Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,225 --> 00:00:07,611
1964 Arts Festival entry
2
00:00:11,978 --> 00:00:18,139
Shochiku Films
3
00:00:20,693 --> 00:00:29,107
The Shape of Night
4
00:00:35,081 --> 00:00:41,779
Produced by Akihiko Shimada
Based on a work by Kyoko Ota
Script by Toshihide Goto
5
00:00:48,132 --> 00:00:54,589
Music by Masanobu Higurashi
6
00:01:18,975 --> 00:01:22,608
Starring
7
00:01:25,777 --> 00:01:31,473
Miyuki Kuwano
8
00:01:32,791 --> 00:01:38,508
Mikijiro Hira
Keisuke Sonoi
9
00:01:43,531 --> 00:01:49,120
Bunta Sugawara, Masayo Iwamoto,
Misako Tominaga, Isao Kimura
10
00:01:50,337 --> 00:01:55,763
Noriko Sengoku, Akitake Kono,
Miyoko Nakamura, Tonbo Zushi,
Hideo Madokoro, Yoshiko Hiromura
11
00:02:38,135 --> 00:02:45,739
Directed by Noboru Nakamura
12
00:04:29,995 --> 00:04:31,873
Are you alone?
13
00:04:38,013 --> 00:04:40,913
Do you want to have tea?
14
00:04:46,072 --> 00:04:50,183
It's hot. Isn't it hot?
15
00:05:36,863 --> 00:05:40,153
Are you cold?
The AC is set too low.
16
00:05:47,551 --> 00:05:52,432
My name is Fujii.
I work for Ito Construction.
17
00:05:52,632 --> 00:05:54,307
And your name is?
18
00:05:54,507 --> 00:05:56,491
Call me Yoshie.
19
00:05:56,691 --> 00:06:00,089
Yoshie...
What's your last name?
20
00:06:00,289 --> 00:06:03,530
Yoshie is all you need to know.
21
00:06:03,730 --> 00:06:05,186
I see.
22
00:06:05,996 --> 00:06:11,584
At the construction company,
are you an architect?
23
00:06:11,784 --> 00:06:13,368
Something like that.
24
00:06:13,568 --> 00:06:16,026
Do you make large buildings?
25
00:06:16,226 --> 00:06:18,781
We specialize in dam construction.
26
00:06:18,981 --> 00:06:21,860
Although now we're working on
diverting the flow of water...
27
00:06:22,060 --> 00:06:24,245
from the Tone River
into the Sumida River.
28
00:06:24,445 --> 00:06:29,901
Once finished, 23.4 tons of water will flow
into the Sumida River every second.
29
00:06:30,101 --> 00:06:33,491
- It will be a little cleaner.
- Really?
30
00:06:33,691 --> 00:06:35,746
I recently went upriver of
the Sumida River...
31
00:06:35,946 --> 00:06:39,314
and learned that it's actually clean
in Saitama Prefecture.
32
00:06:39,514 --> 00:06:41,880
The river suddenly gets dirty
when it enters Tokyo.
33
00:06:42,080 --> 00:06:45,759
There's a garbage incinerator on the border,
34
00:06:45,959 --> 00:06:51,318
and rows and rows of massive factories
spew pollution into the river.
35
00:07:03,959 --> 00:07:08,704
- Don't you have a girlfriend?
- What?
36
00:07:10,727 --> 00:07:14,145
I know a place we can go.
37
00:07:16,259 --> 00:07:19,546
Make up your mind.
38
00:07:22,817 --> 00:07:25,976
I think you'll come with me.
39
00:07:53,313 --> 00:08:00,141
Why is a nice girl like you doing this?
40
00:08:06,180 --> 00:08:08,876
Enough talk.
41
00:08:36,123 --> 00:08:39,456
Doesn't it bother you?
42
00:08:39,656 --> 00:08:42,709
- Nope.
- Oh, really?
43
00:08:44,572 --> 00:08:47,011
Doesn't it feel wrong?
44
00:08:48,664 --> 00:08:50,948
A little.
45
00:08:51,148 --> 00:08:54,299
But my customers need me.
46
00:08:54,499 --> 00:08:57,350
I can't argue with that.
47
00:08:59,965 --> 00:09:03,016
But would you be willing to
meet me again next Saturday?
48
00:09:04,143 --> 00:09:09,648
I'll see you anytime.
Every day if you want.
49
00:09:15,093 --> 00:09:18,381
But not just for tea.
50
00:09:18,581 --> 00:09:24,634
Then I'll see you next time where
we met tonight, at around 6:00.
51
00:09:30,862 --> 00:09:32,787
Will you be there?
52
00:09:34,512 --> 00:09:36,463
I don't know.
53
00:09:37,440 --> 00:09:39,560
I'll go if I can.
54
00:10:36,172 --> 00:10:42,093
It's been five years...
no, six.
55
00:10:42,978 --> 00:10:47,135
That's right, I was 19.
56
00:11:01,616 --> 00:11:04,009
What are you going to do
about school?
57
00:11:04,209 --> 00:11:07,830
I don't want to kill myself
trying to go to night school.
58
00:11:08,030 --> 00:11:12,052
I think I'd learn more just talking
to interesting customers.
59
00:11:13,999 --> 00:11:15,780
What kind of people come?
60
00:11:15,980 --> 00:11:18,160
Young businessmen and literary types.
61
00:11:18,360 --> 00:11:21,826
I get to hear a lot about movies and books.
62
00:11:22,026 --> 00:11:24,050
- Which side of the station is it on?
- The south side.
63
00:11:24,250 --> 00:11:28,490
It's a small place, but the owner is
a widow that I kind of knew from before.
64
00:11:28,690 --> 00:11:33,550
She asked me to help out until she can
find someone to work there regularly.
65
00:11:33,750 --> 00:11:38,488
Look, I've grown my hair out.
66
00:11:38,746 --> 00:11:41,192
BAR Fruit of the Tree
67
00:11:43,051 --> 00:11:47,661
- Yoshie, come here and talk.
- Nope.
68
00:11:47,861 --> 00:11:50,733
Forget it, she only talks to
the handsome customers.
69
00:11:50,933 --> 00:11:55,073
- So, you're saying that...
- That's cold. Do something!
70
00:11:55,273 --> 00:12:00,034
She's still a nice girl.
Don't fill her head with tawdry ideas.
71
00:12:00,097 --> 00:12:02,557
- Good evening, Sir.
- Good evening, Sir.
72
00:12:05,471 --> 00:12:08,118
- Highball.
- Highball, please.
73
00:12:28,220 --> 00:12:31,523
You're new here.
When did you start?
74
00:12:31,723 --> 00:12:33,371
This is my fourth day.
75
00:12:34,635 --> 00:12:38,559
- Anywhere before this?
- No, this is my first bar job.
76
00:12:41,100 --> 00:12:42,891
There you go.
77
00:12:43,522 --> 00:12:47,462
- What's your name?
- What? - Your name?
78
00:12:47,788 --> 00:12:50,492
- Yoshie, good to know you.
- Yoshie.
79
00:12:50,692 --> 00:12:52,900
Won't you have something?
80
00:12:53,100 --> 00:12:55,555
- Why not?
- Go ahead.
81
00:12:55,755 --> 00:12:57,698
Gin fizz, please.
82
00:12:57,898 --> 00:12:59,673
What's your name?
83
00:12:59,873 --> 00:13:03,123
Kitami, Eiji Kitame.
Good to know you.
84
00:13:03,323 --> 00:13:04,976
- Do you work for a company?
- Yes.
85
00:13:05,176 --> 00:13:06,384
What company?
86
00:13:06,584 --> 00:13:10,223
I don't think you'd know it.
It's small.
87
00:13:10,423 --> 00:13:12,540
Do you go out for drinks often?
88
00:13:12,740 --> 00:13:16,231
I'm a silly businessman who just
plays mahjong when he drinks.
89
00:13:16,431 --> 00:13:18,718
But you have a girlfriend?
90
00:13:18,918 --> 00:13:22,256
I'd like one, but unfortunately,
I'm all alone.
91
00:13:22,456 --> 00:13:24,919
I don't believe you.
92
00:13:37,814 --> 00:13:40,217
- There you go.
