Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,760 --> 00:00:59,350
Bloody racket!
2
00:01:03,940 --> 00:01:08,080
Look, here. Can you see
she's trying not to cry?
3
00:01:09,530 --> 00:01:11,740
We were told they weren't
starting 'til the weekend.
4
00:01:11,740 --> 00:01:13,880
Well, it is the weekend, Iain.
5
00:01:13,880 --> 00:01:15,780
A long one,
starting this afternoon.
6
00:01:15,780 --> 00:01:18,680
And you could have
booked it off, too.
7
00:01:18,680 --> 00:01:20,720
Yes, well, clients come first,
8
00:01:20,720 --> 00:01:23,550
and my list is full
at the moment.
9
00:01:23,550 --> 00:01:26,450
Right, now, if you don't mind,
10
00:01:26,450 --> 00:01:29,420
I've got a final session
due shortly.
11
00:01:29,420 --> 00:01:30,930
Well, then.
12
00:01:30,930 --> 00:01:32,760
See you Tuesday.
13
00:01:46,190 --> 00:01:48,810
Oh, Tony,
it's that weirdo again.
14
00:01:51,270 --> 00:01:54,960
No law against being a weirdo,
lucky for you.
15
00:01:54,960 --> 00:01:59,240
Platanus x Hispanica,
the mighty London Plane.
16
00:01:59,240 --> 00:02:01,210
Yeah, there's a...
a lot of them about.
17
00:02:01,210 --> 00:02:03,420
Yeah, and I never tire
of tending them.
18
00:02:03,420 --> 00:02:05,240
Or talking about them.
19
00:02:05,240 --> 00:02:08,450
When you've been round these
old timers as long as I have,
20
00:02:08,450 --> 00:02:11,600
you get to feeling their energy.
21
00:02:11,600 --> 00:02:13,430
This one's weary.
22
00:02:13,430 --> 00:02:14,870
I know how it feels.
23
00:02:14,870 --> 00:02:18,880
So it stands its ground
and bears witness for--
24
00:02:18,880 --> 00:02:22,260
Incoming fit bird,
southeast corner, my angle.
25
00:03:00,300 --> 00:03:03,680
Max, you're on
your dingy. Good.
26
00:03:03,680 --> 00:03:05,790
I was worried you might
be away for the weekend.
27
00:03:05,790 --> 00:03:07,860
No. I'm just here.
28
00:03:07,860 --> 00:03:10,240
What about you?
29
00:03:10,240 --> 00:03:12,420
Stuck in Germany, unfortunately.
30
00:03:12,420 --> 00:03:15,250
My mother's carer was off sick,
and I can't get
31
00:03:15,250 --> 00:03:17,420
a flight back to London
not until tomorrow now.
32
00:03:17,420 --> 00:03:19,080
I'm expecting a delivery.
33
00:03:19,080 --> 00:03:21,940
You couldn't go to the flat
and wait for it, could you?
34
00:03:21,940 --> 00:03:25,430
Um, bring me back
some of that Marzipan I like,
35
00:03:25,430 --> 00:03:27,430
and it's a deal.
36
00:03:27,430 --> 00:03:29,880
Thank you.
37
00:03:29,880 --> 00:03:37,440
Winding up, but bearing in mind
this is your final session.
38
00:03:37,440 --> 00:03:39,960
It might be helpful to reflect
on where you are now,
39
00:03:39,960 --> 00:03:41,860
as compared to
how you were feeling
40
00:03:41,860 --> 00:03:44,410
when we started your therapy.
41
00:03:44,410 --> 00:03:46,730
I feel ready.
42
00:03:46,730 --> 00:03:50,520
Ready to trust and to...
43
00:03:50,520 --> 00:03:52,520
to be loved.
44
00:03:52,520 --> 00:03:54,280
I think.
45
00:03:57,840 --> 00:04:00,460
I believe you are, Daisy.
46
00:04:00,460 --> 00:04:03,600
And I'm so very glad.
47
00:04:03,600 --> 00:04:07,060
I hope you're proud.
48
00:04:07,060 --> 00:04:08,820
Bye for now!
49
00:04:55,140 --> 00:04:56,800
- Cheers mate.
- See ya.
50
00:04:56,800 --> 00:04:58,560
Thank you.
51
00:05:27,100 --> 00:05:30,550
You're not gonna sit
in the whole weekend, are you?
52
00:05:30,550 --> 00:05:32,000
No, I'm...
53
00:05:32,000 --> 00:05:34,070
I'm fine.
54
00:05:34,070 --> 00:05:37,840
Let's talk when I'm back
from Bath, okay?
55
00:05:37,840 --> 00:05:39,630
Have a good one.
56
00:05:50,810 --> 00:05:54,440
Hey, hey, hey, you need to move.
You're too close to my car.
57
00:05:54,440 --> 00:05:56,440
Sorry, mate, breaking for lunch.
58
00:05:56,440 --> 00:05:59,060
Lunch?
It's only 11:00 a.m.
59
00:05:59,060 --> 00:06:01,860
Some of us start early, sweetheart.
60
00:06:03,860 --> 00:06:05,170
Suit-monkeys.
61
00:06:05,170 --> 00:06:07,490
Their fancy parking spaces
wouldn't exist
62
00:06:07,490 --> 00:06:09,760
if we didn't look
after these old beauties.
63
00:06:09,760 --> 00:06:13,110
They don't realize their bad
juju is recorded
64
00:06:13,110 --> 00:06:15,810
in every annual growth ring
65
00:06:15,810 --> 00:06:18,740
of these elder-statesman's
mighty trunks.
66
00:06:18,740 --> 00:06:21,430
I'll lock up the van,
meet you in the caff.
67
00:06:21,430 --> 00:06:22,980
Yeah, you go on ahead.
68
00:06:22,980 --> 00:06:25,880
I'm gonna put some fliers
out round the area
69
00:06:25,880 --> 00:06:28,580
while we're here,
and I'll catch you later.
70
00:06:28,580 --> 00:06:30,480
Here, give us both a laugh.
71
00:06:30,480 --> 00:06:33,650
Key his car while I'm gone.
72
00:06:36,480 --> 00:06:38,450
I should have known
I couldn't do it
73
00:06:38,450 --> 00:06:40,140
I shouldn't have tried.
74
00:06:40,140 --> 00:06:44,070
Take a breath, scan your body.
75
00:06:44,070 --> 00:06:46,800
Where you're feeling tension.
76
00:06:48,530 --> 00:06:50,120
I thought this session
was gonna be about
77
00:06:50,120 --> 00:06:51,770
my big achievement.
78
00:06:51,770 --> 00:06:54,020
Instead, it's just
a massive step backwards.
79
00:06:54,020 --> 00:06:56,160
Couple of controlled breaths.
80
00:06:57,850 --> 00:06:59,190
Then tell me about it.
81
00:07:05,200 --> 00:07:08,790
Sorry, can you excuse me
for a moment, Khalid?
82
00:07:09,340 --> 00:07:11,790
Keep breathing.
83
00:07:55,350 --> 00:07:57,320
Here you are.
84
00:07:57,320 --> 00:07:59,150
Uh-huh.
85
00:07:59,150 --> 00:08:01,320
Well...
86
00:08:01,320 --> 00:08:04,020
I think it's a loose connection.
87
00:08:04,020 --> 00:08:06,190
Because the lights
are flickering
88
00:08:06,190 --> 00:08:09,090
and my piano shorted last night.
89
00:08:11,370 --> 00:08:16,680
I know it's a public holiday,
but I need an electrician.
90
00:08:20,000 --> 00:08:21,660
Mm-hmm.
91
00:08:21,660 --> 00:08:24,310
Well, my flight's on time,
so we should be well on the way
92
00:08:24,310 --> 00:08:26,630
to Wicklow before
any mad traffic.
93
00:08:27,830 --> 00:08:29,800
Oh, old on.
94
00:08:31,870 --> 00:08:33,320
I better take this.
95
00:08:33,320 --> 00:08:35,320
How much?!
96
00:08:37,640 --> 00:08:40,360
You have got to be joking.
97
00:08:41,780 --> 00:08:45,130
It's a houseboat,
not Wembley Stadium!
98
00:08:45,130 --> 00:08:46,330
Uh, no, no, no.
99
00:08:46,330 --> 00:08:49,750
Yeah, yeah, but no,
that's all right.
100
00:08:49,750 --> 00:08:55,030
Yeah, book me in.
Understood, yeah.
101
00:08:58,210 --> 00:09:01,320
Layla.
102
00:09:01,320 --> 00:09:03,800
Right. I'm on my way.
103
00:09:07,180 --> 00:09:08,630
Astrid?!
104
00:09:08,630 --> 00:09:09,940
Max.
105
00:09:09,940 --> 00:09:11,670
Are you at home?
106
00:09:11,670 --> 00:09:12,980
Yes, I was going
to call and thank you
107
00:09:12,980 --> 00:09:14,980
for stepping in for me.
108
00:09:14,980 --> 00:09:16,740
Oh.
109
00:09:16,740 --> 00:09:19,160
Maybe you could return
the favor?
110
00:09:43,840 --> 00:09:47,460
Iain Frankland.
51, psychotherapist.
111
00:09:47,460 --> 00:09:49,920
Bludgeoned to death
it looks like.
112
00:09:49,920 --> 00:09:53,330
Almost certainly
with his own lamp.
113
00:09:53,330 --> 00:09:54,960
Effective.
114
00:09:54,960 --> 00:09:57,990
Victim was in the middle
of an online therapy session.
115
00:09:57,990 --> 00:10:00,340
The client called it in.
116
00:10:00,340 --> 00:10:01,790
So we have an eyewitness?
117
00:10:01,790 --> 00:10:03,760
Didn't see the assailant, seemingly.
118
00:10:03,760 --> 00:10:06,860
Frankland muted the session,
and it all happened off camera.
119
00:10:06,860 --> 00:10:10,210
Good thing is,
he says Frankland recorded it.
120
00:10:10,210 --> 00:10:11,870
It's the type of therapy
they do.
121
00:10:11,870 --> 00:10:14,180
We need to see that footage now.
122
00:10:17,530 --> 00:10:19,050
The back door has been jimmied,
123
00:10:19,050 --> 00:10:22,330
and there is a blood smear
going out that way
124
00:10:22,330 --> 00:10:24,090
The victim's blood?
125
00:10:24,090 --> 00:10:25,990
I'm not speculating.
126
00:10:25,990 --> 00:10:28,750
Well, looks like a panicked
escape, anyway.
127
00:10:28,750 --> 00:10:30,920
Robbery gone wrong, perhaps.
128
00:10:30,920 --> 00:10:33,340
The drawers were rifled,
but nothing obvious taken.
129
00:10:33,340 --> 00:10:37,200
Victim's wallet was in his
pocket, cash and cards.
130
00:10:37,200 --> 00:10:38,830
Could have been disturbed?
131
00:10:38,830 --> 00:10:40,380
There's no CCTV
in the building,
132
00:10:40,380 --> 00:10:43,180
but the victim would have had
to buzz anyone in himself.
133
00:10:43,180 --> 00:10:44,970
Cleaner? Other offices?
134
00:10:44,970 --> 00:10:47,040
He shares these rooms
with another therapist,
135
00:10:47,040 --> 00:10:51,360
Charlotte Twist, but she was off
for the weekend.
136
00:10:51,360 --> 00:10:54,360
Mr. Frankland was alone.
137
00:10:54,360 --> 00:10:56,190
Apparently not.
138
00:11:12,580 --> 00:11:15,830
That's me trying to get the kids
to school every morning.
139
00:11:18,490 --> 00:11:21,110
You're wanted outside.
140
00:11:21,110 --> 00:11:25,770
I left him working
yesterday afternoon.
141
00:11:25,770 --> 00:11:27,500
He was determined
to come in today
142
00:11:27,500 --> 00:11:29,190
because he had a client.
143
00:11:29,190 --> 00:11:31,150
Khalid Hasan.
144
00:11:31,150 --> 00:11:32,980
We've seen the footage.
145
00:11:32,980 --> 00:11:36,020
Is it normal to tape
your clients?
146
00:11:36,020 --> 00:11:40,030
Yeah. It's part of
the process in ISTDP.
147
00:11:40,030 --> 00:11:42,930
We only keep them long enough
to study the clients
148
00:11:42,930 --> 00:11:44,820
as part of their treatment.
149
00:11:44,820 --> 00:11:46,760
And the tapes are confidential.
150
00:11:46,760 --> 00:11:50,350
Not when a murder occurs
in the middle of recording.
151
00:11:50,350 --> 00:11:52,110
You'll want to see this.
152
00:11:52,110 --> 00:11:56,010
It's yesterday's post, a couple
of estate agents' details,
153
00:11:56,010 --> 00:11:58,110
and this.
154
00:11:58,110 --> 00:11:59,980
Oh, my God.
155
00:11:59,980 --> 00:12:02,220
I know who sent that.
156
00:12:02,220 --> 00:12:05,810
Well, I don't know,
but it's got to be him.
157
00:12:05,810 --> 00:12:10,540
There was this client last year,
Nathan-- Nathan Dix.
158
00:12:10,540 --> 00:12:12,850
He initially presented
with depression,
159
00:12:12,850 --> 00:12:15,030
a history of personality disorders,
160
00:12:15,030 --> 00:12:18,170
ADHD on top,
but things deteriorated
161
00:12:18,170 --> 00:12:19,550
when he came off his meds.
162
00:12:19,550 --> 00:12:21,480
This was Mr. Frankland's
client or yours?
163
00:12:21,480 --> 00:12:24,170
Iain's, although we...
164
00:12:24,170 --> 00:12:26,350
we consult each other
as part of the process.
165
00:12:26,350 --> 00:12:27,970
It's peer supervision.
166
00:12:27,970 --> 00:12:30,560
Anyway, Nathan stopped
recognizing boundaries,
167
00:12:30,560 --> 00:12:32,390
he started inundating
168
00:12:32,390 --> 00:12:35,940
Iain with e-mails,
voicemails, texts.
169
00:12:35,940 --> 00:12:37,500
I'll check for them.
170
00:12:37,500 --> 00:12:39,840
And then he was arrested
for trying to enter
171
00:12:39,840 --> 00:12:41,540
the offices uninvited.
