All language subtitles for The Shape of Night.1964.1080p.U-NEXT.WEB-DL.AAC.x264-sss15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,225 --> 00:00:07,611 1964 Arts Festival entry 2 00:00:11,978 --> 00:00:18,139 Shochiku Films 3 00:00:20,693 --> 00:00:29,107 The Shape of Night 4 00:00:35,081 --> 00:00:41,779 Produced by Akihiko Shimada Based on a work by Kyoko Ota Script by Toshihide Goto 5 00:00:48,132 --> 00:00:54,589 Music by Masanobu Higurashi 6 00:01:18,975 --> 00:01:22,608 Starring 7 00:01:25,777 --> 00:01:31,473 Miyuki Kuwano 8 00:01:32,791 --> 00:01:38,508 Mikijiro Hira Keisuke Sonoi 9 00:01:43,531 --> 00:01:49,120 Bunta Sugawara, Masayo Iwamoto, Misako Tominaga, Isao Kimura 10 00:01:50,337 --> 00:01:55,763 Noriko Sengoku, Akitake Kono, Miyoko Nakamura, Tonbo Zushi, Hideo Madokoro, Yoshiko Hiromura 11 00:02:38,135 --> 00:02:45,739 Directed by Noboru Nakamura 12 00:04:29,995 --> 00:04:31,873 Are you alone? 13 00:04:38,013 --> 00:04:40,913 Do you want to have tea? 14 00:04:46,072 --> 00:04:50,183 It's hot. Isn't it hot? 15 00:05:36,863 --> 00:05:40,153 Are you cold? The AC is set too low. 16 00:05:47,551 --> 00:05:52,432 My name is Fujii. I work for Ito Construction. 17 00:05:52,632 --> 00:05:54,307 And your name is? 18 00:05:54,507 --> 00:05:56,491 Call me Yoshie. 19 00:05:56,691 --> 00:06:00,089 Yoshie... What's your last name? 20 00:06:00,289 --> 00:06:03,530 Yoshie is all you need to know. 21 00:06:03,730 --> 00:06:05,186 I see. 22 00:06:05,996 --> 00:06:11,584 At the construction company, are you an architect? 23 00:06:11,784 --> 00:06:13,368 Something like that. 24 00:06:13,568 --> 00:06:16,026 Do you make large buildings? 25 00:06:16,226 --> 00:06:18,781 We specialize in dam construction. 26 00:06:18,981 --> 00:06:21,860 Although now we're working on diverting the flow of water... 27 00:06:22,060 --> 00:06:24,245 from the Tone River into the Sumida River. 28 00:06:24,445 --> 00:06:29,901 Once finished, 23.4 tons of water will flow into the Sumida River every second. 29 00:06:30,101 --> 00:06:33,491 - It will be a little cleaner. - Really? 30 00:06:33,691 --> 00:06:35,746 I recently went upriver of the Sumida River... 31 00:06:35,946 --> 00:06:39,314 and learned that it's actually clean in Saitama Prefecture. 32 00:06:39,514 --> 00:06:41,880 The river suddenly gets dirty when it enters Tokyo. 33 00:06:42,080 --> 00:06:45,759 There's a garbage incinerator on the border, 34 00:06:45,959 --> 00:06:51,318 and rows and rows of massive factories spew pollution into the river. 35 00:07:03,959 --> 00:07:08,704 - Don't you have a girlfriend? - What? 36 00:07:10,727 --> 00:07:14,145 I know a place we can go. 37 00:07:16,259 --> 00:07:19,546 Make up your mind. 38 00:07:22,817 --> 00:07:25,976 I think you'll come with me. 39 00:07:53,313 --> 00:08:00,141 Why is a nice girl like you doing this? 40 00:08:06,180 --> 00:08:08,876 Enough talk. 41 00:08:36,123 --> 00:08:39,456 Doesn't it bother you? 42 00:08:39,656 --> 00:08:42,709 - Nope. - Oh, really? 43 00:08:44,572 --> 00:08:47,011 Doesn't it feel wrong? 44 00:08:48,664 --> 00:08:50,948 A little. 45 00:08:51,148 --> 00:08:54,299 But my customers need me. 46 00:08:54,499 --> 00:08:57,350 I can't argue with that. 47 00:08:59,965 --> 00:09:03,016 But would you be willing to meet me again next Saturday? 48 00:09:04,143 --> 00:09:09,648 I'll see you anytime. Every day if you want. 49 00:09:15,093 --> 00:09:18,381 But not just for tea. 50 00:09:18,581 --> 00:09:24,634 Then I'll see you next time where we met tonight, at around 6:00. 51 00:09:30,862 --> 00:09:32,787 Will you be there? 52 00:09:34,512 --> 00:09:36,463 I don't know. 53 00:09:37,440 --> 00:09:39,560 I'll go if I can. 54 00:10:36,172 --> 00:10:42,093 It's been five years... no, six. 55 00:10:42,978 --> 00:10:47,135 That's right, I was 19. 56 00:11:01,616 --> 00:11:04,009 What are you going to do about school? 57 00:11:04,209 --> 00:11:07,830 I don't want to kill myself trying to go to night school. 58 00:11:08,030 --> 00:11:12,052 I think I'd learn more just talking to interesting customers. 59 00:11:13,999 --> 00:11:15,780 What kind of people come? 60 00:11:15,980 --> 00:11:18,160 Young businessmen and literary types. 61 00:11:18,360 --> 00:11:21,826 I get to hear a lot about movies and books. 62 00:11:22,026 --> 00:11:24,050 - Which side of the station is it on? - The south side. 63 00:11:24,250 --> 00:11:28,490 It's a small place, but the owner is a widow that I kind of knew from before. 64 00:11:28,690 --> 00:11:33,550 She asked me to help out until she can find someone to work there regularly. 65 00:11:33,750 --> 00:11:38,488 Look, I've grown my hair out. 66 00:11:38,746 --> 00:11:41,192 BAR Fruit of the Tree 67 00:11:43,051 --> 00:11:47,661 - Yoshie, come here and talk. - Nope. 68 00:11:47,861 --> 00:11:50,733 Forget it, she only talks to the handsome customers. 69 00:11:50,933 --> 00:11:55,073 - So, you're saying that... - That's cold. Do something! 70 00:11:55,273 --> 00:12:00,034 She's still a nice girl. Don't fill her head with tawdry ideas. 71 00:12:00,097 --> 00:12:02,557 - Good evening, Sir. - Good evening, Sir. 72 00:12:05,471 --> 00:12:08,118 - Highball. - Highball, please. 73 00:12:28,220 --> 00:12:31,523 You're new here. When did you start? 74 00:12:31,723 --> 00:12:33,371 This is my fourth day. 75 00:12:34,635 --> 00:12:38,559 - Anywhere before this? - No, this is my first bar job. 76 00:12:41,100 --> 00:12:42,891 There you go. 77 00:12:43,522 --> 00:12:47,462 - What's your name? - What? - Your name? 78 00:12:47,788 --> 00:12:50,492 - Yoshie, good to know you. - Yoshie. 79 00:12:50,692 --> 00:12:52,900 Won't you have something? 80 00:12:53,100 --> 00:12:55,555 - Why not? - Go ahead. 81 00:12:55,755 --> 00:12:57,698 Gin fizz, please. 82 00:12:57,898 --> 00:12:59,673 What's your name? 83 00:12:59,873 --> 00:13:03,123 Kitami, Eiji Kitame. Good to know you. 84 00:13:03,323 --> 00:13:04,976 - Do you work for a company? - Yes. 85 00:13:05,176 --> 00:13:06,384 What company? 86 00:13:06,584 --> 00:13:10,223 I don't think you'd know it. It's small. 87 00:13:10,423 --> 00:13:12,540 Do you go out for drinks often? 88 00:13:12,740 --> 00:13:16,231 I'm a silly businessman who just plays mahjong when he drinks. 89 00:13:16,431 --> 00:13:18,718 But you have a girlfriend? 90 00:13:18,918 --> 00:13:22,256 I'd like one, but unfortunately, I'm all alone. 