All language subtitles for The Neighborhood S06E09 Welcome to the Name Drop

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:06,700 Hey, Calvin. You said you wanted to show me something? 2 00:00:06,800 --> 00:00:08,700 Yes, Dave, I do. Um... 3 00:00:08,800 --> 00:00:10,670 Look at this. 4 00:00:12,780 --> 00:00:13,710 What is it? 5 00:00:13,810 --> 00:00:15,740 It's the baby-changing table 6 00:00:15,840 --> 00:00:18,350 that you and Gemma gave Tina for her grandma shower. 7 00:00:18,450 --> 00:00:21,880 It says "some assembly required." 8 00:00:21,980 --> 00:00:24,250 Well, this is not some. This is all. 9 00:00:25,450 --> 00:00:27,660 Well, Calvin, that's part of the appeal. 10 00:00:27,760 --> 00:00:30,390 Not only is it a gift, but it's a fun building project. 11 00:00:32,030 --> 00:00:34,160 I see. I get it. 12 00:00:35,160 --> 00:00:36,670 You want me to help you build it. 13 00:00:38,000 --> 00:00:40,040 Close. I want you to build it 14 00:00:40,140 --> 00:00:41,700 while I go play golf. 15 00:00:43,040 --> 00:00:45,770 Hmm, this is a fun project. 16 00:00:47,710 --> 00:00:49,650 * Welcome to the block, welcome to the neighborhood * 17 00:00:49,750 --> 00:00:50,950 * Welcome to the hood. * 18 00:00:55,520 --> 00:00:56,890 So, Tina, are you nervous? 19 00:00:56,990 --> 00:00:59,120 We're about to find out the sex of your grandchild. 20 00:00:59,220 --> 00:01:00,520 No, you're about to find out. 21 00:01:00,620 --> 00:01:02,860 My instincts told me what Marty and Courtney 22 00:01:02,960 --> 00:01:04,490 were having months ago. I'm just here to say, 23 00:01:04,590 --> 00:01:05,990 "I told you so!" 24 00:01:08,830 --> 00:01:11,730 Oh, oh, look at you, girl. You-- 25 00:01:11,830 --> 00:01:12,940 You just popped outta there! 26 00:01:13,030 --> 00:01:14,040 Lookit. 27 00:01:14,140 --> 00:01:15,940 So I keep hearing. 28 00:01:16,040 --> 00:01:18,610 Hey, uh, hey, Dad, 29 00:01:18,710 --> 00:01:21,010 Courtney is a little bit sensitive about her size. 30 00:01:21,110 --> 00:01:23,280 Oh, oh, okay, got it, understood, yeah. Yeah, yeah. 31 00:01:23,380 --> 00:01:24,780 Girl, look at you! 32 00:01:24,880 --> 00:01:26,220 As big as you wanna be! 33 00:01:29,150 --> 00:01:30,650 Thank you. 34 00:01:31,650 --> 00:01:33,760 Hey, uh, Courtney, um, why don't you come have a seat? 35 00:01:33,860 --> 00:01:35,490 Okay. 36 00:01:35,590 --> 00:01:36,990 Oh, no. No, uh... 37 00:01:37,090 --> 00:01:38,390 One of the more sturdy ones. 38 00:01:42,330 --> 00:01:43,970 There we go. 39 00:01:44,070 --> 00:01:46,100 All right, let's do it. 40 00:01:46,200 --> 00:01:47,240 Okay. 41 00:01:47,340 --> 00:01:48,540 Drones, up. 42 00:01:51,870 --> 00:01:55,110 Okay, folks, it's showtime. 43 00:01:55,210 --> 00:01:57,580 Keep your eyes on the skies 44 00:01:57,680 --> 00:01:59,550 and all will be revealed. 45 00:01:59,650 --> 00:02:00,950 I-I know the gender, 46 00:02:01,050 --> 00:02:02,920 can you reveal the baby's name instead? 47 00:02:03,020 --> 00:02:04,250 Mom, no. 48 00:02:04,350 --> 00:02:05,620 We're not telling anyone the name. 49 00:02:05,720 --> 00:02:07,090 We want to save something for the big day. 50 00:02:07,190 --> 00:02:08,420 Okay. I know. You're right. 51 00:02:08,520 --> 00:02:10,130 Just tell me! 52 00:02:10,230 --> 00:02:11,560 Mommy, no! 53 00:02:14,560 --> 00:02:16,030 Okay. Hit it. 54 00:02:22,710 --> 00:02:23,740 Um... 55 00:02:23,840 --> 00:02:26,110 What gender is green? 56 00:02:27,880 --> 00:02:29,310 What are you doing, Dave? 57 00:02:29,410 --> 00:02:32,480 I'm gonna use my drone to film the gender reveal. 58 00:02:32,580 --> 00:02:35,520 You really think we're gonna want to watch this again? 59 00:02:37,590 --> 00:02:39,890 Are the drones forming shapes in the sky? 60 00:02:39,990 --> 00:02:42,820 Yep. That's Orion. 61 00:02:42,930 --> 00:02:45,090 A-And that's Cassiopeia. 