172
00:12:41,540 --> 00:12:44,990
Well, if he was arrested, we'll
have a custody image on file.
173
00:12:44,990 --> 00:12:46,200
Mm-hmm.
Oh, it's all
174
00:12:46,200 --> 00:12:47,230
on record.
175
00:12:47,230 --> 00:12:49,200
Our regulatory body was helping
176
00:12:49,200 --> 00:12:52,410
Iain with legal advice
and a restraining order.
177
00:12:52,410 --> 00:12:56,960
I mean, it happens.
Idealization of the therapist.
178
00:12:56,960 --> 00:12:59,970
I imagine you'll have an address
for Mr. Dix.
179
00:12:59,970 --> 00:13:01,520
Uh...
180
00:13:01,520 --> 00:13:03,520
Well, I don't know, because it
all peaked a few months ago,
181
00:13:03,520 --> 00:13:06,350
and then Nathan's living
situation become chaotic.
182
00:13:06,350 --> 00:13:09,940
But we should have a GP's
number in the office.
183
00:13:09,940 --> 00:13:11,460
Because Iain was liaising
with them
184
00:13:11,460 --> 00:13:12,980
when things started to spiral.
185
00:13:12,980 --> 00:13:15,120
Um, perhaps you could
show me where.
186
00:13:31,450 --> 00:13:36,070
You're telling me that
someone has killed my husband?
187
00:13:37,520 --> 00:13:40,180
Yes, I am.
188
00:13:40,180 --> 00:13:43,150
And we're trying to find out
who it was.
189
00:13:44,600 --> 00:13:46,360
He's dead?
190
00:13:46,360 --> 00:13:49,950
I'm so sorry, but we need
to know your whereabouts
191
00:13:49,950 --> 00:13:54,400
this morning
between 11:00 and 12:00.
192
00:13:54,400 --> 00:13:57,130
Mine?
193
00:13:57,130 --> 00:14:00,480
I've been here all day,
cooking for the weekend.
194
00:14:00,480 --> 00:14:02,510
And your daughter?
195
00:14:02,510 --> 00:14:05,380
Emma, too. She got up late.
196
00:14:05,380 --> 00:14:08,000
And then she went out
for a run, I think.
197
00:14:08,000 --> 00:14:10,380
But...
198
00:14:10,380 --> 00:14:12,730
you can't think.
199
00:14:12,730 --> 00:14:15,420
I mean...
200
00:14:15,420 --> 00:14:18,050
This just can't be happening.
201
00:14:20,190 --> 00:14:24,190
I'd like you to look
at this photo, Mrs. Frankland.
202
00:14:24,190 --> 00:14:26,430
Do you recognize this man?
203
00:14:28,160 --> 00:14:32,720
Did your husband ever talk
to you about a problem client,
204
00:14:32,720 --> 00:14:36,200
Nathan Dix?
205
00:14:36,200 --> 00:14:40,650
What, the one they caught
trespassing at the practice?
206
00:14:40,650 --> 00:14:43,420
I didn't know his name.
207
00:14:43,420 --> 00:14:45,380
Iain's very diligent
208
00:14:45,380 --> 00:14:49,210
about keeping his professional
life confidential.
209
00:15:00,360 --> 00:15:02,540
Oh, my God.
210
00:15:02,540 --> 00:15:04,400
That's...
211
00:15:08,580 --> 00:15:10,680
Has he been in this
house, as well?
212
00:15:10,680 --> 00:15:13,650
Could he have found
this photo elsewhere?
213
00:15:13,650 --> 00:15:15,650
On social media perhaps?
214
00:15:15,650 --> 00:15:18,730
It's my profile picture.
215
00:15:18,730 --> 00:15:22,700
I'm going to need permission
to access your account.
216
00:15:22,700 --> 00:15:25,040
Are we being stalked?
217
00:15:25,040 --> 00:15:27,250
Are we in danger?
218
00:15:27,250 --> 00:15:33,400
Because my daughter
and I are alone now.
219
00:15:33,400 --> 00:15:35,160
Emma?
220
00:15:38,260 --> 00:15:40,090
Where's Dad?
221
00:15:49,410 --> 00:15:51,000
Anything?
222
00:15:51,000 --> 00:15:53,070
GP surgery's closed for
the weekend. I'm chasing.
223
00:15:53,070 --> 00:15:56,700
Last known address
was a hostel in Shepherd's Bush.
224
00:15:56,700 --> 00:15:59,840
No phone or online presence,
not in his own name, at least.
225
00:15:59,840 --> 00:16:03,050
Okay, listen up.
226
00:16:03,050 --> 00:16:08,190
Iain Frankland practiced
intensive short dyn-- Short--
227
00:16:08,190 --> 00:16:10,190
In...
228
00:16:10,190 --> 00:16:12,750
Intensive, short-term
dynamic psychotherapy.
229
00:16:12,750 --> 00:16:15,400
That's ISTDP for short.
230
00:16:15,400 --> 00:16:17,230
Specializing in patients
with anxiety,
231
00:16:17,230 --> 00:16:20,100
depression, trauma,
and behavioral disorders.
232
00:16:20,100 --> 00:16:21,510
Thank you.
233
00:16:21,510 --> 00:16:23,830
We can place the time of death
between 11:20,
234
00:16:23,830 --> 00:16:25,660
when the assault itself
was recorded,
235
00:16:25,660 --> 00:16:28,660
and 11:55,
when the police arrived.
236
00:16:28,660 --> 00:16:32,150
Now, Iain had practiced
for 20 years,
237
00:16:32,150 --> 00:16:34,660
married to wife Martha
for nearly as long.
238
00:16:34,660 --> 00:16:37,740
Daughter Emma, 19,
still living at home.
239
00:16:37,740 --> 00:16:39,600
The assailant broke in
through the back door,
240
00:16:39,600 --> 00:16:41,600
but left no fingerprints
at the scene,
241
00:16:41,600 --> 00:16:44,190
no known witnesses apart
from Khalid Hasan,
242
00:16:44,190 --> 00:16:46,780
the online client
who called it in.
243
00:16:46,780 --> 00:16:50,890
There's a tree surgery outfit
working on the street outside,
244
00:16:50,890 --> 00:16:52,410
Pickard's.
245
00:16:52,410 --> 00:16:54,510
They were on a break
at the time of the murder,
246
00:16:54,510 --> 00:16:56,100
but they had noted
a man matching
247
00:16:56,100 --> 00:16:59,590
Nathan Dix's description
hanging around the day before.
248
00:16:59,590 --> 00:17:04,730
That, combined with the
statement from Charlotte Twist,
249
00:17:04,730 --> 00:17:07,840
Iain Frankland's business
partner of two years,
250
00:17:07,840 --> 00:17:11,150
means that tracing
Nathan is our top priority.
251
00:17:11,150 --> 00:17:13,910
Layla and I were gonna
talk to the eyewitness.
252
00:17:13,910 --> 00:17:17,430
Meantime, I need a list of all
of Frankland's clients
253
00:17:17,430 --> 00:17:19,920
and contacts, especially those
he's seen more recently.
254
00:17:19,920 --> 00:17:22,780
- Mm-hmm.
- Yep.
255
00:17:27,270 --> 00:17:29,200
I'll try take a couple
of days leave when I can.
256
00:17:29,200 --> 00:17:33,070
I'm just sore
I'll miss the gang.
257
00:17:34,660 --> 00:17:39,280
Yeah, well, try not to
pine for me too much.
258
00:17:39,280 --> 00:17:41,730
Uh, Helen's not
a happy camper either.
259
00:17:41,730 --> 00:17:44,560
Oh, Jon's literally
a happy camper!
260
00:17:44,560 --> 00:17:46,390
There's six of us hiking
the Wicklow Way,
261
00:17:46,390 --> 00:17:49,840
so he's going on without me
just to ice my cake, you know?
262
00:17:49,840 --> 00:17:52,260
Well, Helen hasn't got a choice.
263
00:17:52,260 --> 00:17:55,400
We've got my parents and her mum
and step-dad visiting,
264
00:17:55,400 --> 00:17:56,850
and it's too late to cancel.
265
00:17:56,850 --> 00:18:00,230
Oh, there are advantages
to dating an older man--
266
00:18:00,230 --> 00:18:03,170
one parent, in a home.
267
00:18:03,170 --> 00:18:05,580
And I didn't say that.
268
00:18:05,580 --> 00:18:08,170
And there are advantages
to being stuck at work.
269
00:18:08,170 --> 00:18:09,830
I didn't say that either.
270
00:18:11,620 --> 00:18:13,450
Let's go.
271
00:18:14,450 --> 00:18:20,460
The witness has OCD apparently,
so maybe no shaking hands?
272
00:18:26,430 --> 00:18:28,740
I want to. I swear.
273
00:18:28,740 --> 00:18:31,400
I'm not trying
to be obstructive.
274
00:18:31,400 --> 00:18:33,780
It's the risk factor. The germs.
275
00:18:33,780 --> 00:18:36,440
We can wear masks
if you'd like.
276
00:18:36,440 --> 00:18:38,650
You don't understand.
277
00:18:46,450 --> 00:18:48,940
I have a phobia.
278
00:18:48,940 --> 00:18:52,290
I was making progress,
but always with Iain.
279
00:18:52,290 --> 00:18:54,430
I can't get it out of my head.
280
00:18:54,430 --> 00:18:56,430
No wonder.
281
00:18:56,430 --> 00:18:59,430
It must have been
an awful shock.
282
00:18:59,430 --> 00:19:02,400
We do understand, Mr. Hasan,
283
00:19:02,400 --> 00:19:04,610
but we really need
to talk to you.
284
00:19:04,610 --> 00:19:08,400
Then talk. I'm here.
285
00:19:08,400 --> 00:19:11,550
You could video-call
me if that helps.
286
00:19:11,550 --> 00:19:14,410
We have your number, Mr. Hasan.
287
00:19:14,410 --> 00:19:17,520
Ending zero, two, two, one, yes?
288
00:19:17,520 --> 00:19:19,280
That's me.
289
00:19:25,630 --> 00:19:27,420
Call me Khalid.
290
00:19:27,420 --> 00:19:28,800
I want to help any way I can.
291
00:19:28,800 --> 00:19:30,940
Tell us about what you saw.
292
00:19:30,940 --> 00:19:34,530
Did it seem that Mr. Frankland
was expecting someone?
293
00:19:34,530 --> 00:19:37,710
No, nobody has ever
interrupted before.
294
00:19:37,710 --> 00:19:40,260
Therapy is sacrosanct.
295
00:19:40,260 --> 00:19:43,510
Iain wouldn't answer the door.
Not unless it was an emergency.
296
00:19:46,440 --> 00:19:49,760
I'm passing you a photo
through the letterbox.
297
00:19:49,760 --> 00:19:52,760
Can you tell us if it's someone
you recognize?
298
00:20:03,670 --> 00:20:05,810
Mr. Hasan?
299
00:20:06,810 --> 00:20:08,080
Khalid?
300
00:20:08,080 --> 00:20:09,950
I...
301
00:20:09,950 --> 00:20:11,640
I don't know.
302
00:20:11,640 --> 00:20:13,570
Maybe.
303
00:20:13,570 --> 00:20:16,780
There's something.
304
00:20:16,780 --> 00:20:18,720
But is it just
the power of suggestion?
305
00:20:18,720 --> 00:20:21,930
He used to be a client
of Iain Frankland's.
306
00:20:21,930 --> 00:20:25,900
Might you have seen him
at the practice?
307
00:20:25,900 --> 00:20:31,040
I've, um, never actually been
to the practice.
308
00:20:31,040 --> 00:20:33,250
I see Iain remotely.
309
00:20:37,460 --> 00:20:39,430
Jess, what have you got for me?
310
00:20:39,430 --> 00:20:43,120
Nathan's GP got back.
We've got an address.
311
00:20:43,120 --> 00:20:46,260
A grandmother in Belgravia!
312
00:21:03,550 --> 00:21:05,940
We're Chelsea CID.
313
00:21:10,460 --> 00:21:17,050
Detective Inspector Arnold
and Detective Sergeant Walsh.
314
00:21:17,050 --> 00:21:18,810
Thank you, Ferguson.
315
00:21:22,950 --> 00:21:25,440
My grandson has been
staying here for a while.
316
00:21:25,440 --> 00:21:27,750
He's not been quite well.
317
00:21:27,750 --> 00:21:31,130
We need to question
Nathan urgently, Mrs. Dix.
318
00:21:31,130 --> 00:21:32,620
I understand.
319
00:21:32,620 --> 00:21:35,760
But it would be best
if I remained,
320
00:21:35,760 --> 00:21:38,900
for reassurance, if you see?
321
00:21:38,900 --> 00:21:41,630
We've been getting back on track
with Nathan's medicine
322
00:21:41,630 --> 00:21:43,870
and establishing
a healthy routine.
323
00:21:43,870 --> 00:21:47,810
He needs a little support,
but he's getting there.
324
00:21:49,670 --> 00:21:51,600
Do sit down.
325
00:21:54,160 --> 00:21:57,640
You've injured
yourself, Nathan?
326
00:21:57,640 --> 00:21:59,440
Who told you?
327
00:21:59,440 --> 00:22:02,060
Cutting is
a symptom of a more turbulent
328
00:22:02,060 --> 00:22:06,440
inner climate, but as I say,
we're on the mend.
329
00:22:06,440 --> 00:22:08,000
You're...
330
00:22:08,000 --> 00:22:11,830
you're here 'cause of the texts
and e-mails, aren't you?
331
00:22:11,830 --> 00:22:13,450
But I've not broken any rules.
332
00:22:13,450 --> 00:22:15,000
And it's not a crime
to walk down a street.
333
00:22:15,000 --> 00:22:18,630
But it is illegal
to stalk people, Nathan.
334
00:22:18,630 --> 00:22:20,560
And to send hate mail.
335
00:22:20,560 --> 00:22:22,600
What hate mail? I just--
336
00:22:22,600 --> 00:22:24,120
I only wanted to see him again
337
00:22:24,120 --> 00:22:26,600
Calm, Nathan.
338
00:22:26,600 --> 00:22:28,950
Is this from you, Mr. Dix?
339
00:22:28,950 --> 00:22:30,430
I never sent that!
340
00:22:30,430 --> 00:22:33,990
Nothing like that.
