00:53:38,620 No more handling! I want the police. 906 00:53:38,621 --> 00:53:39,621 It's very aggressive. 907 00:53:40,100 --> 00:53:42,260 I'm sorry. I'm sorry, I want the police. 908 00:53:42,360 --> 00:53:43,476 You're not going to talk to the police. 909 00:53:43,500 --> 00:53:44,876 You don't talk to anyone about this, okay? 910 00:53:44,900 --> 00:53:46,960 Come on, I'm going to talk to the police. 911 00:53:47,960 --> 00:53:48,660 Excuse me, sir. 912 00:53:48,760 --> 00:53:50,000 Wait, who's there? Who's there? 913 00:53:50,485 --> 00:53:51,460 It's the police I'm going to talk to. 914 00:53:51,461 --> 00:53:52,701 No, no, no, no, no. Don't talk. 915 00:53:55,820 --> 00:53:57,500 I can't hear any time. 916 00:54:02,130 --> 00:54:04,850 Sorry. Just making sure we're both here. 917 00:54:06,650 --> 00:54:07,650 I'm here, mate. 918 00:54:07,790 --> 00:54:08,790 I want to report a crime. 919 00:54:09,350 --> 00:54:09,590 Okay. 920 00:54:09,830 --> 00:54:10,830 An ice crime. 921 00:54:17,780 --> 00:54:19,460 Yeah, you're still getting the tape, mate. 922 00:54:24,700 --> 00:54:26,830 I've got to tell Jody about the dead guy. 923 00:54:27,250 --> 00:54:28,370 How do you know he was dead? 924 00:54:28,430 --> 00:54:30,290 He'd just been knocked up on ice. 925 00:54:30,730 --> 00:54:33,490 Yeah, ice baths are very good for inflammation. 926 00:54:34,490 --> 00:54:36,170 And are you forgetting that you were high? 927 00:54:36,615 --> 00:54:38,850 How can I continue fixating on that one point? 928 00:54:38,851 --> 00:54:41,011 Okay, you know what? Let me just stop you right there. 929 00:54:41,150 --> 00:54:44,310 Whatever you told Jody last night, I started off fired up. 930 00:54:44,490 --> 00:54:44,810 You know what? 931 00:54:45,250 --> 00:54:48,250 And now I have to build a truck for a 250-foot jump. 932 00:54:48,670 --> 00:54:49,810 In a day and a half. 933 00:54:49,910 --> 00:54:51,066 Sounds pretty cool, actually. 934 00:54:51,090 --> 00:54:53,130 And on top of that, the fight scene today. 935 00:54:53,530 --> 00:54:55,970 And Jody has decided that she wants to do it all in one take. 936 00:54:56,090 --> 00:54:56,350 A one-er! 937 00:54:56,630 --> 00:54:58,190 Dad, did you tell him about the one-er? Yes! So cool. 938 00:54:58,230 --> 00:54:58,590 939 00:54:58,970 --> 00:54:59,290 Right? Yeah. 940 00:54:59,590 --> 00:54:59,770 941 00:55:00,090 --> 00:55:00,330 942 00:55:00,590 --> 00:55:01,590 So good he's into it. 943 00:55:01,950 --> 00:55:03,246 Hey, can I talk to you for a second? 944 00:55:03,270 --> 00:55:04,930 Okay, about this sequence today. 945 00:55:05,630 --> 00:55:05,650 Right. 946 00:55:05,970 --> 00:55:09,250 Well, it's interesting you say that because that's... 947 00:55:10,290 --> 00:55:11,506 That's what I want to talk to you about. 948 00:55:11,530 --> 00:55:12,170 Me too. Me too. 949 00:55:12,350 --> 00:55:13,690 Because we don't need him. 950 00:55:13,870 --> 00:55:14,870 We don't need him. 951 00:55:14,990 --> 00:55:16,610 Let me just tell you. 952 00:55:16,950 --> 00:55:17,270 Last night? 953 00:55:17,271 --> 00:55:18,310 I was so excited. 954 00:55:19,150 --> 00:55:20,770 After we spoke, it all came to me. 955 00:55:20,830 --> 00:55:21,070 Really? 956 00:55:21,330 --> 00:55:24,310 Yeah, the third act, this sequence, all of it, I've been... After talking to you? 957 00:55:24,570 --> 00:55:26,930 Yeah, you know I was shocked when you showed up, right? Yeah. 958 00:55:26,931 --> 00:55:27,170 959 00:55:27,590 --> 00:55:29,350 Well, it was shocking. 960 00:55:29,610 --> 00:55:33,070 But I just started to wonder if maybe you showed up just at the right time. 961 00:55:33,310 --> 00:55:35,750 And I'm going for this thing and the action. 962 00:55:35,910 --> 00:55:37,226 And I've never been able to get it. 963 00:55:37,250 --> 00:55:39,510 Like this feeling of the pursuit of love. 964 00:55:40,050 --> 00:55:42,230 And how far would you go for the one that you love? And, you know. 965 00:55:42,590 --> 00:55:44,270 .. 966 00:55:44,271 --> 00:55:48,370 And then, you know, I realize it's not very far with Ryder because he's a drip. 967 00:55:49,150 --> 00:55:50,150 And he runs weird. 968 00:55:50,330 --> 00:55:50,550 Right. 969 00:55:50,670 --> 00:55:51,590 And he can't do action. 970 00:55:51,650 --> 00:55:52,950 Well, you can. 971 00:55:53,810 --> 00:55:54,810 You can. 972 00:55:55,350 --> 00:55:56,430 I'm limited with you. 973 00:55:56,530 --> 00:55:58,286 I can do everything and everything with you. 974 00:55:58,310 --> 00:56:00,690 And it just made my brain just... 975 00:56:01,210 --> 00:56:01,890 So cool. 976 00:56:02,170 --> 00:56:02,930 I don't need cuts. 977 00:56:03,090 --> 00:56:03,690 I don't need gimmicks. 978 00:56:03,830 --> 00:56:04,470 I don't need anything. 979 00:56:04,690 --> 00:56:09,890 I just need you to finish this movie and maybe even make it a great movie, you know? 980 00:56:11,130 --> 00:56:11,570 Wow. 981 00:56:11,950 --> 00:56:12,950 What do you think? 982 00:56:13,270 --> 00:56:14,430 Do you want to work together? 983 00:56:15,090 --> 00:56:17,226 Shoot the shit out of Sydney Opera House in four hours? 984 00:56:17,250 --> 00:56:18,330 Three hours and 52 minutes. 985 00:56:18,390 --> 00:56:19,470 Three hours and 52 minutes. 986 00:56:20,590 --> 00:56:21,590 What are we waiting for? Good. 987 00:56:23,250 --> 00:56:23,670 Okay. 988 00:56:24,230 --> 00:56:25,230 Venti, Venti, come on. 989 00:56:25,570 --> 00:56:27,826 I'm going to get some dots on your face because I need you, but not your face. 990 00:56:27,850 --> 00:56:29,110 Oh, God. Yeah, just get rid of it. 991 00:56:29,130 --> 00:56:30,666 Yeah, and then stick Ryder's head on this. 992 00:56:30,690 --> 00:56:30,770 Okay. 993 00:56:30,910 --> 00:56:31,010 Yeah. 994 00:56:31,230 --> 00:56:32,230 Cool. Okay, here. 995 00:56:33,030 --> 00:56:34,030 Ready for a take? 996 00:56:34,250 --> 00:56:35,270 Make it rain, please. 997 00:56:55,390 --> 00:57:03,390 Here we go. 998 00:57:03,391 --> 00:57:05,250 Tell me you're back. 999 00:57:39,860 --> 00:57:47,860 Hello, this is the first sentence. 1000 00:58:23,060 --> 00:58:24,060 How did we do, boss? 1001 00:58:24,480 --> 00:58:26,405 Yeah, it was good. I mean, it was amazing. 1002 00:58:26,417 --> 00:58:28,440 It was so amazing. We're gonna go do some karaoke. 1003 00:58:28,680 --> 00:58:33,940 If you like karaoke, you know, you could come. Like, I would like you to. 1004 00:58:34,640 --> 00:58:36,060 I'll be there. 1005 00:58:36,240 --> 00:58:37,240 Okay. 1006 00:58:38,360 --> 00:58:40,780 I don't know what that was. That was just so awful. 1007 00:58:41,220 --> 00:58:41,480 Really? Yeah, from she. 1008 00:58:41,860 --> 00:58:42,540 Okay. 1009 00:58:42,700 --> 00:58:43,000 Yeah. 1010 00:58:43,280 --> 00:58:43,460 Yeah. 1011 00:58:43,860 --> 00:58:44,120 Halstead. 1012 00:58:44,820 --> 00:58:44,980 It's Halstead. 1013 00:58:45,080 --> 00:58:47,980 It's done. Forget. You never saw it. 1014 00:58:55,910 --> 00:58:56,910 I saw that. 1015 00:58:57,910 --> 00:58:58,590 You saw the finger guns? 1016 00:58:58,750 --> 00:58:59,950 Oh, I saw the finger guns. 1017 00:59:01,830 --> 00:59:02,830 She started it. 1018 00:59:03,070 --> 00:59:04,070 Oh, yeah. 1019 00:59:05,190 --> 00:59:06,610 I didn't have breakfast. 1020 00:59:07,190 --> 00:59:08,190 Yeah, you did. 1021 00:59:08,550 --> 00:59:09,070 I disagree. 1022 00:59:09,290 --> 00:59:10,446 I gave you a break throughout this morning. 1023 00:59:10,470 --> 00:59:13,611 Technically, this is all your penalty if you want, but... It's fine. 1024 00:59:13,910 --> 00:59:16,450 I'm just saying, I want to be as cool about it as I am. 1025 00:59:16,470 --> 00:59:17,470 No, I didn't. 1026 00:59:18,170 --> 00:59:19,170 What is this? 1027 00:59:19,230 --> 00:59:22,810 I've got you on a 5.55 flight out of here, okay? 1028 00:59:23,110 --> 00:59:24,230 I have a car waiting for you. 1029 00:59:24,231 --> 00:59:24,550 Now? Yeah. 1030 00:59:25,070 --> 00:59:25,410 Come on. 1031 00:59:26,030 --> 00:59:27,030 1032 00:59:27,230 --> 00:59:29,730 There is some serious shit going on, okay? 1033 00:59:29,731 --> 00:59:31,950 I just told Jodie I was going to leave. 1034 00:59:32,130 --> 00:59:34,490 And I'm actually embarrassed that I got you here. 1035 00:59:34,690 --> 00:59:36,010 I haven't got any more time left. 1036 00:59:36,450 --> 00:59:38,686 I just want to get you out of here before I cussk a night. 1037 00:59:38,710 --> 00:59:39,290 Take your stuff together. 1038 00:59:39,490 --> 00:59:40,250 We're going to a goodness flight. 1039 00:59:40,510 --> 00:59:41,510 Thank you. 1040 00:59:41,870 --> 00:59:42,150 Sorry. 