62 00:02:46,060 --> 00:02:48,260 You do know there's a Laker game on, right? 63 00:02:49,770 --> 00:02:52,670 I love it. It's so creative. 64 00:02:52,770 --> 00:02:56,370 I don't understand it, like, at all, but still. 65 00:02:56,470 --> 00:02:57,540 Here we go. 66 00:02:57,640 --> 00:02:59,170 The moment of truth has arrived. 67 00:02:59,280 --> 00:03:02,410 Okay, let me just get my drone in position... 68 00:03:14,790 --> 00:03:17,130 It's a girl. 69 00:03:18,830 --> 00:03:21,760 I told you so! 70 00:03:25,230 --> 00:03:27,270 * * 71 00:03:30,440 --> 00:03:32,810 Well, so much for our big gender reveal. 72 00:03:32,910 --> 00:03:34,610 And we didn't even get to the best part. 73 00:03:34,710 --> 00:03:35,810 I know, 74 00:03:35,910 --> 00:03:37,310 where the X and Y chromosomes 75 00:03:37,410 --> 00:03:38,810 converge on the ovum. 76 00:03:38,910 --> 00:03:41,020 Yeah, well... 77 00:03:41,120 --> 00:03:43,450 at least we'll have a fun story to tell Penelope someday. 78 00:03:49,930 --> 00:03:51,390 Dave, listen. 79 00:03:52,600 --> 00:03:54,730 If you notice I'm acting weird, 80 00:03:54,830 --> 00:03:56,030 don't make a big deal. 81 00:03:56,130 --> 00:03:57,230 Okay. 82 00:03:57,330 --> 00:03:58,830 I've got some information 83 00:03:58,930 --> 00:04:00,570 that I shouldn't have 84 00:04:00,670 --> 00:04:02,340 and it's really fantastic information, 85 00:04:02,440 --> 00:04:04,370 but I can't tell you, so leave me alone. 86 00:04:05,510 --> 00:04:07,510 You know, I think I can fix this. 87 00:04:07,610 --> 00:04:10,210 Dave, I know the name of Marty and Courtney's baby. 88 00:04:10,310 --> 00:04:11,480 Ooh, really, you do? Yeah. 89 00:04:11,580 --> 00:04:12,480 Well, what is it? 90 00:04:12,580 --> 00:04:13,880 I can't tell you! 91 00:04:13,980 --> 00:04:15,820 I'm dying to, but I can't. 92 00:04:15,920 --> 00:04:17,190 They're keeping it a secret. 93 00:04:17,290 --> 00:04:18,490 Okay, well, 94 00:04:18,590 --> 00:04:20,560 you do need to respect their wishes. 95 00:04:20,660 --> 00:04:22,020 Do I? 96 00:04:23,630 --> 00:04:26,060 I mean, you're my husband, it's kind of a loophole. 97 00:04:26,160 --> 00:04:27,430 That is true. 98 00:04:27,530 --> 00:04:29,130 Married people do share everything. 99 00:04:29,230 --> 00:04:30,270 But you can't tell anybody. 100 00:04:30,370 --> 00:04:32,340 Well, w-who am I gonna tell? 101 00:04:33,340 --> 00:04:35,840 It's Penelope. 102 00:04:35,940 --> 00:04:38,570 Oh, that's cute. 103 00:04:38,670 --> 00:04:41,880 She could by "Penny" or "Nelly" or-- 104 00:04:41,980 --> 00:04:43,350 Ooh, I know. 105 00:04:43,450 --> 00:04:44,680 Pineapple. 106 00:04:45,650 --> 00:04:47,850 No one is gonna call her Pineapple. 107 00:04:47,950 --> 00:04:50,750 Well, that's what I'm going to call her. 108 00:04:52,220 --> 00:04:54,120 * * 109 00:04:55,860 --> 00:04:57,660 Hey, y'all. 110 00:04:57,760 --> 00:04:59,260 Hey. Hi. 111 00:04:59,360 --> 00:05:01,160 Okay, do we really have to write 112 00:05:01,260 --> 00:05:03,300 a thank-you card for this creepy crib mobile? 113 00:05:03,400 --> 00:05:05,670 It is so ugly. Yeah. 114 00:05:05,770 --> 00:05:07,240 Who even gave this to us? 115 00:05:08,200 --> 00:05:09,240 It's from me. 116 00:05:11,640 --> 00:05:12,940 Thank you. 117 00:05:13,040 --> 00:05:16,480 You know, I wasn't looking at it from the baby's perspective, 118 00:05:16,580 --> 00:05:17,950 it's actually beautiful. 119 00:05:18,050 --> 00:05:19,310 So, how was the game? 120 00:05:19,420 --> 00:05:20,650 Yeah... 121 00:05:20,750 --> 00:05:22,990 Well, we won, but it went into extra innings 122 00:05:23,090 --> 00:05:25,250 and I haven't even started writing my geology paper 123 00:05:25,350 --> 00:05:26,460 and it's due tomorrow. 124 00:05:26,560 --> 00:05:28,660 Ah. Geology 101, 125 00:05:28,760 --> 00:05:30,330 "rocks for jocks." 