91 00:13:22,456 --> 00:13:24,919 I don't believe you. 92 00:13:37,814 --> 00:13:40,217 - There you go. - Gin fizz. 93 00:13:41,953 --> 00:13:44,406 - Bottoms up. - Drink up. 94 00:13:49,670 --> 00:13:51,948 What time do you finish here? 95 00:13:52,148 --> 00:13:55,668 1:00, but I go home at 12:00. 96 00:14:01,820 --> 00:14:04,282 - I'm going home. - Come again sometime. 97 00:14:04,482 --> 00:14:07,047 - Cheer up, young fella. - Yes, ma'am. 98 00:14:07,247 --> 00:14:09,297 - Thank you, sirs. - Goodnight. 99 00:14:12,849 --> 00:14:16,031 Meet me at Fukube at 12:10 100 00:14:23,746 --> 00:14:27,320 Do you know the place? Please come. 101 00:14:28,357 --> 00:14:30,050 If you can. 102 00:14:48,368 --> 00:14:50,672 - I'm sorry I was late. - It's all right. 103 00:14:50,772 --> 00:14:51,900 Don't you have to get up early tomorrow? 104 00:14:52,000 --> 00:14:54,860 It's OK if I show up late; it's just dressmaking school. 105 00:14:55,060 --> 00:14:57,753 - Where do you live? - Just down the lane. 106 00:14:57,953 --> 00:14:59,634 I can get home from here. 107 00:14:59,834 --> 00:15:02,737 When can I see you again? 108 00:15:05,099 --> 00:15:06,492 Goodnight. 109 00:15:37,519 --> 00:15:39,558 Is that you, Yoshie? 110 00:15:39,758 --> 00:15:42,886 I thought you finished at 12:00. 111 00:15:43,086 --> 00:15:45,188 It's really late. 112 00:15:46,629 --> 00:15:48,909 You'll run yourself ragged. 113 00:15:49,109 --> 00:15:51,642 Try to come home earlier. 114 00:15:59,243 --> 00:16:02,809 You always tell me the same stories. 115 00:16:03,009 --> 00:16:06,378 I want to hear something new. How about it, Yoshie? 116 00:16:06,578 --> 00:16:08,116 Don't ask me. 117 00:16:08,316 --> 00:16:10,119 Hello, sir. 118 00:16:12,018 --> 00:16:16,541 Oh, look at you. Good evening. 119 00:16:16,741 --> 00:16:18,109 Highball. 120 00:16:18,309 --> 00:16:20,190 Long time, no see. 121 00:16:20,390 --> 00:16:22,974 Highball, please. 122 00:16:23,174 --> 00:16:25,640 Why didn't you come? 123 00:16:25,840 --> 00:16:27,380 I've been busy. 124 00:16:27,580 --> 00:16:31,192 Also, I don't make enough to come here every night. 125 00:16:31,392 --> 00:16:34,508 You could just have one. Try to come more often. 126 00:16:34,708 --> 00:16:36,291 OK. 127 00:16:36,491 --> 00:16:38,369 What time is it? 128 00:16:38,569 --> 00:16:40,770 Two minutes to 12:00. 129 00:16:40,970 --> 00:16:46,046 Then it's almost my birthday... May 18. 130 00:16:46,246 --> 00:16:48,322 How old will you be? 131 00:16:48,522 --> 00:16:50,776 Maybe I shouldn't ask a lady such a question. 132 00:16:50,976 --> 00:16:53,160 I don't care. How old do you think I am? 133 00:16:53,360 --> 00:16:56,310 Hmmm... 19? 134 00:16:56,510 --> 00:16:58,188 No. I'll be 20. 135 00:17:00,146 --> 00:17:04,631 It's 12:00. Happy birthday. 136 00:17:04,831 --> 00:17:06,011 Thank you. 137 00:17:06,211 --> 00:17:08,640 Do you want to go dancing in Shinjuku? 138 00:17:08,840 --> 00:17:11,699 We can celebrate like grown-ups. 139 00:17:12,657 --> 00:17:15,573 That's a fine idea. Let's go. 140 00:17:20,060 --> 00:17:23,241 - Let's go to someplace better. - Anyplace is fine. 141 00:17:26,448 --> 00:17:29,966 - I like you. - And I'm crazy about you. 142 00:17:52,980 --> 00:17:56,546 Stop! Don't! 143 00:18:25,796 --> 00:18:32,286 After that, we always did the same thing when we met. 144 00:18:28,076 --> 00:18:31,217 Hotel Crimson Leaf 145 00:18:54,942 --> 00:18:58,802 - Full house. - I lost again! 146 00:19:01,607 --> 00:19:05,538 - Can I spot you for another hand? - You've had enough. 147 00:19:05,738 --> 00:19:08,434 It must be frustrating. You were beating me for a while. 148 00:19:08,464 --> 00:19:10,381 You weren't half bad. 149 00:19:10,421 --> 00:19:13,993 If you play a little longer, your luck might turn around. 150 00:19:14,193 --> 00:19:17,766 True, will you spot me ten chips? 151 00:19:26,505 --> 00:19:29,168 - I won big tonight! - I can't believe you. 152 00:19:29,368 --> 00:19:32,852 - Still, you're really good. - Beating dim-witted businessmen like him is child's play. 153 00:19:32,890 --> 00:19:35,610 What are you talking about? You're a businessman. 154 00:19:35,810 --> 00:19:37,199 True enough. 155 00:19:38,266 --> 00:19:41,515 You fool, he's a yakuza. 156 00:19:41,715 --> 00:19:45,707 Really? Damn... Really? 157 00:19:45,907 --> 00:19:48,794 He's a pro... he wouldn't let you win. 158 00:19:48,994 --> 00:19:50,795 You should've said something. 159 00:19:50,995 --> 00:19:53,314 I couldn't when he was standing right there. 160 00:19:53,514 --> 00:19:57,027 He's a yakuza? He seemed like such a milquetoast. 161 00:19:57,227 --> 00:20:02,172 They call him Princess and this is his turf. 162 00:20:02,372 --> 00:20:03,575 "Princess"? 163 00:20:03,775 --> 00:20:06,822 - I don't have to go home tonight. - Oh, yeah? 164 00:20:07,022 --> 00:20:09,360 I told my folks I'd be staying at a friend's place. 165 00:20:09,560 --> 00:20:11,773 Then, we can spend the night together. 166 00:20:11,973 --> 00:20:17,343 The thing is, I'm flat broke. 167 00:20:17,543 --> 00:20:19,550 Just the ¥2,000. 168 00:20:19,750 --> 00:20:21,575 I have money... 169 00:20:22,345 --> 00:20:27,028 I have ¥5,000. Will that be enough? 170 00:20:27,228 --> 00:20:31,053 - That should be enough. - Then It'll be my treat. 171 00:20:31,253 --> 00:20:34,014 I don't know how to say this... 172 00:20:34,214 --> 00:20:36,501 Can't you go out tonight? 173 00:20:37,218 --> 00:20:39,693 It's not that... 174 00:20:41,764 --> 00:20:47,542 I have an ¥8,000 mahjong debt that I have to pay by tomorrow. 175 00:20:47,742 --> 00:20:51,469 I was hoping that you'd loan me the ¥5,000. 176 00:20:51,669 --> 00:20:53,827 I can loan you the money. 177 00:20:54,945 --> 00:20:59,053 Will you come to my apartment tonight? 178 00:20:59,253 --> 00:21:00,801 Your apartment? 179 00:21:01,001 --> 00:21:03,726 There's no reason to stay at a hotel again. 180 00:21:03,926 --> 00:21:06,957 OK, I'll lend you the money. 181 00:21:07,157 --> 00:21:08,978 - I'm sorry. - Don't worry. 182 00:21:09,178 --> 00:21:12,583 I can't believe that I'm borrowing from a girl. 183 00:21:12,783 --> 00:21:14,982 It's all right. I have the money. 184 00:21:41,550 --> 00:21:43,050 Come here. 185 00:21:50,819 --> 00:21:53,213 You skipped work at the bar again. 186 00:21:53,413 --> 00:21:55,577 It's OK, it's just a part-time thing. 187 00:21:55,777 --> 00:21:57,075 Didn't the owner say anything? 188 00:21:57,275 --> 00:21:59,227 She said, "You're taking a lot of days off." 189 00:21:59,427 --> 00:22:02,359 But I just said that I was tired. 190 00:22:05,073 --> 00:22:06,723 Are you going to cooking school? 