All language subtitles for The Chelsea Detective S02E04 A Crime Of Passion 720p WEB-DL HEVC x265 BONE_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,520 --> 00:00:24,590 I can't get over the organic veggies business. 2 00:00:24,590 --> 00:00:26,210 It's the most Chelsea thing 3 00:00:26,210 --> 00:00:27,180 I've ever heard. 4 00:00:27,180 --> 00:00:29,320 So why did you say yes to a second date? 5 00:00:29,320 --> 00:00:34,260 If I'm too Chelsea for you? 6 00:00:34,260 --> 00:00:36,780 I have no idea. 7 00:00:40,820 --> 00:00:45,440 Tell me something I wouldn't expect, something personal. 8 00:00:45,440 --> 00:00:46,920 I'd just rather talk about you. 9 00:00:46,920 --> 00:00:50,790 Nice try. 10 00:00:50,790 --> 00:00:54,420 Don't you want me to get to know you? 11 00:00:54,420 --> 00:00:56,280 What are you hiding? 12 00:00:56,280 --> 00:01:00,940 Nothing. I'm just not good at banging on about myself. 13 00:01:00,940 --> 00:01:04,110 Do you have bodies buried in your basement? 14 00:01:05,600 --> 00:01:07,770 Look. 15 00:01:07,770 --> 00:01:11,780 I do want you to get to know me. 16 00:01:11,780 --> 00:01:13,470 I like you. 17 00:01:15,570 --> 00:01:17,470 A lot. 18 00:01:18,750 --> 00:01:21,610 Jack, fancy meeting you here. 19 00:01:21,610 --> 00:01:23,480 How have you been? 20 00:01:23,480 --> 00:01:24,760 Not now, Kai. 21 00:01:24,760 --> 00:01:25,960 Just give us two minutes. 22 00:01:25,960 --> 00:01:27,620 As you can see, I'm kind of busy. 23 00:01:27,620 --> 00:01:29,450 You got some nerve showing your face in here. 24 00:01:29,450 --> 00:01:31,560 Jack, this is important. 25 00:01:31,560 --> 00:01:35,180 Get out, or I'm ringing the police. 26 00:01:36,940 --> 00:01:38,700 You heard her. 27 00:01:42,290 --> 00:01:43,950 Don't say I didn't warn you. 28 00:01:52,580 --> 00:01:54,790 What was that all about? 29 00:01:54,790 --> 00:01:56,370 No idea. 30 00:02:07,350 --> 00:02:11,290 Look at that view. 31 00:02:11,290 --> 00:02:13,490 It's just so beautiful out here. 32 00:02:15,630 --> 00:02:17,360 It is. 33 00:02:32,580 --> 00:02:34,550 Do you want to come back to my place? 34 00:02:34,550 --> 00:02:36,830 What about the bodies in your basement? 35 00:02:38,800 --> 00:02:41,280 I'm not a psychopath. 36 00:02:41,280 --> 00:02:43,010 I promise. 37 00:02:43,010 --> 00:02:46,460 That's exactly what a psychopath would say. 38 00:02:49,940 --> 00:02:51,670 Oh. 39 00:03:20,460 --> 00:03:22,740 Rena? 40 00:03:22,740 --> 00:03:25,320 Sorry. I just closed my eyes for a second. 41 00:03:25,320 --> 00:03:26,770 Must have dozed off. 42 00:03:26,770 --> 00:03:28,640 Big night, was it? 43 00:03:28,640 --> 00:03:31,740 What if Nicholas had dropped by? 44 00:03:31,740 --> 00:03:33,300 He's not spying on us. 45 00:03:33,300 --> 00:03:34,990 Just one more day, then we can relax. 46 00:03:34,990 --> 00:03:40,620 Oh, stop worrying. He's not going to change his mind. 47 00:03:40,620 --> 00:03:43,550 You're in an unusually good mood. 48 00:03:43,550 --> 00:03:46,380 Things went really well last night. 49 00:03:46,380 --> 00:03:47,970 I think... 50 00:03:47,970 --> 00:03:50,590 I think it could be the start of something. 51 00:03:50,590 --> 00:03:53,320 Just be careful with the men on these apps. 52 00:03:53,320 --> 00:03:54,560 They're only after one thing. 53 00:03:54,560 --> 00:03:55,980 Then they move on to the next girl. 54 00:03:55,980 --> 00:03:58,500 Jack's not like that. 55 00:03:58,500 --> 00:04:02,840 We had this amazing connection. 56 00:04:02,840 --> 00:04:04,780 He's already asked to see me again. 57 00:04:04,780 --> 00:04:06,330 We're meeting up after work. 58 00:04:06,330 --> 00:04:07,750 You can't go out again tonight. 59 00:04:07,750 --> 00:04:09,640 I need you fresh for the morning. 60 00:04:09,640 --> 00:04:11,780 It's an early dinner. 61 00:04:11,780 --> 00:04:16,510 Look, I promise that I will still be on my A-game tomorrow. 62 00:04:32,500 --> 00:04:34,150 Hi. You've reached Jack's phone. 63 00:04:34,150 --> 00:04:36,840 Please don't leave a message. 64 00:04:36,840 --> 00:04:38,470 I'll get back to you when I can. 65 00:04:40,020 --> 00:04:44,160 Hey, Jack. Um, I didn't hear from you. 66 00:04:44,160 --> 00:04:47,990 So I assume you meant to meet at the restaurant. 67 00:04:47,990 --> 00:04:51,690 So, yes. See you very soon. 68 00:05:02,630 --> 00:05:04,460 Hi. You've reached Jack's phone. 69 00:05:04,460 --> 00:05:07,010 Please don't leave a message. 70 00:05:07,010 --> 00:05:08,670 I'll get back to you when I can. 71 00:05:31,690 --> 00:05:33,900 Hi. You've reached Jack's phone... 72 00:05:50,780 --> 00:05:55,160 Jack! I know you're in there. 73 00:05:55,160 --> 00:05:57,680 Oh, my God. Jack! 74 00:05:57,680 --> 00:05:59,930 Jack, you can't just ignore me! 75 00:05:59,930 --> 00:06:03,620 You piece of shit! 76 00:06:16,500 --> 00:06:18,500 You do anything nice last night? 77 00:06:18,500 --> 00:06:19,950 Oh, John couldn't make it to London, 78 00:06:19,950 --> 00:06:21,570 so I had the night to myself. 79 00:06:21,570 --> 00:06:24,990 I started this brilliant doc on serial killers. 80 00:06:24,990 --> 00:06:30,480 Sorry. That's how you spend your free time? 81 00:06:30,480 --> 00:06:32,510 Serial killers? 82 00:06:49,630 --> 00:06:52,840 Jack Felton 25 years old. 83 00:06:52,840 --> 00:06:55,190 Multiple stab wounds to the chest. 84 00:06:55,190 --> 00:06:56,670 From the condition of the body, 85 00:06:56,670 --> 00:07:00,060 I'd say he's been dead less than 24 hours. 86 00:07:01,610 --> 00:07:05,270 And no, the killer hasn't conveniently left 87 00:07:05,270 --> 00:07:07,170 a murder weapon at the scene. 88 00:07:07,170 --> 00:07:09,620 Always disappointing. 89 00:07:09,620 --> 00:07:13,660 But from the size of the wounds, it's a small knife or blade. 90 00:07:13,660 --> 00:07:15,490 Well, it looks like he had company 91 00:07:15,490 --> 00:07:18,800 or was expecting someone. 92 00:07:18,800 --> 00:07:19,970 Hey. Hey. 93 00:07:19,970 --> 00:07:21,630 Sorry. 94 00:07:21,630 --> 00:07:23,180 Possible point of entry? 95 00:07:23,180 --> 00:07:25,840 It was open when we arrived, 96 00:07:25,840 --> 00:07:28,600 but there's no damage to the glass or frame, 97 00:07:28,600 --> 00:07:32,050 which suggests the victim could have left it unlocked. 98 00:07:32,050 --> 00:07:34,880 Could be a botched burglary. 99 00:07:34,880 --> 00:07:39,060 The place hasn't been ransacked. TV and computers are still here. 100 00:07:39,060 --> 00:07:42,650 It feels more like a crime of passion. 101 00:07:42,650 --> 00:07:46,650 Multiple frenzied stab wounds to the chest. 102 00:07:46,650 --> 00:07:50,000 Our killer let their emotions get the better of them. 103 00:07:50,000 --> 00:07:52,350 We found these on the kitchen counter. 104 00:07:52,350 --> 00:07:54,180 - Hey. - Hey. 105 00:07:54,180 --> 00:07:56,800 Jack's cleaner found the body around 8:00 a.m. 106 00:07:56,800 --> 00:07:58,290 She has her own keys to the house, 107 00:07:58,290 --> 00:08:00,120 but she says she was traveling back from Spain 108 00:08:00,120 --> 00:08:01,840 with her family yesterday. 109 00:08:01,840 --> 00:08:03,600 I'll follow up and check her alibi. 110 00:08:03,600 --> 00:08:05,850 Yeah, I spoke to one of the neighbors at number 13. 111 00:08:05,850 --> 00:08:08,990 He heard a woman outside Jack's house at around 8:00 p.m. 112 00:08:08,990 --> 00:08:10,680 last night. 113 00:08:10,680 --> 00:08:13,820 Too dark to ID her, but he said it sounded like 114 00:08:13,820 --> 00:08:17,240 she was trying to get Jack to let her in. 115 00:08:17,240 --> 00:08:20,520 Although these were found on the kitchen counter. 116 00:08:24,000 --> 00:08:25,900 - Huh. - Huh. 117 00:08:37,810 --> 00:08:42,780 Um, yesterday morning at around 7:30. 118 00:08:42,780 --> 00:08:46,780 He always stops by on his way back from the wholesalers. 119 00:08:46,780 --> 00:08:48,820 And how did Jack seem? 120 00:08:48,820 --> 00:08:50,340 Oh, he was happy. 121 00:08:50,340 --> 00:08:55,210 Yeah. His business is doing really well. 122 00:08:55,210 --> 00:08:58,380 It would be helpful to know more about Jack's routine. 123 00:08:58,380 --> 00:09:01,280 Did he keep records of where he made his deliveries 124 00:09:01,280 --> 00:09:02,590 and his suppliers? 125 00:09:02,590 --> 00:09:05,660 I don't know, but if he did, 126 00:09:05,660 --> 00:09:08,360 I guess it would all be on his laptop. 127 00:09:08,360 --> 00:09:13,050 Were there other people helping Jack out with the business? 128 00:09:13,050 --> 00:09:15,190 He's never mentioned anyone. 129 00:09:15,190 --> 00:09:17,950 He does it all himself, as far as I'm aware. 130 00:09:20,060 --> 00:09:24,230 Jack's phone and house keys haven't turned up, 131 00:09:24,230 --> 00:09:26,860 but there was no sign of forced entry. 132 00:09:26,860 --> 00:09:29,790 Apart from his cleaner, would there be anyone else 133 00:09:29,790 --> 00:09:32,860 who would have access to his house? 134 00:09:32,860 --> 00:09:34,970 A girlfriend or partner? 135 00:09:34,970 --> 00:09:38,350 Um, Jack's a bit of a player. 136 00:09:38,350 --> 00:09:41,250 None of his relationships lasted that long. 137 00:09:43,880 --> 00:09:48,360 I know it's hard, but today has to go smoothly. 138 00:09:57,510 --> 00:09:59,790 Rena, please. 139 00:09:59,790 --> 00:10:02,690 You know how important this is. 140 00:10:12,520 --> 00:10:17,360 It would be really useful to know your movements yesterday. 141 00:10:17,360 --> 00:10:20,950 Just to establish a timeline. 142 00:10:20,950 --> 00:10:26,190 Yes, I was working from home in the morning, 143 00:10:26,190 --> 00:10:29,990 and I had a meeting in town in the afternoon. 144 00:10:29,990 --> 00:10:35,310 So I was out from about 2:00 till 4:00. 145 00:10:35,310 --> 00:10:37,860 Who were you meeting? 146 00:10:37,860 --> 00:10:39,070 A client. 147 00:10:39,070 --> 00:10:41,210 I run an interior design business. 148 00:10:41,210 --> 00:10:43,970 We were talking through plans for their renovation. 149 00:10:43,970 --> 00:10:48,220 You were at number 24 for most of the day, weren't you? 150 00:10:48,220 --> 00:10:50,390 Yeah, I was-- I've been doing up a Jag 151 00:10:50,390 --> 00:10:53,810 for a neighbor, Ted Kingston. 152 00:10:53,810 --> 00:10:55,530 I was there from 10 till 5:00. 153 00:10:55,530 --> 00:10:57,220 And you, Caleb? 154 00:10:57,220 --> 00:11:00,950 I was with one of my piano students, Finn Edwards, 155 00:11:00,950 --> 00:11:02,780 in the afternoon. 156 00:11:02,780 --> 00:11:04,540 Then I stayed in all evening 157 00:11:04,540 --> 00:11:07,370 trying to finish a new composition. 158 00:11:09,100 --> 00:11:12,200 It's an enviable skill, writing your own music. 159 00:11:12,200 --> 00:11:15,970 Oh, Caleb's been offered a place at the California School 160 00:11:15,970 --> 00:11:17,380 for Creative Arts. 161 00:11:17,380 --> 00:11:19,870 It's a very prestigious course. 162 00:11:19,870 --> 00:11:21,560 Congratulations. 163 00:11:21,560 --> 00:11:25,220 You mentioned Jack and Caleb's dad is now based in New York. 164 00:11:25,220 --> 00:11:27,010 Would you like to notify him? 165 00:11:27,010 --> 00:11:29,840 Or we can do it for you if that's helpful. 166 00:11:29,840 --> 00:11:31,810 Maybe you should let them do it. 167 00:11:31,810 --> 00:11:33,230 You've got so much on your plate without having 168 00:11:33,230 --> 00:11:34,850 to talk to him, as well. 169 00:11:34,850 --> 00:11:36,330 Yes. Yeah, thank you. 170 00:11:36,330 --> 00:11:40,030 We're not really on speaking terms. 171 00:11:40,030 --> 00:11:44,720 Could you take a look at these photos from Jack's house? 172 00:11:45,510 --> 00:11:48,720 Trying to figure out if anything was stolen. 173 00:11:53,110 --> 00:11:55,970 It's hard to tell. 174 00:11:55,970 --> 00:11:57,870 Did you find his watch? 175 00:11:57,870 --> 00:12:00,150 Do you have a photo of it you could send us? 176 00:12:00,150 --> 00:12:04,430 Yes. Yes. I gave it to Jack as graduation present. 177 00:12:04,430 --> 00:12:07,330 It has an inscription on the back. 178 00:12:07,330 --> 00:12:10,260 "Love you always, Mum." 179 00:12:10,260 --> 00:12:12,400 Mum. 180 00:12:23,450 --> 00:12:26,520 So Jack's missing watch. 181 00:12:26,520 --> 00:12:29,560 Newish black leather strap, inscription on the back. 182 00:12:29,560 --> 00:12:30,970 I'll keep a look out, see if it turns up 183 00:12:30,970 --> 00:12:33,220 in any pawnbrokers in the area. 184 00:12:33,220 --> 00:12:35,600 I got hold of Michael Felton, Jack's dad. 185 00:12:35,600 --> 00:12:38,390 He moved to New York six months ago. 186 00:12:38,390 --> 00:12:40,600 And the rest of the family? 