All language subtitles for Sinister.2012.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-KRaLiMaRKo.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,450 --> 00:02:14,040 - Just one box? - It's for my office. It's fragile. 2 00:02:14,200 --> 00:02:16,290 Sissy. 3 00:02:17,080 --> 00:02:20,210 Hey, dude, headphones. 4 00:02:20,380 --> 00:02:22,460 You're gonna go deaf! 5 00:02:55,950 --> 00:02:58,620 An autograph? 6 00:02:58,790 --> 00:03:01,500 - I just thought that... - Are you kidding me? 7 00:03:09,470 --> 00:03:11,550 Ma'am? 8 00:03:13,760 --> 00:03:15,810 - Sheriff. - Your husband around? 9 00:03:16,430 --> 00:03:18,520 Ashley? 10 00:03:19,850 --> 00:03:21,480 Ashley? 11 00:03:21,650 --> 00:03:23,900 Honey. 12 00:03:24,070 --> 00:03:25,690 Sweetheart. 13 00:03:25,860 --> 00:03:28,530 - What are you doing? - Painting. 14 00:03:28,700 --> 00:03:31,200 Yeah, I know. I think your mom wants your help unpacking. 15 00:03:31,990 --> 00:03:33,490 I know. 16 00:03:33,700 --> 00:03:36,040 So come outside. You can finish your painting later. 17 00:03:36,200 --> 00:03:39,080 I didn't wanna move here. I shouldn't have to carry boxes. 18 00:03:39,250 --> 00:03:43,420 We had to move here and we all have to help carry boxes. 19 00:03:43,590 --> 00:03:46,960 - Uh-uh. You wanted to move here. - No, I had to move here. 20 00:03:47,130 --> 00:03:49,420 The new story I'm writing is here. 21 00:03:49,590 --> 00:03:51,720 Why can't you just keep writing in the old house? 22 00:03:51,890 --> 00:03:55,560 'Cause I was gonna have to write college textbooks to pay for that old house. 23 00:03:55,720 --> 00:03:58,310 - And I can't do that. - Why not? 24 00:03:58,470 --> 00:04:01,810 - 'Cause I just can't. - But I miss my school. 25 00:04:01,980 --> 00:04:05,190 Well, you know what? The school here is supposed to be pretty great. 26 00:04:05,360 --> 00:04:07,320 But I want my old one. 27 00:04:09,240 --> 00:04:13,620 I know. How about this, all right? I'll tell you what. 28 00:04:14,820 --> 00:04:17,330 If we don't like it here, once I sell my book, we'll move back. 29 00:04:17,490 --> 00:04:20,000 But only if we don't like it here. 30 00:04:20,160 --> 00:04:22,210 - Really? - Really. 31 00:04:22,370 --> 00:04:23,460 You promise? 32 00:04:23,630 --> 00:04:26,590 I promise. But you have to promise to try to like it here. 33 00:04:26,750 --> 00:04:28,670 - I promise. - You do? Now, my little artist. 34 00:04:28,840 --> 00:04:31,630 - What's the number one rule? - Paint only goes in the bedroom. 35 00:04:31,800 --> 00:04:33,930 - Where doesn't it go? - Anywhere else in the house. 36 00:04:34,140 --> 00:04:37,010 Right. OK, now, come with me. Move some boxes. 37 00:04:40,270 --> 00:04:42,140 Sheriff's here. 38 00:04:42,310 --> 00:04:45,270 - Already? - Play nice this time. 39 00:04:45,440 --> 00:04:46,940 - I'm always nice. - I'm not kidding. 40 00:04:47,110 --> 00:04:50,320 I'm tired of driving five miles under the speed limit to get ticketed anyway. 41 00:04:50,490 --> 00:04:52,820 Be nice. 42 00:04:54,410 --> 00:04:57,240 Afternoon. Is there a problem? 43 00:04:57,410 --> 00:04:59,450 No, sir. Just a friendly visit. 44 00:04:59,620 --> 00:05:01,540 I appreciate that. Ellison Oswalt. 