Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,400 --> 00:00:32,020
This is a day out of your rumble.
Picture is up. Number six. Full sound.
2
00:00:32,540 --> 00:00:40,540
Five feet. Speed cameras.
One-on-one feet. Autistic. A camera mark.
3
00:00:41,780 --> 00:00:42,780
Five.
4
00:00:44,140 --> 00:00:47,160
One-on-one feet. Ready.
5
00:00:48,820 --> 00:00:51,480
Three, two, one, action!
6
00:00:59,800 --> 00:01:03,408
They're in almost every
movement. You just don't
7
00:01:03,420 --> 00:01:07,040
know that they're there.
Because that's the job.
8
00:01:09,540 --> 00:01:14,840
They're the unknowns, not performers.
And they get paid to do the cool stuff.
9
00:01:20,080 --> 00:01:23,766
They also get paid
to take it on the chin.
10
00:01:23,778 --> 00:01:27,740
And everywhere else,
if you know what I mean.
11
00:01:30,940 --> 00:01:33,938
Oh, that's... that's
me. Full teamers.
12
00:01:33,950 --> 00:01:36,960
Getting blown up and hiding
my face in a muddy puddle.
13
00:01:37,880 --> 00:01:40,880
Which isn't ideal when you're
trying to look cool in front of Jody.
14
00:01:42,900 --> 00:01:46,788
We just so happen to have a major
crush on her. She's a camera operator.
15
00:01:46,800 --> 00:01:50,900
She's definitely going to achieve her goal
of being a big-time Hollywood movie director.
16
00:01:52,500 --> 00:01:56,154
I don't want to over-romanticize it
or anything, but I think what Jody
17
00:01:56,166 --> 00:01:59,780
and I got is the kind of thing we
can only really find in the movies.
18
00:02:00,060 --> 00:02:02,920
Hey, Jody. Hey, Colt, thanks
so much for those dumb chats.
19
00:02:03,200 --> 00:02:04,600
Dumb chats. I love them many times.
20
00:02:05,440 --> 00:02:06,920
Hey, uh, Tommy says he was a monitor.
21
00:02:07,420 --> 00:02:09,620
Uh-oh. You might have trouble.
22
00:02:10,200 --> 00:02:14,113
She's talking about Tom Ryder, who happens
to be the biggest action star on the plane.
23
00:02:14,125 --> 00:02:18,200
Why am I explaining this to me? You
know what Tom Ryder is? It's Tom Ryder.
24
00:02:19,140 --> 00:02:21,940
Anyway, I've been a stunt
double for six years now.
25
00:02:23,420 --> 00:02:24,420
Flying it?
26
00:02:29,280 --> 00:02:30,780
What happened? What's up?
27
00:02:31,360 --> 00:02:32,360
Guess we're going again.
28
00:02:32,700 --> 00:02:35,939
You know, Tommy Gale.
There's a lot of grumbling and
29
00:02:35,951 --> 00:02:40,261
a bunch of hand gestures over at the
monitor, so... Let me guess, too much face.
30
00:02:42,440 --> 00:02:43,820
Is that the one for me?
31
00:02:45,240 --> 00:02:46,240
Um, Jody, right? Excuse me.
32
00:02:46,580 --> 00:02:49,996
That is not my chin.
Look at my face.
33
00:02:50,008 --> 00:02:52,820
Look at my jaw compared to
his jaw. It's like his chin is off.
34
00:02:53,260 --> 00:02:54,020
Yeah, it's not my face's face.
35
00:02:54,220 --> 00:02:57,220
It's like Mr. Potato Head.
It's not a fence or anything, but you know?
36
00:02:57,560 --> 00:02:59,440
Sorry, I got lost in your
beautiful jaw, right? Excuse me.
37
00:03:00,180 --> 00:03:00,640
38
00:03:00,780 --> 00:03:02,980
No, listen, we're just
saying it's not working first.
39
00:03:03,260 --> 00:03:03,460
Let's try.
40
00:03:03,780 --> 00:03:05,420
Okay. Let's go again? Oh, yeah.
41
00:03:06,100 --> 00:03:07,380
No, we're going
to have to go again.
42
00:03:07,381 --> 00:03:08,381
Okay, yeah.
43
00:03:08,440 --> 00:03:08,780
100%.
44
00:03:09,260 --> 00:03:11,920
I don't know, man. Do you think,
uh... Can I make some magic?
45
00:03:12,160 --> 00:03:16,060
Maybe you could do it backwards or
something? I don't know. It's just less face.
46
00:03:16,820 --> 00:03:19,220
The woman freebasing the Diet
Coke is Tom's producer, Gale.
47
00:03:19,560 --> 00:03:21,280
She's been making them look good for years.
48
00:03:21,700 --> 00:03:22,700
And it's not always easy.
49
00:03:22,760 --> 00:03:27,140
Give it some... Oh, I can't complain.
I'm working with my dream girl.
50
00:03:28,340 --> 00:03:29,620
On my dream job.
51
00:03:30,500 --> 00:03:31,996
We've got to switch the
pick points to the front.
52
00:03:32,020 --> 00:03:33,020
I'm letting the dream.
53
00:03:34,980 --> 00:03:36,040
Let's go again.
54
00:03:36,041 --> 00:03:37,161
Do you want to go backwards?
55
00:03:37,300 --> 00:03:37,460
Do you want me to go backwards?
56
00:03:37,461 --> 00:03:38,461
Joanne, go to two.
57
00:03:38,620 --> 00:03:39,620
Thank you.
58
00:03:41,795 --> 00:03:42,996
Do you have a question for me?
59
00:03:43,900 --> 00:03:46,380
Uh, yeah, just-just now.
Like, you wanted to ask me something.
60
00:03:46,840 --> 00:03:49,296
Oh, I was going to go for a
spice of margarita, which is work.
61
00:03:49,320 --> 00:03:51,120
I'm doing a few drinks.
Spice of margaritas.
62
00:03:53,580 --> 00:03:57,840
Um, well, just to keep it professional.
I can only have one spice of margarita...
63
00:03:57,841 --> 00:04:00,460
because if I have two, I can
start making bad decisions.
64
00:04:01,140 --> 00:04:03,940
Well, you know, drinking margaritas
is all about making bad decisions.
65
00:04:05,040 --> 00:04:08,778
Which reminds me, um, after
this job, I gotta go sit on the sand
66
00:04:08,790 --> 00:04:12,540
somewhere and I was wondering
if I was gonna ask you a question.
67
00:04:13,540 --> 00:04:14,540
Tell me.
68
00:04:15,280 --> 00:04:17,040
Do you have any towels that I could borrow?
69
00:04:19,180 --> 00:04:22,360
Yeah, I have some towels. You know
it's so dangerous to swim with them.
70
00:04:23,440 --> 00:04:25,628
Well, I would ask you
to, you know, be my swim
71
00:04:25,640 --> 00:04:28,080
buddy, but I don't know
if you have a bathing suit.
72
00:04:28,500 --> 00:04:30,700
Wait a second, what do you call that?
Across the board?
73
00:04:31,460 --> 00:04:33,380
We call it a swimming costume.
74
00:04:37,640 --> 00:04:41,684
Imagine that. After this, you and I
could both be on the beach somewhere
75
00:04:41,696 --> 00:04:45,640
in swimming costumes, drinking
spicy margaritas, making bad decisions.
76
00:04:46,740 --> 00:04:47,860
Imagine that.
77
00:06:02,030 --> 00:06:05,068
What's that saying, pride
comes before the fall? Well,
78
00:06:05,080 --> 00:06:08,300
they don't mention that it
sticks around afterwards, too.
79
00:06:10,440 --> 00:06:14,900
Jodie tried so hard to be there for
me, she really did, I just couldn't do it.
80
00:06:18,425 --> 00:06:19,826
Then I just disappeared completely.
81
00:06:22,510 --> 00:06:25,950
Well, at least I thought I did.
82
00:06:36,010 --> 00:06:37,010
Hello.
83
00:06:37,090 --> 00:06:41,590
Oh, Colt, it's Gail,
your favorite producer.
84
00:06:42,170 --> 00:06:43,210
How'd you get this number?
85
00:06:43,650 --> 00:06:47,130
Someone said you were working
at the Captain's Cockatoo, a valet.
86
00:06:47,560 --> 00:06:49,510
Wow, I didn't believe it.
87
00:06:49,590 --> 00:06:54,710
It's actually El Cockatoo and El Capitan.
It's a family-run place. We pull tips.
88
00:06:57,190 --> 00:07:01,550
Once I get all the burritos, I can. Kind of
live in the dream, if you think about it.
89
00:07:01,810 --> 00:07:04,710
Like that door.
It's not a customer. Number 43.
90
00:07:10,070 --> 00:07:13,610
Yo, bro, I know you from somewhere.
Where I know you from, bro?
91
00:07:14,570 --> 00:07:17,410
Oh, yeah, you were in the
typewriter movie I was on.
92
00:07:17,610 --> 00:07:18,710
You're the stunt
guy! Not anymore.
93
00:07:19,030 --> 00:07:19,590
94
00:07:19,770 --> 00:07:21,406
Did you, like, break your
back or some shit? I did, yeah.
95
00:07:21,430 --> 00:07:26,350
I know things haven't been
easy for you since the incident.
96
00:07:26,645 --> 00:07:30,610
And I just hope that you
don't hold it against me or Tom.
97
00:07:30,790 --> 00:07:33,070
You know, we were absolutely devastated.
98
00:07:33,750 --> 00:07:34,910
He sent you a message, right?
99
00:07:37,030 --> 00:07:38,030
The prayer hand's emoji.
100
00:07:38,410 --> 00:07:39,990
Right, yeah, he's still an asshole.
101
00:07:41,250 --> 00:07:42,366
How are you even
saying this? I don't know.
102
00:07:42,390 --> 00:07:43,390
Hey, come here.
103
00:07:43,450 --> 00:07:45,250
I wish I wasn't out of town.
104
00:07:45,410 --> 00:07:46,910
Come here, you gotta hear this.
105
00:07:46,970 --> 00:07:48,570
You don't have to hear this. It's funny.
106
00:07:48,810 --> 00:07:50,390
This dude was on a movie I was on.
107
00:07:50,391 --> 00:07:53,730
The most epic fail I've ever seen.
108
00:07:54,670 --> 00:07:56,951
I don't blame either one of you, Dale.
That was my fault.
109
00:07:57,790 --> 00:08:00,830
And when you start making mistakes
like that, it's time to hang up the pads.
110
00:08:00,930 --> 00:08:03,890
Oh, it was an accident, Cole.
Everybody knows that.
111
00:08:04,910 --> 00:08:08,650
Tom has put me in a
real situation here, Cole.
112
00:08:09,110 --> 00:08:11,189
I just need a little
bit of help from an old
113
00:08:11,201 --> 00:08:13,150
friend who just
happened to be, you know,
114
00:08:13,370 --> 00:08:15,930
the best stuntman I've
ever worked with in my life.
115
00:08:16,110 --> 00:08:19,070
Which is why you are getting on a
plane for me tomorrow, coming to Sydney.
116
00:08:19,950 --> 00:08:21,311
I'm not getting on a plane, Galen.
117
00:08:21,650 --> 00:08:23,786
I can't bear that you wouldn't
throw away all that talent.
118
00:08:23,810 --> 00:08:25,690
You shouldn't be parking cars, Cole.
119
00:08:25,990 --> 00:08:29,730
You need to be smashing, burning
Kawasaki's to your paint of glass.
120
00:08:29,970 --> 00:08:30,970
You old fall guy?
121
00:08:31,430 --> 00:08:33,770
Yo, bring my car back without a scratch.
122
00:08:35,205 --> 00:08:36,790
I got crispy five-year feet, bro.
123
00:08:59,240 --> 00:09:01,040
Come on. You've done me like old times.
124
00:09:01,041 --> 00:09:03,140
I know you've missed it.
125
00:09:03,880 --> 00:09:04,320
Goodbye, Galen.
126
00:09:04,380 --> 00:09:06,020
Wait, wait, wait, wait. Hold on.
127
00:09:06,360 --> 00:09:09,740
Did I tell you? Did I tell you that the
directors asked for you specifically?
128
00:09:10,160 --> 00:09:11,180
Sorry to disappoint them.
129
00:09:11,320 --> 00:09:12,400
You want to know
who it is? Nope.
130
00:09:12,560 --> 00:09:13,560
It's Jodie.
131
00:09:15,720 --> 00:09:16,720
132
00:09:21,160 --> 00:09:22,480
I'm giving her a big break.
133
00:09:23,240 --> 00:09:24,440
Make sure it's an aisle suite.
134
00:09:27,800 --> 00:09:29,857
I don't know. Maybe I
just spent so much time
135
00:09:29,869 --> 00:09:31,800
writing a shotgun at
someone else's story.
136
00:09:31,940 --> 00:09:33,580
I forgot how to take the wheel on my own.
137
00:09:34,740 --> 00:09:36,100
Wait, does that make sense?
138
00:09:40,160 --> 00:09:41,920
I don't know why I'm
talking so much anyway.
139
00:09:43,200 --> 00:09:44,520
I'm not the hero of the story.
140
00:09:46,700 --> 00:09:47,740
I'm just a stunt guy.
141
00:09:54,220 --> 00:09:55,220
I'm a stunt guy.
142
00:09:56,000 --> 00:10:00,520
I'm a stunt guy.
143
00:10:16,780 --> 00:10:17,780
Ooh.
144
00:10:19,440 --> 00:10:20,840
Yeah!
145
00:10:20,841 --> 00:10:21,841
Yeah!
146
00:11:41,340 --> 00:11:44,300
I didn't realize they were
scanning doubles now.
147
00:11:44,840 --> 00:11:46,000
Ah, it's new technology.
148
00:11:46,460 --> 00:11:49,282
Basically, we did geometry
of your face to retarget writer's
149
00:11:49,294 --> 00:11:51,940
face, and we put writer's
face back on top of your face.
150
00:11:52,440 --> 00:11:53,640
Like a deep fake situation.
151
00:11:54,850 --> 00:11:57,090
You got a chance to remove
the tongue bruise, would you?
152
00:11:58,720 --> 00:12:00,620
Hey, welcome to Sydney.
Are you cold seamers? Yeah.
153
00:12:01,420 --> 00:12:01,740
154
00:12:01,980 --> 00:12:05,320
Hey, do you know where I could get some
coffee? This jet bike is really kickin' in.
155
00:12:05,580 --> 00:12:06,736
Yeah, no stress. I've got you.
156
00:12:06,760 --> 00:12:08,200
And does the director know I'm here?
157
00:12:08,730 --> 00:12:11,140
She asked for me, and then
she went and stayed behind.
158
00:12:11,240 --> 00:12:12,880
I haven't heard. No, sorry, bro.
159
00:12:13,220 --> 00:12:16,056
But the stunt coordinator wants to see you.
He's just an objective man.
160
00:12:16,080 --> 00:12:17,080
Okay, great.
161
00:12:17,300 --> 00:12:20,320
But you just tell her I'm here, and
you know that coffee if you get a chance.
162
00:12:20,321 --> 00:12:27,700
Oh, Dan Tucker. Big Tom Hollywood
stunt coordinator. It's about time.
163
00:12:30,320 --> 00:12:31,700
Thank you. Look at you.
164
00:12:31,860 --> 00:12:34,380
So do I call you sir now,
or how does that work?
165
00:12:34,580 --> 00:12:35,620
Feel free to call me boss.
166
00:12:36,100 --> 00:12:38,700
Okay, boss. I don't think I
should be in this no means, right?
167
00:12:38,920 --> 00:12:40,540
We're not doing anything crazy.
168
00:12:40,920 --> 00:12:42,360
I was just about to explain that.
169
00:12:42,560 --> 00:12:43,560
I can't enroll!
170
00:12:43,620 --> 00:12:46,680
It's time for you to start rolling
cards again instead of parking.
171
00:12:47,480 --> 00:12:48,480
You had an accident.
172
00:12:49,680 --> 00:12:52,136
It was a massive
miscalculation of the ring.
173
00:12:52,148 --> 00:12:54,560
I almost killed myself
over the whole crew.
174
00:12:55,020 --> 00:12:57,228
I'd rather just not have my
first stunt back be another
175
00:12:57,240 --> 00:12:59,581
epic failure, especially in
front of Joni. You understand?
176
00:12:59,760 --> 00:13:02,500
It's not about how hard
of a hit you can give.
177
00:13:03,520 --> 00:13:07,820
It's about how many times you
can get hit and keep moving forward.
178
00:13:08,500 --> 00:13:10,700
That's messed up.
Kick what Rocky on me like that.
179
00:13:12,200 --> 00:13:14,100
So it's a laser gun with a dagger.
180
00:13:14,360 --> 00:13:15,360
Yes, like a bayonet.
181
00:13:15,460 --> 00:13:17,480
Right. Do we need the bayonet
when the laser achieved?
182
00:13:17,481 --> 00:13:18,700
On the battlefield, yes.
183
00:13:19,000 --> 00:13:19,320
100%.
184
00:13:19,321 --> 00:13:21,020
It just gives it a quite strange shape.
185
00:13:21,140 --> 00:13:22,296
Oh, this guitar bit
at the end? Yeah.
186
00:13:22,320 --> 00:13:22,440
187
00:13:22,880 --> 00:13:25,520
Well, you said you wanted
metal, so it's like heavy metal.
188
00:13:25,840 --> 00:13:27,360
How many of you have done like this?
189
00:13:27,700 --> 00:13:28,020
Two.
190
00:13:28,520 --> 00:13:29,060
Okay, kind of.
191
00:13:29,440 --> 00:13:30,440
Cool. Okay.
192
00:13:30,560 --> 00:13:31,560
Yeah, fantastic.
193
00:13:32,040 --> 00:13:33,040
It looks like a guitar.
194
00:13:33,820 --> 00:13:35,556
Nigel, how are we doing
on the pyrotechnics?
195
00:13:35,580 --> 00:13:36,996
I think we only have enough for one take.
196
00:13:37,020 --> 00:13:37,200
No.
197
00:13:37,580 --> 00:13:37,820
Can't we?
198
00:13:38,040 --> 00:13:41,100
Yes, we could create something that
looks way more realistic than the other.
199
00:13:41,300 --> 00:13:45,700
I don't want real. I don't want real. This
is a sci-fi epic. I just make a love story.
200
00:13:46,040 --> 00:13:48,147
Okay, of course,
with proportions.
201
00:13:48,159 --> 00:13:50,600
It's got to mirror that otherworldly
thing when you fall in love.
202
00:13:50,760 --> 00:13:53,680
You know, it's imperfect.
It's beautiful. I want it that way, okay?
203
00:13:54,020 --> 00:13:55,680
Let's go big with our one take, okay?
204
00:13:56,200 --> 00:13:58,420
Okay, was that it? Was
that my one take? Oh, sure.
205
00:13:59,500 --> 00:13:59,520
Oh, my God.
206
00:13:59,521 --> 00:14:00,521
207
00:14:00,780 --> 00:14:02,276
Well, I've got to say,
though, it looks fantastic.
208
00:14:02,300 --> 00:14:02,980
Look at that.
209
00:14:02,981 --> 00:14:04,581
Are you sure you want to use real pyros?
210
00:14:04,660 --> 00:14:05,760
Yes, you don't need these.
211
00:14:05,800 --> 00:14:07,676
And then again, we're
just going to loop you at us.
212
00:14:07,700 --> 00:14:10,660
That's okay, right?
It's a stuntman in a car with a helmet on.
213
00:14:11,040 --> 00:14:12,040
Okay? No looping.
214
00:14:12,320 --> 00:14:13,820
What the hell is going on over there, Russ?
215
00:14:13,821 --> 00:14:14,960
We did not call for pyro.
216
00:14:15,960 --> 00:14:18,500
I will dare you to protect your family.
We killed everyone.
217
00:14:18,840 --> 00:14:21,896
This is why they're doing it, because
they feel you don't respect them, Nigel.
218
00:14:21,920 --> 00:14:22,180
It's my turn.
219
00:14:22,420 --> 00:14:24,340
Your tone, your words, all of it.
220
00:14:24,700 --> 00:14:25,240
Darla, yes.
221
00:14:25,720 --> 00:14:28,960
Okay, yeah, I'm sorry. I couldn't
get my printer working last night,
222
00:14:29,000 --> 00:14:31,456
but I sort of synthesized that
conversation that we had on the third act.
223
00:14:31,480 --> 00:14:35,140
And what is? One of the characters
in the film is more than just in the film
224
00:14:35,141 --> 00:14:37,021
that we're having a
problem with the third act.
225
00:14:37,620 --> 00:14:40,860
Yeah? No, no, but I appreciate
you thinking that's like what's done.
226
00:14:41,000 --> 00:14:41,780
I agree with you, Nigel.
227
00:14:41,781 --> 00:14:44,900
I will get you like the face that you are.
228
00:14:44,980 --> 00:14:45,980
Come on!
229
00:14:46,780 --> 00:14:47,180
Yep.
230
00:14:47,740 --> 00:14:48,740
Test went well.
231
00:14:48,880 --> 00:14:50,120
Fantastic. Okay.