187 00:12:40,600 --> 00:12:43,810 Pete and Caleb's alibis checked out. 188 00:12:43,810 --> 00:12:45,920 Mrs. Torres, Jack's cleaner, was flying back 189 00:12:45,920 --> 00:12:47,540 from Madrid yesterday. 190 00:12:47,540 --> 00:12:48,850 Her flight didn't get into Heathrow 191 00:12:48,850 --> 00:12:50,510 till 1:00 a.m. this morning, 192 00:12:50,510 --> 00:12:53,060 and I haven't been able to get hold of Emily Easton, 193 00:12:53,060 --> 00:12:56,240 the client Frances said she saw yesterday afternoon. 194 00:12:56,240 --> 00:12:57,620 But I have left a message. 195 00:12:57,620 --> 00:12:59,860 Did we get anything useful from Jack's laptop? 196 00:12:59,860 --> 00:13:01,970 A folder with a few customer accounts. 197 00:13:01,970 --> 00:13:04,320 I rang all the contact numbers. 198 00:13:04,320 --> 00:13:06,220 No one had heard from Jack since Thursday evening. 199 00:13:06,220 --> 00:13:08,560 We should check out West London wholesale markets. 200 00:13:08,560 --> 00:13:11,050 Someone must have seen Jack on Friday morning. 201 00:13:11,050 --> 00:13:13,330 Good idea. What about his phone records? 202 00:13:13,330 --> 00:13:15,880 There were 10 missed calls from the same number 203 00:13:15,880 --> 00:13:19,440 between 5:45 p.m. and 7:53 p.m. yesterday. 204 00:13:19,440 --> 00:13:21,230 It's registered to a Rena Friedman. 205 00:13:21,230 --> 00:13:23,850 Could be the woman who was trying to get into Jack's house. 206 00:13:23,850 --> 00:13:25,540 Well, 10 missed calls, she was pretty desperate 207 00:13:25,540 --> 00:13:27,060 to get hold of him. 208 00:13:27,060 --> 00:13:29,620 Let's pay Rena Friedman a visit. 209 00:13:31,620 --> 00:13:34,380 I can't tell you how much this means to us. 210 00:13:34,380 --> 00:13:36,250 I'm glad I can help. 211 00:13:36,250 --> 00:13:39,210 You know, this place means so much to our community. 212 00:13:39,210 --> 00:13:41,660 As do you. 213 00:13:41,660 --> 00:13:44,600 I know your parents would have been so proud. 214 00:13:47,430 --> 00:13:50,050 Morning. 215 00:13:50,050 --> 00:13:52,400 I'm Detective Inspector Max Arnold. 216 00:13:52,400 --> 00:13:57,020 D.S. Layla Walsh. We're looking for Rena Friedman. 217 00:13:57,020 --> 00:14:00,060 Um, I'm Rena. 218 00:14:00,060 --> 00:14:02,550 Is there somebody we can talk more privately? 219 00:14:02,550 --> 00:14:03,890 She'll be with you in one minute. 220 00:14:03,890 --> 00:14:05,620 We were just finishing up here. 221 00:14:05,620 --> 00:14:08,280 Um, this really can't wait. 222 00:14:09,280 --> 00:14:11,420 Sorry. I'm sure this won't take long. 223 00:14:11,420 --> 00:14:15,080 This is obviously important. I can come back. 224 00:14:24,090 --> 00:14:25,920 Hi there, Andy. Yeah. 225 00:14:25,920 --> 00:14:27,610 Nicholas! 226 00:14:27,610 --> 00:14:30,230 We were hoping to get the contract signed today, 227 00:14:30,230 --> 00:14:31,990 and you still need to try your suit. 228 00:14:31,990 --> 00:14:33,720 I'll be in touch to rearrange. 229 00:14:33,720 --> 00:14:36,930 Hi. Hi. Yes. Sorry. I beg your pardon. 230 00:14:47,630 --> 00:14:49,080 And you met? 231 00:14:49,080 --> 00:14:52,250 On a dating app about a month ago. 232 00:14:52,250 --> 00:14:56,600 I feel like I'd known him for longer because we-- 233 00:14:56,600 --> 00:14:59,540 we spoke on the phone quite a bit. 234 00:14:59,540 --> 00:15:04,230 But, um, yeah, I'd only met him twice. 235 00:15:04,230 --> 00:15:06,750 When was the last time you saw him? 236 00:15:06,750 --> 00:15:09,230 Thursday night. 237 00:15:09,230 --> 00:15:12,960 We went to the Fox and Hounds for a few drinks. 238 00:15:14,650 --> 00:15:17,520 Did Jack do or say anything to indicate 239 00:15:17,520 --> 00:15:19,520 he might be in trouble? 240 00:15:19,520 --> 00:15:23,010 A guy came over to our table. 241 00:15:23,010 --> 00:15:27,600 He seemed kind of desperate to talk to Jack about something. 242 00:15:27,600 --> 00:15:29,080 But Jack told him to leave. 243 00:15:29,080 --> 00:15:31,670 Jack didn't tell you what this was about? 244 00:15:33,120 --> 00:15:35,470 Did you get his name? 245 00:15:35,470 --> 00:15:38,370 Kai, I think. 246 00:15:38,370 --> 00:15:40,090 The landlady knew who he was. 247 00:15:40,090 --> 00:15:42,750 She threatened to call the police on him. 248 00:15:42,750 --> 00:15:48,240 Jack's phone records show 10 missed calls from you yesterday. 249 00:15:48,240 --> 00:15:52,070 Why did you need to get hold of him? 250 00:15:52,070 --> 00:15:56,070 He was meant to meet me at a restaurant at 6:00. 251 00:16:00,220 --> 00:16:03,600 Yeah. He never turned up. 252 00:16:03,600 --> 00:16:06,260 Have you ever been to his house? 253 00:16:06,260 --> 00:16:09,710 On the way back from the pub on Thursday. 254 00:16:09,710 --> 00:16:12,090 What about yesterday evening? 255 00:16:12,090 --> 00:16:15,300 When he didn't turn up at the restaurant? 256 00:16:15,300 --> 00:16:17,510 No, I came straight home. 257 00:16:19,820 --> 00:16:21,790 You're sure about that? 258 00:16:24,070 --> 00:16:27,110 A lady was spotted outside his address. 259 00:16:28,450 --> 00:16:30,280 Well, that wasn't me. 260 00:16:32,390 --> 00:16:34,390 We'll need you to come in as soon as possible 261 00:16:34,390 --> 00:16:36,110 to give a written statement 262 00:16:36,110 --> 00:16:39,290 and so we can take samples of your fingerprints and DNA. 263 00:16:41,810 --> 00:16:44,120 Whatever I can do to help. 264 00:16:50,300 --> 00:16:54,620 I got the feeling Rena wasn't being entirely honest 265 00:16:54,620 --> 00:16:56,890 about what happened the day Jack died. 266 00:16:56,890 --> 00:16:58,590 And I'll be interested to see if she sticks 267 00:16:58,590 --> 00:17:02,690 to that story in her written statement. 268 00:17:02,690 --> 00:17:06,520 Oh, I have fond memories of this pub. 269 00:17:06,520 --> 00:17:08,630 I had my first pint here. 270 00:17:08,630 --> 00:17:10,770 And you were 18 at the time, I presume. 271 00:17:10,770 --> 00:17:14,260 I was very tall for my age. 272 00:17:14,260 --> 00:17:16,640 I haven't had the chance to check out any of my new locals. 273 00:17:16,640 --> 00:17:18,470 Oh, you're spoiled for choice. 274 00:17:18,470 --> 00:17:21,750 Well, you got to know where to look. 275 00:17:21,750 --> 00:17:23,440 I'll make some recommendations. 276 00:17:23,440 --> 00:17:24,610 That'd be great. 277 00:17:29,340 --> 00:17:31,650 Everything all right? 278 00:17:31,650 --> 00:17:33,790 Shall we? 279 00:17:36,970 --> 00:17:40,900 Yeah. They were here Thursday night. 280 00:17:40,900 --> 00:17:42,560 Seemed like a sweet couple. 281 00:17:42,560 --> 00:17:45,250 Do you remember a man approaching their table? 282 00:17:45,250 --> 00:17:47,530 Apparently, you threatened to call the police. 283 00:17:47,530 --> 00:17:50,740 Kai Whishaw. Wouldn't pay his tab. 284 00:17:50,740 --> 00:17:52,360 I'm so angry with myself for letting him 285 00:17:52,360 --> 00:17:53,950 set one up in the first place. 286 00:17:53,950 --> 00:17:56,400 I thought he was just another rich kid with a trust fund. 287 00:17:56,400 --> 00:17:57,920 Why is he refusing to pay us? 288 00:17:57,920 --> 00:18:02,550 Said his parents cut him off. Who knows if that's true? 289 00:18:02,550 --> 00:18:04,270 Was Thursday night the first time 290 00:18:04,270 --> 00:18:07,650 that Mr. Whishaw and Jack Felton had been in here together? 291 00:18:07,650 --> 00:18:08,970 Well, they're both regulars, 292 00:18:08,970 --> 00:18:12,280 but they normally sit at different tables. 293 00:18:12,280 --> 00:18:15,660 They seemed more acquaintances than friends. 294 00:18:15,660 --> 00:18:17,420 I'll get Jess and Connor to follow up 295 00:18:17,420 --> 00:18:19,740 and run them through the PNC. 296 00:18:20,770 --> 00:18:25,470 Grilled sea bass with lobster butter. 297 00:18:25,470 --> 00:18:26,640 Things have changed in here. 298 00:18:26,640 --> 00:18:30,130 Mm. Got to move with the times. 299 00:18:40,830 --> 00:18:42,550 Sorry I'm late. 300 00:18:42,550 --> 00:18:45,310 Work overran. You know the story. 301 00:18:45,310 --> 00:18:47,280 All too well. 302 00:18:47,280 --> 00:18:50,150 Let's walk. I've already had a coffee. 303 00:18:53,670 --> 00:18:57,600 Your message was rather ominous. 304 00:18:57,600 --> 00:19:00,220 What did you need to tell me in person? 305 00:19:03,570 --> 00:19:09,300 I'm seeing someone. I thought you should know. 306 00:19:09,300 --> 00:19:10,990 Thank you for telling me. 307 00:19:14,310 --> 00:19:16,720 He wants to know about our situation. 308 00:19:18,790 --> 00:19:20,970 What are we doing, Max? 309 00:19:20,970 --> 00:19:24,630 We're separated, and we haven't made it official. 310 00:19:24,630 --> 00:19:26,560 By official, you mean? 311 00:19:26,560 --> 00:19:29,490 You know exactly what I mean. 312 00:19:33,330 --> 00:19:36,330 Who is he? Have I met him? 313 00:19:36,880 --> 00:19:39,570 I don't know. 314 00:19:39,570 --> 00:19:41,850 He was at my drinks last month. 315 00:19:43,960 --> 00:19:48,480 That photographer. I thought you looked cozy. 316 00:19:50,860 --> 00:19:52,790 Polished, isn't he? 317 00:19:52,790 --> 00:19:55,620 Rather serious. Didn't think that was your type. 318 00:19:55,620 --> 00:19:57,630 What is my type? 319 00:19:57,630 --> 00:20:00,420 Scruffy and childish? 320 00:20:00,420 --> 00:20:02,290 Relaxed and witty. 321 00:20:02,290 --> 00:20:04,290 Stubborn and argumentative. 322 00:20:04,290 --> 00:20:06,980 Well, you can talk. 323 00:20:06,980 --> 00:20:08,980 The last trip to Rome, 324 00:20:08,980 --> 00:20:11,810 you refused to eat anywhere touristy. 325 00:20:11,810 --> 00:20:14,470 We wandered around in the blistering heat for hours. 326 00:20:14,470 --> 00:20:16,920 I wasn't going to have bad Italian food in Rome. 327 00:20:16,920 --> 00:20:18,440 No point in being there. 328 00:20:18,440 --> 00:20:22,270 See? Stubborn and argumentative. 329 00:20:22,270 --> 00:20:24,790 You always have to have the last word, don't you? 330 00:20:24,790 --> 00:20:26,620 That's one of the most frustrating aspects 331 00:20:26,620 --> 00:20:28,280 of your personality. 332 00:20:28,280 --> 00:20:30,620 Well, now you've found somebody else to argue with. 333 00:20:30,620 --> 00:20:34,320 Good luck to him. He's in for a bumpy ride. 334 00:21:12,630 --> 00:21:13,980 It's very beautiful. 335 00:21:13,980 --> 00:21:16,980 It's still a work in progress. 336 00:21:16,980 --> 00:21:18,980 Can I come in? 337 00:21:25,990 --> 00:21:29,480 Have you heard back about the grant? 338 00:21:29,480 --> 00:21:33,070 Not yet, but it'll come through. 339 00:21:41,490 --> 00:21:44,910 Um... 340 00:21:44,910 --> 00:21:52,670 I know that Jack could be a bit of a closed book. 341 00:21:54,020 --> 00:21:56,780 I can't remember the last time he confided in me. 342 00:21:56,780 --> 00:22:01,160 But can you think of anything that had been 343 00:22:01,160 --> 00:22:04,170 upsetting him recently? 344 00:22:04,170 --> 00:22:10,860 Anything that, I don't know, seemed a bit off? 345 00:22:13,690 --> 00:22:17,180 The argument on Friday morning. 346 00:22:17,180 --> 00:22:20,150 Nobody mentioned it to the police. 347 00:22:20,150 --> 00:22:23,980 Um, yeah, because it wasn't relevant. 348 00:23:25,830 --> 00:23:28,080 Talk about an early start. 349 00:23:30,010 --> 00:23:32,460 Not a morning person. Got it. 350 00:23:32,460 --> 00:23:34,050 Not this morning, no. 351 00:23:38,540 --> 00:23:41,160 Well... 352 00:23:41,160 --> 00:23:45,090 someone around here must have seen Jack the day of the murder. 353 00:23:46,960 --> 00:23:50,030 Why don't we split up? Meet back here. 354 00:23:50,030 --> 00:23:52,030 Yeah. 355 00:24:02,220 --> 00:24:03,980 Oh, this is insane. 356 00:24:03,980 --> 00:24:06,050 You know, I only saw him the other day. 357 00:24:06,050 --> 00:24:07,700 At the Fox and Hounds? 358 00:24:07,700 --> 00:24:09,020 Hm? 359 00:24:09,020 --> 00:24:10,710 We heard you interrupted his date. 360 00:24:10,710 --> 00:24:14,190 What were you so keen to talk to him about? 361 00:24:14,190 --> 00:24:16,610 I was just making conversation. 362 00:24:18,680 --> 00:24:20,160 You one of Jack's customers? 363 00:24:20,160 --> 00:24:21,960 Was that the extent of your relationship? 364 00:24:21,960 --> 00:24:25,170 How do you mean? 365 00:24:25,170 --> 00:24:28,830 Maybe Jack lent you money you couldn't pay back? 366 00:24:28,830 --> 00:24:32,520 Maybe you were asking him for more on Thursday night? 