126 00:05:30,430 --> 00:05:32,030 That class was a piece of cake. 127 00:05:32,130 --> 00:05:34,230 Well, at least for me. 128 00:05:35,460 --> 00:05:36,730 Do a pull-up. 129 00:05:38,370 --> 00:05:40,100 You can't win every argument like that. 130 00:05:40,200 --> 00:05:43,140 You know what you could do? If you want to save time, 131 00:05:43,240 --> 00:05:44,740 use AI. Yeah. 132 00:05:44,840 --> 00:05:46,170 Whoa, to write my paper? 133 00:05:46,270 --> 00:05:47,680 No way, that's cheating. 134 00:05:47,780 --> 00:05:49,110 I want to write this myself. 135 00:05:49,210 --> 00:05:52,110 Embrace the future, Malcolm. 136 00:05:52,210 --> 00:05:53,480 People used to think calculators were cheating. 137 00:05:53,580 --> 00:05:54,550 And spell-checkers. 138 00:05:54,650 --> 00:05:55,820 And now we take them for granted. 139 00:05:55,920 --> 00:05:59,090 And now you can take AI for granite. Yeah. 140 00:06:03,460 --> 00:06:05,490 Gran-ite. 141 00:06:05,590 --> 00:06:06,500 The rock. 142 00:06:06,600 --> 00:06:08,030 Yeah. 143 00:06:08,130 --> 00:06:10,700 This poor kid will be born stuffed in a locker. 144 00:06:10,800 --> 00:06:12,200 Man... 145 00:06:12,300 --> 00:06:14,100 * * 146 00:06:15,940 --> 00:06:17,740 Hey, Dave. 147 00:06:18,910 --> 00:06:20,440 How's it going? Not bad. 148 00:06:20,540 --> 00:06:22,240 Check it out. 149 00:06:24,110 --> 00:06:26,920 All this time, that's it? 150 00:06:27,020 --> 00:06:28,320 One leg? 151 00:06:28,420 --> 00:06:31,320 Well, I put the dowel for the D leg in the A leg. 152 00:06:31,420 --> 00:06:34,060 Then, I used long screw A in the locking bracket 153 00:06:34,160 --> 00:06:36,020 when I was supposed to use short bolt C, so... 154 00:06:36,990 --> 00:06:38,560 I had to start over. 155 00:06:38,660 --> 00:06:40,730 Are you sure that leg is right? 156 00:06:40,830 --> 00:06:42,330 Yes. 157 00:06:44,130 --> 00:06:45,270 Yes. 158 00:06:46,800 --> 00:06:49,510 Step aside. I'm taking over. 159 00:06:49,610 --> 00:06:50,970 I'm not gonna put my sweet little grandbaby 160 00:06:51,070 --> 00:06:52,980 on your house of cards. 161 00:06:57,050 --> 00:06:58,880 What are you smiling about? 162 00:06:58,980 --> 00:07:01,120 I was just thinking about your sweet little grandbaby. 163 00:07:01,220 --> 00:07:03,890 I hate smiles, Dave. What's going on? 164 00:07:04,990 --> 00:07:06,860 No, it's nothing, I just-- 165 00:07:06,960 --> 00:07:08,920 I know something about her that you don't know. 166 00:07:09,020 --> 00:07:11,160 How would you know if I don't know? 167 00:07:11,260 --> 00:07:12,500 Look, well, I've said too much. 168 00:07:12,600 --> 00:07:14,700 Oh, no, for the first time ever, 169 00:07:14,800 --> 00:07:16,360 not true. 170 00:07:18,130 --> 00:07:19,200 Okay, look, 171 00:07:19,300 --> 00:07:20,400 Gemma swore me to secrecy, 172 00:07:20,500 --> 00:07:22,670 but you are my best friend 173 00:07:22,770 --> 00:07:24,740 and if there's any loophole, 174 00:07:24,840 --> 00:07:26,340 it's for your BFF. 175 00:07:27,910 --> 00:07:30,710 Yeah, yeah, you know, if that's what it takes, absolutely. 176 00:07:30,810 --> 00:07:32,580 BFF, yeah. 177 00:07:33,550 --> 00:07:35,480 The baby's name 178 00:07:35,580 --> 00:07:36,820 is Penelope. 179 00:07:36,920 --> 00:07:38,550 Penelope. 180 00:07:38,650 --> 00:07:41,120 Okay, yeah, that's cute. I like that. 181 00:07:41,220 --> 00:07:42,760 Yeah, right? You know, I bet a lot of us 182 00:07:42,860 --> 00:07:44,030 are gonna call her Pineapple. 183 00:07:46,230 --> 00:07:48,130 You know, I-I've always liked that name. 184 00:07:48,230 --> 00:07:49,800 I knew a Penelope in middle school. 185 00:07:49,900 --> 00:07:53,040 Oh. All right, well, please, you can't say anything. 186 00:07:53,140 --> 00:07:54,200 Gemma will kill me. 187 00:07:54,300 --> 00:07:55,870 All right, look, your secret's safe with me. 188 00:07:55,970 --> 00:07:57,810 All right, thanks, buddy. And by the way, 189 00:07:57,910 --> 00:07:59,070 good luck on the cabinet. 