- Gin fizz.
93
00:13:41,953 --> 00:13:44,406
- Bottoms up.
- Drink up.
94
00:13:49,670 --> 00:13:51,948
What time do you finish here?
95
00:13:52,148 --> 00:13:55,668
1:00, but I go home at 12:00.
96
00:14:01,820 --> 00:14:04,282
- I'm going home.
- Come again sometime.
97
00:14:04,482 --> 00:14:07,047
- Cheer up, young fella.
- Yes, ma'am.
98
00:14:07,247 --> 00:14:09,297
- Thank you, sirs.
- Goodnight.
99
00:14:12,849 --> 00:14:16,031
Meet me at Fukube at 12:10
100
00:14:23,746 --> 00:14:27,320
Do you know the place?
Please come.
101
00:14:28,357 --> 00:14:30,050
If you can.
102
00:14:48,368 --> 00:14:50,672
- I'm sorry I was late.
- It's all right.
103
00:14:50,772 --> 00:14:51,900
Don't you have to get up early tomorrow?
104
00:14:52,000 --> 00:14:54,860
It's OK if I show up late;
it's just dressmaking school.
105
00:14:55,060 --> 00:14:57,753
- Where do you live?
- Just down the lane.
106
00:14:57,953 --> 00:14:59,634
I can get home from here.
107
00:14:59,834 --> 00:15:02,737
When can I see you again?
108
00:15:05,099 --> 00:15:06,492
Goodnight.
109
00:15:37,519 --> 00:15:39,558
Is that you, Yoshie?
110
00:15:39,758 --> 00:15:42,886
I thought you finished at 12:00.
111
00:15:43,086 --> 00:15:45,188
It's really late.
112
00:15:46,629 --> 00:15:48,909
You'll run yourself ragged.
113
00:15:49,109 --> 00:15:51,642
Try to come home earlier.
114
00:15:59,243 --> 00:16:02,809
You always tell me the same stories.
115
00:16:03,009 --> 00:16:06,378
I want to hear something new.
How about it, Yoshie?
116
00:16:06,578 --> 00:16:08,116
Don't ask me.
117
00:16:08,316 --> 00:16:10,119
Hello, sir.
118
00:16:12,018 --> 00:16:16,541
Oh, look at you.
Good evening.
119
00:16:16,741 --> 00:16:18,109
Highball.
120
00:16:18,309 --> 00:16:20,190
Long time, no see.
121
00:16:20,390 --> 00:16:22,974
Highball, please.
122
00:16:23,174 --> 00:16:25,640
Why didn't you come?
123
00:16:25,840 --> 00:16:27,380
I've been busy.
124
00:16:27,580 --> 00:16:31,192
Also, I don't make enough to
come here every night.
125
00:16:31,392 --> 00:16:34,508
You could just have one.
Try to come more often.
126
00:16:34,708 --> 00:16:36,291
OK.
127
00:16:36,491 --> 00:16:38,369
What time is it?
128
00:16:38,569 --> 00:16:40,770
Two minutes to 12:00.
129
00:16:40,970 --> 00:16:46,046
Then it's almost my birthday...
May 18.
130
00:16:46,246 --> 00:16:48,322
How old will you be?
131
00:16:48,522 --> 00:16:50,776
Maybe I shouldn't ask a lady
such a question.
132
00:16:50,976 --> 00:16:53,160
I don't care.
How old do you think I am?
133
00:16:53,360 --> 00:16:56,310
Hmmm... 19?
134
00:16:56,510 --> 00:16:58,188
No. I'll be 20.
135
00:17:00,146 --> 00:17:04,631
It's 12:00.
Happy birthday.
136
00:17:04,831 --> 00:17:06,011
Thank you.
137
00:17:06,211 --> 00:17:08,640
Do you want to go dancing in Shinjuku?
138
00:17:08,840 --> 00:17:11,699
We can celebrate like grown-ups.
139
00:17:12,657 --> 00:17:15,573
That's a fine idea. Let's go.
140
00:17:20,060 --> 00:17:23,241
- Let's go to someplace better.
- Anyplace is fine.
141
00:17:26,448 --> 00:17:29,966
- I like you.
- And I'm crazy about you.
142
00:17:52,980 --> 00:17:56,546
Stop! Don't!
143
00:18:25,796 --> 00:18:32,286
After that, we always did
the same thing when we met.
144
00:18:28,076 --> 00:18:31,217
Hotel Crimson Leaf
145
00:18:54,942 --> 00:18:58,802
- Full house.
- I lost again!
146
00:19:01,607 --> 00:19:05,538
- Can I spot you for another hand?
- You've had enough.
147
00:19:05,738 --> 00:19:08,434
It must be frustrating.
You were beating me for a while.
148
00:19:08,464 --> 00:19:10,381
You weren't half bad.
149
00:19:10,421 --> 00:19:13,993
If you play a little longer,
your luck might turn around.
150
00:19:14,193 --> 00:19:17,766
True, will you spot me ten chips?
151
00:19:26,505 --> 00:19:29,168
- I won big tonight!
- I can't believe you.
152
00:19:29,368 --> 00:19:32,852
- Still, you're really good. - Beating dim-witted
businessmen like him is child's play.
153
00:19:32,890 --> 00:19:35,610
What are you talking about?
You're a businessman.
154
00:19:35,810 --> 00:19:37,199
True enough.
155
00:19:38,266 --> 00:19:41,515
You fool, he's a yakuza.
156
00:19:41,715 --> 00:19:45,707
Really? Damn... Really?
157
00:19:45,907 --> 00:19:48,794
He's a pro...
he wouldn't let you win.
158
00:19:48,994 --> 00:19:50,795
You should've said something.
159
00:19:50,995 --> 00:19:53,314
I couldn't when he was standing right there.
160
00:19:53,514 --> 00:19:57,027
He's a yakuza?
He seemed like such a milquetoast.
161
00:19:57,227 --> 00:20:02,172
They call him Princess
and this is his turf.
162
00:20:02,372 --> 00:20:03,575
"Princess"?
163
00:20:03,775 --> 00:20:06,822
- I don't have to go home tonight.
- Oh, yeah?
164
00:20:07,022 --> 00:20:09,360
I told my folks I'd be staying
at a friend's place.
165
00:20:09,560 --> 00:20:11,773
Then, we can spend the night together.
166
00:20:11,973 --> 00:20:17,343
The thing is, I'm flat broke.
167
00:20:17,543 --> 00:20:19,550
Just the ¥2,000.
168
00:20:19,750 --> 00:20:21,575
I have money...
169
00:20:22,345 --> 00:20:27,028
I have ¥5,000. Will that be enough?
170
00:20:27,228 --> 00:20:31,053
- That should be enough.
- Then It'll be my treat.
171
00:20:31,253 --> 00:20:34,014
I don't know how to say this...
172
00:20:34,214 --> 00:20:36,501
Can't you go out tonight?
173
00:20:37,218 --> 00:20:39,693
It's not that...
174
00:20:41,764 --> 00:20:47,542
I have an ¥8,000 mahjong debt
that I have to pay by tomorrow.
175
00:20:47,742 --> 00:20:51,469
I was hoping that you'd loan me the ¥5,000.
176
00:20:51,669 --> 00:20:53,827
I can loan you the money.
177
00:20:54,945 --> 00:20:59,053
Will you come to my apartment tonight?
178
00:20:59,253 --> 00:21:00,801
Your apartment?
179
00:21:01,001 --> 00:21:03,726
There's no reason to stay at a hotel again.
180
00:21:03,926 --> 00:21:06,957
OK, I'll lend you the money.
181
00:21:07,157 --> 00:21:08,978
- I'm sorry.
- Don't worry.
182
00:21:09,178 --> 00:21:12,583
I can't believe that I'm borrowing
from a girl.
183
00:21:12,783 --> 00:21:14,982
It's all right.
I have the money.
184
00:21:41,550 --> 00:21:43,050
Come here.
185
00:21:50,819 --> 00:21:53,213
You skipped work at the bar again.
186
00:21:53,413 --> 00:21:55,577
It's OK, it's just a part-time thing.
187
00:21:55,777 --> 00:21:57,075
Didn't the owner say anything?