367 00:24:32,520 --> 00:24:35,180 Why would I ask Jack for money? 368 00:24:35,180 --> 00:24:37,800 You told the landlady you couldn't pay your tab 369 00:24:37,800 --> 00:24:39,670 because your parents cut you off. 370 00:24:39,670 --> 00:24:41,700 Or was that a lie? 371 00:24:41,700 --> 00:24:45,850 That is not a lie. You can call them if you want. 372 00:24:45,850 --> 00:24:48,540 Why did they cut you off? 373 00:24:48,540 --> 00:24:50,190 You must have done something pretty bad 374 00:24:50,190 --> 00:24:51,950 to make that kind of statement. 375 00:24:54,060 --> 00:24:55,300 They just thought it was time for me 376 00:24:55,300 --> 00:24:57,270 to stand on my own two feet. 377 00:24:59,200 --> 00:25:01,790 All the traders I spoke to recognized Jack. 378 00:25:01,790 --> 00:25:03,660 He came here at least once a week. 379 00:25:03,660 --> 00:25:07,040 Yeah, he got most of his produce from this guy, 380 00:25:07,040 --> 00:25:08,970 Frank Townsend. 381 00:25:08,970 --> 00:25:10,770 Excuse me. 382 00:25:10,770 --> 00:25:14,840 I'm D.I. Max Arnold. Are you Frank Townsend? 383 00:25:14,840 --> 00:25:16,360 D.S. Layla Walsh. 384 00:25:16,360 --> 00:25:19,840 We're investigating the death of Jack Felton. 385 00:25:19,840 --> 00:25:23,680 I'm so sorry to hear that. Jack was a top bloke. 386 00:25:23,680 --> 00:25:25,300 What happened? 387 00:25:25,300 --> 00:25:27,680 I'm afraid we can't give out any details 388 00:25:27,680 --> 00:25:29,650 while the case is ongoing. 389 00:25:29,650 --> 00:25:32,200 We were told that Jack bought most of his produce 390 00:25:32,200 --> 00:25:34,340 from you every week. 391 00:25:34,340 --> 00:25:35,900 I gave him a good deal. 392 00:25:35,900 --> 00:25:38,310 Worth it to keep him coming back. 393 00:25:38,310 --> 00:25:40,180 Also, we got on. 394 00:25:40,180 --> 00:25:44,840 He used to update me about his eventful love life. 395 00:25:44,840 --> 00:25:47,840 We know Jack was here last Friday, the 17th. 396 00:25:47,840 --> 00:25:51,220 Did you see him that morning? What time? 397 00:25:51,220 --> 00:25:53,640 He was one of my first customers, around 6:00. 398 00:25:53,640 --> 00:25:55,780 Did you notice anything different about him? 399 00:25:55,780 --> 00:26:00,820 Was he preoccupied? More stressed than usual? 400 00:26:00,820 --> 00:26:02,990 If anything, he had a bit of a swagger. 401 00:26:02,990 --> 00:26:05,930 He got a girl to go home with him the night before. 402 00:26:09,380 --> 00:26:14,040 We'll be in touch if we have any more questions. 403 00:26:16,380 --> 00:26:18,010 Do you want to get that? 404 00:26:18,010 --> 00:26:21,870 Oh. It's okay. They'll leave a message. 405 00:26:31,020 --> 00:26:32,190 Okay, and he was usually-- 406 00:26:32,190 --> 00:26:34,230 Wait, isn't that Jack's van? 407 00:27:09,400 --> 00:27:12,130 It's fine. The van stopped, too. 408 00:27:14,930 --> 00:27:16,240 Want one? 409 00:27:16,240 --> 00:27:19,030 I'm all right for rabbit food. Thanks. 410 00:27:19,030 --> 00:27:21,900 I'm saving myself for a bacon butty. 411 00:27:21,900 --> 00:27:24,690 And an early grave. 412 00:27:24,690 --> 00:27:26,730 - Sorry. - What? 413 00:27:28,460 --> 00:27:32,530 Clearly, there was someone else involved in Jack's business 414 00:27:32,530 --> 00:27:35,220 that his family didn't know about. 415 00:27:35,220 --> 00:27:37,910 Well, one of them is lying to us. 416 00:27:41,400 --> 00:27:43,130 Shall I? 417 00:28:15,570 --> 00:28:19,020 You told us you weren't involved in Jack's business. 418 00:28:19,020 --> 00:28:20,850 Oh, I wasn't. 419 00:28:20,850 --> 00:28:23,200 But there are angry customers all over Instagram 420 00:28:23,200 --> 00:28:26,860 demanding their money back unless I get these out today. 421 00:28:26,860 --> 00:28:29,210 Wouldn't it be easier just to give everyone a refund 422 00:28:29,210 --> 00:28:32,070 and shut the business down? 423 00:28:32,070 --> 00:28:35,210 He worked so hard to build the business up. 424 00:28:35,210 --> 00:28:37,870 It feels like such a shame to just shut it down. 425 00:28:37,870 --> 00:28:40,010 I'm going to keep it going until I can find someone else 426 00:28:40,010 --> 00:28:42,530 to take it over. 427 00:28:42,530 --> 00:28:45,570 It's what Jack would have wanted. 428 00:28:45,570 --> 00:28:47,980 Just to follow up on our last visit, 429 00:28:47,980 --> 00:28:50,230 is there anything else that would be useful 430 00:28:50,230 --> 00:28:52,260 for us to know about Jack? 431 00:28:54,130 --> 00:28:57,060 It can be hard to be totally honest 432 00:28:57,060 --> 00:29:00,820 about someone in front of family. 433 00:29:00,820 --> 00:29:04,590 Maybe there are certain things you might not want to admit 434 00:29:04,590 --> 00:29:08,040 to your mother about Jack. 435 00:29:08,040 --> 00:29:11,460 Things she might not want to admit to herself. 436 00:29:15,250 --> 00:29:17,810 Sorry. 437 00:29:17,810 --> 00:29:20,460 I can't think of anything. 438 00:29:28,020 --> 00:29:30,540 Where are we on the time of death? 439 00:29:30,540 --> 00:29:33,550 It's been hard to narrow it down. 440 00:29:33,550 --> 00:29:35,000 The window was left open, 441 00:29:35,000 --> 00:29:36,860 and the underfloor heating was on all night, 442 00:29:36,860 --> 00:29:39,860 affecting the body temperature. 443 00:29:39,860 --> 00:29:43,380 Best guess is 2:00 to 9:00 p.m. 444 00:29:43,380 --> 00:29:45,010 Until I have the cellular work back. 445 00:29:45,010 --> 00:29:47,220 But that could take till the end of the week. 446 00:29:47,220 --> 00:29:49,010 2:00 till 9:00? 447 00:29:49,010 --> 00:29:51,220 That's not going to help narrow down our list of suspects. 448 00:29:52,880 --> 00:29:57,090 You can't always rely on me to solve your cases for you. 449 00:30:02,610 --> 00:30:05,230 Kai Whishaw, one of Jack's customers. 450 00:30:05,230 --> 00:30:08,100 He tried to downplay his parents cutting him off, 451 00:30:08,100 --> 00:30:10,000 but there's definitely more to it. 452 00:30:10,000 --> 00:30:12,550 And he got this call from a withheld number. 453 00:30:12,550 --> 00:30:14,410 Seemed to seriously spook him. 454 00:30:14,410 --> 00:30:16,240 I have a new lead. 455 00:30:16,240 --> 00:30:18,420 I've started going through Jack's bank statements. 456 00:30:18,420 --> 00:30:20,870 There's a payment to the Cove Hotel in Brighton 457 00:30:20,870 --> 00:30:22,910 on the Friday before he was murdered. 458 00:30:22,910 --> 00:30:24,560 Just spoke to the receptionist. 459 00:30:24,560 --> 00:30:26,220 Jack checked in at 5:00 p.m. 460 00:30:26,220 --> 00:30:28,220 with a lady with long, dark hair. 461 00:30:28,220 --> 00:30:29,880 She paid half the bill. 462 00:30:29,880 --> 00:30:33,050 Card is registered to a Mrs. Sophie Carter. 463 00:30:33,050 --> 00:30:35,230 So the week before he was killed, 464 00:30:35,230 --> 00:30:37,510 Jack stayed at a hotel in Brighton with a married woman? 465 00:30:37,510 --> 00:30:39,270 Mm-hmm. 466 00:30:52,280 --> 00:30:55,590 Chateau Montclair! 467 00:30:55,590 --> 00:30:58,080 I'm envious. 468 00:30:58,080 --> 00:31:01,570 This is classy recycling. 469 00:31:01,570 --> 00:31:03,740 Organic cacao nibs. 470 00:31:03,740 --> 00:31:06,230 I can't believe she's finished a whole packet. 471 00:31:06,230 --> 00:31:08,570 I bought some once when I tried to give up chocolate. 472 00:31:08,570 --> 00:31:10,260 They taste like wood shavings. 473 00:31:10,260 --> 00:31:12,230 Sorry. Give up chocolate? 474 00:31:12,230 --> 00:31:14,030 Why would you do that to yourself? 475 00:31:14,030 --> 00:31:18,000 I know. I won't be making that mistake again. 476 00:31:18,000 --> 00:31:21,270 Oh, what have we here? 477 00:31:22,480 --> 00:31:24,590 Always look in the bins. 478 00:31:25,730 --> 00:31:28,760 Everyone loved Jack. Wanted to be in his orbit. 479 00:31:28,760 --> 00:31:30,770 I felt very lucky to be his friend. 480 00:31:30,770 --> 00:31:33,740 Were you and Jack ever more than friends? 481 00:31:33,740 --> 00:31:35,740 We had a very brief thing at uni, 482 00:31:35,740 --> 00:31:39,500 but I don't see how that's relevant. 483 00:31:39,500 --> 00:31:41,400 We know you and Jack stayed at the Cove 484 00:31:41,400 --> 00:31:44,440 in Brighton on the 10th. 485 00:31:45,470 --> 00:31:48,580 We were there for a friend's birthday. 486 00:31:48,580 --> 00:31:50,060 It was cheap to share a room. 487 00:31:50,060 --> 00:31:51,680 How long were you in Brighton? 488 00:31:51,680 --> 00:31:55,100 Just the one night. I drove us back Saturday afternoon. 489 00:31:55,100 --> 00:31:57,930 And was that the last time you saw him? 490 00:32:00,110 --> 00:32:05,040 A woman was spotted outside Jack's house around 8:00 p.m. 491 00:32:05,040 --> 00:32:09,460 on Friday the 17th, the day he was murdered. 492 00:32:11,290 --> 00:32:16,050 I was here with my husband on Friday night. 493 00:32:18,330 --> 00:32:20,440 You can ask him yourself. 494 00:32:24,100 --> 00:32:25,790 What's all this? 495 00:32:28,270 --> 00:32:32,240 Can you talk us through your movements on Friday? 496 00:32:32,240 --> 00:32:35,070 I had meetings with clients all day at the bank. 497 00:32:35,070 --> 00:32:37,630 Morgan and Featherstone on Sloane Square. 498 00:32:37,630 --> 00:32:40,420 Left at around 6:30. 499 00:32:40,420 --> 00:32:43,980 I was back here for dinner with Sophie at around 7:00. 500 00:32:45,120 --> 00:32:46,810 Did you know Jack well? 501 00:32:46,810 --> 00:32:48,780 He was Sophie's friend. 502 00:32:51,160 --> 00:32:53,780 Is that why you didn't join them on their trip to Brighton? 503 00:32:53,780 --> 00:32:56,270 I was meant to be on a work trip to Paris that weekend, 504 00:32:56,270 --> 00:32:58,610 but my flight was canceled. 505 00:32:58,610 --> 00:33:02,550 Did you and Jack often go away together without Lawrence? 506 00:33:02,550 --> 00:33:06,240 No, but like I said, we were visiting a friend. 507 00:33:06,240 --> 00:33:07,730 What's the big deal? 508 00:33:07,730 --> 00:33:09,730 Not everyone would be okay with their wife 509 00:33:09,730 --> 00:33:12,630 sharing a hotel room with another guy. 510 00:33:13,770 --> 00:33:15,700 I trust Sophie. 511 00:33:20,740 --> 00:33:24,740 Yes, I understand that we're all going through a lot right now, 512 00:33:24,740 --> 00:33:27,300 but that doesn't change my decision. 513 00:33:32,300 --> 00:33:34,270 I do know that, Michael, 514 00:33:34,270 --> 00:33:38,410 So please don't say anything to Caleb. 515 00:33:38,410 --> 00:33:40,520 Not until it's absolutely necessary. 516 00:33:40,520 --> 00:33:42,450 Alright? 517 00:33:48,840 --> 00:33:52,740 Well, Laurence was trying very hard to seem okay 518 00:33:52,740 --> 00:33:54,260 with Jack and Sophie's trip. 519 00:33:54,260 --> 00:33:56,080 A little too hard. 520 00:33:56,080 --> 00:33:57,570 There's no way he believes that story 521 00:33:57,570 --> 00:33:59,400 about the friend's birthday. 522 00:33:59,400 --> 00:34:02,370 Maybe he knew full well what they were up to. 523 00:34:02,370 --> 00:34:06,270 Laurence was issued with a speeding ticket at 3:00 p.m. 524 00:34:06,270 --> 00:34:07,750 on the day of the murder. 525 00:34:07,750 --> 00:34:10,270 So much for being in the office all day. 526 00:34:10,270 --> 00:34:11,650 Oh, it gets better. 527 00:34:11,650 --> 00:34:13,450 He was pulled over at the end of Carlisle Street, 528 00:34:13,450 --> 00:34:14,790 which... 529 00:34:14,790 --> 00:34:17,660 Leads on to Jack's road. 530 00:34:24,290 --> 00:34:27,740 You're speeding ticket issued at 3:00 p.m. 531 00:34:27,740 --> 00:34:29,360 on the day of the murder. 532 00:34:29,360 --> 00:34:32,360 Just a few meters from Jack's house. 533 00:34:32,980 --> 00:34:35,260 I thought Sophie might be there. 534 00:34:35,260 --> 00:34:36,780 But I was wrong. 535 00:34:36,780 --> 00:34:40,890 Why did you think Sophie would be at Jack's house? 536 00:34:40,890 --> 00:34:44,650 You left your office in the middle of the working day. 537 00:34:44,650 --> 00:34:47,310 You must have had more than a hunch. 538 00:34:53,310 --> 00:34:56,970 You're a suspect in a murder investigation. 539 00:34:56,970 --> 00:35:01,460 Might I suggest you start telling the truth? 540 00:35:01,460 --> 00:35:04,260 I have her find my phone login details. 541 00:35:04,260 --> 00:35:05,880 I've been checking to see where she is. 542 00:35:05,880 --> 00:35:08,880 That's quite an invasion of your wife's privacy. 543 00:35:08,880 --> 00:35:10,810 Sophie didn't even tell me she was going away 544 00:35:10,810 --> 00:35:12,400 for the weekend. 