190 00:07:59,170 --> 00:08:01,280 Here are the instructions. 191 00:08:01,380 --> 00:08:04,780 Dave. I'm a man, I don't need no damn instructions. 192 00:08:04,880 --> 00:08:06,780 * * 193 00:08:06,880 --> 00:08:08,580 Okay, uh... 194 00:08:08,680 --> 00:08:10,220 Where do I start with this AI site? 195 00:08:10,320 --> 00:08:11,920 This looks really complicated. 196 00:08:12,020 --> 00:08:12,960 Oh. 197 00:08:14,320 --> 00:08:17,060 Write me a three-page paper about igneous rocks. 198 00:08:18,490 --> 00:08:19,760 Okay, how is that possibly-- 199 00:08:19,860 --> 00:08:21,130 And done. 200 00:08:23,730 --> 00:08:26,070 No way. There's no way this thing 201 00:08:26,170 --> 00:08:27,940 can write a good paper in two seconds. 202 00:08:28,040 --> 00:08:29,000 This is... 203 00:08:29,100 --> 00:08:30,640 Oh, damn. 204 00:08:30,740 --> 00:08:32,110 Let's go get some sushi. 205 00:08:33,310 --> 00:08:35,940 No, no, Marty, I can't just turn this in. 206 00:08:36,040 --> 00:08:37,610 I want this work to be my own. 207 00:08:37,710 --> 00:08:39,820 Oh. Okay, well, take what AI wrote 208 00:08:39,910 --> 00:08:41,480 and then dumb it down. 209 00:08:43,790 --> 00:08:45,320 Malcolm it up. 210 00:08:46,560 --> 00:08:48,060 * * 211 00:08:51,090 --> 00:08:52,660 Hey, babe. Check it out. Yeah? 212 00:08:52,760 --> 00:08:54,860 I'm an artist with this thing. 213 00:08:54,960 --> 00:08:56,400 One-handed. 214 00:08:57,570 --> 00:08:59,400 Behind the back. 215 00:09:00,600 --> 00:09:01,800 Blindfolded. 216 00:09:03,870 --> 00:09:05,810 Okay, that was a little off right there. 217 00:09:06,780 --> 00:09:11,210 Well, Prime just delivered the cutest pink onesies, 218 00:09:11,310 --> 00:09:15,780 bibs, socks, sweaters, even pink diaper covers. 219 00:09:15,880 --> 00:09:17,390 I've got the embroidery machine 220 00:09:17,490 --> 00:09:19,390 to put the baby's name on all of them. 221 00:09:19,490 --> 00:09:21,960 What I don't have is the name. 222 00:09:22,060 --> 00:09:25,560 Well, I mean, keeping it secret is kind of a tradition, right? 223 00:09:25,660 --> 00:09:27,360 More like superstition. 224 00:09:27,460 --> 00:09:29,200 You know, I thought they'd be smarter than that. 225 00:09:30,400 --> 00:09:32,530 Says the woman who thinks we'll go broke 226 00:09:32,640 --> 00:09:34,300 if you put your purse on the floor. 227 00:09:36,300 --> 00:09:37,840 Are we broke? No. 228 00:09:37,940 --> 00:09:38,970 You're welcome. 229 00:09:40,640 --> 00:09:42,580 You know, I'm the grandmother. 230 00:09:42,680 --> 00:09:44,810 I should know before anybody, right? 231 00:09:46,050 --> 00:09:48,180 Right. That's... That's crazy. 232 00:09:51,290 --> 00:09:53,760 Calvin Geronimo Butler, 233 00:09:53,860 --> 00:09:55,590 do you know something? 234 00:09:55,690 --> 00:09:57,730 Listen. Oh. 235 00:09:57,830 --> 00:10:00,530 When somebody tells you a secret, Uh-huh. 236 00:10:00,630 --> 00:10:03,000 they expect you to tell your spouse, don't you think? 237 00:10:03,100 --> 00:10:04,670 Yeah, they do, they do, move on, move on. 238 00:10:04,770 --> 00:10:07,600 So, so, so-- All right, so, 239 00:10:07,700 --> 00:10:10,270 you have to keep this just between us. 240 00:10:10,370 --> 00:10:11,910 All right? Of course, baby. 241 00:10:12,010 --> 00:10:13,310 All right. 242 00:10:15,980 --> 00:10:19,580 So, Dave says Gemma heard 243 00:10:19,680 --> 00:10:20,950 Marty say... Uh-huh. 244 00:10:21,050 --> 00:10:23,790 ...that the baby's name is Penelope. 245 00:10:23,890 --> 00:10:25,420 Penelope. 246 00:10:25,520 --> 00:10:27,560 It's cute, right? 247 00:10:27,660 --> 00:10:29,160 I know you think it's cute. 248 00:10:30,990 --> 00:10:32,230 What are you talking about? 249 00:10:32,330 --> 00:10:33,730 Oh, come on, Calvin. 250 00:10:33,830 --> 00:10:35,230 Penelope? 