45 00:05:01,700 --> 00:05:04,330 I know who you are. 46 00:05:04,500 --> 00:05:07,000 - So you're not a fan. - No. 47 00:05:07,170 --> 00:05:09,670 Well, what can I do for you? 48 00:05:09,840 --> 00:05:12,880 Well, not much, I expect, unless I can convince you 49 00:05:13,050 --> 00:05:17,470 to load those boxes back on that truck and leave as soon as you're able. 50 00:05:17,640 --> 00:05:19,560 No, I don't think so, but, you know what, 51 00:05:19,720 --> 00:05:22,020 I do have a couple of extra copies of Kentucky Blood 52 00:05:22,180 --> 00:05:24,560 if you want me to get one out and sign it for you. 53 00:05:24,730 --> 00:05:27,770 - No, thank you, sir. - Is it the writing? 54 00:05:27,940 --> 00:05:32,610 More a matter of content. You don't seem to care much for our profession. 55 00:05:32,780 --> 00:05:35,150 Not everybody in your profession gets it right. 56 00:05:35,320 --> 00:05:37,780 I've read your books. Neither do you. 57 00:05:39,490 --> 00:05:42,160 - Look... - You got it right in Kentucky Blood. 58 00:05:42,330 --> 00:05:45,500 I'll give you that. It's a fine piece of writing. 59 00:05:45,670 --> 00:05:48,540 But Cold Denver Morning, you got it wrong. 60 00:05:48,710 --> 00:05:51,090 - Blood Diner... - Look, that wasn't my fault. All right? 61 00:05:51,300 --> 00:05:55,930 Your bad theory helped a killer go free. You ruined people's lives. 62 00:05:56,090 --> 00:05:59,970 Now, this town doesn't need that. It needs to heal. It needs to forget. 63 00:06:00,140 --> 00:06:02,680 We sure don't want that circus that you bring with you. 64 00:06:02,850 --> 00:06:04,730 Well, there's a missing girl involved here. 65 00:06:04,890 --> 00:06:08,860 - She ain't missing. She's dead. - Come on. You don't know that. 66 00:06:09,060 --> 00:06:11,570 If that girl is still alive, then it ain't no miracle 67 00:06:11,730 --> 00:06:13,190 and we ain't ever gonna find her. 68 00:06:13,360 --> 00:06:15,740 Then I guess we should just let it go, huh? 69 00:06:15,900 --> 00:06:19,240 You don't think the town deserves an explanation? 70 00:06:19,410 --> 00:06:23,790 Something like this... You can never explain something like this. 71 00:06:25,000 --> 00:06:28,960 And if you were able to, the odds are you wouldn't much care for the answer. 72 00:06:29,130 --> 00:06:31,420 Now, we did our job. You'll see that. 73 00:06:31,590 --> 00:06:36,170 And this is just another waste of your time like your last two books. 74 00:06:37,260 --> 00:06:39,760 If writing true crime has taught me one thing, 75 00:06:39,930 --> 00:06:43,390 it's that whenever an officer of the law tells me that I'm wasting my time, 76 00:06:43,560 --> 00:06:45,980 it just means he thinks he's wasting his. 77 00:06:46,140 --> 00:06:49,020 That's clever. You ought to write that down. 78 00:06:49,190 --> 00:06:51,770 Well, I'm gonna go out on a limb 79 00:06:51,940 --> 00:06:54,320 and assume your department is not at my disposal? 80 00:06:54,480 --> 00:06:59,070 Well, what do you know? You can still get things right on occasion. 81 00:07:02,080 --> 00:07:09,170 Oh, and... I find this to be in extremely bad taste. 82 00:07:20,340 --> 00:07:22,050 - What was all that about? - The usual. 83 00:07:22,220 --> 00:07:24,510 He wanted an autograph, but he left his copy at home. 84 00:07:24,680 --> 00:07:26,390 - He'll be back later. - That bad? 85 00:07:26,560 --> 00:07:28,980 - Mm-hm. - Why was he pointing at the house? 86 00:07:29,850 --> 00:07:34,150 Ellison, we didn't move in a few houses down from a crime scene again, did we? 87 00:07:34,980 --> 00:07:36,820 - Tracy... - No, just don't say anything. 