545 00:35:12,400 --> 00:35:14,580 I only found out because my flight was canceled. 546 00:35:14,580 --> 00:35:16,270 So you thought you'd spy on her instead 547 00:35:16,270 --> 00:35:17,650 of talking to her about it? 548 00:35:17,650 --> 00:35:20,620 I did ask her outright if something was going on 549 00:35:20,620 --> 00:35:23,900 between them, and she said no. 550 00:35:23,900 --> 00:35:26,450 I can tell when she's keeping something from me. 551 00:35:26,450 --> 00:35:31,460 So did you find Sophie at Jack's that afternoon? 552 00:35:31,460 --> 00:35:33,390 I thought she was turning on to Jack's road, 553 00:35:33,390 --> 00:35:35,560 but she drove straight past it. 554 00:35:35,560 --> 00:35:37,570 That's when I got pulled over. 555 00:35:37,570 --> 00:35:40,880 I didn't even realize I was speeding. 556 00:35:40,880 --> 00:35:42,810 When I checked the app, I saw she'd gone 557 00:35:42,810 --> 00:35:46,610 to a house on York Road near Ranelagh Gardens. 558 00:35:46,610 --> 00:35:48,960 Do you know what she was doing on York Road? 559 00:35:48,960 --> 00:35:51,440 Sophie said she'd been to a friend's 560 00:35:51,440 --> 00:35:53,930 to drop something round. 561 00:35:53,930 --> 00:35:56,580 I'm not proud of the way I behaved, 562 00:35:56,580 --> 00:36:00,210 but I didn't go to Jack's house. 563 00:36:00,210 --> 00:36:02,940 Ashley hasn't been able to match Laurence's fingerprints 564 00:36:02,940 --> 00:36:04,320 to any found in Jack's house. 565 00:36:04,320 --> 00:36:07,460 If he was there, we can't prove it. 566 00:36:07,460 --> 00:36:09,840 What about Rena? Did she come in this morning? 567 00:36:09,840 --> 00:36:12,290 She gave us samples, but conveniently left 568 00:36:12,290 --> 00:36:14,740 before we could get a written statement. 569 00:36:14,740 --> 00:36:17,260 She's worried she's going to perjure herself. 570 00:36:17,260 --> 00:36:18,710 What's she hiding? 571 00:36:18,710 --> 00:36:20,920 Our thoughts exactly, so we did some more digging. 572 00:36:20,920 --> 00:36:22,780 Looking at all her social media. 573 00:36:22,780 --> 00:36:25,890 Nothing about Jack, but there's this selfie of her 574 00:36:25,890 --> 00:36:30,310 and an @LouisMontel99 from just over two years ago. 575 00:36:30,310 --> 00:36:31,790 An ex do you think? 576 00:36:31,790 --> 00:36:33,310 He hasn't posted anything since he was tagged 577 00:36:33,310 --> 00:36:36,970 in this photo, so we checked his other socials. 578 00:36:36,970 --> 00:36:40,280 "You left us too soon, my friend." 579 00:36:40,280 --> 00:36:42,660 "Hope you're finally at peace." 580 00:36:51,850 --> 00:36:57,370 Afternoon. We have some more questions for your sister. 581 00:36:57,370 --> 00:36:58,990 Thank you so much, Mrs. Greene. 582 00:36:58,990 --> 00:37:00,720 I will call you later about that. 583 00:37:00,720 --> 00:37:01,960 Thank you. Goodbye. 584 00:37:01,960 --> 00:37:03,790 Bye-bye. 585 00:37:12,320 --> 00:37:13,940 Thanks for that. 586 00:37:13,940 --> 00:37:15,630 It's probably on her street group chat 587 00:37:15,630 --> 00:37:17,600 telling everyone we've had the police round. 588 00:37:17,600 --> 00:37:19,910 That'd be great for business. 589 00:37:19,910 --> 00:37:23,290 Rena's not here. She's out doing home deliveries. 590 00:37:23,290 --> 00:37:24,980 She won't be back for a couple of hours. 591 00:37:24,980 --> 00:37:31,470 We were really hoping to speak to Rena about Louis Montel. 592 00:37:31,470 --> 00:37:32,820 Do you recognize him? 593 00:37:32,820 --> 00:37:35,030 This was taken about two years ago. 594 00:37:35,030 --> 00:37:36,650 Don't think so. 595 00:37:36,650 --> 00:37:39,960 Rena doesn't always introduce me to the men she's seeing. 596 00:37:39,960 --> 00:37:41,930 Why is that? 597 00:37:41,930 --> 00:37:44,970 She's a hopeless romantic. 598 00:37:44,970 --> 00:37:47,590 Keep telling her if she went for a nice boy, 599 00:37:47,590 --> 00:37:49,630 one who actually wanted to settle down, 600 00:37:49,630 --> 00:37:51,150 then it wouldn't end in tears. 601 00:37:51,150 --> 00:37:54,770 But she always follows her heart instead of her head. 602 00:37:54,770 --> 00:37:57,770 So Rena never mentioned Louis. 603 00:37:57,770 --> 00:37:59,150 Not that I can remember. 604 00:37:59,150 --> 00:38:01,740 Well, that's odd, because a couple of weeks 605 00:38:01,740 --> 00:38:05,160 after that photo was taken, Louis died. 606 00:38:05,160 --> 00:38:07,650 Jumped off Chelsea Bridge. 607 00:38:07,650 --> 00:38:09,920 God, that's awful. 608 00:38:09,920 --> 00:38:12,170 We contacted his brother. 609 00:38:12,170 --> 00:38:16,790 He said that Rena took the break up very badly. 610 00:38:16,790 --> 00:38:19,140 Sent Louis lots of angry messages, 611 00:38:19,140 --> 00:38:21,420 turned up outside his house. 612 00:38:21,420 --> 00:38:22,970 I don't know what happened, 613 00:38:22,970 --> 00:38:25,970 but it sounds like you only got one side of the story. 614 00:38:25,970 --> 00:38:28,810 That's why we really need to speak to Rena. 615 00:38:28,810 --> 00:38:30,910 Can you ask her to return our calls? 616 00:38:30,910 --> 00:38:32,880 Yeah. 617 00:38:38,640 --> 00:38:42,160 Anything more on the murder weapon? 618 00:38:42,160 --> 00:38:44,410 A sharp blade, inch wide. 619 00:38:44,410 --> 00:38:47,440 Deepest incision was three inches. 620 00:38:47,440 --> 00:38:49,030 Kitchen knife? 621 00:38:49,030 --> 00:38:50,690 Could be. 622 00:38:50,690 --> 00:38:53,040 But I've tested everything we bagged up at the scene. 623 00:38:53,040 --> 00:38:54,870 - No luck. - Did we get anything 624 00:38:54,870 --> 00:38:56,970 on the beer bottles or the plates of food? 625 00:38:56,970 --> 00:39:00,730 I only found Jack's prints. 626 00:39:00,730 --> 00:39:02,800 The food looked untouched at the scene. 627 00:39:02,800 --> 00:39:06,640 So the murder must have happened before they had a chance to eat. 628 00:39:06,640 --> 00:39:11,160 So we can't place Rena at Jack's house on Friday evening. 629 00:39:11,160 --> 00:39:14,990 You really do need me to crack your cases for you. 630 00:39:14,990 --> 00:39:17,790 Oh, Ashley's going to save the day yet again. 631 00:39:17,790 --> 00:39:19,440 We should get you a cape. 632 00:39:19,440 --> 00:39:21,170 I couldn't wear a cape in the lab. 633 00:39:21,170 --> 00:39:24,170 It's a contamination risk. 634 00:39:24,170 --> 00:39:30,520 So I matched Rena's prints with several found 635 00:39:30,520 --> 00:39:34,530 inside Jack's house, which could fit with her story 636 00:39:34,530 --> 00:39:36,560 that she was only there on Thursday night. 637 00:39:36,560 --> 00:39:41,770 But I also found her prints on the living room window. 638 00:39:41,770 --> 00:39:43,160 Well, how do we know she didn't just open it 639 00:39:43,160 --> 00:39:45,020 when she was round on Thursday night? 640 00:39:45,020 --> 00:39:46,810 Because there were four finger prints 641 00:39:46,810 --> 00:39:48,990 on the inside of the frame 642 00:39:48,990 --> 00:39:51,990 and a thumb print on the outside. 643 00:39:51,990 --> 00:39:53,270 Which means... 644 00:39:53,270 --> 00:39:56,170 She opened it from the street. 645 00:39:56,170 --> 00:39:57,890 We've got her. 646 00:39:59,790 --> 00:40:01,210 You mean I got her. 647 00:40:03,210 --> 00:40:04,970 Quite right. 648 00:40:10,910 --> 00:40:13,700 I can't believe you nabbed the last one. 649 00:40:13,700 --> 00:40:15,190 I need to keep my blood sugar levels up 650 00:40:15,190 --> 00:40:16,950 if I'm going to get through all this. 651 00:40:16,950 --> 00:40:19,640 You're naturally energetic. 652 00:40:19,640 --> 00:40:21,160 Right. 653 00:40:21,160 --> 00:40:23,580 Well, there's nothing in the original police report 654 00:40:23,580 --> 00:40:25,650 or coroner's records to suggest that Louis' death 655 00:40:25,650 --> 00:40:27,820 wasn't suicide. 656 00:40:27,820 --> 00:40:30,270 Anything interesting in his phone records? 657 00:40:30,270 --> 00:40:33,690 Rena did contact Louis a lot in the week of his death, 658 00:40:33,690 --> 00:40:35,000 but all that proves is she was struggling 659 00:40:35,000 --> 00:40:38,280 to accept the relationship was... over. 660 00:40:38,970 --> 00:40:40,940 Hang on. 661 00:40:46,320 --> 00:40:47,770 Connor. 662 00:40:47,770 --> 00:40:49,320 We found the last person Louis spoke to 663 00:40:49,320 --> 00:40:51,740 before he jumped off Chelsea Bridge. 664 00:40:53,920 --> 00:40:56,120 Well, that's very helpful. 665 00:40:58,370 --> 00:41:02,720 You told our colleagues you didn't know Louis Montel. 666 00:41:04,690 --> 00:41:06,310 I didn't. 667 00:41:06,310 --> 00:41:10,170 Then how come we found your number in his phone records? 668 00:41:10,170 --> 00:41:14,520 The last call he received the day he died. 669 00:41:20,700 --> 00:41:23,190 Rena was really upset after the break up. 670 00:41:23,190 --> 00:41:25,670 I just thought he should know. 671 00:41:25,670 --> 00:41:29,190 That call lasted just over five minutes. 672 00:41:29,190 --> 00:41:32,990 You must have had more to say than that. 673 00:41:32,990 --> 00:41:35,370 Well, he used Rena and then tossed her aside. 674 00:41:35,370 --> 00:41:37,170 He needed to know that he couldn't just go around 675 00:41:37,170 --> 00:41:39,030 acting like a selfish prick. 676 00:41:39,030 --> 00:41:41,830 And he threw himself off Chelsea Bridge. 677 00:41:41,830 --> 00:41:43,170 Sounds like he took you seriously. 678 00:41:43,170 --> 00:41:44,860 Mm-hmm. 679 00:41:44,860 --> 00:41:47,800 Louis didn't care what I thought about him. 680 00:41:47,800 --> 00:41:53,010 He was a very troubled guy. 681 00:41:53,010 --> 00:41:57,220 The last guy I couldn't get hold of. 682 00:41:57,220 --> 00:42:00,330 Louis. He... 683 00:42:00,330 --> 00:42:04,400 You were worried something might have happened to Jack? 684 00:42:04,400 --> 00:42:06,780 It that when you tried the window? 685 00:42:08,820 --> 00:42:11,550 I just wanted to check that he was okay. 686 00:42:14,030 --> 00:42:19,170 Then I, um, heard people walking down the street towards me, 687 00:42:19,170 --> 00:42:23,970 and I just realized how crazy that I must look. 688 00:42:23,970 --> 00:42:27,770 So I just ran. 689 00:42:27,770 --> 00:42:29,180 I ran all the way home. 690 00:42:29,180 --> 00:42:31,840 Did you see anything when you opened the window? 691 00:42:31,840 --> 00:42:37,360 Just two plates of food and two beers. 692 00:42:37,990 --> 00:42:41,890 On the coffee table, so... 693 00:42:41,890 --> 00:42:44,410 he had someone like with him. 694 00:42:44,410 --> 00:42:47,370 What, no blood, no signs of a struggle? 695 00:42:47,370 --> 00:42:49,000 No. 696 00:42:49,000 --> 00:42:52,210 Why weren't you honest with us from the start? 697 00:42:52,210 --> 00:42:56,180 Sadie has worked so hard to try and find a new investor 698 00:42:56,180 --> 00:42:58,180 to keep the business afloat. 699 00:42:58,180 --> 00:43:00,110 I mean, if Nicholas hears that I'm involved in all of this, 700 00:43:00,110 --> 00:43:02,630 there's just no way that he'll still become a partner. 701 00:43:02,630 --> 00:43:04,390 That's... 702 00:43:06,670 --> 00:43:11,090 If we lose him, we lose the shop. 703 00:43:13,430 --> 00:43:15,330 It's been in our family for generations. 704 00:43:15,330 --> 00:43:18,850 Sounds like Sadie puts a lot of pressure on herself. 705 00:43:18,850 --> 00:43:20,860 And you. 706 00:43:20,860 --> 00:43:24,790 You're clearly very protective of your sister. 707 00:43:24,790 --> 00:43:30,210 Did you also confront Jack when he tossed her aside? 708 00:43:30,210 --> 00:43:31,830 No. 709 00:43:31,830 --> 00:43:33,660 Jack was yet another man who didn't treat Rena 710 00:43:33,660 --> 00:43:35,770 with the respect she deserves. 711 00:43:36,840 --> 00:43:39,180 It would have killed you to have seen her so upset. 712 00:43:39,180 --> 00:43:40,940 I can understand why you'd want to go round there 713 00:43:40,940 --> 00:43:43,950 and have it out with him. 714 00:43:43,950 --> 00:43:46,500 Well, she's my little sister. Of course I was angry. 715 00:43:46,500 --> 00:43:48,190 And yet maybe I did want to go round there 716 00:43:48,190 --> 00:43:52,370 and give him a piece of my mind, cause him some pain. 717 00:43:52,370 --> 00:43:54,130 But I didn't. 718 00:43:56,860 --> 00:44:00,410 She's done nothing but look out for me. 719 00:44:00,410 --> 00:44:02,520 Our mom passed away when I was 11, 720 00:44:02,520 --> 00:44:03,900 so she kind of took on that role. 721 00:44:03,900 --> 00:44:05,800 And then our dad died five years ago. 722 00:44:05,800 --> 00:44:09,210 So it's-- It's just the two of us. 723 00:44:09,210 --> 00:44:13,390 Clearly Sadie takes her role as protector very seriously, 724 00:44:13,390 --> 00:44:16,010 perhaps too seriously. 