191 00:22:06,739 --> 00:22:10,039 It's not cooking school. It's dressmaking. 192 00:22:10,239 --> 00:22:13,302 - What's the difference? - The nerve! 193 00:22:16,876 --> 00:22:22,229 I more or less started to live at his apartment. 194 00:22:23,059 --> 00:22:30,499 During the day, he didn't ever seem to report to work, 195 00:22:30,699 --> 00:22:36,106 and we got by on my meager salary. 196 00:22:37,753 --> 00:22:43,107 This is an announcement from Tokyo Electric Power... 197 00:22:43,307 --> 00:22:47,019 regarding a suspension of services. 198 00:22:47,219 --> 00:22:55,714 Power will be cut from 10:00-13:00 for work on power lines. 199 00:22:55,914 --> 00:23:01,792 Work will be cancelled in the event of rain. 200 00:23:09,043 --> 00:23:13,622 Will you lend me ¥10,000 till tomorrow? 201 00:23:13,822 --> 00:23:17,178 What are you talking about? I don't have any money. 202 00:23:17,378 --> 00:23:20,419 You never have any money. I can't count on you. 203 00:23:20,619 --> 00:23:24,184 Why would you think that I'd have ¥10,000 on hand? 204 00:23:26,014 --> 00:23:28,474 If you don't, you can earn it. 205 00:23:28,674 --> 00:23:31,595 It's one of the perks of being a woman. 206 00:23:33,640 --> 00:23:37,138 If you wanted it, you could earn it. 207 00:23:37,338 --> 00:23:40,583 What are you talking about?! That's not funny! 208 00:23:40,783 --> 00:23:42,304 You seem surprised. 209 00:23:43,948 --> 00:23:47,511 Did you really think I was an ordinary businessman? 210 00:23:47,711 --> 00:23:50,074 I suppose you can't really judge me. 211 00:23:50,274 --> 00:23:53,527 You pretend to be a prim and proper dress-making student, 212 00:23:53,727 --> 00:23:55,245 when in fact, you're a factory worker. 213 00:23:58,485 --> 00:24:03,199 I'm sure that you caught on, but were unable to say anything. 214 00:24:03,399 --> 00:24:06,042 Let me spell it out. 215 00:24:06,242 --> 00:24:09,561 - In this neighborhood... - Stop! 216 00:24:09,761 --> 00:24:12,034 No, you have to hear this. 217 00:24:12,234 --> 00:24:15,702 I belong to the Kabuto syndicate, which runs this neighborhood. 218 00:24:15,902 --> 00:24:17,611 Stop! 219 00:24:19,640 --> 00:24:22,063 Don't cry. 220 00:24:25,717 --> 00:24:31,557 I don't have my quota to pay the head office. 221 00:24:34,845 --> 00:24:40,113 I'll bring customers. Show them a good time. 222 00:24:40,313 --> 00:24:42,194 Please. 223 00:24:42,394 --> 00:24:43,851 No! Absolutely not! 224 00:24:44,051 --> 00:24:46,093 Don't say that! It's not like it will kill you! 225 00:24:46,293 --> 00:24:50,454 Darling! What am I to you? Aren't we lovers?! 226 00:24:50,654 --> 00:24:53,191 - Of course we're lovers. - Then, how could you... 227 00:24:53,391 --> 00:24:57,468 Do you have any idea how humiliating it will be if I can't pay the head office? 228 00:24:57,668 --> 00:25:00,095 - This is beyond the pale. - Do you want me to get hurt?! 229 00:25:00,295 --> 00:25:02,817 I don't know. I can't tell what you're thinking?! 230 00:25:06,580 --> 00:25:09,597 OK, I understand. 231 00:25:10,449 --> 00:25:14,520 So, that's where you and me stand. 232 00:25:15,277 --> 00:25:18,325 I guess we're finished. 233 00:25:25,658 --> 00:25:27,599 Darling! 234 00:25:53,117 --> 00:25:54,631 Get away! 235 00:26:18,246 --> 00:26:22,437 You've gotta help me! 236 00:26:25,769 --> 00:26:27,822 Just tonight. 237 00:26:28,022 --> 00:26:29,443 Right. 238 00:26:36,340 --> 00:26:38,464 Only once. 239 00:26:39,745 --> 00:26:42,595 Thank you. Thank you, Yoshie. 240 00:29:28,601 --> 00:29:31,254 Do you want something to eat? 241 00:29:39,106 --> 00:29:40,654 I'll get tempura over rice. 242 00:31:46,284 --> 00:31:48,943 I didn't think you'd come. 243 00:31:49,143 --> 00:31:50,948 Let's go. 244 00:32:05,567 --> 00:32:08,468 I know it doesn't make sense. 245 00:32:10,350 --> 00:32:14,386 I'm asking you to give up the life, 246 00:32:15,731 --> 00:32:19,780 but I'm also patronizing your services. 247 00:32:23,110 --> 00:32:28,275 Still, it's different now. I love you. 248 00:32:28,475 --> 00:32:31,240 I didn't want to hear that. 249 00:32:31,440 --> 00:32:33,859 I want you to understand. 250 00:32:34,059 --> 00:32:36,606 I do love you. 251 00:32:36,806 --> 00:32:38,359 I got it. 252 00:32:45,666 --> 00:32:48,691 How long have you been doing this? 253 00:32:52,456 --> 00:32:57,125 It's hard to remember. 254 00:33:07,117 --> 00:33:09,959 Look at all this money! 255 00:33:10,159 --> 00:33:12,879 He was a good customer. 256 00:33:13,079 --> 00:33:15,765 Not to me, he wasn't. 257 00:33:16,947 --> 00:33:20,141 Suck it up! We got ¥5,000 from him. 258 00:33:20,341 --> 00:33:21,609 I'm tired. 259 00:33:21,809 --> 00:33:24,155 You've got to show them a good time. 260 00:33:24,355 --> 00:33:28,201 Your customers aren't people, they're money. 261 00:33:28,401 --> 00:33:31,259 And one part of the body is the same as any other. 262 00:33:31,459 --> 00:33:34,981 It's like lending a hand or a foot. 263 00:33:35,081 --> 00:33:36,649 Count the knotholes on the ceiling boards. 264 00:33:36,849 --> 00:33:40,177 I can't compartmentalize like that. 265 00:33:40,377 --> 00:33:42,060 It's the same for the customers... 266 00:33:42,260 --> 00:33:44,453 They'd be just as happy on top of some other girl. 267 00:33:47,326 --> 00:33:48,931 Don't be angry. 268 00:33:49,131 --> 00:33:51,633 Maybe I was too indelicate. 269 00:33:51,833 --> 00:33:56,557 Cheer up. Yoshie. 270 00:34:09,563 --> 00:34:11,873 What do you think? 271 00:34:12,073 --> 00:34:14,095 It's great! 272 00:34:16,490 --> 00:34:18,348 Throw this away. 273 00:34:21,038 --> 00:34:23,601 Thank you very much. 274 00:34:40,193 --> 00:34:42,047 Hey, thanks for the other day. 275 00:34:42,247 --> 00:34:44,035 - Come again. - I hope to. 276 00:34:44,815 --> 00:34:46,690 Hey, Princess. 277 00:35:00,795 --> 00:35:04,038 I have to stop by the office. I hope you don't mind. 278 00:35:22,531 --> 00:35:25,102 Hold this and wait here. 279 00:36:16,008 --> 00:36:18,520 You're being kind today. 280 00:36:21,475 --> 00:36:23,747 - Yoshie. - What? 281 00:36:23,947 --> 00:36:27,809 Will you start earning money for real? 282 00:36:28,009 --> 00:36:30,077 What do you mean? 283 00:36:30,277 --> 00:36:34,055 There are tons of girls walking the streets. 284 00:36:34,255 --> 00:36:37,213 It's not easy for us to find johns. 285 00:36:37,413 --> 00:36:39,445 It's better when johns can see the merchandise right in front of their eyes. 286 00:36:39,645 --> 00:36:41,385 So, what do you want me to do? 287 00:36:41,958 --> 00:36:46,090 Go out on the street and find customers. 