Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,520 --> 00:00:24,590
I can't get over the organic
veggies business.
2
00:00:24,590 --> 00:00:26,210
It's the most Chelsea thing
3
00:00:26,210 --> 00:00:27,180
I've ever heard.
4
00:00:27,180 --> 00:00:29,320
So why did you say
yes to a second date?
5
00:00:29,320 --> 00:00:34,260
If I'm too Chelsea for you?
6
00:00:34,260 --> 00:00:36,780
I have no idea.
7
00:00:40,820 --> 00:00:45,440
Tell me something I wouldn't
expect, something personal.
8
00:00:45,440 --> 00:00:46,920
I'd just rather talk about you.
9
00:00:46,920 --> 00:00:50,790
Nice try.
10
00:00:50,790 --> 00:00:54,420
Don't you want me to
get to know you?
11
00:00:54,420 --> 00:00:56,280
What are you hiding?
12
00:00:56,280 --> 00:01:00,940
Nothing. I'm just not good
at banging on about myself.
13
00:01:00,940 --> 00:01:04,110
Do you have bodies
buried in your basement?
14
00:01:05,600 --> 00:01:07,770
Look.
15
00:01:07,770 --> 00:01:11,780
I do want you to get to know me.
16
00:01:11,780 --> 00:01:13,470
I like you.
17
00:01:15,570 --> 00:01:17,470
A lot.
18
00:01:18,750 --> 00:01:21,610
Jack, fancy meeting you here.
19
00:01:21,610 --> 00:01:23,480
How have you been?
20
00:01:23,480 --> 00:01:24,760
Not now, Kai.
21
00:01:24,760 --> 00:01:25,960
Just give us two minutes.
22
00:01:25,960 --> 00:01:27,620
As you can see,
I'm kind of busy.
23
00:01:27,620 --> 00:01:29,450
You got some nerve
showing your face in here.
24
00:01:29,450 --> 00:01:31,560
Jack, this is important.
25
00:01:31,560 --> 00:01:35,180
Get out,
or I'm ringing the police.
26
00:01:36,940 --> 00:01:38,700
You heard her.
27
00:01:42,290 --> 00:01:43,950
Don't say I didn't warn you.
28
00:01:52,580 --> 00:01:54,790
What was that all about?
29
00:01:54,790 --> 00:01:56,370
No idea.
30
00:02:07,350 --> 00:02:11,290
Look at that view.
31
00:02:11,290 --> 00:02:13,490
It's just so beautiful out here.
32
00:02:15,630 --> 00:02:17,360
It is.
33
00:02:32,580 --> 00:02:34,550
Do you want to come back
to my place?
34
00:02:34,550 --> 00:02:36,830
What about the bodies
in your basement?
35
00:02:38,800 --> 00:02:41,280
I'm not a psychopath.
36
00:02:41,280 --> 00:02:43,010
I promise.
37
00:02:43,010 --> 00:02:46,460
That's exactly what
a psychopath would say.
38
00:02:49,940 --> 00:02:51,670
Oh.
39
00:03:20,460 --> 00:03:22,740
Rena?
40
00:03:22,740 --> 00:03:25,320
Sorry. I just closed
my eyes for a second.
41
00:03:25,320 --> 00:03:26,770
Must have dozed off.
42
00:03:26,770 --> 00:03:28,640
Big night, was it?
43
00:03:28,640 --> 00:03:31,740
What if Nicholas had dropped by?
44
00:03:31,740 --> 00:03:33,300
He's not spying on us.
45
00:03:33,300 --> 00:03:34,990
Just one more day,
then we can relax.
46
00:03:34,990 --> 00:03:40,620
Oh, stop worrying. He's not
going to change his mind.
47
00:03:40,620 --> 00:03:43,550
You're in an unusually
good mood.
48
00:03:43,550 --> 00:03:46,380
Things went really well
last night.
49
00:03:46,380 --> 00:03:47,970
I think...
50
00:03:47,970 --> 00:03:50,590
I think it could be
the start of something.
51
00:03:50,590 --> 00:03:53,320
Just be careful with the men
on these apps.
52
00:03:53,320 --> 00:03:54,560
They're only after one thing.
53
00:03:54,560 --> 00:03:55,980
Then they move on
to the next girl.
54
00:03:55,980 --> 00:03:58,500
Jack's not like that.
55
00:03:58,500 --> 00:04:02,840
We had this amazing connection.
56
00:04:02,840 --> 00:04:04,780
He's already asked
to see me again.
57
00:04:04,780 --> 00:04:06,330
We're meeting up after work.
58
00:04:06,330 --> 00:04:07,750
You can't go out again tonight.
59
00:04:07,750 --> 00:04:09,640
I need you fresh
for the morning.
60
00:04:09,640 --> 00:04:11,780
It's an early dinner.
61
00:04:11,780 --> 00:04:16,510
Look, I promise that I will
still be on my A-game tomorrow.
62
00:04:32,500 --> 00:04:34,150
Hi.
You've reached Jack's phone.
63
00:04:34,150 --> 00:04:36,840
Please don't leave a message.
64
00:04:36,840 --> 00:04:38,470
I'll get back to
you when I can.
65
00:04:40,020 --> 00:04:44,160
Hey, Jack.
Um, I didn't hear from you.
66
00:04:44,160 --> 00:04:47,990
So I assume you meant
to meet at the restaurant.
67
00:04:47,990 --> 00:04:51,690
So, yes.
See you very soon.
68
00:05:02,630 --> 00:05:04,460
Hi. You've reached
Jack's phone.
69
00:05:04,460 --> 00:05:07,010
Please don't leave a message.
70
00:05:07,010 --> 00:05:08,670
I'll get back
to you when I can.
71
00:05:31,690 --> 00:05:33,900
Hi. You've
reached Jack's phone...
72
00:05:50,780 --> 00:05:55,160
Jack! I know you're in there.
73
00:05:55,160 --> 00:05:57,680
Oh, my God. Jack!
74
00:05:57,680 --> 00:05:59,930
Jack, you can't just ignore me!
75
00:05:59,930 --> 00:06:03,620
You piece of shit!
76
00:06:16,500 --> 00:06:18,500
You do anything nice last night?
77
00:06:18,500 --> 00:06:19,950
Oh, John couldn't make it
to London,
78
00:06:19,950 --> 00:06:21,570
so I had the night to myself.
79
00:06:21,570 --> 00:06:24,990
I started this brilliant doc
on serial killers.
80
00:06:24,990 --> 00:06:30,480
Sorry. That's how you spend
your free time?
81
00:06:30,480 --> 00:06:32,510
Serial killers?
82
00:06:49,630 --> 00:06:52,840
Jack Felton 25 years old.
83
00:06:52,840 --> 00:06:55,190
Multiple stab wounds
to the chest.
84
00:06:55,190 --> 00:06:56,670
From the condition of the body,
85
00:06:56,670 --> 00:07:00,060
I'd say he's been dead less
than 24 hours.
86
00:07:01,610 --> 00:07:05,270
And no, the killer
hasn't conveniently left
87
00:07:05,270 --> 00:07:07,170
a murder weapon at the scene.
88
00:07:07,170 --> 00:07:09,620
Always disappointing.
89
00:07:09,620 --> 00:07:13,660
But from the size of the wounds,
it's a small knife or blade.
90
00:07:13,660 --> 00:07:15,490
Well, it looks like
he had company
91
00:07:15,490 --> 00:07:18,800
or was expecting someone.
92
00:07:18,800 --> 00:07:19,970
Hey. Hey.
93
00:07:19,970 --> 00:07:21,630
Sorry.
94
00:07:21,630 --> 00:07:23,180
Possible point of entry?
95
00:07:23,180 --> 00:07:25,840
It was open when we arrived,
96
00:07:25,840 --> 00:07:28,600
but there's no damage
to the glass or frame,
97
00:07:28,600 --> 00:07:32,050
which suggests the victim
could have left it unlocked.
98
00:07:32,050 --> 00:07:34,880
Could be a botched burglary.
99
00:07:34,880 --> 00:07:39,060
The place hasn't been ransacked.
TV and computers are still here.
100
00:07:39,060 --> 00:07:42,650
It feels more like
a crime of passion.
101
00:07:42,650 --> 00:07:46,650
Multiple frenzied stab wounds
to the chest.
102
00:07:46,650 --> 00:07:50,000
Our killer let their emotions
get the better of them.
103
00:07:50,000 --> 00:07:52,350
We found these
on the kitchen counter.
104
00:07:52,350 --> 00:07:54,180
- Hey.
- Hey.
105
00:07:54,180 --> 00:07:56,800
Jack's cleaner found the body
around 8:00 a.m.
106
00:07:56,800 --> 00:07:58,290
She has her own keys
to the house,
107
00:07:58,290 --> 00:08:00,120
but she says she was
traveling back from Spain
108
00:08:00,120 --> 00:08:01,840
with her family yesterday.
109
00:08:01,840 --> 00:08:03,600
I'll follow up
and check her alibi.
110
00:08:03,600 --> 00:08:05,850
Yeah, I spoke to one of
the neighbors at number 13.
111
00:08:05,850 --> 00:08:08,990
He heard a woman outside Jack's
house at around 8:00 p.m.
112
00:08:08,990 --> 00:08:10,680
last night.
113
00:08:10,680 --> 00:08:13,820
Too dark to ID her,
but he said it sounded like
114
00:08:13,820 --> 00:08:17,240
she was trying
to get Jack to let her in.
115
00:08:17,240 --> 00:08:20,520
Although these were found
on the kitchen counter.
116
00:08:24,000 --> 00:08:25,900
- Huh.
- Huh.
117
00:08:37,810 --> 00:08:42,780
Um, yesterday morning
at around 7:30.
118
00:08:42,780 --> 00:08:46,780
He always stops by on his way
back from the wholesalers.
119
00:08:46,780 --> 00:08:48,820
And how did Jack seem?
120
00:08:48,820 --> 00:08:50,340
Oh, he was happy.
121
00:08:50,340 --> 00:08:55,210
Yeah. His business
is doing really well.
122
00:08:55,210 --> 00:08:58,380
It would be helpful to know more
about Jack's routine.
123
00:08:58,380 --> 00:09:01,280
Did he keep records of where
he made his deliveries
124
00:09:01,280 --> 00:09:02,590
and his suppliers?
125
00:09:02,590 --> 00:09:05,660
I don't know, but if he did,
126
00:09:05,660 --> 00:09:08,360
I guess it would all
be on his laptop.
127
00:09:08,360 --> 00:09:13,050
Were there other people helping
Jack out with the business?
128
00:09:13,050 --> 00:09:15,190
He's never mentioned anyone.
129
00:09:15,190 --> 00:09:17,950
He does it all himself,
as far as I'm aware.
130
00:09:20,060 --> 00:09:24,230
Jack's phone and house keys
haven't turned up,
131
00:09:24,230 --> 00:09:26,860
but there was no sign
of forced entry.
132
00:09:26,860 --> 00:09:29,790
Apart from his cleaner,
would there be anyone else
133
00:09:29,790 --> 00:09:32,860
who would have access
to his house?
134
00:09:32,860 --> 00:09:34,970
A girlfriend or partner?
135
00:09:34,970 --> 00:09:38,350
Um, Jack's a bit of a player.
136
00:09:38,350 --> 00:09:41,250
None of his relationships
lasted that long.
137
00:09:43,880 --> 00:09:48,360
I know it's hard,
but today has to go smoothly.
138
00:09:57,510 --> 00:09:59,790
Rena, please.
139
00:09:59,790 --> 00:10:02,690
You know how important this is.
140
00:10:12,520 --> 00:10:17,360
It would be really useful to
know your movements yesterday.
141
00:10:17,360 --> 00:10:20,950
Just to establish a timeline.
142
00:10:20,950 --> 00:10:26,190
Yes, I was working from home
in the morning,
143
00:10:26,190 --> 00:10:29,990
and I had a meeting in town
in the afternoon.
144
00:10:29,990 --> 00:10:35,310
So I was out from
about 2:00 till 4:00.
145
00:10:35,310 --> 00:10:37,860
Who were you meeting?
146
00:10:37,860 --> 00:10:39,070
A client.
147
00:10:39,070 --> 00:10:41,210
I run an interior
design business.
148
00:10:41,210 --> 00:10:43,970
We were talking through plans
for their renovation.
149
00:10:43,970 --> 00:10:48,220
You were at number 24 for most
of the day, weren't you?
150
00:10:48,220 --> 00:10:50,390
Yeah, I was--
I've been doing up a Jag
151
00:10:50,390 --> 00:10:53,810
for a neighbor, Ted Kingston.
152
00:10:53,810 --> 00:10:55,530
I was there from 10 till 5:00.
153
00:10:55,530 --> 00:10:57,220
And you, Caleb?
154
00:10:57,220 --> 00:11:00,950
I was with one of my piano
students, Finn Edwards,
155
00:11:00,950 --> 00:11:02,780
in the afternoon.
156
00:11:02,780 --> 00:11:04,540
Then I stayed in all evening
157
00:11:04,540 --> 00:11:07,370
trying to finish
a new composition.
158
00:11:09,100 --> 00:11:12,200
It's an enviable skill,
writing your own music.
159
00:11:12,200 --> 00:11:15,970
Oh, Caleb's been offered
a place at the California School
160
00:11:15,970 --> 00:11:17,380
for Creative Arts.
161
00:11:17,380 --> 00:11:19,870
It's a very prestigious course.
162
00:11:19,870 --> 00:11:21,560
Congratulations.
163
00:11:21,560 --> 00:11:25,220
You mentioned Jack and Caleb's
dad is now based in New York.
164
00:11:25,220 --> 00:11:27,010
Would you like to notify him?
165
00:11:27,010 --> 00:11:29,840
Or we can do it
for you if that's helpful.
166
00:11:29,840 --> 00:11:31,810
Maybe you should
let them do it.
167
00:11:31,810 --> 00:11:33,230
You've got so much
on your plate without having
168
00:11:33,230 --> 00:11:34,850
to talk to him, as well.
169
00:11:34,850 --> 00:11:36,330
Yes. Yeah, thank you.
170
00:11:36,330 --> 00:11:40,030
We're not really
on speaking terms.
171
00:11:40,030 --> 00:11:44,720
Could you take a look at
these photos from Jack's house?
172
00:11:45,510 --> 00:11:48,720
Trying to figure out
if anything was stolen.
173
00:11:53,110 --> 00:11:55,970
It's hard to tell.
174
00:11:55,970 --> 00:11:57,870
Did you find his watch?
175
00:11:57,870 --> 00:12:00,150
Do you have a photo of it
you could send us?
176
00:12:00,150 --> 00:12:04,430
Yes. Yes. I gave it to Jack
as graduation present.
177
00:12:04,430 --> 00:12:07,330
It has an inscription
on the back.
178
00:12:07,330 --> 00:12:10,260
"Love you always, Mum."
179
00:12:10,260 --> 00:12:12,400
Mum.
180
00:12:23,450 --> 00:12:26,520
So Jack's missing watch.
181
00:12:26,520 --> 00:12:29,560
Newish black leather strap,
inscription on the back.
182
00:12:29,560 --> 00:12:30,970
I'll keep a look out,
see if it turns up
183
00:12:30,970 --> 00:12:33,220
in any pawnbrokers in the area.