251 00:10:35,330 --> 00:10:37,270 The name of your first girlfriend? 252 00:10:37,370 --> 00:10:39,900 That was seventh grade. 253 00:10:40,000 --> 00:10:41,840 And she was hardly my girlfriend. 254 00:10:43,540 --> 00:10:44,970 You wild. 255 00:10:48,040 --> 00:10:50,950 So you had hot and heavy make out sessions 256 00:10:51,050 --> 00:10:52,820 with a girl that wasn't even your girlfriend? 257 00:10:52,920 --> 00:10:54,620 It was one kiss. 258 00:10:54,720 --> 00:10:56,180 You know, I can't, I can't, 259 00:10:56,280 --> 00:10:58,290 I cannot embroider 260 00:10:58,390 --> 00:11:00,290 these adorable pink baby clothes 261 00:11:00,390 --> 00:11:03,290 with the name of the first girl you slobbed down. 262 00:11:05,760 --> 00:11:07,730 Penelope. 263 00:11:07,830 --> 00:11:09,130 Ho! 264 00:11:14,800 --> 00:11:16,600 Oh, that's from my great-aunt Sheila. 265 00:11:16,710 --> 00:11:18,040 Huh. 266 00:11:18,140 --> 00:11:20,910 I didn't know Target sold five-dollar gift cards. 267 00:11:22,910 --> 00:11:24,650 Oh, hey, Marty, hey, Courtney. Hey. 268 00:11:24,750 --> 00:11:26,950 Um, well, I wanted to tell you something, 269 00:11:27,050 --> 00:11:29,950 and I know it's not my place, and I never meddle. 270 00:11:32,090 --> 00:11:34,590 Mom, can you just skip to the part where you meddle? 271 00:11:34,690 --> 00:11:38,530 Okay, well, I have a real problem with the baby's name. 272 00:11:38,630 --> 00:11:40,100 It's not gonna work. 273 00:11:41,960 --> 00:11:43,370 We haven't told anybody the baby's name. 274 00:11:43,470 --> 00:11:44,730 What are you saying? 275 00:11:46,070 --> 00:11:49,170 Okay, this is... 276 00:11:49,270 --> 00:11:51,610 This is a little painful for me to talk about. 277 00:11:53,540 --> 00:11:54,840 We never told you 278 00:11:54,940 --> 00:11:58,710 or your brother, but years ago, 279 00:11:58,810 --> 00:12:02,220 your father was involved with someone. 280 00:12:02,320 --> 00:12:04,050 They were in love. 281 00:12:04,150 --> 00:12:05,620 Oh, my God. 282 00:12:05,720 --> 00:12:08,690 Yeah. It was when he was in the seventh grade. 283 00:12:08,790 --> 00:12:10,890 Well, then, lead with that. 284 00:12:12,190 --> 00:12:13,930 What is wrong with you? 285 00:12:14,030 --> 00:12:15,700 Well, the point is, 286 00:12:15,800 --> 00:12:17,430 her name was Penelope and that cannot be 287 00:12:17,530 --> 00:12:19,130 the name of my grandbaby! 288 00:12:20,770 --> 00:12:22,840 Um, we're not naming our baby Penelope. 289 00:12:22,940 --> 00:12:24,040 No. 290 00:12:24,140 --> 00:12:25,270 Oh, thank God. 291 00:12:25,370 --> 00:12:26,670 You would do that for me? 292 00:12:26,780 --> 00:12:28,780 Thank you. 293 00:12:28,880 --> 00:12:31,380 No. It was never Penelope. 294 00:12:31,480 --> 00:12:33,020 That's just what we started calling the baby 295 00:12:33,120 --> 00:12:34,450 before we knew it was a girl. 296 00:12:34,550 --> 00:12:35,950 Really? 297 00:12:36,050 --> 00:12:38,350 Yes. Penelope was just our little joke. 298 00:12:38,450 --> 00:12:39,550 Yeah. 299 00:12:39,650 --> 00:12:41,760 Oh. Oh! 300 00:12:41,860 --> 00:12:43,190 I get it, I get it. 301 00:12:43,290 --> 00:12:44,690 It's funny because it's an ugly name 302 00:12:44,790 --> 00:12:47,060 for people with big-ass foreheads. 303 00:12:48,600 --> 00:12:50,830 I looked at her yearbook picture. 304 00:12:52,940 --> 00:12:56,340 I-I cannot believe you thought that was the name. 305 00:12:56,440 --> 00:12:59,840 What-- there are no new Penelopes. 306 00:12:59,940 --> 00:13:01,780 And it would sound ridiculous. 307 00:13:01,880 --> 00:13:04,610 "Penelope Pridgeon"? 308 00:13:06,780 --> 00:13:09,350 Huh. 309 00:13:09,450 --> 00:13:12,860 Pridgeon. Pridgeon. That-- well, that's your last name. 310 00:13:12,960 --> 00:13:15,090 Yeah. Okay. Okay. 311 00:13:15,190 --> 00:13:17,060 Okay, okay, okay, okay, okay-- well, 312 00:13:17,160 --> 00:13:19,900 I-I was thinking Butler, but, you know, that-that's okay, 313 00:13:20,000 --> 00:13:21,330 'cause you kn-- we're not married. 