288 00:36:46,290 --> 00:36:49,618 What are you talking about?! 289 00:36:49,818 --> 00:36:51,846 That's awful! Absolutely not! 290 00:36:52,046 --> 00:36:53,794 Keep your voice down. 291 00:36:55,442 --> 00:37:00,729 We can live carefree forever. 292 00:37:00,929 --> 00:37:04,420 That's what your boss at the office said, isn't it? 293 00:37:04,620 --> 00:37:06,661 Yeah. 294 00:37:08,124 --> 00:37:11,486 We're to give all of our money to the syndicate, 295 00:37:11,686 --> 00:37:14,569 and they'll provide us with a monthly stipend. 296 00:37:14,769 --> 00:37:17,969 So, I bust my butt for nothing! 297 00:37:18,169 --> 00:37:20,600 We've been paying them a cut all along. 298 00:37:20,800 --> 00:37:23,687 It's outrageous that I've been paying them 40%, 299 00:37:23,887 --> 00:37:25,024 but this is out of the question. 300 00:37:25,224 --> 00:37:30,829 But this apartment and your work is thanks to them, 301 00:37:31,029 --> 00:37:34,201 and they'll help us if worse comes to worse. 302 00:37:45,444 --> 00:37:48,330 We can't defy the syndicate. 303 00:37:49,457 --> 00:37:53,183 I won't do it! I'm not a streetwalker! 304 00:37:53,383 --> 00:37:57,767 All right, I won't ask you to do it. 305 00:37:57,967 --> 00:38:00,090 I'll get some other skirt to do it. 306 00:38:01,564 --> 00:38:05,132 But you have to disappear. 307 00:38:07,309 --> 00:38:09,243 I'm going! 308 00:38:14,899 --> 00:38:17,238 This isn't a joke! 309 00:40:31,343 --> 00:40:33,600 I'm home. 310 00:40:34,273 --> 00:40:36,138 Yoshie? 311 00:40:36,338 --> 00:40:37,939 Long time, no see, Dad. 312 00:40:38,139 --> 00:40:39,986 Where have you been? 313 00:40:40,186 --> 00:40:42,031 We were worried. 314 00:40:42,231 --> 00:40:46,359 Yoshie, where in the world have you been? 315 00:40:46,559 --> 00:40:49,616 You haven't been to the factory. 316 00:40:49,816 --> 00:40:51,604 I quit that job. 317 00:40:51,804 --> 00:40:56,470 You quit? What do you plan to do then? 318 00:40:56,956 --> 00:41:02,288 You know we need the money. 319 00:41:02,488 --> 00:41:06,044 Mom, stop. It's so hot, I can't think. 320 00:41:06,749 --> 00:41:08,501 I'm home. 321 00:41:08,701 --> 00:41:11,053 Hello, Yoshie. 322 00:41:11,253 --> 00:41:14,534 - Yoshie, where have you been? - Get off of me! 323 00:41:14,734 --> 00:41:17,615 Nothing's changed around here. 324 00:41:17,815 --> 00:41:20,577 - It smells good. - Are you perfuming your clothes? 325 00:41:20,777 --> 00:41:24,949 - It stinks! - Get your dirty hands off of it! 326 00:41:25,149 --> 00:41:26,426 What's the matter with you?! 327 00:41:26,626 --> 00:41:29,939 You disappear and when you come back, you're all tarted up. 328 00:42:49,749 --> 00:42:51,277 Hey, babe. 329 00:42:52,314 --> 00:42:53,629 What? 330 00:42:53,829 --> 00:42:55,983 - He's been worried about you. - You mean Eiji? 331 00:42:56,183 --> 00:42:58,605 He couldn't come, so he sent us. 332 00:42:58,805 --> 00:43:01,977 He said he wouldn't try anything and he just wants to see you. 333 00:43:07,659 --> 00:43:12,330 If you don't come, the neighbors might learn that you've been hooking. 334 00:43:12,530 --> 00:43:15,933 Did he really say that he wouldn't try anything? 335 00:43:16,133 --> 00:43:17,746 - Yep. - Do you promise? 336 00:43:17,946 --> 00:43:20,018 Sure. Just come on back. 337 00:43:20,218 --> 00:43:23,111 Then tell him I'll see him. 338 00:43:23,311 --> 00:43:24,750 You have to come now. 339 00:43:24,950 --> 00:43:27,691 Our errand won't be completed until you meet him. 340 00:43:27,891 --> 00:43:30,066 He's waiting for you. 341 00:43:30,266 --> 00:43:31,953 Wait a second. 342 00:44:02,535 --> 00:44:04,433 Just a second. 343 00:44:07,729 --> 00:44:09,235 I'll take this. 344 00:44:17,177 --> 00:44:20,027 - Where are you going? - He's waiting at the office. 345 00:44:26,190 --> 00:44:28,144 He's on the second floor. 346 00:44:47,753 --> 00:44:49,655 Is Eiji here? 347 00:44:55,504 --> 00:44:58,289 Miss, please come in. 348 00:45:03,449 --> 00:45:05,448 What are you doing?! 349 00:45:08,611 --> 00:45:10,442 Eiji! 350 00:45:11,442 --> 00:45:12,915 Eiji! 351 00:45:36,603 --> 00:45:41,555 Eiji, this is happening because you couldn't keep the bitch in line. 352 00:45:50,456 --> 00:45:53,599 You must think we're stupid. 353 00:45:53,799 --> 00:45:58,826 You can try to escape, but even if you do, 354 00:45:59,026 --> 00:46:01,643 we'll be there to tell people what happened here today. 355 00:46:14,173 --> 00:46:20,182 I am the first one, hey-ho 356 00:47:09,634 --> 00:47:12,604 Hey, Princess, thanks. 357 00:47:39,011 --> 00:47:42,300 Hey, Princess, you've got a nice girl. 358 00:50:40,225 --> 00:50:43,406 Are you all right? Is something wrong? 359 00:50:43,606 --> 00:50:45,525 Is she sick? 360 00:50:45,895 --> 00:50:48,084 I'll hail a cab. 361 00:50:48,284 --> 00:50:50,256 Shut your mouth! 362 00:52:44,446 --> 00:52:46,787 Please forgive me. 363 00:52:50,825 --> 00:52:56,767 I had no idea they'd hurt you like this. 364 00:53:46,813 --> 00:53:50,251 This area was where we made our money. 365 00:53:50,818 --> 00:53:53,379 We have a lot of friends here. 366 00:53:53,399 --> 00:53:55,772 Rank novices can feel confident working here, 367 00:53:55,792 --> 00:53:57,812 but competition over johns is fierce, 368 00:53:57,832 --> 00:54:00,058 so business can be tough until you learn the ropes. 369 00:54:06,158 --> 00:54:08,707 We work with this inn. 370 00:54:08,717 --> 00:54:11,723 Stay over---¥1,000 Rest---¥600 371 00:54:06,145 --> 00:54:08,998 The official rate was ¥600, 372 00:54:09,198 --> 00:54:15,180 but they'd take ¥300 if you're out in an hour. 373 00:54:20,869 --> 00:54:23,071 Do I pay there? 374 00:54:23,271 --> 00:54:27,080 Yeah, I know the guy, so I pay weekly. 375 00:54:27,280 --> 00:54:29,069 You just sign your name. 376 00:55:06,672 --> 00:55:09,463 You just stand here and be quiet. 377 00:55:09,663 --> 00:55:12,290 Wait for customers to come to you. 378 00:55:12,490 --> 00:55:15,620 Stand under the light. 379 00:55:16,618 --> 00:55:18,989 I'll be over there. 380 00:55:19,189 --> 00:55:23,044 If a john gives you any problems, raise your right hand. 381 00:55:23,244 --> 00:55:26,088 If you don't give me the signal, I'll assume it's OK to continue. 382 00:55:26,108 --> 00:55:28,322 Understand? 383 00:55:29,075 --> 00:55:32,604 Good. Now, go. 384 00:55:32,804 --> 00:55:35,327 Be strong. 385 00:56:39,160 --> 00:56:43,566 Don't turn your back. Look into the johns' eyes. 386 00:56:43,766 --> 00:56:46,933 If he returns your look, smile. 