88 00:07:36,980 --> 00:07:39,070 If we did, I don't wanna know about it. 89 00:07:40,570 --> 00:07:42,740 - We didn't. - You promise? 90 00:07:42,910 --> 00:07:44,450 I promise. 91 00:07:45,490 --> 00:07:49,040 Here. Make yourself useful. Kitchen. 92 00:07:50,460 --> 00:07:53,420 It's gonna be good here, OK? You'll see. 93 00:08:39,420 --> 00:08:41,170 Shit. 94 00:08:46,140 --> 00:08:48,220 Oh, shit. 95 00:09:10,660 --> 00:09:12,210 You gotta be kidding me. 96 00:09:16,080 --> 00:09:18,670 Family Hanging Out, '11? 97 00:09:23,010 --> 00:09:24,430 Barbeque, '79? 98 00:09:32,890 --> 00:09:35,850 I've also got noodles and fortune cookies. 99 00:09:36,020 --> 00:09:39,190 Enjoy, kids. We're not likely to be able to eat out much this time. 100 00:09:39,360 --> 00:09:40,860 - Oh! - Why not? 101 00:09:41,030 --> 00:09:42,280 - You know why. - I don't. 102 00:09:42,440 --> 00:09:43,950 We haven't sold the old house yet. 103 00:09:44,110 --> 00:09:46,820 Once it's gone, we'll be able to afford a few extra things. 104 00:09:46,990 --> 00:09:49,280 Then sell it already. Lower the price if you have to. 105 00:09:49,450 --> 00:09:51,740 We've already lowered it as much as we can. 106 00:09:51,910 --> 00:09:55,250 The market's terrible. Once we're not paying two mortgages, we'll be fine. 107 00:09:55,410 --> 00:09:58,130 And once I sell my new book, we'll be on Easy Street. 108 00:09:58,290 --> 00:10:01,380 - Is the story a good one this time? - Yeah, it's good. Of course it is. 109 00:10:01,590 --> 00:10:03,800 - Will you show me where it happened? - Trevor. 110 00:10:03,970 --> 00:10:05,630 I'm old enough to know about this stuff. 111 00:10:05,800 --> 00:10:08,470 No, you're not. Even I'm not old enough to know about this stuff. 112 00:10:08,640 --> 00:10:11,310 Your father writes about terrible, terrible things. 113 00:10:11,470 --> 00:10:13,930 - I shouldn't be writing about it? - That's not what I meant. 114 00:10:14,100 --> 00:10:15,770 That's the way you said it. 115 00:10:15,940 --> 00:10:17,850 I'm gonna hear about it at school anyway. 116 00:10:18,020 --> 00:10:20,610 Kids'll all hate me again and tell me nonstop what happened. 117 00:10:20,770 --> 00:10:23,690 - Hey, nobody hates you. - I might as well hear it from you. 118 00:10:23,860 --> 00:10:26,280 - Are you listening to this? - Yes, I'm listening. 119 00:10:26,450 --> 00:10:28,530 Let's at least make sure your office stays locked. 120 00:10:28,700 --> 00:10:30,740 It's one thing to hear about it, another to see it. 121 00:10:30,910 --> 00:10:32,660 I don't want him walking in again. He's 12. 122 00:10:32,870 --> 00:10:35,620 - Mom, he knows how old I am. - Hey, stop it. 123 00:10:35,790 --> 00:10:39,040 - What's the first rule? - Never go in Dad's office. 124 00:10:39,210 --> 00:10:40,460 And what's the rule? 125 00:10:40,630 --> 00:10:43,170 - Always lock Dad's office. - That's right. 126 00:10:43,340 --> 00:10:46,420 And I don't wanna hear another thing about why we're here, from anybody. 127 00:10:46,590 --> 00:10:47,760 Yeah. 128 00:10:56,270 --> 00:10:57,770 You didn't brush your teeth. 129 00:10:57,940 --> 00:11:00,980 - No, not yet. - You're not coming to bed? 130 00:11:01,150 --> 00:11:05,070 No, I thought I'd set up my office first and get started. 131 00:11:05,230 --> 00:11:07,400 - How long is it gonna be? - Just an hour or two. 132 00:11:07,570 --> 00:11:11,160 No, I mean... how long are we here for this time? 133 00:11:11,320 --> 00:11:14,990 Oh, God, I don't know. It could be a long one. 134 00:11:15,160 --> 00:11:17,200 I liked it better when you were writing fiction. 