184
00:12:33,220 --> 00:12:35,600
I got hold of Michael Felton,
Jack's dad.
185
00:12:35,600 --> 00:12:38,390
He moved to New York
six months ago.
186
00:12:38,390 --> 00:12:40,600
And the rest of the family?
187
00:12:40,600 --> 00:12:43,810
Pete and Caleb's alibis
checked out.
188
00:12:43,810 --> 00:12:45,920
Mrs. Torres, Jack's cleaner,
was flying back
189
00:12:45,920 --> 00:12:47,540
from Madrid yesterday.
190
00:12:47,540 --> 00:12:48,850
Her flight didn't get into Heathrow
191
00:12:48,850 --> 00:12:50,510
till 1:00 a.m. this morning,
192
00:12:50,510 --> 00:12:53,060
and I haven't been able
to get hold of Emily Easton,
193
00:12:53,060 --> 00:12:56,240
the client Frances said
she saw yesterday afternoon.
194
00:12:56,240 --> 00:12:57,620
But I have left a message.
195
00:12:57,620 --> 00:12:59,860
Did we get anything useful
from Jack's laptop?
196
00:12:59,860 --> 00:13:01,970
A folder with a few
customer accounts.
197
00:13:01,970 --> 00:13:04,320
I rang all the contact numbers.
198
00:13:04,320 --> 00:13:06,220
No one had heard from Jack
since Thursday evening.
199
00:13:06,220 --> 00:13:08,560
We should check out
West London wholesale markets.
200
00:13:08,560 --> 00:13:11,050
Someone must have seen Jack
on Friday morning.
201
00:13:11,050 --> 00:13:13,330
Good idea.
What about his phone records?
202
00:13:13,330 --> 00:13:15,880
There were 10 missed calls
from the same number
203
00:13:15,880 --> 00:13:19,440
between 5:45 p.m.
and 7:53 p.m. yesterday.
204
00:13:19,440 --> 00:13:21,230
It's registered
to a Rena Friedman.
205
00:13:21,230 --> 00:13:23,850
Could be the woman who was
trying to get into Jack's house.
206
00:13:23,850 --> 00:13:25,540
Well, 10 missed calls,
she was pretty desperate
207
00:13:25,540 --> 00:13:27,060
to get hold of him.
208
00:13:27,060 --> 00:13:29,620
Let's pay Rena Friedman a visit.
209
00:13:31,620 --> 00:13:34,380
I can't tell you
how much this means to us.
210
00:13:34,380 --> 00:13:36,250
I'm glad I can help.
211
00:13:36,250 --> 00:13:39,210
You know, this place means
so much to our community.
212
00:13:39,210 --> 00:13:41,660
As do you.
213
00:13:41,660 --> 00:13:44,600
I know your parents
would have been so proud.
214
00:13:47,430 --> 00:13:50,050
Morning.
215
00:13:50,050 --> 00:13:52,400
I'm Detective Inspector
Max Arnold.
216
00:13:52,400 --> 00:13:57,020
D.S. Layla Walsh.
We're looking for Rena Friedman.
217
00:13:57,020 --> 00:14:00,060
Um, I'm Rena.
218
00:14:00,060 --> 00:14:02,550
Is there somebody
we can talk more privately?
219
00:14:02,550 --> 00:14:03,890
She'll be with you
in one minute.
220
00:14:03,890 --> 00:14:05,620
We were just finishing up here.
221
00:14:05,620 --> 00:14:08,280
Um, this really can't wait.
222
00:14:09,280 --> 00:14:11,420
Sorry. I'm sure
this won't take long.
223
00:14:11,420 --> 00:14:15,080
This is obviously important.
I can come back.
224
00:14:24,090 --> 00:14:25,920
Hi there, Andy. Yeah.
225
00:14:25,920 --> 00:14:27,610
Nicholas!
226
00:14:27,610 --> 00:14:30,230
We were hoping to get
the contract signed today,
227
00:14:30,230 --> 00:14:31,990
and you still need
to try your suit.
228
00:14:31,990 --> 00:14:33,720
I'll be in touch
to rearrange.
229
00:14:33,720 --> 00:14:36,930
Hi. Hi. Yes. Sorry.
I beg your pardon.
230
00:14:47,630 --> 00:14:49,080
And you met?
231
00:14:49,080 --> 00:14:52,250
On a dating app
about a month ago.
232
00:14:52,250 --> 00:14:56,600
I feel like I'd known him
for longer because we--
233
00:14:56,600 --> 00:14:59,540
we spoke on the phone
quite a bit.
234
00:14:59,540 --> 00:15:04,230
But, um,
yeah, I'd only met him twice.
235
00:15:04,230 --> 00:15:06,750
When was the last time
you saw him?
236
00:15:06,750 --> 00:15:09,230
Thursday night.
237
00:15:09,230 --> 00:15:12,960
We went to the Fox and Hounds
for a few drinks.
238
00:15:14,650 --> 00:15:17,520
Did Jack do or say
anything to indicate
239
00:15:17,520 --> 00:15:19,520
he might be in trouble?
240
00:15:19,520 --> 00:15:23,010
A guy came over to our table.
241
00:15:23,010 --> 00:15:27,600
He seemed kind of desperate
to talk to Jack about something.
242
00:15:27,600 --> 00:15:29,080
But Jack told him to leave.
243
00:15:29,080 --> 00:15:31,670
Jack didn't tell you
what this was about?
244
00:15:33,120 --> 00:15:35,470
Did you get his name?
245
00:15:35,470 --> 00:15:38,370
Kai, I think.
246
00:15:38,370 --> 00:15:40,090
The landlady knew who he was.
247
00:15:40,090 --> 00:15:42,750
She threatened
to call the police on him.
248
00:15:42,750 --> 00:15:48,240
Jack's phone records show 10
missed calls from you yesterday.
249
00:15:48,240 --> 00:15:52,070
Why did you need
to get hold of him?
250
00:15:52,070 --> 00:15:56,070
He was meant to meet me
at a restaurant at 6:00.
251
00:16:00,220 --> 00:16:03,600
Yeah. He never turned up.
252
00:16:03,600 --> 00:16:06,260
Have you ever been
to his house?
253
00:16:06,260 --> 00:16:09,710
On the way back
from the pub on Thursday.
254
00:16:09,710 --> 00:16:12,090
What about yesterday evening?
255
00:16:12,090 --> 00:16:15,300
When he didn't turn up
at the restaurant?
256
00:16:15,300 --> 00:16:17,510
No, I came straight home.
257
00:16:19,820 --> 00:16:21,790
You're sure about that?
258
00:16:24,070 --> 00:16:27,110
A lady was spotted
outside his address.
259
00:16:28,450 --> 00:16:30,280
Well, that wasn't me.
260
00:16:32,390 --> 00:16:34,390
We'll need you to come in
as soon as possible
261
00:16:34,390 --> 00:16:36,110
to give a written statement
262
00:16:36,110 --> 00:16:39,290
and so we can take samples
of your fingerprints and DNA.
263
00:16:41,810 --> 00:16:44,120
Whatever I can do to help.
264
00:16:50,300 --> 00:16:54,620
I got the feeling Rena
wasn't being entirely honest
265
00:16:54,620 --> 00:16:56,890
about what happened
the day Jack died.
266
00:16:56,890 --> 00:16:58,590
And I'll be interested to see
if she sticks
267
00:16:58,590 --> 00:17:02,690
to that story
in her written statement.
268
00:17:02,690 --> 00:17:06,520
Oh, I have fond memories
of this pub.
269
00:17:06,520 --> 00:17:08,630
I had my first pint here.
270
00:17:08,630 --> 00:17:10,770
And you were 18 at the time,
I presume.
271
00:17:10,770 --> 00:17:14,260
I was very tall for my age.
272
00:17:14,260 --> 00:17:16,640
I haven't had the chance to
check out any of my new locals.
273
00:17:16,640 --> 00:17:18,470
Oh, you're spoiled
for choice.
274
00:17:18,470 --> 00:17:21,750
Well, you got to know
where to look.
275
00:17:21,750 --> 00:17:23,440
I'll make some recommendations.
276
00:17:23,440 --> 00:17:24,610
That'd be great.
277
00:17:29,340 --> 00:17:31,650
Everything all right?
278
00:17:31,650 --> 00:17:33,790
Shall we?
279
00:17:36,970 --> 00:17:40,900
Yeah. They were here
Thursday night.
280
00:17:40,900 --> 00:17:42,560
Seemed like a sweet couple.
281
00:17:42,560 --> 00:17:45,250
Do you remember a man
approaching their table?
282
00:17:45,250 --> 00:17:47,530
Apparently, you threatened
to call the police.
283
00:17:47,530 --> 00:17:50,740
Kai Whishaw.
Wouldn't pay his tab.
284
00:17:50,740 --> 00:17:52,360
I'm so angry with myself
for letting him
285
00:17:52,360 --> 00:17:53,950
set one up in the first place.
286
00:17:53,950 --> 00:17:56,400
I thought he was just another
rich kid with a trust fund.
287
00:17:56,400 --> 00:17:57,920
Why is he refusing to pay us?
288
00:17:57,920 --> 00:18:02,550
Said his parents cut him off.
Who knows if that's true?
289
00:18:02,550 --> 00:18:04,270
Was Thursday night
the first time
290
00:18:04,270 --> 00:18:07,650
that Mr. Whishaw and Jack Felton
had been in here together?
291
00:18:07,650 --> 00:18:08,970
Well, they're both regulars,
292
00:18:08,970 --> 00:18:12,280
but they normally
sit at different tables.
293
00:18:12,280 --> 00:18:15,660
They seemed more acquaintances
than friends.
294
00:18:15,660 --> 00:18:17,420
I'll get Jess and Connor
to follow up
295
00:18:17,420 --> 00:18:19,740
and run them through the PNC.
296
00:18:20,770 --> 00:18:25,470
Grilled sea bass
with lobster butter.
297
00:18:25,470 --> 00:18:26,640
Things have changed in here.
298
00:18:26,640 --> 00:18:30,130
Mm. Got to move with the times.
299
00:18:40,830 --> 00:18:42,550
Sorry I'm late.
300
00:18:42,550 --> 00:18:45,310
Work overran.
You know the story.
301
00:18:45,310 --> 00:18:47,280
All too well.
302
00:18:47,280 --> 00:18:50,150
Let's walk.
I've already had a coffee.
303
00:18:53,670 --> 00:18:57,600
Your message was rather ominous.
304
00:18:57,600 --> 00:19:00,220
What did you need to tell me
in person?
305
00:19:03,570 --> 00:19:09,300
I'm seeing someone.
I thought you should know.
306
00:19:09,300 --> 00:19:10,990
Thank you for telling me.
307
00:19:14,310 --> 00:19:16,720
He wants to know
about our situation.
308
00:19:18,790 --> 00:19:20,970
What are we doing, Max?
309
00:19:20,970 --> 00:19:24,630
We're separated,
and we haven't made it official.
310
00:19:24,630 --> 00:19:26,560
By official, you mean?
311
00:19:26,560 --> 00:19:29,490
You know exactly what I mean.
312
00:19:33,330 --> 00:19:36,330
Who is he? Have I met him?
313
00:19:36,880 --> 00:19:39,570
I don't know.
314
00:19:39,570 --> 00:19:41,850
He was at my drinks last month.
315
00:19:43,960 --> 00:19:48,480
That photographer.
I thought you looked cozy.
316
00:19:50,860 --> 00:19:52,790
Polished, isn't he?
317
00:19:52,790 --> 00:19:55,620
Rather serious.
Didn't think that was your type.
318
00:19:55,620 --> 00:19:57,630
What is my type?
319
00:19:57,630 --> 00:20:00,420
Scruffy and childish?
320
00:20:00,420 --> 00:20:02,290
Relaxed and witty.
321
00:20:02,290 --> 00:20:04,290
Stubborn and argumentative.
322
00:20:04,290 --> 00:20:06,980
Well, you can talk.
323
00:20:06,980 --> 00:20:08,980
The last trip to Rome,
324
00:20:08,980 --> 00:20:11,810
you refused to eat
anywhere touristy.
325
00:20:11,810 --> 00:20:14,470
We wandered around in
the blistering heat for hours.
326
00:20:14,470 --> 00:20:16,920
I wasn't going to have bad
Italian food in Rome.
327
00:20:16,920 --> 00:20:18,440
No point in being there.
328
00:20:18,440 --> 00:20:22,270
See?
Stubborn and argumentative.
329
00:20:22,270 --> 00:20:24,790
You always have to have
the last word, don't you?
330
00:20:24,790 --> 00:20:26,620
That's one of the most
frustrating aspects
331
00:20:26,620 --> 00:20:28,280
of your personality.
332
00:20:28,280 --> 00:20:30,620
Well, now you've found
somebody else to argue with.
333
00:20:30,620 --> 00:20:34,320
Good luck to him.
He's in for a bumpy ride.
334
00:21:12,630 --> 00:21:13,980
It's very beautiful.
335
00:21:13,980 --> 00:21:16,980
It's still a work
in progress.
336
00:21:16,980 --> 00:21:18,980
Can I come in?
337
00:21:25,990 --> 00:21:29,480
Have you heard back
about the grant?
338
00:21:29,480 --> 00:21:33,070
Not yet, but it'll come through.
339
00:21:41,490 --> 00:21:44,910
Um...
340
00:21:44,910 --> 00:21:52,670
I know that Jack
could be a bit of a closed book.
341
00:21:54,020 --> 00:21:56,780
I can't remember
the last time he confided in me.
342
00:21:56,780 --> 00:22:01,160
But can you think of anything
that had been
343
00:22:01,160 --> 00:22:04,170
upsetting him recently?
344
00:22:04,170 --> 00:22:10,860
Anything that, I don't know,
seemed a bit off?
345
00:22:13,690 --> 00:22:17,180
The argument on Friday morning.
346
00:22:17,180 --> 00:22:20,150
Nobody mentioned it
to the police.
347
00:22:20,150 --> 00:22:23,980
Um, yeah, because
it wasn't relevant.
348
00:23:25,830 --> 00:23:28,080
Talk about
an early start.
349
00:23:30,010 --> 00:23:32,460
Not a morning person. Got it.
350
00:23:32,460 --> 00:23:34,050
Not this morning, no.
351
00:23:38,540 --> 00:23:41,160
Well...
352
00:23:41,160 --> 00:23:45,090
someone around here must have
seen Jack the day of the murder.
353
00:23:46,960 --> 00:23:50,030
Why don't we split up?
Meet back here.
354
00:23:50,030 --> 00:23:52,030
Yeah.
355
00:24:02,220 --> 00:24:03,980
Oh, this is insane.
356
00:24:03,980 --> 00:24:06,050
You know, I only saw
him the other day.
357
00:24:06,050 --> 00:24:07,700
At the Fox and Hounds?
358
00:24:07,700 --> 00:24:09,020
Hm?
359
00:24:09,020 --> 00:24:10,710
We heard you
interrupted his date.
360
00:24:10,710 --> 00:24:14,190
What were you so keen
to talk to him about?
361
00:24:14,190 --> 00:24:16,610
I was just making conversation.
362
00:24:18,680 --> 00:24:20,160
You one of Jack's customers?