I wouldn't. I...
341
00:22:33,990 --> 00:22:36,540
Did Iain say I did?
342
00:22:36,540 --> 00:22:38,610
No, he didn't.
343
00:22:38,610 --> 00:22:40,440
We found it in his office.
344
00:22:40,440 --> 00:22:42,960
Just-- look, just let me speak
to him, please. I don't--
345
00:22:42,960 --> 00:22:44,790
I don't want him to think
I'd do something like that.
346
00:22:44,790 --> 00:22:46,170
Sit down, Nathan.
347
00:22:46,170 --> 00:22:48,450
You can't speak to
Iain Frankland
348
00:22:48,450 --> 00:22:50,800
because he's dead.
349
00:22:50,800 --> 00:22:54,010
Where were you this morning
at 11:20, Nathan?
350
00:23:02,470 --> 00:23:07,440
I can assure you
I was with Nathan all day.
351
00:23:07,440 --> 00:23:09,650
We have a routine.
352
00:23:09,650 --> 00:23:13,480
It's what the doctor advised
after his recent breakdown.
353
00:23:13,480 --> 00:23:16,450
We have our pills,
then breakfast.
354
00:23:16,450 --> 00:23:19,550
Then a good walk
to the gym in Mayfair.
355
00:23:19,550 --> 00:23:20,760
We cut through the park.
356
00:23:20,760 --> 00:23:23,630
Which gym was it?
We'll need to check.
357
00:23:23,630 --> 00:23:26,460
Of course.
I hope you do.
358
00:23:26,460 --> 00:23:28,080
It's a private club.
359
00:23:28,080 --> 00:23:30,150
Bannerman Health.
360
00:23:30,150 --> 00:23:32,980
Nothing significant in his room,
361
00:23:32,980 --> 00:23:36,640
except a freshly laundered
gym kit back in its bag.
362
00:23:36,640 --> 00:23:38,470
From this morning?
363
00:23:38,470 --> 00:23:41,920
In this house, we wash our
sweaty clothes after exercise.
364
00:23:41,920 --> 00:23:45,470
You do understand this is a
murder investigation, Mrs. Dix.
365
00:23:46,920 --> 00:23:49,790
We want to help, Detective.
It's a tragedy.
366
00:23:51,930 --> 00:23:53,830
What will I do now, Grandma?
367
00:23:53,830 --> 00:23:57,560
I know you're sad. It is sad.
368
00:23:57,560 --> 00:24:00,140
But we'll find someone else
to help you.
369
00:24:00,140 --> 00:24:03,490
That's what we've been
building to, you see?
370
00:24:03,490 --> 00:24:06,150
Getting well enough to have
face-to-face therapy again.
371
00:24:06,150 --> 00:24:09,600
It's no use if you're not
feeling yourself.
372
00:24:09,600 --> 00:24:13,330
I wasn't feeling myself
when I went to see Iain.
373
00:24:13,330 --> 00:24:16,330
I know I shouldn't have gone. But...
374
00:24:16,330 --> 00:24:20,160
I just wanted to say sorry
for making him feel cross.
375
00:24:20,160 --> 00:24:23,790
And I wanted to let him know
it wouldn't happen again
376
00:24:23,790 --> 00:24:27,310
and that it was okay
to come back.
377
00:24:27,310 --> 00:24:28,720
This was when?
378
00:24:28,720 --> 00:24:31,310
When he was arrested
for harassment.
379
00:24:31,310 --> 00:24:35,560
Last summer, went to visit
Mr. Frankland uninvited,
380
00:24:35,560 --> 00:24:37,010
as it were.
381
00:24:37,010 --> 00:24:39,360
How did you get into
the practice, Nathan?
382
00:24:39,360 --> 00:24:40,980
Well, I...
383
00:24:40,980 --> 00:24:44,120
I just waited
384
00:24:44,120 --> 00:24:45,640
till someone else came out,
385
00:24:45,640 --> 00:24:47,780
and then I just walked in
and hid in the toilet
386
00:24:47,780 --> 00:24:50,850
'til Iain's session was over.
387
00:24:50,850 --> 00:24:53,510
You never interrupt a session.
388
00:24:55,370 --> 00:25:00,580
It might be a good idea
to have a lie down, Natey.
389
00:25:00,580 --> 00:25:02,760
You've had a bit of a shock.
390
00:25:07,000 --> 00:25:08,730
Thank you, Ferguson.
391
00:25:11,350 --> 00:25:16,320
I think I should share some of
the background with you,
392
00:25:16,320 --> 00:25:18,020
if I may.
393
00:25:21,360 --> 00:25:24,160
Was that actual Downton Abbey?
394
00:25:24,160 --> 00:25:26,370
More like Bleak House.
395
00:25:34,070 --> 00:25:36,620
Nathan's parents used to
lock him in the cellar
396
00:25:36,620 --> 00:25:41,690
for days at a time
as punishment for bad behavior.
397
00:25:41,690 --> 00:25:44,660
They called it "house arrest."
398
00:25:44,660 --> 00:25:46,630
He was 6 years old.
399
00:25:46,630 --> 00:25:49,150
That's literally torture.
400
00:25:49,150 --> 00:25:51,950
Nathan was diagnosed
with ADHD as an adult,
401
00:25:51,950 --> 00:25:53,810
but who knows how bad
his symptoms were made,
402
00:25:53,810 --> 00:25:56,090
or even caused,
by the abuse.
403
00:25:56,090 --> 00:25:58,020
He was finally
taken into care
404
00:25:58,020 --> 00:26:02,160
until his maternal grandmother
applied for custody,
405
00:26:02,160 --> 00:26:04,960
and she's done her best
to atone ever since.
406
00:26:04,960 --> 00:26:07,820
Obviously we'll want to check
all that against Frankland's own
407
00:26:07,820 --> 00:26:10,380
notes, but Charlotte Twist
confirmed he believed it to be
408
00:26:10,380 --> 00:26:11,930
a safe relationship.
409
00:26:11,930 --> 00:26:13,620
So did Nathan's GP.
410
00:26:13,620 --> 00:26:15,660
Mrs. Dix has been focused
on trying
411
00:26:15,660 --> 00:26:18,770
to get Nathan's mental health
back on track,
412
00:26:18,770 --> 00:26:21,350
and some sort of
independent living.
413
00:26:21,350 --> 00:26:24,810
But buying him a flat on his own
was a mistake, apparently.
414
00:26:24,810 --> 00:26:27,150
Unsupervised, he stopped
taking his meds,
415
00:26:27,150 --> 00:26:30,090
and things went downhill.
416
00:26:30,090 --> 00:26:33,750
But he definitely has a solid
alibi for the murder?
417
00:26:33,750 --> 00:26:37,090
Well, the gym confirms Nathan
and his gran checked in and out
418
00:26:37,090 --> 00:26:39,440
with facial
recognition security.
419
00:26:39,440 --> 00:26:42,030
We've got the CCTV recording.
420
00:26:43,480 --> 00:26:45,790
Then who killed Iain Frankland?
421
00:26:45,790 --> 00:26:48,350
We have the full list
of Iain's clients.
422
00:26:48,350 --> 00:26:50,040
Khalid Hasan was his
only one today.
423
00:26:50,040 --> 00:26:53,180
But these are the people
he saw most recently.
424
00:26:53,180 --> 00:26:55,980
Only two people actually came in
to the practice yesterday.
425
00:26:55,980 --> 00:26:58,940
One of them was a client
of Charlotte's.
426
00:26:58,940 --> 00:27:01,840
But she and her parents flew
to Mallorca yesterday evening.
427
00:27:01,840 --> 00:27:04,330
And the other was
a Daisy Philips.
428
00:27:04,330 --> 00:27:05,430
I've called, so has Charlotte,
429
00:27:05,430 --> 00:27:07,810
but there's been
no answer so far.
430
00:27:07,810 --> 00:27:09,200
She may be away.
431
00:27:09,200 --> 00:27:10,990
I've drawn a blank so far
on Frankland's phone,
432
00:27:10,990 --> 00:27:14,100
e-mails, bank account,
but it's early days.
433
00:27:20,860 --> 00:27:23,110
I want to know who sent that.
434
00:27:23,110 --> 00:27:26,380
Could still be Nathan,
even if he's not the killer.
435
00:27:26,380 --> 00:27:28,210
Max, it's Charlotte Twist.
436
00:27:28,210 --> 00:27:31,460
She wants permission to fetch
some files from the crime scene.
437
00:27:31,460 --> 00:27:33,460
Tell her I'll meet her there.
438
00:27:35,530 --> 00:27:38,530
You and Jess call on this
Daisy Philips.
439
00:27:38,530 --> 00:27:40,740
Let's try and track her down.
440
00:27:46,470 --> 00:27:48,170
You can check these,
441
00:27:48,170 --> 00:27:52,480
but I do need
to start making arrangements.
442
00:27:52,480 --> 00:27:55,520
How well do you know
Iain's family?
443
00:27:56,830 --> 00:27:58,970
Would you know
if there were problems?
444
00:27:58,970 --> 00:28:02,840
Oh, he wouldn't have
talked to me.
445
00:28:02,840 --> 00:28:06,940
I mean, the daughter sounds
like a bit of a handful,
446
00:28:06,940 --> 00:28:08,360
but that's just what I gleaned
447
00:28:08,360 --> 00:28:12,050
from his telephone conversations
with his wife.
448
00:28:12,050 --> 00:28:15,190
What about his wife, um, Martha?
449
00:28:15,190 --> 00:28:19,850
Uh, well, I met her a couple of
times. I liked her.
450
00:28:19,850 --> 00:28:23,030
She seemed very quiet,
but Iain's...
451
00:28:23,030 --> 00:28:28,340
Iain was quite alpha,
so it probably worked for them.
452
00:28:28,340 --> 00:28:31,760
Why do you say "alpha"?
453
00:28:31,760 --> 00:28:34,180
Well, very--
454
00:28:34,180 --> 00:28:37,210
very sure of himself.
455
00:28:37,210 --> 00:28:39,940
I mean, I don't think Martha
could say boo to a goose.
456
00:28:39,940 --> 00:28:44,050
But I suppose everyone
has their breaking point.
457
00:28:44,810 --> 00:28:46,530
So it would seem.
458
00:28:50,370 --> 00:28:52,440
Phone's going straight
to voicemail.
459
00:28:59,930 --> 00:29:01,860
Do you know a Daisy Phillips?
460
00:29:01,860 --> 00:29:05,520
I'm Letitia, her flat mate.
Why?
461
00:29:05,520 --> 00:29:07,350
I've been trying to call her,
too, tell her
462
00:29:07,350 --> 00:29:10,630
I was coming home early.
463
00:29:10,630 --> 00:29:12,560
Had a fight
with my boyfriend.
464
00:29:16,490 --> 00:29:18,220
Jess.
465
00:29:24,500 --> 00:29:28,020
Daisy, can you hear me?
466
00:29:28,020 --> 00:29:31,540
Ambulance to flat 2,
27 St. Thomas' Road.
467
00:29:31,540 --> 00:29:36,240
Red one, adult female,
mid-30s, suspected overdose.
468
00:29:51,430 --> 00:29:53,360
It doesn't make sense.
469
00:29:53,360 --> 00:29:55,600
She really wanted to get well.
470
00:29:57,400 --> 00:30:01,890
She's unresponsive,
but breathing, just.
471
00:30:01,890 --> 00:30:05,960
She saved all her money
to get the best treatment,
472
00:30:05,960 --> 00:30:07,580
like, every penny!
473
00:30:07,580 --> 00:30:10,380
What was she suffering from,
Letitia?
474
00:30:10,380 --> 00:30:13,520
Anxiety, depression.
475
00:30:13,520 --> 00:30:17,380
She grew up in care, fostering.
476
00:30:17,380 --> 00:30:21,390
There was some bad stuff happened.
477
00:30:21,390 --> 00:30:25,180
Like, it's complicated.
478
00:30:25,180 --> 00:30:27,950
Is there any next of kin
that we could call?
479
00:30:27,950 --> 00:30:29,360
Even distant?
480
00:30:29,360 --> 00:30:31,360
No one.
481
00:30:31,360 --> 00:30:32,710
Not that I know of anyway.
482
00:30:32,710 --> 00:30:35,370
Had anything changed recently?
483
00:30:35,370 --> 00:30:37,370
Only for the better.
484
00:30:37,370 --> 00:30:39,470
She was finishing her therapy,
485
00:30:39,470 --> 00:30:42,060
I think she might have
even met someone.
486
00:30:42,060 --> 00:30:44,380
Spike?
487
00:30:44,380 --> 00:30:46,000
I don't know.
488
00:30:46,000 --> 00:30:49,070
I do know she wanted
to get out there.
489
00:30:49,070 --> 00:30:51,240
She was optimistic.
490
00:30:52,420 --> 00:30:54,730
Till last night.
491
00:30:54,730 --> 00:30:56,150
I think something had happened,
492
00:30:56,150 --> 00:30:59,910
but I was in a hurry
to leave and...
493
00:31:01,080 --> 00:31:02,670
It's okay.
494
00:31:09,570 --> 00:31:11,470
Okay, thanks, Layla.
495
00:31:11,470 --> 00:31:14,160
No, keep me posted.
496
00:31:14,160 --> 00:31:17,750
Can it be a coincidence,
that one of Iain's last clients,
497
00:31:17,750 --> 00:31:20,960
Daisy Phillips,
just attempted suicide?
498
00:31:20,960 --> 00:31:25,970
Well, suicidal ideation is not
unusual in our business.
499
00:31:25,970 --> 00:31:29,560
But I'd be surprised if Iain
stopped her treatment
500
00:31:29,560 --> 00:31:32,080
if he thought she was
in a bad place.
501
00:31:32,080 --> 00:31:35,560
In fact no, no, he was really
pleased with her progress.
502
00:31:35,560 --> 00:31:37,600
We discussed it.
503
00:31:37,600 --> 00:31:40,160
And who is Spike?
504
00:31:40,160 --> 00:31:44,540
Uh, I don't know, but I can
check her tapes if you'd like.
505
00:31:44,540 --> 00:31:47,200
Oh, uh, I'll take the tapes.
506
00:31:47,200 --> 00:31:49,480
All the recent ones.