314 00:13:21,430 --> 00:13:23,070 Mm. Mm. Makes more sense. 315 00:13:23,170 --> 00:13:25,070 Yeah, yeah, yeah. Hey, this is what 316 00:13:25,170 --> 00:13:26,670 a feminist looks like. 317 00:13:27,670 --> 00:13:28,840 Well, that's great, honey. 318 00:13:28,940 --> 00:13:30,340 Well, you know what? I've got a ton 319 00:13:30,440 --> 00:13:32,370 of embroidering to do, but... 320 00:13:32,470 --> 00:13:36,610 Wait, I can't, because I still don't know the name. 321 00:13:38,210 --> 00:13:42,480 I guess I can, you know, embroider names I think of. 322 00:13:42,580 --> 00:13:45,320 Let me just start with Abigail? 323 00:13:45,420 --> 00:13:47,890 Agnes, Amaya... 324 00:13:47,990 --> 00:13:51,230 It's Daphne. Oh, Daphne! I love it! 325 00:13:51,330 --> 00:13:53,460 Okay, but Mom? Mom? 326 00:13:53,560 --> 00:13:57,100 Please remember, it's a secret, so don't tell anyone. 327 00:13:57,200 --> 00:13:58,500 No, no, no, of course, of course. 328 00:13:58,600 --> 00:14:02,170 Daphne. D-A... 329 00:14:02,270 --> 00:14:03,770 P-H-N-E. 330 00:14:03,870 --> 00:14:05,270 Don't get smart with me, boy. 331 00:14:06,710 --> 00:14:08,640 * * 332 00:14:08,740 --> 00:14:10,780 I got to hand it to you, Calvin. 333 00:14:10,880 --> 00:14:12,480 This-this looks great. 334 00:14:12,580 --> 00:14:15,320 Yup. No instructions, no dilly-dallying. 335 00:14:15,420 --> 00:14:17,650 Just power, muscle and a drill. 336 00:14:19,750 --> 00:14:21,090 Oh, man. 337 00:14:21,190 --> 00:14:22,590 What? 338 00:14:25,830 --> 00:14:27,060 Well, what's this? 339 00:14:27,160 --> 00:14:28,400 What? 340 00:14:28,500 --> 00:14:29,800 The pop-out drawer. 341 00:14:29,900 --> 00:14:31,600 It... it doesn't pop out. 342 00:14:31,700 --> 00:14:34,540 Let me see, okay? Yeah. 343 00:14:36,370 --> 00:14:38,140 Uh... 344 00:14:38,240 --> 00:14:40,240 Well... Oh! 345 00:14:41,210 --> 00:14:42,950 Okay, there it is. It popped out. 346 00:14:43,050 --> 00:14:44,280 Yeah. Okay. 347 00:14:44,380 --> 00:14:46,010 Clearly, 348 00:14:46,110 --> 00:14:48,220 if I want this done right, I'm going to have to do it myself. 349 00:14:48,320 --> 00:14:49,650 Now, where'd you put the instructions 350 00:14:49,750 --> 00:14:51,020 and my little Allen wrench? 351 00:14:51,120 --> 00:14:52,850 In the garbage. 352 00:14:52,960 --> 00:14:54,860 You know, you are lucky that you're my best friend. 353 00:14:57,130 --> 00:14:58,530 Hey. Oh, hey, Daphne. 354 00:14:58,630 --> 00:15:01,160 Dave. 355 00:15:01,260 --> 00:15:03,100 What'd you say? 356 00:15:04,100 --> 00:15:05,500 Dap me, Dave. 357 00:15:06,500 --> 00:15:07,800 Really? 358 00:15:07,900 --> 00:15:09,570 Yeah. 359 00:15:09,670 --> 00:15:11,370 All right. Oh. 360 00:15:11,470 --> 00:15:13,240 That's cool. Yeah. 361 00:15:13,340 --> 00:15:15,810 Hey, baby. 362 00:15:15,910 --> 00:15:18,010 Hey, babe. Mwah. 363 00:15:18,110 --> 00:15:21,280 So you aren't mad about Penelope anymore? 364 00:15:21,380 --> 00:15:23,020 Oh, please. That's in the past. 365 00:15:24,820 --> 00:15:26,390 Really? 366 00:15:26,490 --> 00:15:29,060 Uh, forgive me, Tina. I don't know how to say this. 367 00:15:29,160 --> 00:15:31,290 But when did you become so reasonable? 368 00:15:33,260 --> 00:15:37,370 Well, I just found out something that improved my mood. 369 00:15:37,470 --> 00:15:38,970 But I can't tell you. 370 00:15:39,070 --> 00:15:41,140 Whoa. Come on! 371 00:15:41,240 --> 00:15:43,070 Babe, I told you my thing, remember? 372 00:15:43,170 --> 00:15:45,240 The married couple loophole? 373 00:15:45,340 --> 00:15:47,680 Okay, baby, but this is a big one. 374 00:15:47,780 --> 00:15:50,680 Okay, the baby's name is not Penelope. 375 00:15:50,780 --> 00:15:52,350 It's Daphne. 