232
00:14:50,680 --> 00:14:53,380
So, guys, simmer down. Eyes on me.
Here's what's going to happen.
233
00:14:53,780 --> 00:14:55,640
No VFX venti. It looks absolutely fabulous.
234
00:14:55,860 --> 00:14:57,636
Nigel, we need to shoot now.
The tide's coming in.
235
00:14:57,660 --> 00:14:59,116
Let's go. The shot's going to be epic.
236
00:14:59,140 --> 00:15:00,860
The shot's up and quiet, people. Thank you.
237
00:15:12,020 --> 00:15:12,420
Cool?
238
00:15:13,000 --> 00:15:14,000
Brother?
239
00:15:14,820 --> 00:15:15,820
What's happening, man? Bad sand.
240
00:15:16,940 --> 00:15:17,940
Bad sand.
241
00:15:18,060 --> 00:15:18,700
Yeah.
242
00:15:18,960 --> 00:15:19,960
243
00:15:20,280 --> 00:15:21,320
I think we got a postpone.
244
00:15:22,080 --> 00:15:22,700
Hate to say it.
245
00:15:22,820 --> 00:15:23,580
Dad, what's the play, please?
246
00:15:23,600 --> 00:15:25,480
We're just doing a little safety check.
247
00:15:26,020 --> 00:15:27,220
The density. It's bad density.
248
00:15:27,280 --> 00:15:28,920
We're looking at the density of the sand.
249
00:15:29,340 --> 00:15:29,780
There's a new driver.
250
00:15:30,260 --> 00:15:31,420
Who is it? Where's the movie?
251
00:15:31,740 --> 00:15:33,880
Nigel, this is the
biggest shot of the film.
252
00:15:34,020 --> 00:15:35,020
And I have a newbie.
253
00:15:36,360 --> 00:15:37,400
The guy says we can do it.
254
00:15:38,520 --> 00:15:40,560
Seriously, we're going
to drift all over the place.
255
00:15:41,000 --> 00:15:42,040
What is that, a king tide?
256
00:15:42,600 --> 00:15:44,880
Here's what you do.
You wait until it comes in.
257
00:15:44,881 --> 00:15:46,400
We shoot sunset, we're sought out.
258
00:15:46,920 --> 00:15:47,920
You're stalling.
259
00:15:48,040 --> 00:15:48,300
Baby.
260
00:15:48,660 --> 00:15:49,660
You're stalling.
261
00:15:49,720 --> 00:15:50,796
Two things can be true, brother.
262
00:15:50,820 --> 00:15:54,840
I've got a full handful of
rookie Australians out here.
263
00:15:55,240 --> 00:15:56,240
I'm going to be sick.
264
00:15:56,360 --> 00:15:57,860
You got this. You're the one.
265
00:15:58,520 --> 00:15:59,556
Why are you going to say that?
266
00:15:59,580 --> 00:16:00,900
You've done this a million times.
267
00:16:01,040 --> 00:16:02,760
I'm so pure. You know, you just changed it.
268
00:16:04,360 --> 00:16:05,360
It's a strange thing.
269
00:16:05,560 --> 00:16:07,096
Dad, I need to drive it
in the car now, please.
270
00:16:07,120 --> 00:16:08,836
Hey, the tide's coming up.
Thank you so much.
271
00:16:08,860 --> 00:16:09,220
Appreciate it.
272
00:16:09,460 --> 00:16:09,880
Is that Judy? Yes, it's Judy.
273
00:16:10,200 --> 00:16:11,200
274
00:16:12,980 --> 00:16:14,100
She says something
about me? Stop with it.
275
00:16:14,580 --> 00:16:17,360
Your face, stop it. Stop it.
276
00:16:17,660 --> 00:16:19,020
She doesn't say anything about me.
277
00:16:19,840 --> 00:16:20,840
Turn the car!
278
00:16:24,680 --> 00:16:26,020
This is really important to her.
279
00:16:26,160 --> 00:16:27,620
Yes, it's important to her.
280
00:16:27,740 --> 00:16:28,980
Is this Comic Con
or something? Hall H.
281
00:16:29,020 --> 00:16:30,020
282
00:16:30,880 --> 00:16:35,520
This is one of those times, whether
it's an inch or a mile, a win is a win.
283
00:16:37,880 --> 00:16:39,140
It's easy. Fast and furious.
284
00:16:41,020 --> 00:16:42,020
Let's go.
285
00:16:42,560 --> 00:16:43,140
You got this.
286
00:16:43,580 --> 00:16:45,460
Did you see the coffee lady
she was wearing with your hat?
287
00:16:45,461 --> 00:16:46,800
And I see you in the car.
288
00:16:49,600 --> 00:16:51,940
This is the hero setter.
I've got five more after that.
289
00:16:52,180 --> 00:16:52,680
Are you ready, Dad? Yeah.
290
00:16:53,140 --> 00:16:53,160
Look her up.
291
00:16:53,340 --> 00:16:54,340
Thank you.
292
00:16:55,660 --> 00:16:56,660
293
00:16:58,640 --> 00:17:00,620
Okay, let's get buckled in. Stop the lady.
294
00:17:01,000 --> 00:17:02,000
Got the vehicle.
295
00:17:02,420 --> 00:17:03,600
Everybody knows their spots.
296
00:17:04,100 --> 00:17:04,360
All right.
297
00:17:04,361 --> 00:17:05,921
Everybody knows their responsibilities.
298
00:17:06,600 --> 00:17:07,760
Please go off on the cannon.
299
00:17:08,280 --> 00:17:09,280
You're right.
300
00:17:10,000 --> 00:17:11,980
We need to send them when it goes home.
301
00:17:12,840 --> 00:17:16,080
You got the DSI in the cannon.
302
00:17:41,420 --> 00:17:43,280
All right, guys. Stay resting.
303
00:17:50,350 --> 00:17:58,350
All right, guys.
But the sand's a little loose.
304
00:17:59,130 --> 00:18:00,130
I can't get any traction.
305
00:18:00,750 --> 00:18:01,370
What are you doing?
306
00:18:01,590 --> 00:18:03,990
Stop standing close to you.
You're going to lose the camera.
307
00:18:05,390 --> 00:18:06,890
No, no, no, we're getting it.
308
00:18:41,470 --> 00:18:48,740
The mental stance gives me all clear.
309
00:19:16,290 --> 00:19:17,470
So good, isn't it?
310
00:19:17,590 --> 00:19:18,830
Loved it, loved it.
311
00:19:26,460 --> 00:19:34,460
Ah, I think it was girls, though, yeah?
312
00:19:34,461 --> 00:19:35,541
I thought it was your idea.
313
00:19:35,620 --> 00:19:37,540
I just found out about this yesterday.
314
00:19:37,980 --> 00:19:38,980
Dan, come on.
315
00:19:39,260 --> 00:19:40,260
I didn't approve him.
316
00:19:40,860 --> 00:19:43,020
I didn't approve him.
I would never have approved him.
317
00:19:43,400 --> 00:19:44,400
She didn't approve me?
318
00:19:45,200 --> 00:19:46,200
I'm not approved.
319
00:19:46,380 --> 00:19:49,280
Interesting. Really, really interesting.
320
00:19:49,700 --> 00:19:50,940
Just very casual.
321
00:19:51,660 --> 00:19:54,420
Here you are.
You show up and I'm your new stuntman.
322
00:20:07,510 --> 00:20:09,610
You can't do that. You can't do that.
323
00:20:10,250 --> 00:20:11,250
Do you have to?
324
00:20:13,530 --> 00:20:14,810
Why are you here?
325
00:20:14,811 --> 00:20:16,411
I think there's been a misunderstanding.
326
00:20:17,430 --> 00:20:22,630
Because I was under the
impression that you did want me here.
327
00:20:22,870 --> 00:20:25,151
That's a delusional thought.
We haven't spoken in a year.
328
00:20:25,470 --> 00:20:26,990
Gail told me.
329
00:20:26,991 --> 00:20:29,506
Whatever, I don't even care
about it, but you clicked the camera.
330
00:20:29,530 --> 00:20:31,750
I'm a little rustic.
331
00:20:31,751 --> 00:20:32,850
Comic-con shot ruined.
332
00:20:33,470 --> 00:20:34,030
All H.
333
00:20:34,250 --> 00:20:34,350
Yeah.
334
00:20:34,610 --> 00:20:35,610
It's a big deal.
335
00:20:36,750 --> 00:20:37,750
Thank you.
336
00:20:38,550 --> 00:20:39,550
I'll be for you.
337
00:20:42,500 --> 00:20:44,220
The whole director thing looks good on you.
338
00:20:45,380 --> 00:20:47,120
Even the gardening hat, somehow.
339
00:20:48,160 --> 00:20:49,880
Everyone wears them. It's like a set thing.
340
00:20:51,580 --> 00:20:51,720
Okay? Yeah, I see it.
341
00:20:52,040 --> 00:20:54,560
They're not making you
look as good as you are.
342
00:20:54,600 --> 00:20:57,220
And I'm not trying to be flat out.
I'm just saying the facts.
343
00:20:58,040 --> 00:21:00,760
But you look good in everything.
You look good in nothing, whatever.
344
00:21:02,000 --> 00:21:03,200
No, I don't mean that bad.
345
00:21:03,580 --> 00:21:05,720
This isn't gonna work.
346
00:21:05,780 --> 00:21:07,180
No, I do. But it's not what I mean.
347
00:21:10,770 --> 00:21:13,510
I'll take anyone. Anyone else.
Anyone but him.
348
00:21:13,511 --> 00:21:16,490
Can I be honest with you?
We literally have no one else.
349
00:21:17,950 --> 00:21:18,950
What's this?
350
00:21:19,070 --> 00:21:20,070
The fire, though.
351
00:21:21,990 --> 00:21:22,990
It's your call.
352
00:21:23,850 --> 00:21:24,250
Okay.
353
00:21:24,330 --> 00:21:27,410
We're gonna put a nurse on standby, please.
We're gonna set this man on fire.
354
00:21:53,760 --> 00:21:54,360
He's good.
355
00:21:54,510 --> 00:21:56,500
We're gonna go again, thumbs up, okay?
356
00:21:57,740 --> 00:21:59,420
Technical issue, little bump on the jolly.
357
00:21:59,520 --> 00:22:00,520
Can you fix that,
Jimmy? Thank you.
358
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
359
00:22:02,900 --> 00:22:06,520
Cole, do you feel a bit
flung in at the deep end here?
360
00:22:06,760 --> 00:22:08,831
I'm just wondering, because
you have more of the script, if
361
00:22:08,843 --> 00:22:10,856
you'd like some background,
some context, if that's good.
362
00:22:10,880 --> 00:22:11,440
Let's go, will it?
363
00:22:11,690 --> 00:22:13,320
Yeah, thoughtful. Okay, here we go.
364
00:22:13,940 --> 00:22:17,140
So, sci-fi love story.
Two characters, one of them's an alien.
365
00:22:17,980 --> 00:22:21,360
Aliena and your space cowboy.
They shared what's called a moon season.
366
00:22:22,230 --> 00:22:24,260
In real life, you might call it a plane.
367
00:22:25,640 --> 00:22:27,120
Brief, but very intense.
368
00:22:28,680 --> 00:22:29,680
And hopeful.
369
00:22:32,020 --> 00:22:34,820
Now, neither of them had ever
been in a relationship that deep before.
370
00:22:35,580 --> 00:22:37,500
And they told each
other that, over and over
371
00:22:37,512 --> 00:22:39,400
and over again, they
hit him more than her.
372
00:22:39,560 --> 00:22:42,480
You know, to the point where sometimes
she was like, chill out, you know.
373
00:22:42,680 --> 00:22:46,320
But anyway, in a tragic turn of
events, space cowboy is wounded.
374
00:22:47,780 --> 00:22:49,260
And he just disappears.
375
00:22:51,045 --> 00:22:52,045
Without a trace.
376
00:22:58,290 --> 00:22:59,000
I can keep going.
377
00:22:59,140 --> 00:23:01,600
I can hit the rock better now. Thank you.
378
00:23:01,740 --> 00:23:02,740
We're going again.
379
00:23:05,440 --> 00:23:06,440
Okay.
380
00:23:07,360 --> 00:23:08,360
And action.
381
00:23:11,440 --> 00:23:12,440
Come on.
382
00:23:12,560 --> 00:23:13,080
Let's attack.
383
00:23:13,081 --> 00:23:14,081
Let's attack.
384
00:23:18,810 --> 00:23:20,960
A little bit of context, Carl.
385
00:23:21,820 --> 00:23:22,880
Aliena sort of devastated.
386
00:23:23,820 --> 00:23:26,860
And she starts sort of replaying
everything in her head over and over again.
387
00:23:27,100 --> 00:23:28,240
Did she misread the vibe?
388
00:23:28,600 --> 00:23:29,600
Was it just a fling?
389
00:23:30,040 --> 00:23:32,200
Did she let her imagination run wild again?
390
00:23:33,130 --> 00:23:34,340
Or did he lie to her?
391
00:23:35,300 --> 00:23:36,300
Is he full of shit?
392
00:23:39,190 --> 00:23:40,190
But let me be clear.
393
00:23:40,500 --> 00:23:42,160
Eventually, Aliena did move on.
394
00:23:42,310 --> 00:23:43,310
All right?
395
00:23:45,080 --> 00:23:46,280
And she started doing Pilates.
396
00:23:47,630 --> 00:23:49,190
She got herself a bang in revenge body.
397
00:23:50,330 --> 00:23:51,970
And then she started dating other humans.
398
00:23:52,920 --> 00:23:53,920
One after another.
399
00:23:54,620 --> 00:23:58,040
And she had so many
mind-blowing, far superior experiences.
400
00:23:58,540 --> 00:23:59,740
You wouldn't even believe it.
401
00:24:00,080 --> 00:24:00,400
Right, girl?
402
00:24:00,980 --> 00:24:03,800
Yeah, it was like a sushi train.
403
00:24:06,060 --> 00:24:07,300
And you know what?
404
00:24:07,340 --> 00:24:10,340
We're going to go again, Carl, because
there was a little buzz on that one.
405
00:24:12,320 --> 00:24:13,900
What a fucking accident!
406
00:24:18,680 --> 00:24:20,020
It's just feeling so withheld.
407
00:24:20,400 --> 00:24:21,880
So how about some dialogue?
408
00:24:22,400 --> 00:24:23,320
Yeah, that's all right, darling.
409
00:24:23,420 --> 00:24:24,980
I'm going to go straight to the source.
410
00:24:25,380 --> 00:24:28,500
Hey, Carl, it's best cowboy
had to say something.
411
00:24:28,600 --> 00:24:31,220
If he was forced to say
something, what would he say?
412
00:24:32,030 --> 00:24:34,820
How would he justify this year
she spent spinning out over this?
413
00:24:34,920 --> 00:24:35,540
What could he say?
414
00:24:35,580 --> 00:24:36,420
It's a puzzler, isn't it?
415
00:24:36,480 --> 00:24:37,616
But have you got any
thoughts? Maybe he.
416
00:24:37,640 --> 00:24:38,020
417
00:24:38,320 --> 00:24:41,020
Carl, can you get me a ball one?
I can't hear him.
418
00:24:42,740 --> 00:24:43,740
Probably.
419
00:24:52,650 --> 00:24:53,776
Come again, Carl. What was that?
420
00:24:53,800 --> 00:24:54,800
It's already on.
421
00:24:55,020 --> 00:25:00,500
In this movie, do the aliens and the humans
ever talk in private? No, not really.
422
00:25:02,480 --> 00:25:04,520
No private conversations?
423
00:25:04,940 --> 00:25:07,660
No, they don't like doing private.
They like to keep it very public.
424
00:25:07,860 --> 00:25:08,860
They open.
425
00:25:11,120 --> 00:25:14,880
Well, you know, let's
open it up to the group here.
426
00:25:16,100 --> 00:25:20,760
Have you ever been in one of those
situations where you want to say something
427
00:25:20,761 --> 00:25:23,120
and it's so important
that you can't mess it up?
428
00:25:25,980 --> 00:25:29,130
So you think long
and hard about it, and
429
00:25:29,142 --> 00:25:32,620
then you realize you've
already messed it up
430
00:25:33,760 --> 00:25:37,340
because you've got too
long and too hard about it?
431
00:25:38,920 --> 00:25:40,940
You know what? What's that?
432
00:25:43,100 --> 00:25:44,100
You want that?
433
00:25:49,700 --> 00:25:53,240
I had a similar situation when I
fell in love with my wife's sister.
434
00:25:53,680 --> 00:25:54,680
Okay, no. Alright.
435
00:25:55,020 --> 00:25:56,020
No? Okay.
436
00:25:58,940 --> 00:26:02,700
And again, this is hard
because I haven't read this script.
437
00:26:07,720 --> 00:26:08,720
But...
438
00:26:10,710 --> 00:26:17,560
I'm afraid that he's been
living in total regret since then.
439
00:26:18,440 --> 00:26:23,560
You're afraid that he'll never get
an opportunity to make it up to her
440
00:26:25,220 --> 00:26:32,420
because he waited too long
and he's probably moved on.
441
00:26:33,700 --> 00:26:36,420
Sorry, Jody.
Speaking of moving on, we are...
442
00:26:38,960 --> 00:26:39,960
One more?
443
00:26:45,590 --> 00:26:47,450
I love another chair, now.
444
00:26:51,370 --> 00:26:52,030
Roll it, then.
445
00:26:52,350 --> 00:26:53,350
Let's turn over, please.
446
00:26:53,670 --> 00:26:54,270
All camera, you roll it.
447
00:26:54,290 --> 00:26:55,410
Shut up, sound speed.
448
00:26:55,630 --> 00:26:56,630
Let go, light them up.
449
00:27:07,630 --> 00:27:08,630
Gail?
450
00:27:11,030 --> 00:27:12,030
Gail? You're here.
451
00:27:24,360 --> 00:27:26,780
Oh, no, don't use
that. It's broken.
452
00:27:27,520 --> 00:27:31,700
Eight and a half rolls.
That is a world record!
453
00:27:32,720 --> 00:27:34,420
Thank you so much.
454
00:27:35,650 --> 00:27:37,800
It's better than parking cars, isn't it?
455
00:27:37,801 --> 00:27:38,801
Oh!
456
00:27:39,940 --> 00:27:41,380
Would you cut the shape,
Gail? It was amazing.
457
00:27:41,920 --> 00:27:43,640
What are you talking about?
458
00:27:43,760 --> 00:27:45,420
She doesn't want me here, Gail.
459
00:27:45,700 --> 00:27:48,320
Yes, she does. Of course she does.
460
00:27:48,660 --> 00:27:49,200
You lied.
461
00:27:49,640 --> 00:27:49,900
Oh.
462
00:27:50,300 --> 00:27:52,500
You lied. You know how that feels?
463
00:27:53,720 --> 00:27:55,160
I think you deserve a second chance.
464
00:27:55,500 --> 00:27:57,980
It's like the message in all my movies.
465
00:27:59,170 --> 00:28:00,610
What's the message in all my movies?
466
00:28:03,120 --> 00:28:05,220
Nihilism is a viable worldview.
467
00:28:07,100 --> 00:28:09,440
Well, that's just the entertainment.
468
00:28:09,720 --> 00:28:14,060
That's like the sexy bacon,
you know? It's like dogs.
469
00:28:14,460 --> 00:28:19,700
You've got to wrap the
message in some sexy bacon.
470
00:28:21,140 --> 00:28:23,540
I mean, all those movies, people fall down.
471
00:28:23,800 --> 00:28:25,116
They're rolling in their own shit.
472
00:28:25,140 --> 00:28:26,736
They don't think they
can cope, but they can.
473
00:28:26,760 --> 00:28:27,760
They get back up.
474
00:28:27,800 --> 00:28:28,840
Do you mind if I lie down?
475
00:28:29,920 --> 00:28:33,860
With the multiple fireburns and the
cannon rolls and the jet lag, I just...
476
00:28:33,960 --> 00:28:34,920
Yep, yep, yep.
477
00:28:34,940 --> 00:28:36,600
Can you use a little shut eye?
478
00:28:36,940 --> 00:28:37,060
Yep.
479
00:28:37,760 --> 00:28:39,000
Okay, let me get this straight.
480
00:28:40,520 --> 00:28:41,920
Nihilism is the sexy bacon.
481
00:28:42,480 --> 00:28:42,860
Yeah.
482
00:28:43,060 --> 00:28:44,840
The audience are dogs.
483
00:28:45,220 --> 00:28:46,220
There we go.
484
00:28:46,300 --> 00:28:49,440
And when you fall down, you get back up.
485
00:28:49,680 --> 00:28:50,100
Thank you.
486
00:28:50,600 --> 00:28:51,600
I'm glad we did this.
487
00:28:51,960 --> 00:28:53,980
Now, what am I really doing here now?
488
00:28:58,460 --> 00:28:59,941
Um... Ryder's missing.
489
00:29:00,240 --> 00:29:03,800
He has fallen in with some
shady, shitty, shitty people.
490
00:29:06,810 --> 00:29:08,721
We'll kill... ...all the cops.
491
00:29:08,960 --> 00:29:09,960
We can't call the cops.