507
00:31:49,480 --> 00:31:51,060
They're evidence.
508
00:31:51,060 --> 00:31:54,070
Wait, this is different
to Khalid's tape.
509
00:31:54,070 --> 00:31:56,550
Daisy can't consent,
and the attack
510
00:31:56,550 --> 00:31:58,170
didn't take place
during her therapy.
511
00:31:58,170 --> 00:32:01,140
No, but she tried to
kill herself shortly after,
512
00:32:01,140 --> 00:32:03,520
and I want to know why.
513
00:32:03,520 --> 00:32:06,560
Are you suggesting
she had something to do with it?
514
00:32:06,560 --> 00:32:10,080
Anyone who visited the practice
in the last few days
515
00:32:10,080 --> 00:32:12,390
is of interest to us.
516
00:32:12,390 --> 00:32:15,570
You and your own clients included.
517
00:32:19,750 --> 00:32:21,440
Your fight
or flight response
518
00:32:21,440 --> 00:32:24,370
was malfunctioning
for good reason, Daisy.
519
00:32:24,370 --> 00:32:26,200
You're very brave.
520
00:32:26,200 --> 00:32:28,650
I want you to recognize that.
521
00:32:28,650 --> 00:32:30,380
I do.
522
00:32:30,380 --> 00:32:33,550
I mean, I'm not afraid
anymore, I don't think.
523
00:32:33,550 --> 00:32:36,380
Or when I am, I understand it.
524
00:32:36,380 --> 00:32:39,390
It doesn't feel, you know...
525
00:32:39,390 --> 00:32:42,390
disastrous.
526
00:32:42,390 --> 00:32:45,630
She's in intensive care.
Still unconscious.
527
00:32:47,290 --> 00:32:50,400
She doesn't look strong enough
to bludgeon anyone.
528
00:32:50,400 --> 00:32:53,090
If she caught him unawares.
529
00:32:53,090 --> 00:32:56,160
But what's the motive?
530
00:32:56,160 --> 00:32:59,440
Maybe she didn't want
to end her therapy.
531
00:32:59,440 --> 00:33:03,580
Maybe he insisted and she
couldn't handle being cut loose?
532
00:33:03,580 --> 00:33:07,210
I haven't found anything
that even hints at that yet.
533
00:33:07,210 --> 00:33:08,420
Well...
534
00:33:08,420 --> 00:33:10,760
I hope you're proud.
535
00:33:13,180 --> 00:33:14,770
Bye for now!
536
00:33:19,600 --> 00:33:22,670
We've got her last two sessions,
and they're 90 minutes long,
537
00:33:22,670 --> 00:33:24,160
so there's a lot
to trawl through,
538
00:33:24,160 --> 00:33:27,710
but so far, there's
no mention of any Spike,
539
00:33:27,710 --> 00:33:30,750
and she seems just like
her flat mate described her--
540
00:33:30,750 --> 00:33:32,580
optimistic.
541
00:33:32,580 --> 00:33:35,410
Maybe her OD-ing
is just coincidence.
542
00:33:35,410 --> 00:33:37,240
Check this out!
543
00:33:44,420 --> 00:33:47,140
Where's your father
in all this?
544
00:33:47,140 --> 00:33:48,900
I mean, you talk about
your mother a lot, but...
545
00:33:48,900 --> 00:33:51,490
Wait for it.
546
00:33:51,490 --> 00:33:53,430
The picture behind her.
547
00:33:54,700 --> 00:33:58,430
Oh, my God,
the tree surgeon.
548
00:33:58,430 --> 00:34:00,090
We took his statement.
549
00:34:00,090 --> 00:34:02,500
I don't suppose he mentioned
he was a peeping Tom.
550
00:34:02,500 --> 00:34:04,400
At the very least.
551
00:34:04,400 --> 00:34:07,480
We might be able to catch them
before they knock off.
552
00:34:20,660 --> 00:34:22,280
Where's the gaffer?
553
00:34:22,280 --> 00:34:25,250
At the Caff,
round the corner.
554
00:34:26,290 --> 00:34:28,390
You take it in turns going up?
555
00:34:28,390 --> 00:34:31,500
Uh, Ross mostly. He's got
more experience with pruning.
556
00:34:31,500 --> 00:34:32,910
Oh, yeah?
557
00:34:32,910 --> 00:34:36,400
How long have you been working
for Ross, then?
558
00:34:36,400 --> 00:34:38,160
About a year. Why?
559
00:34:38,160 --> 00:34:41,650
Just filling in some gaps
I forgot to ask this morning.
560
00:34:50,930 --> 00:34:52,660
Oh.
561
00:34:55,250 --> 00:34:57,630
You lot are like busses.
562
00:34:57,630 --> 00:34:59,730
Never around when you need one,
563
00:34:59,730 --> 00:35:02,530
but when you're after
a quiet bite to eat...
564
00:35:04,600 --> 00:35:05,740
Who was up the tree this morning
565
00:35:05,740 --> 00:35:08,400
when the therapist
was attacked?
566
00:35:08,400 --> 00:35:10,190
We were on lunch.
567
00:35:10,190 --> 00:35:12,510
I said. I said, didn't I?
568
00:35:12,510 --> 00:35:15,410
Before you broke
for lunch, then?
569
00:35:15,410 --> 00:35:17,860
Ross was.
570
00:35:17,860 --> 00:35:20,580
Look, what-- what is all this?
571
00:35:20,580 --> 00:35:22,240
Is he in some kind of trouble?
572
00:35:22,240 --> 00:35:24,240
Not that I know of.
573
00:35:24,240 --> 00:35:25,930
Yet.
574
00:35:34,460 --> 00:35:39,740
So I have to take a chainsaw up
a tree with a blindfold on?
575
00:35:39,740 --> 00:35:41,430
Oh, and here comes another bus.
576
00:35:41,430 --> 00:35:42,880
Charmer.
577
00:35:42,880 --> 00:35:45,020
Does it look like Mr. Pickard
here is craning his neck
578
00:35:45,020 --> 00:35:46,750
to see through the window?
579
00:35:46,750 --> 00:35:49,680
Oh, it's got to be said, does
look a bit like voyeurism.
580
00:35:49,680 --> 00:35:52,440
What do I want to voy
in a shrink's office?
581
00:35:52,440 --> 00:35:53,750
You tell us, Ross.
582
00:35:53,750 --> 00:35:55,510
Because it's looking
a bit wrong.
583
00:35:55,510 --> 00:35:58,930
Look, I'm a tree surgeon,
not a pervert.
584
00:35:58,930 --> 00:36:03,450
I didn't do anything dark, man.
585
00:36:03,450 --> 00:36:06,770
And I never saw any murder.
586
00:36:06,770 --> 00:36:10,600
But I did see a bit
of a to and fro
587
00:36:10,600 --> 00:36:12,950
between her and the dead guy.
588
00:36:12,950 --> 00:36:16,430
Her, yeah, the therapist.
They were having words.
589
00:36:16,430 --> 00:36:19,540
I could hear her shouting
at him, "lying bastard."
590
00:36:19,540 --> 00:36:20,820
Words to that effect.
591
00:36:20,820 --> 00:36:21,990
When was this?
592
00:36:21,990 --> 00:36:24,820
Yesterday, about
an hour before that.
593
00:36:35,450 --> 00:36:37,420
Is this absolutely necessary?
594
00:36:37,420 --> 00:36:40,590
Your assistance
is duly appreciated.
595
00:36:40,590 --> 00:36:42,870
Because I'm really quite
up against it,
596
00:36:42,870 --> 00:36:47,700
rescheduling Iain's client list
for the next few weeks at least.
597
00:36:47,700 --> 00:36:50,260
You can't just cancel?
598
00:36:50,260 --> 00:36:57,090
Well, these are real people
with real trauma,
599
00:36:57,090 --> 00:36:59,990
and now their therapist
has been murdered.
600
00:36:59,990 --> 00:37:01,720
I have a duty of care.
601
00:37:01,720 --> 00:37:04,550
Don't they get to say
who sees them?
602
00:37:04,550 --> 00:37:07,860
Well, sure, yes, eventually,
but there's, uh,
603
00:37:07,860 --> 00:37:09,550
a mechanism in place.
604
00:37:09,550 --> 00:37:10,970
It's like a safety net.
605
00:37:10,970 --> 00:37:14,420
We all designate someone
who will inherit our clients
606
00:37:14,420 --> 00:37:15,970
in the event of our death.
607
00:37:15,970 --> 00:37:18,110
Mine was Iain.
Iain's was me.
608
00:37:18,110 --> 00:37:21,050
Good thing you'll be able
to squeeze them all in.
609
00:37:22,810 --> 00:37:24,530
I've seen your client list.
610
00:37:24,530 --> 00:37:26,540
It's only half as full
as Iain's.
611
00:37:26,540 --> 00:37:29,440
There's a natural ebb and flow.
612
00:37:29,440 --> 00:37:31,130
And Iain charged more?
613
00:37:31,130 --> 00:37:34,790
My rates are client variable.
614
00:37:34,790 --> 00:37:37,310
But you'll be keeping Iain's
clients on the higher rate,
615
00:37:37,310 --> 00:37:38,480
I assume?
616
00:37:38,480 --> 00:37:40,450
For now.
617
00:37:40,450 --> 00:37:44,040
One could say it's worked out
rather well for you.
618
00:37:44,040 --> 00:37:46,940
I don't like the insinuation,
Detective Inspector.
619
00:37:46,940 --> 00:37:50,420
Can you please remind me
why you had me come here?
620
00:37:50,420 --> 00:37:54,120
Oh, I want to ask you about
621
00:37:54,120 --> 00:37:56,640
a row you had with
Iain yesterday.
622
00:37:56,640 --> 00:37:59,120
You were overheard shouting.
623
00:38:01,470 --> 00:38:04,440
I lost my temper, that's all.
624
00:38:04,440 --> 00:38:06,440
Iain had, once again,
625
00:38:06,440 --> 00:38:08,580
taken a referral
that was intended for me.
626
00:38:08,580 --> 00:38:11,480
He made some excuse, saying he
was better suited to the brief,
627
00:38:11,480 --> 00:38:15,590
but it was underhand.
628
00:38:15,590 --> 00:38:18,900
Iain was very competitive.
629
00:38:18,900 --> 00:38:22,450
"Alpha" I think you said
this morning.
630
00:38:22,450 --> 00:38:26,600
Yeah, and I felt sorry for his
wife and daughter,
631
00:38:26,600 --> 00:38:27,910
if you must know.
632
00:38:27,910 --> 00:38:29,700
Yes, I must.
633
00:38:31,150 --> 00:38:32,950
Well, then.
634
00:38:32,950 --> 00:38:37,090
He was a greedy,
egotistical bully.
635
00:38:37,090 --> 00:38:41,060
And I told him, if he insisted
on taking the lion's share of
636
00:38:41,060 --> 00:38:42,720
the referrals,
then he should be paying
637
00:38:42,720 --> 00:38:44,720
the lion's share of the rent.
638
00:38:44,720 --> 00:38:49,140
He told me to "up my game."
639
00:38:49,140 --> 00:38:52,660
I think he had a bit of
a God complex going on.
640
00:38:52,660 --> 00:38:54,930
It wasn't just about vocation
for Iain.
641
00:38:54,930 --> 00:38:59,730
It was about being seen
to be the best.
642
00:38:59,730 --> 00:39:01,670
It was about his ego.
643
00:39:03,600 --> 00:39:06,710
I have to ask you again, Charlotte.
644
00:39:06,710 --> 00:39:10,540
Where were you this morning when
Iain Frankland was murdered?
645
00:39:10,540 --> 00:39:13,780
I was home, alone,
browsing estate agents.
646
00:39:13,780 --> 00:39:18,060
Because if Iain hadn't died,
I was planning to leave.
647
00:39:35,460 --> 00:39:37,010
Emma?
648
00:39:48,130 --> 00:39:50,890
Are you okay, darling?
649
00:39:50,890 --> 00:39:54,750
We can talk if you want to.
650
00:39:54,750 --> 00:39:57,620
I want to be left alone!
651
00:40:37,350 --> 00:40:38,970
Hey.
652
00:40:38,970 --> 00:40:41,080
Thank you.
653
00:40:41,080 --> 00:40:42,900
All sorted.
654
00:40:42,900 --> 00:40:45,110
But it took longer
than expected.
655
00:40:45,110 --> 00:40:48,080
Because he charges by the hour.
656
00:40:48,080 --> 00:40:49,980
She.
657
00:40:49,980 --> 00:40:51,330
It was a woman.
658
00:40:51,330 --> 00:40:53,640
Can I get you a drink
to say thank you?
659
00:40:53,640 --> 00:40:55,160
I, uh, helped myself.
660
00:40:55,160 --> 00:40:58,510
And I don't want to be here
when you see the bill.
661
00:40:59,650 --> 00:41:01,160
I take it you've already looked?
662
00:41:01,160 --> 00:41:02,920
No comment.
663
00:41:02,920 --> 00:41:07,900
Uh, I brought the marzipan
to sweeten the pill.
664
00:41:08,650 --> 00:41:10,550
I'm out of here.
665
00:41:17,660 --> 00:41:19,530
What the...?
666
00:41:34,160 --> 00:41:37,960
I used to count happy times
on my hand,
667
00:41:37,960 --> 00:41:42,070
like, save them up,
for when I needed one.
668
00:41:43,830 --> 00:41:46,310
I even used to rate them.
669
00:41:46,310 --> 00:41:47,970
What was number one?
670
00:41:47,970 --> 00:41:49,730
It used to change.
671
00:41:49,730 --> 00:41:53,730
But then there was that
summer at the caravan,
672
00:41:53,730 --> 00:41:55,810
when we ran away
from Petershill.
673
00:41:55,810 --> 00:41:57,630
I told you about it.
674
00:41:57,630 --> 00:42:00,260
Yeah, you
and your friend, yes?
675
00:42:00,260 --> 00:42:03,120
Just me and Spike.
676
00:42:03,120 --> 00:42:08,580
Just a rusty old caravan
nobody wanted,
677
00:42:08,580 --> 00:42:13,860
but it was like
a sanctuary.
678
00:42:15,790 --> 00:42:18,660
Nobody bothering us,
679
00:42:18,660 --> 00:42:21,660
nobody trying get in
my room at night.