1041 00:59:42,470 --> 00:59:45,070 Okay, but I'm late and I've got to get Ryder's rocket today here. 1042 00:59:45,190 --> 00:59:47,106 Fluffy needs her whole meal back. She gets high. 1043 00:59:47,130 --> 00:59:49,290 Mr. Mitchell, I've been looking for another job, Papa. 1044 00:59:49,710 --> 00:59:51,166 Your brother's assistant, you must know. 1045 00:59:51,190 --> 00:59:53,730 All I can tell you is that if Ryder has a no-show tomorrow, 1046 00:59:54,350 --> 00:59:56,170 the studio will shut us down. 1047 00:59:56,770 --> 00:59:57,510 Oh, poor Jodie. 1048 00:59:57,511 --> 00:59:59,910 Say hello to the director's jail. 1049 01:00:02,010 --> 01:00:03,010 Oh, crazy. 1050 01:00:03,530 --> 01:00:04,910 What is Ryder's part? He's. 1051 01:00:07,550 --> 01:00:10,210 .. he's... Wow, he's got some great qualities. 1052 01:00:10,850 --> 01:00:12,690 He does... he makes you go for it, doesn't he? 1053 01:00:33,590 --> 01:00:34,590 Bonjour, monsieur. 1054 01:00:35,290 --> 01:00:35,730 Bonjour. 1055 01:00:36,090 --> 01:00:37,090 Qu'est-ce que tu pรจre. 1056 01:00:37,450 --> 01:00:38,470 Qu'est-ce que tu pรจre. 1057 01:00:38,870 --> 01:00:39,030 Qu'est-ce que tu pรจre. 1058 01:00:39,031 --> 01:00:39,430 Qu'est-ce que tu pรจre. 1059 01:00:39,431 --> 01:00:40,431 Qu'est-ce que tu pรจre. 1060 01:00:41,280 --> 01:00:42,810 Sorry, his commands are in French. 1061 01:00:43,150 --> 01:00:44,150 French, I know. 1062 01:00:44,210 --> 01:00:45,606 Hey, where do you really want a movie on? 1063 01:00:45,630 --> 01:00:46,830 I can't believe you kept them. 1064 01:00:46,970 --> 01:00:48,546 Well, it's more for a party trick, really. 1065 01:00:48,570 --> 01:00:50,406 This one's got a command where you'll bite people in the balls. 1066 01:00:50,430 --> 01:00:50,950 Yeah, yeah, we would know. 1067 01:00:51,190 --> 01:00:51,690 I'm not easy. 1068 01:00:51,910 --> 01:00:56,450 No, no, no. I don't know, right? I'm... Gold-seavers. I know who you are. 1069 01:01:08,290 --> 01:01:10,970 So, the last time I saw Tom, everything was pretty normal. 1070 01:01:11,700 --> 01:01:15,390 He and Henry won some kind of drug-induced shirtless shit-show grappling match. 1071 01:01:16,250 --> 01:01:18,546 But then Gail called me early the next morning in a panic. 1072 01:01:18,570 --> 01:01:21,410 Drop whatever you're doing. Tom has lost his phone again. 1073 01:01:21,530 --> 01:01:22,310 So, I found the phone. 1074 01:01:22,530 --> 01:01:26,230 The one that Drizzler, writer's creepy security dude, just called me about. 1075 01:01:26,330 --> 01:01:29,050 Battle storm crew, we have a call time of 6am tomorrow. 1076 01:01:29,250 --> 01:01:30,250 Good day. 1077 01:01:31,470 --> 01:01:33,370 Hey, two shots at the table please. 1078 01:01:33,550 --> 01:01:33,870 Hey, Gail. 1079 01:01:34,110 --> 01:01:34,430 Hey. 1080 01:01:34,870 --> 01:01:35,870 Wow. 1081 01:01:36,150 --> 01:01:37,870 Good thing you like coming to these things. 1082 01:01:37,910 --> 01:01:38,750 What are you talking about? 1083 01:01:38,751 --> 01:01:41,150 Nothing since people mad at my favorite songs. 1084 01:01:41,370 --> 01:01:42,370 Thank you. 1085 01:01:43,750 --> 01:01:45,050 I gotta get to karaoke. 1086 01:01:45,530 --> 01:01:46,530 Hi. 1087 01:01:47,230 --> 01:01:48,230 Thanks, Amy. 1088 01:01:48,590 --> 01:01:51,010 Well, it wasn't fun. You gotta get rid of that thing. 1089 01:01:51,170 --> 01:01:52,010 Why don't you just give it to Gail? 1090 01:01:52,170 --> 01:01:54,631 Whatever's on this phone is a goddamn bazooka that'll 1091 01:01:54,643 --> 01:01:57,210 blow a movie-star-sized hole through somebody's career. 1092 01:01:57,910 --> 01:02:00,090 I'm happy to get this into the hands of a good guy. 1093 01:02:00,510 --> 01:02:00,910 Okay. 1094 01:02:01,490 --> 01:02:02,490 For the right price. 1095 01:02:02,970 --> 01:02:04,030 What do you want for it? 1096 01:02:04,470 --> 01:02:05,470 A producer credit. 1097 01:02:05,570 --> 01:02:06,410 On battle storm? 1098 01:02:06,411 --> 01:02:09,650 Look, I need career protection, okay? I'm burning myself with this. 1099 01:02:10,010 --> 01:02:11,930 I'm a stunt guy. What am I supposed to do? 1100 01:02:12,070 --> 01:02:15,484 You're a stunt guy who used to date the director and seems to be getting 1101 01:02:15,496 --> 01:02:18,970 close to rekindling some sort of short but legendary tour of love affair. 1102 01:02:19,070 --> 01:02:20,630 Do you think we're close to rekindling? 1103 01:02:20,810 --> 01:02:22,210 I mean, it feels like it's amazing. 1104 01:02:22,330 --> 01:02:23,330 Is it a deal or not? 1105 01:02:24,610 --> 01:02:25,870 It can help you find writer. 1106 01:02:26,430 --> 01:02:27,430 I'll do what I can. 1107 01:02:27,850 --> 01:02:31,770 I don't have the passcode. Just figure it out okay, stuntman. Just find a writer. 1108 01:02:32,310 --> 01:02:35,230 I'm gonna need you to sign an NDA. As you know, nothing in this industry. 1109 01:02:35,870 --> 01:02:36,930 Wait, wait. 1110 01:02:51,300 --> 01:02:53,880 Rod is fine. 1111 01:02:58,640 --> 01:03:02,760 Where is it? What am I doing? What am I doing? 1112 01:03:04,740 --> 01:03:05,960 You saw that you left home. 1113 01:03:06,680 --> 01:03:06,980 Who? Come. 1114 01:03:06,981 --> 01:03:07,981 No, you didn't. 1115 01:03:08,400 --> 01:03:11,600 He's coming here. He's swinging by. Do you see him some karaoke? No, I. 1116 01:03:11,940 --> 01:03:14,380 .. I gave him the tickets. 1117 01:03:17,780 --> 01:03:19,360 I see it! I see it! We need to go. 1118 01:03:22,620 --> 01:03:23,940 1119 01:03:36,490 --> 01:03:44,490 You talk to me about it. 1120 01:04:09,860 --> 01:04:13,160 Okay, talk to us. I'll play you a drink with yourself. 1121 01:04:18,580 --> 01:04:21,520 You've been so distracted. You should have spoken to me. 1122 01:04:22,420 --> 01:04:24,701 Crossfire, excuse me. Can I get another piece? Thank you. 1123 01:04:49,420 --> 01:04:53,800 I thought you wanted me to get rid of him. And he just left. 1124 01:05:07,960 --> 01:05:15,960 Wow, he didn't tell you. 1125 01:05:27,850 --> 01:05:28,850 Thank you. 1126 01:05:29,530 --> 01:05:31,170 That's fine. That's fine. 1127 01:05:32,050 --> 01:05:33,050 But you know what? 1128 01:05:33,230 --> 01:05:37,030 He can do whatever he wants. He's an adult human male. And he should do as he pleases. 1129 01:05:37,350 --> 01:05:37,730 He should just... 1130 01:05:38,330 --> 01:05:39,430 He's not going all the way. 1131 01:05:39,650 --> 01:05:41,790 But that means you can focus out now. 1132 01:05:41,930 --> 01:05:45,630 You have a massive... Do you know you have a big fat hit on your hands? Look. 1133 01:05:46,190 --> 01:05:49,890 It's hiding at the edge of the universe. 1134 01:05:50,530 --> 01:05:51,630 Yes, lay yourself. 1135 01:05:52,750 --> 01:05:53,550 To get by him. 1136 01:05:53,551 --> 01:05:56,690 Just wanna give us a round of applause for Johnny. 1137 01:05:57,110 --> 01:06:01,410 Here she is. Big round of applause for Johnny. 1138 01:06:03,170 --> 01:06:04,650 Why don't you want to change my song? 1139 01:06:26,690 --> 01:06:32,410 I just want you to walk away. Just let you leave without a trace. 1140 01:07:13,840 --> 01:07:20,100 I love this song. 1141 01:07:57,560 --> 01:08:05,560 I love this song. 1142 01:09:03,220 --> 01:09:04,620 Are you okay? 1143 01:09:44,490 --> 01:09:44,750 Cole? 1144 01:09:45,010 --> 01:09:46,350 Where are you? 1145 01:09:47,910 --> 01:09:48,910 Where's Johnny? He's left. 1146 01:09:49,130 --> 01:09:50,130 1147 01:09:50,530 --> 01:09:51,530 Where are you? 1148 01:09:51,730 --> 01:09:52,130 At a rave? 1149 01:09:52,690 --> 01:09:53,690 In a sewer? 1150 01:09:53,930 --> 01:09:54,930 What's with the dog? 1151 01:09:57,870 --> 01:10:00,250 Give me a sunset on ice in the water bank. 1152 01:10:00,770 --> 01:10:01,770 Coming right up. 1153 01:10:05,790 --> 01:10:06,790 What's this? 1154 01:10:08,410 --> 01:10:10,490 It's Ryder's phone. Why are you on Ryder's phone? 1155 01:10:10,990 --> 01:10:13,310 All I know is the really bad guys are trying to get it. 1156 01:10:13,730 --> 01:10:14,730 Are you serious? What? 1157 01:10:15,270 --> 01:10:17,190 I just gotta figure out what's on there. 1158 01:10:18,090 --> 01:10:20,130 Then find Ryder and get him to finish Joey's movie. 1159 01:10:21,850 --> 01:10:24,270 Yeah, Venti. She's like a genius at this stuff. 1160 01:10:24,630 --> 01:10:25,630 Thank you. 1161 01:10:25,710 --> 01:10:26,710 Big Venti. 1162 01:10:28,650 --> 01:10:30,350 Hey, what's popping on boys? Yeah, Venti. 1163 01:10:30,870 --> 01:10:31,950 1164 01:10:33,710 --> 01:10:35,151 You know how to get into this thing? 1165 01:10:38,190 --> 01:10:41,470 I've seen some of these guys. This thing is a vault. 1166 01:10:41,930 --> 01:10:43,370 It'll take me, like, for a few days. 1167 01:10:43,610 --> 01:10:45,530 It's like a genius, you know? 1168 01:10:45,590 --> 01:10:46,746 What if you don't have three days? 1169 01:10:46,770 --> 01:10:48,530 You need the passport. I'm telling you that. 1170 01:10:48,810 --> 01:10:49,810 You're next. 1171 01:10:50,310 --> 01:10:51,310 Nature! 1172 01:10:51,390 --> 01:10:52,390 Nature! 1173 01:10:54,510 --> 01:10:58,430 Knowing Ryder, it's been unopposed to know his apartment somewhere. 