363
00:24:20,160 --> 00:24:21,960
Was that the extent
of your relationship?
364
00:24:21,960 --> 00:24:25,170
How do you mean?
365
00:24:25,170 --> 00:24:28,830
Maybe Jack lent you money
you couldn't pay back?
366
00:24:28,830 --> 00:24:32,520
Maybe you were asking him
for more on Thursday night?
367
00:24:32,520 --> 00:24:35,180
Why would I ask Jack
for money?
368
00:24:35,180 --> 00:24:37,800
You told the landlady
you couldn't pay your tab
369
00:24:37,800 --> 00:24:39,670
because your parents
cut you off.
370
00:24:39,670 --> 00:24:41,700
Or was that a lie?
371
00:24:41,700 --> 00:24:45,850
That is not a lie.
You can call them if you want.
372
00:24:45,850 --> 00:24:48,540
Why did they cut you off?
373
00:24:48,540 --> 00:24:50,190
You must have done
something pretty bad
374
00:24:50,190 --> 00:24:51,950
to make that kind of statement.
375
00:24:54,060 --> 00:24:55,300
They just thought
it was time for me
376
00:24:55,300 --> 00:24:57,270
to stand on my own two feet.
377
00:24:59,200 --> 00:25:01,790
All the traders I spoke
to recognized Jack.
378
00:25:01,790 --> 00:25:03,660
He came here
at least once a week.
379
00:25:03,660 --> 00:25:07,040
Yeah, he got most of
his produce from this guy,
380
00:25:07,040 --> 00:25:08,970
Frank Townsend.
381
00:25:08,970 --> 00:25:10,770
Excuse me.
382
00:25:10,770 --> 00:25:14,840
I'm D.I. Max Arnold.
Are you Frank Townsend?
383
00:25:14,840 --> 00:25:16,360
D.S. Layla Walsh.
384
00:25:16,360 --> 00:25:19,840
We're investigating
the death of Jack Felton.
385
00:25:19,840 --> 00:25:23,680
I'm so sorry to hear that.
Jack was a top bloke.
386
00:25:23,680 --> 00:25:25,300
What happened?
387
00:25:25,300 --> 00:25:27,680
I'm afraid we can't
give out any details
388
00:25:27,680 --> 00:25:29,650
while the case is ongoing.
389
00:25:29,650 --> 00:25:32,200
We were told that Jack
bought most of his produce
390
00:25:32,200 --> 00:25:34,340
from you every week.
391
00:25:34,340 --> 00:25:35,900
I gave him a good deal.
392
00:25:35,900 --> 00:25:38,310
Worth it to keep him
coming back.
393
00:25:38,310 --> 00:25:40,180
Also, we got on.
394
00:25:40,180 --> 00:25:44,840
He used to update me
about his eventful love life.
395
00:25:44,840 --> 00:25:47,840
We know Jack was here
last Friday, the 17th.
396
00:25:47,840 --> 00:25:51,220
Did you see him that morning?
What time?
397
00:25:51,220 --> 00:25:53,640
He was one of my
first customers, around 6:00.
398
00:25:53,640 --> 00:25:55,780
Did you notice anything
different about him?
399
00:25:55,780 --> 00:26:00,820
Was he preoccupied?
More stressed than usual?
400
00:26:00,820 --> 00:26:02,990
If anything, he had
a bit of a swagger.
401
00:26:02,990 --> 00:26:05,930
He got a girl to go home
with him the night before.
402
00:26:09,380 --> 00:26:14,040
We'll be in touch
if we have any more questions.
403
00:26:16,380 --> 00:26:18,010
Do you want to get that?
404
00:26:18,010 --> 00:26:21,870
Oh. It's okay.
They'll leave a message.
405
00:26:31,020 --> 00:26:32,190
Okay, and he was usually--
406
00:26:32,190 --> 00:26:34,230
Wait, isn't that Jack's van?
407
00:27:09,400 --> 00:27:12,130
It's fine.
The van stopped, too.
408
00:27:14,930 --> 00:27:16,240
Want one?
409
00:27:16,240 --> 00:27:19,030
I'm all right for rabbit food. Thanks.
410
00:27:19,030 --> 00:27:21,900
I'm saving myself
for a bacon butty.
411
00:27:21,900 --> 00:27:24,690
And an early grave.
412
00:27:24,690 --> 00:27:26,730
- Sorry.
- What?
413
00:27:28,460 --> 00:27:32,530
Clearly, there was someone else
involved in Jack's business
414
00:27:32,530 --> 00:27:35,220
that his family
didn't know about.
415
00:27:35,220 --> 00:27:37,910
Well, one of them
is lying to us.
416
00:27:41,400 --> 00:27:43,130
Shall I?
417
00:28:15,570 --> 00:28:19,020
You told us you weren't
involved in Jack's business.
418
00:28:19,020 --> 00:28:20,850
Oh, I wasn't.
419
00:28:20,850 --> 00:28:23,200
But there are angry customers
all over Instagram
420
00:28:23,200 --> 00:28:26,860
demanding their money back
unless I get these out today.
421
00:28:26,860 --> 00:28:29,210
Wouldn't it be easier
just to give everyone a refund
422
00:28:29,210 --> 00:28:32,070
and shut the business down?
423
00:28:32,070 --> 00:28:35,210
He worked so hard
to build the business up.
424
00:28:35,210 --> 00:28:37,870
It feels like such a shame
to just shut it down.
425
00:28:37,870 --> 00:28:40,010
I'm going to keep it going
until I can find someone else
426
00:28:40,010 --> 00:28:42,530
to take it over.
427
00:28:42,530 --> 00:28:45,570
It's what Jack
would have wanted.
428
00:28:45,570 --> 00:28:47,980
Just to follow up
on our last visit,
429
00:28:47,980 --> 00:28:50,230
is there anything else
that would be useful
430
00:28:50,230 --> 00:28:52,260
for us to know about Jack?
431
00:28:54,130 --> 00:28:57,060
It can be hard to be
totally honest
432
00:28:57,060 --> 00:29:00,820
about someone
in front of family.
433
00:29:00,820 --> 00:29:04,590
Maybe there are certain things
you might not want to admit
434
00:29:04,590 --> 00:29:08,040
to your mother about Jack.
435
00:29:08,040 --> 00:29:11,460
Things she might not want
to admit to herself.
436
00:29:15,250 --> 00:29:17,810
Sorry.
437
00:29:17,810 --> 00:29:20,460
I can't think of anything.
438
00:29:28,020 --> 00:29:30,540
Where are we
on the time of death?
439
00:29:30,540 --> 00:29:33,550
It's been hard
to narrow it down.
440
00:29:33,550 --> 00:29:35,000
The window was left open,
441
00:29:35,000 --> 00:29:36,860
and the underfloor heating
was on all night,
442
00:29:36,860 --> 00:29:39,860
affecting the body temperature.
443
00:29:39,860 --> 00:29:43,380
Best guess is 2:00 to 9:00 p.m.
444
00:29:43,380 --> 00:29:45,010
Until I have
the cellular work back.
445
00:29:45,010 --> 00:29:47,220
But that could take
till the end of the week.
446
00:29:47,220 --> 00:29:49,010
2:00 till 9:00?
447
00:29:49,010 --> 00:29:51,220
That's not going to help narrow
down our list of suspects.
448
00:29:52,880 --> 00:29:57,090
You can't always rely on me
to solve your cases for you.
449
00:30:02,610 --> 00:30:05,230
Kai Whishaw,
one of Jack's customers.
450
00:30:05,230 --> 00:30:08,100
He tried to downplay
his parents cutting him off,
451
00:30:08,100 --> 00:30:10,000
but there's
definitely more to it.
452
00:30:10,000 --> 00:30:12,550
And he got this call
from a withheld number.
453
00:30:12,550 --> 00:30:14,410
Seemed to seriously spook him.
454
00:30:14,410 --> 00:30:16,240
I have a new lead.
455
00:30:16,240 --> 00:30:18,420
I've started going through
Jack's bank statements.
456
00:30:18,420 --> 00:30:20,870
There's a payment
to the Cove Hotel in Brighton
457
00:30:20,870 --> 00:30:22,910
on the Friday
before he was murdered.
458
00:30:22,910 --> 00:30:24,560
Just spoke to the receptionist.
459
00:30:24,560 --> 00:30:26,220
Jack checked in at 5:00 p.m.
460
00:30:26,220 --> 00:30:28,220
with a lady with
long, dark hair.
461
00:30:28,220 --> 00:30:29,880
She paid half the bill.
462
00:30:29,880 --> 00:30:33,050
Card is registered
to a Mrs. Sophie Carter.
463
00:30:33,050 --> 00:30:35,230
So the week
before he was killed,
464
00:30:35,230 --> 00:30:37,510
Jack stayed at a hotel in
Brighton with a married woman?
465
00:30:37,510 --> 00:30:39,270
Mm-hmm.
466
00:30:52,280 --> 00:30:55,590
Chateau Montclair!
467
00:30:55,590 --> 00:30:58,080
I'm envious.
468
00:30:58,080 --> 00:31:01,570
This is classy recycling.
469
00:31:01,570 --> 00:31:03,740
Organic cacao nibs.
470
00:31:03,740 --> 00:31:06,230
I can't believe
she's finished a whole packet.
471
00:31:06,230 --> 00:31:08,570
I bought some once when I tried
to give up chocolate.
472
00:31:08,570 --> 00:31:10,260
They taste like wood shavings.
473
00:31:10,260 --> 00:31:12,230
Sorry. Give up chocolate?
474
00:31:12,230 --> 00:31:14,030
Why would you do that
to yourself?
475
00:31:14,030 --> 00:31:18,000
I know. I won't be
making that mistake again.
476
00:31:18,000 --> 00:31:21,270
Oh, what have we here?
477
00:31:22,480 --> 00:31:24,590
Always look in the bins.
478
00:31:25,730 --> 00:31:28,760
Everyone loved Jack.
Wanted to be in his orbit.
479
00:31:28,760 --> 00:31:30,770
I felt very lucky
to be his friend.
480
00:31:30,770 --> 00:31:33,740
Were you and Jack
ever more than friends?
481
00:31:33,740 --> 00:31:35,740
We had a very brief thing
at uni,
482
00:31:35,740 --> 00:31:39,500
but I don't see
how that's relevant.
483
00:31:39,500 --> 00:31:41,400
We know you and Jack
stayed at the Cove
484
00:31:41,400 --> 00:31:44,440
in Brighton on the 10th.
485
00:31:45,470 --> 00:31:48,580
We were there
for a friend's birthday.
486
00:31:48,580 --> 00:31:50,060
It was cheap to share a room.
487
00:31:50,060 --> 00:31:51,680
How long were you
in Brighton?
488
00:31:51,680 --> 00:31:55,100
Just the one night. I drove us
back Saturday afternoon.
489
00:31:55,100 --> 00:31:57,930
And was that the last time
you saw him?
490
00:32:00,110 --> 00:32:05,040
A woman was spotted outside
Jack's house around 8:00 p.m.
491
00:32:05,040 --> 00:32:09,460
on Friday the 17th,
the day he was murdered.
492
00:32:11,290 --> 00:32:16,050
I was here with my husband
on Friday night.
493
00:32:18,330 --> 00:32:20,440
You can ask him yourself.
494
00:32:24,100 --> 00:32:25,790
What's all this?
495
00:32:28,270 --> 00:32:32,240
Can you talk us through
your movements on Friday?
496
00:32:32,240 --> 00:32:35,070
I had meetings with
clients all day at the bank.
497
00:32:35,070 --> 00:32:37,630
Morgan and Featherstone
on Sloane Square.
498
00:32:37,630 --> 00:32:40,420
Left at around 6:30.
499
00:32:40,420 --> 00:32:43,980
I was back here for dinner
with Sophie at around 7:00.
500
00:32:45,120 --> 00:32:46,810
Did you know Jack well?
501
00:32:46,810 --> 00:32:48,780
He was Sophie's friend.
502
00:32:51,160 --> 00:32:53,780
Is that why you didn't join
them on their trip to Brighton?
503
00:32:53,780 --> 00:32:56,270
I was meant to be on a work
trip to Paris that weekend,
504
00:32:56,270 --> 00:32:58,610
but my flight was canceled.
505
00:32:58,610 --> 00:33:02,550
Did you and Jack often go away
together without Lawrence?
506
00:33:02,550 --> 00:33:06,240
No, but like I said,
we were visiting a friend.
507
00:33:06,240 --> 00:33:07,730
What's the big deal?
508
00:33:07,730 --> 00:33:09,730
Not everyone would be okay
with their wife
509
00:33:09,730 --> 00:33:12,630
sharing a hotel room
with another guy.
510
00:33:13,770 --> 00:33:15,700
I trust Sophie.
511
00:33:20,740 --> 00:33:24,740
Yes, I understand that we're all
going through a lot right now,
512
00:33:24,740 --> 00:33:27,300
but that doesn't
change my decision.
513
00:33:32,300 --> 00:33:34,270
I do know that, Michael,
514
00:33:34,270 --> 00:33:38,410
So please don't say
anything to Caleb.
515
00:33:38,410 --> 00:33:40,520
Not until it's absolutely necessary.
516
00:33:40,520 --> 00:33:42,450
Alright?
517
00:33:48,840 --> 00:33:52,740
Well, Laurence was trying
very hard to seem okay
518
00:33:52,740 --> 00:33:54,260
with Jack and Sophie's trip.
519
00:33:54,260 --> 00:33:56,080
A little too hard.
520
00:33:56,080 --> 00:33:57,570
There's no way he believes
that story
521
00:33:57,570 --> 00:33:59,400
about the friend's birthday.
522
00:33:59,400 --> 00:34:02,370
Maybe he knew full well
what they were up to.
523
00:34:02,370 --> 00:34:06,270
Laurence was issued with
a speeding ticket at 3:00 p.m.
524
00:34:06,270 --> 00:34:07,750
on the day of the murder.
525
00:34:07,750 --> 00:34:10,270
So much for being
in the office all day.
526
00:34:10,270 --> 00:34:11,650
Oh, it gets better.
527
00:34:11,650 --> 00:34:13,450
He was pulled over
at the end of Carlisle Street,
528
00:34:13,450 --> 00:34:14,790
which...
529
00:34:14,790 --> 00:34:17,660
Leads on to Jack's road.
530
00:34:24,290 --> 00:34:27,740
You're speeding ticket issued
at 3:00 p.m.
531
00:34:27,740 --> 00:34:29,360
on the day of the murder.
532
00:34:29,360 --> 00:34:32,360
Just a few meters
from Jack's house.
533
00:34:32,980 --> 00:34:35,260
I thought Sophie
might be there.
534
00:34:35,260 --> 00:34:36,780
But I was wrong.
535
00:34:36,780 --> 00:34:40,890
Why did you think Sophie
would be at Jack's house?
536
00:34:40,890 --> 00:34:44,650
You left your office in
the middle of the working day.
537
00:34:44,650 --> 00:34:47,310
You must have had
more than a hunch.
538
00:34:53,310 --> 00:34:56,970
You're a suspect
in a murder investigation.
539
00:34:56,970 --> 00:35:01,460
Might I suggest
you start telling the truth?
540
00:35:01,460 --> 00:35:04,260
I have her find
my phone login details.