725 00:44:16,010 --> 00:44:19,050 Could she have gone to confront Jack after he stood you up? 726 00:44:19,050 --> 00:44:21,710 No. 727 00:44:21,710 --> 00:44:24,020 Why would she do that? 728 00:44:25,370 --> 00:44:28,510 She confronted Louis the same day 729 00:44:28,510 --> 00:44:31,440 he threw himself off Chelsea Bridge. 730 00:44:33,380 --> 00:44:37,240 I would do just about anything for my sister. 731 00:44:39,240 --> 00:44:41,730 But I wouldn't kill for her. 732 00:44:52,050 --> 00:44:54,360 Please at least wait until Sadie gets back. 733 00:44:54,360 --> 00:44:56,300 We can talk you through everything. 734 00:44:56,300 --> 00:44:59,330 There really is nothing more to say. 735 00:44:59,330 --> 00:45:03,510 Nicholas. Everything okay? 736 00:45:03,510 --> 00:45:07,960 I was just telling Rena this really is not the moment 737 00:45:07,960 --> 00:45:10,860 for us to go into business together. 738 00:45:10,860 --> 00:45:14,240 Can I ask why the change of heart? 739 00:45:16,590 --> 00:45:18,350 Certain rumors are circulating. 740 00:45:18,350 --> 00:45:20,870 I have tried to explain it's all just a big misunderstanding. 741 00:45:20,870 --> 00:45:22,840 I have to take this seriously. 742 00:45:22,840 --> 00:45:25,500 Please. Please don't back out. 743 00:45:25,500 --> 00:45:29,880 I promise it will all be cleared up soon. 744 00:45:29,880 --> 00:45:31,990 I'm sorry. 745 00:45:53,280 --> 00:45:55,600 I told you not to get involved with Jack. 746 00:45:55,600 --> 00:45:57,360 How could I know that this was going to happen? 747 00:45:57,360 --> 00:45:59,500 I said that he was bad news, just like I did with Louis. 748 00:45:59,500 --> 00:46:01,910 But you never listen to me. And now look where we are. 749 00:46:01,910 --> 00:46:05,230 They said that you rang Louis the day that he died. 750 00:46:05,230 --> 00:46:08,850 Yeah, well, I just... 751 00:46:08,850 --> 00:46:12,230 I just wanted him to know how much he'd hurt you. 752 00:46:12,230 --> 00:46:14,890 It was none of your business, Sadie! 753 00:46:14,890 --> 00:46:17,510 It's my job to look out for you! 754 00:46:17,510 --> 00:46:19,970 And I never asked for that responsibility. 755 00:46:19,970 --> 00:46:23,240 I'm 25. 756 00:46:23,240 --> 00:46:25,350 You're clinging on to me 757 00:46:25,350 --> 00:46:28,080 because there's nothing else going on in your life. 758 00:46:29,530 --> 00:46:32,390 Find someone else to smother! 759 00:46:39,020 --> 00:46:41,680 We can't yet prove that Sadie confronted Jack. 760 00:46:41,680 --> 00:46:44,400 Ashley didn't find any of her prints at the scene 761 00:46:44,400 --> 00:46:46,890 And Rena's story hinges on what she could 762 00:46:46,890 --> 00:46:49,550 or couldn't see from the living room window. 763 00:46:49,550 --> 00:46:51,510 We need to go back to Jack's house. 764 00:46:51,510 --> 00:46:53,240 I've gone through all the transactions 765 00:46:53,240 --> 00:46:55,860 from Jack's business account. Some of the outgoings 766 00:46:55,860 --> 00:46:59,040 and incomings are much bigger than you'd expect. 767 00:46:59,040 --> 00:47:00,390 Lots of payments to and from 768 00:47:00,390 --> 00:47:03,220 somewhere called Fresh Produce Wholesales. 769 00:47:03,220 --> 00:47:07,390 6,000 pounds seems an awful lot to spend on carrots, 770 00:47:07,390 --> 00:47:09,700 even if they are overpriced organic ones. 771 00:47:09,700 --> 00:47:11,670 I did think there was something a bit odd 772 00:47:11,670 --> 00:47:16,020 about some of the posts on the business social media. 773 00:47:16,020 --> 00:47:20,060 A few of them are just rows of veg emoji. 774 00:47:20,060 --> 00:47:21,370 New stock in today. 775 00:47:21,370 --> 00:47:23,240 Reliable delivery within the hour. 776 00:47:23,240 --> 00:47:25,070 At first, they look quite random. 777 00:47:25,070 --> 00:47:27,070 Three carrots, four potatoes. 778 00:47:27,070 --> 00:47:30,350 But what if they're not random? 779 00:47:30,350 --> 00:47:34,380 What if each sequence is a different code? 780 00:47:34,380 --> 00:47:36,420 Mm-hmm. Advertising a different product. 781 00:47:36,420 --> 00:47:38,320 Exactly. 782 00:47:45,090 --> 00:47:48,360 Well, it looks like the sofa would have blocked 783 00:47:48,360 --> 00:47:50,710 the view of Jack's body from the window. 784 00:47:50,710 --> 00:47:52,990 And the pool of blood only comes to here, 785 00:47:52,990 --> 00:47:56,060 which wouldn't have been in Rena's direct line of sight. 786 00:47:56,060 --> 00:47:57,510 Yeah. 787 00:47:57,510 --> 00:47:59,750 Maybe she is telling the truth. 788 00:48:02,760 --> 00:48:05,070 Stop, police! 789 00:48:12,320 --> 00:48:15,390 Hello, Mr. Whishaw. 790 00:48:15,390 --> 00:48:19,640 Kai. You dropped your bag. 791 00:48:22,290 --> 00:48:25,780 Oh, dear. Oh, dear. Oh, dear. 792 00:48:25,780 --> 00:48:28,230 Sports bag must have been well hidden 793 00:48:28,230 --> 00:48:31,030 or it would have turned up in our initial search. 794 00:48:31,030 --> 00:48:34,690 But you knew exactly where to find it, 795 00:48:34,690 --> 00:48:37,760 suggesting you weren't just one of Jack's customers. 796 00:48:37,760 --> 00:48:41,520 You were helping him run his operation. 797 00:48:41,520 --> 00:48:43,250 We have an eyewitness who remembers 798 00:48:43,250 --> 00:48:47,420 seeing you enter the corner shop on Jack's road at around 1:00 PM 799 00:48:47,420 --> 00:48:49,080 on the day he was murdered. 800 00:48:49,080 --> 00:48:52,010 Jack was just my dealer. 801 00:48:52,010 --> 00:48:53,640 I wasn't involved in the business. 802 00:48:53,640 --> 00:48:57,120 So how did you know where he kept his bag of supplies? 803 00:49:00,610 --> 00:49:04,370 Look, we caught you red-handed. 804 00:49:04,370 --> 00:49:06,100 If you don't start explaining yourself, 805 00:49:06,100 --> 00:49:08,270 we can only presume you're guilty of robbery, 806 00:49:08,270 --> 00:49:11,340 dealing, and murder. 807 00:49:11,340 --> 00:49:16,420 Up until a year ago, Jack only ever sold weed. 808 00:49:16,420 --> 00:49:18,070 But then he got involved with this guy 809 00:49:18,070 --> 00:49:20,530 who ships coke into the UK through... 810 00:49:20,530 --> 00:49:23,600 fruit and veg crates. 811 00:49:23,600 --> 00:49:25,360 That's why Jack set up the veg boxes 812 00:49:25,360 --> 00:49:28,770 so that he could deliver drugs under the radar. 813 00:49:28,770 --> 00:49:34,300 Do you have a name for this nefarious greengrocer? 814 00:49:36,270 --> 00:49:38,580 I only know him as Frank. 815 00:49:38,580 --> 00:49:41,790 He-- He has a stall at the wholesale market. 816 00:49:41,790 --> 00:49:45,240 Frank Townsend. 817 00:49:45,240 --> 00:49:48,240 Frank knew that Jack was taking more than his fair share 818 00:49:48,240 --> 00:49:49,860 of the profits. 819 00:49:49,860 --> 00:49:52,560 I don't know why Jack would even think about screwing 820 00:49:52,560 --> 00:49:54,630 over someone like Frank. 821 00:49:54,630 --> 00:49:57,390 Maybe because he got too big for his boots. 822 00:49:57,390 --> 00:49:59,700 Or maybe he needed the money. 823 00:49:59,700 --> 00:50:03,460 So Frank sent you to Jack's to steal the stash? 824 00:50:03,460 --> 00:50:05,050 I owe Frank a lot of money. 825 00:50:05,050 --> 00:50:07,610 He said he'd write off all my debts. 826 00:50:07,610 --> 00:50:09,710 I tried to warn Jack that Frank was on to him 827 00:50:09,710 --> 00:50:11,400 when I saw him at the Fox and Hounds, 828 00:50:11,400 --> 00:50:14,610 but he wouldn't bloody hear it. 829 00:50:14,610 --> 00:50:17,750 Right. Tell us exactly what happened 830 00:50:17,750 --> 00:50:20,100 when you went round to Jack's on Friday. 831 00:50:20,100 --> 00:50:22,760 Frank had given me some money for a gram. 832 00:50:22,760 --> 00:50:27,070 So I managed to get Jack to invite me in. 833 00:50:27,070 --> 00:50:29,250 Then, when he went to his room to get the coke, I-- 834 00:50:29,250 --> 00:50:32,290 I watched him through a crack in the door and I saw him 835 00:50:32,290 --> 00:50:34,700 lift up a floorboard and pull out the bag. 836 00:50:34,700 --> 00:50:37,080 Why didn't you take it there and then? 837 00:50:37,080 --> 00:50:39,260 I just... 838 00:50:39,260 --> 00:50:42,400 I just thought I-I'd wait and come back when Jack was out. 839 00:50:42,400 --> 00:50:44,540 But then, Jack's conveniently murdered 840 00:50:44,540 --> 00:50:46,470 a couple of hours after you found the stash. 841 00:50:46,470 --> 00:50:48,300 That's worked out well for you and Frank. 842 00:50:48,300 --> 00:50:52,620 I know how it must sound, but that's the truth. 843 00:50:52,620 --> 00:50:55,830 Hmm. Oh... 844 00:51:04,970 --> 00:51:06,800 Frank Townsend. 845 00:51:06,800 --> 00:51:08,770 We'd like to have a word with you 846 00:51:08,770 --> 00:51:11,390 about the business you were running with Jack Felton. 847 00:51:11,390 --> 00:51:13,120 Jack was a customer. 848 00:51:13,120 --> 00:51:14,740 We weren't in business together. 849 00:51:18,610 --> 00:51:22,130 Drop the act. You're Fresh Produce Wholesales. 850 00:51:22,130 --> 00:51:24,270 Your name was all over Jack's business account. 851 00:51:24,270 --> 00:51:26,550 - You got the wrong guy. - Oh, I doubt it, Frank. 852 00:51:26,550 --> 00:51:28,270 We know you were behind the attempted robbery 853 00:51:28,270 --> 00:51:30,450 of Jack's stash from his house. 854 00:51:30,450 --> 00:51:32,830 I've no idea what you're on about. 855 00:51:34,660 --> 00:51:36,700 That's some watch you've got. 856 00:51:36,700 --> 00:51:38,250 - It was a gift. - Can I take a look? 857 00:51:38,250 --> 00:51:39,600 Why? 858 00:51:39,600 --> 00:51:41,460 We need to rule it out of our investigation. 859 00:51:47,840 --> 00:51:49,610 Thank you. 860 00:51:55,020 --> 00:51:58,440 "Love you always, Mum." 861 00:52:15,390 --> 00:52:17,810 We've been talking to our colleagues. 862 00:52:19,770 --> 00:52:23,740 We brought Frank Townsend in for questioning. 863 00:52:23,740 --> 00:52:26,680 He's been very informative. 864 00:52:30,300 --> 00:52:31,990 What's he been saying? 865 00:52:36,760 --> 00:52:41,380 That you stole Jack's watch to try and pay off your debt. 866 00:52:41,380 --> 00:52:43,760 Was Jack dead or alive when you took it? 867 00:52:45,280 --> 00:52:47,730 Frank will say anything to get you off his back. 868 00:52:47,730 --> 00:52:49,600 Where would he have got the watch from 869 00:52:49,600 --> 00:52:52,810 if you didn't give it to him? 870 00:52:52,810 --> 00:52:57,360 He-- He must have gone back to Jack's place after I'd left. 871 00:52:57,360 --> 00:53:00,780 He's-- He's the one with the motive. 872 00:53:00,780 --> 00:53:03,780 With Jack out of the picture, he stands to have access 873 00:53:03,780 --> 00:53:07,750 to 100% of the profits and his whole client base. 874 00:53:07,750 --> 00:53:13,280 That might well be true, but he has alibis. You don't. 875 00:53:13,280 --> 00:53:16,620 Look, this is your last chance to be honest with us 876 00:53:16,620 --> 00:53:19,800 before you make things a lot worse. 877 00:53:23,770 --> 00:53:25,490 Wait. 878 00:53:27,810 --> 00:53:32,980 Look, I couldn't leave Jack's empty-handed. 879 00:53:32,980 --> 00:53:35,680 I had to give Frank something. 880 00:53:37,820 --> 00:53:41,510 I just saw the watch on the coffee table. 881 00:53:44,690 --> 00:53:47,760 I just grabbed it and legged it out of there. 882 00:53:47,760 --> 00:53:52,280 Look, I swear Jack was still alive when I left. 883 00:54:05,430 --> 00:54:09,710 I do enjoy our chats, Olivia. You should pop over more often. 884 00:54:12,370 --> 00:54:14,300 I'm sorry. 885 00:54:14,300 --> 00:54:17,650 I just realized that I've double booked myself for Friday night, 886 00:54:17,650 --> 00:54:19,820 and I can't decide which one to cancel. 887 00:54:19,820 --> 00:54:21,450 What are the options? 888 00:54:21,450 --> 00:54:24,900 Well, Eloise is a French brunet, 889 00:54:24,900 --> 00:54:26,900 and she wants to go to the lido 890 00:54:26,900 --> 00:54:29,140 and then that new restaurant in town. 891 00:54:29,140 --> 00:54:31,660 And Cindy is a gorgeous American. 892 00:54:31,660 --> 00:54:36,810 She's suggested a gig and then drinks and dinner at her place. 893 00:54:36,810 --> 00:54:38,460 I see. 894 00:54:38,460 --> 00:54:42,160 I didn't realize you were choosing between dates. 