1174 01:11:01,390 --> 01:11:02,990 Okay, next up, we've got Dan. 1175 01:11:03,410 --> 01:11:04,990 Come on, buddy. Come on, Dan. 1176 01:11:04,991 --> 01:11:08,330 Don't be short, all right? Come on, buddy. Let's go. 1177 01:11:08,590 --> 01:11:09,590 You owe me. 1178 01:11:10,710 --> 01:11:11,710 You owe my soul. 1179 01:11:15,670 --> 01:11:17,150 She's gotta be around here somewhere. 1180 01:11:17,370 --> 01:11:18,370 She's with her. 1181 01:11:18,670 --> 01:11:19,090 She's not close. 1182 01:11:19,450 --> 01:11:21,050 She's like out there in that cockatooie. 1183 01:11:48,720 --> 01:11:54,140 Oh. You know what? I deserve this. 1184 01:11:56,840 --> 01:11:57,840 And he has. 1185 01:12:00,480 --> 01:12:04,300 Cole? Cole! I got it! Cole! 1186 01:12:05,095 --> 01:12:07,200 Finishing the movie. I think I got it. 1187 01:12:09,705 --> 01:12:11,540 All right. I think I mentioned the video. 1188 01:12:12,740 --> 01:12:16,980 Oh, baby, I'm here at work, but I got a little something for you, a little surprise. 1189 01:12:17,715 --> 01:12:18,715 It's just above my ass. 1190 01:12:18,940 --> 01:12:19,140 Right? Oh, my God. 1191 01:12:19,460 --> 01:12:20,861 I thought it was yours. 1192 01:12:21,060 --> 01:12:22,820 I think I've seen Tom's ass going to my own. 1193 01:12:22,940 --> 01:12:23,940 Really? 1194 01:12:24,840 --> 01:12:26,680 Now is the winter of our discontent. 1195 01:12:27,680 --> 01:12:29,700 We tend to make glorious sun by the sun. 1196 01:12:29,701 --> 01:12:30,701 It's such a deal. 1197 01:12:31,560 --> 01:12:32,560 But God is God. 1198 01:12:35,240 --> 01:12:36,320 What about this? 1199 01:12:38,780 --> 01:12:41,020 Well, here's that part his assistant was talking about. 1200 01:12:42,680 --> 01:12:43,680 Iggy! That's Henry. 1201 01:12:44,440 --> 01:12:46,360 That's right, his thumb double. 1202 01:12:49,000 --> 01:12:50,800 It looks a lot like the guy sat at the hotel. 1203 01:12:52,820 --> 01:12:53,820 And you were high? 1204 01:12:54,460 --> 01:12:55,460 You ever seen unicorns? 1205 01:12:56,360 --> 01:12:57,600 I need to take guy in the race. 1206 01:13:28,910 --> 01:13:30,230 Don't you just kill Henry? 1207 01:13:43,940 --> 01:13:44,940 What's venting? Hey, uh. 1208 01:13:46,440 --> 01:13:47,560 .. 1209 01:13:52,460 --> 01:13:54,988 The dead body discovered this morning at the 1210 01:13:55,000 --> 01:13:58,060 Pendleton Hotel has been identified as Henry Herrera, 1211 01:13:58,500 --> 01:14:01,780 an American stuntman known for doubling superstar Tom Reiner. 1212 01:14:02,200 --> 01:14:04,440 Authorities are investigating his death as a murder. 1213 01:14:04,860 --> 01:14:07,780 Their prime suspect is another stuntman, Colt Severs, 1214 01:14:08,040 --> 01:14:11,440 who was last seen in the hotel room where Herrera's body was discovered. 1215 01:14:12,000 --> 01:14:14,241 Police have released this security footage 1216 01:14:14,253 --> 01:14:16,720 showing Severs leaving the scene of the crime. 1217 01:14:17,040 --> 01:14:19,347 If you have any information, please do us a favor 1218 01:14:19,359 --> 01:14:21,630 and reach out to Crime Stoppers by the number... 1219 01:14:24,620 --> 01:14:30,120 I gotta call Jody. 1220 01:14:31,380 --> 01:14:32,380 Tommy! 1221 01:14:33,340 --> 01:14:34,820 He is a universe, folks. 1222 01:14:36,740 --> 01:14:37,240 Which one was that? 1223 01:14:37,700 --> 01:14:38,820 That was Take Four. 1224 01:14:39,200 --> 01:14:39,820 God damn it, Jody. 1225 01:14:39,920 --> 01:14:41,740 It looks like freakin' Burning Man. 1226 01:14:42,390 --> 01:14:44,580 My balls are drenched. I need a towel. 1227 01:14:47,910 --> 01:14:50,420 This dude always forgets that he is mine. 1228 01:14:51,810 --> 01:14:53,581 I know. He says the craziest... Craziest shit. 1229 01:14:53,680 --> 01:14:54,680 I know, I know. 1230 01:14:55,700 --> 01:14:56,861 What is it, on airplane mode? 1231 01:14:57,440 --> 01:15:01,060 If this was the fugitive and you were Harrison Ford, 1232 01:15:02,705 --> 01:15:04,800 the bad guys would be closing in. 1233 01:15:07,300 --> 01:15:07,600 Michael! 1234 01:15:07,940 --> 01:15:08,940 Damn it! You stay alive. 1235 01:15:08,980 --> 01:15:11,140 Stay alive. 1236 01:15:11,141 --> 01:15:14,220 No matter how long it takes, no matter how far, 1237 01:15:14,600 --> 01:15:17,080 I will find you! 1238 01:15:18,480 --> 01:15:19,480 That's an emergency! 1239 01:15:19,940 --> 01:15:20,940 God damn it, boys! 1240 01:15:21,320 --> 01:15:22,320 Stocks! 1241 01:15:53,720 --> 01:15:54,840 That's another one! 1242 01:16:09,960 --> 01:16:11,130 Take support! 1243 01:16:23,360 --> 01:16:24,360 No! 1244 01:16:26,920 --> 01:16:28,700 The way in the rock, Johnson! 1245 01:16:31,360 --> 01:16:32,360 We're in the fire! 1246 01:16:38,220 --> 01:16:39,660 Where's the phone, Stottman? 1247 01:16:39,740 --> 01:16:41,180 We gotta get this phone to the cops. 1248 01:16:41,420 --> 01:16:41,620 Okay. 1249 01:16:41,860 --> 01:16:42,860 It's the only thing. 1250 01:16:51,040 --> 01:16:52,300 What are you doing? 1251 01:17:06,260 --> 01:17:12,040 What are you doing? 1252 01:17:12,041 --> 01:17:13,161 Where's the phone, Stottman? You're close. 1253 01:17:14,280 --> 01:17:15,280 1254 01:17:15,440 --> 01:17:16,440 Attack him! 1255 01:17:26,980 --> 01:17:28,500 I'm gonna take that. 1256 01:17:29,460 --> 01:17:30,460 Be careful, that big guy. 1257 01:17:32,440 --> 01:17:33,560 I'm gonna go out the front, 1258 01:17:34,180 --> 01:17:35,341 and make sure no one's there. 1259 01:17:35,440 --> 01:17:35,460 Okay. 1260 01:17:35,760 --> 01:17:36,000 All right. 1261 01:17:36,220 --> 01:17:37,700 He takes you on the clock, would you? All I see. 1262 01:17:37,920 --> 01:17:39,560 .. 1263 01:17:41,600 --> 01:17:42,600 It's you and my Stottman. 1264 01:17:44,580 --> 01:17:45,580 Shit! Cold steel. 1265 01:17:57,410 --> 01:17:58,410 1266 01:17:59,330 --> 01:18:00,370 Big fella better buy that. 1267 01:18:10,810 --> 01:18:12,290 Can you make it? Can you make it? 1268 01:18:12,291 --> 01:18:14,150 Can you make it? Can you make it? 1269 01:18:14,230 --> 01:18:15,230 No! 1270 01:18:15,410 --> 01:18:16,410 It's too dangerous! 1271 01:18:16,590 --> 01:18:17,590 You gotta be serious! Whoa! Hey, man. 1272 01:18:36,100 --> 01:18:37,680 1273 01:18:43,450 --> 01:18:45,220 You're making a movie here. 1274 01:18:46,880 --> 01:18:47,880 Did you leave this place? Ooh, girl. 1275 01:18:52,960 --> 01:18:53,960 So tense. 1276 01:18:54,300 --> 01:18:55,300 1277 01:18:56,670 --> 01:18:57,780 Remember old Josie, right? Stottman. 1278 01:19:01,080 --> 01:19:02,080 1279 01:19:02,720 --> 01:19:03,720 I never forget a fist. 1280 01:19:05,980 --> 01:19:06,980 Fist on any of the phone. 1281 01:19:07,380 --> 01:19:07,860 Where is it? 1282 01:19:08,280 --> 01:19:09,880 It's a matter of urgency I need to know. 1283 01:19:12,220 --> 01:19:12,300 Right. 1284 01:19:12,750 --> 01:19:15,100 The one that proves that you killed Henry, not me. 1285 01:19:15,760 --> 01:19:16,100 That's all. 1286 01:19:16,500 --> 01:19:17,500 Well, yeah. 1287 01:19:17,620 --> 01:19:18,660 I'm gonna hold on to that. 1288 01:19:19,200 --> 01:19:21,401 Seems I can see all I think keeping me alive right now. 1289 01:19:22,080 --> 01:19:23,080 What? 1290 01:19:23,320 --> 01:19:24,320 He's the prime suspect. 1291 01:19:25,140 --> 01:19:26,140 Dodie. 1292 01:19:26,340 --> 01:19:27,340 Okay. 1293 01:19:28,090 --> 01:19:29,090 Are you kidding? I know. 1294 01:19:29,140 --> 01:19:29,460 Cult. 1295 01:19:29,760 --> 01:19:30,040 There's no way. 1296 01:19:30,620 --> 01:19:31,240 There's no way. 1297 01:19:31,340 --> 01:19:32,360 1298 01:19:32,600 --> 01:19:33,660 What went wrong? 1299 01:19:34,000 --> 01:19:35,000 What went wrong? 1300 01:19:35,660 --> 01:19:36,660 What went wrong? 1301 01:19:36,960 --> 01:19:38,678 Well, as I look at it, you know, you're 1302 01:19:38,690 --> 01:19:40,820 torturing me right outside your super yacht like a Bond villain. 1303 01:19:40,821 --> 01:19:42,860 Dead shit! 1304 01:19:43,280 --> 01:19:44,280 What went wrong? 1305 01:19:45,640 --> 01:19:46,640 What went right? You changed. 1306 01:19:49,910 --> 01:19:50,910 You changed. 1307 01:19:52,070 --> 01:19:53,070 Yeah. 1308 01:19:54,450 --> 01:19:55,450 1309 01:19:56,015 --> 01:19:57,310 We used to be like brothers. 1310 01:19:58,410 --> 01:20:02,270 You and I entered into the sacred bond of actor and stuntman, man. 1311 01:20:02,550 --> 01:20:03,150 Oh, God. 1312 01:20:03,550 --> 01:20:03,750 Yeah. 1313 01:20:04,210 --> 01:20:05,950 You think Cole could murder a human being? No, I don't. 1314 01:20:06,090 --> 01:20:06,470 1315 01:20:06,630 --> 01:20:07,390 Did you tell them that? This is a man. 1316 01:20:07,650 --> 01:20:11,610 This is a man who spent 23 minutes ushering a cockroach out of my room once. 1317 01:20:11,690 --> 01:20:12,610 And I was just stuck on it. 1318 01:20:12,611 --> 01:20:14,406 And he was like, no, let it live and miss Cole. 1319 01:20:14,430 --> 01:20:16,210 I told them all of that. 1320 01:20:16,510 --> 01:20:18,990 I told him who he is, who I thought he was. 1321 01:20:19,130 --> 01:20:20,270 Did you, emphatically? Yes, I did. 1322 01:20:20,590 --> 01:20:23,690 Yeah, because he was at the airport where you sent him. 1323 01:20:23,790 --> 01:20:24,990 He never got on the plane. 