541
00:35:04,260 --> 00:35:05,880
I've been checking
to see where she is.
542
00:35:05,880 --> 00:35:08,880
That's quite an invasion
of your wife's privacy.
543
00:35:08,880 --> 00:35:10,810
Sophie didn't even tell me
she was going away
544
00:35:10,810 --> 00:35:12,400
for the weekend.
545
00:35:12,400 --> 00:35:14,580
I only found out
because my flight was canceled.
546
00:35:14,580 --> 00:35:16,270
So you thought you'd spy
on her instead
547
00:35:16,270 --> 00:35:17,650
of talking to her about it?
548
00:35:17,650 --> 00:35:20,620
I did ask her outright
if something was going on
549
00:35:20,620 --> 00:35:23,900
between them, and she said no.
550
00:35:23,900 --> 00:35:26,450
I can tell when she's keeping
something from me.
551
00:35:26,450 --> 00:35:31,460
So did you find Sophie
at Jack's that afternoon?
552
00:35:31,460 --> 00:35:33,390
I thought she was turning
on to Jack's road,
553
00:35:33,390 --> 00:35:35,560
but she drove straight past it.
554
00:35:35,560 --> 00:35:37,570
That's when I got pulled over.
555
00:35:37,570 --> 00:35:40,880
I didn't even realize
I was speeding.
556
00:35:40,880 --> 00:35:42,810
When I checked the app,
I saw she'd gone
557
00:35:42,810 --> 00:35:46,610
to a house on York Road
near Ranelagh Gardens.
558
00:35:46,610 --> 00:35:48,960
Do you know what she
was doing on York Road?
559
00:35:48,960 --> 00:35:51,440
Sophie said she'd been
to a friend's
560
00:35:51,440 --> 00:35:53,930
to drop something round.
561
00:35:53,930 --> 00:35:56,580
I'm not proud of the way
I behaved,
562
00:35:56,580 --> 00:36:00,210
but I didn't go to Jack's house.
563
00:36:00,210 --> 00:36:02,940
Ashley hasn't been able
to match Laurence's fingerprints
564
00:36:02,940 --> 00:36:04,320
to any found in Jack's house.
565
00:36:04,320 --> 00:36:07,460
If he was there,
we can't prove it.
566
00:36:07,460 --> 00:36:09,840
What about Rena?
Did she come in this morning?
567
00:36:09,840 --> 00:36:12,290
She gave us samples,
but conveniently left
568
00:36:12,290 --> 00:36:14,740
before we could get
a written statement.
569
00:36:14,740 --> 00:36:17,260
She's worried
she's going to perjure herself.
570
00:36:17,260 --> 00:36:18,710
What's she hiding?
571
00:36:18,710 --> 00:36:20,920
Our thoughts exactly,
so we did some more digging.
572
00:36:20,920 --> 00:36:22,780
Looking at all her social media.
573
00:36:22,780 --> 00:36:25,890
Nothing about Jack,
but there's this selfie of her
574
00:36:25,890 --> 00:36:30,310
and an @LouisMontel99
from just over two years ago.
575
00:36:30,310 --> 00:36:31,790
An ex do you think?
576
00:36:31,790 --> 00:36:33,310
He hasn't posted anything
since he was tagged
577
00:36:33,310 --> 00:36:36,970
in this photo,
so we checked his other socials.
578
00:36:36,970 --> 00:36:40,280
"You left us too soon,
my friend."
579
00:36:40,280 --> 00:36:42,660
"Hope you're finally at peace."
580
00:36:51,850 --> 00:36:57,370
Afternoon. We have some
more questions for your sister.
581
00:36:57,370 --> 00:36:58,990
Thank you so much,
Mrs. Greene.
582
00:36:58,990 --> 00:37:00,720
I will call you
later about that.
583
00:37:00,720 --> 00:37:01,960
Thank you. Goodbye.
584
00:37:01,960 --> 00:37:03,790
Bye-bye.
585
00:37:12,320 --> 00:37:13,940
Thanks for that.
586
00:37:13,940 --> 00:37:15,630
It's probably
on her street group chat
587
00:37:15,630 --> 00:37:17,600
telling everyone we've had
the police round.
588
00:37:17,600 --> 00:37:19,910
That'd be great for business.
589
00:37:19,910 --> 00:37:23,290
Rena's not here.
She's out doing home deliveries.
590
00:37:23,290 --> 00:37:24,980
She won't be back
for a couple of hours.
591
00:37:24,980 --> 00:37:31,470
We were really hoping to speak
to Rena about Louis Montel.
592
00:37:31,470 --> 00:37:32,820
Do you recognize him?
593
00:37:32,820 --> 00:37:35,030
This was taken about
two years ago.
594
00:37:35,030 --> 00:37:36,650
Don't think so.
595
00:37:36,650 --> 00:37:39,960
Rena doesn't always introduce me
to the men she's seeing.
596
00:37:39,960 --> 00:37:41,930
Why is that?
597
00:37:41,930 --> 00:37:44,970
She's a hopeless romantic.
598
00:37:44,970 --> 00:37:47,590
Keep telling her if she went
for a nice boy,
599
00:37:47,590 --> 00:37:49,630
one who actually wanted
to settle down,
600
00:37:49,630 --> 00:37:51,150
then it wouldn't end in tears.
601
00:37:51,150 --> 00:37:54,770
But she always follows her heart
instead of her head.
602
00:37:54,770 --> 00:37:57,770
So Rena never mentioned Louis.
603
00:37:57,770 --> 00:37:59,150
Not that I can remember.
604
00:37:59,150 --> 00:38:01,740
Well, that's odd,
because a couple of weeks
605
00:38:01,740 --> 00:38:05,160
after that photo was taken,
Louis died.
606
00:38:05,160 --> 00:38:07,650
Jumped off Chelsea Bridge.
607
00:38:07,650 --> 00:38:09,920
God, that's awful.
608
00:38:09,920 --> 00:38:12,170
We contacted his brother.
609
00:38:12,170 --> 00:38:16,790
He said that Rena took
the break up very badly.
610
00:38:16,790 --> 00:38:19,140
Sent Louis lots of
angry messages,
611
00:38:19,140 --> 00:38:21,420
turned up outside his house.
612
00:38:21,420 --> 00:38:22,970
I don't know what happened,
613
00:38:22,970 --> 00:38:25,970
but it sounds like you
only got one side of the story.
614
00:38:25,970 --> 00:38:28,810
That's why we really need
to speak to Rena.
615
00:38:28,810 --> 00:38:30,910
Can you ask her
to return our calls?
616
00:38:30,910 --> 00:38:32,880
Yeah.
617
00:38:38,640 --> 00:38:42,160
Anything more on
the murder weapon?
618
00:38:42,160 --> 00:38:44,410
A sharp blade, inch wide.
619
00:38:44,410 --> 00:38:47,440
Deepest incision
was three inches.
620
00:38:47,440 --> 00:38:49,030
Kitchen knife?
621
00:38:49,030 --> 00:38:50,690
Could be.
622
00:38:50,690 --> 00:38:53,040
But I've tested everything
we bagged up at the scene.
623
00:38:53,040 --> 00:38:54,870
- No luck.
- Did we get anything
624
00:38:54,870 --> 00:38:56,970
on the beer bottles
or the plates of food?
625
00:38:56,970 --> 00:39:00,730
I only found Jack's prints.
626
00:39:00,730 --> 00:39:02,800
The food looked untouched
at the scene.
627
00:39:02,800 --> 00:39:06,640
So the murder must have happened
before they had a chance to eat.
628
00:39:06,640 --> 00:39:11,160
So we can't place Rena at
Jack's house on Friday evening.
629
00:39:11,160 --> 00:39:14,990
You really do need me
to crack your cases for you.
630
00:39:14,990 --> 00:39:17,790
Oh, Ashley's going
to save the day yet again.
631
00:39:17,790 --> 00:39:19,440
We should get you a cape.
632
00:39:19,440 --> 00:39:21,170
I couldn't wear a cape
in the lab.
633
00:39:21,170 --> 00:39:24,170
It's a contamination risk.
634
00:39:24,170 --> 00:39:30,520
So I matched Rena's prints
with several found
635
00:39:30,520 --> 00:39:34,530
inside Jack's house,
which could fit with her story
636
00:39:34,530 --> 00:39:36,560
that she was only there
on Thursday night.
637
00:39:36,560 --> 00:39:41,770
But I also found her prints
on the living room window.
638
00:39:41,770 --> 00:39:43,160
Well, how do we know
she didn't just open it
639
00:39:43,160 --> 00:39:45,020
when she was round
on Thursday night?
640
00:39:45,020 --> 00:39:46,810
Because there were four
finger prints
641
00:39:46,810 --> 00:39:48,990
on the inside of the frame
642
00:39:48,990 --> 00:39:51,990
and a thumb print
on the outside.
643
00:39:51,990 --> 00:39:53,270
Which means...
644
00:39:53,270 --> 00:39:56,170
She opened it from the street.
645
00:39:56,170 --> 00:39:57,890
We've got her.
646
00:39:59,790 --> 00:40:01,210
You mean I got her.
647
00:40:03,210 --> 00:40:04,970
Quite right.
648
00:40:10,910 --> 00:40:13,700
I can't believe
you nabbed the last one.
649
00:40:13,700 --> 00:40:15,190
I need to keep my
blood sugar levels up
650
00:40:15,190 --> 00:40:16,950
if I'm going to get
through all this.
651
00:40:16,950 --> 00:40:19,640
You're naturally energetic.
652
00:40:19,640 --> 00:40:21,160
Right.
653
00:40:21,160 --> 00:40:23,580
Well, there's nothing
in the original police report
654
00:40:23,580 --> 00:40:25,650
or coroner's records to
suggest that Louis' death
655
00:40:25,650 --> 00:40:27,820
wasn't suicide.
656
00:40:27,820 --> 00:40:30,270
Anything interesting
in his phone records?
657
00:40:30,270 --> 00:40:33,690
Rena did contact Louis a lot
in the week of his death,
658
00:40:33,690 --> 00:40:35,000
but all that proves
is she was struggling
659
00:40:35,000 --> 00:40:38,280
to accept the relationship
was... over.
660
00:40:38,970 --> 00:40:40,940
Hang on.
661
00:40:46,320 --> 00:40:47,770
Connor.
662
00:40:47,770 --> 00:40:49,320
We found the last person
Louis spoke to
663
00:40:49,320 --> 00:40:51,740
before he jumped off
Chelsea Bridge.
664
00:40:53,920 --> 00:40:56,120
Well, that's very helpful.
665
00:40:58,370 --> 00:41:02,720
You told our colleagues
you didn't know Louis Montel.
666
00:41:04,690 --> 00:41:06,310
I didn't.
667
00:41:06,310 --> 00:41:10,170
Then how come we found your
number in his phone records?
668
00:41:10,170 --> 00:41:14,520
The last call he received
the day he died.
669
00:41:20,700 --> 00:41:23,190
Rena was really upset
after the break up.
670
00:41:23,190 --> 00:41:25,670
I just thought he should know.
671
00:41:25,670 --> 00:41:29,190
That call lasted
just over five minutes.
672
00:41:29,190 --> 00:41:32,990
You must have had more
to say than that.
673
00:41:32,990 --> 00:41:35,370
Well, he used Rena
and then tossed her aside.
674
00:41:35,370 --> 00:41:37,170
He needed to know that
he couldn't just go around
675
00:41:37,170 --> 00:41:39,030
acting like a selfish prick.
676
00:41:39,030 --> 00:41:41,830
And he threw himself
off Chelsea Bridge.
677
00:41:41,830 --> 00:41:43,170
Sounds like he took
you seriously.
678
00:41:43,170 --> 00:41:44,860
Mm-hmm.
679
00:41:44,860 --> 00:41:47,800
Louis didn't care
what I thought about him.
680
00:41:47,800 --> 00:41:53,010
He was a very troubled guy.
681
00:41:53,010 --> 00:41:57,220
The last guy
I couldn't get hold of.
682
00:41:57,220 --> 00:42:00,330
Louis. He...
683
00:42:00,330 --> 00:42:04,400
You were worried something
might have happened to Jack?
684
00:42:04,400 --> 00:42:06,780
It that when you
tried the window?
685
00:42:08,820 --> 00:42:11,550
I just wanted to check
that he was okay.
686
00:42:14,030 --> 00:42:19,170
Then I, um, heard people walking
down the street towards me,
687
00:42:19,170 --> 00:42:23,970
and I just realized
how crazy that I must look.
688
00:42:23,970 --> 00:42:27,770
So I just ran.
689
00:42:27,770 --> 00:42:29,180
I ran all the way home.
690
00:42:29,180 --> 00:42:31,840
Did you see anything
when you opened the window?
691
00:42:31,840 --> 00:42:37,360
Just two plates of food
and two beers.
692
00:42:37,990 --> 00:42:41,890
On the coffee table, so...
693
00:42:41,890 --> 00:42:44,410
he had someone like with him.
694
00:42:44,410 --> 00:42:47,370
What, no blood,
no signs of a struggle?
695
00:42:47,370 --> 00:42:49,000
No.
696
00:42:49,000 --> 00:42:52,210
Why weren't you honest
with us from the start?
697
00:42:52,210 --> 00:42:56,180
Sadie has worked so hard
to try and find a new investor
698
00:42:56,180 --> 00:42:58,180
to keep the business afloat.
699
00:42:58,180 --> 00:43:00,110
I mean, if Nicholas hears that
I'm involved in all of this,
700
00:43:00,110 --> 00:43:02,630
there's just no way that
he'll still become a partner.
701
00:43:02,630 --> 00:43:04,390
That's...
702
00:43:06,670 --> 00:43:11,090
If we lose him,
we lose the shop.
703
00:43:13,430 --> 00:43:15,330
It's been in our family
for generations.
704
00:43:15,330 --> 00:43:18,850
Sounds like Sadie puts
a lot of pressure on herself.
705
00:43:18,850 --> 00:43:20,860
And you.
706
00:43:20,860 --> 00:43:24,790
You're clearly very
protective of your sister.
707
00:43:24,790 --> 00:43:30,210
Did you also confront Jack
when he tossed her aside?
708
00:43:30,210 --> 00:43:31,830
No.
709
00:43:31,830 --> 00:43:33,660
Jack was yet another man
who didn't treat Rena
710
00:43:33,660 --> 00:43:35,770
with the respect she deserves.
711
00:43:36,840 --> 00:43:39,180
It would have killed you
to have seen her so upset.
712
00:43:39,180 --> 00:43:40,940
I can understand why
you'd want to go round there
713
00:43:40,940 --> 00:43:43,950
and have it out with him.
714
00:43:43,950 --> 00:43:46,500
Well, she's my little sister.
Of course I was angry.
715
00:43:46,500 --> 00:43:48,190
And yet maybe I did
want to go round there
716
00:43:48,190 --> 00:43:52,370
and give him a piece of my mind,
cause him some pain.
717
00:43:52,370 --> 00:43:54,130
But I didn't.
718
00:43:56,860 --> 00:44:00,410
She's done nothing
but look out for me.
719
00:44:00,410 --> 00:44:02,520
Our mom passed away
when I was 11,
720
00:44:02,520 --> 00:44:03,900
so she kind of took
on that role.