188
00:21:57,275 --> 00:21:59,227
She said,
"You're taking a lot of days off."
189
00:21:59,427 --> 00:22:02,359
But I just said that I was tired.
190
00:22:05,073 --> 00:22:06,723
Are you going to cooking school?
191
00:22:06,739 --> 00:22:10,039
It's not cooking school.
It's dressmaking.
192
00:22:10,239 --> 00:22:13,302
- What's the difference?
- The nerve!
193
00:22:16,876 --> 00:22:22,229
I more or less started to live
at his apartment.
194
00:22:23,059 --> 00:22:30,499
During the day,
he didn't ever seem to report to work,
195
00:22:30,699 --> 00:22:36,106
and we got by on my meager salary.
196
00:22:37,753 --> 00:22:43,107
This is an announcement from
Tokyo Electric Power...
197
00:22:43,307 --> 00:22:47,019
regarding a suspension of services.
198
00:22:47,219 --> 00:22:55,714
Power will be cut from 10:00-13:00
for work on power lines.
199
00:22:55,914 --> 00:23:01,792
Work will be cancelled
in the event of rain.
200
00:23:09,043 --> 00:23:13,622
Will you lend me ¥10,000 till tomorrow?
201
00:23:13,822 --> 00:23:17,178
What are you talking about?
I don't have any money.
202
00:23:17,378 --> 00:23:20,419
You never have any money.
I can't count on you.
203
00:23:20,619 --> 00:23:24,184
Why would you think that I'd have
¥10,000 on hand?
204
00:23:26,014 --> 00:23:28,474
If you don't, you can earn it.
205
00:23:28,674 --> 00:23:31,595
It's one of the perks of being a woman.
206
00:23:33,640 --> 00:23:37,138
If you wanted it, you could earn it.
207
00:23:37,338 --> 00:23:40,583
What are you talking about?!
That's not funny!
208
00:23:40,783 --> 00:23:42,304
You seem surprised.
209
00:23:43,948 --> 00:23:47,511
Did you really think I was
an ordinary businessman?
210
00:23:47,711 --> 00:23:50,074
I suppose you can't really judge me.
211
00:23:50,274 --> 00:23:53,527
You pretend to be a prim and proper
dress-making student,
212
00:23:53,727 --> 00:23:55,245
when in fact, you're a factory worker.
213
00:23:58,485 --> 00:24:03,199
I'm sure that you caught on,
but were unable to say anything.
214
00:24:03,399 --> 00:24:06,042
Let me spell it out.
215
00:24:06,242 --> 00:24:09,561
- In this neighborhood...
- Stop!
216
00:24:09,761 --> 00:24:12,034
No, you have to hear this.
217
00:24:12,234 --> 00:24:15,702
I belong to the Kabuto syndicate,
which runs this neighborhood.
218
00:24:15,902 --> 00:24:17,611
Stop!
219
00:24:19,640 --> 00:24:22,063
Don't cry.
220
00:24:25,717 --> 00:24:31,557
I don't have my quota to pay
the head office.
221
00:24:34,845 --> 00:24:40,113
I'll bring customers.
Show them a good time.
222
00:24:40,313 --> 00:24:42,194
Please.
223
00:24:42,394 --> 00:24:43,851
No! Absolutely not!
224
00:24:44,051 --> 00:24:46,093
Don't say that!
It's not like it will kill you!
225
00:24:46,293 --> 00:24:50,454
Darling! What am I to you?
Aren't we lovers?!
226
00:24:50,654 --> 00:24:53,191
- Of course we're lovers.
- Then, how could you...
227
00:24:53,391 --> 00:24:57,468
Do you have any idea how humiliating
it will be if I can't pay the head office?
228
00:24:57,668 --> 00:25:00,095
- This is beyond the pale.
- Do you want me to get hurt?!
229
00:25:00,295 --> 00:25:02,817
I don't know.
I can't tell what you're thinking?!
230
00:25:06,580 --> 00:25:09,597
OK, I understand.
231
00:25:10,449 --> 00:25:14,520
So, that's where you and me stand.
232
00:25:15,277 --> 00:25:18,325
I guess we're finished.
233
00:25:25,658 --> 00:25:27,599
Darling!
234
00:25:53,117 --> 00:25:54,631
Get away!
235
00:26:18,246 --> 00:26:22,437
You've gotta help me!
236
00:26:25,769 --> 00:26:27,822
Just tonight.
237
00:26:28,022 --> 00:26:29,443
Right.
238
00:26:36,340 --> 00:26:38,464
Only once.
239
00:26:39,745 --> 00:26:42,595
Thank you.
Thank you, Yoshie.
240
00:29:28,601 --> 00:29:31,254
Do you want something to eat?
241
00:29:39,106 --> 00:29:40,654
I'll get tempura over rice.
242
00:31:46,284 --> 00:31:48,943
I didn't think you'd come.
243
00:31:49,143 --> 00:31:50,948
Let's go.
244
00:32:05,567 --> 00:32:08,468
I know it doesn't make sense.
245
00:32:10,350 --> 00:32:14,386
I'm asking you to give up the life,
246
00:32:15,731 --> 00:32:19,780
but I'm also patronizing your services.
247
00:32:23,110 --> 00:32:28,275
Still, it's different now.
I love you.
248
00:32:28,475 --> 00:32:31,240
I didn't want to hear that.
249
00:32:31,440 --> 00:32:33,859
I want you to understand.
250
00:32:34,059 --> 00:32:36,606
I do love you.
251
00:32:36,806 --> 00:32:38,359
I got it.
252
00:32:45,666 --> 00:32:48,691
How long have you been doing this?
253
00:32:52,456 --> 00:32:57,125
It's hard to remember.
254
00:33:07,117 --> 00:33:09,959
Look at all this money!
255
00:33:10,159 --> 00:33:12,879
He was a good customer.
256
00:33:13,079 --> 00:33:15,765
Not to me, he wasn't.
257
00:33:16,947 --> 00:33:20,141
Suck it up!
We got ¥5,000 from him.
258
00:33:20,341 --> 00:33:21,609
I'm tired.
259
00:33:21,809 --> 00:33:24,155
You've got to show them a good time.
260
00:33:24,355 --> 00:33:28,201
Your customers aren't people,
they're money.
261
00:33:28,401 --> 00:33:31,259
And one part of the body is
the same as any other.
262
00:33:31,459 --> 00:33:34,981
It's like lending a hand or a foot.
263
00:33:35,081 --> 00:33:36,649
Count the knotholes on the ceiling boards.
264
00:33:36,849 --> 00:33:40,177
I can't compartmentalize like that.
265
00:33:40,377 --> 00:33:42,060
It's the same for the customers...
266
00:33:42,260 --> 00:33:44,453
They'd be just as happy on top of
some other girl.
267
00:33:47,326 --> 00:33:48,931
Don't be angry.
268
00:33:49,131 --> 00:33:51,633
Maybe I was too indelicate.
269
00:33:51,833 --> 00:33:56,557
Cheer up. Yoshie.
270
00:34:09,563 --> 00:34:11,873
What do you think?
271
00:34:12,073 --> 00:34:14,095
It's great!
272
00:34:16,490 --> 00:34:18,348
Throw this away.
273
00:34:21,038 --> 00:34:23,601
Thank you very much.
274
00:34:40,193 --> 00:34:42,047
Hey, thanks for the other day.
275
00:34:42,247 --> 00:34:44,035
- Come again.
- I hope to.
276
00:34:44,815 --> 00:34:46,690
Hey, Princess.
277
00:35:00,795 --> 00:35:04,038
I have to stop by the office.
I hope you don't mind.
278
00:35:22,531 --> 00:35:25,102
Hold this and wait here.
279
00:36:16,008 --> 00:36:18,520
You're being kind today.
280
00:36:21,475 --> 00:36:23,747
- Yoshie.
- What?
281
00:36:23,947 --> 00:36:27,809
Will you start earning money for real?
282
00:36:28,009 --> 00:36:30,077
What do you mean?
283
00:36:30,277 --> 00:36:34,055
There are tons of girls walking the streets.
284
00:36:34,255 --> 00:36:37,213
It's not easy for us to find johns.
285
00:36:37,413 --> 00:36:39,445
It's better when johns can see the
merchandise right in front of their eyes.