492
00:29:10,920 --> 00:29:11,320
Why not?
493
00:29:11,600 --> 00:29:13,880
The studio will know
that I am way over budget.
494
00:29:14,580 --> 00:29:15,940
They will pull the plug on this.
495
00:29:16,200 --> 00:29:17,200
You know that.
496
00:29:18,580 --> 00:29:19,780
Please go and find him.
497
00:29:19,980 --> 00:29:20,980
Why me?
498
00:29:21,110 --> 00:29:23,060
You're a stuntman, for God's sake.
499
00:29:23,061 --> 00:29:25,300
No one's gonna notice
whether you're here or not.
500
00:29:25,780 --> 00:29:26,080
No offence.
501
00:29:26,340 --> 00:29:29,640
I mean, so I'm taking...
You know him, intimately.
502
00:29:30,380 --> 00:29:31,540
It can be so simple.
503
00:29:31,840 --> 00:29:32,840
You pick him up.
504
00:29:33,260 --> 00:29:34,260
You dust him off.
505
00:29:34,400 --> 00:29:35,400
You bring him back here.
506
00:29:35,780 --> 00:29:37,020
I know I can trust you.
507
00:29:37,240 --> 00:29:38,896
And you know who can
trust you more than anyone?
508
00:29:38,920 --> 00:29:40,940
She just doesn't realize it yet, as Jodie.
509
00:29:41,810 --> 00:29:43,460
This is her big chance.
510
00:29:44,740 --> 00:29:46,840
Do you want her first movie to be her last?
511
00:29:47,870 --> 00:29:49,070
You've gotta help me out, man.
512
00:29:51,030 --> 00:29:52,190
It's been a long couple days.
513
00:29:53,690 --> 00:29:54,740
I'm gonna go to the hotel.
514
00:29:56,320 --> 00:29:57,160
I'm gonna...
515
00:29:57,260 --> 00:30:01,180
what is it? It's why... yesterday it's
your... I'm gonna call you here tomorrow.
516
00:30:01,460 --> 00:30:03,980
Right, no, today, that is the
door code of Ryder's Loft.
517
00:30:04,440 --> 00:30:05,040
The patio door.
518
00:30:05,340 --> 00:30:06,340
Took it from his trailer.
519
00:30:06,370 --> 00:30:07,680
He's still getting this person out there.
520
00:30:07,700 --> 00:30:08,700
Oh.
521
00:30:08,980 --> 00:30:10,160
Let's not even get into that.
522
00:30:10,260 --> 00:30:12,360
This point is like, momentum level.
523
00:30:13,060 --> 00:30:16,660
I can only keep this from Jodie
in the studio 48 hours, Max.
524
00:30:17,580 --> 00:30:18,580
Save Jodie's movie.
525
00:30:19,240 --> 00:30:21,040
And maybe you get
the love of your life back.
526
00:30:23,060 --> 00:30:25,220
Did you just turn Jodie
into the sexy bacon?
527
00:30:25,960 --> 00:30:27,640
She's been the sexy bacon all along.
528
00:30:29,200 --> 00:30:30,200
You good?
529
00:30:30,510 --> 00:30:31,950
Is there any left-hander I ever had?
530
00:30:34,300 --> 00:30:35,300
Please don't wreck it.
531
00:30:35,360 --> 00:30:36,360
It's product placement.
532
00:30:36,440 --> 00:30:37,440
There's only two of them.
533
00:30:38,820 --> 00:30:40,180
I know how you stunt, he's dry.
534
00:30:43,760 --> 00:30:46,140
You sit to destroy all I hold dear.
535
00:32:16,530 --> 00:32:17,690
What are you doing?
536
00:32:19,570 --> 00:32:21,170
Just, uh, chilling down.
537
00:32:21,430 --> 00:32:22,990
Were you chilling down to Taylor Swift?
538
00:32:23,250 --> 00:32:24,250
No.
539
00:32:24,990 --> 00:32:26,750
Is this something else you're
really excited for? Really.
540
00:32:26,770 --> 00:32:28,766
I've been here for six
months, I've never heard it.
541
00:32:28,790 --> 00:32:31,410
Yeah, chilling down. I've already
known it's shorter to stay chilling down.
542
00:32:31,430 --> 00:32:32,430
Are you even crying? Not at all.
543
00:32:32,770 --> 00:32:33,430
544
00:32:33,590 --> 00:32:34,590
You're never even crying.
545
00:32:36,490 --> 00:32:37,490
Check my...
546
00:32:38,770 --> 00:32:41,010
Oh, so dangerous. I'm very sorry.
547
00:32:41,490 --> 00:32:42,530
Why do you want like that?
548
00:32:43,250 --> 00:32:44,250
Just break it out.
549
00:32:44,840 --> 00:32:46,410
I feel better.
550
00:32:46,650 --> 00:32:47,650
I deserve to.
551
00:32:50,280 --> 00:32:52,470
I'm gonna make the
camera up to you, by the way.
552
00:32:53,600 --> 00:32:54,800
Can I get in the car with you?
553
00:32:57,620 --> 00:32:59,130
I'm in the face, you're a mess.
554
00:33:03,530 --> 00:33:04,530
So how have you been? Oh, no.
555
00:33:04,930 --> 00:33:06,090
556
00:33:08,770 --> 00:33:12,270
Yeah? Thumbs up? God, I hate that bullshit.
That stunk-eyed bullshit.
557
00:33:14,790 --> 00:33:17,446
And that's fine. You don't have
to explain anything. It's all good.
558
00:33:17,470 --> 00:33:20,470
It was a fling. Less than a fling.
It was a flingette. And that's fine.
559
00:33:20,850 --> 00:33:24,490
I don't even want to know. And the problem
with forcing something is you get nowhere.
560
00:33:24,990 --> 00:33:28,150
You know, one time my mom forced my
dad to exercise. Do you know what happened?
561
00:33:28,330 --> 00:33:31,250
Snapped his ankle. First time he
stepped on the treadmill. She forced it.
562
00:33:31,410 --> 00:33:33,010
Now he has a piece of metal in his foot.
563
00:33:33,070 --> 00:33:34,950
Moral of the story is,
you should just be here.
564
00:33:37,880 --> 00:33:40,360
Well, look, I've done a lot
about this, actually, and I, uh...
565
00:33:41,250 --> 00:33:44,020
It's not like I didn't want
to apologize a million times.
566
00:33:44,460 --> 00:33:45,460
Yeah.
567
00:33:45,700 --> 00:33:48,060
Uh, it's just, every time I...
568
00:33:51,725 --> 00:33:54,000
You know, when I think
of something to say...
569
00:33:57,840 --> 00:33:58,960
It doesn't seem like enough.
570
00:34:06,070 --> 00:34:09,920
No problem. Boundaries. Boundaries.
571
00:34:10,860 --> 00:34:13,580
That's important.
Because I have a lot of pressure on me.
572
00:34:14,130 --> 00:34:16,980
I have no idea how hard it was
for me to make this movie, okay?
573
00:34:17,720 --> 00:34:20,720
I just need to focus. If you're
gonna stay here, we need to keep it.
574
00:34:22,080 --> 00:34:23,080
Like, super-profesh.
575
00:34:24,630 --> 00:34:25,791
Professions by
little, right? No, no.
576
00:34:26,290 --> 00:34:27,290
577
00:34:30,110 --> 00:34:31,631
I thought your middle name was Danger.
578
00:34:31,960 --> 00:34:32,960
What's a stage name?
579
00:34:36,015 --> 00:34:37,220
Cold-professed seabirds.
580
00:34:42,850 --> 00:34:44,940
Promise me you're not gonna
derail this, okay? Promise.
581
00:34:45,420 --> 00:34:46,420
582
00:34:55,730 --> 00:34:56,730
I'm gonna do some dance.
583
00:35:06,460 --> 00:35:07,821
Do you want to drive me
to my car? Um, let me see.
584
00:36:17,200 --> 00:36:18,980
585
00:36:19,720 --> 00:36:21,480
Yeah, let me check to
make sure you're okay.
586
00:36:23,800 --> 00:36:24,160
Cold.
587
00:36:24,680 --> 00:36:25,500
I thought you were dead.
588
00:36:25,501 --> 00:36:27,880
Why you gotta be such a pussy bitch.
589
00:36:29,080 --> 00:36:33,360
Tom, I have to ask you not to
refer to me as a pussy or a bitch.
590
00:36:34,520 --> 00:36:37,600
Okay, but you got hurt like a
pussy and you're acting like a bitch.
591
00:36:38,340 --> 00:36:41,860
Tom, cold-seavers. Just check it in on you.
592
00:36:43,800 --> 00:36:45,360
Jody needs you back on set, pal.
593
00:36:48,100 --> 00:36:51,760
I don't want to be a part of
any breaking-in role-play games.
594
00:36:58,710 --> 00:36:59,710
All right.
595
00:37:02,210 --> 00:37:03,210
Hey, guys!
596
00:38:23,420 --> 00:38:31,420
Why do you look so familiar?
597
00:38:36,565 --> 00:38:37,565
Where do I know you from?
598
00:38:37,600 --> 00:38:40,360
I'm Iggy Star, lead actress on Metal Storm.
599
00:38:42,420 --> 00:38:43,540
I'm Ryder's girlfriend.
600
00:38:43,780 --> 00:38:44,500
You're in Metal Storm? Yeah.
601
00:38:44,720 --> 00:38:44,920
602
00:38:45,220 --> 00:38:47,231
Hey, were you in that movie Car
Jack where the guy named Jack
603
00:38:47,243 --> 00:38:49,200
steals your car and then
shoot him in the hand
604
00:38:49,201 --> 00:38:50,601
and you say, I hope you
know how to drive stick.
605
00:38:51,360 --> 00:38:52,672
And it doesn't make
sense because it's like
606
00:38:52,684 --> 00:38:55,400
should be automatic, but the way
you say it... That's the only one!
607
00:39:01,200 --> 00:39:04,420
I'm just a stunt guy.
I'm working on Metal Storm too.
608
00:39:04,640 --> 00:39:07,300
You're lying!
We're on you, Metal Storm one!
609
00:39:07,460 --> 00:39:08,460
I'm on the whole solo!
610
00:39:27,040 --> 00:39:28,040
Is this a prop sword? Mm-hmm.
611
00:39:29,880 --> 00:39:30,961
I'm a good actress.
612
00:39:31,800 --> 00:39:35,560
Hey, are you really working on Metal Storm?
Why are you sneaking around here?
613
00:39:35,860 --> 00:39:37,460
Just trying to find Ryder.
614
00:39:37,895 --> 00:39:39,744
He's like really dropped
up and paranoid right
615
00:39:39,756 --> 00:39:41,536
now. He thinks
someone's trying to kill him.
616
00:39:41,880 --> 00:39:45,720
And I'm like, if you don't finish
Metal Storm, I'm gonna kill you myself.
617
00:39:47,180 --> 00:39:50,680
There is some dark shit going on. And the
sooner I can get out of here, the better.
618
00:39:53,230 --> 00:39:56,140
Wow. Any idea where I could find him?
619
00:39:57,220 --> 00:39:59,148
Uh, you could try this
club he hangs out at.
620
00:39:59,160 --> 00:40:01,020
But you're never gonna
get in looking like a povo.
621
00:40:02,580 --> 00:40:03,580
What's a povo?
622
00:40:03,620 --> 00:40:04,620
A poor person like you.
623
00:40:05,880 --> 00:40:06,880
Oh. Cool.
624
00:40:07,520 --> 00:40:09,640
What's with your Miami
Vice stunt team jacket?
625
00:40:10,020 --> 00:40:14,100
Oh, it was the first show I ever did.
I had to jump a bow through a ring of fire.
626
00:40:15,240 --> 00:40:17,600
It got so good I could do it
with my inside behind my back.
627
00:40:19,070 --> 00:40:21,160
Wow. You're really into yourself.
628
00:40:23,980 --> 00:40:25,180
Yeah, you did ask.
629
00:40:25,720 --> 00:40:27,703
It's neon night at the
club. He's always having
630
00:40:27,715 --> 00:40:29,540
this guy called Doon
who's his drug dealer.
631
00:40:29,680 --> 00:40:31,480
He's got like leopard
print tats on his head.
632
00:40:32,380 --> 00:40:35,300
They won't let nobody like you
into the club, so just act like Tom.
633
00:40:35,600 --> 00:40:37,396
You're a stunt double.
You know how to do that, don't you?
634
00:40:37,420 --> 00:40:39,389
Yeah, just act like I own
everything and everyone
635
00:40:39,401 --> 00:40:41,140
and there's no
repercussions for my action.
636
00:40:44,180 --> 00:40:45,520
I do it like that.
637
00:40:48,420 --> 00:40:55,600
You think you're gonna come see me?
638
00:40:55,880 --> 00:40:57,796
Yeah, sit down, get a drink. Hey, get
him a drink. What do you want? Oh, no, no.
639
00:40:57,820 --> 00:41:00,760
I'm good. I'm just looking
for Ryder. You see them?
640
00:41:02,360 --> 00:41:04,620
They must show the temple.
Sit down, bro. Sit down.
641
00:41:04,900 --> 00:41:07,940
I see no offense, Mr. Doon.
I just want to find Ryder.
642
00:41:08,960 --> 00:41:11,120
How come no one ever wants
to chat with a drug dealer? Sorry.
643
00:41:14,810 --> 00:41:16,170
Hi, Dad.
644
00:41:17,410 --> 00:41:20,289
I mean, no. No disrespect.
Just had a long day.
645
00:41:20,301 --> 00:41:23,130
Ryder hasn't shown up
for work. That was fast.
646
00:41:23,131 --> 00:41:24,430
You do a stunt today?
647
00:41:25,250 --> 00:41:26,630
I just, uh, yeah, carload.
648
00:41:27,010 --> 00:41:28,050
Just the carload!
649
00:41:28,950 --> 00:41:31,270
Just the carload! I want
to stop him! What I do.
650
00:41:31,530 --> 00:41:34,550
.. Hey, that's why I like you.
651
00:41:34,850 --> 00:41:36,170
Because you do all the hard shit.
652
00:41:37,170 --> 00:41:38,250
They give us this for that.
653
00:41:39,190 --> 00:41:40,190
For stunts?
654
00:41:40,950 --> 00:41:41,950
No.
655
00:41:43,290 --> 00:41:43,490
Nope.
656
00:41:44,170 --> 00:41:45,250
Hey, for the unsung heroes.
657
00:41:46,270 --> 00:41:47,050
I'll drink to that.
658
00:41:47,051 --> 00:41:48,051
Yeah.
659
00:41:49,910 --> 00:41:50,910
Huh.
660
00:41:52,370 --> 00:41:54,170
You know what, man?
We're up before cartoons.
661
00:41:54,490 --> 00:41:56,690
See, movies are always
trying to make things real.
662
00:41:57,470 --> 00:42:00,390
But it's not real. It's a movie.
It's not meant to be real.
663
00:42:01,370 --> 00:42:05,070
That's why I like cartoons.
Because cartoons don't pretend to be real.
664
00:42:06,830 --> 00:42:07,830
So I go back.
665
00:42:08,050 --> 00:42:09,050
See Dumbo?
666
00:42:09,410 --> 00:42:11,670
Yeah, Dumbo changed my life.
667
00:42:12,350 --> 00:42:13,310
You didn't see what Dumbo is?
668
00:42:13,311 --> 00:42:16,410
Even for the bad champagne days, I
saved a pink elephant for raiding shit.
669
00:42:16,770 --> 00:42:17,850
Oh, it's like this, please.
670
00:42:22,060 --> 00:42:23,060
Hey, stop mashing.
671
00:42:23,860 --> 00:42:24,980
Why don't you come with us?
672
00:42:25,620 --> 00:42:27,940
Come on, get some nice and
comfortable at that hotel, huh? I'm cold.
673
00:43:36,890 --> 00:43:40,810
674
00:43:41,390 --> 00:43:42,390
I'm with you right here.
675
00:43:42,810 --> 00:43:43,890
I'm on the top of this car.
676
00:43:43,970 --> 00:43:44,770
You're clearly high, Cole.
677
00:43:44,910 --> 00:43:46,430
And you're clearly checkin' shit!
678
00:43:46,850 --> 00:43:48,650
Okay, we're on top of this.
Talk to us later.
679
00:43:53,210 --> 00:43:58,560
Hey, guys, what are you doing?
680
00:43:59,020 --> 00:44:00,920
Why? Why, bro?
681
00:44:01,300 --> 00:44:03,100
Hey, you need to chill. Relax, just relax.
682
00:44:03,260 --> 00:44:04,880
Hey, just relax.
I'm gonna have a little fighter, okay?
683
00:44:04,881 --> 00:44:05,460
Where's Ryder?
684
00:44:05,780 --> 00:44:07,116
I just broke you, because they paid me to.
685
00:44:07,140 --> 00:44:08,140
Who's that?
686
00:44:08,560 --> 00:44:09,980
The guy that runs Ryder's security.
687
00:44:10,440 --> 00:44:12,716
I deliver trucks to him at the
council hotel sometimes, okay?
688
00:44:12,740 --> 00:44:13,120
What room?
689
00:44:13,140 --> 00:44:14,260
I don't know what room.
690
00:44:14,440 --> 00:44:14,860
How many changes?
691
00:44:15,400 --> 00:44:16,840
Just ask Kevin for the fruit plate.
692
00:44:16,960 --> 00:44:17,140
Kevin?
693
00:44:17,750 --> 00:44:19,020
Kevin, K-E-B-I-N.
694
00:44:19,021 --> 00:44:20,021
I know Kevin.
695
00:44:20,200 --> 00:44:20,660
You know Kevin?
696
00:44:20,840 --> 00:44:22,040
I don't know Kevin.
697
00:44:22,200 --> 00:44:24,476
Well, then you're gonna get to
know Kevin asking for a fruit plate.
698
00:44:24,500 --> 00:44:25,500
They don't give you keys.
699
00:44:26,900 --> 00:44:27,900
How long did this last?
700
00:44:28,200 --> 00:44:28,280
What?
701
00:44:28,480 --> 00:44:29,680
How long is this gonna last?
702
00:44:29,800 --> 00:44:30,800
What are you even saying?
703
00:44:31,260 --> 00:44:33,040
Oh, long does this last.
704
00:44:33,640 --> 00:44:35,340
Oh, when you stop seeing unicorns?
705
00:44:41,170 --> 00:44:42,200
I like to speak to Kevin.
706
00:44:43,500 --> 00:44:44,980
Kevin's, uh, on a break.
707
00:44:45,660 --> 00:44:48,020
Okay, maybe you could help me.
Can I order the fruit plate? Okay.
708
00:44:48,860 --> 00:44:52,560
Do you want me to call
room service? I don't know.
709
00:44:52,960 --> 00:44:54,360
Is that what happens?
710
00:44:54,780 --> 00:44:55,580
Do you have a room?
711
00:44:55,660 --> 00:44:56,660
Do I need one?
712
00:44:57,440 --> 00:44:59,740
To order the fruit plate.
713
00:45:00,400 --> 00:45:00,600
Fruit plate.
714
00:45:01,340 --> 00:45:02,340
Oh, wow.
715
00:45:03,280 --> 00:45:04,280
Hi.
716
00:45:04,480 --> 00:45:05,520
What happened to you guys?
717
00:45:05,800 --> 00:45:06,880
Hi. Okay.
718
00:45:07,740 --> 00:45:08,540
You look good.
719
00:45:08,660 --> 00:45:09,440
How are you?
720
00:45:09,600 --> 00:45:10,200
It's good to see you.
721
00:45:10,300 --> 00:45:11,300
You look terrible.
722
00:45:11,400 --> 00:45:12,400
You look amazing.
723
00:45:12,580 --> 00:45:13,580
Did you fool?
724
00:45:13,740 --> 00:45:14,060
What happened to you?
725
00:45:14,061 --> 00:45:15,360
Wow, you're so pretty.
726
00:45:15,760 --> 00:45:16,400
It's crazy.
727
00:45:16,600 --> 00:45:17,340
Your face is bleeding.
728
00:45:17,620 --> 00:45:18,620
What happened to you?
729
00:45:18,700 --> 00:45:19,700
Oh, no, it was running.
730
00:45:20,020 --> 00:45:21,020
It's just running.
731
00:45:21,300 --> 00:45:23,260
It's a very unusual
athleisure weather for a run.
732
00:45:23,800 --> 00:45:24,120
This? Yeah.
733
00:45:24,500 --> 00:45:24,720
734
00:45:24,820 --> 00:45:27,200
Yeah, they gave me the
wrong bags at the airport.
735
00:45:27,440 --> 00:45:28,460
But, you know, it works.
736
00:45:28,860 --> 00:45:29,860
I can sweat.
737
00:45:30,190 --> 00:45:32,831
If I'm going to play Rider, I
thought I should just wait a little.
738
00:45:32,860 --> 00:45:34,040
You seem kind of twiggy.
739
00:45:34,580 --> 00:45:36,360
I'm a little spotty.
740
00:45:36,760 --> 00:45:42,080
When my glucose levels get low, I
get a little... Okay. Is that a new thing?