680
00:42:23,380 --> 00:42:26,420
I felt safe.
681
00:42:26,420 --> 00:42:29,150
I stopped rating them
after that.
682
00:42:29,150 --> 00:42:31,220
Nothing could top it.
683
00:42:32,770 --> 00:42:34,600
You want to
know the worst time?
684
00:42:34,600 --> 00:42:35,810
If you want to tell me.
685
00:42:35,810 --> 00:42:37,640
When they caught us,
686
00:42:37,640 --> 00:42:41,610
they accused Spike
of coercing me.
687
00:42:41,610 --> 00:42:44,850
The only guy I ever
really trusted.
688
00:42:46,720 --> 00:42:48,440
Apart from you.
689
00:42:48,440 --> 00:42:50,340
And they kicked him out.
690
00:42:50,340 --> 00:42:52,830
Locked me back in
with my abusers.
691
00:42:54,970 --> 00:42:56,350
Oh, shit.
692
00:42:56,350 --> 00:42:58,830
Hope died for me
that day.
693
00:43:14,190 --> 00:43:16,160
Hi, Ashley.
694
00:43:16,160 --> 00:43:19,200
Max, what are you doing
sitting in the dark?
695
00:43:19,200 --> 00:43:21,340
Cursing my electrician.
696
00:43:21,340 --> 00:43:25,830
And be quick. My laptop's
running out of charge.
697
00:43:26,380 --> 00:43:30,350
So, it's a yes on the lamp
as suspected,
698
00:43:30,350 --> 00:43:33,450
the murder weapon, which does
make it look opportunistic
699
00:43:33,450 --> 00:43:35,660
rather than planned
700
00:43:35,660 --> 00:43:38,110
That's our theory so far.
701
00:43:38,110 --> 00:43:40,390
Max, get this.
702
00:43:40,390 --> 00:43:44,330
I also found
a small area of foreign blood
703
00:43:44,330 --> 00:43:46,330
on the head wound.
704
00:43:46,330 --> 00:43:47,810
Foreign?
705
00:43:47,810 --> 00:43:49,370
It could have
been there before,
706
00:43:49,370 --> 00:43:51,920
but unlikely
at that precise location.
707
00:43:51,920 --> 00:43:55,130
I'll know more when the lab
can clean up my sample.
708
00:43:55,130 --> 00:43:57,440
Everything's taking longer
thanks to the bank holiday.
709
00:43:57,440 --> 00:43:59,380
Thanks, Ashley.
710
00:43:59,380 --> 00:44:01,660
Let me know when
you have anything.
711
00:44:14,250 --> 00:44:16,080
Oh!
712
00:44:23,230 --> 00:44:26,750
No, I don't want to book
another call out.
713
00:44:26,750 --> 00:44:32,030
I want to book the same call out
to do the job properly.
714
00:44:32,030 --> 00:44:34,340
I'm fully aware
it's a bank holiday.
715
00:44:34,340 --> 00:44:37,480
That's why I'm holding
an invoice for a small fortune.
716
00:44:37,480 --> 00:44:40,040
But the job was botched.
717
00:44:41,250 --> 00:44:46,870
Yes, Detective Inspector
Max Arnold.
718
00:44:48,840 --> 00:44:51,010
And I haven't had
a coffee yet
719
00:44:51,010 --> 00:44:54,120
because I can't plug
my machine in!
720
00:44:57,260 --> 00:44:58,850
I...
721
00:44:58,850 --> 00:45:01,130
I'm gonna have to call you back.
722
00:45:04,580 --> 00:45:06,370
Connor?
723
00:45:09,030 --> 00:45:10,760
♪ You can try to keep me down
724
00:45:10,760 --> 00:45:14,940
♪ I'ma always give it
all that I got ♪
725
00:45:14,940 --> 00:45:16,350
♪ You can try to keep me down
726
00:45:16,350 --> 00:45:18,870
♪ I'ma always give it
all that I got ♪
727
00:45:18,870 --> 00:45:20,870
♪ Why they want to
take from me ♪
728
00:45:20,870 --> 00:45:22,840
♪ Why they want
to take from me ♪
729
00:45:22,840 --> 00:45:24,500
♪ 'Cause they know that I got
730
00:45:24,500 --> 00:45:26,530
♪ Why they want
to take from me ♪
731
00:45:26,530 --> 00:45:28,910
♪ Why they want to
take from ♪
732
00:45:30,050 --> 00:45:32,570
You called the police?
733
00:45:32,570 --> 00:45:34,820
I didn't know what else to do.
734
00:45:34,820 --> 00:45:36,230
Of course you didn't.
735
00:45:36,230 --> 00:45:38,540
'Cause he's not here
to tell you anymore.
736
00:45:42,580 --> 00:45:44,240
Yeah, I sent the card.
737
00:45:44,240 --> 00:45:46,860
You might think that makes me
a psycho or something,
738
00:45:46,860 --> 00:45:49,180
but actually, it was
the only therapy I could get,
739
00:45:49,180 --> 00:45:51,900
and it really
made me feel better.
740
00:45:53,970 --> 00:45:56,360
Can you elaborate a little?
741
00:45:56,360 --> 00:45:58,530
My dad's a therapist.
742
00:45:58,530 --> 00:46:00,290
He knows a lot of therapists.
743
00:46:00,290 --> 00:46:01,980
And if I had therapy,
744
00:46:01,980 --> 00:46:04,400
I'd have to tell the truth,
or what's the point?
745
00:46:06,400 --> 00:46:09,230
And if I told the truth,
he'd be struck off.
746
00:46:15,690 --> 00:46:19,030
Just give me a sec.
747
00:46:19,030 --> 00:46:21,800
He's still my dad,
even if I do hate him.
748
00:46:25,180 --> 00:46:27,210
He had an affair.
749
00:46:27,210 --> 00:46:30,460
Three years ago, when I was
16, and I found out.
750
00:46:30,460 --> 00:46:32,050
I'm sorry.
751
00:46:32,050 --> 00:46:34,080
Yeah. Me too.
752
00:46:38,230 --> 00:46:40,640
It was my best friend.
753
00:46:40,640 --> 00:46:42,850
And yes, that made her 16, too.
754
00:46:45,400 --> 00:46:48,200
He ended it immediately.
755
00:46:48,200 --> 00:46:51,380
Said he was grateful
that I'd saved him from himself.
756
00:46:51,380 --> 00:46:53,410
Midlife crisis and all that.
757
00:46:54,930 --> 00:46:58,110
And he begged me
not to tell my mom.
758
00:47:02,420 --> 00:47:06,490
She's fragile.
759
00:47:08,080 --> 00:47:10,120
He swore he'd never do anything
like it again.
760
00:47:10,120 --> 00:47:13,570
And as far as I know,
he never did.
761
00:47:13,570 --> 00:47:16,230
So I kept his secret.
762
00:47:16,230 --> 00:47:18,580
When did you start sending
the hate mail, Emma?
763
00:47:18,580 --> 00:47:20,370
Six months ago, maybe?
764
00:47:20,370 --> 00:47:22,200
We had a fight
about my anger issues.
765
00:47:22,200 --> 00:47:24,890
And I couldn't believe
he was lecturing me.
766
00:47:24,890 --> 00:47:28,240
Sounds like you were
pretty angry with him.
767
00:47:28,240 --> 00:47:31,380
Only sent three in all.
768
00:47:31,380 --> 00:47:34,590
The first one he thought
was from his stalker.
769
00:47:34,590 --> 00:47:36,010
He never mentioned one of them.
770
00:47:36,010 --> 00:47:37,390
And the one mom found,
771
00:47:37,390 --> 00:47:40,390
I never sent because
someone killed him first.
772
00:47:40,390 --> 00:47:45,600
It must have been really tough
keeping all that to yourself.
773
00:47:48,740 --> 00:47:53,400
I didn't kill him
or hire an assassin.
774
00:47:53,400 --> 00:47:56,200
I'm not quite stupid enough
to send out a calling card
775
00:47:56,200 --> 00:47:58,130
before committing murder.
776
00:48:00,340 --> 00:48:03,520
What was her name, your friend?
777
00:48:03,520 --> 00:48:05,900
Ex-friend.
778
00:48:07,250 --> 00:48:11,150
Somehow shagging my dad
came between us.
779
00:48:11,150 --> 00:48:15,150
This is Mandy Cho,
Emma's friend.
780
00:48:17,050 --> 00:48:19,740
Lives in Australia now.
Left about 18 months ago.
781
00:48:19,740 --> 00:48:21,780
Quite a weight to carry.
782
00:48:21,780 --> 00:48:24,260
No wonder Emma struggled.
783
00:48:24,260 --> 00:48:26,680
Fact is, though, she doesn't
have a firm alibi,
784
00:48:26,680 --> 00:48:28,160
however sorry we feel.
785
00:48:28,160 --> 00:48:30,370
Looks like Daisy's off
the list anyway.
786
00:48:30,370 --> 00:48:32,130
Toxicology suggests she OD'd
787
00:48:32,130 --> 00:48:34,240
before Iain Frankland
was murdered.
788
00:48:34,240 --> 00:48:35,760
I still need to talk to her.
789
00:48:35,760 --> 00:48:38,380
She's stable,
but still in intensive care.
790
00:48:38,380 --> 00:48:40,210
So that was downstairs.
791
00:48:40,210 --> 00:48:41,730
Seems there was
a domestic burglary at
792
00:48:41,730 --> 00:48:45,040
22 Havelock Street while
the owners were away yesterday.
793
00:48:45,040 --> 00:48:47,250
And the suspect
was caught on CCTV.
794
00:48:47,250 --> 00:48:50,080
Nearly missed the facial ID
thanks to the helmet.
795
00:48:50,080 --> 00:48:52,770
He was dressed as
a Rush Order driver.
796
00:48:52,770 --> 00:48:54,740
The guy I told you
about yesterday,
797
00:48:54,740 --> 00:48:57,540
all cosy with Ross Pickard,
the tree surgeon gaffer?
798
00:48:57,540 --> 00:48:59,190
Hello again, Mr. Peeping Tom.
799
00:48:59,190 --> 00:49:02,300
And, guess who else
has a criminal conviction.
800
00:49:04,300 --> 00:49:07,270
His sidekick, Tony Donner.
801
00:49:07,620 --> 00:49:09,650
Bring 'em both in.
802
00:49:13,790 --> 00:49:16,250
Who is David Slinn?
803
00:49:18,450 --> 00:49:23,670
Is he a pizza delivery driver,
or is that just a disguise?
804
00:49:25,560 --> 00:49:28,020
No comment.
805
00:49:28,020 --> 00:49:30,190
Okay.
806
00:49:30,190 --> 00:49:34,020
If Mr. Slinn is
your delivery driver friend,
807
00:49:34,020 --> 00:49:36,610
just remember,
he has a cast-iron alibi
808
00:49:36,610 --> 00:49:39,060
for the murder
of Iain Frankland,
809
00:49:39,060 --> 00:49:42,170
because he was robbing the house
down the road at the time
810
00:49:42,170 --> 00:49:43,720
on camera.
811
00:49:43,720 --> 00:49:49,520
Listen, I know how it looks,
but I'm a man of peace.
812
00:49:49,520 --> 00:49:52,040
I wouldn't raise a hand
to anyone.
813
00:49:52,040 --> 00:49:57,670
Then what would you do for
averaging a grand a month?
814
00:49:57,670 --> 00:50:01,600
We've checked your account.
815
00:50:01,600 --> 00:50:05,190
Okay, look, all I ever did
for him
816
00:50:05,190 --> 00:50:07,710
was recce the odd empty, hm?
817
00:50:07,710 --> 00:50:10,440
And pass on anything
that might be useful.
818
00:50:10,440 --> 00:50:13,790
I never did any robbing.
No. That was Davie S.
819
00:50:13,790 --> 00:50:17,750
Davie S? With the alibi
for murder.
820
00:50:17,750 --> 00:50:20,900
Meanwhile, you were robbing
50 Havelock Street
821
00:50:20,900 --> 00:50:24,070
only to find Mr. Frankland
working the bank holiday.
822
00:50:24,070 --> 00:50:26,520
But no, I was on
a lunch break, man.
823
00:50:26,520 --> 00:50:28,390
I swear!
824
00:50:28,390 --> 00:50:32,220
I knew he was working. We had
words earlier about his car.
825
00:50:32,220 --> 00:50:37,500
I was by the food trucks
out on the river.
826
00:50:37,500 --> 00:50:40,400
Ask Tony. He'll back me.
827
00:50:40,400 --> 00:50:43,160
Tony, your accomplice
with the criminal record?
828
00:50:43,160 --> 00:50:45,780
Tony had nothing to do with it.
829
00:50:48,790 --> 00:50:50,790
I didn't know anything about it!
830
00:50:50,790 --> 00:50:52,620
I've spent years trying to
avoid trouble.
831
00:50:52,620 --> 00:50:54,720
You think I want to
go back to jail again?
832
00:50:54,720 --> 00:50:57,790
Nobody wants to go to jail.
833
00:50:57,790 --> 00:51:03,420
Look, I got wasted and nicked
a car when I was 19,
834
00:51:03,420 --> 00:51:04,910
but I haven't put
a foot wrong since.
835
00:51:04,910 --> 00:51:05,940
You can check.
836
00:51:05,940 --> 00:51:07,490
So why now?
837
00:51:09,460 --> 00:51:11,600
I'm a good person.
838
00:51:11,600 --> 00:51:13,400
I know that.
839
00:51:13,400 --> 00:51:17,440
I don't need no judge or no rap
sheet to tell me what's in here.
840
00:51:17,440 --> 00:51:19,400
Ross Pickard claims you were
at some food trucks
841
00:51:19,400 --> 00:51:22,230
together at the time of
Iain Frankland's murder
842
00:51:22,230 --> 00:51:23,680
and the robbery.
843
00:51:23,680 --> 00:51:25,240
No, that's bullshit.
844
00:51:25,240 --> 00:51:27,270
The food trucks ain't even there
on a bank holiday.
845
00:51:27,270 --> 00:51:30,930
I brought my own food in,
and I ate it by the river.
846
00:51:30,930 --> 00:51:32,860
I don't know what Ross did.
847
00:51:34,940 --> 00:51:38,840
Oh, okay, maybe I did get
my days confused.