895 00:54:42,160 --> 00:54:43,810 Why? 896 00:54:43,810 --> 00:54:46,640 Did you think someone my age should be at home 897 00:54:46,640 --> 00:54:50,920 on their Friday night with their cat or their nephew? 898 00:54:50,920 --> 00:54:55,480 Not at all. You've always had an enviable social life. 899 00:54:55,480 --> 00:54:57,930 Well, it used to be very hard to find 900 00:54:57,930 --> 00:55:00,490 like-minded people at the same stage in life. 901 00:55:00,490 --> 00:55:04,800 But now there's an app for everything. 902 00:55:04,800 --> 00:55:07,630 Am I the only one not on these bloody apps? 903 00:55:07,630 --> 00:55:10,560 Yes! And it would do you the world of good. 904 00:55:10,560 --> 00:55:13,600 So go and get me your phone and we can sign you up now. 905 00:55:13,600 --> 00:55:15,910 I'm a murder detective. 906 00:55:15,910 --> 00:55:19,400 I've seen too many cases where a drink with a stranger 907 00:55:19,400 --> 00:55:21,820 ended in a trip to the morgue. 908 00:55:43,220 --> 00:55:45,810 Oh. 909 00:55:45,810 --> 00:55:47,460 You lifesaver. 910 00:55:47,460 --> 00:55:49,150 I thought you might need one as much as me. 911 00:55:49,150 --> 00:55:50,640 I washed my hair with shower gel 912 00:55:50,640 --> 00:55:52,570 and found my phone in the fridge. 913 00:55:52,570 --> 00:55:53,920 Oh, dear. 914 00:55:53,920 --> 00:55:55,990 I think your buttons are done up wrong. 915 00:56:01,510 --> 00:56:04,930 I'd like to blame sleep deprivation. 916 00:56:04,930 --> 00:56:07,900 This is not the first time it's happened. 917 00:56:13,560 --> 00:56:15,800 Jack wasn't selling drugs. 918 00:56:15,800 --> 00:56:17,630 He's never been in any kind of trouble. 919 00:56:17,630 --> 00:56:19,980 Yeah, there's no way. 920 00:56:19,980 --> 00:56:24,640 I'm afraid we found a bag of money and drugs in Jack's house. 921 00:56:24,640 --> 00:56:28,470 There's no doubt about what he was up to. 922 00:56:30,300 --> 00:56:32,610 All these deliveries you've been making, 923 00:56:32,610 --> 00:56:35,270 you haven't noticed anything out of the ordinary? 924 00:56:35,270 --> 00:56:37,170 I just had a customer on the phone 925 00:56:37,170 --> 00:56:38,620 making requests for her order, 926 00:56:38,620 --> 00:56:40,760 and none of them included Class As. 927 00:56:40,760 --> 00:56:42,860 Jack would have had some legitimate customers, 928 00:56:42,860 --> 00:56:45,180 so if anyone ever looked into the business, 929 00:56:45,180 --> 00:56:47,660 it would all seem aboveboard. 930 00:56:50,530 --> 00:56:52,180 It must be hard to hear 931 00:56:52,180 --> 00:56:55,670 that Jack was keeping secrets from you. 932 00:56:55,670 --> 00:56:58,780 Jack seemed to be doing very well for himself. 933 00:56:58,780 --> 00:57:00,640 You're not going to make that much money 934 00:57:00,640 --> 00:57:02,680 from selling veg boxes. 935 00:57:05,020 --> 00:57:06,820 I know you wanted to see the best in him, 936 00:57:06,820 --> 00:57:10,030 but he was very good at wrapping you around his little finger. 937 00:57:10,030 --> 00:57:12,170 And there was a side to him that you just didn't see. 938 00:57:12,170 --> 00:57:14,830 But you did? 939 00:57:14,830 --> 00:57:18,760 Did you suspect Jack was dealing drugs? 940 00:57:18,760 --> 00:57:20,940 No. No, but I'm not surprised 941 00:57:20,940 --> 00:57:23,940 that he got himself involved with the wrong crowd. 942 00:57:23,940 --> 00:57:26,800 Why did he get involved with the wrong crowd? 943 00:57:26,800 --> 00:57:28,940 Did he have debts he couldn't pay off, 944 00:57:28,940 --> 00:57:30,600 a drug problem of his own? 945 00:57:30,600 --> 00:57:32,880 I'd know if my son was a drug addict. 946 00:57:32,880 --> 00:57:34,810 Jack never asked you for money? 947 00:57:34,810 --> 00:57:37,190 No. 948 00:57:37,190 --> 00:57:40,820 So why were you selling the house? 949 00:57:42,680 --> 00:57:46,170 We finally got hold of your alibi, Emily Easton. 950 00:57:46,170 --> 00:57:48,760 She's an estate agent. 951 00:57:48,760 --> 00:57:53,000 You met to talk about putting the house on the market. 952 00:57:53,000 --> 00:57:55,040 Why did you tell us she was a client? 953 00:57:55,040 --> 00:57:59,010 Because I didn't want Caleb finding out like that. 954 00:57:59,010 --> 00:58:01,740 You can't sell the house. 955 00:58:03,630 --> 00:58:05,710 This is Dad's decision, isn't it? 956 00:58:05,710 --> 00:58:07,220 He's forcing you out. 957 00:58:07,220 --> 00:58:10,710 No, no. 958 00:58:10,710 --> 00:58:13,850 We just all need a fresh start. 959 00:58:13,850 --> 00:58:15,920 You know, this has got nothing to do with Jack. 960 00:58:15,920 --> 00:58:18,580 We're just trying to understand Jack's motives 961 00:58:18,580 --> 00:58:21,860 for selling drugs. It could lead us to his killer. 962 00:58:24,410 --> 00:58:27,590 Now you know the truth about Jack's business, 963 00:58:27,590 --> 00:58:29,350 are you sure there is nothing else 964 00:58:29,350 --> 00:58:32,940 you can think of that might help our investigation? 965 00:58:34,080 --> 00:58:35,840 Um... 966 00:58:35,840 --> 00:58:41,360 Last Saturday, Jack came over for l-lunch on his way back 967 00:58:41,360 --> 00:58:42,980 from a trip to Brighton. 968 00:58:42,980 --> 00:58:46,610 A friend dropped him outside the house, 969 00:58:46,610 --> 00:58:51,370 and she tried to give him a sports bag from the boot, 970 00:58:51,370 --> 00:58:54,860 but Jack told her to keep it for next time. 971 00:58:54,860 --> 00:58:58,210 And I remember thinking that was... 972 00:58:58,210 --> 00:59:01,000 odd. 973 00:59:01,000 --> 00:59:02,830 Is this her? 974 00:59:02,830 --> 00:59:05,700 Yes. 975 00:59:05,700 --> 00:59:07,350 Sounds like their jaunt to Brighton 976 00:59:07,350 --> 00:59:09,800 was more of a business trip. 977 00:59:19,920 --> 00:59:22,020 Morning. 978 00:59:22,020 --> 00:59:24,920 We have a warrant to search your premises. 979 00:59:32,240 --> 00:59:34,760 Don't know what you think you're looking for. 980 00:59:37,040 --> 00:59:39,870 Well, that looks familiar. 981 00:59:46,700 --> 00:59:49,910 Care to explain yourself, Mrs. Carter? 982 00:59:56,020 --> 00:59:58,680 When I first met Jack, he was growing his own weed, 983 00:59:58,680 --> 01:00:00,850 just for him and his friends. 984 01:00:00,850 --> 01:00:02,200 There was so much of it, 985 01:00:02,200 --> 01:00:05,200 he started selling it as a bit of fun. 986 01:00:05,200 --> 01:00:07,380 Then, when Jack moved on to coke, 987 01:00:07,380 --> 01:00:10,730 he said he needed someone he could trust. 988 01:00:10,730 --> 01:00:14,940 It was easy money. It's hard to just stop. 989 01:00:14,940 --> 01:00:18,940 Possession with intent to supply is a serious offense. 990 01:00:18,940 --> 01:00:20,810 You make it sound like we were hanging around 991 01:00:20,810 --> 01:00:22,360 on street corners. 992 01:00:22,360 --> 01:00:25,190 I was just taking stuff to parties. 993 01:00:25,190 --> 01:00:26,980 We're not hardcore criminals. 994 01:00:26,980 --> 01:00:28,470 You're no less of a criminal just because 995 01:00:28,470 --> 01:00:30,680 you're selling to rich people at parties. 996 01:00:30,680 --> 01:00:32,470 The trip you and Jack made to Brighton-- 997 01:00:32,470 --> 01:00:33,960 business or pleasure? 998 01:00:33,960 --> 01:00:36,200 I told you, Jack and me were just friends. 999 01:00:36,200 --> 01:00:38,030 We went to Brighton because we knew we'd make a killing 1000 01:00:38,030 --> 01:00:39,790 at that warehouse party. 1001 01:00:39,790 --> 01:00:42,310 Does Laurence know what you and Jack were really up to? 1002 01:00:42,310 --> 01:00:45,490 No, but he started asking questions. 1003 01:00:45,490 --> 01:00:48,870 We found a similar bag of drugs at Jack's house. 1004 01:00:48,870 --> 01:00:53,490 His business account would suggest he's selling a lot more. 1005 01:00:53,490 --> 01:00:57,530 So where's he keeping his supply? 1006 01:00:57,530 --> 01:01:01,190 Sophie, you clearly cared about Jack. 1007 01:01:01,190 --> 01:01:03,710 Don't you want to help us catch his killer? 1008 01:01:08,990 --> 01:01:11,860 Look, that one time when I was with Jack, 1009 01:01:11,860 --> 01:01:15,340 he stopped off at a storage unit on Redcliffe Road. 1010 01:01:15,340 --> 01:01:17,380 He told me to wait in the car. 1011 01:01:27,420 --> 01:01:30,360 Oh, hey. 1012 01:01:30,360 --> 01:01:31,980 I should have her ready in time for the wedding. 1013 01:01:31,980 --> 01:01:35,020 I'm going to put one of those ribbons on the front. 1014 01:01:35,020 --> 01:01:36,360 It'll look gorgeous. 1015 01:01:36,360 --> 01:01:40,020 Pete, you know the argument last Friday? 1016 01:01:40,020 --> 01:01:42,300 Yeah. Yeah. I-- 1017 01:01:42,300 --> 01:01:44,340 I told you it was nothing. 1018 01:01:44,340 --> 01:01:47,030 I heard Jack say it was none of your business. 1019 01:01:47,030 --> 01:01:49,200 What was he talking about? 1020 01:01:49,200 --> 01:01:53,210 Well, I think he was in a mood about something. 1021 01:01:53,210 --> 01:01:55,310 Girl trouble probably. 1022 01:01:55,310 --> 01:01:58,870 Promise me there's nothing you're not telling me. 1023 01:01:58,870 --> 01:02:01,320 You know, after everything that happened with Michael, 1024 01:02:01,320 --> 01:02:03,870 I can't cope with any more lies. 1025 01:02:03,870 --> 01:02:05,980 Hey. Hey. 1026 01:02:09,910 --> 01:02:12,430 I promise. 1027 01:02:16,540 --> 01:02:20,370 You recognize this man? His name is Jack Felton. 1028 01:02:20,370 --> 01:02:23,200 We think he may have a unit here. 1029 01:02:23,200 --> 01:02:25,030 He comes in a couple of times a week. 1030 01:02:25,030 --> 01:02:27,350 Alone? Or was there ever anyone else with him? 1031 01:02:27,350 --> 01:02:30,520 Probably. I'm not here 24/7. 1032 01:02:30,520 --> 01:02:32,970 Someone did come by the other day looking for him. 1033 01:02:32,970 --> 01:02:34,870 Said they needed to see Jack, and it couldn't wait. 1034 01:02:34,870 --> 01:02:36,870 When was this? 1035 01:02:36,870 --> 01:02:39,390 Last Friday, 17th. 1036 01:02:39,390 --> 01:02:42,220 I'd just got in, so it would have been around 9:00 AM. 1037 01:02:42,220 --> 01:02:44,050 Can you describe the man for me? 1038 01:02:44,050 --> 01:02:48,060 Middle-aged Black guy wearing a dad jumper. 1039 01:02:48,060 --> 01:02:52,060 Was this the guy? 1040 01:02:52,060 --> 01:02:54,030 Yeah. Wanted me to let him in. 1041 01:02:54,030 --> 01:02:55,480 And did you? 1042 01:02:55,480 --> 01:02:56,890 Of course not. 1043 01:02:56,890 --> 01:02:58,510 You can't get in without a key to your unit. 1044 01:02:58,510 --> 01:03:01,830 Company policy. He waited out in the car park. 1045 01:03:01,830 --> 01:03:04,520 Should have called you guys. They made such a scene. 1046 01:03:04,520 --> 01:03:06,320 There was an altercation? 1047 01:03:06,320 --> 01:03:08,040 Pushed the kid right up against his van. 1048 01:03:08,040 --> 01:03:09,590 They clearly had some issues. 1049 01:03:09,590 --> 01:03:11,870 Can we take a look at your CCTV? 1050 01:03:11,870 --> 01:03:13,880 - Don't have any. - Seriously? 1051 01:03:13,880 --> 01:03:15,570 This is a low-cost facility. 1052 01:03:15,570 --> 01:03:18,400 Our customers know what they're paying for. 1053 01:03:18,400 --> 01:03:20,260 Do you remember if either of them came back here 1054 01:03:20,260 --> 01:03:22,880 later in the day? 1055 01:03:22,880 --> 01:03:24,580 They could have come by on one of my breaks. 1056 01:03:24,580 --> 01:03:27,440 Mm. We're going to need to see inside his unit. 1057 01:03:27,440 --> 01:03:29,340 Can't do anything without a warrant. 1058 01:03:29,340 --> 01:03:31,890 - Company policy. - We have a warrant. 1059 01:03:41,420 --> 01:03:43,870 All good? 1060 01:03:43,870 --> 01:03:45,910 I'm reading. 1061 01:03:55,540 --> 01:03:57,060 This is a surprise. 1062 01:03:57,060 --> 01:03:59,270 I was just passing. 1063 01:04:09,620 --> 01:04:13,590 I'm sorry if I hurt your feelings. 1064 01:04:13,590 --> 01:04:15,870 I didn't mean to. 1065 01:04:21,390 --> 01:04:23,360 Mm-hmm. 1066 01:04:23,360 --> 01:04:25,740 Aren't you going to apologize, too? 1067 01:04:25,740 --> 01:04:27,220 What for? 1068 01:04:27,220 --> 01:04:29,260 All the things you said about me. 1069 01:04:29,260 --> 01:04:32,750 They were all true. 1070 01:04:32,750 --> 01:04:36,920 I finally realized why we didn't work out. 1071 01:04:36,920 --> 01:04:38,680 This will be good. 1072 01:04:38,680 --> 01:04:43,000 You can't have two stubborn people in one relationship. 