741
00:45:43,800 --> 00:45:44,800
Is that a new thing?
742
00:45:45,040 --> 00:45:46,360
Is that a new
thing? Yes, I cut it.
743
00:45:46,800 --> 00:45:47,920
744
00:45:48,220 --> 00:45:49,220
I changed my hair.
745
00:45:49,420 --> 00:45:50,420
You changed your number.
746
00:45:50,560 --> 00:45:50,800
We're even.
747
00:45:50,940 --> 00:45:52,460
I thought we'd sort of even the score.
748
00:45:53,240 --> 00:45:54,240
Yeah.
749
00:45:55,040 --> 00:45:58,520
I've learned a lot about myself
since we last seen each other.
750
00:45:58,521 --> 00:45:59,720
Why'd you disappear?
751
00:46:00,480 --> 00:46:02,320
God, I wanted to be there for you.
752
00:46:04,260 --> 00:46:06,069
I don't know how she's
supposed to do quality
753
00:46:06,081 --> 00:46:07,861
work if you keep
harassing her all the time.
754
00:46:10,450 --> 00:46:11,936
Okay, can you go and grab
your things? We have really.
755
00:46:11,960 --> 00:46:12,900
..
756
00:46:12,901 --> 00:46:13,580
Okay, you got a zip.
757
00:46:13,920 --> 00:46:14,020
Yep.
758
00:46:14,520 --> 00:46:15,520
Seriously.
759
00:46:15,800 --> 00:46:16,800
Cool, do you...
760
00:46:17,740 --> 00:46:18,936
You look like you've been busy.
761
00:46:18,960 --> 00:46:20,020
Yeah, real busy, girl.
762
00:46:20,280 --> 00:46:21,280
Yeah, good.
763
00:46:21,940 --> 00:46:22,960
Let her run around, girl.
764
00:46:22,961 --> 00:46:24,460
We'll get a drink and discuss that.
765
00:46:24,560 --> 00:46:28,360
But right now, the studio is so
far up my arse, I can taste them.
766
00:46:28,361 --> 00:46:29,361
Okay.
767
00:46:29,480 --> 00:46:29,540
Yep.
768
00:46:30,080 --> 00:46:31,596
You're having problems with the third act?
769
00:46:31,620 --> 00:46:33,340
We're gonna go and do things right now.
770
00:46:33,560 --> 00:46:34,560
I'm gonna go write it.
771
00:46:34,590 --> 00:46:38,580
It's like the studio wanting
me to contort the love
772
00:46:38,581 --> 00:46:39,581
story so that it all ends
happily and everything's rosy.
773
00:46:39,840 --> 00:46:42,824
But I feel like if I
lean into reality, then
774
00:46:42,836 --> 00:46:47,000
maybe that's the way to go and most
love stories don't end well, usually.
775
00:46:48,580 --> 00:46:49,000
What do I mean?
776
00:46:49,220 --> 00:46:53,820
I strongly disagree with that, so
we should keep chomping it up.
777
00:46:53,940 --> 00:46:54,200
Yeah?
778
00:46:54,700 --> 00:46:54,920
Should we? It's important.
779
00:46:55,120 --> 00:46:55,560
780
00:46:56,140 --> 00:46:57,140
It's the ending.
781
00:46:57,400 --> 00:46:58,400
Okay.
782
00:47:00,180 --> 00:47:01,180
Sir?
783
00:47:02,480 --> 00:47:03,480
Hi.
784
00:47:03,700 --> 00:47:03,900
Yeah.
785
00:47:04,340 --> 00:47:04,580
Hi.
786
00:47:04,940 --> 00:47:07,480
I hear that you're
interested in a fruit platter.
787
00:47:08,680 --> 00:47:08,820
Okay.
788
00:47:09,200 --> 00:47:10,200
Yes.
789
00:47:10,540 --> 00:47:11,540
Okay, sorry.
790
00:47:12,380 --> 00:47:13,460
It's one more.
791
00:47:13,840 --> 00:47:14,840
It's nice.
792
00:47:24,490 --> 00:47:25,490
Boo! Yeah! Hello.
793
00:48:13,330 --> 00:48:14,330
794
00:48:52,340 --> 00:48:52,720
795
00:48:52,980 --> 00:48:54,460
What do you think about
split-screen? Jodi? Yeah.
796
00:48:54,860 --> 00:48:55,100
797
00:48:55,800 --> 00:48:56,800
798
00:48:56,940 --> 00:48:57,380
Is this okay?
799
00:48:57,500 --> 00:48:57,960
I'm calling you.
800
00:48:58,100 --> 00:48:59,100
It's cool.
801
00:48:59,780 --> 00:49:00,600
Yeah, it's fine.
802
00:49:00,660 --> 00:49:00,920
Yeah?
803
00:49:01,200 --> 00:49:02,200
We can chop it up.
804
00:49:03,020 --> 00:49:03,640
Let's chop it up.
805
00:49:03,760 --> 00:49:04,100
It's a good time.
806
00:49:04,240 --> 00:49:04,720
I'm not doing anything.
807
00:49:05,200 --> 00:49:05,600
Okay, great.
808
00:49:06,100 --> 00:49:07,220
Go split-screen.
809
00:49:07,860 --> 00:49:07,960
Right.
810
00:49:08,100 --> 00:49:10,200
Do you think that it's
like nostalgic, super cool?
811
00:49:10,480 --> 00:49:11,760
Or do you think it's forgiving?
812
00:49:12,780 --> 00:49:15,320
Um... I think it
could be super cool.
813
00:49:15,780 --> 00:49:15,860
Mm-hmm.
814
00:49:16,200 --> 00:49:16,420
Yeah.
815
00:49:16,560 --> 00:49:18,000
How do you want to use it?
816
00:49:18,120 --> 00:49:19,160
I mean, you know, tell me.
817
00:49:19,240 --> 00:49:19,760
Tell me everything.
818
00:49:20,200 --> 00:49:21,860
Tell me, you know, about your vision.
819
00:49:22,610 --> 00:49:24,330
So, I like that they're on screen together.
820
00:49:24,625 --> 00:49:26,080
But they are in separate worlds.
821
00:49:26,320 --> 00:49:27,820
You know, visually and emotionally.
822
00:49:28,470 --> 00:49:31,340
So you've got this very prominent
divide between the lovers.
823
00:49:31,800 --> 00:49:32,800
And I want that.
824
00:49:36,220 --> 00:49:37,220
You want the divide?
825
00:49:37,300 --> 00:49:38,420
I want the divide, yes.
826
00:49:41,680 --> 00:49:42,680
Mm-hmm.
827
00:49:43,180 --> 00:49:45,067
It's funny, because I
didn't get the impression
828
00:49:45,079 --> 00:49:46,856
that there was that
much keeping them apart.
829
00:49:46,880 --> 00:49:48,240
Well, you haven't read the script.
830
00:49:50,130 --> 00:49:53,960
All I know so far is that the alien
lady and the cowboy are having what...
831
00:49:53,961 --> 00:49:55,940
seem to be pretty manageable problems.
832
00:49:56,810 --> 00:49:57,860
Judy. Judy.
833
00:49:58,600 --> 00:49:58,800
How's this?
834
00:49:59,420 --> 00:50:00,420
Manageable problems.
835
00:50:00,860 --> 00:50:03,000
The aliens invaded Earth,
and they left it intact us.
836
00:50:03,140 --> 00:50:06,060
So there's something in the studio
pushing for the lovecockers all thing.
837
00:50:07,150 --> 00:50:08,150
I'm not buying it.
838
00:50:08,995 --> 00:50:11,680
Well, I have to admit that I'm
surprised to hear you say that.
839
00:50:12,020 --> 00:50:13,020
Why?
840
00:50:13,685 --> 00:50:17,520
Well, I'm just a boy in a neon
suit standing in front of a girl...
841
00:50:17,521 --> 00:50:19,760
reminding her that Notting
Hill is her favorite movie.
842
00:50:20,420 --> 00:50:22,920
And she watches Love
Actually every year at Christmas.
843
00:50:23,720 --> 00:50:26,760
Well, you know, I watched it again
this year and I didn't love it, actually.
844
00:50:27,920 --> 00:50:29,240
Wow, that's worse than I thought.
845
00:50:29,680 --> 00:50:31,756
Yeah, it's a really sad
day for Notting Hill as well.
846
00:50:31,780 --> 00:50:33,940
They're happy ever after stuff.
Unsubscribe me.
847
00:50:33,960 --> 00:50:35,656
I didn't get happily ever
after from Notting Hill.
848
00:50:35,680 --> 00:50:36,880
What are you talking about?
Of course you didn't.
849
00:50:36,881 --> 00:50:39,300
Yes, of course they're not.
They're on the park bench.
850
00:50:39,465 --> 00:50:41,626
She's got her head in his knees.
She's a regular girl.
851
00:50:41,960 --> 00:50:45,400
Maybe, but we don't know for sure if she's
not going to go back to work in the street.
852
00:50:45,820 --> 00:50:48,936
All we know is that in the beginning, she's
pretty much up for anything but kissing.
853
00:50:48,960 --> 00:50:50,760
And in the end, she's open to kissing him.
854
00:50:51,460 --> 00:50:52,460
And it gives us hope.
855
00:50:52,720 --> 00:50:54,900
You have got your Jimmy
Roberts movie so twisted.
856
00:50:55,060 --> 00:50:55,260
A little hope.
857
00:50:55,600 --> 00:50:57,768
That is Pretty Woman,
where she is a lady of the night
858
00:50:57,780 --> 00:50:59,920
and this is Notting Hill,
which should be very fancy.
859
00:51:00,340 --> 00:51:01,776
Well, don't listen to me, otherwise.
860
00:51:01,800 --> 00:51:04,760
Look, you're the director.
You're going to make the right choice.
861
00:51:04,910 --> 00:51:08,760
I'm just saying, for people like me, who
may not necessarily get the metaphors.
862
00:51:08,905 --> 00:51:11,465
You may not get the deeper
metaphor, but you're going to see it.
863
00:51:11,540 --> 00:51:13,401
You're going to see
this bright line between
864
00:51:13,413 --> 00:51:15,200
them that we're going
to ache to see blur.
865
00:51:16,440 --> 00:51:20,320
You know, but maybe it can't.
Maybe it doesn't.
866
00:51:21,010 --> 00:51:22,500
Right, right. Yeah.
867
00:51:24,580 --> 00:51:27,036
But what do we know,
right? Because all we know
868
00:51:27,048 --> 00:51:29,620
at this point is that the
cowboy likes the alien.
869
00:51:31,170 --> 00:51:32,411
Does the alien like the cowboy?
870
00:51:32,500 --> 00:51:33,500
She's on the fence.
871
00:51:34,450 --> 00:51:36,640
Right. Because they got problems.
872
00:51:37,660 --> 00:51:41,180
Because she's an alien, and he's
a cowboy, and that's a problem.
873
00:51:42,070 --> 00:51:43,670
But is it a problem they can't overcome?
874
00:51:43,820 --> 00:51:46,220
Here's a question.
Are they even going to try?
875
00:51:48,100 --> 00:51:51,960
What do you think? Do you
think they're going to try? I think.
876
00:51:57,955 --> 00:51:59,836
.. I think this was
a great brainstorm.
877
00:52:05,730 --> 00:52:07,611
So, what did you decide
about the split screen?
878
00:52:08,120 --> 00:52:09,120
I have a better idea.
879
00:52:11,440 --> 00:52:14,720
I'm thinking you did. I think
the connection between these
880
00:52:14,732 --> 00:52:18,080
characters is so strong that
nothing can come between them.
881
00:52:21,240 --> 00:52:22,240
Jodie.
882
00:52:46,280 --> 00:52:46,640
Hello?
883
00:52:47,080 --> 00:52:48,080
Dead guy on ice.
884
00:52:48,460 --> 00:52:49,460
What?
885
00:52:49,940 --> 00:52:52,780
There is a dead guy
on ice at the hotel girl.
886
00:52:53,960 --> 00:52:55,476
Wait, sorry. What are you talking about?
887
00:52:55,500 --> 00:52:57,916
Well, if you think that doesn't make
sense, don't order the fruit plate.
888
00:52:57,940 --> 00:53:00,580
Hold on. You're seriously telling
me you've just seen a dead body.
889
00:53:01,040 --> 00:53:03,900
Yes, girl. On the rocks in the hotel.
890
00:53:04,780 --> 00:53:05,780
What hotel?
891
00:53:05,900 --> 00:53:07,440
The one I just saw you in, girl.
892
00:53:07,840 --> 00:53:09,100
It was so dead ill.
893
00:53:09,540 --> 00:53:09,720
It was so dead ill.
894
00:53:09,721 --> 00:53:11,560
It was very dead. Super dead.
895
00:53:11,620 --> 00:53:13,060
Hold on. How did you even get there?
896
00:53:13,160 --> 00:53:16,400
Gail, you asked me to do this.
Okay? So please try and keep up.
897
00:53:16,580 --> 00:53:17,580
I know. I'm sticking.
898
00:53:17,820 --> 00:53:20,000
I went to Roger's apartment,
just like you told me.
899
00:53:20,320 --> 00:53:22,509
That's where Iggy with the
sword gave me the neon suit
900
00:53:22,521 --> 00:53:24,600
and they sent me to the
man with the leopard print.
901
00:53:25,160 --> 00:53:26,420
It goes by the name of Dune.
902
00:53:27,040 --> 00:53:30,460
It was Dune's goons who dirtied
my Shirley and not in a fun way, Gail.
903
00:53:30,800 --> 00:53:32,480
I think they were trying to kill me, Gail.
904
00:53:32,780 --> 00:53:36,040
Step away and calm down.
I am going to handle everything.
905
00:53:36,540 --> 00:53:38,620
No more handling! I want the police.
906
00:53:38,621 --> 00:53:39,621
It's very aggressive.
907
00:53:40,100 --> 00:53:42,260
I'm sorry. I'm sorry, I want the police.
908
00:53:42,360 --> 00:53:43,476
You're not going to talk to the police.
909
00:53:43,500 --> 00:53:44,876
You don't talk to anyone about this, okay?
910
00:53:44,900 --> 00:53:46,960
Come on, I'm going to talk to the police.
911
00:53:47,960 --> 00:53:48,660
Excuse me, sir.
912
00:53:48,760 --> 00:53:50,000
Wait, who's there? Who's there?
913
00:53:50,485 --> 00:53:51,460
It's the police I'm going to talk to.
914
00:53:51,461 --> 00:53:52,701
No, no, no, no, no. Don't talk.
915
00:53:55,820 --> 00:53:57,500
I can't hear any time.
916
00:54:02,130 --> 00:54:04,850
Sorry. Just making sure we're both here.
917
00:54:06,650 --> 00:54:07,650
I'm here, mate.
918
00:54:07,790 --> 00:54:08,790
I want to report a crime.
919
00:54:09,350 --> 00:54:09,590
Okay.
920
00:54:09,830 --> 00:54:10,830
An ice crime.
921
00:54:17,780 --> 00:54:19,460
Yeah, you're still getting the tape, mate.
922
00:54:24,700 --> 00:54:26,830
I've got to tell Jody about the dead guy.
923
00:54:27,250 --> 00:54:28,370
How do you know he was dead?
924
00:54:28,430 --> 00:54:30,290
He'd just been knocked up on ice.
925
00:54:30,730 --> 00:54:33,490
Yeah, ice baths are very
good for inflammation.
926
00:54:34,490 --> 00:54:36,170
And are you forgetting that you were high?
927
00:54:36,615 --> 00:54:38,850
How can I continue
fixating on that one point?
928
00:54:38,851 --> 00:54:41,011
Okay, you know what?
Let me just stop you right there.
929
00:54:41,150 --> 00:54:44,310
Whatever you told Jody
last night, I started off fired up.
930
00:54:44,490 --> 00:54:44,810
You know what?
931
00:54:45,250 --> 00:54:48,250
And now I have to build a
truck for a 250-foot jump.
932
00:54:48,670 --> 00:54:49,810
In a day and a half.
933
00:54:49,910 --> 00:54:51,066
Sounds pretty cool, actually.
934
00:54:51,090 --> 00:54:53,130
And on top of that, the fight scene today.
935
00:54:53,530 --> 00:54:55,970
And Jody has decided that
she wants to do it all in one take.
936
00:54:56,090 --> 00:54:56,350
A one-er!
937
00:54:56,630 --> 00:54:58,190
Dad, did you tell him about
the one-er? Yes! So cool.
938
00:54:58,230 --> 00:54:58,590
939
00:54:58,970 --> 00:54:59,290
Right? Yeah.
940
00:54:59,590 --> 00:54:59,770
941
00:55:00,090 --> 00:55:00,330
942
00:55:00,590 --> 00:55:01,590
So good he's into it.
943
00:55:01,950 --> 00:55:03,246
Hey, can I talk to you for a second?
944
00:55:03,270 --> 00:55:04,930
Okay, about this sequence today.
945
00:55:05,630 --> 00:55:05,650
Right.
946
00:55:05,970 --> 00:55:09,250
Well, it's interesting you
say that because that's...
947
00:55:10,290 --> 00:55:11,506
That's what I want to talk to you about.
948
00:55:11,530 --> 00:55:12,170
Me too. Me too.
949
00:55:12,350 --> 00:55:13,690
Because we don't need him.
950
00:55:13,870 --> 00:55:14,870
We don't need him.
951
00:55:14,990 --> 00:55:16,610
Let me just tell you.
952
00:55:16,950 --> 00:55:17,270
Last night?
953
00:55:17,271 --> 00:55:18,310
I was so excited.
954
00:55:19,150 --> 00:55:20,770
After we spoke, it all came to me.
955
00:55:20,830 --> 00:55:21,070
Really?
956
00:55:21,330 --> 00:55:24,310
Yeah, the third act, this sequence, all
of it, I've been... After talking to you?
957
00:55:24,570 --> 00:55:26,930
Yeah, you know I was shocked
when you showed up, right? Yeah.
958
00:55:26,931 --> 00:55:27,170
959
00:55:27,590 --> 00:55:29,350
Well, it was shocking.
960
00:55:29,610 --> 00:55:33,070
But I just started to wonder if maybe
you showed up just at the right time.
961
00:55:33,310 --> 00:55:35,750
And I'm going for this
thing and the action.
962
00:55:35,910 --> 00:55:37,226
And I've never been able to get it.
963
00:55:37,250 --> 00:55:39,510
Like this feeling of the pursuit of love.
964
00:55:40,050 --> 00:55:42,230
And how far would you go for the
one that you love? And, you know.
965
00:55:42,590 --> 00:55:44,270
..
966
00:55:44,271 --> 00:55:48,370
And then, you know, I realize it's not
very far with Ryder because he's a drip.
967
00:55:49,150 --> 00:55:50,150
And he runs weird.
968
00:55:50,330 --> 00:55:50,550
Right.
969
00:55:50,670 --> 00:55:51,590
And he can't do action.
970
00:55:51,650 --> 00:55:52,950
Well, you can.
971
00:55:53,810 --> 00:55:54,810
You can.
972
00:55:55,350 --> 00:55:56,430
I'm limited with you.
973
00:55:56,530 --> 00:55:58,286
I can do everything
and everything with you.
974
00:55:58,310 --> 00:56:00,690
And it just made my brain just...
975
00:56:01,210 --> 00:56:01,890
So cool.
976
00:56:02,170 --> 00:56:02,930
I don't need cuts.
977
00:56:03,090 --> 00:56:03,690
I don't need gimmicks.
978
00:56:03,830 --> 00:56:04,470
I don't need anything.
979
00:56:04,690 --> 00:56:09,890
I just need you to finish this movie and
maybe even make it a great movie, you know?
980
00:56:11,130 --> 00:56:11,570
Wow.
981
00:56:11,950 --> 00:56:12,950
What do you think?
982
00:56:13,270 --> 00:56:14,430
Do you want to work together?
983
00:56:15,090 --> 00:56:17,226
Shoot the shit out of Sydney
Opera House in four hours?
984
00:56:17,250 --> 00:56:18,330
Three hours and 52 minutes.
985
00:56:18,390 --> 00:56:19,470
Three hours and 52 minutes.
986
00:56:20,590 --> 00:56:21,590
What are we waiting for? Good.
987
00:56:23,250 --> 00:56:23,670
Okay.
988
00:56:24,230 --> 00:56:25,230
Venti, Venti, come on.
989
00:56:25,570 --> 00:56:27,826
I'm going to get some dots on your
face because I need you, but not your face.
990
00:56:27,850 --> 00:56:29,110
Oh, God. Yeah, just get rid of it.
991
00:56:29,130 --> 00:56:30,666
Yeah, and then stick Ryder's head on this.
992
00:56:30,690 --> 00:56:30,770
Okay.
993
00:56:30,910 --> 00:56:31,010
Yeah.
994
00:56:31,230 --> 00:56:32,230
Cool. Okay, here.
995
00:56:33,030 --> 00:56:34,030
Ready for a take?
996
00:56:34,250 --> 00:56:35,270
Make it rain, please.
997
00:56:55,390 --> 00:57:03,390
Here we go.
998
00:57:03,391 --> 00:57:05,250
Tell me you're back.