721
00:44:03,900 --> 00:44:05,800
And then our dad died
five years ago.
722
00:44:05,800 --> 00:44:09,210
So it's--
It's just the two of us.
723
00:44:09,210 --> 00:44:13,390
Clearly Sadie takes her role
as protector very seriously,
724
00:44:13,390 --> 00:44:16,010
perhaps too seriously.
725
00:44:16,010 --> 00:44:19,050
Could she have gone to confront
Jack after he stood you up?
726
00:44:19,050 --> 00:44:21,710
No.
727
00:44:21,710 --> 00:44:24,020
Why would she do that?
728
00:44:25,370 --> 00:44:28,510
She confronted Louis
the same day
729
00:44:28,510 --> 00:44:31,440
he threw himself
off Chelsea Bridge.
730
00:44:33,380 --> 00:44:37,240
I would do just about
anything for my sister.
731
00:44:39,240 --> 00:44:41,730
But I wouldn't kill for her.
732
00:44:52,050 --> 00:44:54,360
Please at least wait
until Sadie gets back.
733
00:44:54,360 --> 00:44:56,300
We can talk you
through everything.
734
00:44:56,300 --> 00:44:59,330
There really is
nothing more to say.
735
00:44:59,330 --> 00:45:03,510
Nicholas. Everything okay?
736
00:45:03,510 --> 00:45:07,960
I was just telling Rena
this really is not the moment
737
00:45:07,960 --> 00:45:10,860
for us to go into
business together.
738
00:45:10,860 --> 00:45:14,240
Can I ask why
the change of heart?
739
00:45:16,590 --> 00:45:18,350
Certain rumors are circulating.
740
00:45:18,350 --> 00:45:20,870
I have tried to explain it's all
just a big misunderstanding.
741
00:45:20,870 --> 00:45:22,840
I have to take this seriously.
742
00:45:22,840 --> 00:45:25,500
Please.
Please don't back out.
743
00:45:25,500 --> 00:45:29,880
I promise it will
all be cleared up soon.
744
00:45:29,880 --> 00:45:31,990
I'm sorry.
745
00:45:53,280 --> 00:45:55,600
I told you not to
get involved with Jack.
746
00:45:55,600 --> 00:45:57,360
How could I know
that this was going to happen?
747
00:45:57,360 --> 00:45:59,500
I said that he was bad news,
just like I did with Louis.
748
00:45:59,500 --> 00:46:01,910
But you never listen to me.
And now look where we are.
749
00:46:01,910 --> 00:46:05,230
They said that you rang Louis
the day that he died.
750
00:46:05,230 --> 00:46:08,850
Yeah, well, I just...
751
00:46:08,850 --> 00:46:12,230
I just wanted him to know
how much he'd hurt you.
752
00:46:12,230 --> 00:46:14,890
It was none of
your business, Sadie!
753
00:46:14,890 --> 00:46:17,510
It's my job to look out for you!
754
00:46:17,510 --> 00:46:19,970
And I never asked
for that responsibility.
755
00:46:19,970 --> 00:46:23,240
I'm 25.
756
00:46:23,240 --> 00:46:25,350
You're clinging on to me
757
00:46:25,350 --> 00:46:28,080
because there's nothing else
going on in your life.
758
00:46:29,530 --> 00:46:32,390
Find someone else to smother!
759
00:46:39,020 --> 00:46:41,680
We can't yet prove
that Sadie confronted Jack.
760
00:46:41,680 --> 00:46:44,400
Ashley didn't find any of
her prints at the scene
761
00:46:44,400 --> 00:46:46,890
And Rena's story hinges
on what she could
762
00:46:46,890 --> 00:46:49,550
or couldn't see
from the living room window.
763
00:46:49,550 --> 00:46:51,510
We need to go back
to Jack's house.
764
00:46:51,510 --> 00:46:53,240
I've gone through
all the transactions
765
00:46:53,240 --> 00:46:55,860
from Jack's business account.
Some of the outgoings
766
00:46:55,860 --> 00:46:59,040
and incomings are much bigger
than you'd expect.
767
00:46:59,040 --> 00:47:00,390
Lots of payments to and from
768
00:47:00,390 --> 00:47:03,220
somewhere called
Fresh Produce Wholesales.
769
00:47:03,220 --> 00:47:07,390
6,000 pounds seems an awful lot
to spend on carrots,
770
00:47:07,390 --> 00:47:09,700
even if they are
overpriced organic ones.
771
00:47:09,700 --> 00:47:11,670
I did think there was
something a bit odd
772
00:47:11,670 --> 00:47:16,020
about some of the posts
on the business social media.
773
00:47:16,020 --> 00:47:20,060
A few of them
are just rows of veg emoji.
774
00:47:20,060 --> 00:47:21,370
New stock in today.
775
00:47:21,370 --> 00:47:23,240
Reliable delivery
within the hour.
776
00:47:23,240 --> 00:47:25,070
At first,
they look quite random.
777
00:47:25,070 --> 00:47:27,070
Three carrots, four potatoes.
778
00:47:27,070 --> 00:47:30,350
But what if they're not random?
779
00:47:30,350 --> 00:47:34,380
What if each sequence
is a different code?
780
00:47:34,380 --> 00:47:36,420
Mm-hmm.
Advertising a different product.
781
00:47:36,420 --> 00:47:38,320
Exactly.
782
00:47:45,090 --> 00:47:48,360
Well, it looks like the sofa
would have blocked
783
00:47:48,360 --> 00:47:50,710
the view of Jack's body
from the window.
784
00:47:50,710 --> 00:47:52,990
And the pool of blood
only comes to here,
785
00:47:52,990 --> 00:47:56,060
which wouldn't have been
in Rena's direct line of sight.
786
00:47:56,060 --> 00:47:57,510
Yeah.
787
00:47:57,510 --> 00:47:59,750
Maybe she is
telling the truth.
788
00:48:02,760 --> 00:48:05,070
Stop, police!
789
00:48:12,320 --> 00:48:15,390
Hello, Mr. Whishaw.
790
00:48:15,390 --> 00:48:19,640
Kai. You dropped your bag.
791
00:48:22,290 --> 00:48:25,780
Oh, dear. Oh, dear. Oh, dear.
792
00:48:25,780 --> 00:48:28,230
Sports bag must have
been well hidden
793
00:48:28,230 --> 00:48:31,030
or it would have turned up
in our initial search.
794
00:48:31,030 --> 00:48:34,690
But you knew exactly
where to find it,
795
00:48:34,690 --> 00:48:37,760
suggesting you weren't just
one of Jack's customers.
796
00:48:37,760 --> 00:48:41,520
You were helping him
run his operation.
797
00:48:41,520 --> 00:48:43,250
We have an eyewitness
who remembers
798
00:48:43,250 --> 00:48:47,420
seeing you enter the corner shop
on Jack's road at around 1:00 PM
799
00:48:47,420 --> 00:48:49,080
on the day he was murdered.
800
00:48:49,080 --> 00:48:52,010
Jack was just my dealer.
801
00:48:52,010 --> 00:48:53,640
I wasn't involved
in the business.
802
00:48:53,640 --> 00:48:57,120
So how did you know where
he kept his bag of supplies?
803
00:49:00,610 --> 00:49:04,370
Look, we caught you red-handed.
804
00:49:04,370 --> 00:49:06,100
If you don't start
explaining yourself,
805
00:49:06,100 --> 00:49:08,270
we can only presume
you're guilty of robbery,
806
00:49:08,270 --> 00:49:11,340
dealing, and murder.
807
00:49:11,340 --> 00:49:16,420
Up until a year ago,
Jack only ever sold weed.
808
00:49:16,420 --> 00:49:18,070
But then he got involved
with this guy
809
00:49:18,070 --> 00:49:20,530
who ships coke into the UK through...
810
00:49:20,530 --> 00:49:23,600
fruit and veg crates.
811
00:49:23,600 --> 00:49:25,360
That's why Jack set up
the veg boxes
812
00:49:25,360 --> 00:49:28,770
so that he could deliver drugs
under the radar.
813
00:49:28,770 --> 00:49:34,300
Do you have a name
for this nefarious greengrocer?
814
00:49:36,270 --> 00:49:38,580
I only know him as Frank.
815
00:49:38,580 --> 00:49:41,790
He-- He has a stall
at the wholesale market.
816
00:49:41,790 --> 00:49:45,240
Frank Townsend.
817
00:49:45,240 --> 00:49:48,240
Frank knew that Jack was
taking more than his fair share
818
00:49:48,240 --> 00:49:49,860
of the profits.
819
00:49:49,860 --> 00:49:52,560
I don't know why Jack
would even think about screwing
820
00:49:52,560 --> 00:49:54,630
over someone like Frank.
821
00:49:54,630 --> 00:49:57,390
Maybe because he got
too big for his boots.
822
00:49:57,390 --> 00:49:59,700
Or maybe he needed the money.
823
00:49:59,700 --> 00:50:03,460
So Frank sent you to Jack's
to steal the stash?
824
00:50:03,460 --> 00:50:05,050
I owe Frank a lot of money.
825
00:50:05,050 --> 00:50:07,610
He said he'd write off
all my debts.
826
00:50:07,610 --> 00:50:09,710
I tried to warn Jack
that Frank was on to him
827
00:50:09,710 --> 00:50:11,400
when I saw him
at the Fox and Hounds,
828
00:50:11,400 --> 00:50:14,610
but he wouldn't bloody hear it.
829
00:50:14,610 --> 00:50:17,750
Right.
Tell us exactly what happened
830
00:50:17,750 --> 00:50:20,100
when you went round
to Jack's on Friday.
831
00:50:20,100 --> 00:50:22,760
Frank had given me
some money for a gram.
832
00:50:22,760 --> 00:50:27,070
So I managed to get Jack
to invite me in.
833
00:50:27,070 --> 00:50:29,250
Then, when he went to his room
to get the coke, I--
834
00:50:29,250 --> 00:50:32,290
I watched him through a crack
in the door and I saw him
835
00:50:32,290 --> 00:50:34,700
lift up a floorboard
and pull out the bag.
836
00:50:34,700 --> 00:50:37,080
Why didn't you take it there
and then?
837
00:50:37,080 --> 00:50:39,260
I just...
838
00:50:39,260 --> 00:50:42,400
I just thought I-I'd wait
and come back when Jack was out.
839
00:50:42,400 --> 00:50:44,540
But then, Jack's conveniently murdered
840
00:50:44,540 --> 00:50:46,470
a couple of hours
after you found the stash.
841
00:50:46,470 --> 00:50:48,300
That's worked out well
for you and Frank.
842
00:50:48,300 --> 00:50:52,620
I know how it must sound,
but that's the truth.
843
00:50:52,620 --> 00:50:55,830
Hmm. Oh...
844
00:51:04,970 --> 00:51:06,800
Frank Townsend.
845
00:51:06,800 --> 00:51:08,770
We'd like
to have a word with you
846
00:51:08,770 --> 00:51:11,390
about the business you were
running with Jack Felton.
847
00:51:11,390 --> 00:51:13,120
Jack was a customer.
848
00:51:13,120 --> 00:51:14,740
We weren't in business together.
849
00:51:18,610 --> 00:51:22,130
Drop the act.
You're Fresh Produce Wholesales.
850
00:51:22,130 --> 00:51:24,270
Your name was all over
Jack's business account.
851
00:51:24,270 --> 00:51:26,550
- You got the wrong guy.
- Oh, I doubt it, Frank.
852
00:51:26,550 --> 00:51:28,270
We know you were behind
the attempted robbery
853
00:51:28,270 --> 00:51:30,450
of Jack's stash from his house.
854
00:51:30,450 --> 00:51:32,830
I've no idea
what you're on about.
855
00:51:34,660 --> 00:51:36,700
That's some watch you've got.
856
00:51:36,700 --> 00:51:38,250
- It was a gift.
- Can I take a look?
857
00:51:38,250 --> 00:51:39,600
Why?
858
00:51:39,600 --> 00:51:41,460
We need to rule it
out of our investigation.
859
00:51:47,840 --> 00:51:49,610
Thank you.
860
00:51:55,020 --> 00:51:58,440
"Love you always, Mum."
861
00:52:15,390 --> 00:52:17,810
We've been talking
to our colleagues.
862
00:52:19,770 --> 00:52:23,740
We brought Frank Townsend in
for questioning.
863
00:52:23,740 --> 00:52:26,680
He's been very informative.
864
00:52:30,300 --> 00:52:31,990
What's he been saying?
865
00:52:36,760 --> 00:52:41,380
That you stole Jack's watch
to try and pay off your debt.
866
00:52:41,380 --> 00:52:43,760
Was Jack dead or alive
when you took it?
867
00:52:45,280 --> 00:52:47,730
Frank will say anything
to get you off his back.
868
00:52:47,730 --> 00:52:49,600
Where would he have got
the watch from
869
00:52:49,600 --> 00:52:52,810
if you didn't give it to him?
870
00:52:52,810 --> 00:52:57,360
He-- He must have gone back
to Jack's place after I'd left.
871
00:52:57,360 --> 00:53:00,780
He's-- He's the one
with the motive.
872
00:53:00,780 --> 00:53:03,780
With Jack out of the picture,
he stands to have access
873
00:53:03,780 --> 00:53:07,750
to 100% of the profits
and his whole client base.
874
00:53:07,750 --> 00:53:13,280
That might well be true,
but he has alibis. You don't.
875
00:53:13,280 --> 00:53:16,620
Look, this is your
last chance to be honest with us
876
00:53:16,620 --> 00:53:19,800
before you make things
a lot worse.
877
00:53:23,770 --> 00:53:25,490
Wait.
878
00:53:27,810 --> 00:53:32,980
Look, I couldn't
leave Jack's empty-handed.
879
00:53:32,980 --> 00:53:35,680
I had to give Frank something.
880
00:53:37,820 --> 00:53:41,510
I just saw the watch
on the coffee table.
881
00:53:44,690 --> 00:53:47,760
I just grabbed it
and legged it out of there.
882
00:53:47,760 --> 00:53:52,280
Look, I swear Jack
was still alive when I left.
883
00:54:05,430 --> 00:54:09,710
I do enjoy our chats, Olivia.
You should pop over more often.
884
00:54:12,370 --> 00:54:14,300
I'm sorry.
885
00:54:14,300 --> 00:54:17,650
I just realized that I've double
booked myself for Friday night,
886
00:54:17,650 --> 00:54:19,820
and I can't decide
which one to cancel.
887
00:54:19,820 --> 00:54:21,450
What are the options?
888
00:54:21,450 --> 00:54:24,900
Well, Eloise is a French brunet,
889
00:54:24,900 --> 00:54:26,900
and she wants to go to the lido
890
00:54:26,900 --> 00:54:29,140
and then that new restaurant
in town.
891
00:54:29,140 --> 00:54:31,660
And Cindy
is a gorgeous American.
892
00:54:31,660 --> 00:54:36,810
She's suggested a gig and then
drinks and dinner at her place.
893
00:54:36,810 --> 00:54:38,460
I see.
894
00:54:38,460 --> 00:54:42,160
I didn't realize
you were choosing between dates.
895
00:54:42,160 --> 00:54:43,810
Why?