135 00:11:18,750 --> 00:11:21,380 - Nobody likes my fiction. - Maybe you should try again. 136 00:11:21,540 --> 00:11:23,210 I can't do this without you by my side. 137 00:11:23,380 --> 00:11:26,420 I'm sorry, I'm sorry. I'm on your side. 138 00:11:28,420 --> 00:11:31,050 I just wanna see you enjoying your work again. 139 00:11:32,140 --> 00:11:35,810 When you're happy... we're all happy. 140 00:11:35,970 --> 00:11:39,140 I just need another hit, that's all. 141 00:11:39,310 --> 00:11:42,360 - Just one more. - I just... 142 00:11:44,400 --> 00:11:46,440 What? 143 00:11:46,610 --> 00:11:48,690 - You know I'm behind you on this. - I know. 144 00:11:48,860 --> 00:11:52,780 But that's not what you were gonna say. What were you gonna say? 145 00:11:52,950 --> 00:11:55,030 Kentucky Blood was ten years ago. 146 00:11:56,450 --> 00:11:57,660 And? 147 00:11:57,830 --> 00:12:01,620 And... what if that was your 15 minutes? 148 00:12:02,960 --> 00:12:06,000 OK, what if it was? 149 00:12:06,170 --> 00:12:11,300 If it was, you can't just spend the rest of your life chasing after it. 150 00:12:11,470 --> 00:12:14,390 If you miss out on these years with the kids, you won't get them back. 151 00:12:14,550 --> 00:12:16,680 I just need one more chance, that's all, one more. 152 00:12:16,850 --> 00:12:19,520 - OK, good. - I got a good feeling about this. 153 00:12:20,850 --> 00:12:22,650 But, Ell, I don't think I can do this again. 154 00:12:22,810 --> 00:12:25,860 - Honey, you're not gonna have to. - No, I mean it. 155 00:12:27,400 --> 00:12:30,320 If this goes sour like last time, 156 00:12:30,490 --> 00:12:34,280 I'll take Trevor and Ashley and go back home to my sister's. 157 00:12:37,330 --> 00:12:39,830 - Is that fair? - Yes. 158 00:12:42,540 --> 00:12:45,380 But it's not gonna go sour. 159 00:12:45,540 --> 00:12:48,800 Good. Now go kick some arse. 160 00:13:43,810 --> 00:13:46,850 What the hell? Let's do this. 161 00:14:17,720 --> 00:14:18,930 All right. 162 00:16:58,210 --> 00:17:00,130 Why would you film it? 163 00:18:21,920 --> 00:18:23,960 Daddy, I can't find the bathroom. 164 00:18:24,170 --> 00:18:26,930 Come here. Come on. Come on. We'll get you... 165 00:18:31,760 --> 00:18:33,850 Thank you, Daddy. 166 00:18:40,110 --> 00:18:44,030 Look at all these new paintings. You're really getting good. 167 00:18:44,190 --> 00:18:47,950 Thank you. Maybe one day I'll paint something really good. 168 00:18:48,160 --> 00:18:52,200 - Then I'll be famous like you. - I'm sure you will, princess. 169 00:18:53,080 --> 00:18:55,700 - All right, get some sleep. - OK. 170 00:18:57,830 --> 00:19:00,000 - And Daddy? - Yes? 171 00:19:00,170 --> 00:19:03,670 Are you gonna write a really good book this time so we can go home? 172 00:19:03,840 --> 00:19:07,880 I'm gonna write the best book that anyone's ever read. 173 00:21:33,400 --> 00:21:36,820 - Operator. - Yeah, King County Police, please. 174 00:21:36,990 --> 00:21:40,990 - Is this an emergency? - Yes, yes, it is. 175 00:21:53,970 --> 00:21:57,640 King County Police Department. How may I direct your call? 176 00:21:57,800 --> 00:22:01,680 King County Police Department. How may I direct your call? 177 00:22:05,270 --> 00:22:06,650 Hello? 178 00:22:08,360 --> 00:22:10,440 Hello? 