1073 01:04:43,000 --> 01:04:46,240 We're-- We're like two bulls locking horns. 1074 01:04:46,240 --> 01:04:47,590 You-- 1075 01:04:47,590 --> 01:04:49,590 You know what? You're right. 1076 01:04:49,590 --> 01:04:52,250 - Well, that's a first. - We work much better as friends. 1077 01:04:52,250 --> 01:04:53,940 Agreed. 1078 01:05:01,050 --> 01:05:06,680 I do want you to be happy. You know that, right? 1079 01:05:06,680 --> 01:05:09,990 And... 1080 01:05:09,990 --> 01:05:14,060 I know my job wasn't always the healthiest thing 1081 01:05:14,060 --> 01:05:16,240 for our marriage. 1082 01:05:16,240 --> 01:05:19,280 I... 1083 01:05:19,280 --> 01:05:21,760 No, I should have tried harder to-- 1084 01:05:21,760 --> 01:05:24,450 Hindsight is a beautiful thing. 1085 01:05:27,040 --> 01:05:28,630 Yeah. 1086 01:05:36,260 --> 01:05:38,300 I want you to be happy, too. 1087 01:05:41,130 --> 01:05:43,270 Have you met anyone new? 1088 01:05:46,030 --> 01:05:49,030 The very thought of it is exhausting. 1089 01:05:49,030 --> 01:05:52,240 Yeah. Olivia wants me to join the dating apps. 1090 01:05:52,240 --> 01:05:53,520 I told her that was ridiculous. 1091 01:05:53,520 --> 01:05:55,690 That's a great idea. 1092 01:05:55,690 --> 01:06:00,520 You could meet someone as... unique as you. 1093 01:06:02,800 --> 01:06:07,360 Unique. 1094 01:06:07,360 --> 01:06:10,290 Okay. I-- I'll take that. 1095 01:06:10,290 --> 01:06:12,090 And I'll take that. 1096 01:06:20,480 --> 01:06:22,410 I'll leave you to it. 1097 01:06:41,630 --> 01:06:43,360 Weed in this one. 1098 01:06:43,360 --> 01:06:46,600 Pills over here. Ugh. 1099 01:06:46,600 --> 01:06:49,300 Lots of powder. 1100 01:06:49,300 --> 01:06:54,720 Could be cocaine, MDMA. 1101 01:06:54,720 --> 01:06:56,860 Mm. 1102 01:06:56,860 --> 01:07:00,070 Ketamine. 1103 01:07:00,070 --> 01:07:02,620 Why would Jack need to be selling all of this? 1104 01:07:02,620 --> 01:07:05,620 It's not what I would be doing if I was from his background. 1105 01:07:05,620 --> 01:07:08,070 And he went to Cambridge. 1106 01:07:08,070 --> 01:07:11,280 Wouldn't be the first rich kid to screw up their life. 1107 01:07:15,290 --> 01:07:16,910 Ah. 1108 01:07:16,910 --> 01:07:18,740 This must be where Jack kept his records 1109 01:07:18,740 --> 01:07:21,360 for the non-legit side of the business. 1110 01:07:29,340 --> 01:07:31,100 Jess. 1111 01:08:13,830 --> 01:08:16,590 Well, we won't know for sure until we get all the results 1112 01:08:16,590 --> 01:08:18,280 back from Ashley, but it's looking 1113 01:08:18,280 --> 01:08:20,770 more than likely that that's our murder weapon. 1114 01:08:20,770 --> 01:08:22,420 So far, we know Jack, 1115 01:08:22,420 --> 01:08:25,260 Sophie, and Pete all knew about the storage unit. 1116 01:08:25,260 --> 01:08:26,880 Kai and Frank are pleading ignorance. 1117 01:08:26,880 --> 01:08:28,430 If they had the key to Jack's unit, 1118 01:08:28,430 --> 01:08:29,780 they would have cleaned it out. 1119 01:08:29,780 --> 01:08:31,300 Sophie wouldn't have led us there 1120 01:08:31,300 --> 01:08:32,640 if that's where she'd hidden the murder weapon. 1121 01:08:32,640 --> 01:08:34,750 But we have charged her with possession. 1122 01:08:34,750 --> 01:08:37,720 What do we know about Pete's relationship with Frances? 1123 01:08:37,720 --> 01:08:41,890 Uh, Frances said they met around 10 months ago. 1124 01:08:41,890 --> 01:08:44,760 Pete works at the garage where she gets her car repaired. 1125 01:08:44,760 --> 01:08:47,620 10 months. That's quite soon to be getting married. 1126 01:08:47,620 --> 01:08:49,620 Guess at their age, you would move things along faster. 1127 01:08:49,620 --> 01:08:51,320 Don't want to waste any more time. 1128 01:08:51,320 --> 01:08:53,250 Mm-hmm. 1129 01:08:53,250 --> 01:08:56,910 They're hardly at death's door. Not much older than me. 1130 01:08:59,530 --> 01:09:01,910 Anything else on the other suspects? 1131 01:09:01,910 --> 01:09:03,400 Ashley just e-mailed to say 1132 01:09:03,400 --> 01:09:05,740 there's no trace of blood on Jack's watch. 1133 01:09:05,740 --> 01:09:08,470 Which suggests it wasn't stolen from his body 1134 01:09:08,470 --> 01:09:09,950 after he was killed. 1135 01:09:09,950 --> 01:09:12,270 So it looks like Kai was telling the truth. 1136 01:09:12,270 --> 01:09:14,480 But we can still charge him with robbery. 1137 01:09:14,480 --> 01:09:18,270 - Make that call. - Hold on. 1138 01:09:18,270 --> 01:09:21,450 None of Pete's financials went back further than 2015. 1139 01:09:21,450 --> 01:09:22,800 I did a bit more digging. 1140 01:09:22,800 --> 01:09:26,630 Turns out his real name is Paul McKenzie. 1141 01:09:26,630 --> 01:09:30,670 Hmm. Let me guess. 2015 is when he was released. 1142 01:09:30,670 --> 01:09:32,810 He did three years for violent robbery. 1143 01:09:43,950 --> 01:09:46,920 Oh. 1144 01:09:46,920 --> 01:09:49,720 Thank you. 1145 01:09:49,720 --> 01:09:52,620 That's not the only reason we're here. 1146 01:09:52,620 --> 01:09:55,660 Earlier this evening, we found what we suspect 1147 01:09:55,660 --> 01:10:00,320 to be the murder weapon at a storage unit on Redcliffe Road 1148 01:10:00,320 --> 01:10:02,770 where Jack had his drug supply. 1149 01:10:02,770 --> 01:10:07,290 The receptionist identified you from your photograph. 1150 01:10:07,290 --> 01:10:08,670 We know you accosted Jack 1151 01:10:08,670 --> 01:10:11,460 in the car park the morning he was killed. 1152 01:10:13,430 --> 01:10:16,260 I felt, for some time now, 1153 01:10:16,260 --> 01:10:18,820 that there was something off about Jack's business. 1154 01:10:18,820 --> 01:10:20,890 And whenever I used to ask him questions about it, 1155 01:10:20,890 --> 01:10:23,720 he would just fob me off. 1156 01:10:23,720 --> 01:10:26,820 So, last Friday, I noticed 1157 01:10:26,820 --> 01:10:29,380 that there was a load of cash in his wallet, 1158 01:10:29,380 --> 01:10:31,800 so I asked him where he got it from, and he-- 1159 01:10:31,800 --> 01:10:33,310 he blew up at me. 1160 01:10:33,310 --> 01:10:34,800 He said it was none of my business. 1161 01:10:34,800 --> 01:10:36,390 Stay out of his life. 1162 01:10:36,390 --> 01:10:39,420 But you said you'd told me everything. 1163 01:10:39,420 --> 01:10:41,670 But I wanted to know what was really going on. 1164 01:10:41,670 --> 01:10:43,390 I didn't want to worry you. 1165 01:10:43,390 --> 01:10:45,330 Not without having all the facts. 1166 01:10:45,330 --> 01:10:47,640 So you followed Jack to the storage unit 1167 01:10:47,640 --> 01:10:49,570 and found out about the drugs? 1168 01:10:49,570 --> 01:10:51,440 Yeah. 1169 01:10:51,440 --> 01:10:53,130 But that was it. 1170 01:10:53,130 --> 01:10:56,480 I mean, I-I had nothing to do with what happened to him. 1171 01:10:56,480 --> 01:10:59,890 You were seen pushing Jack up against his van, 1172 01:10:59,890 --> 01:11:02,310 and you have a history of violence. 1173 01:11:02,310 --> 01:11:05,830 You did three years for robbery. That's why you changed your name 1174 01:11:05,830 --> 01:11:09,940 from Paul McKenzie to Peter McLoud. 1175 01:11:09,940 --> 01:11:11,700 Pete? 1176 01:11:15,180 --> 01:11:17,910 My mate told me to stay in the car. 1177 01:11:17,910 --> 01:11:20,150 I had no idea that he was going to rob that place 1178 01:11:20,150 --> 01:11:23,430 or that he was going to put that poor guy in the hospital. 1179 01:11:23,430 --> 01:11:25,160 That didn't matter, did it? 1180 01:11:25,160 --> 01:11:29,160 Not to you lot, 'cause you gave me three years anyway. 1181 01:11:29,160 --> 01:11:33,440 And I-- I wanted to tell you, 1182 01:11:33,440 --> 01:11:35,790 but there was-- there was never a right time. 1183 01:11:37,860 --> 01:11:42,730 I love you. I was just terrified that I was going to lose you. 1184 01:11:42,730 --> 01:11:45,390 Questioning Ted Kingston, 1185 01:11:45,390 --> 01:11:49,390 he admitted he left the house for a rather lengthy lunch 1186 01:11:49,390 --> 01:11:51,600 on Friday the 17th. 1187 01:11:51,600 --> 01:11:54,910 He was gone from 1:00 PM to just before 3:00. 1188 01:11:54,910 --> 01:11:57,740 More than enough time for you to go to Jack's house, 1189 01:11:57,740 --> 01:11:59,850 kill him, steal his key to the storage unit, 1190 01:11:59,850 --> 01:12:03,020 and then return there to hide the murder weapon. 1191 01:12:03,020 --> 01:12:05,650 We need you to come with us. 1192 01:12:09,620 --> 01:12:11,480 I didn't do this. 1193 01:12:12,930 --> 01:12:14,620 Fran. 1194 01:12:14,620 --> 01:12:16,970 Fran, you ha-- you have to believe me. 1195 01:12:16,970 --> 01:12:18,970 You have to believe me. I didn't do this. 1196 01:12:18,970 --> 01:12:21,630 Please. 1197 01:12:21,630 --> 01:12:23,980 I'm sorry. I didn't... 1198 01:12:40,540 --> 01:12:43,200 Why weren't you honest with us about your past 1199 01:12:43,200 --> 01:12:44,820 if you had nothing to hide? 1200 01:12:44,820 --> 01:12:48,170 Because I've done time for violent robbery. 1201 01:12:48,170 --> 01:12:50,690 I knew you'd think I was involved. 1202 01:12:50,690 --> 01:12:54,560 Look, there's no love lost between me and Jack. 1203 01:12:54,560 --> 01:12:55,900 But I didn't kill him. 1204 01:12:55,900 --> 01:12:57,560 And he found out about your past 1205 01:12:57,560 --> 01:12:59,560 and was threatening to tell Frances. 1206 01:12:59,560 --> 01:13:01,150 That would have put a kibosh on the wedding. 1207 01:13:01,150 --> 01:13:02,740 No. No, absolutely not. 1208 01:13:02,740 --> 01:13:04,470 Jack wasn't thrilled about us getting married 1209 01:13:04,470 --> 01:13:06,160 because he thought it was too soon. 1210 01:13:06,160 --> 01:13:07,950 He thought I was after something. 1211 01:13:07,950 --> 01:13:09,850 Well, are you? 1212 01:13:09,850 --> 01:13:12,270 The Feltons are a wealthy family. 1213 01:13:12,270 --> 01:13:15,820 No, they're not. 1214 01:13:15,820 --> 01:13:17,690 They're broke. 1215 01:13:17,690 --> 01:13:19,510 About a year ago, Michael was slapped 1216 01:13:19,510 --> 01:13:22,030 with a huge fine for tax fraud, 1217 01:13:22,030 --> 01:13:24,280 but no prison sentence. 1218 01:13:24,280 --> 01:13:26,630 'Cause the rich can wriggle out of anything. 1219 01:13:26,630 --> 01:13:29,520 What about the house? I mean, that'll be worth a fortune, 1220 01:13:29,520 --> 01:13:32,010 and Frances is about to put it on the market. 1221 01:13:32,010 --> 01:13:34,500 They don't own the house. Michael signed it over 1222 01:13:34,500 --> 01:13:37,150 to his parents to avoid it being repossessed. 1223 01:13:37,150 --> 01:13:39,150 I thought she was selling the house 1224 01:13:39,150 --> 01:13:40,950 because she wanted a fresh start. 1225 01:13:40,950 --> 01:13:43,750 That's what she told you in front of Caleb. 1226 01:13:43,750 --> 01:13:45,850 Because she doesn't want him to know 1227 01:13:45,850 --> 01:13:48,820 that he's the real reason they're selling the house. 1228 01:13:51,510 --> 01:13:53,510 We know Pete was at the storage unit 1229 01:13:53,510 --> 01:13:57,170 on the morning of the 17th, but we can't prove 1230 01:13:57,170 --> 01:14:00,280 that he went back later with the murder weapon. 1231 01:14:00,280 --> 01:14:02,180 I just spoke to Michael Felton. 1232 01:14:02,180 --> 01:14:04,490 He confirmed everything Pete told us. 1233 01:14:04,490 --> 01:14:07,180 HMRC caught up with him just over a year ago. 1234 01:14:07,180 --> 01:14:09,010 To save the house, he transferred the deeds 1235 01:14:09,010 --> 01:14:10,630 over to his parents. 1236 01:14:10,630 --> 01:14:12,600 What about the decision to sell? 1237 01:14:12,600 --> 01:14:15,950 Frances asked Michael to convince his parents so Caleb 1238 01:14:15,950 --> 01:14:17,570 could go to California. 1239 01:14:17,570 --> 01:14:20,640 But Frances was keeping it a secret from Caleb. Why? 1240 01:14:20,640 --> 01:14:22,300 Maybe she thought he'd try to stop her 1241 01:14:22,300 --> 01:14:23,990 or at least feel bad about it. 1242 01:14:23,990 --> 01:14:26,750 These accounts are dated back to a year ago, 1243 01:14:26,750 --> 01:14:30,830 just after the family's finances were wiped out. 1244 01:14:30,830 --> 01:14:33,280 Maybe that's why Jack started selling Class As. 1245 01:14:33,280 --> 01:14:35,180 Good theory. 1246 01:14:47,570 --> 01:14:49,740 We've been lied to all along. 1247 01:14:51,360 --> 01:14:53,750 Call Ashley. 1248 01:14:53,750 --> 01:14:56,990 We're going to need her to run some new prints. 1249 01:14:56,990 --> 01:15:00,650 The blood on the knife and T-shirt 1250 01:15:00,650 --> 01:15:04,380 are a positive match for Jack's DNA profile. 