896
00:54:43,810 --> 00:54:46,640
Did you think someone
my age should be at home
897
00:54:46,640 --> 00:54:50,920
on their Friday night
with their cat or their nephew?
898
00:54:50,920 --> 00:54:55,480
Not at all. You've always had
an enviable social life.
899
00:54:55,480 --> 00:54:57,930
Well, it used to be very hard
to find
900
00:54:57,930 --> 00:55:00,490
like-minded people
at the same stage in life.
901
00:55:00,490 --> 00:55:04,800
But now there's an app
for everything.
902
00:55:04,800 --> 00:55:07,630
Am I the only one not
on these bloody apps?
903
00:55:07,630 --> 00:55:10,560
Yes! And it would
do you the world of good.
904
00:55:10,560 --> 00:55:13,600
So go and get me your phone
and we can sign you up now.
905
00:55:13,600 --> 00:55:15,910
I'm a murder detective.
906
00:55:15,910 --> 00:55:19,400
I've seen too many cases
where a drink with a stranger
907
00:55:19,400 --> 00:55:21,820
ended in a trip to the morgue.
908
00:55:43,220 --> 00:55:45,810
Oh.
909
00:55:45,810 --> 00:55:47,460
You lifesaver.
910
00:55:47,460 --> 00:55:49,150
I thought you might
need one as much as me.
911
00:55:49,150 --> 00:55:50,640
I washed my hair with shower gel
912
00:55:50,640 --> 00:55:52,570
and found my phone
in the fridge.
913
00:55:52,570 --> 00:55:53,920
Oh, dear.
914
00:55:53,920 --> 00:55:55,990
I think your buttons
are done up wrong.
915
00:56:01,510 --> 00:56:04,930
I'd like to blame
sleep deprivation.
916
00:56:04,930 --> 00:56:07,900
This is not the first time
it's happened.
917
00:56:13,560 --> 00:56:15,800
Jack wasn't selling drugs.
918
00:56:15,800 --> 00:56:17,630
He's never been in
any kind of trouble.
919
00:56:17,630 --> 00:56:19,980
Yeah, there's no way.
920
00:56:19,980 --> 00:56:24,640
I'm afraid we found a bag of
money and drugs in Jack's house.
921
00:56:24,640 --> 00:56:28,470
There's no doubt about
what he was up to.
922
00:56:30,300 --> 00:56:32,610
All these deliveries
you've been making,
923
00:56:32,610 --> 00:56:35,270
you haven't noticed
anything out of the ordinary?
924
00:56:35,270 --> 00:56:37,170
I just had a customer
on the phone
925
00:56:37,170 --> 00:56:38,620
making requests for her order,
926
00:56:38,620 --> 00:56:40,760
and none of them
included Class As.
927
00:56:40,760 --> 00:56:42,860
Jack would have had
some legitimate customers,
928
00:56:42,860 --> 00:56:45,180
so if anyone ever
looked into the business,
929
00:56:45,180 --> 00:56:47,660
it would all seem aboveboard.
930
00:56:50,530 --> 00:56:52,180
It must be hard to hear
931
00:56:52,180 --> 00:56:55,670
that Jack was keeping
secrets from you.
932
00:56:55,670 --> 00:56:58,780
Jack seemed to be doing
very well for himself.
933
00:56:58,780 --> 00:57:00,640
You're not going to make
that much money
934
00:57:00,640 --> 00:57:02,680
from selling veg boxes.
935
00:57:05,020 --> 00:57:06,820
I know you wanted to see
the best in him,
936
00:57:06,820 --> 00:57:10,030
but he was very good at wrapping
you around his little finger.
937
00:57:10,030 --> 00:57:12,170
And there was a side to him
that you just didn't see.
938
00:57:12,170 --> 00:57:14,830
But you did?
939
00:57:14,830 --> 00:57:18,760
Did you suspect Jack
was dealing drugs?
940
00:57:18,760 --> 00:57:20,940
No.
No, but I'm not surprised
941
00:57:20,940 --> 00:57:23,940
that he got himself involved
with the wrong crowd.
942
00:57:23,940 --> 00:57:26,800
Why did he get involved
with the wrong crowd?
943
00:57:26,800 --> 00:57:28,940
Did he have debts
he couldn't pay off,
944
00:57:28,940 --> 00:57:30,600
a drug problem of his own?
945
00:57:30,600 --> 00:57:32,880
I'd know if my son
was a drug addict.
946
00:57:32,880 --> 00:57:34,810
Jack never asked you for money?
947
00:57:34,810 --> 00:57:37,190
No.
948
00:57:37,190 --> 00:57:40,820
So why were you
selling the house?
949
00:57:42,680 --> 00:57:46,170
We finally got hold
of your alibi, Emily Easton.
950
00:57:46,170 --> 00:57:48,760
She's an estate agent.
951
00:57:48,760 --> 00:57:53,000
You met to talk about
putting the house on the market.
952
00:57:53,000 --> 00:57:55,040
Why did you tell us
she was a client?
953
00:57:55,040 --> 00:57:59,010
Because I didn't want Caleb
finding out like that.
954
00:57:59,010 --> 00:58:01,740
You can't sell the house.
955
00:58:03,630 --> 00:58:05,710
This is Dad's decision,
isn't it?
956
00:58:05,710 --> 00:58:07,220
He's forcing you out.
957
00:58:07,220 --> 00:58:10,710
No, no.
958
00:58:10,710 --> 00:58:13,850
We just all need a fresh start.
959
00:58:13,850 --> 00:58:15,920
You know, this has got nothing
to do with Jack.
960
00:58:15,920 --> 00:58:18,580
We're just trying
to understand Jack's motives
961
00:58:18,580 --> 00:58:21,860
for selling drugs.
It could lead us to his killer.
962
00:58:24,410 --> 00:58:27,590
Now you know the truth
about Jack's business,
963
00:58:27,590 --> 00:58:29,350
are you sure
there is nothing else
964
00:58:29,350 --> 00:58:32,940
you can think of that
might help our investigation?
965
00:58:34,080 --> 00:58:35,840
Um...
966
00:58:35,840 --> 00:58:41,360
Last Saturday, Jack came over
for l-lunch on his way back
967
00:58:41,360 --> 00:58:42,980
from a trip to Brighton.
968
00:58:42,980 --> 00:58:46,610
A friend dropped him
outside the house,
969
00:58:46,610 --> 00:58:51,370
and she tried to give him
a sports bag from the boot,
970
00:58:51,370 --> 00:58:54,860
but Jack told her
to keep it for next time.
971
00:58:54,860 --> 00:58:58,210
And I remember thinking
that was...
972
00:58:58,210 --> 00:59:01,000
odd.
973
00:59:01,000 --> 00:59:02,830
Is this her?
974
00:59:02,830 --> 00:59:05,700
Yes.
975
00:59:05,700 --> 00:59:07,350
Sounds like their jaunt
to Brighton
976
00:59:07,350 --> 00:59:09,800
was more of a business trip.
977
00:59:19,920 --> 00:59:22,020
Morning.
978
00:59:22,020 --> 00:59:24,920
We have a warrant
to search your premises.
979
00:59:32,240 --> 00:59:34,760
Don't know what you think
you're looking for.
980
00:59:37,040 --> 00:59:39,870
Well, that looks familiar.
981
00:59:46,700 --> 00:59:49,910
Care to explain yourself,
Mrs. Carter?
982
00:59:56,020 --> 00:59:58,680
When I first met Jack,
he was growing his own weed,
983
00:59:58,680 --> 01:00:00,850
just for him
and his friends.
984
01:00:00,850 --> 01:00:02,200
There was so much of it,
985
01:00:02,200 --> 01:00:05,200
he started selling it
as a bit of fun.
986
01:00:05,200 --> 01:00:07,380
Then, when Jack moved on
to coke,
987
01:00:07,380 --> 01:00:10,730
he said he needed
someone he could trust.
988
01:00:10,730 --> 01:00:14,940
It was easy money.
It's hard to just stop.
989
01:00:14,940 --> 01:00:18,940
Possession with intent
to supply is a serious offense.
990
01:00:18,940 --> 01:00:20,810
You make it sound like
we were hanging around
991
01:00:20,810 --> 01:00:22,360
on street corners.
992
01:00:22,360 --> 01:00:25,190
I was just taking
stuff to parties.
993
01:00:25,190 --> 01:00:26,980
We're not hardcore criminals.
994
01:00:26,980 --> 01:00:28,470
You're no less of a criminal
just because
995
01:00:28,470 --> 01:00:30,680
you're selling
to rich people at parties.
996
01:00:30,680 --> 01:00:32,470
The trip you and Jack
made to Brighton--
997
01:00:32,470 --> 01:00:33,960
business or pleasure?
998
01:00:33,960 --> 01:00:36,200
I told you, Jack and me
were just friends.
999
01:00:36,200 --> 01:00:38,030
We went to Brighton because
we knew we'd make a killing
1000
01:00:38,030 --> 01:00:39,790
at that warehouse party.
1001
01:00:39,790 --> 01:00:42,310
Does Laurence know what you
and Jack were really up to?
1002
01:00:42,310 --> 01:00:45,490
No, but he started
asking questions.
1003
01:00:45,490 --> 01:00:48,870
We found a similar bag
of drugs at Jack's house.
1004
01:00:48,870 --> 01:00:53,490
His business account would
suggest he's selling a lot more.
1005
01:00:53,490 --> 01:00:57,530
So where's he keeping
his supply?
1006
01:00:57,530 --> 01:01:01,190
Sophie, you clearly
cared about Jack.
1007
01:01:01,190 --> 01:01:03,710
Don't you want to help us
catch his killer?
1008
01:01:08,990 --> 01:01:11,860
Look, that one time
when I was with Jack,
1009
01:01:11,860 --> 01:01:15,340
he stopped off at a storage unit
on Redcliffe Road.
1010
01:01:15,340 --> 01:01:17,380
He told me to wait in the car.
1011
01:01:27,420 --> 01:01:30,360
Oh, hey.
1012
01:01:30,360 --> 01:01:31,980
I should have her ready
in time for the wedding.
1013
01:01:31,980 --> 01:01:35,020
I'm going to put one
of those ribbons on the front.
1014
01:01:35,020 --> 01:01:36,360
It'll look gorgeous.
1015
01:01:36,360 --> 01:01:40,020
Pete, you know the argument
last Friday?
1016
01:01:40,020 --> 01:01:42,300
Yeah. Yeah. I--
1017
01:01:42,300 --> 01:01:44,340
I told you it was nothing.
1018
01:01:44,340 --> 01:01:47,030
I heard Jack say it was
none of your business.
1019
01:01:47,030 --> 01:01:49,200
What was he talking about?
1020
01:01:49,200 --> 01:01:53,210
Well, I think he was
in a mood about something.
1021
01:01:53,210 --> 01:01:55,310
Girl trouble probably.
1022
01:01:55,310 --> 01:01:58,870
Promise me there's nothing
you're not telling me.
1023
01:01:58,870 --> 01:02:01,320
You know, after everything
that happened with Michael,
1024
01:02:01,320 --> 01:02:03,870
I can't cope with any more lies.
1025
01:02:03,870 --> 01:02:05,980
Hey. Hey.
1026
01:02:09,910 --> 01:02:12,430
I promise.
1027
01:02:16,540 --> 01:02:20,370
You recognize this man?
His name is Jack Felton.
1028
01:02:20,370 --> 01:02:23,200
We think he may
have a unit here.
1029
01:02:23,200 --> 01:02:25,030
He comes in a couple
of times a week.
1030
01:02:25,030 --> 01:02:27,350
Alone? Or was there ever
anyone else with him?
1031
01:02:27,350 --> 01:02:30,520
Probably.
I'm not here 24/7.
1032
01:02:30,520 --> 01:02:32,970
Someone did come by
the other day looking for him.
1033
01:02:32,970 --> 01:02:34,870
Said they needed to see Jack,
and it couldn't wait.
1034
01:02:34,870 --> 01:02:36,870
When was this?
1035
01:02:36,870 --> 01:02:39,390
Last Friday, 17th.
1036
01:02:39,390 --> 01:02:42,220
I'd just got in, so it would
have been around 9:00 AM.
1037
01:02:42,220 --> 01:02:44,050
Can you describe
the man for me?
1038
01:02:44,050 --> 01:02:48,060
Middle-aged Black guy
wearing a dad jumper.
1039
01:02:48,060 --> 01:02:52,060
Was this the guy?
1040
01:02:52,060 --> 01:02:54,030
Yeah.
Wanted me to let him in.
1041
01:02:54,030 --> 01:02:55,480
And did you?
1042
01:02:55,480 --> 01:02:56,890
Of course not.
1043
01:02:56,890 --> 01:02:58,510
You can't get in
without a key to your unit.
1044
01:02:58,510 --> 01:03:01,830
Company policy.
He waited out in the car park.
1045
01:03:01,830 --> 01:03:04,520
Should have called you guys.
They made such a scene.
1046
01:03:04,520 --> 01:03:06,320
There was an altercation?
1047
01:03:06,320 --> 01:03:08,040
Pushed the kid right up
against his van.
1048
01:03:08,040 --> 01:03:09,590
They clearly had some issues.
1049
01:03:09,590 --> 01:03:11,870
Can we take a look at your CCTV?
1050
01:03:11,870 --> 01:03:13,880
- Don't have any.
- Seriously?
1051
01:03:13,880 --> 01:03:15,570
This is a low-cost facility.
1052
01:03:15,570 --> 01:03:18,400
Our customers know
what they're paying for.
1053
01:03:18,400 --> 01:03:20,260
Do you remember if either
of them came back here
1054
01:03:20,260 --> 01:03:22,880
later in the day?
1055
01:03:22,880 --> 01:03:24,580
They could have come by
on one of my breaks.
1056
01:03:24,580 --> 01:03:27,440
Mm. We're going to need
to see inside his unit.
1057
01:03:27,440 --> 01:03:29,340
Can't do anything
without a warrant.
1058
01:03:29,340 --> 01:03:31,890
- Company policy.
- We have a warrant.
1059
01:03:41,420 --> 01:03:43,870
All good?
1060
01:03:43,870 --> 01:03:45,910
I'm reading.
1061
01:03:55,540 --> 01:03:57,060
This is a surprise.
1062
01:03:57,060 --> 01:03:59,270
I was just passing.
1063
01:04:09,620 --> 01:04:13,590
I'm sorry if I hurt
your feelings.
1064
01:04:13,590 --> 01:04:15,870
I didn't mean to.
1065
01:04:21,390 --> 01:04:23,360
Mm-hmm.
1066
01:04:23,360 --> 01:04:25,740
Aren't you going
to apologize, too?
1067
01:04:25,740 --> 01:04:27,220
What for?
1068
01:04:27,220 --> 01:04:29,260
All the things you
said about me.
1069
01:04:29,260 --> 01:04:32,750
They were all true.
1070
01:04:32,750 --> 01:04:36,920
I finally realized
why we didn't work out.
1071
01:04:36,920 --> 01:04:38,680
This will be good.
1072
01:04:38,680 --> 01:04:43,000
You can't have two stubborn
people in one relationship.
1073
01:04:43,000 --> 01:04:46,240
We're-- We're like two bulls
locking horns.