179 00:22:18,200 --> 00:22:20,330 All right. 180 00:22:28,670 --> 00:22:31,340 You came back and left the box. 181 00:22:33,380 --> 00:22:34,670 Why? 182 00:23:01,200 --> 00:23:04,660 Dammit, Ashley. 183 00:23:09,460 --> 00:23:11,290 Ashley? 184 00:24:48,140 --> 00:24:50,310 Trevor! Trevor, Trevor, Trevor, hey, hey! 185 00:24:50,480 --> 00:24:54,060 Wake up. Trevor, wake up, all right? Hey, hey, hey. Hey, wake up. 186 00:24:54,230 --> 00:24:57,860 Wake up, all right? OK, OK. Come on, come on. 187 00:24:58,020 --> 00:25:00,900 Oh, my God, is he OK? 188 00:25:01,070 --> 00:25:03,660 Come on, open up. Here we go. Come outside. 189 00:25:03,820 --> 00:25:06,740 Hey, hey. Hey, hey, all right? Hey, hey, hey, wake up. 190 00:25:06,910 --> 00:25:09,410 Come on, come on, come on, wake up. Wake up, wake up, wake up. 191 00:25:09,580 --> 00:25:11,790 Trevor, wake up for me, all right? Hey, hey, hey. 192 00:25:11,960 --> 00:25:14,920 Look at the stars. Trevor. Trevor, Trevor. 193 00:25:18,300 --> 00:25:21,170 - Why are we outside? - All right, bud. OK. 194 00:25:21,340 --> 00:25:23,930 You were having a bad dream, OK? One of those night terrors. 195 00:25:24,090 --> 00:25:27,140 - Just go back to sleep. - I thought these were over. 196 00:25:28,140 --> 00:25:31,560 It's just the stress of the move. I found him in one of the moving boxes. 197 00:25:31,730 --> 00:25:33,140 Poor baby. 198 00:25:33,310 --> 00:25:35,650 He'll be all right in a few hours. 199 00:25:35,850 --> 00:25:38,570 Oh. Oh, Tracy, I... 200 00:25:38,730 --> 00:25:41,110 What is it? What's the matter? 201 00:25:42,110 --> 00:25:45,360 I wanna... I wanna tell you something. 202 00:25:45,530 --> 00:25:47,320 OK. 203 00:25:51,040 --> 00:25:53,120 I'm just really sorry. 204 00:25:54,540 --> 00:25:58,840 It's not your fault. Come on. It's cold. Let's go inside. 205 00:26:07,140 --> 00:26:09,220 I was in a box? 206 00:26:09,390 --> 00:26:11,600 - You were in a box. - I don't remember any of that. 207 00:26:11,770 --> 00:26:14,060 It's not the strangest place we've ever found you. 208 00:26:14,230 --> 00:26:15,690 Please don't talk about the dryer. 209 00:26:15,850 --> 00:26:18,860 Are we talking about the time we found Trevor trying to pee in the dryer? 210 00:26:19,020 --> 00:26:20,860 - God, Mom, no. - I'm sorry, honey. 211 00:26:21,020 --> 00:26:23,070 I thought that's what you were talking about. 212 00:26:23,240 --> 00:26:24,990 Did Trevor try to pee in the dryer again? 213 00:26:25,150 --> 00:26:27,860 - Mom. - No. Your brother had a night terror. 214 00:26:28,030 --> 00:26:30,330 - Is that like a bad dream? - Kind of. 215 00:26:30,490 --> 00:26:32,620 Oh, I think I had one of those. 216 00:26:32,790 --> 00:26:35,290 No, a night terror is a special kind of bad dream. 217 00:26:35,460 --> 00:26:39,460 We would have remembered if you had one. Don't do that. You can sit right here. 218 00:26:39,630 --> 00:26:43,000 So, Ashley, you excited about your first day at the new school? 219 00:26:43,170 --> 00:26:44,920 - What about you? - I guess. 220 00:26:45,090 --> 00:26:48,260 It's nice to see you're both so enthusiastic about our adventure. 221 00:26:48,430 --> 00:26:51,180 - Stop it. - Hey, you two stop it. Stop it. 222 00:26:51,350 --> 00:26:53,560 Be the bigger person. Are you gonna take 'em? 223 00:26:53,720 --> 00:26:55,230 Yeah, I've got some errands to run. 224 00:26:55,390 --> 00:26:58,270 I figured I'd get the lay of the land and let you get some work done. 225 00:26:58,440 --> 00:27:00,810 - Eat up. You're running late. - You heard your mother. 