999
00:57:39,860 --> 00:57:47,860
Hello, this is the first sentence.
1000
00:58:23,060 --> 00:58:24,060
How did we do, boss?
1001
00:58:24,480 --> 00:58:26,405
Yeah, it was good. I
mean, it was amazing.
1002
00:58:26,417 --> 00:58:28,440
It was so amazing. We're
gonna go do some karaoke.
1003
00:58:28,680 --> 00:58:33,940
If you like karaoke, you know, you
could come. Like, I would like you to.
1004
00:58:34,640 --> 00:58:36,060
I'll be there.
1005
00:58:36,240 --> 00:58:37,240
Okay.
1006
00:58:38,360 --> 00:58:40,780
I don't know what that was.
That was just so awful.
1007
00:58:41,220 --> 00:58:41,480
Really? Yeah, from she.
1008
00:58:41,860 --> 00:58:42,540
Okay.
1009
00:58:42,700 --> 00:58:43,000
Yeah.
1010
00:58:43,280 --> 00:58:43,460
Yeah.
1011
00:58:43,860 --> 00:58:44,120
Halstead.
1012
00:58:44,820 --> 00:58:44,980
It's Halstead.
1013
00:58:45,080 --> 00:58:47,980
It's done. Forget.
You never saw it.
1014
00:58:55,910 --> 00:58:56,910
I saw that.
1015
00:58:57,910 --> 00:58:58,590
You saw the finger guns?
1016
00:58:58,750 --> 00:58:59,950
Oh, I saw the finger guns.
1017
00:59:01,830 --> 00:59:02,830
She started it.
1018
00:59:03,070 --> 00:59:04,070
Oh, yeah.
1019
00:59:05,190 --> 00:59:06,610
I didn't have breakfast.
1020
00:59:07,190 --> 00:59:08,190
Yeah, you did.
1021
00:59:08,550 --> 00:59:09,070
I disagree.
1022
00:59:09,290 --> 00:59:10,446
I gave you a break throughout this morning.
1023
00:59:10,470 --> 00:59:13,611
Technically, this is all your
penalty if you want, but... It's fine.
1024
00:59:13,910 --> 00:59:16,450
I'm just saying, I want to
be as cool about it as I am.
1025
00:59:16,470 --> 00:59:17,470
No, I didn't.
1026
00:59:18,170 --> 00:59:19,170
What is this?
1027
00:59:19,230 --> 00:59:22,810
I've got you on a 5.55
flight out of here, okay?
1028
00:59:23,110 --> 00:59:24,230
I have a car waiting for you.
1029
00:59:24,231 --> 00:59:24,550
Now? Yeah.
1030
00:59:25,070 --> 00:59:25,410
Come on.
1031
00:59:26,030 --> 00:59:27,030
1032
00:59:27,230 --> 00:59:29,730
There is some serious shit going on, okay?
1033
00:59:29,731 --> 00:59:31,950
I just told Jodie I was going to leave.
1034
00:59:32,130 --> 00:59:34,490
And I'm actually embarrassed
that I got you here.
1035
00:59:34,690 --> 00:59:36,010
I haven't got any more time left.
1036
00:59:36,450 --> 00:59:38,686
I just want to get you out of
here before I cussk a night.
1037
00:59:38,710 --> 00:59:39,290
Take your stuff together.
1038
00:59:39,490 --> 00:59:40,250
We're going to a goodness flight.
1039
00:59:40,510 --> 00:59:41,510
Thank you.
1040
00:59:41,870 --> 00:59:42,150
Sorry.
1041
00:59:42,470 --> 00:59:45,070
Okay, but I'm late and I've got
to get Ryder's rocket today here.
1042
00:59:45,190 --> 00:59:47,106
Fluffy needs her whole meal back.
She gets high.
1043
00:59:47,130 --> 00:59:49,290
Mr. Mitchell, I've been
looking for another job, Papa.
1044
00:59:49,710 --> 00:59:51,166
Your brother's assistant, you must know.
1045
00:59:51,190 --> 00:59:53,730
All I can tell you is that if
Ryder has a no-show tomorrow,
1046
00:59:54,350 --> 00:59:56,170
the studio will shut us down.
1047
00:59:56,770 --> 00:59:57,510
Oh, poor Jodie.
1048
00:59:57,511 --> 00:59:59,910
Say hello to the director's jail.
1049
01:00:02,010 --> 01:00:03,010
Oh, crazy.
1050
01:00:03,530 --> 01:00:04,910
What is Ryder's part? He's.
1051
01:00:07,550 --> 01:00:10,210
.. he's... Wow, he's
got some great qualities.
1052
01:00:10,850 --> 01:00:12,690
He does...
he makes you go for it, doesn't he?
1053
01:00:33,590 --> 01:00:34,590
Bonjour, monsieur.
1054
01:00:35,290 --> 01:00:35,730
Bonjour.
1055
01:00:36,090 --> 01:00:37,090
Qu'est-ce que tu pรจre.
1056
01:00:37,450 --> 01:00:38,470
Qu'est-ce que tu pรจre.
1057
01:00:38,870 --> 01:00:39,030
Qu'est-ce que tu pรจre.
1058
01:00:39,031 --> 01:00:39,430
Qu'est-ce que tu pรจre.
1059
01:00:39,431 --> 01:00:40,431
Qu'est-ce que tu pรจre.
1060
01:00:41,280 --> 01:00:42,810
Sorry, his commands are in French.
1061
01:00:43,150 --> 01:00:44,150
French, I know.
1062
01:00:44,210 --> 01:00:45,606
Hey, where do you really want a movie on?
1063
01:00:45,630 --> 01:00:46,830
I can't believe you kept them.
1064
01:00:46,970 --> 01:00:48,546
Well, it's more for a party trick, really.
1065
01:00:48,570 --> 01:00:50,406
This one's got a command
where you'll bite people in the balls.
1066
01:00:50,430 --> 01:00:50,950
Yeah, yeah, we would know.
1067
01:00:51,190 --> 01:00:51,690
I'm not easy.
1068
01:00:51,910 --> 01:00:56,450
No, no, no. I don't know, right? I'm...
Gold-seavers. I know who you are.
1069
01:01:08,290 --> 01:01:10,970
So, the last time I saw Tom,
everything was pretty normal.
1070
01:01:11,700 --> 01:01:15,390
He and Henry won some kind of drug-induced
shirtless shit-show grappling match.
1071
01:01:16,250 --> 01:01:18,546
But then Gail called me early
the next morning in a panic.
1072
01:01:18,570 --> 01:01:21,410
Drop whatever you're doing.
Tom has lost his phone again.
1073
01:01:21,530 --> 01:01:22,310
So, I found the phone.
1074
01:01:22,530 --> 01:01:26,230
The one that Drizzler, writer's creepy
security dude, just called me about.
1075
01:01:26,330 --> 01:01:29,050
Battle storm crew, we have
a call time of 6am tomorrow.
1076
01:01:29,250 --> 01:01:30,250
Good day.
1077
01:01:31,470 --> 01:01:33,370
Hey, two shots at the table please.
1078
01:01:33,550 --> 01:01:33,870
Hey, Gail.
1079
01:01:34,110 --> 01:01:34,430
Hey.
1080
01:01:34,870 --> 01:01:35,870
Wow.
1081
01:01:36,150 --> 01:01:37,870
Good thing you like coming to these things.
1082
01:01:37,910 --> 01:01:38,750
What are you talking about?
1083
01:01:38,751 --> 01:01:41,150
Nothing since people
mad at my favorite songs.
1084
01:01:41,370 --> 01:01:42,370
Thank you.
1085
01:01:43,750 --> 01:01:45,050
I gotta get to karaoke.
1086
01:01:45,530 --> 01:01:46,530
Hi.
1087
01:01:47,230 --> 01:01:48,230
Thanks, Amy.
1088
01:01:48,590 --> 01:01:51,010
Well, it wasn't fun.
You gotta get rid of that thing.
1089
01:01:51,170 --> 01:01:52,010
Why don't you just give it to Gail?
1090
01:01:52,170 --> 01:01:54,631
Whatever's on this phone
is a goddamn bazooka that'll
1091
01:01:54,643 --> 01:01:57,210
blow a movie-star-sized hole
through somebody's career.
1092
01:01:57,910 --> 01:02:00,090
I'm happy to get this into
the hands of a good guy.
1093
01:02:00,510 --> 01:02:00,910
Okay.
1094
01:02:01,490 --> 01:02:02,490
For the right price.
1095
01:02:02,970 --> 01:02:04,030
What do you want for it?
1096
01:02:04,470 --> 01:02:05,470
A producer credit.
1097
01:02:05,570 --> 01:02:06,410
On battle storm?
1098
01:02:06,411 --> 01:02:09,650
Look, I need career protection, okay?
I'm burning myself with this.
1099
01:02:10,010 --> 01:02:11,930
I'm a stunt guy. What am I supposed to do?
1100
01:02:12,070 --> 01:02:15,484
You're a stunt guy who used to date
the director and seems to be getting
1101
01:02:15,496 --> 01:02:18,970
close to rekindling some sort of
short but legendary tour of love affair.
1102
01:02:19,070 --> 01:02:20,630
Do you think we're close to rekindling?
1103
01:02:20,810 --> 01:02:22,210
I mean, it feels like it's amazing.
1104
01:02:22,330 --> 01:02:23,330
Is it a deal or not?
1105
01:02:24,610 --> 01:02:25,870
It can help you find writer.
1106
01:02:26,430 --> 01:02:27,430
I'll do what I can.
1107
01:02:27,850 --> 01:02:31,770
I don't have the passcode. Just figure
it out okay, stuntman. Just find a writer.
1108
01:02:32,310 --> 01:02:35,230
I'm gonna need you to sign an NDA.
As you know, nothing in this industry.
1109
01:02:35,870 --> 01:02:36,930
Wait, wait.
1110
01:02:51,300 --> 01:02:53,880
Rod is fine.
1111
01:02:58,640 --> 01:03:02,760
Where is it? What am I
doing? What am I doing?
1112
01:03:04,740 --> 01:03:05,960
You saw that you left home.
1113
01:03:06,680 --> 01:03:06,980
Who? Come.
1114
01:03:06,981 --> 01:03:07,981
No, you didn't.
1115
01:03:08,400 --> 01:03:11,600
He's coming here. He's swinging by.
Do you see him some karaoke? No, I.
1116
01:03:11,940 --> 01:03:14,380
.. I gave him the tickets.
1117
01:03:17,780 --> 01:03:19,360
I see it! I see it!
We need to go.
1118
01:03:22,620 --> 01:03:23,940
1119
01:03:36,490 --> 01:03:44,490
You talk to me about it.
1120
01:04:09,860 --> 01:04:13,160
Okay, talk to us.
I'll play you a drink with yourself.
1121
01:04:18,580 --> 01:04:21,520
You've been so distracted.
You should have spoken to me.
1122
01:04:22,420 --> 01:04:24,701
Crossfire, excuse me.
Can I get another piece? Thank you.
1123
01:04:49,420 --> 01:04:53,800
I thought you wanted me to get rid of him.
And he just left.
1124
01:05:07,960 --> 01:05:15,960
Wow, he didn't tell you.
1125
01:05:27,850 --> 01:05:28,850
Thank you.
1126
01:05:29,530 --> 01:05:31,170
That's fine. That's fine.
1127
01:05:32,050 --> 01:05:33,050
But you know what?
1128
01:05:33,230 --> 01:05:37,030
He can do whatever he wants. He's an adult
human male. And he should do as he pleases.
1129
01:05:37,350 --> 01:05:37,730
He should just...
1130
01:05:38,330 --> 01:05:39,430
He's not going all the way.
1131
01:05:39,650 --> 01:05:41,790
But that means you can focus out now.
1132
01:05:41,930 --> 01:05:45,630
You have a massive... Do you know
you have a big fat hit on your hands? Look.
1133
01:05:46,190 --> 01:05:49,890
It's hiding at the
edge of the universe.
1134
01:05:50,530 --> 01:05:51,630
Yes, lay yourself.
1135
01:05:52,750 --> 01:05:53,550
To get by him.
1136
01:05:53,551 --> 01:05:56,690
Just wanna give us a
round of applause for Johnny.
1137
01:05:57,110 --> 01:06:01,410
Here she is.
Big round of applause for Johnny.
1138
01:06:03,170 --> 01:06:04,650
Why don't you want to change my song?
1139
01:06:26,690 --> 01:06:32,410
I just want you to walk away.
Just let you leave without a trace.
1140
01:07:13,840 --> 01:07:20,100
I love this song.
1141
01:07:57,560 --> 01:08:05,560
I love this song.
1142
01:09:03,220 --> 01:09:04,620
Are you okay?
1143
01:09:44,490 --> 01:09:44,750
Cole?
1144
01:09:45,010 --> 01:09:46,350
Where are you?
1145
01:09:47,910 --> 01:09:48,910
Where's Johnny? He's left.
1146
01:09:49,130 --> 01:09:50,130
1147
01:09:50,530 --> 01:09:51,530
Where are you?
1148
01:09:51,730 --> 01:09:52,130
At a rave?
1149
01:09:52,690 --> 01:09:53,690
In a sewer?
1150
01:09:53,930 --> 01:09:54,930
What's with the dog?
1151
01:09:57,870 --> 01:10:00,250
Give me a sunset on ice in the water bank.
1152
01:10:00,770 --> 01:10:01,770
Coming right up.
1153
01:10:05,790 --> 01:10:06,790
What's this?
1154
01:10:08,410 --> 01:10:10,490
It's Ryder's phone.
Why are you on Ryder's phone?
1155
01:10:10,990 --> 01:10:13,310
All I know is the really
bad guys are trying to get it.
1156
01:10:13,730 --> 01:10:14,730
Are you serious? What?
1157
01:10:15,270 --> 01:10:17,190
I just gotta figure out what's on there.
1158
01:10:18,090 --> 01:10:20,130
Then find Ryder and get
him to finish Joey's movie.
1159
01:10:21,850 --> 01:10:24,270
Yeah, Venti.
She's like a genius at this stuff.
1160
01:10:24,630 --> 01:10:25,630
Thank you.
1161
01:10:25,710 --> 01:10:26,710
Big Venti.
1162
01:10:28,650 --> 01:10:30,350
Hey, what's popping
on boys? Yeah, Venti.
1163
01:10:30,870 --> 01:10:31,950
1164
01:10:33,710 --> 01:10:35,151
You know how to get into this thing?
1165
01:10:38,190 --> 01:10:41,470
I've seen some of these guys.
This thing is a vault.
1166
01:10:41,930 --> 01:10:43,370
It'll take me, like, for a few days.
1167
01:10:43,610 --> 01:10:45,530
It's like a genius, you know?
1168
01:10:45,590 --> 01:10:46,746
What if you don't have three days?
1169
01:10:46,770 --> 01:10:48,530
You need the passport.
I'm telling you that.
1170
01:10:48,810 --> 01:10:49,810
You're next.
1171
01:10:50,310 --> 01:10:51,310
Nature!
1172
01:10:51,390 --> 01:10:52,390
Nature!
1173
01:10:54,510 --> 01:10:58,430
Knowing Ryder, it's been unopposed
to know his apartment somewhere.
1174
01:11:01,390 --> 01:11:02,990
Okay, next up, we've got Dan.
1175
01:11:03,410 --> 01:11:04,990
Come on, buddy. Come on, Dan.
1176
01:11:04,991 --> 01:11:08,330
Don't be short, all right?
Come on, buddy. Let's go.
1177
01:11:08,590 --> 01:11:09,590
You owe me.
1178
01:11:10,710 --> 01:11:11,710
You owe my soul.
1179
01:11:15,670 --> 01:11:17,150
She's gotta be around here somewhere.
1180
01:11:17,370 --> 01:11:18,370
She's with her.
1181
01:11:18,670 --> 01:11:19,090
She's not close.
1182
01:11:19,450 --> 01:11:21,050
She's like out there in that cockatooie.
1183
01:11:48,720 --> 01:11:54,140
Oh. You know what? I deserve this.
1184
01:11:56,840 --> 01:11:57,840
And he has.
1185
01:12:00,480 --> 01:12:04,300
Cole? Cole! I got it! Cole!
1186
01:12:05,095 --> 01:12:07,200
Finishing the movie. I think I got it.
1187
01:12:09,705 --> 01:12:11,540
All right. I think I mentioned the video.
1188
01:12:12,740 --> 01:12:16,980
Oh, baby, I'm here at work, but I got a
little something for you, a little surprise.
1189
01:12:17,715 --> 01:12:18,715
It's just above my ass.
1190
01:12:18,940 --> 01:12:19,140
Right? Oh, my God.
1191
01:12:19,460 --> 01:12:20,861
I thought it was yours.
1192
01:12:21,060 --> 01:12:22,820
I think I've seen Tom's
ass going to my own.
1193
01:12:22,940 --> 01:12:23,940
Really?
1194
01:12:24,840 --> 01:12:26,680
Now is the winter of our discontent.
1195
01:12:27,680 --> 01:12:29,700
We tend to make glorious sun by the sun.
1196
01:12:29,701 --> 01:12:30,701
It's such a deal.
1197
01:12:31,560 --> 01:12:32,560
But God is God.
1198
01:12:35,240 --> 01:12:36,320
What about this?
1199
01:12:38,780 --> 01:12:41,020
Well, here's that part his
assistant was talking about.
1200
01:12:42,680 --> 01:12:43,680
Iggy! That's Henry.
1201
01:12:44,440 --> 01:12:46,360
That's right, his thumb double.
1202
01:12:49,000 --> 01:12:50,800
It looks a lot like the
guy sat at the hotel.
1203
01:12:52,820 --> 01:12:53,820
And you were high?
1204
01:12:54,460 --> 01:12:55,460
You ever seen unicorns?
1205
01:12:56,360 --> 01:12:57,600
I need to take guy in the race.
1206
01:13:28,910 --> 01:13:30,230
Don't you just kill Henry?
1207
01:13:43,940 --> 01:13:44,940
What's venting? Hey, uh.
1208
01:13:46,440 --> 01:13:47,560
..
1209
01:13:52,460 --> 01:13:54,988
The dead body discovered
this morning at the
1210
01:13:55,000 --> 01:13:58,060
Pendleton Hotel has been
identified as Henry Herrera,
1211
01:13:58,500 --> 01:14:01,780
an American stuntman known
for doubling superstar Tom Reiner.
1212
01:14:02,200 --> 01:14:04,440
Authorities are investigating
his death as a murder.
1213
01:14:04,860 --> 01:14:07,780
Their prime suspect is
another stuntman, Colt Severs,
1214
01:14:08,040 --> 01:14:11,440
who was last seen in the hotel room
where Herrera's body was discovered.
1215
01:14:12,000 --> 01:14:14,241
Police have released
this security footage
1216
01:14:14,253 --> 01:14:16,720
showing Severs leaving
the scene of the crime.
1217
01:14:17,040 --> 01:14:19,347
If you have any information,
please do us a favor
1218
01:14:19,359 --> 01:14:21,630
and reach out to Crime
Stoppers by the number...
1219
01:14:24,620 --> 01:14:30,120
I gotta call Jody.
1220
01:14:31,380 --> 01:14:32,380
Tommy!
1221
01:14:33,340 --> 01:14:34,820
He is a universe, folks.
1222
01:14:36,740 --> 01:14:37,240
Which one was that?
1223
01:14:37,700 --> 01:14:38,820
That was Take Four.
1224
01:14:39,200 --> 01:14:39,820
God damn it, Jody.
1225
01:14:39,920 --> 01:14:41,740
It looks like freakin' Burning Man.
1226
01:14:42,390 --> 01:14:44,580
My balls are drenched. I need a towel.
1227
01:14:47,910 --> 01:14:50,420
This dude always forgets that he is mine.
1228
01:14:51,810 --> 01:14:53,581
I know. He says the
craziest... Craziest shit.
1229
01:14:53,680 --> 01:14:54,680
I know, I know.
1230
01:14:55,700 --> 01:14:56,861
What is it, on airplane mode?
1231
01:14:57,440 --> 01:15:01,060
If this was the fugitive and
you were Harrison Ford,
1232
01:15:02,705 --> 01:15:04,800
the bad guys would be closing in.
1233
01:15:07,300 --> 01:15:07,600
Michael!
1234
01:15:07,940 --> 01:15:08,940
Damn it! You stay alive.
1235
01:15:08,980 --> 01:15:11,140
Stay alive.
1236
01:15:11,141 --> 01:15:14,220
No matter how long it
takes, no matter how far,
1237
01:15:14,600 --> 01:15:17,080
I will find you!
1238
01:15:18,480 --> 01:15:19,480
That's an emergency!
1239
01:15:19,940 --> 01:15:20,940
God damn it, boys!
1240
01:15:21,320 --> 01:15:22,320
Stocks!
1241
01:15:53,720 --> 01:15:54,840
That's another one!
1242
01:16:09,960 --> 01:16:11,130
Take support!
1243
01:16:23,360 --> 01:16:24,360
No!
1244
01:16:26,920 --> 01:16:28,700
The way in the rock, Johnson!