1074
01:04:46,240 --> 01:04:47,590
You--
1075
01:04:47,590 --> 01:04:49,590
You know what? You're right.
1076
01:04:49,590 --> 01:04:52,250
- Well, that's a first.
- We work much better as friends.
1077
01:04:52,250 --> 01:04:53,940
Agreed.
1078
01:05:01,050 --> 01:05:06,680
I do want you to be happy.
You know that, right?
1079
01:05:06,680 --> 01:05:09,990
And...
1080
01:05:09,990 --> 01:05:14,060
I know my job wasn't always
the healthiest thing
1081
01:05:14,060 --> 01:05:16,240
for our marriage.
1082
01:05:16,240 --> 01:05:19,280
I...
1083
01:05:19,280 --> 01:05:21,760
No, I should have tried
harder to--
1084
01:05:21,760 --> 01:05:24,450
Hindsight is a beautiful thing.
1085
01:05:27,040 --> 01:05:28,630
Yeah.
1086
01:05:36,260 --> 01:05:38,300
I want you to be happy, too.
1087
01:05:41,130 --> 01:05:43,270
Have you met anyone new?
1088
01:05:46,030 --> 01:05:49,030
The very thought
of it is exhausting.
1089
01:05:49,030 --> 01:05:52,240
Yeah. Olivia wants me
to join the dating apps.
1090
01:05:52,240 --> 01:05:53,520
I told her that was ridiculous.
1091
01:05:53,520 --> 01:05:55,690
That's a great idea.
1092
01:05:55,690 --> 01:06:00,520
You could meet someone
as... unique as you.
1093
01:06:02,800 --> 01:06:07,360
Unique.
1094
01:06:07,360 --> 01:06:10,290
Okay. I--
I'll take that.
1095
01:06:10,290 --> 01:06:12,090
And I'll take that.
1096
01:06:20,480 --> 01:06:22,410
I'll leave you to it.
1097
01:06:41,630 --> 01:06:43,360
Weed in this one.
1098
01:06:43,360 --> 01:06:46,600
Pills over here. Ugh.
1099
01:06:46,600 --> 01:06:49,300
Lots of powder.
1100
01:06:49,300 --> 01:06:54,720
Could be cocaine, MDMA.
1101
01:06:54,720 --> 01:06:56,860
Mm.
1102
01:06:56,860 --> 01:07:00,070
Ketamine.
1103
01:07:00,070 --> 01:07:02,620
Why would Jack need
to be selling all of this?
1104
01:07:02,620 --> 01:07:05,620
It's not what I would be doing
if I was from his background.
1105
01:07:05,620 --> 01:07:08,070
And he went to Cambridge.
1106
01:07:08,070 --> 01:07:11,280
Wouldn't be the first rich
kid to screw up their life.
1107
01:07:15,290 --> 01:07:16,910
Ah.
1108
01:07:16,910 --> 01:07:18,740
This must be where Jack
kept his records
1109
01:07:18,740 --> 01:07:21,360
for the non-legit side
of the business.
1110
01:07:29,340 --> 01:07:31,100
Jess.
1111
01:08:13,830 --> 01:08:16,590
Well, we won't know for sure
until we get all the results
1112
01:08:16,590 --> 01:08:18,280
back from Ashley,
but it's looking
1113
01:08:18,280 --> 01:08:20,770
more than likely
that that's our murder weapon.
1114
01:08:20,770 --> 01:08:22,420
So far, we know Jack,
1115
01:08:22,420 --> 01:08:25,260
Sophie, and Pete all knew
about the storage unit.
1116
01:08:25,260 --> 01:08:26,880
Kai and Frank
are pleading ignorance.
1117
01:08:26,880 --> 01:08:28,430
If they had the key
to Jack's unit,
1118
01:08:28,430 --> 01:08:29,780
they would have
cleaned it out.
1119
01:08:29,780 --> 01:08:31,300
Sophie wouldn't have
led us there
1120
01:08:31,300 --> 01:08:32,640
if that's where she'd hidden
the murder weapon.
1121
01:08:32,640 --> 01:08:34,750
But we have charged her
with possession.
1122
01:08:34,750 --> 01:08:37,720
What do we know about Pete's
relationship with Frances?
1123
01:08:37,720 --> 01:08:41,890
Uh, Frances said they met
around 10 months ago.
1124
01:08:41,890 --> 01:08:44,760
Pete works at the garage
where she gets her car repaired.
1125
01:08:44,760 --> 01:08:47,620
10 months. That's quite soon
to be getting married.
1126
01:08:47,620 --> 01:08:49,620
Guess at their age, you would
move things along faster.
1127
01:08:49,620 --> 01:08:51,320
Don't want to waste
any more time.
1128
01:08:51,320 --> 01:08:53,250
Mm-hmm.
1129
01:08:53,250 --> 01:08:56,910
They're hardly at death's door.
Not much older than me.
1130
01:08:59,530 --> 01:09:01,910
Anything else on
the other suspects?
1131
01:09:01,910 --> 01:09:03,400
Ashley just e-mailed to say
1132
01:09:03,400 --> 01:09:05,740
there's no trace of blood
on Jack's watch.
1133
01:09:05,740 --> 01:09:08,470
Which suggests it wasn't stolen
from his body
1134
01:09:08,470 --> 01:09:09,950
after he was killed.
1135
01:09:09,950 --> 01:09:12,270
So it looks like Kai
was telling the truth.
1136
01:09:12,270 --> 01:09:14,480
But we can still
charge him with robbery.
1137
01:09:14,480 --> 01:09:18,270
- Make that call.
- Hold on.
1138
01:09:18,270 --> 01:09:21,450
None of Pete's financials
went back further than 2015.
1139
01:09:21,450 --> 01:09:22,800
I did a bit more digging.
1140
01:09:22,800 --> 01:09:26,630
Turns out his real name
is Paul McKenzie.
1141
01:09:26,630 --> 01:09:30,670
Hmm. Let me guess.
2015 is when he was released.
1142
01:09:30,670 --> 01:09:32,810
He did three years
for violent robbery.
1143
01:09:43,950 --> 01:09:46,920
Oh.
1144
01:09:46,920 --> 01:09:49,720
Thank you.
1145
01:09:49,720 --> 01:09:52,620
That's not the only reason
we're here.
1146
01:09:52,620 --> 01:09:55,660
Earlier this evening,
we found what we suspect
1147
01:09:55,660 --> 01:10:00,320
to be the murder weapon at
a storage unit on Redcliffe Road
1148
01:10:00,320 --> 01:10:02,770
where Jack had his drug supply.
1149
01:10:02,770 --> 01:10:07,290
The receptionist identified
you from your photograph.
1150
01:10:07,290 --> 01:10:08,670
We know you accosted Jack
1151
01:10:08,670 --> 01:10:11,460
in the car park
the morning he was killed.
1152
01:10:13,430 --> 01:10:16,260
I felt, for some time now,
1153
01:10:16,260 --> 01:10:18,820
that there was something off
about Jack's business.
1154
01:10:18,820 --> 01:10:20,890
And whenever I used to ask him
questions about it,
1155
01:10:20,890 --> 01:10:23,720
he would just fob me off.
1156
01:10:23,720 --> 01:10:26,820
So, last Friday, I noticed
1157
01:10:26,820 --> 01:10:29,380
that there was a load of cash
in his wallet,
1158
01:10:29,380 --> 01:10:31,800
so I asked him where he got it
from, and he--
1159
01:10:31,800 --> 01:10:33,310
he blew up at me.
1160
01:10:33,310 --> 01:10:34,800
He said it was none
of my business.
1161
01:10:34,800 --> 01:10:36,390
Stay out of his life.
1162
01:10:36,390 --> 01:10:39,420
But you said
you'd told me everything.
1163
01:10:39,420 --> 01:10:41,670
But I wanted to know
what was really going on.
1164
01:10:41,670 --> 01:10:43,390
I didn't want to worry you.
1165
01:10:43,390 --> 01:10:45,330
Not without having
all the facts.
1166
01:10:45,330 --> 01:10:47,640
So you followed Jack
to the storage unit
1167
01:10:47,640 --> 01:10:49,570
and found out about the drugs?
1168
01:10:49,570 --> 01:10:51,440
Yeah.
1169
01:10:51,440 --> 01:10:53,130
But that was it.
1170
01:10:53,130 --> 01:10:56,480
I mean, I-I had nothing to do
with what happened to him.
1171
01:10:56,480 --> 01:10:59,890
You were seen pushing Jack up
against his van,
1172
01:10:59,890 --> 01:11:02,310
and you have
a history of violence.
1173
01:11:02,310 --> 01:11:05,830
You did three years for robbery.
That's why you changed your name
1174
01:11:05,830 --> 01:11:09,940
from Paul McKenzie
to Peter McLoud.
1175
01:11:09,940 --> 01:11:11,700
Pete?
1176
01:11:15,180 --> 01:11:17,910
My mate told me
to stay in the car.
1177
01:11:17,910 --> 01:11:20,150
I had no idea that he was
going to rob that place
1178
01:11:20,150 --> 01:11:23,430
or that he was going to put
that poor guy in the hospital.
1179
01:11:23,430 --> 01:11:25,160
That didn't matter, did it?
1180
01:11:25,160 --> 01:11:29,160
Not to you lot, 'cause you gave
me three years anyway.
1181
01:11:29,160 --> 01:11:33,440
And I--
I wanted to tell you,
1182
01:11:33,440 --> 01:11:35,790
but there was-- there
was never a right time.
1183
01:11:37,860 --> 01:11:42,730
I love you. I was just terrified
that I was going to lose you.
1184
01:11:42,730 --> 01:11:45,390
Questioning Ted Kingston,
1185
01:11:45,390 --> 01:11:49,390
he admitted he left the house
for a rather lengthy lunch
1186
01:11:49,390 --> 01:11:51,600
on Friday the 17th.
1187
01:11:51,600 --> 01:11:54,910
He was gone from 1:00 PM
to just before 3:00.
1188
01:11:54,910 --> 01:11:57,740
More than enough time for you
to go to Jack's house,
1189
01:11:57,740 --> 01:11:59,850
kill him, steal his key
to the storage unit,
1190
01:11:59,850 --> 01:12:03,020
and then return there
to hide the murder weapon.
1191
01:12:03,020 --> 01:12:05,650
We need you to come with us.
1192
01:12:09,620 --> 01:12:11,480
I didn't do this.
1193
01:12:12,930 --> 01:12:14,620
Fran.
1194
01:12:14,620 --> 01:12:16,970
Fran, you ha--
you have to believe me.
1195
01:12:16,970 --> 01:12:18,970
You have to believe me.
I didn't do this.
1196
01:12:18,970 --> 01:12:21,630
Please.
1197
01:12:21,630 --> 01:12:23,980
I'm sorry. I didn't...
1198
01:12:40,540 --> 01:12:43,200
Why weren't you honest
with us about your past
1199
01:12:43,200 --> 01:12:44,820
if you had nothing to hide?
1200
01:12:44,820 --> 01:12:48,170
Because I've done time
for violent robbery.
1201
01:12:48,170 --> 01:12:50,690
I knew you'd think
I was involved.
1202
01:12:50,690 --> 01:12:54,560
Look, there's no love lost
between me and Jack.
1203
01:12:54,560 --> 01:12:55,900
But I didn't kill him.
1204
01:12:55,900 --> 01:12:57,560
And he found out
about your past
1205
01:12:57,560 --> 01:12:59,560
and was threatening
to tell Frances.
1206
01:12:59,560 --> 01:13:01,150
That would have put a kibosh
on the wedding.
1207
01:13:01,150 --> 01:13:02,740
No. No, absolutely not.
1208
01:13:02,740 --> 01:13:04,470
Jack wasn't thrilled
about us getting married
1209
01:13:04,470 --> 01:13:06,160
because he thought
it was too soon.
1210
01:13:06,160 --> 01:13:07,950
He thought I was
after something.
1211
01:13:07,950 --> 01:13:09,850
Well, are you?
1212
01:13:09,850 --> 01:13:12,270
The Feltons are
a wealthy family.
1213
01:13:12,270 --> 01:13:15,820
No, they're not.
1214
01:13:15,820 --> 01:13:17,690
They're broke.
1215
01:13:17,690 --> 01:13:19,510
About a year ago,
Michael was slapped
1216
01:13:19,510 --> 01:13:22,030
with a huge fine for tax fraud,
1217
01:13:22,030 --> 01:13:24,280
but no prison sentence.
1218
01:13:24,280 --> 01:13:26,630
'Cause the rich can wriggle
out of anything.
1219
01:13:26,630 --> 01:13:29,520
What about the house? I mean,
that'll be worth a fortune,
1220
01:13:29,520 --> 01:13:32,010
and Frances is about
to put it on the market.
1221
01:13:32,010 --> 01:13:34,500
They don't own the house.
Michael signed it over
1222
01:13:34,500 --> 01:13:37,150
to his parents
to avoid it being repossessed.
1223
01:13:37,150 --> 01:13:39,150
I thought she was selling
the house
1224
01:13:39,150 --> 01:13:40,950
because she wanted
a fresh start.
1225
01:13:40,950 --> 01:13:43,750
That's what she told you
in front of Caleb.
1226
01:13:43,750 --> 01:13:45,850
Because she doesn't
want him to know
1227
01:13:45,850 --> 01:13:48,820
that he's the real reason
they're selling the house.
1228
01:13:51,510 --> 01:13:53,510
We know Pete was
at the storage unit
1229
01:13:53,510 --> 01:13:57,170
on the morning of the 17th,
but we can't prove
1230
01:13:57,170 --> 01:14:00,280
that he went back later
with the murder weapon.
1231
01:14:00,280 --> 01:14:02,180
I just spoke to Michael Felton.
1232
01:14:02,180 --> 01:14:04,490
He confirmed
everything Pete told us.
1233
01:14:04,490 --> 01:14:07,180
HMRC caught up with him
just over a year ago.
1234
01:14:07,180 --> 01:14:09,010
To save the house, he
transferred the deeds
1235
01:14:09,010 --> 01:14:10,630
over to his parents.
1236
01:14:10,630 --> 01:14:12,600
What about the decision
to sell?
1237
01:14:12,600 --> 01:14:15,950
Frances asked Michael to
convince his parents so Caleb
1238
01:14:15,950 --> 01:14:17,570
could go to California.
1239
01:14:17,570 --> 01:14:20,640
But Frances was keeping it
a secret from Caleb. Why?
1240
01:14:20,640 --> 01:14:22,300
Maybe she thought
he'd try to stop her
1241
01:14:22,300 --> 01:14:23,990
or at least feel bad about it.
1242
01:14:23,990 --> 01:14:26,750
These accounts are dated
back to a year ago,
1243
01:14:26,750 --> 01:14:30,830
just after the family's
finances were wiped out.
1244
01:14:30,830 --> 01:14:33,280
Maybe that's why Jack started
selling Class As.
1245
01:14:33,280 --> 01:14:35,180
Good theory.
1246
01:14:47,570 --> 01:14:49,740
We've been lied to all along.
1247
01:14:51,360 --> 01:14:53,750
Call Ashley.
1248
01:14:53,750 --> 01:14:56,990
We're going to need her to run
some new prints.