286
00:36:39,645 --> 00:36:41,385
So, what do you want me to do?
287
00:36:41,958 --> 00:36:46,090
Go out on the street and find customers.
288
00:36:46,290 --> 00:36:49,618
What are you talking about?!
289
00:36:49,818 --> 00:36:51,846
That's awful! Absolutely not!
290
00:36:52,046 --> 00:36:53,794
Keep your voice down.
291
00:36:55,442 --> 00:37:00,729
We can live carefree forever.
292
00:37:00,929 --> 00:37:04,420
That's what your boss at
the office said, isn't it?
293
00:37:04,620 --> 00:37:06,661
Yeah.
294
00:37:08,124 --> 00:37:11,486
We're to give all of our money
to the syndicate,
295
00:37:11,686 --> 00:37:14,569
and they'll provide us with
a monthly stipend.
296
00:37:14,769 --> 00:37:17,969
So, I bust my butt for nothing!
297
00:37:18,169 --> 00:37:20,600
We've been paying them a cut all along.
298
00:37:20,800 --> 00:37:23,687
It's outrageous that
I've been paying them 40%,
299
00:37:23,887 --> 00:37:25,024
but this is out of the question.
300
00:37:25,224 --> 00:37:30,829
But this apartment and your work
is thanks to them,
301
00:37:31,029 --> 00:37:34,201
and they'll help us if worse comes to worse.
302
00:37:45,444 --> 00:37:48,330
We can't defy the syndicate.
303
00:37:49,457 --> 00:37:53,183
I won't do it!
I'm not a streetwalker!
304
00:37:53,383 --> 00:37:57,767
All right, I won't ask you to do it.
305
00:37:57,967 --> 00:38:00,090
I'll get some other skirt to do it.
306
00:38:01,564 --> 00:38:05,132
But you have to disappear.
307
00:38:07,309 --> 00:38:09,243
I'm going!
308
00:38:14,899 --> 00:38:17,238
This isn't a joke!
309
00:40:31,343 --> 00:40:33,600
I'm home.
310
00:40:34,273 --> 00:40:36,138
Yoshie?
311
00:40:36,338 --> 00:40:37,939
Long time, no see, Dad.
312
00:40:38,139 --> 00:40:39,986
Where have you been?
313
00:40:40,186 --> 00:40:42,031
We were worried.
314
00:40:42,231 --> 00:40:46,359
Yoshie, where in the world have you been?
315
00:40:46,559 --> 00:40:49,616
You haven't been to the factory.
316
00:40:49,816 --> 00:40:51,604
I quit that job.
317
00:40:51,804 --> 00:40:56,470
You quit?
What do you plan to do then?
318
00:40:56,956 --> 00:41:02,288
You know we need the money.
319
00:41:02,488 --> 00:41:06,044
Mom, stop.
It's so hot, I can't think.
320
00:41:06,749 --> 00:41:08,501
I'm home.
321
00:41:08,701 --> 00:41:11,053
Hello, Yoshie.
322
00:41:11,253 --> 00:41:14,534
- Yoshie, where have you been?
- Get off of me!
323
00:41:14,734 --> 00:41:17,615
Nothing's changed around here.
324
00:41:17,815 --> 00:41:20,577
- It smells good.
- Are you perfuming your clothes?
325
00:41:20,777 --> 00:41:24,949
- It stinks!
- Get your dirty hands off of it!
326
00:41:25,149 --> 00:41:26,426
What's the matter with you?!
327
00:41:26,626 --> 00:41:29,939
You disappear and when you
come back, you're all tarted up.
328
00:42:49,749 --> 00:42:51,277
Hey, babe.
329
00:42:52,314 --> 00:42:53,629
What?
330
00:42:53,829 --> 00:42:55,983
- He's been worried about you.
- You mean Eiji?
331
00:42:56,183 --> 00:42:58,605
He couldn't come, so he sent us.
332
00:42:58,805 --> 00:43:01,977
He said he wouldn't try anything
and he just wants to see you.
333
00:43:07,659 --> 00:43:12,330
If you don't come, the neighbors might
learn that you've been hooking.
334
00:43:12,530 --> 00:43:15,933
Did he really say that
he wouldn't try anything?
335
00:43:16,133 --> 00:43:17,746
- Yep.
- Do you promise?
336
00:43:17,946 --> 00:43:20,018
Sure. Just come on back.
337
00:43:20,218 --> 00:43:23,111
Then tell him I'll see him.
338
00:43:23,311 --> 00:43:24,750
You have to come now.
339
00:43:24,950 --> 00:43:27,691
Our errand won't be completed
until you meet him.
340
00:43:27,891 --> 00:43:30,066
He's waiting for you.
341
00:43:30,266 --> 00:43:31,953
Wait a second.
342
00:44:02,535 --> 00:44:04,433
Just a second.
343
00:44:07,729 --> 00:44:09,235
I'll take this.
344
00:44:17,177 --> 00:44:20,027
- Where are you going?
- He's waiting at the office.
345
00:44:26,190 --> 00:44:28,144
He's on the second floor.
346
00:44:47,753 --> 00:44:49,655
Is Eiji here?
347
00:44:55,504 --> 00:44:58,289
Miss, please come in.
348
00:45:03,449 --> 00:45:05,448
What are you doing?!
349
00:45:08,611 --> 00:45:10,442
Eiji!
350
00:45:11,442 --> 00:45:12,915
Eiji!
351
00:45:36,603 --> 00:45:41,555
Eiji, this is happening because
you couldn't keep the bitch in line.
352
00:45:50,456 --> 00:45:53,599
You must think we're stupid.
353
00:45:53,799 --> 00:45:58,826
You can try to escape,
but even if you do,
354
00:45:59,026 --> 00:46:01,643
we'll be there to tell people
what happened here today.
355
00:46:14,173 --> 00:46:20,182
I am the first one, hey-ho
356
00:47:09,634 --> 00:47:12,604
Hey, Princess, thanks.
357
00:47:39,011 --> 00:47:42,300
Hey, Princess,
you've got a nice girl.
358
00:50:40,225 --> 00:50:43,406
Are you all right?
Is something wrong?
359
00:50:43,606 --> 00:50:45,525
Is she sick?
360
00:50:45,895 --> 00:50:48,084
I'll hail a cab.
361
00:50:48,284 --> 00:50:50,256
Shut your mouth!
362
00:52:44,446 --> 00:52:46,787
Please forgive me.
363
00:52:50,825 --> 00:52:56,767
I had no idea they'd
hurt you like this.
364
00:53:46,813 --> 00:53:50,251
This area was where
we made our money.
365
00:53:50,818 --> 00:53:53,379
We have a lot of friends here.
366
00:53:53,399 --> 00:53:55,772
Rank novices can feel
confident working here,
367
00:53:55,792 --> 00:53:57,812
but competition over johns is fierce,
368
00:53:57,832 --> 00:54:00,058
so business can be tough
until you learn the ropes.
369
00:54:06,158 --> 00:54:08,707
We work with this inn.
370
00:54:08,717 --> 00:54:11,723
Stay over---¥1,000
Rest---¥600
371
00:54:06,145 --> 00:54:08,998
The official rate was ¥600,
372
00:54:09,198 --> 00:54:15,180
but they'd take ¥300
if you're out in an hour.
373
00:54:20,869 --> 00:54:23,071
Do I pay there?
374
00:54:23,271 --> 00:54:27,080
Yeah, I know the guy,
so I pay weekly.
375
00:54:27,280 --> 00:54:29,069
You just sign your name.
376
00:55:06,672 --> 00:55:09,463
You just stand here and be quiet.
377
00:55:09,663 --> 00:55:12,290
Wait for customers to come to you.
378
00:55:12,490 --> 00:55:15,620
Stand under the light.
379
00:55:16,618 --> 00:55:18,989
I'll be over there.
380
00:55:19,189 --> 00:55:23,044
If a john gives you any problems,
raise your right hand.
381
00:55:23,244 --> 00:55:26,088
If you don't give me the signal,
I'll assume it's OK to continue.
382
00:55:26,108 --> 00:55:28,322
Understand?
383
00:55:29,075 --> 00:55:32,604
Good. Now, go.