1245
01:16:31,360 --> 01:16:32,360
We're in the fire!
1246
01:16:38,220 --> 01:16:39,660
Where's the phone, Stottman?
1247
01:16:39,740 --> 01:16:41,180
We gotta get this phone to the cops.
1248
01:16:41,420 --> 01:16:41,620
Okay.
1249
01:16:41,860 --> 01:16:42,860
It's the only thing.
1250
01:16:51,040 --> 01:16:52,300
What are you doing?
1251
01:17:06,260 --> 01:17:12,040
What are you doing?
1252
01:17:12,041 --> 01:17:13,161
Where's the phone,
Stottman? You're close.
1253
01:17:14,280 --> 01:17:15,280
1254
01:17:15,440 --> 01:17:16,440
Attack him!
1255
01:17:26,980 --> 01:17:28,500
I'm gonna take that.
1256
01:17:29,460 --> 01:17:30,460
Be careful, that big guy.
1257
01:17:32,440 --> 01:17:33,560
I'm gonna go out the front,
1258
01:17:34,180 --> 01:17:35,341
and make sure no one's there.
1259
01:17:35,440 --> 01:17:35,460
Okay.
1260
01:17:35,760 --> 01:17:36,000
All right.
1261
01:17:36,220 --> 01:17:37,700
He takes you on the
clock, would you? All I see.
1262
01:17:37,920 --> 01:17:39,560
..
1263
01:17:41,600 --> 01:17:42,600
It's you and my Stottman.
1264
01:17:44,580 --> 01:17:45,580
Shit! Cold steel.
1265
01:17:57,410 --> 01:17:58,410
1266
01:17:59,330 --> 01:18:00,370
Big fella better buy that.
1267
01:18:10,810 --> 01:18:12,290
Can you make it? Can you make it?
1268
01:18:12,291 --> 01:18:14,150
Can you make it? Can you make it?
1269
01:18:14,230 --> 01:18:15,230
No!
1270
01:18:15,410 --> 01:18:16,410
It's too dangerous!
1271
01:18:16,590 --> 01:18:17,590
You gotta be serious!
Whoa! Hey, man.
1272
01:18:36,100 --> 01:18:37,680
1273
01:18:43,450 --> 01:18:45,220
You're making a movie here.
1274
01:18:46,880 --> 01:18:47,880
Did you leave this
place? Ooh, girl.
1275
01:18:52,960 --> 01:18:53,960
So tense.
1276
01:18:54,300 --> 01:18:55,300
1277
01:18:56,670 --> 01:18:57,780
Remember old
Josie, right? Stottman.
1278
01:19:01,080 --> 01:19:02,080
1279
01:19:02,720 --> 01:19:03,720
I never forget a fist.
1280
01:19:05,980 --> 01:19:06,980
Fist on any of the phone.
1281
01:19:07,380 --> 01:19:07,860
Where is it?
1282
01:19:08,280 --> 01:19:09,880
It's a matter of urgency I need to know.
1283
01:19:12,220 --> 01:19:12,300
Right.
1284
01:19:12,750 --> 01:19:15,100
The one that proves that
you killed Henry, not me.
1285
01:19:15,760 --> 01:19:16,100
That's all.
1286
01:19:16,500 --> 01:19:17,500
Well, yeah.
1287
01:19:17,620 --> 01:19:18,660
I'm gonna hold on to that.
1288
01:19:19,200 --> 01:19:21,401
Seems I can see all I think
keeping me alive right now.
1289
01:19:22,080 --> 01:19:23,080
What?
1290
01:19:23,320 --> 01:19:24,320
He's the prime suspect.
1291
01:19:25,140 --> 01:19:26,140
Dodie.
1292
01:19:26,340 --> 01:19:27,340
Okay.
1293
01:19:28,090 --> 01:19:29,090
Are you kidding? I know.
1294
01:19:29,140 --> 01:19:29,460
Cult.
1295
01:19:29,760 --> 01:19:30,040
There's no way.
1296
01:19:30,620 --> 01:19:31,240
There's no way.
1297
01:19:31,340 --> 01:19:32,360
1298
01:19:32,600 --> 01:19:33,660
What went wrong?
1299
01:19:34,000 --> 01:19:35,000
What went wrong?
1300
01:19:35,660 --> 01:19:36,660
What went wrong?
1301
01:19:36,960 --> 01:19:38,678
Well, as I look at
it, you know, you're
1302
01:19:38,690 --> 01:19:40,820
torturing me right outside your
super yacht like a Bond villain.
1303
01:19:40,821 --> 01:19:42,860
Dead shit!
1304
01:19:43,280 --> 01:19:44,280
What went wrong?
1305
01:19:45,640 --> 01:19:46,640
What went right? You changed.
1306
01:19:49,910 --> 01:19:50,910
You changed.
1307
01:19:52,070 --> 01:19:53,070
Yeah.
1308
01:19:54,450 --> 01:19:55,450
1309
01:19:56,015 --> 01:19:57,310
We used to be like brothers.
1310
01:19:58,410 --> 01:20:02,270
You and I entered into the sacred
bond of actor and stuntman, man.
1311
01:20:02,550 --> 01:20:03,150
Oh, God.
1312
01:20:03,550 --> 01:20:03,750
Yeah.
1313
01:20:04,210 --> 01:20:05,950
You think Cole could murder
a human being? No, I don't.
1314
01:20:06,090 --> 01:20:06,470
1315
01:20:06,630 --> 01:20:07,390
Did you tell them
that? This is a man.
1316
01:20:07,650 --> 01:20:11,610
This is a man who spent 23 minutes
ushering a cockroach out of my room once.
1317
01:20:11,690 --> 01:20:12,610
And I was just stuck on it.
1318
01:20:12,611 --> 01:20:14,406
And he was like, no,
let it live and miss Cole.
1319
01:20:14,430 --> 01:20:16,210
I told them all of that.
1320
01:20:16,510 --> 01:20:18,990
I told him who he is, who I thought he was.
1321
01:20:19,130 --> 01:20:20,270
Did you, emphatically?
Yes, I did.
1322
01:20:20,590 --> 01:20:23,690
Yeah, because he was at
the airport where you sent him.
1323
01:20:23,790 --> 01:20:24,990
He never got on the plane.
1324
01:20:25,580 --> 01:20:26,661
How many movies do we know?
1325
01:20:26,870 --> 01:20:27,150
How many? I don't know.
1326
01:20:27,310 --> 01:20:27,690
1327
01:20:27,850 --> 01:20:28,450
Yeah, too many to count.
1328
01:20:28,630 --> 01:20:28,870
That's right.
1329
01:20:29,190 --> 01:20:30,786
Because I put you in
the contract, didn't I?
1330
01:20:30,810 --> 01:20:31,530
I put you there.
1331
01:20:31,730 --> 01:20:32,030
Right there.
1332
01:20:32,690 --> 01:20:32,790
Yeah? That's right.
1333
01:20:33,110 --> 01:20:36,470
I had the assistant, makeup
and hair, trainer and then book.
1334
01:20:37,010 --> 01:20:38,270
Writer's number one stuntman.
1335
01:20:38,690 --> 01:20:39,090
Cole Seevers.
1336
01:20:39,250 --> 01:20:39,570
That was me.
1337
01:20:39,710 --> 01:20:40,010
I did that.
1338
01:20:40,090 --> 01:20:41,090
I did that for you.
1339
01:20:41,310 --> 01:20:42,590
What are you going to do for me?
1340
01:20:43,290 --> 01:20:43,430
Huh? Die, I guess.
1341
01:20:43,870 --> 01:20:44,870
1342
01:20:46,210 --> 01:20:46,450
Right?
1343
01:20:47,070 --> 01:20:47,130
Die?
1344
01:20:47,490 --> 01:20:48,070
Is that the plan?
1345
01:20:48,470 --> 01:20:49,090
It's not in person.
1346
01:20:49,450 --> 01:20:50,250
Well, I'm taking your person.
1347
01:20:50,410 --> 01:20:51,410
Yeah, I can see that.
1348
01:20:51,610 --> 01:20:52,130
You know what?
1349
01:20:52,230 --> 01:20:52,910
It's just business.
1350
01:20:52,911 --> 01:20:54,010
It's just business.
1351
01:20:54,410 --> 01:20:56,006
It's the next time a
writer is a global brand.
1352
01:20:56,030 --> 01:20:56,790
I literally move.
1353
01:20:57,050 --> 01:21:00,350
Marcus, if I go down, the
freakin' dial goes down.
1354
01:21:01,270 --> 01:21:04,270
If you break your back,
I replace you like this.
1355
01:21:04,530 --> 01:21:04,690
Boom.
1356
01:21:05,130 --> 01:21:07,483
You know, if you just
stuck to your job instead
1357
01:21:07,495 --> 01:21:09,810
of trying to hog this spotlight,
this wouldn't have happened.
1358
01:21:09,811 --> 01:21:10,190
1359
01:21:10,390 --> 01:21:11,950
I mean, Henry wouldn't be on the scene.
1360
01:21:12,230 --> 01:21:13,090
He's axing when it happened.
1361
01:21:13,210 --> 01:21:14,210
You're axing.
1362
01:21:14,490 --> 01:21:15,490
Freaky little fox.
1363
01:21:15,590 --> 01:21:17,230
You just push my buttons, man.
1364
01:21:17,630 --> 01:21:17,930
What are you thinking?
1365
01:21:18,090 --> 01:21:19,090
What?
1366
01:21:20,170 --> 01:21:21,170
What?
1367
01:21:22,210 --> 01:21:23,410
What'd you say about my axing?
1368
01:21:24,790 --> 01:21:26,550
Well, you know, you
pushed me over the edge.
1369
01:21:26,710 --> 01:21:27,966
You literally pushed the button.
1370
01:21:27,990 --> 01:21:28,370
I mean, you didn't.
1371
01:21:28,670 --> 01:21:29,990
I mean, I pushed the button.
1372
01:21:34,730 --> 01:21:36,210
I had to crank it up a notch.
1373
01:21:43,620 --> 01:21:44,620
That was you.
1374
01:21:45,060 --> 01:21:46,060
Yeah.
1375
01:21:49,950 --> 01:21:51,990
I had to teach you a
little lesson, didn't I?
1376
01:21:52,530 --> 01:21:54,550
Gotta love to thank for
your babes, thank you.
1377
01:21:55,590 --> 01:21:56,870
Henry's no different, you know.
1378
01:21:58,510 --> 01:21:59,930
Hey, you do your own stunts?
1379
01:22:01,450 --> 01:22:03,810
Do I do my own stunts in
front of all those people?
1380
01:22:03,990 --> 01:22:04,990
It's humiliating.
1381
01:22:06,050 --> 01:22:07,850
Yeah, I'm gonna kick you into next week.
1382
01:22:11,570 --> 01:22:13,630
But at Gayo, you know,
remember Gayo, right?
1383
01:22:13,850 --> 01:22:14,970
I've known her for 15 years.
1384
01:22:15,110 --> 01:22:15,350
Oh, yeah.
1385
01:22:15,490 --> 01:22:16,826
Forget, because you've
been out of the game so long.
1386
01:22:16,850 --> 01:22:17,926
I introduced the two of you.
1387
01:22:17,950 --> 01:22:18,430
It calls me out.
1388
01:22:18,590 --> 01:22:19,630
It just doesn't look good.
1389
01:22:19,870 --> 01:22:20,870
Bad for marketing.
1390
01:22:21,210 --> 01:22:22,210
I'm branding.
1391
01:22:22,370 --> 01:22:23,930
Oh, a lot of murder.
1392
01:22:24,690 --> 01:22:25,690
I know.
1393
01:22:25,910 --> 01:22:29,750
I don't... I really don't
need this right now.
1394
01:22:30,830 --> 01:22:31,830
Look at that, right?
1395
01:22:32,390 --> 01:22:33,390
Don't worry about it.
1396
01:22:34,290 --> 01:22:35,390
You lay low...
1397
01:22:36,690 --> 01:22:37,850
and I will handle everything.
1398
01:22:39,210 --> 01:22:42,410
But maybe we don't know
people as well as we think we do.
1399
01:22:42,710 --> 01:22:46,840
Oh, my God, it's cold.
1400
01:22:47,500 --> 01:22:47,920
Give me some milk.
1401
01:22:48,060 --> 01:22:48,380
What are you doing?
1402
01:22:48,620 --> 01:22:49,060
Give me some milk!
1403
01:22:49,480 --> 01:22:50,880
Oh, no, Jesus Christ!
1404
01:22:51,220 --> 01:22:51,380
Right, Gayo! Oh, my God.
1405
01:22:51,680 --> 01:22:52,140
Oh, my God.
1406
01:22:52,300 --> 01:22:53,300
1407
01:22:53,800 --> 01:22:54,800
Let me help you.
1408
01:22:55,360 --> 01:22:55,820
Let me take a minute.
1409
01:22:55,821 --> 01:22:57,056
You know what? Just give me a minute.
1410
01:22:57,080 --> 01:22:57,160
Yeah.
1411
01:22:57,480 --> 01:22:57,900
Just give me a minute.
1412
01:22:58,420 --> 01:22:59,420
Yep.
1413
01:22:59,720 --> 01:23:00,720
Come on.
1414
01:23:02,000 --> 01:23:03,040
This poem is so simple.
1415
01:23:04,300 --> 01:23:04,740
Yeah.
1416
01:23:05,000 --> 01:23:07,460
We're gonna put Henry's body
on ice so it doesn't decompose.
1417
01:23:07,820 --> 01:23:10,620
We can put you out from
that rock you crawled under.
1418
01:23:10,780 --> 01:23:11,480
My life, yeah.
1419
01:23:11,720 --> 01:23:13,060
You know, scan your face.
1420
01:23:14,400 --> 01:23:16,400
Drezi here is gonna stick
you on the murder video.
1421
01:23:17,000 --> 01:23:17,420
Drug you.
1422
01:23:17,640 --> 01:23:19,880
Drive you and Henry's body
up the Sydney Harbour Bridge.
1423
01:23:20,000 --> 01:23:20,660
In your car.
1424
01:23:20,920 --> 01:23:20,980
Boom.
1425
01:23:21,540 --> 01:23:25,340
You got murder, suicide,
cut, check the gay, move on.
1426
01:23:25,600 --> 01:23:25,780
Beautiful.
1427
01:23:26,380 --> 01:23:28,240
We have different ideas of what simple is.
1428
01:23:28,500 --> 01:23:29,900
You just didn't stay down, did you?
1429
01:23:30,040 --> 01:23:31,480
You had to create a big scene.
1430
01:23:31,481 --> 01:23:32,720
My cult seabirds died.
1431
01:23:33,520 --> 01:23:34,520
But you know what?
1432
01:23:34,600 --> 01:23:36,980
This can still work because
we got the murderer.
1433
01:23:37,680 --> 01:23:39,040
Now we just need the suicide.
1434
01:23:42,060 --> 01:23:42,580
Sad.
1435
01:23:43,080 --> 01:23:44,080
It's plot heavy.
1436
01:23:44,240 --> 01:23:45,720
We're getting tangled in exposition.
1437
01:23:46,120 --> 01:23:47,620
Lose the last part, the suicide.
1438
01:23:47,800 --> 01:23:49,900
You lose the audience
if there's too much, cult.
1439
01:23:51,260 --> 01:23:51,980
Where's the phone?
1440
01:23:52,260 --> 01:23:52,460
Tom.
1441
01:23:52,760 --> 01:23:53,980
You need carbs!
1442
01:23:55,340 --> 01:23:56,980
Your brain runs on glucose!
1443
01:23:59,280 --> 01:24:02,120
For simple cognitive
functions, you need them.
1444
01:24:02,480 --> 01:24:03,480
You're the fall guy.
1445
01:24:03,855 --> 01:24:05,100
You're the fall guy, you know.
1446
01:24:05,980 --> 01:24:06,980
Where's the phone?
1447
01:24:08,625 --> 01:24:11,560
I mean, you can keep taking
hits all night, but you know what?
1448
01:24:12,480 --> 01:24:14,360
You can think of a few
other people who can't.
1449
01:24:14,680 --> 01:24:17,200
You can bring Dan up
here, make Jodie, perhaps.
1450
01:24:17,760 --> 01:24:19,156
I mean, I like Jodie, but you know.
1451
01:24:19,180 --> 01:24:20,180
There's no phone.
1452
01:24:22,020 --> 01:24:22,420
Okay?
1453
01:24:22,940 --> 01:24:23,940
That's the twist.
1454
01:24:25,060 --> 01:24:26,960
He shot it out of my hand.
1455
01:24:27,840 --> 01:24:28,940
Up there. Go check.
1456
01:24:29,520 --> 01:24:30,960
You too. Oh, I'll wait.
1457
01:24:32,520 --> 01:24:33,520
He shot it.
1458
01:24:33,600 --> 01:24:34,760
You didn't know you
did that? It's crazy.
1459
01:24:35,100 --> 01:24:37,396
I've been wanting to
tell you this whole time.
1460
01:24:37,420 --> 01:24:38,080
No, you didn't.
1461
01:24:38,260 --> 01:24:39,700
I was by the door frame.
1462
01:24:39,820 --> 01:24:41,880
And he shoots it out of my hands.
1463
01:24:42,060 --> 01:24:42,280
No.
1464
01:24:42,690 --> 01:24:43,740
Take the ties off.
1465
01:24:43,900 --> 01:24:45,180
Oh my God, what a relief.
1466
01:24:45,360 --> 01:24:45,520
It's crazy.
1467
01:24:46,000 --> 01:24:48,920
You were right about one thing that
was the only thing keeping you alive.
1468
01:24:51,040 --> 01:24:54,200
I really wish you could see what
Jodie's gonna do with Metal Storm.
1469
01:24:54,440 --> 01:24:55,280
It's gonna be awesome.
1470
01:24:55,281 --> 01:24:56,420
I don't know, honestly.
1471
01:24:58,135 --> 01:24:59,135
It'll be a banger.
1472
01:25:00,620 --> 01:25:02,220
Don't say a company nail, are you, mate?
1473
01:25:02,800 --> 01:25:04,620
Hey, says Mike, Mike, put a lid on it!
1474
01:25:09,270 --> 01:25:10,870
Wish you didn't break that bomb, bro.
1475
01:25:11,790 --> 01:25:12,790
Break that bomb, man.
1476
01:25:13,170 --> 01:25:14,450
I'm afraid you're gonna find it.
1477
01:25:14,790 --> 01:25:15,010
All right? There we go.
1478
01:25:15,430 --> 01:25:16,430
1479
01:25:16,910 --> 01:25:17,910
All right?
1480
01:25:18,250 --> 01:25:19,250
Help!
1481
01:25:20,530 --> 01:25:21,530
Help!
1482
01:25:21,630 --> 01:25:22,630
Help! Oh my God.
1483
01:25:23,570 --> 01:25:24,670
1484
01:27:19,540 --> 01:27:19,900
Colt?
1485
01:27:20,360 --> 01:27:20,560
Hey.
1486
01:27:20,840 --> 01:27:21,840
What's going on?
1487
01:27:21,920 --> 01:27:22,360
What'd you say?
1488
01:27:22,560 --> 01:27:22,780
What? I karaoke.
1489
01:27:23,300 --> 01:27:23,840
1490
01:27:24,280 --> 01:27:25,140
I'm sorry I didn't make it.
1491
01:27:25,160 --> 01:27:27,616
It doesn't matter.
Listen, everyone's saying you killed Henry.
1492
01:27:27,640 --> 01:27:28,640
Oh, that's not true.
1493
01:27:28,680 --> 01:27:30,436
You're gonna hear a lot
of things that aren't true.
1494
01:27:30,460 --> 01:27:33,300
I just wanted to say that
when I first got here...
1495
01:27:33,301 --> 01:27:35,496
When you asked how I was doing
and they gave you the thumbs up.
1496
01:27:35,520 --> 01:27:37,056
You were like, that stunt guy bullshitting.
1497
01:27:37,080 --> 01:27:37,340
You're right.
1498
01:27:37,341 --> 01:27:38,720
It's total cliche.
1499
01:27:39,060 --> 01:27:41,940
But, you know, there's a reason you
don't see the thumbs down stunt guy.
1500
01:27:44,200 --> 01:27:47,360
You know, it's kind of
part of our training, right?
1501
01:27:47,520 --> 01:27:48,760
You know, you get hit by a car.
1502
01:27:49,160 --> 01:27:50,580
You get thrown out of a window.
1503
01:27:50,800 --> 01:27:51,600
You get set on fire.
1504
01:27:51,780 --> 01:27:52,800
You get the thumbs up.
1505
01:27:53,420 --> 01:27:55,340
But after my accident...
1506
01:27:56,040 --> 01:27:57,840
Turns out it was not
an accident, by the way.
1507
01:28:01,300 --> 01:28:02,020
I, uh...
1508
01:28:02,270 --> 01:28:03,270
I wasn't okay.
1509
01:28:05,080 --> 01:28:06,620
And not because I broke my back.
1510
01:28:06,621 --> 01:28:10,620
Because I just felt a huge...
1511
01:28:15,250 --> 01:28:18,650
And I realized that, uh...
You know, not invincible.