387 00:56:47,133 --> 00:56:48,453 OK? 388 00:57:26,503 --> 00:57:30,458 I've never seen you here before. What's your name? 389 00:57:31,295 --> 00:57:33,826 I'm Keiko. 390 00:57:34,026 --> 00:57:36,832 Stop looking around. 391 00:57:37,032 --> 00:57:40,287 That's your pimp over there, isn't it? It's obvious. 392 00:57:40,487 --> 00:57:45,702 Don't scare the lady, she's new here. 393 00:57:45,902 --> 00:57:47,337 What are you talking about? 394 00:57:47,537 --> 00:57:50,277 I was just helping her out because she's cute. 395 00:57:50,477 --> 00:57:53,441 Look, here comes a sucker now. 396 00:58:18,822 --> 00:58:21,689 I've lived in this area for six years, 397 00:58:21,889 --> 00:58:24,658 and I've never been here before. 398 00:58:24,858 --> 00:58:27,238 It won't be here much longer. 399 00:58:27,438 --> 00:58:29,500 Soon it will all be offices. 400 00:58:31,775 --> 00:58:34,180 They should make it into a park. 401 00:58:38,546 --> 00:58:40,725 It feels good. 402 00:58:40,925 --> 00:58:44,187 The smell of autumn is in the air. 403 00:58:48,837 --> 00:58:53,157 You don't want to trick, do you? 404 00:58:58,448 --> 00:59:03,191 I can help you quit. Walk away from it. 405 00:59:03,391 --> 00:59:04,891 I can't. 406 00:59:07,846 --> 00:59:10,633 I'm sure it's more difficult... 407 00:59:10,833 --> 00:59:14,099 to rid yourself of the yakuza than someone like me can imagine. 408 00:59:14,299 --> 00:59:18,503 But you have to get out. 409 00:59:18,703 --> 00:59:20,263 Forget about it. 410 00:59:20,463 --> 00:59:23,017 Don't you care about your future? 411 00:59:24,674 --> 00:59:28,569 Don't women ultimately want to have children... 412 00:59:28,769 --> 00:59:30,702 and build a happy home? 413 00:59:30,902 --> 00:59:32,944 It doesn't matter for me. 414 00:59:33,632 --> 00:59:35,513 It's too late. 415 00:59:45,098 --> 00:59:47,756 - Hey, buddy, you're getting wet. - I don't mind. 416 00:59:47,956 --> 00:59:50,677 I like your enthusiasm. How'd you like to get wet with a young lady? 417 00:59:50,877 --> 00:59:53,403 - Would I ever. - She's a virgin. 418 00:59:53,603 --> 00:59:56,448 - A virgin? - It's true. 419 00:59:56,648 --> 01:00:00,083 - ¥3,000. - That's a lot of money. 420 01:00:00,283 --> 01:00:02,322 Well, she's a virgin. 421 01:00:04,086 --> 01:00:05,818 Where is she? 422 01:00:06,018 --> 01:00:08,745 Wait at that café. I'll send her over. 423 01:00:08,945 --> 01:00:11,808 Make sure she treats me special. 424 01:00:12,008 --> 01:00:13,569 Don't you worry about that. 425 01:00:22,181 --> 01:00:23,936 Hey. 426 01:00:24,136 --> 01:00:28,225 - You waited for me? - It's raining too hard to work. 427 01:00:28,425 --> 01:00:30,063 Let's grab a bite to eat and go home. 428 01:00:33,486 --> 01:00:35,289 There you go. 429 01:00:35,419 --> 01:00:37,322 - Hello. - Good evening. 430 01:00:37,336 --> 01:00:40,541 - How are ya? - Drunk off my ass. 431 01:00:40,741 --> 01:00:44,218 The world's a mixed-up place. 432 01:00:44,218 --> 01:00:47,103 Tonight at 7:30, inside of the main gate of the... 433 01:00:47,303 --> 01:00:49,915 National Diet Building, demonstrators and police clashed. 434 01:00:48,169 --> 01:00:50,834 And business is down. 435 01:00:49,928 --> 01:00:53,709 One of the protesters, Michiko Tamba, a 22-year-old, 436 01:00:53,909 --> 01:00:57,488 fourth-year, literature major at Tokyo University, died. 437 01:00:57,688 --> 01:01:00,349 Look, somebody died. 438 01:01:00,549 --> 01:01:03,096 What is the US-Japan Security Treaty? 439 01:01:03,296 --> 01:01:04,645 Beats me! 440 01:01:04,845 --> 01:01:06,691 Octopus, please! 441 01:01:06,891 --> 01:01:09,227 I'll have red clam. 442 01:01:09,427 --> 01:01:14,238 My red clam is also a tasty treat! 443 01:01:14,438 --> 01:01:16,885 You're drunk. 444 01:01:17,085 --> 01:01:19,721 I can hold my liquor. 445 01:01:19,921 --> 01:01:22,950 - Go home and sleep it off. - You go home first. 446 01:01:23,150 --> 01:01:25,903 You'll take me home, won't you? 447 01:01:26,103 --> 01:01:29,146 Cut it out! Squid, please! 448 01:01:46,459 --> 01:01:47,910 Hello, Keiko. 449 01:01:48,110 --> 01:01:49,668 What are you looking at? 450 01:01:49,868 --> 01:01:52,543 There are so many things I want. 451 01:01:53,069 --> 01:01:55,974 Then you should buy them. 452 01:01:56,174 --> 01:01:58,705 I really can't. 453 01:02:03,336 --> 01:02:07,292 You should get your own place. 454 01:02:07,492 --> 01:02:11,373 - You'll breathe easier. - What do you do for fun, Keiko? 455 01:02:11,573 --> 01:02:15,194 - I save up my money. - Save for what? 456 01:02:15,394 --> 01:02:18,404 To move someplace else. 457 01:02:18,604 --> 01:02:20,836 Do you think you can? 458 01:02:21,036 --> 01:02:25,871 You can't be a whore forever. 459 01:02:26,071 --> 01:02:28,331 It will turn into hell on earth. 460 01:02:41,879 --> 01:02:44,801 Have you finished packing? 461 01:02:45,785 --> 01:02:48,518 I want to live in an apartment like that one. 462 01:02:48,718 --> 01:02:50,807 Do you think I'm made of money? 463 01:02:51,847 --> 01:02:55,836 In moments like this, we really look like a couple. 464 01:02:56,036 --> 01:02:58,035 We are a couple. 465 01:02:58,235 --> 01:03:02,965 I'm talking about a normal couple. 466 01:03:13,292 --> 01:03:15,156 Your breath smells! 467 01:03:15,356 --> 01:03:18,093 You're the one who stinks of booze. 468 01:03:18,293 --> 01:03:21,162 You'll never find a girl who takes care of you like I do. 469 01:03:22,652 --> 01:03:24,300 You understand? 470 01:03:25,413 --> 01:03:27,952 Cut that out! You understand? 471 01:03:28,152 --> 01:03:29,785 I do understand. 472 01:03:29,985 --> 01:03:32,423 You're lucky to have a wif like me. Do you understand? 473 01:03:32,623 --> 01:03:34,872 Yes, I'm lucky to have a wife like you. 474 01:03:35,635 --> 01:03:38,631 Do you really love your wife? 475 01:03:38,831 --> 01:03:43,117 Yes, I love my wife to death. 476 01:04:25,733 --> 01:04:28,566 You've been pleasuring that guy for hours in there! 477 01:04:28,646 --> 01:04:30,786 It was 30-40 minutes long! So what? 478 01:04:30,986 --> 01:04:33,801 - I'm not joking! - That hurts! Let me go! 479 01:04:35,121 --> 01:04:37,307 Why are you so hot for students?! 480 01:04:37,507 --> 01:04:41,441 Or was that one especially good?! 481 01:04:41,641 --> 01:04:44,597 - What are you talking about?! - I'm serious! 482 01:04:44,797 --> 01:04:47,656 You're the one who said that one john is as good as another. 483 01:04:47,856 --> 01:04:50,419 If you can't handle that, I'll stop hooking! 