384
00:55:32,804 --> 00:55:35,327
Be strong.
385
00:56:39,160 --> 00:56:43,566
Don't turn your back.
Look into the johns' eyes.
386
00:56:43,766 --> 00:56:46,933
If he returns your look, smile.
387
00:56:47,133 --> 00:56:48,453
OK?
388
00:57:26,503 --> 00:57:30,458
I've never seen you here before.
What's your name?
389
00:57:31,295 --> 00:57:33,826
I'm Keiko.
390
00:57:34,026 --> 00:57:36,832
Stop looking around.
391
00:57:37,032 --> 00:57:40,287
That's your pimp over there,
isn't it? It's obvious.
392
00:57:40,487 --> 00:57:45,702
Don't scare the lady,
she's new here.
393
00:57:45,902 --> 00:57:47,337
What are you talking about?
394
00:57:47,537 --> 00:57:50,277
I was just helping her out
because she's cute.
395
00:57:50,477 --> 00:57:53,441
Look, here comes a sucker now.
396
00:58:18,822 --> 00:58:21,689
I've lived in this area for six years,
397
00:58:21,889 --> 00:58:24,658
and I've never been here before.
398
00:58:24,858 --> 00:58:27,238
It won't be here much longer.
399
00:58:27,438 --> 00:58:29,500
Soon it will all be offices.
400
00:58:31,775 --> 00:58:34,180
They should make it into a park.
401
00:58:38,546 --> 00:58:40,725
It feels good.
402
00:58:40,925 --> 00:58:44,187
The smell of autumn is in the air.
403
00:58:48,837 --> 00:58:53,157
You don't want to trick,
do you?
404
00:58:58,448 --> 00:59:03,191
I can help you quit.
Walk away from it.
405
00:59:03,391 --> 00:59:04,891
I can't.
406
00:59:07,846 --> 00:59:10,633
I'm sure it's more difficult...
407
00:59:10,833 --> 00:59:14,099
to rid yourself of the yakuza
than someone like me can imagine.
408
00:59:14,299 --> 00:59:18,503
But you have to get out.
409
00:59:18,703 --> 00:59:20,263
Forget about it.
410
00:59:20,463 --> 00:59:23,017
Don't you care about your future?
411
00:59:24,674 --> 00:59:28,569
Don't women ultimately
want to have children...
412
00:59:28,769 --> 00:59:30,702
and build a happy home?
413
00:59:30,902 --> 00:59:32,944
It doesn't matter for me.
414
00:59:33,632 --> 00:59:35,513
It's too late.
415
00:59:45,098 --> 00:59:47,756
- Hey, buddy, you're getting wet.
- I don't mind.
416
00:59:47,956 --> 00:59:50,677
I like your enthusiasm. How'd you
like to get wet with a young lady?
417
00:59:50,877 --> 00:59:53,403
- Would I ever.
- She's a virgin.
418
00:59:53,603 --> 00:59:56,448
- A virgin?
- It's true.
419
00:59:56,648 --> 01:00:00,083
- ¥3,000.
- That's a lot of money.
420
01:00:00,283 --> 01:00:02,322
Well, she's a virgin.
421
01:00:04,086 --> 01:00:05,818
Where is she?
422
01:00:06,018 --> 01:00:08,745
Wait at that café.
I'll send her over.
423
01:00:08,945 --> 01:00:11,808
Make sure she treats me special.
424
01:00:12,008 --> 01:00:13,569
Don't you worry about that.
425
01:00:22,181 --> 01:00:23,936
Hey.
426
01:00:24,136 --> 01:00:28,225
- You waited for me?
- It's raining too hard to work.
427
01:00:28,425 --> 01:00:30,063
Let's grab a bite to eat and go home.
428
01:00:33,486 --> 01:00:35,289
There you go.
429
01:00:35,419 --> 01:00:37,322
- Hello.
- Good evening.
430
01:00:37,336 --> 01:00:40,541
- How are ya?
- Drunk off my ass.
431
01:00:40,741 --> 01:00:44,218
The world's a mixed-up place.
432
01:00:44,218 --> 01:00:47,103
Tonight at 7:30,
inside of the main gate of the...
433
01:00:47,303 --> 01:00:49,915
National Diet Building,
demonstrators and police clashed.
434
01:00:48,169 --> 01:00:50,834
And business is down.
435
01:00:49,928 --> 01:00:53,709
One of the protesters,
Michiko Tamba, a 22-year-old,
436
01:00:53,909 --> 01:00:57,488
fourth-year, literature major
at Tokyo University, died.
437
01:00:57,688 --> 01:01:00,349
Look, somebody died.
438
01:01:00,549 --> 01:01:03,096
What is the US-Japan Security Treaty?
439
01:01:03,296 --> 01:01:04,645
Beats me!
440
01:01:04,845 --> 01:01:06,691
Octopus, please!
441
01:01:06,891 --> 01:01:09,227
I'll have red clam.
442
01:01:09,427 --> 01:01:14,238
My red clam is also a tasty treat!
443
01:01:14,438 --> 01:01:16,885
You're drunk.
444
01:01:17,085 --> 01:01:19,721
I can hold my liquor.
445
01:01:19,921 --> 01:01:22,950
- Go home and sleep it off.
- You go home first.
446
01:01:23,150 --> 01:01:25,903
You'll take me home, won't you?
447
01:01:26,103 --> 01:01:29,146
Cut it out!
Squid, please!
448
01:01:46,459 --> 01:01:47,910
Hello, Keiko.
449
01:01:48,110 --> 01:01:49,668
What are you looking at?
450
01:01:49,868 --> 01:01:52,543
There are so many things I want.
451
01:01:53,069 --> 01:01:55,974
Then you should buy them.
452
01:01:56,174 --> 01:01:58,705
I really can't.
453
01:02:03,336 --> 01:02:07,292
You should get your own place.
454
01:02:07,492 --> 01:02:11,373
- You'll breathe easier.
- What do you do for fun, Keiko?
455
01:02:11,573 --> 01:02:15,194
- I save up my money.
- Save for what?
456
01:02:15,394 --> 01:02:18,404
To move someplace else.
457
01:02:18,604 --> 01:02:20,836
Do you think you can?
458
01:02:21,036 --> 01:02:25,871
You can't be a whore forever.
459
01:02:26,071 --> 01:02:28,331
It will turn into hell on earth.
460
01:02:41,879 --> 01:02:44,801
Have you finished packing?
461
01:02:45,785 --> 01:02:48,518
I want to live in an apartment
like that one.
462
01:02:48,718 --> 01:02:50,807
Do you think I'm made of money?
463
01:02:51,847 --> 01:02:55,836
In moments like this,
we really look like a couple.
464
01:02:56,036 --> 01:02:58,035
We are a couple.
465
01:02:58,235 --> 01:03:02,965
I'm talking about a normal couple.
466
01:03:13,292 --> 01:03:15,156
Your breath smells!
467
01:03:15,356 --> 01:03:18,093
You're the one who stinks of booze.
468
01:03:18,293 --> 01:03:21,162
You'll never find a girl
who takes care of you like I do.
469
01:03:22,652 --> 01:03:24,300
You understand?
470
01:03:25,413 --> 01:03:27,952
Cut that out!
You understand?
471
01:03:28,152 --> 01:03:29,785
I do understand.
472
01:03:29,985 --> 01:03:32,423
You're lucky to have a wif
like me. Do you understand?
473
01:03:32,623 --> 01:03:34,872
Yes, I'm lucky to have
a wife like you.
474
01:03:35,635 --> 01:03:38,631
Do you really love your wife?
475
01:03:38,831 --> 01:03:43,117
Yes, I love my wife to death.
476
01:04:25,733 --> 01:04:28,566
You've been pleasuring that guy
for hours in there!
477
01:04:28,646 --> 01:04:30,786
It was 30-40 minutes long!
So what?
478
01:04:30,986 --> 01:04:33,801
- I'm not joking!
- That hurts! Let me go!
479
01:04:35,121 --> 01:04:37,307
Why are you so hot for students?!
480
01:04:37,507 --> 01:04:41,441
Or was that one especially good?!
481
01:04:41,641 --> 01:04:44,597
- What are you talking about?!