1251 01:15:04,380 --> 01:15:06,380 No surprise there. 1252 01:15:06,380 --> 01:15:08,830 Did you have any luck with the prints? 1253 01:15:08,830 --> 01:15:11,970 They didn't seem to match anything I had in evidence. 1254 01:15:11,970 --> 01:15:17,050 I only found a partial on the handle of the utility knife. 1255 01:15:17,050 --> 01:15:20,670 But I've been testing each of the banknotes 1256 01:15:20,670 --> 01:15:24,190 from the sports bags you retrieved from Jack's house. 1257 01:15:24,190 --> 01:15:27,680 And I finally found some prints. 1258 01:15:27,680 --> 01:15:34,170 One of Jack's, a few unknowns, and another partial. 1259 01:15:34,170 --> 01:15:37,270 I checked the partial from the knife against the partial 1260 01:15:37,270 --> 01:15:39,620 from the banknote. 1261 01:15:39,620 --> 01:15:44,830 Together, they formed enough of a print to make a match. 1262 01:15:47,040 --> 01:15:50,840 Your hunch was right. 1263 01:16:12,240 --> 01:16:14,760 How can I help? 1264 01:16:21,870 --> 01:16:24,670 Your mother was right. 1265 01:16:24,670 --> 01:16:30,980 This course is very prestigious and also very expensive. 1266 01:16:30,980 --> 01:16:34,300 Almost $53,000 a year. 1267 01:16:34,300 --> 01:16:38,330 Not to mention housing and living costs. 1268 01:16:38,330 --> 01:16:41,230 How are you planning to pay for it? 1269 01:16:41,230 --> 01:16:43,990 I've got a grant. 1270 01:16:43,990 --> 01:16:45,960 That's interesting because we spoke 1271 01:16:45,960 --> 01:16:47,480 to their finance department, 1272 01:16:47,480 --> 01:16:50,410 and you haven't settled your tuition fees yet. 1273 01:16:50,410 --> 01:16:53,280 It's just taking a while to come through. 1274 01:16:53,280 --> 01:16:56,390 Ah. They also told us that you were meant 1275 01:16:56,390 --> 01:16:58,180 to start the course last year 1276 01:16:58,180 --> 01:17:02,670 but had to defer your place because of a family emergency, 1277 01:17:02,670 --> 01:17:06,710 i.e., your dad's whopping tax fine. 1278 01:17:06,710 --> 01:17:10,470 But they don't let students defer for more than a year. 1279 01:17:10,470 --> 01:17:13,890 So if you don't find the money by September, 1280 01:17:13,890 --> 01:17:16,480 you'll lose your place. 1281 01:17:16,480 --> 01:17:19,790 Must have been incredibly frustrating. 1282 01:17:19,790 --> 01:17:23,480 Jack got his education, paid for his own house. 1283 01:17:23,480 --> 01:17:26,380 You were on your way to becoming a professional musician, 1284 01:17:26,380 --> 01:17:30,800 and then everything got snatched away from you. 1285 01:17:30,800 --> 01:17:33,770 Is that why you persuaded Jack to graduate 1286 01:17:33,770 --> 01:17:36,810 from selling weed to Class As? 1287 01:17:36,810 --> 01:17:39,530 I had nothing to do with Jack's business. 1288 01:17:39,530 --> 01:17:42,540 This past week is the most involvement I've ever had. 1289 01:17:45,820 --> 01:17:51,060 Your handwriting gave you away. 1290 01:17:51,060 --> 01:17:54,380 You wrote the accounts just like you write the music. 1291 01:17:54,380 --> 01:17:59,520 Such a distinctive flair. Fancy fountain pen. 1292 01:17:59,520 --> 01:18:02,870 Finn Edwards has admitted you rang him at 2:30 PM 1293 01:18:02,870 --> 01:18:05,320 on Friday to cancel your session. 1294 01:18:05,320 --> 01:18:07,800 You both agreed not to tell his mum so Finn 1295 01:18:07,800 --> 01:18:09,530 could spend the afternoon with his mates 1296 01:18:09,530 --> 01:18:11,560 instead of practicing for his exam. 1297 01:18:11,560 --> 01:18:14,020 So I am a relaxed teacher. 1298 01:18:14,020 --> 01:18:16,470 I mean, what's that meant to prove? 1299 01:18:18,400 --> 01:18:21,470 You left a partial print on the drug money 1300 01:18:21,470 --> 01:18:23,890 we found in Jack's house. 1301 01:18:26,230 --> 01:18:28,860 And another one on the murder weapon. 1302 01:18:32,100 --> 01:18:37,970 Did you plan to kill Jack when you went round on Friday? 1303 01:18:37,970 --> 01:18:40,210 How can you ask me that? 1304 01:18:40,210 --> 01:18:44,220 Well, you took his phone and keys, 1305 01:18:44,220 --> 01:18:47,500 went to the storage unit to hide the murder weapon. 1306 01:18:47,500 --> 01:18:49,570 That's a cold, calculated crime. 1307 01:18:49,570 --> 01:18:53,020 It wasn't like that. 1308 01:18:53,020 --> 01:18:55,950 Perhaps you better explain it to us. 1309 01:19:01,100 --> 01:19:03,960 The plan was to go for lunch at Jack's 1310 01:19:03,960 --> 01:19:07,240 so we could go over the new orders. 1311 01:19:07,240 --> 01:19:09,040 But when I got there, he was in a state 1312 01:19:09,040 --> 01:19:12,420 because a customer had run off with his watch. 1313 01:19:12,420 --> 01:19:14,940 He didn't know how he was going to tell... 1314 01:19:17,250 --> 01:19:19,810 ...Mum. 1315 01:19:27,430 --> 01:19:31,400 Caleb. What happened next? 1316 01:19:33,230 --> 01:19:36,820 The veg boxes come in these flat packs. 1317 01:19:36,820 --> 01:19:38,650 So I started cutting them out of the packaging 1318 01:19:38,650 --> 01:19:41,550 and putting them together. 1319 01:19:41,550 --> 01:19:43,970 Jack refused to help. 1320 01:19:43,970 --> 01:19:49,080 He said he wanted to make the business legit. 1321 01:19:49,080 --> 01:19:52,220 Just sell the veg boxes. 1322 01:19:52,220 --> 01:19:56,320 He'd met a girl he really liked. 1323 01:19:56,320 --> 01:19:59,570 Someone special. 1324 01:19:59,570 --> 01:20:03,230 He said he was tired of having to lie. 1325 01:20:03,230 --> 01:20:06,400 He wanted a genuine relationship, 1326 01:20:06,400 --> 01:20:12,270 to finally show someone the real him. 1327 01:20:14,030 --> 01:20:16,970 No more hiding. 1328 01:20:16,970 --> 01:20:19,660 He'd only just met her. 1329 01:20:19,660 --> 01:20:24,040 And now we wanted to ruin everything. 1330 01:20:24,040 --> 01:20:27,390 I hadn't saved up enough for California. 1331 01:20:27,390 --> 01:20:29,880 It must have hurt, 1332 01:20:29,880 --> 01:20:32,670 Jack always putting his own needs above yours 1333 01:20:32,670 --> 01:20:35,400 when he'd already had so much. 1334 01:20:35,400 --> 01:20:37,500 I tried to talk him out of it. 1335 01:20:39,260 --> 01:20:41,540 He had the relationships with the dealers and the customers. 1336 01:20:41,540 --> 01:20:44,340 I just handled the accounts. 1337 01:20:44,340 --> 01:20:47,580 And he said he was done. 1338 01:20:47,580 --> 01:20:49,240 I had to find the money another way, 1339 01:20:49,240 --> 01:20:53,070 but there was no other way, not within my time frame. 1340 01:20:53,070 --> 01:20:57,210 Jack never had to work hard for anything. 1341 01:20:57,210 --> 01:20:59,250 Friends, women, 1342 01:20:59,250 --> 01:21:02,050 the business, everything came so easy to him. 1343 01:21:02,050 --> 01:21:05,570 And he couldn't do this one thing for me. 1344 01:21:07,260 --> 01:21:11,470 I still was holding the knife I used to cut out the boxes. 1345 01:21:20,270 --> 01:21:23,930 I don't understand how it happened. 1346 01:21:26,380 --> 01:21:29,280 I loved him so much! 1347 01:21:50,440 --> 01:21:52,790 The family liaison officer will talk you through 1348 01:21:52,790 --> 01:21:54,750 what happens next. 1349 01:21:54,750 --> 01:21:57,690 I should have told him that we were planning 1350 01:21:57,690 --> 01:21:59,340 to sell the house, but I just-- 1351 01:21:59,340 --> 01:22:02,520 I just knew he wouldn't want to lose the family home. 1352 01:22:02,520 --> 01:22:05,280 But i-i-if I just told him, 1353 01:22:05,280 --> 01:22:07,250 none of this would have happened! 1354 01:22:07,250 --> 01:22:11,250 Frances, none of this is your fault. 1355 01:22:11,250 --> 01:22:14,010 D.S. Walsh is right. 1356 01:22:14,010 --> 01:22:18,050 Caleb has to take responsibility for his own actions. 1357 01:22:24,580 --> 01:22:27,750 Oh, Caleb! Caleb! 1358 01:22:29,510 --> 01:22:31,310 Caleb. 1359 01:23:01,270 --> 01:23:03,510 Oh, do you have to shoot? 1360 01:23:03,510 --> 01:23:08,450 I was thinking maybe it might be nice to try 1361 01:23:08,450 --> 01:23:11,760 one of the local pubs on the way home. 1362 01:23:11,760 --> 01:23:16,110 Yeah. Great little place by the river. 1363 01:23:16,110 --> 01:23:19,250 You prefer my company to your serial killer friends on TV? 1364 01:23:19,250 --> 01:23:21,630 I'll have you know, I have a very busy social life. 1365 01:23:21,630 --> 01:23:27,050 I just maybe haven't made the most of living in London. 1366 01:23:27,050 --> 01:23:29,090 You finished the documentary, didn't you? 1367 01:23:29,090 --> 01:23:31,370 Yeah. I literally have nothing better to do. 1368 01:23:31,370 --> 01:23:33,710 Well, at least I know where I stand. Drinks? 1369 01:23:33,710 --> 01:23:35,850 - Yep. - Yes, please. 1370 01:23:43,900 --> 01:23:46,280 The police rang while you were out. 1371 01:23:48,940 --> 01:23:52,250 Couldn't really go into details, 1372 01:23:52,250 --> 01:23:56,250 but they said that they've caught Jack's killer. 1373 01:23:56,250 --> 01:23:58,080 Oh. 1374 01:24:00,600 --> 01:24:03,260 Are you okay? 1375 01:24:03,260 --> 01:24:08,540 It's good to get closure 1376 01:24:08,540 --> 01:24:12,790 and to hear that Jack felt that connection, too. 1377 01:24:12,790 --> 01:24:14,580 You know? 1378 01:24:16,760 --> 01:24:18,930 I don't want us to fight. 1379 01:24:18,930 --> 01:24:20,490 Me either. 1380 01:24:23,760 --> 01:24:25,350 Nicholas. 1381 01:24:25,350 --> 01:24:28,730 Sadie. How are you? 1382 01:24:28,730 --> 01:24:31,250 Have you come to pick up your suit? 1383 01:24:31,250 --> 01:24:35,810 I got a call from Rena. She explained everything. 1384 01:24:35,810 --> 01:24:39,950 I thought we could have another look at that contract, 1385 01:24:39,950 --> 01:24:41,820 if that's what you both want. 1386 01:24:53,550 --> 01:24:55,350 What are you doing here? 1387 01:24:55,350 --> 01:24:57,940 I thought you were double booked. 1388 01:24:57,940 --> 01:25:01,700 Well, I decided... 1389 01:25:01,700 --> 01:25:05,600 that I'd much rather spend the evening with my nephew. 1390 01:25:06,980 --> 01:25:09,530 That sounds very unlikely. 1391 01:25:11,740 --> 01:25:13,260 What happened? 1392 01:25:13,260 --> 01:25:15,610 Well, I made the mistake of canceling on Eloise 1393 01:25:15,610 --> 01:25:18,920 before I checked to see whether Cindy was still free. 1394 01:25:18,920 --> 01:25:20,890 And I couldn't go back to Eloise and tell her 1395 01:25:20,890 --> 01:25:24,450 that I'd miraculously recovered from very severe food poisoning 1396 01:25:24,450 --> 01:25:26,280 in the last half an hour. 1397 01:25:26,280 --> 01:25:28,620 It sounds like dating two people at the same time 1398 01:25:28,620 --> 01:25:31,590 was more complicated than you thought. 1399 01:25:31,590 --> 01:25:34,280 - What's this you're drinking? - Oh. 1400 01:25:34,280 --> 01:25:35,870 It's been a tough week, 1401 01:25:35,870 --> 01:25:39,290 so I thought I'd treat myself to a Chateau Montclair. 1402 01:25:39,290 --> 01:25:40,940 See how it compares with the other stuff 1403 01:25:40,940 --> 01:25:42,710 I usually get on offer. 1404 01:25:42,710 --> 01:25:46,360 - And? - I can't tell the difference. 1405 01:25:46,360 --> 01:25:48,440 I'll get my own glass then, shall I? 1406 01:25:48,440 --> 01:25:52,470 Sorry. Yes. Please help yourself. 1407 01:26:13,600 --> 01:26:15,600 When I said, "Help yourself," 1408 01:26:15,600 --> 01:26:18,470 I didn't mean to the entire contents of my fridge. 1409 01:26:18,470 --> 01:26:21,850 I told you my dinner plans fell through. 1410 01:26:27,960 --> 01:26:29,610 Very subtle. 1411 01:26:29,610 --> 01:26:32,890 Well, I thought you might need a little nudge 1412 01:26:32,890 --> 01:26:34,580 in the right direction. 1413 01:26:34,580 --> 01:26:37,310 Maybe there's no harm in giving it a try. 1414 01:26:37,310 --> 01:26:38,730 I'll do the bio. 1415 01:26:38,730 --> 01:26:40,800 We both know what your spelling is like. 1416 01:26:42,700 --> 01:26:47,430 I'll embellish it a little bit. Make you sound more exciting. 1417 01:26:47,430 --> 01:26:49,290 Isn't that called catfishing? 1418 01:26:49,290 --> 01:26:52,260 I'm just going to, you know, give you a few more hobbies. 1419 01:26:52,260 --> 01:26:55,610 What? I have lots of hobbies. 1420 01:26:55,610 --> 01:27:00,060 I mean, I-- I cycle. I play the piano. 1421 01:27:00,060 --> 01:27:03,790 I...drink wine. 1422 01:27:03,790 --> 01:27:06,270 I eat cheese. 1423 01:27:06,270 --> 01:27:09,310 Exactly. 1424 01:27:09,310 --> 01:27:11,380 Horribly dull. 107718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.