1324 01:20:25,580 --> 01:20:26,661 How many movies do we know? 1325 01:20:26,870 --> 01:20:27,150 How many? I don't know. 1326 01:20:27,310 --> 01:20:27,690 1327 01:20:27,850 --> 01:20:28,450 Yeah, too many to count. 1328 01:20:28,630 --> 01:20:28,870 That's right. 1329 01:20:29,190 --> 01:20:30,786 Because I put you in the contract, didn't I? 1330 01:20:30,810 --> 01:20:31,530 I put you there. 1331 01:20:31,730 --> 01:20:32,030 Right there. 1332 01:20:32,690 --> 01:20:32,790 Yeah? That's right. 1333 01:20:33,110 --> 01:20:36,470 I had the assistant, makeup and hair, trainer and then book. 1334 01:20:37,010 --> 01:20:38,270 Writer's number one stuntman. 1335 01:20:38,690 --> 01:20:39,090 Cole Seevers. 1336 01:20:39,250 --> 01:20:39,570 That was me. 1337 01:20:39,710 --> 01:20:40,010 I did that. 1338 01:20:40,090 --> 01:20:41,090 I did that for you. 1339 01:20:41,310 --> 01:20:42,590 What are you going to do for me? 1340 01:20:43,290 --> 01:20:43,430 Huh? Die, I guess. 1341 01:20:43,870 --> 01:20:44,870 1342 01:20:46,210 --> 01:20:46,450 Right? 1343 01:20:47,070 --> 01:20:47,130 Die? 1344 01:20:47,490 --> 01:20:48,070 Is that the plan? 1345 01:20:48,470 --> 01:20:49,090 It's not in person. 1346 01:20:49,450 --> 01:20:50,250 Well, I'm taking your person. 1347 01:20:50,410 --> 01:20:51,410 Yeah, I can see that. 1348 01:20:51,610 --> 01:20:52,130 You know what? 1349 01:20:52,230 --> 01:20:52,910 It's just business. 1350 01:20:52,911 --> 01:20:54,010 It's just business. 1351 01:20:54,410 --> 01:20:56,006 It's the next time a writer is a global brand. 1352 01:20:56,030 --> 01:20:56,790 I literally move. 1353 01:20:57,050 --> 01:21:00,350 Marcus, if I go down, the freakin' dial goes down. 1354 01:21:01,270 --> 01:21:04,270 If you break your back, I replace you like this. 1355 01:21:04,530 --> 01:21:04,690 Boom. 1356 01:21:05,130 --> 01:21:07,483 You know, if you just stuck to your job instead 1357 01:21:07,495 --> 01:21:09,810 of trying to hog this spotlight, this wouldn't have happened. 1358 01:21:09,811 --> 01:21:10,190 1359 01:21:10,390 --> 01:21:11,950 I mean, Henry wouldn't be on the scene. 1360 01:21:12,230 --> 01:21:13,090 He's axing when it happened. 1361 01:21:13,210 --> 01:21:14,210 You're axing. 1362 01:21:14,490 --> 01:21:15,490 Freaky little fox. 1363 01:21:15,590 --> 01:21:17,230 You just push my buttons, man. 1364 01:21:17,630 --> 01:21:17,930 What are you thinking? 1365 01:21:18,090 --> 01:21:19,090 What? 1366 01:21:20,170 --> 01:21:21,170 What? 1367 01:21:22,210 --> 01:21:23,410 What'd you say about my axing? 1368 01:21:24,790 --> 01:21:26,550 Well, you know, you pushed me over the edge. 1369 01:21:26,710 --> 01:21:27,966 You literally pushed the button. 1370 01:21:27,990 --> 01:21:28,370 I mean, you didn't. 1371 01:21:28,670 --> 01:21:29,990 I mean, I pushed the button. 1372 01:21:34,730 --> 01:21:36,210 I had to crank it up a notch. 1373 01:21:43,620 --> 01:21:44,620 That was you. 1374 01:21:45,060 --> 01:21:46,060 Yeah. 1375 01:21:49,950 --> 01:21:51,990 I had to teach you a little lesson, didn't I? 1376 01:21:52,530 --> 01:21:54,550 Gotta love to thank for your babes, thank you. 1377 01:21:55,590 --> 01:21:56,870 Henry's no different, you know. 1378 01:21:58,510 --> 01:21:59,930 Hey, you do your own stunts? 1379 01:22:01,450 --> 01:22:03,810 Do I do my own stunts in front of all those people? 1380 01:22:03,990 --> 01:22:04,990 It's humiliating. 1381 01:22:06,050 --> 01:22:07,850 Yeah, I'm gonna kick you into next week. 1382 01:22:11,570 --> 01:22:13,630 But at Gayo, you know, remember Gayo, right? 1383 01:22:13,850 --> 01:22:14,970 I've known her for 15 years. 1384 01:22:15,110 --> 01:22:15,350 Oh, yeah. 1385 01:22:15,490 --> 01:22:16,826 Forget, because you've been out of the game so long. 1386 01:22:16,850 --> 01:22:17,926 I introduced the two of you. 1387 01:22:17,950 --> 01:22:18,430 It calls me out. 1388 01:22:18,590 --> 01:22:19,630 It just doesn't look good. 1389 01:22:19,870 --> 01:22:20,870 Bad for marketing. 1390 01:22:21,210 --> 01:22:22,210 I'm branding. 1391 01:22:22,370 --> 01:22:23,930 Oh, a lot of murder. 1392 01:22:24,690 --> 01:22:25,690 I know. 1393 01:22:25,910 --> 01:22:29,750 I don't... I really don't need this right now. 1394 01:22:30,830 --> 01:22:31,830 Look at that, right? 1395 01:22:32,390 --> 01:22:33,390 Don't worry about it. 1396 01:22:34,290 --> 01:22:35,390 You lay low... 1397 01:22:36,690 --> 01:22:37,850 and I will handle everything. 1398 01:22:39,210 --> 01:22:42,410 But maybe we don't know people as well as we think we do. 1399 01:22:42,710 --> 01:22:46,840 Oh, my God, it's cold. 1400 01:22:47,500 --> 01:22:47,920 Give me some milk. 1401 01:22:48,060 --> 01:22:48,380 What are you doing? 1402 01:22:48,620 --> 01:22:49,060 Give me some milk! 1403 01:22:49,480 --> 01:22:50,880 Oh, no, Jesus Christ! 1404 01:22:51,220 --> 01:22:51,380 Right, Gayo! Oh, my God. 1405 01:22:51,680 --> 01:22:52,140 Oh, my God. 1406 01:22:52,300 --> 01:22:53,300 1407 01:22:53,800 --> 01:22:54,800 Let me help you. 1408 01:22:55,360 --> 01:22:55,820 Let me take a minute. 1409 01:22:55,821 --> 01:22:57,056 You know what? Just give me a minute. 1410 01:22:57,080 --> 01:22:57,160 Yeah. 1411 01:22:57,480 --> 01:22:57,900 Just give me a minute. 1412 01:22:58,420 --> 01:22:59,420 Yep. 1413 01:22:59,720 --> 01:23:00,720 Come on. 1414 01:23:02,000 --> 01:23:03,040 This poem is so simple. 1415 01:23:04,300 --> 01:23:04,740 Yeah. 1416 01:23:05,000 --> 01:23:07,460 We're gonna put Henry's body on ice so it doesn't decompose. 1417 01:23:07,820 --> 01:23:10,620 We can put you out from that rock you crawled under. 1418 01:23:10,780 --> 01:23:11,480 My life, yeah. 1419 01:23:11,720 --> 01:23:13,060 You know, scan your face. 1420 01:23:14,400 --> 01:23:16,400 Drezi here is gonna stick you on the murder video. 1421 01:23:17,000 --> 01:23:17,420 Drug you. 1422 01:23:17,640 --> 01:23:19,880 Drive you and Henry's body up the Sydney Harbour Bridge. 1423 01:23:20,000 --> 01:23:20,660 In your car. 1424 01:23:20,920 --> 01:23:20,980 Boom. 1425 01:23:21,540 --> 01:23:25,340 You got murder, suicide, cut, check the gay, move on. 1426 01:23:25,600 --> 01:23:25,780 Beautiful. 1427 01:23:26,380 --> 01:23:28,240 We have different ideas of what simple is. 1428 01:23:28,500 --> 01:23:29,900 You just didn't stay down, did you? 1429 01:23:30,040 --> 01:23:31,480 You had to create a big scene. 1430 01:23:31,481 --> 01:23:32,720 My cult seabirds died. 1431 01:23:33,520 --> 01:23:34,520 But you know what? 1432 01:23:34,600 --> 01:23:36,980 This can still work because we got the murderer. 1433 01:23:37,680 --> 01:23:39,040 Now we just need the suicide. 1434 01:23:42,060 --> 01:23:42,580 Sad. 1435 01:23:43,080 --> 01:23:44,080 It's plot heavy. 1436 01:23:44,240 --> 01:23:45,720 We're getting tangled in exposition. 1437 01:23:46,120 --> 01:23:47,620 Lose the last part, the suicide. 1438 01:23:47,800 --> 01:23:49,900 You lose the audience if there's too much, cult. 1439 01:23:51,260 --> 01:23:51,980 Where's the phone? 1440 01:23:52,260 --> 01:23:52,460 Tom. 1441 01:23:52,760 --> 01:23:53,980 You need carbs! 1442 01:23:55,340 --> 01:23:56,980 Your brain runs on glucose! 1443 01:23:59,280 --> 01:24:02,120 For simple cognitive functions, you need them. 1444 01:24:02,480 --> 01:24:03,480 You're the fall guy. 1445 01:24:03,855 --> 01:24:05,100 You're the fall guy, you know. 1446 01:24:05,980 --> 01:24:06,980 Where's the phone? 1447 01:24:08,625 --> 01:24:11,560 I mean, you can keep taking hits all night, but you know what? 1448 01:24:12,480 --> 01:24:14,360 You can think of a few other people who can't. 1449 01:24:14,680 --> 01:24:17,200 You can bring Dan up here, make Jodie, perhaps. 1450 01:24:17,760 --> 01:24:19,156 I mean, I like Jodie, but you know. 1451 01:24:19,180 --> 01:24:20,180 There's no phone. 1452 01:24:22,020 --> 01:24:22,420 Okay? 1453 01:24:22,940 --> 01:24:23,940 That's the twist. 1454 01:24:25,060 --> 01:24:26,960 He shot it out of my hand. 1455 01:24:27,840 --> 01:24:28,940 Up there. Go check. 1456 01:24:29,520 --> 01:24:30,960 You too. Oh, I'll wait. 1457 01:24:32,520 --> 01:24:33,520 He shot it. 1458 01:24:33,600 --> 01:24:34,760 You didn't know you did that? It's crazy. 1459 01:24:35,100 --> 01:24:37,396 I've been wanting to tell you this whole time. 1460 01:24:37,420 --> 01:24:38,080 No, you didn't. 1461 01:24:38,260 --> 01:24:39,700 I was by the door frame. 1462 01:24:39,820 --> 01:24:41,880 And he shoots it out of my hands. 