- I'm serious!
482
01:04:44,797 --> 01:04:47,656
You're the one who said that
one john is as good as another.
483
01:04:47,856 --> 01:04:50,419
If you can't handle that,
I'll stop hooking!
484
01:04:50,619 --> 01:04:52,461
Watch your mouth!
485
01:04:52,661 --> 01:04:55,867
You wouldn't be able to earn
anything without me!
486
01:04:56,067 --> 01:04:58,257
What's the hubbub?
Don't you love each other?
487
01:04:58,457 --> 01:05:00,155
Keep it down here.
488
01:05:01,876 --> 01:05:03,045
Hey!
489
01:05:17,518 --> 01:05:20,324
What are you doing?
490
01:05:20,524 --> 01:05:23,143
I'm tired, let me sleep.
491
01:05:23,343 --> 01:05:26,050
You bitch!
You love your customers!
492
01:05:33,739 --> 01:05:35,554
What are you doing?!
493
01:05:35,754 --> 01:05:38,494
You bitch!
494
01:05:40,264 --> 01:05:42,910
You can't treat me like that!
495
01:05:43,110 --> 01:05:45,919
I'm doing this for you!
496
01:05:46,119 --> 01:05:48,331
You think you can treat me
like an animal?!
497
01:05:51,003 --> 01:05:52,797
You bitch!
498
01:06:23,445 --> 01:06:27,357
There was a man who was
obsessed with me,
499
01:06:27,557 --> 01:06:32,497
who truly suffered because of me.
500
01:06:35,267 --> 01:06:38,581
I was tied to this man.
501
01:06:39,976 --> 01:06:43,240
I vowed to obey him.
502
01:07:19,763 --> 01:07:23,273
You don't know how we live.
503
01:07:23,473 --> 01:07:27,446
The way you say that
makes you sound poisoned.
504
01:07:27,646 --> 01:07:30,415
You should be more open
to happiness...
505
01:07:30,615 --> 01:07:32,643
and think about how you live.
506
01:07:32,843 --> 01:07:34,916
You don't understand.
507
01:07:35,116 --> 01:07:38,773
I am happy...
in my own way.
508
01:07:40,870 --> 01:07:42,366
You're lying.
509
01:07:48,670 --> 01:07:50,662
Yoshie?
510
01:07:53,645 --> 01:07:55,621
Machiko?
511
01:07:55,821 --> 01:08:00,127
It's been years.
You're so...
512
01:08:00,327 --> 01:08:03,739
- You've gained weight.
- Really? I hope not.
513
01:08:03,939 --> 01:08:05,643
You look good.
514
01:08:05,843 --> 01:08:08,139
I have a family.
Come here.
515
01:08:08,339 --> 01:08:11,292
This is Yoshie, we were
best friends at the factory.
516
01:08:11,492 --> 01:08:13,809
- I'm Omachi. Pleased to meet you.
- Delighted.
517
01:08:14,009 --> 01:08:17,475
I'm Machiko Omachi now;
it's too bad I have a funny name now!
518
01:08:17,675 --> 01:08:21,057
- Say hello.
- Hello.
519
01:08:21,257 --> 01:08:23,820
He's cute.
520
01:08:25,063 --> 01:08:27,691
- How old are you?
- Four.
521
01:08:27,891 --> 01:08:29,857
You're a clever boy.
522
01:08:31,897 --> 01:08:34,219
This is all I have for you.
523
01:08:34,419 --> 01:08:36,207
You're too kind.
Say thank you.
524
01:08:36,407 --> 01:08:37,865
Thank you.
525
01:08:43,621 --> 01:08:46,837
You're a mother now.
526
01:08:47,037 --> 01:08:49,365
We have another one on the way.
527
01:08:49,565 --> 01:08:53,419
He works at a publishing company,
so his salary is low.
528
01:08:53,619 --> 01:08:56,115
We can't go on having children like this.
529
01:08:56,696 --> 01:08:59,191
What can I do?
530
01:08:59,873 --> 01:09:09,025
Yoshie and I...
are to be married soon.
531
01:09:09,225 --> 01:09:12,470
Oh, really?
532
01:09:12,670 --> 01:09:14,785
I'm Fujii.
Pleased to meet you.
533
01:09:14,985 --> 01:09:17,927
You should've said something.
534
01:09:18,127 --> 01:09:22,629
Oh, really? Congratulations.
535
01:09:22,829 --> 01:09:24,374
Mommy.
536
01:09:25,453 --> 01:09:29,407
It was wonderful to see you.
537
01:09:29,607 --> 01:09:31,597
Today was very special for me.
538
01:09:31,797 --> 01:09:35,263
- Mommy.
- It was nice to meet you. Bye.
539
01:10:17,325 --> 01:10:19,822
You fool.
540
01:10:20,680 --> 01:10:23,702
I felt like I had to say something.
541
01:10:23,902 --> 01:10:28,617
Seeing you together like that...
Are you angry?
542
01:10:36,458 --> 01:10:40,300
If only the incident hadn't happened...
543
01:10:40,500 --> 01:10:43,850
three years earlier...
544
01:11:07,547 --> 01:11:11,089
- What happened?
- Pull out the futon.
545
01:11:11,289 --> 01:11:14,065
- What happened?
- Hurry up and do it!
546
01:11:38,851 --> 01:11:41,083
There was something of
a tussle over our turf.
547
01:11:41,283 --> 01:11:43,841
- Eiji was stabbed in the groin.
- Has he seen a doctor?
548
01:11:44,041 --> 01:11:46,724
- No, we brought him straight here.
- He has to see a doctor.
549
01:11:46,924 --> 01:11:49,333
Don't worry.
These things happen.
550
01:11:49,533 --> 01:11:52,603
It'll hurt like hell, but if he rests,
he'll be better by tomorrow.
551
01:11:52,803 --> 01:11:55,380
- He'll be all right?
- I said don't worry.
552
01:11:55,580 --> 01:11:57,903
We have to go.
553
01:12:20,530 --> 01:12:24,466
- Here's something interesting.
- What?
554
01:12:24,666 --> 01:12:27,545
I won't be a man anymore.
555
01:12:27,745 --> 01:12:29,450
What are you talking about?
556
01:12:29,650 --> 01:12:33,340
I'll stop functioning as a man.
557
01:12:33,540 --> 01:12:36,079
I won't be able to have sex anymore.
558
01:12:36,099 --> 01:12:38,740
The doctor said it with a straight face.
559
01:12:38,940 --> 01:12:41,915
That's a horrible thing to say,
even as a joke.
560
01:12:42,115 --> 01:12:43,638
I called him a dope.
561
01:12:43,838 --> 01:12:46,316
I said, "There may be blood in my piss,
562
01:12:46,516 --> 01:12:49,125
"but I'll have more sex than you,
old man!"
563
01:12:49,325 --> 01:12:52,074
You had blood in your urine?
564
01:12:52,274 --> 01:12:56,192
- Yeah, two or three times.
- I didn't know.
565
01:12:56,850 --> 01:13:01,278
What'll you do if I can't perform?
566
01:13:01,478 --> 01:13:06,272
Well, I guess I'll finally get
a good night's sleep.
567
01:13:06,472 --> 01:13:09,672
You knucklehead!
What are you talking about?
568
01:13:34,222 --> 01:13:37,383
It's cold.
569
01:13:37,583 --> 01:13:40,669
We'll both catch colds.
570
01:13:40,869 --> 01:13:42,888
Get back under the covers.
571
01:13:43,088 --> 01:13:46,344
- I'm tired.
- Shut up!
572
01:13:46,544 --> 01:13:48,818
You're the one that's shouting.
573
01:13:49,018 --> 01:13:52,338
Unlike you,
I can't stay in bed all day.
574
01:13:52,538 --> 01:13:55,874
- Let me sleep.
- What?!
575
01:13:56,074 --> 01:13:58,841
Don't pretend like you're
busting your butt all day!
576
01:13:59,041 --> 01:14:01,153
What's the matter with you?
577
01:16:39,564 --> 01:16:43,448
- Do you want tofu?
- That sounds good.
578
01:16:44,140 --> 01:16:46,809
It's cold, let's get boiled tofu.
579
01:17:39,494 --> 01:17:42,512
When did you wash that?