1249
01:14:56,990 --> 01:15:00,650
The blood on the knife
and T-shirt
1250
01:15:00,650 --> 01:15:04,380
are a positive match
for Jack's DNA profile.
1251
01:15:04,380 --> 01:15:06,380
No surprise there.
1252
01:15:06,380 --> 01:15:08,830
Did you have any luck
with the prints?
1253
01:15:08,830 --> 01:15:11,970
They didn't seem to match
anything I had in evidence.
1254
01:15:11,970 --> 01:15:17,050
I only found a partial on
the handle of the utility knife.
1255
01:15:17,050 --> 01:15:20,670
But I've been testing
each of the banknotes
1256
01:15:20,670 --> 01:15:24,190
from the sports bags
you retrieved from Jack's house.
1257
01:15:24,190 --> 01:15:27,680
And I finally found some prints.
1258
01:15:27,680 --> 01:15:34,170
One of Jack's, a few unknowns,
and another partial.
1259
01:15:34,170 --> 01:15:37,270
I checked the partial from
the knife against the partial
1260
01:15:37,270 --> 01:15:39,620
from the banknote.
1261
01:15:39,620 --> 01:15:44,830
Together, they formed enough
of a print to make a match.
1262
01:15:47,040 --> 01:15:50,840
Your hunch was right.
1263
01:16:12,240 --> 01:16:14,760
How can I help?
1264
01:16:21,870 --> 01:16:24,670
Your mother was right.
1265
01:16:24,670 --> 01:16:30,980
This course is very prestigious
and also very expensive.
1266
01:16:30,980 --> 01:16:34,300
Almost $53,000 a year.
1267
01:16:34,300 --> 01:16:38,330
Not to mention housing
and living costs.
1268
01:16:38,330 --> 01:16:41,230
How are you planning
to pay for it?
1269
01:16:41,230 --> 01:16:43,990
I've got a grant.
1270
01:16:43,990 --> 01:16:45,960
That's interesting because
we spoke
1271
01:16:45,960 --> 01:16:47,480
to their finance department,
1272
01:16:47,480 --> 01:16:50,410
and you haven't settled
your tuition fees yet.
1273
01:16:50,410 --> 01:16:53,280
It's just taking a while
to come through.
1274
01:16:53,280 --> 01:16:56,390
Ah. They also told us
that you were meant
1275
01:16:56,390 --> 01:16:58,180
to start the course last year
1276
01:16:58,180 --> 01:17:02,670
but had to defer your place
because of a family emergency,
1277
01:17:02,670 --> 01:17:06,710
i.e., your dad's
whopping tax fine.
1278
01:17:06,710 --> 01:17:10,470
But they don't let students
defer for more than a year.
1279
01:17:10,470 --> 01:17:13,890
So if you don't find
the money by September,
1280
01:17:13,890 --> 01:17:16,480
you'll lose your place.
1281
01:17:16,480 --> 01:17:19,790
Must have been
incredibly frustrating.
1282
01:17:19,790 --> 01:17:23,480
Jack got his education,
paid for his own house.
1283
01:17:23,480 --> 01:17:26,380
You were on your way to becoming
a professional musician,
1284
01:17:26,380 --> 01:17:30,800
and then everything
got snatched away from you.
1285
01:17:30,800 --> 01:17:33,770
Is that why you persuaded
Jack to graduate
1286
01:17:33,770 --> 01:17:36,810
from selling weed to Class As?
1287
01:17:36,810 --> 01:17:39,530
I had nothing to do with
Jack's business.
1288
01:17:39,530 --> 01:17:42,540
This past week is the most
involvement I've ever had.
1289
01:17:45,820 --> 01:17:51,060
Your handwriting gave you away.
1290
01:17:51,060 --> 01:17:54,380
You wrote the accounts
just like you write the music.
1291
01:17:54,380 --> 01:17:59,520
Such a distinctive flair.
Fancy fountain pen.
1292
01:17:59,520 --> 01:18:02,870
Finn Edwards has admitted
you rang him at 2:30 PM
1293
01:18:02,870 --> 01:18:05,320
on Friday
to cancel your session.
1294
01:18:05,320 --> 01:18:07,800
You both agreed
not to tell his mum so Finn
1295
01:18:07,800 --> 01:18:09,530
could spend the afternoon
with his mates
1296
01:18:09,530 --> 01:18:11,560
instead of practicing
for his exam.
1297
01:18:11,560 --> 01:18:14,020
So I am a relaxed teacher.
1298
01:18:14,020 --> 01:18:16,470
I mean, what's that
meant to prove?
1299
01:18:18,400 --> 01:18:21,470
You left a partial print
on the drug money
1300
01:18:21,470 --> 01:18:23,890
we found in Jack's house.
1301
01:18:26,230 --> 01:18:28,860
And another one
on the murder weapon.
1302
01:18:32,100 --> 01:18:37,970
Did you plan to kill Jack
when you went round on Friday?
1303
01:18:37,970 --> 01:18:40,210
How can you ask me that?
1304
01:18:40,210 --> 01:18:44,220
Well, you took his phone
and keys,
1305
01:18:44,220 --> 01:18:47,500
went to the storage unit
to hide the murder weapon.
1306
01:18:47,500 --> 01:18:49,570
That's a cold, calculated crime.
1307
01:18:49,570 --> 01:18:53,020
It wasn't like that.
1308
01:18:53,020 --> 01:18:55,950
Perhaps you better
explain it to us.
1309
01:19:01,100 --> 01:19:03,960
The plan was to go for lunch
at Jack's
1310
01:19:03,960 --> 01:19:07,240
so we could go over
the new orders.
1311
01:19:07,240 --> 01:19:09,040
But when I got there,
he was in a state
1312
01:19:09,040 --> 01:19:12,420
because a customer
had run off with his watch.
1313
01:19:12,420 --> 01:19:14,940
He didn't know how
he was going to tell...
1314
01:19:17,250 --> 01:19:19,810
...Mum.
1315
01:19:27,430 --> 01:19:31,400
Caleb.
What happened next?
1316
01:19:33,230 --> 01:19:36,820
The veg boxes
come in these flat packs.
1317
01:19:36,820 --> 01:19:38,650
So I started cutting them
out of the packaging
1318
01:19:38,650 --> 01:19:41,550
and putting them together.
1319
01:19:41,550 --> 01:19:43,970
Jack refused to help.
1320
01:19:43,970 --> 01:19:49,080
He said he wanted
to make the business legit.
1321
01:19:49,080 --> 01:19:52,220
Just sell the veg boxes.
1322
01:19:52,220 --> 01:19:56,320
He'd met a girl he really liked.
1323
01:19:56,320 --> 01:19:59,570
Someone special.
1324
01:19:59,570 --> 01:20:03,230
He said he was tired
of having to lie.
1325
01:20:03,230 --> 01:20:06,400
He wanted
a genuine relationship,
1326
01:20:06,400 --> 01:20:12,270
to finally show someone
the real him.
1327
01:20:14,030 --> 01:20:16,970
No more hiding.
1328
01:20:16,970 --> 01:20:19,660
He'd only just met her.
1329
01:20:19,660 --> 01:20:24,040
And now we wanted
to ruin everything.
1330
01:20:24,040 --> 01:20:27,390
I hadn't saved up
enough for California.
1331
01:20:27,390 --> 01:20:29,880
It must have hurt,
1332
01:20:29,880 --> 01:20:32,670
Jack always putting his own
needs above yours
1333
01:20:32,670 --> 01:20:35,400
when he'd already had so much.
1334
01:20:35,400 --> 01:20:37,500
I tried to talk him out of it.
1335
01:20:39,260 --> 01:20:41,540
He had the relationships with
the dealers and the customers.
1336
01:20:41,540 --> 01:20:44,340
I just handled the accounts.
1337
01:20:44,340 --> 01:20:47,580
And he said he was done.
1338
01:20:47,580 --> 01:20:49,240
I had to find
the money another way,
1339
01:20:49,240 --> 01:20:53,070
but there was no other way,
not within my time frame.
1340
01:20:53,070 --> 01:20:57,210
Jack never had to work hard
for anything.
1341
01:20:57,210 --> 01:20:59,250
Friends, women,
1342
01:20:59,250 --> 01:21:02,050
the business,
everything came so easy to him.
1343
01:21:02,050 --> 01:21:05,570
And he couldn't do
this one thing for me.
1344
01:21:07,260 --> 01:21:11,470
I still was holding the knife
I used to cut out the boxes.
1345
01:21:20,270 --> 01:21:23,930
I don't understand
how it happened.
1346
01:21:26,380 --> 01:21:29,280
I loved him so much!
1347
01:21:50,440 --> 01:21:52,790
The family liaison officer
will talk you through
1348
01:21:52,790 --> 01:21:54,750
what happens next.
1349
01:21:54,750 --> 01:21:57,690
I should have told him
that we were planning
1350
01:21:57,690 --> 01:21:59,340
to sell the house, but I just--
1351
01:21:59,340 --> 01:22:02,520
I just knew he wouldn't want
to lose the family home.
1352
01:22:02,520 --> 01:22:05,280
But i-i-if I just told him,
1353
01:22:05,280 --> 01:22:07,250
none of this
would have happened!
1354
01:22:07,250 --> 01:22:11,250
Frances, none of this
is your fault.
1355
01:22:11,250 --> 01:22:14,010
D.S. Walsh is right.
1356
01:22:14,010 --> 01:22:18,050
Caleb has to take responsibility
for his own actions.
1357
01:22:24,580 --> 01:22:27,750
Oh, Caleb!
Caleb!
1358
01:22:29,510 --> 01:22:31,310
Caleb.
1359
01:23:01,270 --> 01:23:03,510
Oh, do you have to shoot?
1360
01:23:03,510 --> 01:23:08,450
I was thinking maybe it might
be nice to try
1361
01:23:08,450 --> 01:23:11,760
one of the local pubs
on the way home.
1362
01:23:11,760 --> 01:23:16,110
Yeah.
Great little place by the river.
1363
01:23:16,110 --> 01:23:19,250
You prefer my company to your
serial killer friends on TV?
1364
01:23:19,250 --> 01:23:21,630
I'll have you know,
I have a very busy social life.
1365
01:23:21,630 --> 01:23:27,050
I just maybe haven't made
the most of living in London.
1366
01:23:27,050 --> 01:23:29,090
You finished the documentary,
didn't you?
1367
01:23:29,090 --> 01:23:31,370
Yeah. I literally have
nothing better to do.
1368
01:23:31,370 --> 01:23:33,710
Well, at least I know
where I stand. Drinks?
1369
01:23:33,710 --> 01:23:35,850
- Yep.
- Yes, please.
1370
01:23:43,900 --> 01:23:46,280
The police rang
while you were out.
1371
01:23:48,940 --> 01:23:52,250
Couldn't really go
into details,
1372
01:23:52,250 --> 01:23:56,250
but they said that
they've caught Jack's killer.
1373
01:23:56,250 --> 01:23:58,080
Oh.
1374
01:24:00,600 --> 01:24:03,260
Are you okay?
1375
01:24:03,260 --> 01:24:08,540
It's good to get closure
1376
01:24:08,540 --> 01:24:12,790
and to hear that Jack felt
that connection, too.
1377
01:24:12,790 --> 01:24:14,580
You know?
1378
01:24:16,760 --> 01:24:18,930
I don't want us to fight.
1379
01:24:18,930 --> 01:24:20,490
Me either.
1380
01:24:23,760 --> 01:24:25,350
Nicholas.
1381
01:24:25,350 --> 01:24:28,730
Sadie. How are you?
1382
01:24:28,730 --> 01:24:31,250
Have you come
to pick up your suit?
1383
01:24:31,250 --> 01:24:35,810
I got a call from Rena.
She explained everything.
1384
01:24:35,810 --> 01:24:39,950
I thought we could have
another look at that contract,
1385
01:24:39,950 --> 01:24:41,820
if that's what you both want.
1386
01:24:53,550 --> 01:24:55,350
What are you doing here?
1387
01:24:55,350 --> 01:24:57,940
I thought you were
double booked.
1388
01:24:57,940 --> 01:25:01,700
Well, I decided...
1389
01:25:01,700 --> 01:25:05,600
that I'd much rather spend
the evening with my nephew.
1390
01:25:06,980 --> 01:25:09,530
That sounds very unlikely.
1391
01:25:11,740 --> 01:25:13,260
What happened?
1392
01:25:13,260 --> 01:25:15,610
Well, I made the mistake
of canceling on Eloise
1393
01:25:15,610 --> 01:25:18,920
before I checked to see
whether Cindy was still free.
1394
01:25:18,920 --> 01:25:20,890
And I couldn't go back
to Eloise and tell her
1395
01:25:20,890 --> 01:25:24,450
that I'd miraculously recovered
from very severe food poisoning
1396
01:25:24,450 --> 01:25:26,280
in the last half an hour.
1397
01:25:26,280 --> 01:25:28,620
It sounds like dating
two people at the same time
1398
01:25:28,620 --> 01:25:31,590
was more complicated
than you thought.
1399
01:25:31,590 --> 01:25:34,280
- What's this you're drinking?
- Oh.
1400
01:25:34,280 --> 01:25:35,870
It's been a tough week,
1401
01:25:35,870 --> 01:25:39,290
so I thought I'd treat myself
to a Chateau Montclair.
1402
01:25:39,290 --> 01:25:40,940
See how it compares
with the other stuff
1403
01:25:40,940 --> 01:25:42,710
I usually get on offer.
1404
01:25:42,710 --> 01:25:46,360
- And?
- I can't tell the difference.
1405
01:25:46,360 --> 01:25:48,440
I'll get my own glass then,
shall I?
1406
01:25:48,440 --> 01:25:52,470
Sorry. Yes.
Please help yourself.
1407
01:26:13,600 --> 01:26:15,600
When I said, "Help yourself,"
1408
01:26:15,600 --> 01:26:18,470
I didn't mean to the entire
contents of my fridge.
1409
01:26:18,470 --> 01:26:21,850
I told you my dinner plans
fell through.
1410
01:26:27,960 --> 01:26:29,610
Very subtle.
1411
01:26:29,610 --> 01:26:32,890
Well, I thought you
might need a little nudge
1412
01:26:32,890 --> 01:26:34,580
in the right direction.
1413
01:26:34,580 --> 01:26:37,310
Maybe there's no harm
in giving it a try.
1414
01:26:37,310 --> 01:26:38,730
I'll do the bio.
1415
01:26:38,730 --> 01:26:40,800
We both know
what your spelling is like.
1416
01:26:42,700 --> 01:26:47,430
I'll embellish it a little bit.
Make you sound more exciting.
1417
01:26:47,430 --> 01:26:49,290
Isn't that called catfishing?
1418
01:26:49,290 --> 01:26:52,260
I'm just going to, you know,
give you a few more hobbies.
1419
01:26:52,260 --> 01:26:55,610
What?
I have lots of hobbies.
1420
01:26:55,610 --> 01:27:00,060
I mean, I-- I cycle.
I play the piano.
1421
01:27:00,060 --> 01:27:03,790
I...drink wine.
1422
01:27:03,790 --> 01:27:06,270
I eat cheese.
1423
01:27:06,270 --> 01:27:09,310
Exactly.
1424
01:27:09,310 --> 01:27:11,380
Horribly dull.
107718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.