1463 01:24:42,060 --> 01:24:42,280 No. 1464 01:24:42,690 --> 01:24:43,740 Take the ties off. 1465 01:24:43,900 --> 01:24:45,180 Oh my God, what a relief. 1466 01:24:45,360 --> 01:24:45,520 It's crazy. 1467 01:24:46,000 --> 01:24:48,920 You were right about one thing that was the only thing keeping you alive. 1468 01:24:51,040 --> 01:24:54,200 I really wish you could see what Jodie's gonna do with Metal Storm. 1469 01:24:54,440 --> 01:24:55,280 It's gonna be awesome. 1470 01:24:55,281 --> 01:24:56,420 I don't know, honestly. 1471 01:24:58,135 --> 01:24:59,135 It'll be a banger. 1472 01:25:00,620 --> 01:25:02,220 Don't say a company nail, are you, mate? 1473 01:25:02,800 --> 01:25:04,620 Hey, says Mike, Mike, put a lid on it! 1474 01:25:09,270 --> 01:25:10,870 Wish you didn't break that bomb, bro. 1475 01:25:11,790 --> 01:25:12,790 Break that bomb, man. 1476 01:25:13,170 --> 01:25:14,450 I'm afraid you're gonna find it. 1477 01:25:14,790 --> 01:25:15,010 All right? There we go. 1478 01:25:15,430 --> 01:25:16,430 1479 01:25:16,910 --> 01:25:17,910 All right? 1480 01:25:18,250 --> 01:25:19,250 Help! 1481 01:25:20,530 --> 01:25:21,530 Help! 1482 01:25:21,630 --> 01:25:22,630 Help! Oh my God. 1483 01:25:23,570 --> 01:25:24,670 1484 01:27:19,540 --> 01:27:19,900 Colt? 1485 01:27:20,360 --> 01:27:20,560 Hey. 1486 01:27:20,840 --> 01:27:21,840 What's going on? 1487 01:27:21,920 --> 01:27:22,360 What'd you say? 1488 01:27:22,560 --> 01:27:22,780 What? I karaoke. 1489 01:27:23,300 --> 01:27:23,840 1490 01:27:24,280 --> 01:27:25,140 I'm sorry I didn't make it. 1491 01:27:25,160 --> 01:27:27,616 It doesn't matter. Listen, everyone's saying you killed Henry. 1492 01:27:27,640 --> 01:27:28,640 Oh, that's not true. 1493 01:27:28,680 --> 01:27:30,436 You're gonna hear a lot of things that aren't true. 1494 01:27:30,460 --> 01:27:33,300 I just wanted to say that when I first got here... 1495 01:27:33,301 --> 01:27:35,496 When you asked how I was doing and they gave you the thumbs up. 1496 01:27:35,520 --> 01:27:37,056 You were like, that stunt guy bullshitting. 1497 01:27:37,080 --> 01:27:37,340 You're right. 1498 01:27:37,341 --> 01:27:38,720 It's total cliche. 1499 01:27:39,060 --> 01:27:41,940 But, you know, there's a reason you don't see the thumbs down stunt guy. 1500 01:27:44,200 --> 01:27:47,360 You know, it's kind of part of our training, right? 1501 01:27:47,520 --> 01:27:48,760 You know, you get hit by a car. 1502 01:27:49,160 --> 01:27:50,580 You get thrown out of a window. 1503 01:27:50,800 --> 01:27:51,600 You get set on fire. 1504 01:27:51,780 --> 01:27:52,800 You get the thumbs up. 1505 01:27:53,420 --> 01:27:55,340 But after my accident... 1506 01:27:56,040 --> 01:27:57,840 Turns out it was not an accident, by the way. 1507 01:28:01,300 --> 01:28:02,020 I, uh... 1508 01:28:02,270 --> 01:28:03,270 I wasn't okay. 1509 01:28:05,080 --> 01:28:06,620 And not because I broke my back. 1510 01:28:06,621 --> 01:28:10,620 Because I just felt a huge... 1511 01:28:15,250 --> 01:28:18,650 And I realized that, uh... You know, not invincible. 1512 01:28:20,030 --> 01:28:21,030 A huge shocker. 1513 01:28:23,270 --> 01:28:25,830 And... It's not maybe I wasn't so special or something. 1514 01:28:26,110 --> 01:28:27,770 So I, uh... 1515 01:28:27,771 --> 01:28:30,771 Just figured that the thumbs down version of me wasn't what you got in for. 1516 01:28:30,830 --> 01:28:31,830 So I disappeared. 1517 01:28:32,770 --> 01:28:34,330 But, you know, I didn't just disappear. 1518 01:28:34,450 --> 01:28:37,210 I just disappeared on them. 1519 01:28:38,750 --> 01:28:39,790 On myself. 1520 01:28:43,330 --> 01:28:44,851 To... Anyway, I'm sorry. 1521 01:28:46,110 --> 01:28:47,730 You deserve more than that, I'm sorry. 1522 01:28:48,590 --> 01:28:49,831 I just wanted you to be honest. 1523 01:28:51,110 --> 01:28:54,110 You know, honestly, it all hurts. 1524 01:28:59,660 --> 01:29:01,040 Getting hit by a car hurts. 1525 01:29:02,220 --> 01:29:03,780 And being thrown out of a window hurts. 1526 01:29:04,720 --> 01:29:06,520 Getting set on fire really hurts. 1527 01:29:08,600 --> 01:29:09,640 But, uh... 1528 01:29:13,970 --> 01:29:16,110 None of it ever hurt as much as not being with you. 1529 01:29:19,250 --> 01:29:20,250 Where are you? 1530 01:29:22,230 --> 01:29:24,290 Is that from a movie, or I just think I love you? 1531 01:29:25,810 --> 01:29:26,810 It's pretty good. 1532 01:29:26,850 --> 01:29:28,250 You can use it if you want. 1533 01:29:32,920 --> 01:29:35,360 From what I've learned, I'm still in love with you! 1534 01:31:14,960 --> 01:31:16,321 Gil... Croft's dead. 1535 01:32:30,880 --> 01:32:32,820 The stunt coordinator, Dan Tucker. 1536 01:32:33,600 --> 01:32:34,600 Is that him? 1537 01:32:36,040 --> 01:32:37,040 No. 1538 01:32:41,620 --> 01:32:42,620 Hey! 1539 01:32:42,880 --> 01:32:43,880 You two! 1540 01:32:44,400 --> 01:32:44,800 Helmets off! 1541 01:32:45,320 --> 01:32:46,320 Look at the stuff. 1542 01:33:14,520 --> 01:33:17,120 Following a dramatic boat explosion on Sydney Harbour. 1543 01:33:17,460 --> 01:33:21,180 Police are... Following a dramatic boat explosion on Sydney Harbour. 1544 01:33:21,620 --> 01:33:25,380 Police are currently investigating the suicide of American stuntman Colton... 1545 01:33:25,381 --> 01:33:26,880 Don't care, we need to be quiet. 1546 01:33:27,320 --> 01:33:28,320 Don't care. 1547 01:34:05,440 --> 01:34:07,140 You think I can come to my set? 1548 01:34:07,980 --> 01:34:09,100 I'd stick up already! Please. 1549 01:34:25,020 --> 01:34:26,260 Please. 1550 01:34:27,560 --> 01:34:28,040 I knew it. 1551 01:34:28,480 --> 01:34:29,480 I knew it. 1552 01:34:31,210 --> 01:34:32,440 I knew you were alive. 1553 01:34:32,800 --> 01:34:34,800 Three shows a day six days a week for three years. 1554 01:34:35,360 --> 01:34:37,380 The man in my stonja... 1555 01:34:38,340 --> 01:34:38,860 They remember. 1556 01:34:39,340 --> 01:34:40,340 Yes. 1557 01:34:40,380 --> 01:34:41,380 I knew you were alive. 1558 01:34:42,300 --> 01:34:44,120 Colton, Colton, so I knew you were alive. 1559 01:34:44,300 --> 01:34:44,780 I knew it. 1560 01:34:44,900 --> 01:34:45,400 Oh my God. 1561 01:34:45,401 --> 01:34:46,401 You were doing the knife. 1562 01:34:47,120 --> 01:34:47,500 I'm so sorry. 1563 01:34:47,580 --> 01:34:48,340 No, it was great. 1564 01:34:48,500 --> 01:34:48,760 You got up. 1565 01:34:48,880 --> 01:34:50,960 Just in time, I think being poisoning didn't set up. 1566 01:34:51,060 --> 01:34:51,560 Just kiss. 1567 01:34:52,000 --> 01:34:53,380 What's going on? 1568 01:34:53,480 --> 01:34:55,081 Everyone's saying that you killed Henry. 1569 01:34:55,440 --> 01:34:57,060 Ryder killed Henry. He framed me. 1570 01:34:57,140 --> 01:34:57,920 That's footage of you. 1571 01:34:57,940 --> 01:34:58,940 They defaked me. 1572 01:34:59,520 --> 01:34:59,880 What? 1573 01:35:00,265 --> 01:35:01,865 They do it all the time on the internet. 1574 01:35:02,170 --> 01:35:04,411 They keep Tom Cruise's face, and they bring it on yours. 1575 01:35:04,800 --> 01:35:05,740 And you can't tell if they've been killed. 1576 01:35:05,760 --> 01:35:08,980 No, because it was the real footage of Ryder killing Henry. How do we get it? 1577 01:35:09,100 --> 01:35:11,087 It was on Ryder's phone, and then it got destroyed because 1578 01:35:11,099 --> 01:35:12,856 Dan's last limo. He can explain it didn't work out. 1579 01:35:12,880 --> 01:35:13,060 What? 1580 01:35:13,140 --> 01:35:15,720 It's not his fault, you know? He called Tomahawk first. Okay. 1581 01:35:16,470 --> 01:35:19,876 I got blanks only. And it was going pretty well, actually. And then Trezler showed up. 1582 01:35:19,900 --> 01:35:21,260 So he, you know, he doesn't sleep. 1583 01:35:22,230 --> 01:35:23,220 She's the born shit. 1584 01:35:23,240 --> 01:35:24,600 Okay, I have so many questions. 1585 01:35:25,940 --> 01:35:28,620 Okay. Who else knows you're alive? No one. 1586 01:35:29,300 --> 01:35:30,300 Great. 1587 01:35:30,600 --> 01:35:30,940 1588 01:35:31,080 --> 01:35:32,481 No, that's the point. I mean, I figure we can't 1589 01:35:32,493 --> 01:35:33,816 finish the movie unless they think I'm dead. 1590 01:35:33,840 --> 01:35:34,840 What movie? Metal Stone. 1591 01:35:35,820 --> 01:35:36,340 1592 01:35:36,600 --> 01:35:37,600 What about Metal Stone? 1593 01:35:37,980 --> 01:35:39,636 If they think I'm dead, they'll come back and finish. 1594 01:35:39,660 --> 01:35:39,800 Who? Ryder. 1595 01:35:40,260 --> 01:35:40,520 Finish one. 1596 01:35:40,740 --> 01:35:41,240 The movie. 1597 01:35:41,460 --> 01:35:42,460 Metal Stone. 1598 01:35:42,650 --> 01:35:44,540 Are you insane? 1599 01:35:45,080 --> 01:35:45,420 Are you insane? 1600 01:35:45,980 --> 01:35:47,645 You need to be burning your fingerprints off of 1601 01:35:47,657 --> 01:35:49,406 me to get across the borders as fast as possible. 1602 01:35:49,430 --> 01:35:51,960 I'm going to hide you until we play your name. 1603 01:35:52,140 --> 01:35:54,060 None of it is anymore. It's just a stupid movie. 