848
00:51:40,770 --> 00:51:42,670
But I didn't murder anyone.
849
00:51:44,670 --> 00:51:47,740
Innocent 'til proven guilty, right?
850
00:51:48,780 --> 00:51:51,500
So if you weren't at
the food trucks with Tony,
851
00:51:51,500 --> 00:51:53,570
where were you, Ross?
852
00:51:55,270 --> 00:51:57,510
It was only yesterday.
853
00:51:58,790 --> 00:52:00,690
No comment.
854
00:52:02,550 --> 00:52:07,930
So, Pickard takes
the number one spot.
855
00:52:07,930 --> 00:52:09,940
But you're not convinced.
856
00:52:09,940 --> 00:52:12,970
Don't have the evidence
to charge him yet.
857
00:52:12,970 --> 00:52:14,800
Can't rule Tony out, either.
858
00:52:14,800 --> 00:52:17,250
Let's check that CCTV
by the river.
859
00:52:17,250 --> 00:52:21,190
Okay, but that's a lot
of checking
860
00:52:21,190 --> 00:52:23,290
on a Bank Holiday where everyone
and their nan's off
861
00:52:23,290 --> 00:52:24,990
for a walk by the river.
862
00:52:31,440 --> 00:52:33,720
Let them both go.
863
00:52:33,720 --> 00:52:35,860
For now.
864
00:52:41,070 --> 00:52:43,450
Yeah, it's no biggie, man.
865
00:52:43,450 --> 00:52:45,040
You think you
can mug me off?
866
00:52:45,040 --> 00:52:46,770
You know how much
I wanted a clean slate.
867
00:52:46,770 --> 00:52:50,700
These guys have got nothing
on me, anyway.
868
00:52:50,700 --> 00:52:52,630
I hope you go down.
869
00:52:54,910 --> 00:52:57,430
Either way, I'd rather clean
the sewers than work for you/
870
00:52:57,430 --> 00:52:59,640
Tony!
871
00:52:59,640 --> 00:53:02,440
Tony?!
872
00:53:02,440 --> 00:53:05,410
Max, it's Ashley.
She says it's urgent.
873
00:53:05,410 --> 00:53:06,650
Okay.
874
00:53:08,440 --> 00:53:10,620
We got the results
on the foreign blood
875
00:53:10,620 --> 00:53:12,620
from the victim's head wound.
876
00:53:12,620 --> 00:53:16,280
And there's a match
on the DNA database.
877
00:53:16,280 --> 00:53:17,970
Sending now.
878
00:53:27,500 --> 00:53:29,290
Bloody hell.
879
00:53:32,500 --> 00:53:33,780
Where's Nathan, Mrs. Dix?
880
00:53:33,780 --> 00:53:35,780
He's barricaded himself
in the kitchen.
881
00:53:35,780 --> 00:53:37,950
I don't understand.
882
00:53:41,130 --> 00:53:42,680
It's jammed.
883
00:53:43,820 --> 00:53:45,820
Police! Open the door!
884
00:53:49,830 --> 00:53:51,620
Back door's open!
885
00:53:52,620 --> 00:53:54,450
He's gone over the wall!
886
00:53:56,460 --> 00:53:58,040
Max.
887
00:54:05,640 --> 00:54:08,430
Person fitting suspect's
description seen running down
888
00:54:08,430 --> 00:54:10,470
Elm Park Road.
889
00:54:11,680 --> 00:54:13,470
Heading that way now.
890
00:54:22,480 --> 00:54:24,070
Is that him?
891
00:54:27,760 --> 00:54:29,110
Just a jogger.
892
00:54:29,110 --> 00:54:32,460
Suspect still at large,
armed and dangerous.
893
00:55:02,490 --> 00:55:04,110
I'm sorry, Ems.
894
00:55:04,110 --> 00:55:05,970
I should have given you
the benefit of the doubt.
895
00:55:05,970 --> 00:55:07,420
Kinda.
896
00:55:07,420 --> 00:55:09,810
I just thought...
897
00:55:09,810 --> 00:55:11,770
I didn't know what to think.
898
00:55:11,770 --> 00:55:13,150
Yes, you did.
899
00:55:13,150 --> 00:55:16,120
You thought I was insane enough
to kill dad,
900
00:55:16,120 --> 00:55:17,990
but you never questioned
whether he was anything
901
00:55:17,990 --> 00:55:20,060
other than right at all times.
902
00:55:20,060 --> 00:55:21,960
He knew better than me.
903
00:55:21,960 --> 00:55:23,440
He looked after us.
904
00:55:23,440 --> 00:55:24,820
He knew how to manipulate us.
905
00:55:24,820 --> 00:55:28,030
Please, Ems, I need you.
906
00:55:31,100 --> 00:55:33,040
Too late.
907
00:55:33,970 --> 00:55:35,590
You put all your faith
in one man, mum,
908
00:55:35,590 --> 00:55:37,940
and look what he left you with.
909
00:55:37,940 --> 00:55:41,840
A bunch of fake memories
and a nut job for a daughter.
910
00:55:57,200 --> 00:56:00,650
Jess and Layla are
following an officer sighting.
911
00:56:05,100 --> 00:56:09,000
Try and stay calm, Mrs. Dix.
912
00:56:09,000 --> 00:56:12,630
We need to know anything
you can tell us.
913
00:56:13,110 --> 00:56:17,150
I-- I told you everything
truthfully yesterday.
914
00:56:17,150 --> 00:56:20,910
Well, then Nathan
must have lied.
915
00:56:20,910 --> 00:56:24,780
How else would his blood have
ended up on the murder victim?
916
00:56:24,780 --> 00:56:26,810
It was a mistake.
917
00:56:26,810 --> 00:56:30,470
I told you,
I was with him all day.
918
00:56:30,470 --> 00:56:33,100
At the gym, even?
919
00:56:33,100 --> 00:56:37,820
We-- I take an over-60s
pilates class
920
00:56:37,820 --> 00:56:43,450
while he does his machines
and whatnot, but then,
921
00:56:43,450 --> 00:56:48,660
he joined me for a swim,
then the juice bar.
922
00:56:51,490 --> 00:56:54,600
Go back to the gym,
check every camera they have.
923
00:56:54,600 --> 00:56:55,840
I'll meet you at the station.
924
00:56:55,840 --> 00:56:58,500
Sure.
925
00:57:02,810 --> 00:57:05,820
You said Nathan self-harms.
926
00:57:06,340 --> 00:57:10,030
Did he have any open wounds
that you remember?
927
00:57:10,930 --> 00:57:16,590
Well, of course,
but they were bandaged.
928
00:57:16,590 --> 00:57:18,660
We see to that daily.
929
00:57:18,660 --> 00:57:21,010
What about when you go swimming?
930
00:57:21,010 --> 00:57:29,320
We-- I remove the wet bandages
and afterwards,
931
00:57:29,320 --> 00:57:35,850
I-I redress them at home.
932
00:57:37,610 --> 00:57:39,640
You seem uncertain.
933
00:57:39,640 --> 00:57:45,100
It's just that yesterday,
934
00:57:45,100 --> 00:57:46,960
I'm not sure...
935
00:57:46,960 --> 00:57:49,830
Try to think back, Mrs. Dix.
936
00:57:54,180 --> 00:57:56,490
If I may.
937
00:57:58,970 --> 00:58:01,840
There was a deep laceration.
938
00:58:01,840 --> 00:58:04,670
I should have said
no to swimming.
939
00:58:04,670 --> 00:58:08,780
When they returned,
the bandage was gone.
940
00:58:08,780 --> 00:58:12,510
And he said he'd been "bad."
941
00:58:12,780 --> 00:58:14,090
Bad how?
942
00:58:14,090 --> 00:58:17,030
I assumed he was referring
to the cutting.
943
00:58:17,030 --> 00:58:20,340
And you didn't think to mention
any of this until now?
944
00:58:20,340 --> 00:58:22,790
Even though you knew a man
had been murdered?
945
00:58:26,040 --> 00:58:31,110
Nathan is a good boy who
has had bad things done to him.
946
00:58:31,110 --> 00:58:36,180
The only person he's capable
of hurting is himself.
947
00:59:03,250 --> 00:59:06,140
While Mrs. Dix attended
her pilates class,
948
00:59:06,140 --> 00:59:08,150
Nathan slipped
out the service door.
949
00:59:08,150 --> 00:59:12,770
CCTV picks him up in the lane
behind the gym, bandage on.
950
00:59:12,770 --> 00:59:15,810
Then 45 minutes later,
he returns the same way.
951
00:59:17,360 --> 00:59:20,330
A cleaner even holds
the door for him.
952
00:59:20,330 --> 00:59:24,160
And then, cool as you like,
he goes for a swim?
953
00:59:24,160 --> 00:59:25,850
No bandage, right?
954
00:59:25,850 --> 00:59:27,340
Correct.
955
00:59:27,340 --> 00:59:29,100
And look at this.
956
00:59:30,960 --> 00:59:33,380
Picking him up on Quay Street.
957
00:59:35,040 --> 00:59:37,180
This is 20 minutes
before the phone call
958
00:59:37,180 --> 00:59:40,110
is made to report
Frankland's attack.
959
00:59:42,180 --> 00:59:44,940
And he's wearing
his bandage, see?
960
00:59:44,940 --> 00:59:46,390
Yeah.
961
00:59:51,810 --> 00:59:54,020
Wait.
962
00:59:54,020 --> 00:59:56,640
Freeze there.
963
00:59:56,640 --> 00:59:58,990
Zoom in on the taxi guy.
964
01:00:01,890 --> 01:00:06,830
That's Khalid Hasan,
our agoraphobic friend.
965
01:00:07,900 --> 01:00:10,690
Housebound my eye.
966
01:00:13,210 --> 01:00:15,350
If you've got it in you
to travel to a murder scene,
967
01:00:15,350 --> 01:00:18,180
you've got it in you
to open the door.
968
01:00:18,180 --> 01:00:22,360
And if you don't, I will get
a warrant and come in by force,
969
01:00:22,360 --> 01:00:24,360
which will be very expensive,
970
01:00:24,360 --> 01:00:28,260
not to mention much more
upsetting all round.
971
01:00:38,720 --> 01:00:41,000
Might be best if you stay here.
972
01:00:42,410 --> 01:00:45,690
I was feeling
so much better.
973
01:00:45,690 --> 01:00:47,140
I was planning to surprise Iain
974
01:00:47,140 --> 01:00:50,520
by attending my session
in person.
975
01:00:50,520 --> 01:00:52,220
But there were these guys
doing some work
976
01:00:52,220 --> 01:00:58,880
on Havelock Street, bits of dust
and God knows flying everywhere,
977
01:00:58,880 --> 01:01:00,710
and I started to panic.
978
01:01:00,710 --> 01:01:03,710
They were tree surgeons.
It was sawdust.
979
01:01:03,710 --> 01:01:06,020
I have a phobia.
980
01:01:06,020 --> 01:01:07,990
I understand.
981
01:01:10,060 --> 01:01:11,930
So then what?
982
01:01:13,380 --> 01:01:15,520
I ran away.
983
01:01:15,520 --> 01:01:20,450
It sounds pathetic, I know,
but it's been so long
984
01:01:20,450 --> 01:01:24,840
since I've left the flat, other
than in a cab to the doctor.
985
01:01:24,840 --> 01:01:29,120
You build it up, you see?
986
01:01:29,120 --> 01:01:31,010
And then I thought I was
going to pass out.
987
01:01:31,010 --> 01:01:36,020
So I asked this guy to call me
a cab, but he made some excuse.
988
01:01:36,570 --> 01:01:37,850
Why didn't you tell us this
989
01:01:37,850 --> 01:01:39,780
the first time
we questioned you?
990
01:01:39,780 --> 01:01:42,470
It didn't seem important.
991
01:01:42,470 --> 01:01:46,860
I was overwhelmed by
what happened to Iain.
992
01:01:46,860 --> 01:01:50,170
Did you recognize the man
you saw in the street?
993
01:01:55,420 --> 01:01:57,940
I showed you this yesterday.
994
01:02:01,870 --> 01:02:03,560
Oh, my God.
995
01:02:03,560 --> 01:02:09,360
He-- he said he was in a hurry.
He didn't have much time.
996
01:02:09,360 --> 01:02:10,780
I...
997
01:02:10,780 --> 01:02:13,370
Right.
998
01:02:13,370 --> 01:02:15,960
Tell me everything you remember
999
01:02:25,900 --> 01:02:27,790
Okay, gather round.
1000
01:02:29,900 --> 01:02:33,350
So Nathan Dix is still
at large,
1001
01:02:33,350 --> 01:02:37,110
and we have to assume
armed with a knife.
1002
01:02:37,110 --> 01:02:42,360
He's likely to be confused,
frightened, and highly agitated.
1003
01:02:42,360 --> 01:02:45,880
I've placed a car outside
Mrs. Dix's property,
1004
01:02:45,880 --> 01:02:49,060
and another outside the murder
scene in case he returns.
1005
01:02:49,060 --> 01:02:51,160
We know he slept rough
when he was in crisis before,
1006
01:02:51,160 --> 01:02:54,030
so eyes and ears
on all known homeless hangouts.
1007
01:02:54,030 --> 01:02:56,510
Meantime, we've sent an alert
to all patrol cars
1008
01:02:56,510 --> 01:02:59,410
and British Transport Police,
hostels, and hospitals.
1009
01:02:59,410 --> 01:03:02,380
I checked in on Daisy Philips
at Chelsea and Westminster.
1010
01:03:02,380 --> 01:03:05,180
She's still in ICU,
but making progress.
1011
01:03:05,180 --> 01:03:07,520
And someone called Spike
has been calling,
1012
01:03:07,520 --> 01:03:09,840
asking after her.
1013
01:03:09,840 --> 01:03:11,460
Can we trace the calls?
1014
01:03:11,460 --> 01:03:14,220
We did.
To a burner phone.
1015
01:03:15,260 --> 01:03:17,670
Well, according to
her therapy tapes,
1016
01:03:17,670 --> 01:03:21,230
she claims to have lost touch
with Spike years ago.
1017
01:03:23,230 --> 01:03:24,640
We need to find him.
1018
01:03:24,640 --> 01:03:26,540
I'll call the hospital.