484 01:04:50,619 --> 01:04:52,461 Watch your mouth! 485 01:04:52,661 --> 01:04:55,867 You wouldn't be able to earn anything without me! 486 01:04:56,067 --> 01:04:58,257 What's the hubbub? Don't you love each other? 487 01:04:58,457 --> 01:05:00,155 Keep it down here. 488 01:05:01,876 --> 01:05:03,045 Hey! 489 01:05:17,518 --> 01:05:20,324 What are you doing? 490 01:05:20,524 --> 01:05:23,143 I'm tired, let me sleep. 491 01:05:23,343 --> 01:05:26,050 You bitch! You love your customers! 492 01:05:33,739 --> 01:05:35,554 What are you doing?! 493 01:05:35,754 --> 01:05:38,494 You bitch! 494 01:05:40,264 --> 01:05:42,910 You can't treat me like that! 495 01:05:43,110 --> 01:05:45,919 I'm doing this for you! 496 01:05:46,119 --> 01:05:48,331 You think you can treat me like an animal?! 497 01:05:51,003 --> 01:05:52,797 You bitch! 498 01:06:23,445 --> 01:06:27,357 There was a man who was obsessed with me, 499 01:06:27,557 --> 01:06:32,497 who truly suffered because of me. 500 01:06:35,267 --> 01:06:38,581 I was tied to this man. 501 01:06:39,976 --> 01:06:43,240 I vowed to obey him. 502 01:07:19,763 --> 01:07:23,273 You don't know how we live. 503 01:07:23,473 --> 01:07:27,446 The way you say that makes you sound poisoned. 504 01:07:27,646 --> 01:07:30,415 You should be more open to happiness... 505 01:07:30,615 --> 01:07:32,643 and think about how you live. 506 01:07:32,843 --> 01:07:34,916 You don't understand. 507 01:07:35,116 --> 01:07:38,773 I am happy... in my own way. 508 01:07:40,870 --> 01:07:42,366 You're lying. 509 01:07:48,670 --> 01:07:50,662 Yoshie? 510 01:07:53,645 --> 01:07:55,621 Machiko? 511 01:07:55,821 --> 01:08:00,127 It's been years. You're so... 512 01:08:00,327 --> 01:08:03,739 - You've gained weight. - Really? I hope not. 513 01:08:03,939 --> 01:08:05,643 You look good. 514 01:08:05,843 --> 01:08:08,139 I have a family. Come here. 515 01:08:08,339 --> 01:08:11,292 This is Yoshie, we were best friends at the factory. 516 01:08:11,492 --> 01:08:13,809 - I'm Omachi. Pleased to meet you. - Delighted. 517 01:08:14,009 --> 01:08:17,475 I'm Machiko Omachi now; it's too bad I have a funny name now! 518 01:08:17,675 --> 01:08:21,057 - Say hello. - Hello. 519 01:08:21,257 --> 01:08:23,820 He's cute. 520 01:08:25,063 --> 01:08:27,691 - How old are you? - Four. 521 01:08:27,891 --> 01:08:29,857 You're a clever boy. 522 01:08:31,897 --> 01:08:34,219 This is all I have for you. 523 01:08:34,419 --> 01:08:36,207 You're too kind. Say thank you. 524 01:08:36,407 --> 01:08:37,865 Thank you. 525 01:08:43,621 --> 01:08:46,837 You're a mother now. 526 01:08:47,037 --> 01:08:49,365 We have another one on the way. 527 01:08:49,565 --> 01:08:53,419 He works at a publishing company, so his salary is low. 528 01:08:53,619 --> 01:08:56,115 We can't go on having children like this. 529 01:08:56,696 --> 01:08:59,191 What can I do? 530 01:08:59,873 --> 01:09:09,025 Yoshie and I... are to be married soon. 531 01:09:09,225 --> 01:09:12,470 Oh, really? 532 01:09:12,670 --> 01:09:14,785 I'm Fujii. Pleased to meet you. 533 01:09:14,985 --> 01:09:17,927 You should've said something. 534 01:09:18,127 --> 01:09:22,629 Oh, really? Congratulations. 535 01:09:22,829 --> 01:09:24,374 Mommy. 536 01:09:25,453 --> 01:09:29,407 It was wonderful to see you. 537 01:09:29,607 --> 01:09:31,597 Today was very special for me. 538 01:09:31,797 --> 01:09:35,263 - Mommy. - It was nice to meet you. Bye. 539 01:10:17,325 --> 01:10:19,822 You fool. 540 01:10:20,680 --> 01:10:23,702 I felt like I had to say something. 541 01:10:23,902 --> 01:10:28,617 Seeing you together like that... Are you angry? 542 01:10:36,458 --> 01:10:40,300 If only the incident hadn't happened... 543 01:10:40,500 --> 01:10:43,850 three years earlier... 544 01:11:07,547 --> 01:11:11,089 - What happened? - Pull out the futon. 545 01:11:11,289 --> 01:11:14,065 - What happened? - Hurry up and do it! 546 01:11:38,851 --> 01:11:41,083 There was something of a tussle over our turf. 547 01:11:41,283 --> 01:11:43,841 - Eiji was stabbed in the groin. - Has he seen a doctor? 548 01:11:44,041 --> 01:11:46,724 - No, we brought him straight here. - He has to see a doctor. 549 01:11:46,924 --> 01:11:49,333 Don't worry. These things happen. 550 01:11:49,533 --> 01:11:52,603 It'll hurt like hell, but if he rests, he'll be better by tomorrow. 551 01:11:52,803 --> 01:11:55,380 - He'll be all right? - I said don't worry. 552 01:11:55,580 --> 01:11:57,903 We have to go. 553 01:12:20,530 --> 01:12:24,466 - Here's something interesting. - What? 554 01:12:24,666 --> 01:12:27,545 I won't be a man anymore. 555 01:12:27,745 --> 01:12:29,450 What are you talking about? 556 01:12:29,650 --> 01:12:33,340 I'll stop functioning as a man. 557 01:12:33,540 --> 01:12:36,079 I won't be able to have sex anymore. 558 01:12:36,099 --> 01:12:38,740 The doctor said it with a straight face. 559 01:12:38,940 --> 01:12:41,915 That's a horrible thing to say, even as a joke. 560 01:12:42,115 --> 01:12:43,638 I called him a dope. 561 01:12:43,838 --> 01:12:46,316 I said, "There may be blood in my piss, 562 01:12:46,516 --> 01:12:49,125 "but I'll have more sex than you, old man!" 563 01:12:49,325 --> 01:12:52,074 You had blood in your urine? 564 01:12:52,274 --> 01:12:56,192 - Yeah, two or three times. - I didn't know. 565 01:12:56,850 --> 01:13:01,278 What'll you do if I can't perform? 566 01:13:01,478 --> 01:13:06,272 Well, I guess I'll finally get a good night's sleep. 567 01:13:06,472 --> 01:13:09,672 You knucklehead! What are you talking about? 568 01:13:34,222 --> 01:13:37,383 It's cold. 569 01:13:37,583 --> 01:13:40,669 We'll both catch colds. 570 01:13:40,869 --> 01:13:42,888 Get back under the covers. 571 01:13:43,088 --> 01:13:46,344 - I'm tired. - Shut up! 572 01:13:46,544 --> 01:13:48,818 You're the one that's shouting. 573 01:13:49,018 --> 01:13:52,338 Unlike you, I can't stay in bed all day. 574 01:13:52,538 --> 01:13:55,874 - Let me sleep. - What?! 575 01:13:56,074 --> 01:13:58,841 Don't pretend like you're busting your butt all day! 576 01:13:59,041 --> 01:14:01,153 What's the matter with you? 577 01:16:39,564 --> 01:16:43,448 - Do you want tofu? - That sounds good. 578 01:16:44,140 --> 01:16:46,809 It's cold, let's get boiled tofu. 579 01:17:39,494 --> 01:17:42,512 When did you wash that? 580 01:17:42,712 --> 01:17:43,989 Last night. 581 01:17:44,653 --> 01:17:47,806 I'm supposed to wash the underwear. 