1604 01:35:54,160 --> 01:35:54,300 What? 1605 01:35:54,540 --> 01:35:55,060 It's just a stupid movie. 1606 01:35:55,140 --> 01:35:58,560 Don't say that. That's Metal Storm you're talking about. 1607 01:35:59,060 --> 01:36:01,381 That's the movie you spent your whole life trying to make. 1608 01:36:01,900 --> 01:36:04,675 Who knows? You might inspire a whole generation of little 1609 01:36:04,687 --> 01:36:07,180 Jodys to pick up cameras and make their own movies. 1610 01:36:09,930 --> 01:36:11,140 You're just, you're special. 1611 01:36:12,990 --> 01:36:16,520 And all of us get to be a part of something special because it comes from you. 1612 01:36:18,290 --> 01:36:20,720 I obviously failed at getting us our happy ending. 1613 01:36:20,740 --> 01:36:22,572 But I'll be damned if I'm going to let space 1614 01:36:22,584 --> 01:36:24,260 calve away an alien and not have theirs. 1615 01:36:30,180 --> 01:36:31,180 Don't give up. 1616 01:36:31,820 --> 01:36:32,820 What's that? 1617 01:36:33,160 --> 01:36:33,600 Shh. 1618 01:36:33,740 --> 01:36:34,740 No. 1619 01:36:35,620 --> 01:36:36,480 She's in on it. 1620 01:36:36,620 --> 01:36:36,800 What? 1621 01:36:37,040 --> 01:36:38,380 Yes. Let's just kiss. 1622 01:36:38,460 --> 01:36:39,000 No, come on. 1623 01:36:39,400 --> 01:36:40,400 Come on. 1624 01:36:44,760 --> 01:36:45,760 Come on. 1625 01:36:47,200 --> 01:36:48,200 Christ. 1626 01:36:51,100 --> 01:36:52,520 You all right there, my darling? Take this open. 1627 01:36:52,960 --> 01:36:55,540 Rub it on my belly. 1628 01:36:58,820 --> 01:37:00,020 Come on. 1629 01:37:00,720 --> 01:37:01,720 Be quiet. 1630 01:37:01,860 --> 01:37:02,860 Don't make us hurt. 1631 01:37:03,500 --> 01:37:04,500 What? 1632 01:37:07,320 --> 01:37:08,320 Hi. 1633 01:37:10,260 --> 01:37:11,400 Oh, come here. 1634 01:37:12,300 --> 01:37:14,020 How's my favorite director? 1635 01:37:14,420 --> 01:37:15,420 A bit emotional here. 1636 01:37:15,820 --> 01:37:16,820 Jesus. 1637 01:37:17,050 --> 01:37:18,200 My Johnny and Amber have just been here. 1638 01:37:18,201 --> 01:37:20,200 We just need to vent because it's been... 1639 01:37:20,800 --> 01:37:21,800 Let's just pass up. 1640 01:37:22,440 --> 01:37:24,540 I'm so sorry about cold. 1641 01:37:24,860 --> 01:37:26,900 No, it's such a shame, but what a mess. 1642 01:37:27,140 --> 01:37:27,300 Right. 1643 01:37:27,480 --> 01:37:28,480 Who knew? 1644 01:37:28,660 --> 01:37:30,320 I mean, I tried to help him. 1645 01:37:30,340 --> 01:37:31,080 I hope you know that. 1646 01:37:31,300 --> 01:37:33,940 But sometimes you can't help people who don't want to be saved. 1647 01:37:35,650 --> 01:37:39,220 But silver lining to this very dark cloud. 1648 01:37:39,800 --> 01:37:40,920 I've got Ryder to come back. 1649 01:37:41,460 --> 01:37:42,040 And I have a plan. 1650 01:37:42,400 --> 01:37:43,400 Really? 1651 01:37:44,170 --> 01:37:47,780 But we're not going to be able to do your big third act set piece, the car jump. 1652 01:37:48,350 --> 01:37:49,540 It is impossible, John. 1653 01:37:49,860 --> 01:37:50,300 Especially now. 1654 01:37:50,500 --> 01:37:51,500 We've come gone dead. 1655 01:37:52,540 --> 01:37:52,940 He's gone. 1656 01:37:53,380 --> 01:37:54,000 He's so dead. 1657 01:37:54,200 --> 01:37:54,660 Stay with me. 1658 01:37:54,900 --> 01:37:55,900 I spoke to Venti. 1659 01:37:56,780 --> 01:37:58,160 She says she can do it in VFX. 1660 01:37:58,760 --> 01:37:59,200 The car jump. 1661 01:37:59,480 --> 01:38:05,220 All we need to focus on is Ryder's new final... BOMB-FASTIC monologue. 1662 01:38:05,780 --> 01:38:06,780 Read the pages. 1663 01:38:07,040 --> 01:38:07,860 God, you smashed it. 1664 01:38:08,000 --> 01:38:08,480 I knew you would. 1665 01:38:08,720 --> 01:38:09,960 We're going to get him covered. 1666 01:38:10,080 --> 01:38:11,080 You, meanwhile. 1667 01:38:12,750 --> 01:38:14,460 Please go and rest up in Fiji, on me. 1668 01:38:15,300 --> 01:38:15,520 You know? 1669 01:38:16,220 --> 01:38:17,400 Check yourself on a beach. 1670 01:38:18,580 --> 01:38:20,180 And I'm going to take care of all of it. 1671 01:38:20,600 --> 01:38:20,960 For you. 1672 01:38:21,220 --> 01:38:21,520 Yeah. 1673 01:38:21,950 --> 01:38:23,300 You've got so much to process. 1674 01:38:23,580 --> 01:38:23,700 No. 1675 01:38:23,900 --> 01:38:25,360 I can take care of all of it. 1676 01:38:26,100 --> 01:38:27,100 This is my movie. 1677 01:38:27,660 --> 01:38:28,660 Now listen to me. 1678 01:38:29,300 --> 01:38:30,500 I've learned so much from you. 1679 01:38:30,620 --> 01:38:30,880 I know. 1680 01:38:31,050 --> 01:38:32,050 I'm very grateful. 1681 01:38:33,360 --> 01:38:36,580 But the lesson I stand by now that you've taught me. 1682 01:38:36,581 --> 01:38:36,820 Yeah. 1683 01:38:37,100 --> 01:38:38,100 You fall down. 1684 01:38:39,460 --> 01:38:40,580 You get right back up. 1685 01:38:43,575 --> 01:38:45,280 I am directing this movie. 1686 01:38:45,560 --> 01:38:46,800 Oh my God, that's my girl. 1687 01:38:47,020 --> 01:38:48,396 You're winning. I'm so proud of you. 1688 01:38:48,420 --> 01:38:48,840 Good. Okay. 1689 01:38:49,160 --> 01:38:50,160 Thank you. 1690 01:38:50,380 --> 01:38:50,580 All right. 1691 01:38:50,860 --> 01:38:51,260 One last thing. 1692 01:38:51,620 --> 01:38:52,620 Have you seen Dan? 1693 01:38:53,000 --> 01:38:54,400 No, I think he's by the taco truck. 1694 01:38:54,680 --> 01:38:55,380 Probably over there somewhere. 1695 01:38:55,500 --> 01:38:55,980 Thank you so much. 1696 01:38:56,120 --> 01:38:56,740 I'm proud of you. 1697 01:38:56,860 --> 01:38:57,140 Thank you. 1698 01:38:57,880 --> 01:38:58,460 Okay, bye-bye. 1699 01:38:58,680 --> 01:38:59,140 Love you, darling. 1700 01:38:59,260 --> 01:39:00,260 Love you too. Bye. 1701 01:39:02,680 --> 01:39:04,000 You're going to finish the movie. 1702 01:39:04,140 --> 01:39:05,520 Oh, I'm going to clear your name. 1703 01:39:06,060 --> 01:39:06,120 Okay. 1704 01:39:06,520 --> 01:39:06,780 Okay. 1705 01:39:07,120 --> 01:39:08,120 Why can't we do both? I think we can. 1706 01:39:08,460 --> 01:39:12,440 Dan, we're going to bring him to set in a controlled environment. 1707 01:39:13,040 --> 01:39:14,180 And then we surround him. 1708 01:39:14,260 --> 01:39:16,740 And we beat the shit out of him. 1709 01:39:16,840 --> 01:39:17,840 No. 1710 01:39:18,270 --> 01:39:21,191 We're going to force the confession out of him by putting him in a scene. 1711 01:39:21,600 --> 01:39:21,760 Right. 1712 01:39:21,980 --> 01:39:23,461 You know, he always forgets his mind. 1713 01:39:23,680 --> 01:39:24,120 What's better? 1714 01:39:24,280 --> 01:39:25,720 I'm just going to do it, Dan. 1715 01:39:30,160 --> 01:39:31,160 I know how to do that. 1716 01:39:33,470 --> 01:39:34,511 Make him do his own stunt. 1717 01:39:36,010 --> 01:39:37,010 The impossible job. 1718 01:39:37,045 --> 01:39:39,040 Then we beat the shit out of him. 1719 01:39:40,040 --> 01:39:41,040 One second. 1720 01:39:41,560 --> 01:39:42,560 One second. 1721 01:39:47,890 --> 01:39:48,110 One second. 1722 01:39:48,550 --> 01:39:51,550 One second. 1723 01:39:51,730 --> 01:39:52,730 Action. 1724 01:39:55,530 --> 01:39:56,530 It's high noon. 1725 01:39:56,850 --> 01:39:58,130 The edge of the universe, folks. 1726 01:40:14,460 --> 01:40:17,300 We're facing a powerful end. 1727 01:40:18,520 --> 01:40:22,420 Mainly a species born of the worst of humanity's traits. 1728 01:40:23,660 --> 01:40:29,900 What our enemy doesn't see, to their demise, is imminent. 1729 01:40:31,900 --> 01:40:35,640 And the most powerful weapon in all galaxies. 1730 01:40:39,680 --> 01:40:40,680 Love. 1731 01:40:44,500 --> 01:40:48,260 Eat at every one of you is as small, baby. 1732 01:41:15,540 --> 01:41:23,540 And even if we lose, we're against you. 1733 01:41:23,880 --> 01:41:24,260 Was that it? God, yeah. 1734 01:41:24,400 --> 01:41:24,980 1735 01:41:25,140 --> 01:41:25,580 Did we get it? It was so good. 1736 01:41:25,700 --> 01:41:26,640 We got it? Yeah, yeah. 1737 01:41:27,100 --> 01:41:27,520 Oh, my God. 1738 01:41:28,100 --> 01:41:30,180 The girl was in blood. 1739 01:41:30,320 --> 01:41:31,080 I really felt that one. 1740 01:41:31,100 --> 01:41:31,560 Of course she did. 1741 01:41:31,800 --> 01:41:32,800 Because I had tears. 1742 01:41:32,860 --> 01:41:34,020 Yeah, I know, I can see them. 1743 01:41:34,160 --> 01:41:35,160 Yeah, it was fantastic. 1744 01:41:35,825 --> 01:41:38,820 So listen, all we have left is the alien truck coverage, all right? That's it. 1745 01:41:38,980 --> 01:41:39,280 1746 01:41:39,920 --> 01:41:41,080 Yep, we're into the car jump. 1747 01:41:41,620 --> 01:41:42,956 No one told me about another setup. 1748 01:41:42,980 --> 01:41:43,980 There was another setup. 1749 01:41:44,380 --> 01:41:44,900 I didn't know what we needed. 1750 01:41:45,040 --> 01:41:45,640 It's close up, all right? 