376 00:15:52,450 --> 00:15:54,280 Oh. 377 00:15:54,380 --> 00:15:57,250 Okay. Yeah. 378 00:15:57,350 --> 00:15:58,720 Daphne Butler. 379 00:15:58,820 --> 00:16:00,690 Okay, yeah, it's got a nice ring to it. 380 00:16:00,790 --> 00:16:03,430 No, not Daphne Butler. Daphne Pridgeon. 381 00:16:03,530 --> 00:16:05,590 Who the hell is Pridgeon? 382 00:16:06,630 --> 00:16:08,060 It's Courtney's last name. 383 00:16:08,160 --> 00:16:11,930 Okay, so what that got to do with my grandbaby? 384 00:16:12,030 --> 00:16:13,940 It's what Marty and Courtney decided. 385 00:16:14,040 --> 00:16:16,700 You got to learn how to stay out of other people's business. 386 00:16:20,110 --> 00:16:21,580 Well, Calvin, 387 00:16:21,680 --> 00:16:23,580 you did not throw the instructions in the garbage. 388 00:16:23,680 --> 00:16:26,880 You threw 'em in my compost, and now my worms are freaking out. 389 00:16:28,450 --> 00:16:30,250 I don't give a damn about your worms, Dave. 390 00:16:31,320 --> 00:16:33,420 The Butler name is in jeopardy. 391 00:16:33,520 --> 00:16:35,220 What are you talking about? 392 00:16:37,030 --> 00:16:40,260 Look, I'm not supposed to say anything, but I am too upset. 393 00:16:40,360 --> 00:16:42,700 Calvin, friendship loophole. 394 00:16:42,800 --> 00:16:44,830 Spill the tea. 395 00:16:45,830 --> 00:16:48,800 The baby's name is Daphne Pridgeon. 396 00:16:48,900 --> 00:16:51,640 Who the hell's Pridgeon? Thank you! 397 00:16:51,740 --> 00:16:53,310 * * 398 00:16:53,410 --> 00:16:54,740 Gemma, I have a huge secret 399 00:16:54,840 --> 00:16:56,480 I can't tell you. 400 00:16:56,580 --> 00:16:58,310 Marriage loophole. 401 00:16:58,410 --> 00:17:00,580 Ooh. Okay, then, I have no other choice. 402 00:17:02,120 --> 00:17:04,790 The baby's name is not Penelope. 403 00:17:04,890 --> 00:17:07,460 It's Daphne. 404 00:17:07,560 --> 00:17:09,620 Oh, that's cute. 405 00:17:09,720 --> 00:17:12,090 Right? Daphne Pridgeon. 406 00:17:12,190 --> 00:17:14,030 Who the hell is Pridgeon? 407 00:17:15,060 --> 00:17:18,430 It's Courtney, and Calvin is crushed. 408 00:17:18,530 --> 00:17:20,240 Oh, I bet. 409 00:17:20,330 --> 00:17:22,000 How did he even find out? 410 00:17:22,100 --> 00:17:24,010 Well, you told me the name Penelope, 411 00:17:24,110 --> 00:17:25,940 and I may have told Calvin, who told Tina, 412 00:17:26,040 --> 00:17:28,610 who told Marty, who told Tina the baby's actual name. 413 00:17:28,710 --> 00:17:31,050 She told Calvin, who told me, and now I'm telling you. 414 00:17:33,450 --> 00:17:35,480 * * 415 00:17:36,520 --> 00:17:38,820 Check out your boy. I got an A. 416 00:17:38,920 --> 00:17:40,860 Okay. All right! 417 00:17:40,960 --> 00:17:43,430 I told you AI was the way to go. 418 00:17:43,530 --> 00:17:45,830 Uh, no, no, I wrote that myself. 419 00:17:45,930 --> 00:17:47,700 I didn't use AI at all. 420 00:17:47,800 --> 00:17:51,030 And you got an A... in a science class? 421 00:17:52,570 --> 00:17:54,200 You don't believe me. 422 00:17:54,300 --> 00:17:56,240 I'm telling you, that's all me, Marty. 423 00:17:56,340 --> 00:17:58,540 Oh, yeah, sure, and I just did a push-up. 424 00:17:59,770 --> 00:18:01,310 Knock, knock. 425 00:18:01,410 --> 00:18:03,080 Come in? 426 00:18:03,180 --> 00:18:04,750 Marty, your dad is upset about something, 427 00:18:04,850 --> 00:18:06,910 and the only reason he knows is 'cause of my big mouth. 428 00:18:07,010 --> 00:18:08,180 What is it? 429 00:18:08,280 --> 00:18:09,580 It's killing him 430 00:18:09,680 --> 00:18:11,750 that your baby's last name is going to be Pridgeon. 431 00:18:11,850 --> 00:18:13,460 Who the hell is Pridgeon? 432 00:18:15,460 --> 00:18:17,160 How long have you people known me? 433 00:18:17,930 --> 00:18:19,890 * * 434 00:18:20,930 --> 00:18:22,960 All right, everybody, we need to talk. 435 00:18:23,060 --> 00:18:26,630 We understand our baby situation is unconventional. 