1512
01:28:20,030 --> 01:28:21,030
A huge shocker.
1513
01:28:23,270 --> 01:28:25,830
And... It's not maybe I
wasn't so special or something.
1514
01:28:26,110 --> 01:28:27,770
So I, uh...
1515
01:28:27,771 --> 01:28:30,771
Just figured that the thumbs down
version of me wasn't what you got in for.
1516
01:28:30,830 --> 01:28:31,830
So I disappeared.
1517
01:28:32,770 --> 01:28:34,330
But, you know, I didn't just disappear.
1518
01:28:34,450 --> 01:28:37,210
I just disappeared on them.
1519
01:28:38,750 --> 01:28:39,790
On myself.
1520
01:28:43,330 --> 01:28:44,851
To... Anyway, I'm sorry.
1521
01:28:46,110 --> 01:28:47,730
You deserve more than that, I'm sorry.
1522
01:28:48,590 --> 01:28:49,831
I just wanted you to be honest.
1523
01:28:51,110 --> 01:28:54,110
You know, honestly, it all hurts.
1524
01:28:59,660 --> 01:29:01,040
Getting hit by a car hurts.
1525
01:29:02,220 --> 01:29:03,780
And being thrown out of a window hurts.
1526
01:29:04,720 --> 01:29:06,520
Getting set on fire really hurts.
1527
01:29:08,600 --> 01:29:09,640
But, uh...
1528
01:29:13,970 --> 01:29:16,110
None of it ever hurt as
much as not being with you.
1529
01:29:19,250 --> 01:29:20,250
Where are you?
1530
01:29:22,230 --> 01:29:24,290
Is that from a movie,
or I just think I love you?
1531
01:29:25,810 --> 01:29:26,810
It's pretty good.
1532
01:29:26,850 --> 01:29:28,250
You can use it if you want.
1533
01:29:32,920 --> 01:29:35,360
From what I've learned,
I'm still in love with you!
1534
01:31:14,960 --> 01:31:16,321
Gil... Croft's dead.
1535
01:32:30,880 --> 01:32:32,820
The stunt coordinator, Dan Tucker.
1536
01:32:33,600 --> 01:32:34,600
Is that him?
1537
01:32:36,040 --> 01:32:37,040
No.
1538
01:32:41,620 --> 01:32:42,620
Hey!
1539
01:32:42,880 --> 01:32:43,880
You two!
1540
01:32:44,400 --> 01:32:44,800
Helmets off!
1541
01:32:45,320 --> 01:32:46,320
Look at the stuff.
1542
01:33:14,520 --> 01:33:17,120
Following a dramatic boat
explosion on Sydney Harbour.
1543
01:33:17,460 --> 01:33:21,180
Police are... Following a dramatic
boat explosion on Sydney Harbour.
1544
01:33:21,620 --> 01:33:25,380
Police are currently investigating the
suicide of American stuntman Colton...
1545
01:33:25,381 --> 01:33:26,880
Don't care, we need to be quiet.
1546
01:33:27,320 --> 01:33:28,320
Don't care.
1547
01:34:05,440 --> 01:34:07,140
You think I can come to my set?
1548
01:34:07,980 --> 01:34:09,100
I'd stick up already! Please.
1549
01:34:25,020 --> 01:34:26,260
Please.
1550
01:34:27,560 --> 01:34:28,040
I knew it.
1551
01:34:28,480 --> 01:34:29,480
I knew it.
1552
01:34:31,210 --> 01:34:32,440
I knew you were alive.
1553
01:34:32,800 --> 01:34:34,800
Three shows a day six
days a week for three years.
1554
01:34:35,360 --> 01:34:37,380
The man in my stonja...
1555
01:34:38,340 --> 01:34:38,860
They remember.
1556
01:34:39,340 --> 01:34:40,340
Yes.
1557
01:34:40,380 --> 01:34:41,380
I knew you were alive.
1558
01:34:42,300 --> 01:34:44,120
Colton, Colton, so I knew you were alive.
1559
01:34:44,300 --> 01:34:44,780
I knew it.
1560
01:34:44,900 --> 01:34:45,400
Oh my God.
1561
01:34:45,401 --> 01:34:46,401
You were doing the knife.
1562
01:34:47,120 --> 01:34:47,500
I'm so sorry.
1563
01:34:47,580 --> 01:34:48,340
No, it was great.
1564
01:34:48,500 --> 01:34:48,760
You got up.
1565
01:34:48,880 --> 01:34:50,960
Just in time, I think being
poisoning didn't set up.
1566
01:34:51,060 --> 01:34:51,560
Just kiss.
1567
01:34:52,000 --> 01:34:53,380
What's going on?
1568
01:34:53,480 --> 01:34:55,081
Everyone's saying that you killed Henry.
1569
01:34:55,440 --> 01:34:57,060
Ryder killed Henry. He framed me.
1570
01:34:57,140 --> 01:34:57,920
That's footage of you.
1571
01:34:57,940 --> 01:34:58,940
They defaked me.
1572
01:34:59,520 --> 01:34:59,880
What?
1573
01:35:00,265 --> 01:35:01,865
They do it all the time on the internet.
1574
01:35:02,170 --> 01:35:04,411
They keep Tom Cruise's
face, and they bring it on yours.
1575
01:35:04,800 --> 01:35:05,740
And you can't tell if they've been killed.
1576
01:35:05,760 --> 01:35:08,980
No, because it was the real footage of
Ryder killing Henry. How do we get it?
1577
01:35:09,100 --> 01:35:11,087
It was on Ryder's phone, and
then it got destroyed because
1578
01:35:11,099 --> 01:35:12,856
Dan's last limo. He can
explain it didn't work out.
1579
01:35:12,880 --> 01:35:13,060
What?
1580
01:35:13,140 --> 01:35:15,720
It's not his fault, you know?
He called Tomahawk first. Okay.
1581
01:35:16,470 --> 01:35:19,876
I got blanks only. And it was going pretty
well, actually. And then Trezler showed up.
1582
01:35:19,900 --> 01:35:21,260
So he, you know, he doesn't sleep.
1583
01:35:22,230 --> 01:35:23,220
She's the born shit.
1584
01:35:23,240 --> 01:35:24,600
Okay, I have so many questions.
1585
01:35:25,940 --> 01:35:28,620
Okay. Who else knows
you're alive? No one.
1586
01:35:29,300 --> 01:35:30,300
Great.
1587
01:35:30,600 --> 01:35:30,940
1588
01:35:31,080 --> 01:35:32,481
No, that's the point. I
mean, I figure we can't
1589
01:35:32,493 --> 01:35:33,816
finish the movie unless
they think I'm dead.
1590
01:35:33,840 --> 01:35:34,840
What movie? Metal Stone.
1591
01:35:35,820 --> 01:35:36,340
1592
01:35:36,600 --> 01:35:37,600
What about Metal Stone?
1593
01:35:37,980 --> 01:35:39,636
If they think I'm dead,
they'll come back and finish.
1594
01:35:39,660 --> 01:35:39,800
Who? Ryder.
1595
01:35:40,260 --> 01:35:40,520
Finish one.
1596
01:35:40,740 --> 01:35:41,240
The movie.
1597
01:35:41,460 --> 01:35:42,460
Metal Stone.
1598
01:35:42,650 --> 01:35:44,540
Are you insane?
1599
01:35:45,080 --> 01:35:45,420
Are you insane?
1600
01:35:45,980 --> 01:35:47,645
You need to be burning
your fingerprints off of
1601
01:35:47,657 --> 01:35:49,406
me to get across the
borders as fast as possible.
1602
01:35:49,430 --> 01:35:51,960
I'm going to hide you
until we play your name.
1603
01:35:52,140 --> 01:35:54,060
None of it is anymore.
It's just a stupid movie.
1604
01:35:54,160 --> 01:35:54,300
What?
1605
01:35:54,540 --> 01:35:55,060
It's just a stupid movie.
1606
01:35:55,140 --> 01:35:58,560
Don't say that.
That's Metal Storm you're talking about.
1607
01:35:59,060 --> 01:36:01,381
That's the movie you spent
your whole life trying to make.
1608
01:36:01,900 --> 01:36:04,675
Who knows? You might
inspire a whole generation of little
1609
01:36:04,687 --> 01:36:07,180
Jodys to pick up cameras
and make their own movies.
1610
01:36:09,930 --> 01:36:11,140
You're just, you're special.
1611
01:36:12,990 --> 01:36:16,520
And all of us get to be a part of something
special because it comes from you.
1612
01:36:18,290 --> 01:36:20,720
I obviously failed at
getting us our happy ending.
1613
01:36:20,740 --> 01:36:22,572
But I'll be damned if
I'm going to let space
1614
01:36:22,584 --> 01:36:24,260
calve away an alien
and not have theirs.
1615
01:36:30,180 --> 01:36:31,180
Don't give up.
1616
01:36:31,820 --> 01:36:32,820
What's that?
1617
01:36:33,160 --> 01:36:33,600
Shh.
1618
01:36:33,740 --> 01:36:34,740
No.
1619
01:36:35,620 --> 01:36:36,480
She's in on it.
1620
01:36:36,620 --> 01:36:36,800
What?
1621
01:36:37,040 --> 01:36:38,380
Yes. Let's just kiss.
1622
01:36:38,460 --> 01:36:39,000
No, come on.
1623
01:36:39,400 --> 01:36:40,400
Come on.
1624
01:36:44,760 --> 01:36:45,760
Come on.
1625
01:36:47,200 --> 01:36:48,200
Christ.
1626
01:36:51,100 --> 01:36:52,520
You all right there, my
darling? Take this open.
1627
01:36:52,960 --> 01:36:55,540
Rub it on my belly.
1628
01:36:58,820 --> 01:37:00,020
Come on.
1629
01:37:00,720 --> 01:37:01,720
Be quiet.
1630
01:37:01,860 --> 01:37:02,860
Don't make us hurt.
1631
01:37:03,500 --> 01:37:04,500
What?
1632
01:37:07,320 --> 01:37:08,320
Hi.
1633
01:37:10,260 --> 01:37:11,400
Oh, come here.
1634
01:37:12,300 --> 01:37:14,020
How's my favorite director?
1635
01:37:14,420 --> 01:37:15,420
A bit emotional here.
1636
01:37:15,820 --> 01:37:16,820
Jesus.
1637
01:37:17,050 --> 01:37:18,200
My Johnny and Amber have just been here.
1638
01:37:18,201 --> 01:37:20,200
We just need to vent because it's been...
1639
01:37:20,800 --> 01:37:21,800
Let's just pass up.
1640
01:37:22,440 --> 01:37:24,540
I'm so sorry about cold.
1641
01:37:24,860 --> 01:37:26,900
No, it's such a shame, but what a mess.
1642
01:37:27,140 --> 01:37:27,300
Right.
1643
01:37:27,480 --> 01:37:28,480
Who knew?
1644
01:37:28,660 --> 01:37:30,320
I mean, I tried to help him.
1645
01:37:30,340 --> 01:37:31,080
I hope you know that.
1646
01:37:31,300 --> 01:37:33,940
But sometimes you can't help
people who don't want to be saved.
1647
01:37:35,650 --> 01:37:39,220
But silver lining to this very dark cloud.
1648
01:37:39,800 --> 01:37:40,920
I've got Ryder to come back.
1649
01:37:41,460 --> 01:37:42,040
And I have a plan.
1650
01:37:42,400 --> 01:37:43,400
Really?
1651
01:37:44,170 --> 01:37:47,780
But we're not going to be able to do
your big third act set piece, the car jump.
1652
01:37:48,350 --> 01:37:49,540
It is impossible, John.
1653
01:37:49,860 --> 01:37:50,300
Especially now.
1654
01:37:50,500 --> 01:37:51,500
We've come gone dead.
1655
01:37:52,540 --> 01:37:52,940
He's gone.
1656
01:37:53,380 --> 01:37:54,000
He's so dead.
1657
01:37:54,200 --> 01:37:54,660
Stay with me.
1658
01:37:54,900 --> 01:37:55,900
I spoke to Venti.
1659
01:37:56,780 --> 01:37:58,160
She says she can do it in VFX.
1660
01:37:58,760 --> 01:37:59,200
The car jump.
1661
01:37:59,480 --> 01:38:05,220
All we need to focus on is Ryder's
new final... BOMB-FASTIC monologue.
1662
01:38:05,780 --> 01:38:06,780
Read the pages.
1663
01:38:07,040 --> 01:38:07,860
God, you smashed it.
1664
01:38:08,000 --> 01:38:08,480
I knew you would.
1665
01:38:08,720 --> 01:38:09,960
We're going to get him covered.
1666
01:38:10,080 --> 01:38:11,080
You, meanwhile.
1667
01:38:12,750 --> 01:38:14,460
Please go and rest up in Fiji, on me.
1668
01:38:15,300 --> 01:38:15,520
You know?
1669
01:38:16,220 --> 01:38:17,400
Check yourself on a beach.
1670
01:38:18,580 --> 01:38:20,180
And I'm going to take care of all of it.
1671
01:38:20,600 --> 01:38:20,960
For you.
1672
01:38:21,220 --> 01:38:21,520
Yeah.
1673
01:38:21,950 --> 01:38:23,300
You've got so much to process.
1674
01:38:23,580 --> 01:38:23,700
No.
1675
01:38:23,900 --> 01:38:25,360
I can take care of all of it.
1676
01:38:26,100 --> 01:38:27,100
This is my movie.
1677
01:38:27,660 --> 01:38:28,660
Now listen to me.
1678
01:38:29,300 --> 01:38:30,500
I've learned so much from you.
1679
01:38:30,620 --> 01:38:30,880
I know.
1680
01:38:31,050 --> 01:38:32,050
I'm very grateful.
1681
01:38:33,360 --> 01:38:36,580
But the lesson I stand by
now that you've taught me.
1682
01:38:36,581 --> 01:38:36,820
Yeah.
1683
01:38:37,100 --> 01:38:38,100
You fall down.
1684
01:38:39,460 --> 01:38:40,580
You get right back up.
1685
01:38:43,575 --> 01:38:45,280
I am directing this movie.
1686
01:38:45,560 --> 01:38:46,800
Oh my God, that's my girl.
1687
01:38:47,020 --> 01:38:48,396
You're winning. I'm so proud of you.
1688
01:38:48,420 --> 01:38:48,840
Good. Okay.
1689
01:38:49,160 --> 01:38:50,160
Thank you.
1690
01:38:50,380 --> 01:38:50,580
All right.
1691
01:38:50,860 --> 01:38:51,260
One last thing.
1692
01:38:51,620 --> 01:38:52,620
Have you seen Dan?
1693
01:38:53,000 --> 01:38:54,400
No, I think he's by the taco truck.
1694
01:38:54,680 --> 01:38:55,380
Probably over there somewhere.
1695
01:38:55,500 --> 01:38:55,980
Thank you so much.
1696
01:38:56,120 --> 01:38:56,740
I'm proud of you.
1697
01:38:56,860 --> 01:38:57,140
Thank you.
1698
01:38:57,880 --> 01:38:58,460
Okay, bye-bye.
1699
01:38:58,680 --> 01:38:59,140
Love you, darling.
1700
01:38:59,260 --> 01:39:00,260
Love you too. Bye.
1701
01:39:02,680 --> 01:39:04,000
You're going to finish the movie.
1702
01:39:04,140 --> 01:39:05,520
Oh, I'm going to clear your name.
1703
01:39:06,060 --> 01:39:06,120
Okay.
1704
01:39:06,520 --> 01:39:06,780
Okay.
1705
01:39:07,120 --> 01:39:08,120
Why can't we do
both? I think we can.
1706
01:39:08,460 --> 01:39:12,440
Dan, we're going to bring him
to set in a controlled environment.
1707
01:39:13,040 --> 01:39:14,180
And then we surround him.
1708
01:39:14,260 --> 01:39:16,740
And we beat the shit out of him.
1709
01:39:16,840 --> 01:39:17,840
No.
1710
01:39:18,270 --> 01:39:21,191
We're going to force the confession
out of him by putting him in a scene.
1711
01:39:21,600 --> 01:39:21,760
Right.
1712
01:39:21,980 --> 01:39:23,461
You know, he always forgets his mind.
1713
01:39:23,680 --> 01:39:24,120
What's better?
1714
01:39:24,280 --> 01:39:25,720
I'm just going to do it, Dan.
1715
01:39:30,160 --> 01:39:31,160
I know how to do that.
1716
01:39:33,470 --> 01:39:34,511
Make him do his own stunt.
1717
01:39:36,010 --> 01:39:37,010
The impossible job.
1718
01:39:37,045 --> 01:39:39,040
Then we beat the shit out of him.
1719
01:39:40,040 --> 01:39:41,040
One second.
1720
01:39:41,560 --> 01:39:42,560
One second.
1721
01:39:47,890 --> 01:39:48,110
One second.
1722
01:39:48,550 --> 01:39:51,550
One second.
1723
01:39:51,730 --> 01:39:52,730
Action.
1724
01:39:55,530 --> 01:39:56,530
It's high noon.
1725
01:39:56,850 --> 01:39:58,130
The edge of the universe, folks.
1726
01:40:14,460 --> 01:40:17,300
We're facing a powerful end.
1727
01:40:18,520 --> 01:40:22,420
Mainly a species born of
the worst of humanity's traits.
1728
01:40:23,660 --> 01:40:29,900
What our enemy doesn't see,
to their demise, is imminent.
1729
01:40:31,900 --> 01:40:35,640
And the most powerful
weapon in all galaxies.
1730
01:40:39,680 --> 01:40:40,680
Love.
1731
01:40:44,500 --> 01:40:48,260
Eat at every one of you is as small, baby.
1732
01:41:15,540 --> 01:41:23,540
And even if we lose, we're against you.
1733
01:41:23,880 --> 01:41:24,260
Was that it? God, yeah.
1734
01:41:24,400 --> 01:41:24,980
1735
01:41:25,140 --> 01:41:25,580
Did we get it? It was so good.
1736
01:41:25,700 --> 01:41:26,640
We got it? Yeah, yeah.
1737
01:41:27,100 --> 01:41:27,520
Oh, my God.
1738
01:41:28,100 --> 01:41:30,180
The girl was in blood.
1739
01:41:30,320 --> 01:41:31,080
I really felt that one.
1740
01:41:31,100 --> 01:41:31,560
Of course she did.
1741
01:41:31,800 --> 01:41:32,800
Because I had tears.
1742
01:41:32,860 --> 01:41:34,020
Yeah, I know, I can see them.
1743
01:41:34,160 --> 01:41:35,160
Yeah, it was fantastic.
1744
01:41:35,825 --> 01:41:38,820
So listen, all we have left is the
alien truck coverage, all right? That's it.
1745
01:41:38,980 --> 01:41:39,280
1746
01:41:39,920 --> 01:41:41,080
Yep, we're into the car jump.
1747
01:41:41,620 --> 01:41:42,956
No one told me about another setup.
1748
01:41:42,980 --> 01:41:43,980
There was another setup.
1749
01:41:44,380 --> 01:41:44,900
I didn't know what we needed.
1750
01:41:45,040 --> 01:41:45,640
It's close up, all right?
1751
01:41:45,700 --> 01:41:47,340
I needed it's close up,
right here, for the coverage.
1752
01:41:47,341 --> 01:41:48,440
All right, 15 minutes tops.
1753
01:41:48,600 --> 01:41:49,080
That's all I need.
1754
01:41:49,400 --> 01:41:49,780
This is the bed.
1755
01:41:49,940 --> 01:41:50,100
Do you remember?
1756
01:41:50,280 --> 01:41:50,740
We're a space cabin.
1757
01:41:50,860 --> 01:41:52,000
We steal the alien vehicle.
1758
01:41:52,640 --> 01:41:53,756
Come on, this is his moment.
1759
01:41:53,780 --> 01:41:54,440
Wait, wait, wait, wait.
1760
01:41:54,600 --> 01:41:55,776
I'm not going to even need driving.
1761
01:41:55,800 --> 01:41:57,440
I'm going to feel really nauseous.
1762
01:41:57,580 --> 01:41:58,580
It's a blue screen setup.
1763
01:41:58,820 --> 01:41:59,360
I need this.
1764
01:41:59,600 --> 01:42:00,600
I need this, okay?
1765
01:42:01,880 --> 01:42:02,760
Zero notice here.
1766
01:42:02,880 --> 01:42:05,040
We're moving as fast as we can, all right?
1767
01:42:05,420 --> 01:42:05,740
Everyone!
1768
01:42:06,300 --> 01:42:07,300
Now move the bed!
1769
01:42:14,800 --> 01:42:15,900
And we're in position!
1770
01:42:20,400 --> 01:42:23,920
We need an upcharge to blow
this keg in sky-high, people!
1771
01:42:25,080 --> 01:42:26,080
Okay, where are we?
1772
01:42:26,540 --> 01:42:27,760
Go fast with him, knowledge.
1773
01:42:28,120 --> 01:42:29,240
We're as ready as we can be.
1774
01:42:29,320 --> 01:42:31,820
Hey, get ready to come in and
check the mics before we go.
1775
01:42:32,640 --> 01:42:34,840
Sam, can you come down
here and check where his mic is?