1751 01:41:45,700 --> 01:41:47,340 I needed it's close up, right here, for the coverage. 1752 01:41:47,341 --> 01:41:48,440 All right, 15 minutes tops. 1753 01:41:48,600 --> 01:41:49,080 That's all I need. 1754 01:41:49,400 --> 01:41:49,780 This is the bed. 1755 01:41:49,940 --> 01:41:50,100 Do you remember? 1756 01:41:50,280 --> 01:41:50,740 We're a space cabin. 1757 01:41:50,860 --> 01:41:52,000 We steal the alien vehicle. 1758 01:41:52,640 --> 01:41:53,756 Come on, this is his moment. 1759 01:41:53,780 --> 01:41:54,440 Wait, wait, wait, wait. 1760 01:41:54,600 --> 01:41:55,776 I'm not going to even need driving. 1761 01:41:55,800 --> 01:41:57,440 I'm going to feel really nauseous. 1762 01:41:57,580 --> 01:41:58,580 It's a blue screen setup. 1763 01:41:58,820 --> 01:41:59,360 I need this. 1764 01:41:59,600 --> 01:42:00,600 I need this, okay? 1765 01:42:01,880 --> 01:42:02,760 Zero notice here. 1766 01:42:02,880 --> 01:42:05,040 We're moving as fast as we can, all right? 1767 01:42:05,420 --> 01:42:05,740 Everyone! 1768 01:42:06,300 --> 01:42:07,300 Now move the bed! 1769 01:42:14,800 --> 01:42:15,900 And we're in position! 1770 01:42:20,400 --> 01:42:23,920 We need an upcharge to blow this keg in sky-high, people! 1771 01:42:25,080 --> 01:42:26,080 Okay, where are we? 1772 01:42:26,540 --> 01:42:27,760 Go fast with him, knowledge. 1773 01:42:28,120 --> 01:42:29,240 We're as ready as we can be. 1774 01:42:29,320 --> 01:42:31,820 Hey, get ready to come in and check the mics before we go. 1775 01:42:32,640 --> 01:42:34,840 Sam, can you come down here and check where his mic is? 1776 01:42:40,390 --> 01:42:41,590 All right, Tom, you ready? Yeah. 1777 01:42:41,970 --> 01:42:42,290 1778 01:42:42,570 --> 01:42:43,330 Okay, you ready to sleep? 1779 01:42:43,470 --> 01:42:44,766 You're going to be in the alien vehicle? Mm-hmm. 1780 01:42:44,790 --> 01:42:45,250 Okay? 1781 01:42:45,430 --> 01:42:45,570 Yep. 1782 01:42:45,750 --> 01:42:46,010 Okay? 1783 01:42:46,170 --> 01:42:48,466 And with no where to go, you're going to jump the car over the ravine. 1784 01:42:48,490 --> 01:42:49,746 So, I just need a quick pop on you. 1785 01:42:49,770 --> 01:42:50,930 Space cowboy, I'm scared now. 1786 01:42:51,070 --> 01:42:51,270 I'll remain. 1787 01:42:51,450 --> 01:42:51,570 Okay. 1788 01:42:51,571 --> 01:42:53,326 I'm thinking maybe just a couple of reactions to that. 1789 01:42:53,350 --> 01:42:53,450 Yeah. 1790 01:42:53,490 --> 01:42:54,490 I'm dripping my tea. 1791 01:42:54,550 --> 01:42:55,550 Oh, my God, damn. 1792 01:42:55,750 --> 01:42:56,210 Something like that. 1793 01:42:56,230 --> 01:42:56,330 Yeah, yeah, yeah. 1794 01:42:56,350 --> 01:42:56,830 I stole it. 1795 01:42:57,070 --> 01:42:57,290 Yeah, yeah. 1796 01:42:57,470 --> 01:42:57,650 All right. 1797 01:42:57,830 --> 01:42:58,050 Okay. 1798 01:42:58,650 --> 01:42:59,890 I think it's going to be great. 1799 01:43:00,050 --> 01:43:01,050 Yeah, I love the choice. 1800 01:43:01,230 --> 01:43:02,246 All right, let's pop these on. 1801 01:43:02,270 --> 01:43:02,750 Okay, what's this? 1802 01:43:02,970 --> 01:43:04,626 No, this is because you just gave the aliens. 1803 01:43:04,650 --> 01:43:05,250 This is necessary. 1804 01:43:05,530 --> 01:43:06,530 This is cool. 1805 01:43:06,810 --> 01:43:07,810 Raise the stakes. 1806 01:43:08,570 --> 01:43:09,170 Kind of cool. 1807 01:43:09,330 --> 01:43:10,330 Yeah, it's cool. 1808 01:43:10,430 --> 01:43:10,770 Okay, let's do it. 1809 01:43:11,210 --> 01:43:12,210 Yeah, space cowboy. 1810 01:43:12,250 --> 01:43:13,406 Nobody can get a space cowboy. 1811 01:43:13,430 --> 01:43:13,830 No, wait. 1812 01:43:14,110 --> 01:43:14,510 You know when he's coming? Tom, I'm sorry. 1813 01:43:14,670 --> 01:43:15,090 1814 01:43:15,350 --> 01:43:16,870 I told you this before, guys. 1815 01:43:17,370 --> 01:43:18,370 Appreciate you, Tom. 1816 01:43:18,950 --> 01:43:20,370 Thank you so much. 1817 01:43:20,670 --> 01:43:20,890 Okay, great. 1818 01:43:21,410 --> 01:43:23,490 So, you got this guy coming on your left. 1819 01:43:23,650 --> 01:43:23,850 All right. 1820 01:43:24,410 --> 01:43:25,010 Take him out. 1821 01:43:25,110 --> 01:43:26,746 Someone else is going to crash down on the bonnet. 1822 01:43:26,770 --> 01:43:27,470 You're going to take him out. 1823 01:43:27,730 --> 01:43:27,990 No, no, no. 1824 01:43:28,050 --> 01:43:30,235 See, what I'm thinking is, maybe I come down, I 1825 01:43:30,247 --> 01:43:32,490 take him out first, and I'm like, pow, pow, pow. 1826 01:43:32,710 --> 01:43:33,910 I slide over and go pow. 1827 01:43:34,650 --> 01:43:35,870 And maybe I say a little lie. 1828 01:43:36,030 --> 01:43:38,310 Like, I was shooting aliens way before. 1829 01:43:38,550 --> 01:43:39,550 I was paid to. 1830 01:43:39,690 --> 01:43:40,030 Fantastic. 1831 01:43:40,270 --> 01:43:41,390 All right, let's lock it up. 1832 01:43:41,630 --> 01:43:41,950 Let's shoot, guys. 1833 01:43:42,230 --> 01:43:43,230 Standing by, please. 1834 01:43:43,790 --> 01:43:44,210 You're it. 1835 01:43:44,530 --> 01:43:44,990 Take one. 1836 01:43:45,230 --> 01:43:45,590 Mark up. 1837 01:43:46,250 --> 01:43:47,930 In three, two, one. 1838 01:43:47,931 --> 01:43:48,931 Action. 1839 01:43:50,430 --> 01:43:51,810 You're on your left today, alien. 1840 01:43:52,590 --> 01:43:53,590 You got to go. 1841 01:43:54,870 --> 01:43:56,070 Get out on me. 1842 01:43:56,550 --> 01:43:57,590 I'm space cowboy. 1843 01:43:59,290 --> 01:44:00,850 You are approaching the moon. 1844 01:44:01,330 --> 01:44:02,590 There's nowhere else to go. 1845 01:44:03,090 --> 01:44:05,290 You have no choice. 1846 01:44:05,470 --> 01:44:06,726 You're going to have to make the jump. 1847 01:44:06,750 --> 01:44:09,410 In three, two, one. 1848 01:44:14,270 --> 01:44:15,750 Who's not in the car with you? 1849 01:44:15,751 --> 01:44:18,530 We're in the middle of a take right now, asshole. 1850 01:44:18,950 --> 01:44:19,990 What are you doing? 1851 01:44:20,590 --> 01:44:22,190 He's just buckling you in. Safety first. 1852 01:44:22,370 --> 01:44:22,510 That's it. 1853 01:44:22,730 --> 01:44:23,110 Really tight. 1854 01:44:23,550 --> 01:44:24,550 It's just necessary. 1855 01:44:24,990 --> 01:44:27,170 Hey, we are filming right now. 1856 01:44:27,330 --> 01:44:27,550 Keep rolling. 1857 01:44:27,750 --> 01:44:28,070 Keep rolling. 1858 01:44:28,430 --> 01:44:29,570 You said it, Tom. 1859 01:44:29,670 --> 01:44:30,210 It looks amazing. 1860 01:44:30,530 --> 01:44:30,930 Just not. 1861 01:44:31,230 --> 01:44:32,230 Get out of the car. 1862 01:44:37,590 --> 01:44:38,590 What's happening? 1863 01:44:47,900 --> 01:44:49,340 What the hell are you doing? 1864 01:44:49,341 --> 01:44:49,820 What the hell are you doing? 1865 01:44:49,821 --> 01:44:50,140 I'm doing something real. 1866 01:44:50,320 --> 01:44:50,760 I'm doing a deal. 1867 01:44:50,761 --> 01:44:52,260 I'm covering my head. 1868 01:44:54,700 --> 01:44:55,700 Hey, Dad. 1869 01:44:56,000 --> 01:44:57,800 They're approaching out the shotty right now. 1870 01:44:57,880 --> 01:44:58,880 We're running. 1871 01:45:00,460 --> 01:45:01,960 Let me out. 1872 01:45:02,280 --> 01:45:02,860 What now? 1873 01:45:03,080 --> 01:45:04,096 What are you going to do, huh? 1874 01:45:04,120 --> 01:45:05,140 You're going to kill me? Again. 1875 01:45:05,400 --> 01:45:06,400 1876 01:45:10,020 --> 01:45:11,560 Do you want time? 1877 01:45:21,070 --> 01:45:24,950 Smoke's screaming in three, two, one. 1878 01:45:25,950 --> 01:45:28,510 This is nursing safe, man. 1879 01:45:36,880 --> 01:45:37,440 I see them. 1880 01:45:37,700 --> 01:45:38,840 Everything's going to black. 1881 01:45:43,870 --> 01:45:45,070 They shall not pass. 1882 01:45:45,770 --> 01:45:46,310 I see them. 1883 01:45:46,770 --> 01:45:47,890 They're entering our valley. 1884 01:45:51,670 --> 01:45:54,130 You are catching shit. 1885 01:45:56,090 --> 01:45:56,330 Again. 1886 01:45:56,870 --> 01:45:57,870 What? Again. 1887 01:46:04,760 --> 01:46:05,760 1888 01:46:16,400 --> 01:46:18,080 You got a lot more bait, John. 1889 01:46:22,380 --> 01:46:23,660 Ah, mother! 1890 01:46:27,400 --> 01:46:28,400 Goddamn! 1891 01:46:28,500 --> 01:46:30,860 I can't think you can drive like this. 1892 01:46:31,000 --> 01:46:32,320 You're supposed to be dead. 1893 01:46:32,580 --> 01:46:35,600 You blew up in a thousand pieces. 1894 01:46:35,820 --> 01:46:36,820 You ain't kaboom! 1895 01:46:36,960 --> 01:46:38,200 Why would I load up on Ryder? 1896 01:46:39,200 --> 01:46:41,300 Why are you saying my name like that? 1897 01:46:41,301 --> 01:46:43,397 Ladies and gentlemen, this is the first time 1898 01:46:43,409 --> 01:46:45,660 that a blind man can seem to do his songwriter. 1899 01:46:46,880 --> 01:46:48,600 Okay, let's do it. Let's do it. 1900 01:46:49,480 --> 01:46:51,500 Roll the cameras, we're heading for the jump. 1901 01:46:52,260 --> 01:46:53,516 Tom riders, do what he's ever done. 1902 01:46:53,540 --> 01:46:54,020 Everyone roll. 1903 01:46:54,520 --> 01:46:56,780 Uncle, Jack, Penny. 