580
01:17:42,712 --> 01:17:43,989
Last night.
581
01:17:44,653 --> 01:17:47,806
I'm supposed to wash the underwear.
582
01:17:48,006 --> 01:17:49,853
Don't worry about it.
583
01:17:50,053 --> 01:17:53,070
But the underwear is so...
584
01:18:00,162 --> 01:18:02,763
- Are you going to go to the bath?
- Yeah.
585
01:18:02,963 --> 01:18:05,370
I'll rustle up something for dinner.
586
01:18:05,570 --> 01:18:08,269
You should go with me.
587
01:18:08,469 --> 01:18:10,404
No, I...
588
01:18:10,604 --> 01:18:13,944
You can take care of dinner
when we get back,
589
01:18:14,144 --> 01:18:17,716
- and I'll help out.
- All right.
590
01:18:21,442 --> 01:18:23,315
Oh, damn!
591
01:18:33,440 --> 01:18:35,441
I'm sorry.
592
01:18:38,921 --> 01:18:41,757
- It's the cops! - It's the cops!
- It's the cops! Run!
593
01:19:08,023 --> 01:19:10,591
- Is this the woman who propositioned you?
- Yes.
594
01:19:10,791 --> 01:19:13,573
What's wrong with a lady
trying to meet a fella?
595
01:19:13,773 --> 01:19:16,436
- Shut up, you!
- Have you ever met her before?
596
01:19:16,636 --> 01:19:19,336
- Do you know her?
- It was love at first sight.
597
01:19:19,536 --> 01:19:22,188
I knew immediately that
he was the man for me.
598
01:19:22,388 --> 01:19:25,580
What price did she say? Did she say
that it would cost you money?
599
01:19:25,780 --> 01:19:27,313
I didn't say anything about money.
600
01:19:27,513 --> 01:19:31,226
I told you that I loved you and would
follow you wherever you went.
601
01:19:31,426 --> 01:19:33,260
- Shut up!
- What price did she say?
602
01:19:33,460 --> 01:19:35,079
- ¥3,000.
- Was it for sex?
603
01:19:35,099 --> 01:19:37,344
- It was the price for sex?
- Yes.
604
01:19:51,093 --> 01:19:54,636
- You're part of the Kabuto syndicate?
- Yep.
605
01:19:54,836 --> 01:19:56,803
Then you'll be out soon.
606
01:19:57,003 --> 01:19:59,801
They're powerful in this neighborhood.
607
01:20:00,001 --> 01:20:02,513
How many times have you been pinched?
608
01:20:02,713 --> 01:20:05,266
Fewer than I would've expected.
609
01:20:05,466 --> 01:20:07,382
You've been working for a while.
610
01:20:07,582 --> 01:20:09,829
About three years.
611
01:20:10,029 --> 01:20:12,390
Twice in three years ain't bad.
612
01:20:12,590 --> 01:20:15,186
I've been arrested
more times than I can count.
613
01:20:15,386 --> 01:20:17,316
And for the same three years.
614
01:20:17,516 --> 01:20:19,464
You ain't got the hang of it yet.
615
01:20:25,685 --> 01:20:28,266
How many times for you?
616
01:20:29,691 --> 01:20:35,729
This is the last.
617
01:20:36,605 --> 01:20:39,146
You're going to escape?
618
01:20:39,346 --> 01:20:42,738
To some place that I don't know...
619
01:20:42,938 --> 01:20:48,026
and where nobody knows me.
620
01:21:13,306 --> 01:21:18,289
I imagine that guy Eiji
is devious and cruel.
621
01:21:21,968 --> 01:21:26,249
He'll slap you around
when he feels strong,
622
01:21:29,446 --> 01:21:32,314
but when he loses the power
to dominate you,
623
01:21:32,514 --> 01:21:35,774
he throws away pretensions of manliness...
624
01:21:35,974 --> 01:21:40,956
and plays on your pity,
like some kind of gremlin.
625
01:21:41,156 --> 01:21:45,296
How can he survive,
if I'm not around?
626
01:21:45,496 --> 01:21:48,699
I can't just turn my back on him.
627
01:21:48,899 --> 01:21:51,456
Don't you get it?
628
01:21:51,656 --> 01:21:53,915
You're too trusting.
629
01:21:54,115 --> 01:21:56,851
If he beat me like he used to,
630
01:21:57,051 --> 01:22:00,753
I wouldn't hesitate to run away with you,
631
01:22:01,655 --> 01:22:06,207
but now I can't just leave him.
632
01:22:08,184 --> 01:22:10,756
I'm sure he'd be in a fix
if you left him,
633
01:22:10,956 --> 01:22:14,951
but what do you care if he
ends up miserable?
634
01:22:15,151 --> 01:22:17,998
There's no reason for your hands
to be tied over this.
635
01:22:24,983 --> 01:22:30,249
If you leave him, he'll have to learn
how to make his own way in life.
636
01:22:30,449 --> 01:22:32,638
But he can learn to live
by the sweat of his own brow.
637
01:22:36,007 --> 01:22:42,204
I don't know, but I imagine
he would get by working at...
638
01:22:42,404 --> 01:22:46,077
a pachinko parlor,
or peddling smutty photos.
639
01:22:47,965 --> 01:22:52,925
I believe the real reason
you can't let go of him is that...
640
01:22:53,125 --> 01:22:57,303
you want to protect him from
his friends finding out...
641
01:22:57,503 --> 01:23:01,010
that he can't function as a man.
642
01:23:01,210 --> 01:23:06,307
You mistakenly believe that
it would be wrong to leave him.
643
01:23:06,507 --> 01:23:09,923
But the real mistake is you staying with him.
644
01:23:10,146 --> 01:23:14,654
- How can you be so cruel?
- What?
645
01:23:14,854 --> 01:23:17,548
No matter what you say,
it won't work!
646
01:23:17,748 --> 01:23:20,338
Leave me alone!
647
01:23:23,194 --> 01:23:25,684
- No.
- I said, leave me alone!
648
01:23:25,884 --> 01:23:28,962
Why are you so...
649
01:23:30,824 --> 01:23:33,000
Don't you understand?!
650
01:23:33,200 --> 01:23:36,460
- I love...
- Don't say it!
651
01:23:38,440 --> 01:23:40,194
Don't say it!
652
01:23:48,677 --> 01:23:50,630
Do you want a back rub?
653
01:24:08,536 --> 01:24:11,680
- That's enough.
- Why?
654
01:24:11,880 --> 01:24:14,417
- I just started.
- That's enough.
655
01:24:14,617 --> 01:24:16,847
Just a little bit more.
656
01:24:17,047 --> 01:24:19,229
I'll press with my fingers.
657
01:24:19,429 --> 01:24:22,008
Shiatsu is better than a regular massage.
658
01:24:22,208 --> 01:24:25,654
- I really don't want you to continue.
- OK.
659
01:24:31,779 --> 01:24:34,064
Let's go to bed.
660
01:24:34,264 --> 01:24:37,755
I thought I'd try to learn shiatsu.
661
01:24:37,955 --> 01:24:40,460
What good would that be?
662
01:24:46,646 --> 01:24:50,947
Forget about that.
Let's go to bed.
663
01:24:53,028 --> 01:24:56,330
I told you I would wash
my underwear myself.
664
01:24:56,530 --> 01:24:58,735
I have to do the laundry anyway.
665
01:25:08,835 --> 01:25:13,358
I have to visit a damn under
construction in Hokkaido.
666
01:25:13,558 --> 01:25:17,310
- Yes.
- The date has been moved up.
667
01:25:17,510 --> 01:25:20,504
I'm to go next Sunday.
668
01:25:20,704 --> 01:25:23,527
It's going to be for two years.
669
01:25:23,727 --> 01:25:27,499
Yes, maybe even for three.
670
01:25:27,699 --> 01:25:29,483
I see.
671
01:25:35,677 --> 01:25:38,042
I'd like you to come.
672
01:25:42,449 --> 01:25:45,978
Listen.
I have to admit that...
673
01:25:46,178 --> 01:25:50,873
I wanted to save you from your
profession right from the start.
674
01:25:51,073 --> 01:25:55,152
But things have changed
as I've gotten to know you,
675
01:25:55,172 --> 01:25:57,398
and now it's completely different.