1776
01:42:40,390 --> 01:42:41,590
All right, Tom, you ready? Yeah.
1777
01:42:41,970 --> 01:42:42,290
1778
01:42:42,570 --> 01:42:43,330
Okay, you ready to sleep?
1779
01:42:43,470 --> 01:42:44,766
You're going to be in the
alien vehicle? Mm-hmm.
1780
01:42:44,790 --> 01:42:45,250
Okay?
1781
01:42:45,430 --> 01:42:45,570
Yep.
1782
01:42:45,750 --> 01:42:46,010
Okay?
1783
01:42:46,170 --> 01:42:48,466
And with no where to go, you're
going to jump the car over the ravine.
1784
01:42:48,490 --> 01:42:49,746
So, I just need a quick pop on you.
1785
01:42:49,770 --> 01:42:50,930
Space cowboy, I'm scared now.
1786
01:42:51,070 --> 01:42:51,270
I'll remain.
1787
01:42:51,450 --> 01:42:51,570
Okay.
1788
01:42:51,571 --> 01:42:53,326
I'm thinking maybe just a
couple of reactions to that.
1789
01:42:53,350 --> 01:42:53,450
Yeah.
1790
01:42:53,490 --> 01:42:54,490
I'm dripping my tea.
1791
01:42:54,550 --> 01:42:55,550
Oh, my God, damn.
1792
01:42:55,750 --> 01:42:56,210
Something like that.
1793
01:42:56,230 --> 01:42:56,330
Yeah, yeah, yeah.
1794
01:42:56,350 --> 01:42:56,830
I stole it.
1795
01:42:57,070 --> 01:42:57,290
Yeah, yeah.
1796
01:42:57,470 --> 01:42:57,650
All right.
1797
01:42:57,830 --> 01:42:58,050
Okay.
1798
01:42:58,650 --> 01:42:59,890
I think it's going to be great.
1799
01:43:00,050 --> 01:43:01,050
Yeah, I love the choice.
1800
01:43:01,230 --> 01:43:02,246
All right, let's pop these on.
1801
01:43:02,270 --> 01:43:02,750
Okay, what's this?
1802
01:43:02,970 --> 01:43:04,626
No, this is because
you just gave the aliens.
1803
01:43:04,650 --> 01:43:05,250
This is necessary.
1804
01:43:05,530 --> 01:43:06,530
This is cool.
1805
01:43:06,810 --> 01:43:07,810
Raise the stakes.
1806
01:43:08,570 --> 01:43:09,170
Kind of cool.
1807
01:43:09,330 --> 01:43:10,330
Yeah, it's cool.
1808
01:43:10,430 --> 01:43:10,770
Okay, let's do it.
1809
01:43:11,210 --> 01:43:12,210
Yeah, space cowboy.
1810
01:43:12,250 --> 01:43:13,406
Nobody can get a space cowboy.
1811
01:43:13,430 --> 01:43:13,830
No, wait.
1812
01:43:14,110 --> 01:43:14,510
You know when he's
coming? Tom, I'm sorry.
1813
01:43:14,670 --> 01:43:15,090
1814
01:43:15,350 --> 01:43:16,870
I told you this before, guys.
1815
01:43:17,370 --> 01:43:18,370
Appreciate you, Tom.
1816
01:43:18,950 --> 01:43:20,370
Thank you so much.
1817
01:43:20,670 --> 01:43:20,890
Okay, great.
1818
01:43:21,410 --> 01:43:23,490
So, you got this guy coming on your left.
1819
01:43:23,650 --> 01:43:23,850
All right.
1820
01:43:24,410 --> 01:43:25,010
Take him out.
1821
01:43:25,110 --> 01:43:26,746
Someone else is going to
crash down on the bonnet.
1822
01:43:26,770 --> 01:43:27,470
You're going to take him out.
1823
01:43:27,730 --> 01:43:27,990
No, no, no.
1824
01:43:28,050 --> 01:43:30,235
See, what I'm thinking
is, maybe I come down, I
1825
01:43:30,247 --> 01:43:32,490
take him out first, and
I'm like, pow, pow, pow.
1826
01:43:32,710 --> 01:43:33,910
I slide over and go pow.
1827
01:43:34,650 --> 01:43:35,870
And maybe I say a little lie.
1828
01:43:36,030 --> 01:43:38,310
Like, I was shooting aliens way before.
1829
01:43:38,550 --> 01:43:39,550
I was paid to.
1830
01:43:39,690 --> 01:43:40,030
Fantastic.
1831
01:43:40,270 --> 01:43:41,390
All right, let's lock it up.
1832
01:43:41,630 --> 01:43:41,950
Let's shoot, guys.
1833
01:43:42,230 --> 01:43:43,230
Standing by, please.
1834
01:43:43,790 --> 01:43:44,210
You're it.
1835
01:43:44,530 --> 01:43:44,990
Take one.
1836
01:43:45,230 --> 01:43:45,590
Mark up.
1837
01:43:46,250 --> 01:43:47,930
In three, two, one.
1838
01:43:47,931 --> 01:43:48,931
Action.
1839
01:43:50,430 --> 01:43:51,810
You're on your left today, alien.
1840
01:43:52,590 --> 01:43:53,590
You got to go.
1841
01:43:54,870 --> 01:43:56,070
Get out on me.
1842
01:43:56,550 --> 01:43:57,590
I'm space cowboy.
1843
01:43:59,290 --> 01:44:00,850
You are approaching the moon.
1844
01:44:01,330 --> 01:44:02,590
There's nowhere else to go.
1845
01:44:03,090 --> 01:44:05,290
You have no choice.
1846
01:44:05,470 --> 01:44:06,726
You're going to have to make the jump.
1847
01:44:06,750 --> 01:44:09,410
In three, two, one.
1848
01:44:14,270 --> 01:44:15,750
Who's not in the car with you?
1849
01:44:15,751 --> 01:44:18,530
We're in the middle of a
take right now, asshole.
1850
01:44:18,950 --> 01:44:19,990
What are you doing?
1851
01:44:20,590 --> 01:44:22,190
He's just buckling you in. Safety first.
1852
01:44:22,370 --> 01:44:22,510
That's it.
1853
01:44:22,730 --> 01:44:23,110
Really tight.
1854
01:44:23,550 --> 01:44:24,550
It's just necessary.
1855
01:44:24,990 --> 01:44:27,170
Hey, we are filming right now.
1856
01:44:27,330 --> 01:44:27,550
Keep rolling.
1857
01:44:27,750 --> 01:44:28,070
Keep rolling.
1858
01:44:28,430 --> 01:44:29,570
You said it, Tom.
1859
01:44:29,670 --> 01:44:30,210
It looks amazing.
1860
01:44:30,530 --> 01:44:30,930
Just not.
1861
01:44:31,230 --> 01:44:32,230
Get out of the car.
1862
01:44:37,590 --> 01:44:38,590
What's happening?
1863
01:44:47,900 --> 01:44:49,340
What the hell are you doing?
1864
01:44:49,341 --> 01:44:49,820
What the hell are you doing?
1865
01:44:49,821 --> 01:44:50,140
I'm doing something real.
1866
01:44:50,320 --> 01:44:50,760
I'm doing a deal.
1867
01:44:50,761 --> 01:44:52,260
I'm covering my head.
1868
01:44:54,700 --> 01:44:55,700
Hey, Dad.
1869
01:44:56,000 --> 01:44:57,800
They're approaching
out the shotty right now.
1870
01:44:57,880 --> 01:44:58,880
We're running.
1871
01:45:00,460 --> 01:45:01,960
Let me out.
1872
01:45:02,280 --> 01:45:02,860
What now?
1873
01:45:03,080 --> 01:45:04,096
What are you going to do, huh?
1874
01:45:04,120 --> 01:45:05,140
You're going to kill me? Again.
1875
01:45:05,400 --> 01:45:06,400
1876
01:45:10,020 --> 01:45:11,560
Do you want time?
1877
01:45:21,070 --> 01:45:24,950
Smoke's screaming in three, two, one.
1878
01:45:25,950 --> 01:45:28,510
This is nursing safe, man.
1879
01:45:36,880 --> 01:45:37,440
I see them.
1880
01:45:37,700 --> 01:45:38,840
Everything's going to black.
1881
01:45:43,870 --> 01:45:45,070
They shall not pass.
1882
01:45:45,770 --> 01:45:46,310
I see them.
1883
01:45:46,770 --> 01:45:47,890
They're entering our valley.
1884
01:45:51,670 --> 01:45:54,130
You are catching shit.
1885
01:45:56,090 --> 01:45:56,330
Again.
1886
01:45:56,870 --> 01:45:57,870
What? Again.
1887
01:46:04,760 --> 01:46:05,760
1888
01:46:16,400 --> 01:46:18,080
You got a lot more bait, John.
1889
01:46:22,380 --> 01:46:23,660
Ah, mother!
1890
01:46:27,400 --> 01:46:28,400
Goddamn!
1891
01:46:28,500 --> 01:46:30,860
I can't think you can drive like this.
1892
01:46:31,000 --> 01:46:32,320
You're supposed to be dead.
1893
01:46:32,580 --> 01:46:35,600
You blew up in a thousand pieces.
1894
01:46:35,820 --> 01:46:36,820
You ain't kaboom!
1895
01:46:36,960 --> 01:46:38,200
Why would I load up on Ryder?
1896
01:46:39,200 --> 01:46:41,300
Why are you saying my name like that?
1897
01:46:41,301 --> 01:46:43,397
Ladies and gentlemen,
this is the first time
1898
01:46:43,409 --> 01:46:45,660
that a blind man can
seem to do his songwriter.
1899
01:46:46,880 --> 01:46:48,600
Okay, let's do it. Let's do it.
1900
01:46:49,480 --> 01:46:51,500
Roll the cameras, we're
heading for the jump.
1901
01:46:52,260 --> 01:46:53,516
Tom riders, do what he's ever done.
1902
01:46:53,540 --> 01:46:54,020
Everyone roll.
1903
01:46:54,520 --> 01:46:56,780
Uncle, Jack, Penny.
1904
01:46:57,660 --> 01:47:00,116
I'm not taking the pause because
you're going to do your own structure.
1905
01:47:00,140 --> 01:47:01,700
I don't want to do my own stuff.
1906
01:47:02,280 --> 01:47:04,245
This is the 250 foot jump
that will probably kill us.
1907
01:47:04,257 --> 01:47:05,920
It's never been done before.
1908
01:47:06,220 --> 01:47:06,780
We're on the clock.
1909
01:47:07,180 --> 01:47:08,620
Molly, it's a big deal.
1910
01:47:08,820 --> 01:47:09,560
What are you doing?
1911
01:47:09,561 --> 01:47:14,040
I thought he'd stay there one last time.
1912
01:47:14,041 --> 01:47:15,240
You know, like little wings.
1913
01:47:16,100 --> 01:47:17,100
Kilmer and Louise.
1914
01:47:17,520 --> 01:47:19,260
Yeah, they die at the end.
1915
01:47:19,680 --> 01:47:20,140
Stop this.
1916
01:47:20,660 --> 01:47:21,660
Murder suicide.
1917
01:47:21,980 --> 01:47:24,320
You just belong or let me out right now.
1918
01:47:25,940 --> 01:47:28,920
If I could not miss the car
until you, Tom rider, tell me.
1919
01:47:29,200 --> 01:47:30,200
See versus the truck.
1920
01:47:30,480 --> 01:47:31,280
Right away, right away.
1921
01:47:31,480 --> 01:47:31,920
It's okay.
1922
01:47:32,480 --> 01:47:34,680
When I kill headings,
why don't you cover it up?
1923
01:47:34,880 --> 01:47:38,340
Because to be honest, face
count was one of my best goals yet.
1924
01:47:38,560 --> 01:47:40,220
And I don't want this movie to fail.
1925
01:47:40,221 --> 01:47:44,720
So you're saying that Gail Meyer was
responsible for bringing your murder of Henry.
1926
01:47:45,140 --> 01:47:46,580
Yes! Yes!
1927
01:47:47,060 --> 01:47:48,100
But what's your real
name? Tom Rider.
1928
01:47:48,900 --> 01:47:49,900
1929
01:47:51,400 --> 01:47:52,400
Did you get that, Joey?
1930
01:47:52,700 --> 01:47:54,680
We got it! He confessed.
1931
01:47:55,200 --> 01:47:58,116
You're wearing a wire in the road.
You recording this? This is in traffic?
1932
01:47:58,140 --> 01:47:58,680
You can't do that.
1933
01:47:58,760 --> 01:47:59,420
Oh, it's not in traffic.
1934
01:47:59,421 --> 01:47:59,980
What are you doing?
1935
01:48:00,180 --> 01:48:01,860
Because you're wearing a wire in the jet.
1936
01:48:05,120 --> 01:48:07,780
Go, go now.
1937
01:48:07,781 --> 01:48:09,580
I'm just an actor! I'm good.
1938
01:49:02,040 --> 01:49:03,040
You're alive.
1939
01:49:04,400 --> 01:49:05,400
1940
01:49:06,050 --> 01:49:08,300
Are you okay?
1941
01:49:08,840 --> 01:49:10,660
I told you I'd make the camera up, do you?
1942
01:49:11,060 --> 01:49:12,060
It was fantastic.
1943
01:49:12,980 --> 01:49:13,980
Christopher, come in!
1944
01:49:14,260 --> 01:49:16,400
Can you hear me?
We're gonna get out of here!
1945
01:49:23,060 --> 01:49:23,100
Yes!
1946
01:49:23,775 --> 01:49:25,920
Christopher, bring that
helicopter to the trench.
1947
01:49:26,360 --> 01:49:26,920
What about Roger?
1948
01:49:27,080 --> 01:49:27,300
Now!
1949
01:49:27,710 --> 01:49:28,860
Now, about this date.
1950
01:49:29,240 --> 01:49:31,060
Where is that place, you nutty?
1951
01:49:31,690 --> 01:49:32,690
Can we call it a date?
1952
01:49:33,000 --> 01:49:34,880
I mean, that's what it is, right?
1953
01:49:36,140 --> 01:49:37,140
Son of a bitch!
1954
01:49:37,600 --> 01:49:39,440
Oh, God! Gail, Gail.
1955
01:49:41,040 --> 01:49:42,040
Listen.
1956
01:49:42,960 --> 01:49:43,220
1957
01:49:43,700 --> 01:49:44,820
Give me the recording, Gail.
1958
01:49:45,220 --> 01:49:46,400
Darling, calm down.
1959
01:49:46,860 --> 01:49:47,620
Just come with me.
1960
01:49:47,621 --> 01:49:51,160
We don't need all this toxic
masculinity because we're the same.
1961
01:49:51,400 --> 01:49:52,920
You and me, you know, we're survivors.
1962
01:49:53,560 --> 01:49:55,120
No, no, no, no. I'm nothing like you.
1963
01:49:55,360 --> 01:49:57,440
I don't want to be present to it. I mean...
1964
01:49:58,070 --> 01:49:59,360
Let's call it speed. It's speed.
1965
01:50:00,140 --> 01:50:01,800
That's why I gave you the job.
1966
01:50:02,320 --> 01:50:06,260
Well, man, because you're
so easily moldable, you know.
1967
01:50:07,740 --> 01:50:08,740
Oh!
1968
01:50:09,640 --> 01:50:11,740
This is a Gail Meyer production!
1969
01:50:12,260 --> 01:50:13,260
Not yours!
1970
01:50:13,800 --> 01:50:15,320
Roger, I built the boss in the canyon.
1971
01:50:15,720 --> 01:50:17,001
Extraction at the spaceship set.
1972
01:50:17,580 --> 01:50:18,580
Spaceship set?
1973
01:50:19,220 --> 01:50:20,880
Oh, no, Big Red.
1974
01:50:21,380 --> 01:50:23,140
I don't think you're
going to make that one.
1975
01:50:23,480 --> 01:50:24,080
Start set!
1976
01:50:24,420 --> 01:50:25,420
Start set!
1977
01:50:25,580 --> 01:50:26,580
Go!
1978
01:50:39,840 --> 01:50:44,500
Trust me, I will not be taking the
form for this because I deliver a hit.
1979
01:50:44,501 --> 01:50:48,820
For all you little people, you're welcome.
1980
01:51:30,700 --> 01:51:32,280
It's not a mess!
1981
01:51:32,281 --> 01:51:33,700
It's not a game, darling.
1982
01:51:51,360 --> 01:51:53,840
This design is growing on me.
1983
01:52:17,290 --> 01:52:18,650
Here we are. I'm going to jump in.
1984
01:52:21,780 --> 01:52:29,780
Look where they are, look where they are.
1985
01:52:29,781 --> 01:52:32,496
I'm going to jump onto this gate
and I'm going to beat this shit out.
1986
01:52:32,520 --> 01:52:33,700
No, just get the recording.
1987
01:52:48,020 --> 01:52:49,020
Go! Go! Ah, shit.
1988
01:52:50,080 --> 01:52:50,240
1989
01:52:50,660 --> 01:52:50,740
1990
01:52:51,220 --> 01:52:52,220
Go!
1991
01:52:54,920 --> 01:52:55,920
Get me down!
1992
01:52:56,180 --> 01:52:57,180
Get me down!
1993
01:52:57,680 --> 01:52:58,760
Get me down!
1994
01:53:01,510 --> 01:53:09,510
Can't get her under the
bus with the costumes.
1995
01:53:09,850 --> 01:53:11,770
Just drink a spicy margarita or something.
1996
01:53:11,790 --> 01:53:13,810
Yeah, yeah, make some bad decisions.
1997
01:53:14,090 --> 01:53:15,090
Okay, sure, yes.
1998
01:53:15,230 --> 01:53:15,930
It's not like a plan.
1999
01:53:16,050 --> 01:53:17,370
It's a better plan than this.
2000
01:53:17,570 --> 01:53:18,270
Okay, please be careful.
2001
01:53:18,271 --> 01:53:20,310
Okay, let's do it.
2002
01:55:18,250 --> 01:55:26,250
He's one of the best
dumbbells I've ever had.
2003
01:55:32,790 --> 01:55:34,450
It's empty, Gail.
2004
01:55:53,200 --> 01:55:54,200
Go!
2005
01:56:05,180 --> 01:56:06,180
Tonight,
2006
01:56:07,440 --> 01:56:10,540
I want to see you in your life.
2007
01:56:12,420 --> 01:56:14,540
If you look mad at you,
2008
01:56:15,320 --> 01:56:18,120
There's something bad driving you wild.
2009
01:56:18,121 --> 01:56:20,800
And tonight,
2010
01:56:22,880 --> 01:56:25,120
We're going to make it all come true.
2011
01:56:26,620 --> 01:56:29,120
Cause the girl you were made with me.
2012
01:56:38,070 --> 01:56:41,690
I just think we're going
to make it through, baby.
2013
01:56:42,250 --> 01:56:44,430
You're going to make it through, baby.
2014
01:56:44,850 --> 01:56:52,650
You're going to make it through, baby.
2015
01:57:00,490 --> 01:57:03,150
You're going to make it through.
2016
01:57:03,151 --> 01:57:06,670
And universal pictures
2017
01:57:08,030 --> 01:57:10,570
Comes a cosmic love story
2018
01:57:11,930 --> 01:57:14,230
Of avid proportion.
2019
01:57:16,330 --> 01:57:19,730
Starring MTV Best Kiss
award nominee, Jason Momoa.
2020
01:57:20,330 --> 01:57:21,330
2021
01:57:22,270 --> 01:57:24,190
It's high noon at the edge of the universe.
2022
01:57:25,870 --> 01:57:26,870
I know these creatures.
2023
01:57:28,470 --> 01:57:29,470
I fought them.
2024
01:57:30,530 --> 01:57:31,530
I love them.
2025
01:57:32,370 --> 01:57:33,950
I'm not going to lie to you.
2026
01:57:34,250 --> 01:57:36,790
We are facing a powerful enemy.
2027
01:57:39,110 --> 01:57:45,630
But what our enemy does not know Is
that inside each and every one of you
2028
01:57:45,990 --> 01:57:47,430
There's a goddamn fire!
2029
01:58:07,040 --> 01:58:09,040
Justice is on the horizon.
2030
01:58:10,120 --> 01:58:11,120
A metal storm.
2031
01:58:18,720 --> 01:58:20,640
Metal storm was a huge hit.
2032
01:58:21,180 --> 01:58:23,920
Alien on Space Cowboy
finally got that happy ending.
2033
01:58:25,160 --> 01:58:26,160
As for Jody and I,
2034
01:58:26,780 --> 01:58:28,040
We got something even better.
2035
01:58:28,880 --> 01:58:29,920
We got a new beginning.
2036
01:58:30,980 --> 01:58:33,720
Tilled with spicy margaritas
and bad decisions.
2037
01:58:34,760 --> 01:58:37,540
And look, I don't want to
over romanticize it or anything,
2038
01:58:37,740 --> 01:58:39,840
But I think what Jody and I got
2039
01:58:40,420 --> 01:58:42,320
Is even better than what
we find in the movies.
2040
01:58:48,750 --> 01:58:51,650
Well I'm not going to run and hide.
144701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.