582 01:17:48,006 --> 01:17:49,853 Don't worry about it. 583 01:17:50,053 --> 01:17:53,070 But the underwear is so... 584 01:18:00,162 --> 01:18:02,763 - Are you going to go to the bath? - Yeah. 585 01:18:02,963 --> 01:18:05,370 I'll rustle up something for dinner. 586 01:18:05,570 --> 01:18:08,269 You should go with me. 587 01:18:08,469 --> 01:18:10,404 No, I... 588 01:18:10,604 --> 01:18:13,944 You can take care of dinner when we get back, 589 01:18:14,144 --> 01:18:17,716 - and I'll help out. - All right. 590 01:18:21,442 --> 01:18:23,315 Oh, damn! 591 01:18:33,440 --> 01:18:35,441 I'm sorry. 592 01:18:38,921 --> 01:18:41,757 - It's the cops! - It's the cops! - It's the cops! Run! 593 01:19:08,023 --> 01:19:10,591 - Is this the woman who propositioned you? - Yes. 594 01:19:10,791 --> 01:19:13,573 What's wrong with a lady trying to meet a fella? 595 01:19:13,773 --> 01:19:16,436 - Shut up, you! - Have you ever met her before? 596 01:19:16,636 --> 01:19:19,336 - Do you know her? - It was love at first sight. 597 01:19:19,536 --> 01:19:22,188 I knew immediately that he was the man for me. 598 01:19:22,388 --> 01:19:25,580 What price did she say? Did she say that it would cost you money? 599 01:19:25,780 --> 01:19:27,313 I didn't say anything about money. 600 01:19:27,513 --> 01:19:31,226 I told you that I loved you and would follow you wherever you went. 601 01:19:31,426 --> 01:19:33,260 - Shut up! - What price did she say? 602 01:19:33,460 --> 01:19:35,079 - ¥3,000. - Was it for sex? 603 01:19:35,099 --> 01:19:37,344 - It was the price for sex? - Yes. 604 01:19:51,093 --> 01:19:54,636 - You're part of the Kabuto syndicate? - Yep. 605 01:19:54,836 --> 01:19:56,803 Then you'll be out soon. 606 01:19:57,003 --> 01:19:59,801 They're powerful in this neighborhood. 607 01:20:00,001 --> 01:20:02,513 How many times have you been pinched? 608 01:20:02,713 --> 01:20:05,266 Fewer than I would've expected. 609 01:20:05,466 --> 01:20:07,382 You've been working for a while. 610 01:20:07,582 --> 01:20:09,829 About three years. 611 01:20:10,029 --> 01:20:12,390 Twice in three years ain't bad. 612 01:20:12,590 --> 01:20:15,186 I've been arrested more times than I can count. 613 01:20:15,386 --> 01:20:17,316 And for the same three years. 614 01:20:17,516 --> 01:20:19,464 You ain't got the hang of it yet. 615 01:20:25,685 --> 01:20:28,266 How many times for you? 616 01:20:29,691 --> 01:20:35,729 This is the last. 617 01:20:36,605 --> 01:20:39,146 You're going to escape? 618 01:20:39,346 --> 01:20:42,738 To some place that I don't know... 619 01:20:42,938 --> 01:20:48,026 and where nobody knows me. 620 01:21:13,306 --> 01:21:18,289 I imagine that guy Eiji is devious and cruel. 621 01:21:21,968 --> 01:21:26,249 He'll slap you around when he feels strong, 622 01:21:29,446 --> 01:21:32,314 but when he loses the power to dominate you, 623 01:21:32,514 --> 01:21:35,774 he throws away pretensions of manliness... 624 01:21:35,974 --> 01:21:40,956 and plays on your pity, like some kind of gremlin. 625 01:21:41,156 --> 01:21:45,296 How can he survive, if I'm not around? 626 01:21:45,496 --> 01:21:48,699 I can't just turn my back on him. 627 01:21:48,899 --> 01:21:51,456 Don't you get it? 628 01:21:51,656 --> 01:21:53,915 You're too trusting. 629 01:21:54,115 --> 01:21:56,851 If he beat me like he used to, 630 01:21:57,051 --> 01:22:00,753 I wouldn't hesitate to run away with you, 631 01:22:01,655 --> 01:22:06,207 but now I can't just leave him. 632 01:22:08,184 --> 01:22:10,756 I'm sure he'd be in a fix if you left him, 633 01:22:10,956 --> 01:22:14,951 but what do you care if he ends up miserable? 634 01:22:15,151 --> 01:22:17,998 There's no reason for your hands to be tied over this. 635 01:22:24,983 --> 01:22:30,249 If you leave him, he'll have to learn how to make his own way in life. 636 01:22:30,449 --> 01:22:32,638 But he can learn to live by the sweat of his own brow. 637 01:22:36,007 --> 01:22:42,204 I don't know, but I imagine he would get by working at... 638 01:22:42,404 --> 01:22:46,077 a pachinko parlor, or peddling smutty photos. 639 01:22:47,965 --> 01:22:52,925 I believe the real reason you can't let go of him is that... 640 01:22:53,125 --> 01:22:57,303 you want to protect him from his friends finding out... 641 01:22:57,503 --> 01:23:01,010 that he can't function as a man. 642 01:23:01,210 --> 01:23:06,307 You mistakenly believe that it would be wrong to leave him. 643 01:23:06,507 --> 01:23:09,923 But the real mistake is you staying with him. 644 01:23:10,146 --> 01:23:14,654 - How can you be so cruel? - What? 645 01:23:14,854 --> 01:23:17,548 No matter what you say, it won't work! 646 01:23:17,748 --> 01:23:20,338 Leave me alone! 647 01:23:23,194 --> 01:23:25,684 - No. - I said, leave me alone! 648 01:23:25,884 --> 01:23:28,962 Why are you so... 649 01:23:30,824 --> 01:23:33,000 Don't you understand?! 650 01:23:33,200 --> 01:23:36,460 - I love... - Don't say it! 651 01:23:38,440 --> 01:23:40,194 Don't say it! 652 01:23:48,677 --> 01:23:50,630 Do you want a back rub? 653 01:24:08,536 --> 01:24:11,680 - That's enough. - Why? 654 01:24:11,880 --> 01:24:14,417 - I just started. - That's enough. 655 01:24:14,617 --> 01:24:16,847 Just a little bit more. 656 01:24:17,047 --> 01:24:19,229 I'll press with my fingers. 657 01:24:19,429 --> 01:24:22,008 Shiatsu is better than a regular massage. 658 01:24:22,208 --> 01:24:25,654 - I really don't want you to continue. - OK. 659 01:24:31,779 --> 01:24:34,064 Let's go to bed. 660 01:24:34,264 --> 01:24:37,755 I thought I'd try to learn shiatsu. 661 01:24:37,955 --> 01:24:40,460 What good would that be? 662 01:24:46,646 --> 01:24:50,947 Forget about that. Let's go to bed. 663 01:24:53,028 --> 01:24:56,330 I told you I would wash my underwear myself. 664 01:24:56,530 --> 01:24:58,735 I have to do the laundry anyway. 665 01:25:08,835 --> 01:25:13,358 I have to visit a damn under construction in Hokkaido. 666 01:25:13,558 --> 01:25:17,310 - Yes. - The date has been moved up. 667 01:25:17,510 --> 01:25:20,504 I'm to go next Sunday. 668 01:25:20,704 --> 01:25:23,527 It's going to be for two years. 669 01:25:23,727 --> 01:25:27,499 Yes, maybe even for three. 670 01:25:27,699 --> 01:25:29,483 I see. 671 01:25:35,677 --> 01:25:38,042 I'd like you to come. 672 01:25:42,449 --> 01:25:45,978 Listen. I have to admit that... 673 01:25:46,178 --> 01:25:50,873 I wanted to save you from your profession right from the start. 674 01:25:51,073 --> 01:25:55,152 But things have changed as I've gotten to know you, 675 01:25:55,172 --> 01:25:57,398 and now it's completely different. 