1904 01:46:57,660 --> 01:47:00,116 I'm not taking the pause because you're going to do your own structure. 1905 01:47:00,140 --> 01:47:01,700 I don't want to do my own stuff. 1906 01:47:02,280 --> 01:47:04,245 This is the 250 foot jump that will probably kill us. 1907 01:47:04,257 --> 01:47:05,920 It's never been done before. 1908 01:47:06,220 --> 01:47:06,780 We're on the clock. 1909 01:47:07,180 --> 01:47:08,620 Molly, it's a big deal. 1910 01:47:08,820 --> 01:47:09,560 What are you doing? 1911 01:47:09,561 --> 01:47:14,040 I thought he'd stay there one last time. 1912 01:47:14,041 --> 01:47:15,240 You know, like little wings. 1913 01:47:16,100 --> 01:47:17,100 Kilmer and Louise. 1914 01:47:17,520 --> 01:47:19,260 Yeah, they die at the end. 1915 01:47:19,680 --> 01:47:20,140 Stop this. 1916 01:47:20,660 --> 01:47:21,660 Murder suicide. 1917 01:47:21,980 --> 01:47:24,320 You just belong or let me out right now. 1918 01:47:25,940 --> 01:47:28,920 If I could not miss the car until you, Tom rider, tell me. 1919 01:47:29,200 --> 01:47:30,200 See versus the truck. 1920 01:47:30,480 --> 01:47:31,280 Right away, right away. 1921 01:47:31,480 --> 01:47:31,920 It's okay. 1922 01:47:32,480 --> 01:47:34,680 When I kill headings, why don't you cover it up? 1923 01:47:34,880 --> 01:47:38,340 Because to be honest, face count was one of my best goals yet. 1924 01:47:38,560 --> 01:47:40,220 And I don't want this movie to fail. 1925 01:47:40,221 --> 01:47:44,720 So you're saying that Gail Meyer was responsible for bringing your murder of Henry. 1926 01:47:45,140 --> 01:47:46,580 Yes! Yes! 1927 01:47:47,060 --> 01:47:48,100 But what's your real name? Tom Rider. 1928 01:47:48,900 --> 01:47:49,900 1929 01:47:51,400 --> 01:47:52,400 Did you get that, Joey? 1930 01:47:52,700 --> 01:47:54,680 We got it! He confessed. 1931 01:47:55,200 --> 01:47:58,116 You're wearing a wire in the road. You recording this? This is in traffic? 1932 01:47:58,140 --> 01:47:58,680 You can't do that. 1933 01:47:58,760 --> 01:47:59,420 Oh, it's not in traffic. 1934 01:47:59,421 --> 01:47:59,980 What are you doing? 1935 01:48:00,180 --> 01:48:01,860 Because you're wearing a wire in the jet. 1936 01:48:05,120 --> 01:48:07,780 Go, go now. 1937 01:48:07,781 --> 01:48:09,580 I'm just an actor! I'm good. 1938 01:49:02,040 --> 01:49:03,040 You're alive. 1939 01:49:04,400 --> 01:49:05,400 1940 01:49:06,050 --> 01:49:08,300 Are you okay? 1941 01:49:08,840 --> 01:49:10,660 I told you I'd make the camera up, do you? 1942 01:49:11,060 --> 01:49:12,060 It was fantastic. 1943 01:49:12,980 --> 01:49:13,980 Christopher, come in! 1944 01:49:14,260 --> 01:49:16,400 Can you hear me? We're gonna get out of here! 1945 01:49:23,060 --> 01:49:23,100 Yes! 1946 01:49:23,775 --> 01:49:25,920 Christopher, bring that helicopter to the trench. 1947 01:49:26,360 --> 01:49:26,920 What about Roger? 1948 01:49:27,080 --> 01:49:27,300 Now! 1949 01:49:27,710 --> 01:49:28,860 Now, about this date. 1950 01:49:29,240 --> 01:49:31,060 Where is that place, you nutty? 1951 01:49:31,690 --> 01:49:32,690 Can we call it a date? 1952 01:49:33,000 --> 01:49:34,880 I mean, that's what it is, right? 1953 01:49:36,140 --> 01:49:37,140 Son of a bitch! 1954 01:49:37,600 --> 01:49:39,440 Oh, God! Gail, Gail. 1955 01:49:41,040 --> 01:49:42,040 Listen. 1956 01:49:42,960 --> 01:49:43,220 1957 01:49:43,700 --> 01:49:44,820 Give me the recording, Gail. 1958 01:49:45,220 --> 01:49:46,400 Darling, calm down. 1959 01:49:46,860 --> 01:49:47,620 Just come with me. 1960 01:49:47,621 --> 01:49:51,160 We don't need all this toxic masculinity because we're the same. 1961 01:49:51,400 --> 01:49:52,920 You and me, you know, we're survivors. 1962 01:49:53,560 --> 01:49:55,120 No, no, no, no. I'm nothing like you. 1963 01:49:55,360 --> 01:49:57,440 I don't want to be present to it. I mean... 1964 01:49:58,070 --> 01:49:59,360 Let's call it speed. It's speed. 1965 01:50:00,140 --> 01:50:01,800 That's why I gave you the job. 1966 01:50:02,320 --> 01:50:06,260 Well, man, because you're so easily moldable, you know. 1967 01:50:07,740 --> 01:50:08,740 Oh! 1968 01:50:09,640 --> 01:50:11,740 This is a Gail Meyer production! 1969 01:50:12,260 --> 01:50:13,260 Not yours! 1970 01:50:13,800 --> 01:50:15,320 Roger, I built the boss in the canyon. 1971 01:50:15,720 --> 01:50:17,001 Extraction at the spaceship set. 1972 01:50:17,580 --> 01:50:18,580 Spaceship set? 1973 01:50:19,220 --> 01:50:20,880 Oh, no, Big Red. 1974 01:50:21,380 --> 01:50:23,140 I don't think you're going to make that one. 1975 01:50:23,480 --> 01:50:24,080 Start set! 1976 01:50:24,420 --> 01:50:25,420 Start set! 1977 01:50:25,580 --> 01:50:26,580 Go! 1978 01:50:39,840 --> 01:50:44,500 Trust me, I will not be taking the form for this because I deliver a hit. 1979 01:50:44,501 --> 01:50:48,820 For all you little people, you're welcome. 1980 01:51:30,700 --> 01:51:32,280 It's not a mess! 1981 01:51:32,281 --> 01:51:33,700 It's not a game, darling. 1982 01:51:51,360 --> 01:51:53,840 This design is growing on me. 1983 01:52:17,290 --> 01:52:18,650 Here we are. I'm going to jump in. 1984 01:52:21,780 --> 01:52:29,780 Look where they are, look where they are. 1985 01:52:29,781 --> 01:52:32,496 I'm going to jump onto this gate and I'm going to beat this shit out. 1986 01:52:32,520 --> 01:52:33,700 No, just get the recording. 1987 01:52:48,020 --> 01:52:49,020 Go! Go! Ah, shit. 1988 01:52:50,080 --> 01:52:50,240 1989 01:52:50,660 --> 01:52:50,740 1990 01:52:51,220 --> 01:52:52,220 Go! 1991 01:52:54,920 --> 01:52:55,920 Get me down! 1992 01:52:56,180 --> 01:52:57,180 Get me down! 1993 01:52:57,680 --> 01:52:58,760 Get me down! 1994 01:53:01,510 --> 01:53:09,510 Can't get her under the bus with the costumes. 1995 01:53:09,850 --> 01:53:11,770 Just drink a spicy margarita or something. 1996 01:53:11,790 --> 01:53:13,810 Yeah, yeah, make some bad decisions. 1997 01:53:14,090 --> 01:53:15,090 Okay, sure, yes. 1998 01:53:15,230 --> 01:53:15,930 It's not like a plan. 1999 01:53:16,050 --> 01:53:17,370 It's a better plan than this. 2000 01:53:17,570 --> 01:53:18,270 Okay, please be careful. 2001 01:53:18,271 --> 01:53:20,310 Okay, let's do it. 2002 01:55:18,250 --> 01:55:26,250 He's one of the best dumbbells I've ever had. 2003 01:55:32,790 --> 01:55:34,450 It's empty, Gail. 2004 01:55:53,200 --> 01:55:54,200 Go! 2005 01:56:05,180 --> 01:56:06,180 Tonight, 2006 01:56:07,440 --> 01:56:10,540 I want to see you in your life. 2007 01:56:12,420 --> 01:56:14,540 If you look mad at you, 2008 01:56:15,320 --> 01:56:18,120 There's something bad driving you wild. 2009 01:56:18,121 --> 01:56:20,800 And tonight, 2010 01:56:22,880 --> 01:56:25,120 We're going to make it all come true. 2011 01:56:26,620 --> 01:56:29,120 Cause the girl you were made with me. 2012 01:56:38,070 --> 01:56:41,690 I just think we're going to make it through, baby. 2013 01:56:42,250 --> 01:56:44,430 You're going to make it through, baby. 2014 01:56:44,850 --> 01:56:52,650 You're going to make it through, baby. 2015 01:57:00,490 --> 01:57:03,150 You're going to make it through. 2016 01:57:03,151 --> 01:57:06,670 And universal pictures 2017 01:57:08,030 --> 01:57:10,570 Comes a cosmic love story 2018 01:57:11,930 --> 01:57:14,230 Of avid proportion. 2019 01:57:16,330 --> 01:57:19,730 Starring MTV Best Kiss award nominee, Jason Momoa. 2020 01:57:20,330 --> 01:57:21,330 2021 01:57:22,270 --> 01:57:24,190 It's high noon at the edge of the universe. 2022 01:57:25,870 --> 01:57:26,870 I know these creatures. 2023 01:57:28,470 --> 01:57:29,470 I fought them. 2024 01:57:30,530 --> 01:57:31,530 I love them. 2025 01:57:32,370 --> 01:57:33,950 I'm not going to lie to you. 2026 01:57:34,250 --> 01:57:36,790 We are facing a powerful enemy. 2027 01:57:39,110 --> 01:57:45,630 But what our enemy does not know Is that inside each and every one of you 2028 01:57:45,990 --> 01:57:47,430 There's a goddamn fire! 2029 01:58:07,040 --> 01:58:09,040 Justice is on the horizon. 2030 01:58:10,120 --> 01:58:11,120 A metal storm. 2031 01:58:18,720 --> 01:58:20,640 Metal storm was a huge hit. 2032 01:58:21,180 --> 01:58:23,920 Alien on Space Cowboy finally got that happy ending. 2033 01:58:25,160 --> 01:58:26,160 As for Jody and I, 2034 01:58:26,780 --> 01:58:28,040 We got something even better. 2035 01:58:28,880 --> 01:58:29,920 We got a new beginning. 2036 01:58:30,980 --> 01:58:33,720 Tilled with spicy margaritas and bad decisions. 2037 01:58:34,760 --> 01:58:37,540 And look, I don't want to over romanticize it or anything, 2038 01:58:37,740 --> 01:58:39,840 But I think what Jody and I got 2039 01:58:40,420 --> 01:58:42,320 Is even better than what we find in the movies. 2040 01:58:48,750 --> 01:58:51,650 Well I'm not going to run and hide. 144701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.