1019
01:03:27,610 --> 01:03:30,170
Go home, all of you.
1020
01:03:30,170 --> 01:03:31,240
Hm?
1021
01:03:31,240 --> 01:03:34,210
Get a break while you can.
1022
01:03:34,210 --> 01:03:37,280
Nathan has to rest
himself sometime.
1023
01:03:39,620 --> 01:03:41,420
We'll standby.
1024
01:03:43,040 --> 01:03:46,180
Gives me a chance to unpack
my camping gear anyway.
1025
01:03:46,180 --> 01:03:48,190
Oh, one word, Layla.
"Staycation."
1026
01:03:48,190 --> 01:03:51,980
Less packing, more time
in your pyjamas watching TV.
1027
01:03:51,980 --> 01:03:53,670
All right for you, mate.
1028
01:03:53,670 --> 01:03:55,640
I've got a stressed out
girlfriend and two sets
1029
01:03:55,640 --> 01:03:57,160
of parents waiting at home.
1030
01:03:57,160 --> 01:03:58,200
Oh, good luck with that.
1031
01:03:58,200 --> 01:04:00,370
Thanks.
1032
01:04:46,520 --> 01:04:49,940
Just bloody marvellous!
1033
01:05:06,500 --> 01:05:08,400
Oh, shit!
1034
01:05:09,440 --> 01:05:12,200
Hello, Nathan.
1035
01:05:12,200 --> 01:05:13,720
How did you get in?
1036
01:05:13,720 --> 01:05:15,550
Um, you left...
1037
01:05:15,550 --> 01:05:17,760
left the door open.
1038
01:05:22,420 --> 01:05:24,590
Um, can you turn the torch
off, please?
1039
01:05:24,590 --> 01:05:26,730
Yeah, uh...
1040
01:05:26,730 --> 01:05:28,600
I said turn it off!
1041
01:05:31,460 --> 01:05:33,260
Now sit down.
1042
01:05:47,610 --> 01:05:49,790
Why do you live on a boat?
1043
01:05:51,070 --> 01:05:54,520
What is it that you want,
Nathan?
1044
01:05:54,520 --> 01:05:57,140
I went to the police station
to find you, but I-I just--
1045
01:05:57,140 --> 01:06:01,250
I knew that you'd arrest me,
so I followed you back here.
1046
01:06:01,250 --> 01:06:03,250
You want to tell me something?
1047
01:06:03,250 --> 01:06:06,560
Yeah, but you have to listen.
1048
01:06:06,560 --> 01:06:10,600
If you don't just listen then--
1049
01:06:10,600 --> 01:06:13,430
then what's the point
of wasting everyone's time?
1050
01:06:15,440 --> 01:06:16,510
Will you let me light a candle?
1051
01:06:16,510 --> 01:06:18,270
No!
1052
01:06:22,100 --> 01:06:26,790
Okay. Well, how
about you light one?
1053
01:06:28,520 --> 01:06:33,420
If I can't see you, how do
I know if I can believe you?
1054
01:06:34,590 --> 01:06:37,420
There's matches on the shelf.
1055
01:06:58,790 --> 01:07:00,410
Hi, Max.
1056
01:07:06,490 --> 01:07:07,900
Hello?
1057
01:07:07,900 --> 01:07:12,250
Why don't you tell me
what it is you want, Nathan?
1058
01:07:12,250 --> 01:07:14,700
You followed me home
for a reason,
1059
01:07:14,700 --> 01:07:18,670
so why don't you
put the knife down
1060
01:07:18,670 --> 01:07:20,220
and start from the beginning?
1061
01:07:20,220 --> 01:07:22,540
No, no, no, because
if I put the knife down,
1062
01:07:22,540 --> 01:07:23,610
then you won't listen to me.
1063
01:07:23,610 --> 01:07:24,880
Oh, I...
1064
01:07:24,880 --> 01:07:26,640
I'm listening.
1065
01:07:35,550 --> 01:07:37,620
You've hurt yourself, again.
1066
01:07:37,620 --> 01:07:40,930
Yeah, but I didn't hurt him!
Iain.
1067
01:07:40,930 --> 01:07:42,590
I know you think I did,
but I didn't.
1068
01:07:42,590 --> 01:07:46,250
I wouldn't hurt him,
because I...
1069
01:07:46,250 --> 01:07:48,180
I loved him.
1070
01:07:48,180 --> 01:07:50,390
Okay.
1071
01:07:50,390 --> 01:07:55,160
So, can you tell me why
your blood was on his body?
1072
01:07:55,160 --> 01:07:57,400
I knew it!
1073
01:07:57,400 --> 01:07:58,920
You've already decided.
1074
01:07:58,920 --> 01:08:00,920
That's what you guys do.
1075
01:08:00,920 --> 01:08:02,720
You can't see past
what you think you know,
1076
01:08:02,720 --> 01:08:07,930
but not everything
is explained away,
1077
01:08:07,930 --> 01:08:11,450
not everything mad
is madness!
1078
01:08:18,940 --> 01:08:20,800
That's true, Nathan.
1079
01:08:20,800 --> 01:08:23,630
I want to hear your story.
I really do.
1080
01:08:23,630 --> 01:08:24,910
And hopefully...
1081
01:08:24,910 --> 01:08:26,670
Urgent backup needed,
Cheyne Wharf.
1082
01:08:26,670 --> 01:08:28,840
...I'll be able
to help you.
1083
01:08:32,780 --> 01:08:35,710
I missed him.
1084
01:08:35,710 --> 01:08:37,890
You know, I was a pest,
I know that,
1085
01:08:37,890 --> 01:08:41,620
and I I wanted to tell him
that I was back on my meds
1086
01:08:41,620 --> 01:08:44,410
and it was okay and that I could
start seeing him again.
1087
01:08:44,410 --> 01:08:48,420
So, you went to see him when you
snuck out of the gym yesterday?
1088
01:08:48,420 --> 01:08:50,800
Was it only yesterday?
1089
01:08:50,800 --> 01:08:54,700
You see, I, um, I went
the day before, as well,
1090
01:08:54,700 --> 01:08:56,940
hung around outside in case
he came out, but he never did.
1091
01:08:56,940 --> 01:09:01,290
Yesterday, you went to the gym
with your grandmother.
1092
01:09:01,290 --> 01:09:04,190
And maybe you thought
you'd get in trouble
1093
01:09:04,190 --> 01:09:05,990
if you told her
where you were going.
1094
01:09:05,990 --> 01:09:08,400
Yeah. Yeah.
She wouldn't have let me.
1095
01:09:08,400 --> 01:09:09,680
Not after the time I got caught,
1096
01:09:09,680 --> 01:09:12,750
but it's chicken and egg,
isn't it?
1097
01:09:12,750 --> 01:09:14,890
It's chicken and egg, so I went,
1098
01:09:14,890 --> 01:09:16,860
and I was gonna wait for someone
to come out, and then hide
1099
01:09:16,860 --> 01:09:20,900
like before, but when I passed
behind Havelock Street,
1100
01:09:20,900 --> 01:09:24,520
I noticed that the back door
was already open.
1101
01:09:26,010 --> 01:09:27,590
I went in.
1102
01:09:27,590 --> 01:09:29,940
There wasn't anyone around,
and, you know,
1103
01:09:29,940 --> 01:09:31,870
I remembered
it was the weekend.
1104
01:09:31,870 --> 01:09:35,010
Then I heard this noise.
1105
01:09:35,980 --> 01:09:37,950
Like a...
1106
01:09:37,950 --> 01:09:43,260
Like a sort of bumping.
1107
01:09:43,260 --> 01:09:46,780
So I went up anyway,
1108
01:09:46,780 --> 01:09:53,000
and he was sitting in his chair,
calling out to me.
1109
01:09:53,900 --> 01:09:56,420
He was still alive?
1110
01:09:56,420 --> 01:10:00,800
No, he was--
he was calling in here.
1111
01:10:00,800 --> 01:10:03,460
And his eyes were open.
1112
01:10:03,460 --> 01:10:06,600
But he'd hurt his head,
so I took off my bandage,
1113
01:10:06,600 --> 01:10:10,260
and I-I stopped the bleeding.
1114
01:10:10,260 --> 01:10:13,640
He blinked,
and he-- yeah, he was...
1115
01:10:13,640 --> 01:10:14,810
he was staring at me.
1116
01:10:14,810 --> 01:10:18,060
He was trying to
tell me something.
1117
01:10:20,130 --> 01:10:22,790
And then I heard the sirens,
like last time,
1118
01:10:22,790 --> 01:10:26,000
but it wasn't
Iain who called the police.
1119
01:10:26,000 --> 01:10:27,580
I know that now.
1120
01:10:27,580 --> 01:10:30,450
Um, because he gave me
a talisman.
1121
01:10:30,450 --> 01:10:32,110
He gave you what?
1122
01:10:32,110 --> 01:10:34,900
Um, like an amulet?
1123
01:10:34,900 --> 01:10:37,730
A lucky charm, for protection.
1124
01:10:37,730 --> 01:10:40,870
Yeah, from evil.
1125
01:10:41,810 --> 01:10:44,290
Because he knew.
1126
01:10:44,290 --> 01:10:48,330
He knew about house arrest.
1127
01:10:51,640 --> 01:10:53,890
He wanted me to run.
1128
01:10:53,890 --> 01:10:58,990
I'd saved his life,
so he saved mine.
1129
01:10:58,990 --> 01:11:02,100
You wanted to be safe,
so you ran?
1130
01:11:02,100 --> 01:11:04,070
Yeah.
I ran back to the gym.
1131
01:11:04,070 --> 01:11:06,490
What did you do
with the bandage?
1132
01:11:06,490 --> 01:11:08,140
Oh, I just-- I
just throw them in
1133
01:11:08,140 --> 01:11:10,110
with the dirty towels,
but-- but I knew I wouldn't
1134
01:11:10,110 --> 01:11:13,460
get caught because of my--
um, my amulet.
1135
01:11:15,490 --> 01:11:18,050
Everything was as it should be.
1136
01:11:19,150 --> 01:11:21,330
I understand, Nathan.
1137
01:11:23,570 --> 01:11:25,850
Thank you for explaining.
1138
01:11:26,850 --> 01:11:29,440
May I see it?
1139
01:11:32,100 --> 01:11:33,440
What was that?
1140
01:11:33,440 --> 01:11:34,790
Uh, it's just my...
1141
01:11:34,790 --> 01:11:35,960
phone, you don't need to--
1142
01:11:35,960 --> 01:11:37,450
Give it!
1143
01:11:39,450 --> 01:11:40,620
Shit!
1144
01:11:45,870 --> 01:11:47,700
You lied!
1145
01:11:47,700 --> 01:11:49,740
Yes. Yes.
1146
01:11:49,740 --> 01:11:54,460
It's-- it's horrible
feeling frightened, isn't it?
1147
01:11:54,460 --> 01:11:59,750
I understand that because
I'm frightened right now.
1148
01:11:59,750 --> 01:12:01,440
I don't want to hurt you.
I wouldn't.
1149
01:12:01,440 --> 01:12:03,090
That's what I've been saying.
1150
01:12:03,090 --> 01:12:05,650
I believe you, Nathan.
1151
01:12:05,650 --> 01:12:10,450
But I'd feel better
if you put...
1152
01:12:10,450 --> 01:12:12,070
put the knife down.
1153
01:12:15,170 --> 01:12:16,900
No.
1154
01:12:18,870 --> 01:12:22,730
Could I at least see
your lucky charm?
1155
01:12:22,730 --> 01:12:25,390
Maybe it could protect me, too.
1156
01:12:31,600 --> 01:12:33,570
Please be careful.
1157
01:12:33,570 --> 01:12:35,190
It's precious.
1158
01:12:40,480 --> 01:12:43,820
Iain gave you this?
1159
01:12:43,820 --> 01:12:46,070
It was in his hand.
1160
01:12:50,490 --> 01:12:52,660
It's her.
1161
01:12:52,660 --> 01:12:54,110
She was so happy to see him.
1162
01:12:54,110 --> 01:12:56,660
She was crying,
but she was so happy.
1163
01:12:56,660 --> 01:12:58,670
Who, Nathan?
1164
01:13:00,670 --> 01:13:03,460
Show me who?
1165
01:13:03,460 --> 01:13:10,160
I saw her. She-- she just
kept hugging him.
1166
01:13:10,510 --> 01:13:12,440
Who did she hug?
1167
01:13:12,440 --> 01:13:14,960
Armed police! On the floor!
Hands behind your head!
1168
01:13:17,580 --> 01:13:20,830
Stand down! He's no threat.
1169
01:13:20,830 --> 01:13:23,240
Alert a psychiatric crash team.
1170
01:13:33,490 --> 01:13:36,460
I believe you, Nathan.
1171
01:13:36,460 --> 01:13:38,640
I promise.
1172
01:13:38,640 --> 01:13:41,020
You're safe now. Trust me.
1173
01:13:41,020 --> 01:13:43,500
I have got a potential
2MHA at Cheyne Wharf
1174
01:13:43,500 --> 01:13:44,750
by Battersea Bridge.
1175
01:13:44,750 --> 01:13:46,060
Urgent request for LAS.
1176
01:13:54,620 --> 01:13:56,170
Thanks.
1177
01:13:58,140 --> 01:14:00,000
For being there.
1178
01:14:02,350 --> 01:14:04,180
For picking up your phone.
1179
01:14:04,180 --> 01:14:06,800
Thanks for trusting me to.
1180
01:14:07,870 --> 01:14:10,570
Besides, you'd have sacked me
if I hadn't.
1181
01:14:10,570 --> 01:14:12,190
Oh, guaranteed.
1182
01:14:17,680 --> 01:14:19,780
Have they informed
his grandmother?
1183
01:14:19,780 --> 01:14:22,030
She's going to meet them
at the hospital.
1184
01:14:26,790 --> 01:14:28,790
Nathan found this
in Frankland's hand
1185
01:14:28,790 --> 01:14:31,790
as he lay there
bleeding to death.
1186
01:14:32,350 --> 01:14:35,310
I think he must have pulled it
off his assailant.
1187
01:14:35,310 --> 01:14:37,180
A carabiner.
1188
01:14:38,110 --> 01:14:40,910
The kind used by climbers.