676 01:25:57,418 --> 01:26:03,509 I'm jealous of your pimp, and I love you. 677 01:26:03,529 --> 01:26:08,579 I want to live with you, and not like you live now. 678 01:26:08,599 --> 01:26:11,582 I want to marry you. 679 01:26:13,556 --> 01:26:16,431 Do you know what you're saying? 680 01:26:16,631 --> 01:26:20,555 You'll live to regret it. 681 01:26:21,763 --> 01:26:25,121 We can meet at the usual spot on Saturday. 682 01:26:25,321 --> 01:26:27,424 We'll runaway together. 683 01:26:27,624 --> 01:26:31,205 We can stay at a friend's apartment and... 684 01:26:31,405 --> 01:26:34,783 take the train out on Sunday morning. 685 01:26:37,616 --> 01:26:39,442 You got it? 686 01:26:40,759 --> 01:26:42,624 Be there. 687 01:27:09,440 --> 01:27:13,939 - What happened? - Keiko died. 688 01:27:14,139 --> 01:27:16,162 She was murdered. 689 01:27:52,638 --> 01:27:54,438 What happened here?! 690 01:28:16,471 --> 01:28:19,115 Why did you break the mirror? 691 01:28:22,421 --> 01:28:25,023 Answer me. 692 01:28:25,223 --> 01:28:27,858 I didn't like looking at it. 693 01:28:29,880 --> 01:28:31,632 What's that? 694 01:28:37,966 --> 01:28:39,898 What have you done? 695 01:28:40,098 --> 01:28:42,340 I never have any fun. 696 01:28:42,540 --> 01:28:45,606 What are you talking about? What did you spend it on? 697 01:28:45,806 --> 01:28:48,846 - What does it matter? - It matters! Tell me! 698 01:28:49,654 --> 01:28:51,669 The bicycle races. 699 01:28:57,267 --> 01:28:59,721 What happened? 700 01:28:59,921 --> 01:29:01,840 I lost it. 701 01:29:02,040 --> 01:29:04,298 This is a new low. 702 01:29:04,498 --> 01:29:06,433 It was a trifling amount. 703 01:29:06,633 --> 01:29:10,548 Can't you see that I worked hard to save this money and you wasted it?! 704 01:29:10,748 --> 01:29:14,488 - I'll pay you back. - You can't pay me back. 705 01:29:17,475 --> 01:29:20,242 You think I'm not good for anything. 706 01:29:20,442 --> 01:29:24,258 I'll pay you, even if I have to rob or kill for it. 707 01:29:24,458 --> 01:29:26,236 Do it if you think you can! 708 01:29:27,640 --> 01:29:30,346 Damn you. Damn you! 709 01:29:30,546 --> 01:29:32,687 Are you going to hit me with that?! 710 01:30:20,563 --> 01:30:22,246 Eiji. 711 01:30:57,064 --> 01:30:59,080 Darling. 712 01:31:00,245 --> 01:31:02,344 Who's he? 713 01:31:02,544 --> 01:31:04,460 He's a trick. 714 01:31:04,660 --> 01:31:07,860 - I saw you with him before. - He's a regular. 715 01:31:08,060 --> 01:31:11,817 He always tips me. He's a good customer. 716 01:31:12,017 --> 01:31:15,746 You should be good to him. 717 01:31:16,436 --> 01:31:20,014 I'll be at the pachinko parlor. 718 01:31:39,423 --> 01:31:41,172 You came. 719 01:31:41,372 --> 01:31:43,572 Let's go, right now. 720 01:31:43,772 --> 01:31:45,882 I need to tell you something. 721 01:31:50,700 --> 01:31:53,851 What is it? Aren't you ready? 722 01:31:54,051 --> 01:31:55,668 Give me a second. 723 01:31:55,868 --> 01:31:57,671 You understand that I really can't wait. 724 01:31:58,410 --> 01:32:01,186 I leave tomorrow. 725 01:32:01,386 --> 01:32:03,437 You don't have to take anything. 726 01:32:03,637 --> 01:32:05,185 Just come. 727 01:32:05,385 --> 01:32:07,255 There's nothing to think about. 728 01:32:08,094 --> 01:32:11,796 I don't love him... 729 01:32:11,996 --> 01:32:15,759 and I have every reason to hate him. 730 01:32:15,959 --> 01:32:19,186 But I just can't. 731 01:32:19,386 --> 01:32:21,615 Of course you can. What are you talking about? 732 01:32:21,815 --> 01:32:26,972 When I told him you were a regular, 733 01:32:27,172 --> 01:32:32,037 he said to be good to you. 734 01:32:35,598 --> 01:32:39,162 You won't be able to leave the streets so long as you're with him. 735 01:32:39,362 --> 01:32:42,960 He's sabotaged your ability to think clearly. 736 01:32:43,991 --> 01:32:48,155 You'll eventually get a disease, or get old. 737 01:32:49,312 --> 01:32:53,303 Can't you see what a twisted life you're living? 738 01:32:54,646 --> 01:33:00,116 Aren't you frightened by the fact that you don't see that your life is depraved, 739 01:33:00,316 --> 01:33:02,586 and you're willing to tolerate it? 740 01:33:07,447 --> 01:33:10,543 Make up your mind. I won't say it again. 741 01:33:10,640 --> 01:33:12,469 We have to go. 742 01:33:15,260 --> 01:33:19,903 If you don't leave now, you won't get another chance. 743 01:33:21,945 --> 01:33:25,500 Let's go. Come with me. 744 01:33:25,700 --> 01:33:27,392 We'll be happy. 745 01:33:30,769 --> 01:33:32,937 Take me with you! 746 01:33:44,017 --> 01:33:49,553 To be safe, I'll go first and you follow a little later. 747 01:33:51,823 --> 01:33:55,637 We'll take different routes to get to Shinjuku Station. 748 01:33:59,783 --> 01:34:06,156 We'll meet at 10:00, at the row of telephone booths in the basement. 749 01:34:56,440 --> 01:34:59,859 I have to keep going. I can't stop. 750 01:35:11,267 --> 01:35:13,169 I have to keep going. 751 01:35:37,710 --> 01:35:39,538 I can't stop. 752 01:35:40,121 --> 01:35:42,900 I can't stop. 753 01:35:53,003 --> 01:35:54,929 I can't stop. 754 01:35:55,129 --> 01:35:58,440 I have to go. I have to go. 755 01:36:01,879 --> 01:36:05,897 I have to go. I have to go. 756 01:36:20,241 --> 01:36:24,341 I can't stop. I can't stop. 757 01:38:12,807 --> 01:38:16,193 Done already? It's still early. 758 01:38:19,741 --> 01:38:23,323 What's wrong? You look pale. 759 01:38:24,560 --> 01:38:27,621 My head hurts. 760 01:38:27,821 --> 01:38:29,276 That's no good. 761 01:38:29,476 --> 01:38:32,235 I'll take you home so you can rest. 762 01:38:42,586 --> 01:38:45,756 I'm hungry. Let's have some noodles. 763 01:39:15,490 --> 01:39:17,220 Something to drink? 764 01:39:29,663 --> 01:39:32,081 You should lay down. 765 01:41:33,495 --> 01:41:38,249 What am I to you? What are you to me? 766 01:41:53,536 --> 01:41:59,071 What are you to me? What am I to you? 767 01:43:10,557 --> 01:43:12,865 Eiji. 768 01:44:41,802 --> 01:44:48,494 Why did you kill Eiji? 769 01:44:49,582 --> 01:44:53,916 Was it because you hated him? 770 01:45:10,878 --> 01:45:13,468 Then, why did you kill him? 771 01:45:18,876 --> 01:45:25,848 Our bond was too much to bear. 772 01:45:48,843 --> 01:45:56,931 Do you feel that killing Eiji freed you from that bond? 773 01:45:59,539 --> 01:46:02,991 Do you feel free? 774 01:46:18,788 --> 01:46:30,020 The End 775 01:46:25,220 --> 01:46:30,220 Translated by Scannon Timing by lordretsudo 56409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.