436 00:18:26,730 --> 00:18:29,840 And we love that you are all super excited. 437 00:18:29,940 --> 00:18:31,740 - We do. We do. - We love it. 438 00:18:31,840 --> 00:18:34,710 But what we love less is you guys spreading rumors 439 00:18:34,810 --> 00:18:36,440 and gossiping about our choices. 440 00:18:37,450 --> 00:18:38,710 Gemma started it. 441 00:18:38,810 --> 00:18:40,580 What?! 442 00:18:40,680 --> 00:18:43,720 Just to Dave. It's the marriage loophole, everybody knows it. 443 00:18:43,820 --> 00:18:45,550 Yeah, just like the best friend loophole. Yeah. 444 00:18:45,650 --> 00:18:46,920 That's not a thing. 445 00:18:48,920 --> 00:18:50,490 Okay, will... will...? 446 00:18:50,590 --> 00:18:52,690 Will you please 447 00:18:52,790 --> 00:18:55,060 let us talk? 448 00:18:57,400 --> 00:19:01,640 We are now officially going to announce our baby's name. Mm. 449 00:19:01,740 --> 00:19:03,770 Well, it's officially not a secret. 450 00:19:03,870 --> 00:19:05,510 It's Daphne. 451 00:19:06,670 --> 00:19:08,680 Miss Kim told me at the grocery store. 452 00:19:11,050 --> 00:19:13,250 Our baby's first name will be Daphne. 453 00:19:13,350 --> 00:19:15,320 Her last name 454 00:19:15,420 --> 00:19:17,750 will be Pridgeon-Butler. 455 00:19:17,850 --> 00:19:19,320 Hey! Oh! 456 00:19:19,420 --> 00:19:22,220 Oh. Okay. Thank you so much, guys. 457 00:19:22,320 --> 00:19:23,630 This is awesome. 458 00:19:23,730 --> 00:19:25,230 The name, the legacy continues. 459 00:19:25,330 --> 00:19:28,930 Is there any chance that you can go Butler-Pridgeon? 460 00:19:29,030 --> 00:19:30,230 Mm-mm. 461 00:19:30,330 --> 00:19:32,370 What? No? Take the win, baby. 462 00:19:37,000 --> 00:19:39,510 Tina, prepare to be dazzled. May I present to you 463 00:19:39,610 --> 00:19:43,180 the Juno Five Deluxe Changing Table by Smim. 464 00:19:43,280 --> 00:19:45,110 Whoo! 465 00:19:45,210 --> 00:19:48,520 I am dazzled. I love it. 466 00:19:48,620 --> 00:19:49,920 Yeah. Dap. 467 00:19:50,020 --> 00:19:51,790 Huh? It's our thing. 468 00:19:51,890 --> 00:19:52,920 Oh, yeah. 469 00:19:55,160 --> 00:19:57,830 This looks exactly the same as when I did it. 470 00:19:57,930 --> 00:20:00,460 Yes, except, for one crucial difference. 471 00:20:00,560 --> 00:20:03,830 It works. Tina? 472 00:20:03,930 --> 00:20:05,730 Why don't you take the pop-out diaper drawer 473 00:20:05,830 --> 00:20:07,800 with soft-close mechanism for a ride? 474 00:20:07,900 --> 00:20:10,940 Okay, okay. Let me see. 475 00:20:12,010 --> 00:20:14,110 Ah. Okay. Huh? 476 00:20:14,210 --> 00:20:15,740 It's spectacular. 477 00:20:15,840 --> 00:20:17,580 I'm-I'm impressed, Dave. 478 00:20:17,680 --> 00:20:19,310 I just can't wait to put a stinky little baby 479 00:20:19,410 --> 00:20:20,880 up on this bad boy. 480 00:20:21,880 --> 00:20:23,320 Yeah, I got to admit, Dave. 481 00:20:23,420 --> 00:20:25,020 I didn't think you could do it. 482 00:20:25,120 --> 00:20:26,720 I had no faith. 483 00:20:26,820 --> 00:20:29,120 Absolutely none. Zero. 484 00:20:30,160 --> 00:20:32,090 Oh, and if you look back here, 485 00:20:32,190 --> 00:20:34,060 these straps make it earthquake-safe. 486 00:20:34,160 --> 00:20:35,330 Oh. Huh? 487 00:20:35,430 --> 00:20:36,600 Yeah. 488 00:20:36,700 --> 00:20:39,900 Grover, did you build this? 489 00:20:41,500 --> 00:20:44,010 Yes, sir. I-I watched some YouTube videos. 490 00:20:44,110 --> 00:20:45,810 It took me 20 minutes. 491 00:20:47,610 --> 00:20:50,080 Grover, we agreed it was a secret. 492 00:20:50,180 --> 00:20:51,580 Yeah, but you forgot 493 00:20:51,680 --> 00:20:54,050 about the "I'm scared of Mr. Calvin" loophole. 494 00:21:00,760 --> 00:21:04,290 Captioning sponsored by CBS 495 00:21:04,390 --> 00:21:08,300 and TOYOTA. 496 00:21:08,400 --> 00:21:09,600 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 33521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.