676
01:25:57,418 --> 01:26:03,509
I'm jealous of your pimp,
and I love you.
677
01:26:03,529 --> 01:26:08,579
I want to live with you,
and not like you live now.
678
01:26:08,599 --> 01:26:11,582
I want to marry you.
679
01:26:13,556 --> 01:26:16,431
Do you know what you're saying?
680
01:26:16,631 --> 01:26:20,555
You'll live to regret it.
681
01:26:21,763 --> 01:26:25,121
We can meet at the usual spot
on Saturday.
682
01:26:25,321 --> 01:26:27,424
We'll runaway together.
683
01:26:27,624 --> 01:26:31,205
We can stay at a friend's apartment and...
684
01:26:31,405 --> 01:26:34,783
take the train out on
Sunday morning.
685
01:26:37,616 --> 01:26:39,442
You got it?
686
01:26:40,759 --> 01:26:42,624
Be there.
687
01:27:09,440 --> 01:27:13,939
- What happened?
- Keiko died.
688
01:27:14,139 --> 01:27:16,162
She was murdered.
689
01:27:52,638 --> 01:27:54,438
What happened here?!
690
01:28:16,471 --> 01:28:19,115
Why did you break the mirror?
691
01:28:22,421 --> 01:28:25,023
Answer me.
692
01:28:25,223 --> 01:28:27,858
I didn't like looking at it.
693
01:28:29,880 --> 01:28:31,632
What's that?
694
01:28:37,966 --> 01:28:39,898
What have you done?
695
01:28:40,098 --> 01:28:42,340
I never have any fun.
696
01:28:42,540 --> 01:28:45,606
What are you talking about?
What did you spend it on?
697
01:28:45,806 --> 01:28:48,846
- What does it matter?
- It matters! Tell me!
698
01:28:49,654 --> 01:28:51,669
The bicycle races.
699
01:28:57,267 --> 01:28:59,721
What happened?
700
01:28:59,921 --> 01:29:01,840
I lost it.
701
01:29:02,040 --> 01:29:04,298
This is a new low.
702
01:29:04,498 --> 01:29:06,433
It was a trifling amount.
703
01:29:06,633 --> 01:29:10,548
Can't you see that I worked hard to
save this money and you wasted it?!
704
01:29:10,748 --> 01:29:14,488
- I'll pay you back.
- You can't pay me back.
705
01:29:17,475 --> 01:29:20,242
You think I'm not good for anything.
706
01:29:20,442 --> 01:29:24,258
I'll pay you, even if I have
to rob or kill for it.
707
01:29:24,458 --> 01:29:26,236
Do it if you think you can!
708
01:29:27,640 --> 01:29:30,346
Damn you. Damn you!
709
01:29:30,546 --> 01:29:32,687
Are you going to hit me with that?!
710
01:30:20,563 --> 01:30:22,246
Eiji.
711
01:30:57,064 --> 01:30:59,080
Darling.
712
01:31:00,245 --> 01:31:02,344
Who's he?
713
01:31:02,544 --> 01:31:04,460
He's a trick.
714
01:31:04,660 --> 01:31:07,860
- I saw you with him before.
- He's a regular.
715
01:31:08,060 --> 01:31:11,817
He always tips me.
He's a good customer.
716
01:31:12,017 --> 01:31:15,746
You should be good to him.
717
01:31:16,436 --> 01:31:20,014
I'll be at the pachinko parlor.
718
01:31:39,423 --> 01:31:41,172
You came.
719
01:31:41,372 --> 01:31:43,572
Let's go, right now.
720
01:31:43,772 --> 01:31:45,882
I need to tell you something.
721
01:31:50,700 --> 01:31:53,851
What is it?
Aren't you ready?
722
01:31:54,051 --> 01:31:55,668
Give me a second.
723
01:31:55,868 --> 01:31:57,671
You understand that I really can't wait.
724
01:31:58,410 --> 01:32:01,186
I leave tomorrow.
725
01:32:01,386 --> 01:32:03,437
You don't have to take anything.
726
01:32:03,637 --> 01:32:05,185
Just come.
727
01:32:05,385 --> 01:32:07,255
There's nothing to think about.
728
01:32:08,094 --> 01:32:11,796
I don't love him...
729
01:32:11,996 --> 01:32:15,759
and I have every reason to hate him.
730
01:32:15,959 --> 01:32:19,186
But I just can't.
731
01:32:19,386 --> 01:32:21,615
Of course you can.
What are you talking about?
732
01:32:21,815 --> 01:32:26,972
When I told him you were a regular,
733
01:32:27,172 --> 01:32:32,037
he said to be good to you.
734
01:32:35,598 --> 01:32:39,162
You won't be able to leave the streets
so long as you're with him.
735
01:32:39,362 --> 01:32:42,960
He's sabotaged your ability
to think clearly.
736
01:32:43,991 --> 01:32:48,155
You'll eventually get a disease,
or get old.
737
01:32:49,312 --> 01:32:53,303
Can't you see what a twisted life
you're living?
738
01:32:54,646 --> 01:33:00,116
Aren't you frightened by the fact that
you don't see that your life is depraved,
739
01:33:00,316 --> 01:33:02,586
and you're willing to tolerate it?
740
01:33:07,447 --> 01:33:10,543
Make up your mind.
I won't say it again.
741
01:33:10,640 --> 01:33:12,469
We have to go.
742
01:33:15,260 --> 01:33:19,903
If you don't leave now,
you won't get another chance.
743
01:33:21,945 --> 01:33:25,500
Let's go.
Come with me.
744
01:33:25,700 --> 01:33:27,392
We'll be happy.
745
01:33:30,769 --> 01:33:32,937
Take me with you!
746
01:33:44,017 --> 01:33:49,553
To be safe, I'll go first
and you follow a little later.
747
01:33:51,823 --> 01:33:55,637
We'll take different routes
to get to Shinjuku Station.
748
01:33:59,783 --> 01:34:06,156
We'll meet at 10:00, at the row of
telephone booths in the basement.
749
01:34:56,440 --> 01:34:59,859
I have to keep going.
I can't stop.
750
01:35:11,267 --> 01:35:13,169
I have to keep going.
751
01:35:37,710 --> 01:35:39,538
I can't stop.
752
01:35:40,121 --> 01:35:42,900
I can't stop.
753
01:35:53,003 --> 01:35:54,929
I can't stop.
754
01:35:55,129 --> 01:35:58,440
I have to go.
I have to go.
755
01:36:01,879 --> 01:36:05,897
I have to go.
I have to go.
756
01:36:20,241 --> 01:36:24,341
I can't stop.
I can't stop.
757
01:38:12,807 --> 01:38:16,193
Done already?
It's still early.
758
01:38:19,741 --> 01:38:23,323
What's wrong?
You look pale.
759
01:38:24,560 --> 01:38:27,621
My head hurts.
760
01:38:27,821 --> 01:38:29,276
That's no good.
761
01:38:29,476 --> 01:38:32,235
I'll take you home so you can rest.
762
01:38:42,586 --> 01:38:45,756
I'm hungry.
Let's have some noodles.
763
01:39:15,490 --> 01:39:17,220
Something to drink?
764
01:39:29,663 --> 01:39:32,081
You should lay down.
765
01:41:33,495 --> 01:41:38,249
What am I to you?
What are you to me?
766
01:41:53,536 --> 01:41:59,071
What are you to me?
What am I to you?
767
01:43:10,557 --> 01:43:12,865
Eiji.
768
01:44:41,802 --> 01:44:48,494
Why did you kill Eiji?
769
01:44:49,582 --> 01:44:53,916
Was it because you hated him?
770
01:45:10,878 --> 01:45:13,468
Then, why did you kill him?
771
01:45:18,876 --> 01:45:25,848
Our bond was too much to bear.
772
01:45:48,843 --> 01:45:56,931
Do you feel that killing Eiji
freed you from that bond?
773
01:45:59,539 --> 01:46:02,991
Do you feel free?
774
01:46:18,788 --> 01:46:30,020
The End
775
01:46:25,220 --> 01:46:30,220
Translated by Scannon
Timing by lordretsudo
56409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.