1189
01:14:43,630 --> 01:14:45,700
Or tree surgeons.
1190
01:15:02,380 --> 01:15:04,930
This is harassment now. Yeah?
1191
01:15:04,930 --> 01:15:07,590
I've got no comment
'til my brief gets here.
1192
01:15:07,590 --> 01:15:09,110
Fine by me.
1193
01:15:09,110 --> 01:15:10,870
I've got all day.
1194
01:15:21,360 --> 01:15:23,810
That was the hospital.
Daisy's out of danger.
1195
01:15:23,810 --> 01:15:27,640
They're discharging her into her
flat mate's care later today.
1196
01:15:27,640 --> 01:15:29,680
Come and see. It's all here.
1197
01:15:32,230 --> 01:15:33,750
Day before the murder.
1198
01:15:33,750 --> 01:15:36,650
Daisy Philips's leaving
after her final session.
1199
01:15:36,650 --> 01:15:38,760
Half an hour after.
1200
01:15:43,140 --> 01:15:47,630
See behind her, the tree
surgeons packing up for the day.
1201
01:15:47,630 --> 01:15:49,250
Check out Tony.
1202
01:15:52,810 --> 01:15:54,190
He's clocked her.
1203
01:15:55,810 --> 01:15:58,090
Following Daisy's trajectory.
1204
01:15:58,090 --> 01:16:01,160
Picking up on CCTV
on Bell Street.
1205
01:16:03,850 --> 01:16:07,060
And a closer angle
from the CCTV across the street.
1206
01:16:08,410 --> 01:16:10,200
Wait for it.
1207
01:16:18,730 --> 01:16:20,250
Tony.
1208
01:16:21,870 --> 01:16:23,870
Nathan's been hanging around
the practice
1209
01:16:23,870 --> 01:16:25,940
waiting to say sorry to Iain,
1210
01:16:25,940 --> 01:16:29,360
but Tony and Ross have
clocked him, so he goes home.
1211
01:16:29,360 --> 01:16:32,120
That was the day
before the murder.
1212
01:16:32,120 --> 01:16:34,680
But why would Tony kill Iain
the next day?
1213
01:16:34,680 --> 01:16:36,820
I don't understand.
1214
01:16:36,820 --> 01:16:38,640
Is he Spike?
1215
01:16:40,470 --> 01:16:43,100
- Well?
- He's waiting for his brief.
1216
01:16:43,100 --> 01:16:46,270
Good. Let's not give Tony
a heads up.
1217
01:16:47,380 --> 01:16:49,380
Let's get a warrant.
1218
01:17:12,370 --> 01:17:14,370
Mr. Donner!
1219
01:17:15,470 --> 01:17:18,930
Things would go better for you
if you'd just open the door.
1220
01:17:23,970 --> 01:17:26,870
The caretaker keeps a set
just in case.
1221
01:17:36,810 --> 01:17:38,220
Apparently he's a good tenant.
1222
01:17:38,220 --> 01:17:41,120
No trouble,
helpful to neighbors.
1223
01:17:49,580 --> 01:17:51,860
And apparently a murderer.
1224
01:18:03,560 --> 01:18:05,970
How do you feel?
- I'm nervous, to be honest.
1225
01:18:05,970 --> 01:18:08,530
It seems Ian was making
separate recordings.
1226
01:18:08,530 --> 01:18:10,220
But I trust you.
1227
01:18:10,220 --> 01:18:12,840
Good. I'm glad.
1228
01:18:14,530 --> 01:18:16,260
Alright.
1229
01:18:19,260 --> 01:18:21,780
Look, alright.
Alright, it's okay.
1230
01:18:21,780 --> 01:18:25,410
We can't desensitize
your intimacy phobia
1231
01:18:25,410 --> 01:18:28,960
unless we expose you
to what you fear
1232
01:18:28,960 --> 01:18:32,000
without there
being any real danger
1233
01:18:32,000 --> 01:18:35,800
Now, look, you are
in complete control.
1234
01:18:35,800 --> 01:18:40,350
Everything that you say,
everything that you do,
1235
01:18:40,350 --> 01:18:44,770
and everything
that you touch.
1236
01:18:44,770 --> 01:18:47,190
Thank you.
1237
01:18:47,190 --> 01:18:49,360
We'll start gently.
1238
01:18:49,360 --> 01:18:50,500
I'm sorry.
I just don't think--
1239
01:18:50,500 --> 01:18:52,400
Right, you can't.
1240
01:18:52,400 --> 01:18:57,960
You have to experience you
past shame to move on from it.
1241
01:19:11,520 --> 01:19:14,350
Get a car ready.
1242
01:19:14,350 --> 01:19:16,180
I know where he is.
1243
01:19:29,850 --> 01:19:33,130
Tony Donner, I'm arresting
you on suspicion
1244
01:19:33,130 --> 01:19:34,860
of the murder of Iain Frankland.
1245
01:19:34,860 --> 01:19:37,200
It's okay, Daise.
I want to confess.
1246
01:19:37,200 --> 01:19:39,240
You do not have to say anything.
1247
01:19:39,240 --> 01:19:41,410
But it may harm your defense
if you do not mention
1248
01:19:41,410 --> 01:19:45,210
when questioned something which
you later rely on in court.
1249
01:19:45,210 --> 01:19:48,010
Anything you do say
may be given in evidence.
1250
01:19:48,010 --> 01:19:49,350
Do you understand?
1251
01:19:49,350 --> 01:19:54,220
I get it, but I need
to get this off my chest.
1252
01:19:56,390 --> 01:19:58,570
I need you to understand.
1253
01:20:04,570 --> 01:20:08,200
Prison changed
everything for me.
1254
01:20:08,200 --> 01:20:11,410
When I was inside, I realized
there was only one person
1255
01:20:11,410 --> 01:20:14,550
in my whole life that mattered,
1256
01:20:14,550 --> 01:20:18,040
that needed me.
1257
01:20:18,040 --> 01:20:19,900
She was on her own.
1258
01:20:22,730 --> 01:20:26,040
She'd long gone from the home
when I got out,
1259
01:20:26,040 --> 01:20:28,360
but I never stopped looking.
1260
01:20:28,360 --> 01:20:30,050
She wasn't on social media,
or anything like that,
1261
01:20:30,050 --> 01:20:33,850
but I knew I'd find her somehow.
1262
01:20:35,190 --> 01:20:37,950
And then I saw her.
1263
01:20:37,950 --> 01:20:40,610
Just the other day
out the blue.
1264
01:20:42,410 --> 01:20:44,270
Couldn't believe it.
1265
01:20:48,510 --> 01:20:50,970
But she was in bits.
1266
01:20:51,930 --> 01:20:56,010
'Cause this rapist had just took
every bit of trust
1267
01:20:56,010 --> 01:21:01,180
Daise had built up
and obliterated it, and he--
1268
01:21:01,180 --> 01:21:03,080
and he taped it!
1269
01:21:04,630 --> 01:21:06,500
We know what he did, Daisy.
1270
01:21:06,500 --> 01:21:09,090
And none of it's your fault.
1271
01:21:13,090 --> 01:21:15,230
I wanted to call you lot
then and there,
1272
01:21:15,230 --> 01:21:19,030
but all Daisy wanted
was the tape back.
1273
01:21:19,030 --> 01:21:22,200
I did not want anyone to see.
1274
01:21:22,200 --> 01:21:24,650
So I went to go and get it.
1275
01:21:24,650 --> 01:21:26,410
When Ross went for lunch,
1276
01:21:26,410 --> 01:21:30,590
I told the bastard to hand it
over, and then I just...
1277
01:21:31,730 --> 01:21:33,590
I lost it.
1278
01:21:37,250 --> 01:21:38,980
I lost it, Daise.
1279
01:21:45,190 --> 01:21:47,440
I could always
look after myself,
1280
01:21:47,440 --> 01:21:50,610
but what Daisy went through
when it was lights out...
1281
01:21:52,580 --> 01:21:57,760
And this animal, this predator
1282
01:21:57,760 --> 01:21:59,550
pretending to be
looking after her,
1283
01:21:59,550 --> 01:22:03,070
was trying pull rank on me,
as if I was the intruder.
1284
01:22:08,800 --> 01:22:11,220
Well, you know the rest.
1285
01:22:11,220 --> 01:22:15,390
And I'm glad he's dead,
and I'll do my time.
1286
01:22:15,390 --> 01:22:18,740
And I will never stop
loving you, Daisy.
1287
01:22:20,780 --> 01:22:24,540
You're what's been missing, Spike.
1288
01:22:24,540 --> 01:22:27,340
All this time, it's been you.
1289
01:22:40,760 --> 01:22:42,250
I'm sorry.
1290
01:22:42,250 --> 01:22:45,080
I forgot who was supposed
to be caring for who.
1291
01:22:45,080 --> 01:22:46,390
It's unforgivable.
1292
01:22:46,390 --> 01:22:47,600
Don't.
1293
01:22:47,600 --> 01:22:49,260
If I'd told you about Mandy Cho
1294
01:22:49,260 --> 01:22:53,160
when it happened
instead of colluding with him.
1295
01:22:53,160 --> 01:22:57,400
The feelings you're having
are real and complicated,
1296
01:22:57,400 --> 01:23:02,060
and they're going to take
some time to work through.
1297
01:23:02,060 --> 01:23:06,620
Iain wasn't my husband
or my father, but I knew him.
1298
01:23:06,620 --> 01:23:11,450
And I know that he alone
was responsible for his actions.
1299
01:23:17,280 --> 01:23:21,080
At least this proves I'm not
a murderer or a peeping Tom.
1300
01:23:21,080 --> 01:23:23,600
Just a bog standard house-thief.
1301
01:23:23,600 --> 01:23:25,740
You must be very proud.
1302
01:23:29,610 --> 01:23:33,270
His mate Davie Slinn
sang like a diva.
1303
01:23:33,270 --> 01:23:35,200
Turns out Ross was holding
the ladder
1304
01:23:35,200 --> 01:23:37,410
whilst Slinn did the job
on Havelock Street.
1305
01:23:37,410 --> 01:23:38,890
Boom.
1306
01:23:38,890 --> 01:23:40,620
And he's been linked to three
other jobs in the area.
1307
01:23:42,240 --> 01:23:45,860
Good with trees, not so much
with covering his tracks.
1308
01:23:48,690 --> 01:23:50,730
Doesn't seem fair, does it?
1309
01:23:50,730 --> 01:23:54,870
Murder's murder, even when their
victim's an egregious groomer.
1310
01:23:54,870 --> 01:23:56,880
Well, you have to feel
for them, though.
1311
01:23:56,880 --> 01:23:59,400
Seems like they were
meant to be together.
1312
01:23:59,400 --> 01:24:02,160
Right, well done, team.
1313
01:24:02,160 --> 01:24:03,610
You've earned your day off.
1314
01:24:03,610 --> 01:24:06,920
I'm only sorry your holiday
got wrecked.
1315
01:24:06,920 --> 01:24:08,750
Anyone fancy a drink?
1316
01:24:08,750 --> 01:24:10,230
Oh, yeah.
1317
01:24:10,230 --> 01:24:11,750
Make it two and the parents
will have left
1318
01:24:11,750 --> 01:24:12,930
by the time I get back.
1319
01:24:12,930 --> 01:24:14,410
Layla, are you in?
1320
01:24:14,410 --> 01:24:15,580
If you're sure I'm not needed.
1321
01:24:15,580 --> 01:24:18,240
Go! First round's on me.
1322
01:24:18,240 --> 01:24:19,930
Oh!
1323
01:24:19,930 --> 01:24:21,730
- Oh!
- Boom.
1324
01:24:23,250 --> 01:24:25,280
- Come with us?
- I think I'll pass.
1325
01:24:25,280 --> 01:24:28,220
I've had quite enough of you
all for one weekend.
1326
01:24:31,430 --> 01:24:35,190
You sure you're gonna be okay on
the boat after what happened?
1327
01:24:35,190 --> 01:24:38,160
A new door and some electricity,
I'll be good as new.
1328
01:24:39,990 --> 01:24:41,750
What?
1329
01:25:02,800 --> 01:25:04,630
Any preference?
1330
01:25:04,630 --> 01:25:06,810
Whatever. You choose.
1331
01:25:06,810 --> 01:25:08,740
Just as well I got the new sofa.
1332
01:25:08,740 --> 01:25:11,920
The old one,
your back would have kaput.
1333
01:25:11,920 --> 01:25:14,950
I'm sure it's very comfortable.
1334
01:25:18,230 --> 01:25:20,750
Olivia's got guests
for the weekend,
1335
01:25:20,750 --> 01:25:21,790
or you know I wouldn't...
1336
01:25:21,790 --> 01:25:23,790
I said it was okay.
1337
01:25:24,650 --> 01:25:26,240
Maybe I should book a hotel.
1338
01:25:26,240 --> 01:25:28,240
Sit down, relax.
1339
01:25:29,970 --> 01:25:32,450
I see you brought
your own refreshments.
1340
01:25:32,450 --> 01:25:34,630
Hey, I'm prepared to share.
1341
01:25:36,630 --> 01:25:39,700
Thanks.
1342
01:25:39,700 --> 01:25:41,640
I've prepared a cheese board.
1343
01:25:41,640 --> 01:25:43,600
Oh.
1344
01:25:46,990 --> 01:25:48,230
What, no--
1345
01:25:48,230 --> 01:25:50,640
Please let me.
1346
01:25:52,920 --> 01:25:54,410
That's new.
1347
01:25:54,410 --> 01:25:55,790
Yeah, and the carpet.
1348
01:25:55,790 --> 01:25:57,750
Didn't you notice?
1349
01:26:05,070 --> 01:26:06,870
One good thing about living
on your own
1350
01:26:06,870 --> 01:26:09,970
is that it doesn't take all
night to agree on what to watch.
1351
01:26:13,290 --> 01:26:19,640
Even better, not having to pick
toffee popcorn out of the rug.
1352
01:26:20,290 --> 01:26:22,950
Never mind what it's doing
to your arteries.
1353
01:26:36,480 --> 01:26:37,900
Oh.
1354
01:26:37,900 --> 01:26:41,250
Hi. Please go ahead
and start without me.
1355
01:26:41,250 --> 01:26:43,870
Richard, just one sec.
99003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.