226 00:27:00,980 --> 00:27:02,730 Grab some road breakfast and skedaddle. 227 00:27:02,900 --> 00:27:05,780 - I left you a fresh pot of coffee. - Thanks. 228 00:27:05,940 --> 00:27:07,950 Have a nice morning with your murder victims. 229 00:27:08,110 --> 00:27:09,160 - Yes, dear. - Come on. 230 00:27:09,320 --> 00:27:11,950 - Trevor, where's your notebook? - It should be in my backpack. 231 00:27:12,120 --> 00:27:14,200 Can you see it in there? 232 00:29:24,290 --> 00:29:25,420 Oh, fuck. 233 00:29:35,970 --> 00:29:37,970 That's it. OK. 234 00:29:38,140 --> 00:29:42,430 "Super 8 film was first released in 1966 by Eastman Kodak." 235 00:29:44,640 --> 00:29:45,690 OK. 236 00:30:27,400 --> 00:30:29,480 Ah! 237 00:30:44,700 --> 00:30:47,670 Trevor, don't walk away from me. Ashley, close the door. 238 00:30:47,830 --> 00:30:49,830 Trevor, what on earth were you thinking? 239 00:30:50,000 --> 00:30:52,500 I'll tell you again. I wasn't thinking. 240 00:30:52,670 --> 00:30:54,630 That's your problem. You don't think. 241 00:30:54,800 --> 00:30:57,430 You wanna be treated like an adult, but you don't act like one. 242 00:30:57,590 --> 00:31:00,220 You and Dad do lots of thinking. If you did, we wouldn't be here. 243 00:31:00,390 --> 00:31:02,140 You don't know what you're talking about. 244 00:31:02,310 --> 00:31:03,930 - I know more than you. - Go to your room! 245 00:31:04,100 --> 00:31:06,060 - I don't wanna see you until dinner. - Fine. 246 00:31:06,230 --> 00:31:07,980 - What happened? - Mom's overreacting. 247 00:31:08,140 --> 00:31:10,100 - Your son is acting out again. - What did he do? 248 00:31:10,270 --> 00:31:14,150 - You're automatically taking her side? - Hey, stop it. What did you do? 249 00:31:14,320 --> 00:31:15,360 I drew a picture. 250 00:31:15,530 --> 00:31:18,360 A picture with a permanent marker on the classroom whiteboard. 251 00:31:18,530 --> 00:31:20,280 - Oh, God. Trevor? - Tell him what you drew. 252 00:31:20,450 --> 00:31:23,200 - I drew a tree. - With four people hanging from it. 253 00:31:23,370 --> 00:31:27,000 Go to your room, Trevor. I need to speak to your father. 254 00:31:27,160 --> 00:31:28,790 His first day at school, Ellison, 255 00:31:28,960 --> 00:31:31,500 and he's already hearing the grisly details of your mystery? 256 00:31:31,670 --> 00:31:33,550 - What did he hear? - Exactly what he drew. 257 00:31:33,710 --> 00:31:35,800 That your book is about a family that was hung. 258 00:31:35,960 --> 00:31:38,170 - Christ, Ellison. - But that's all he heard? 259 00:31:38,340 --> 00:31:40,260 That's not enough? 260 00:31:40,430 --> 00:31:44,220 Look, I'm sorry he had to find out like this, all right? I am. 261 00:31:44,390 --> 00:31:46,180 But, come on, it was bound to happen. 262 00:31:46,350 --> 00:31:48,770 Really? That's your response? You think that makes it OK? 263 00:31:48,940 --> 00:31:50,730 No, it doesn't make it OK, all right? 264 00:31:50,900 --> 00:31:53,900 Nothing about what happened to these people is OK. 265 00:31:54,070 --> 00:31:55,860 But bad things happen to good people 266 00:31:56,030 --> 00:31:57,940 and they still need to have their story told. 267 00:31:58,110 --> 00:32:00,950 - They deserve that much. - You're a real man of the people. 268 00:32:01,110 --> 00:32:03,200 Oh, come... 269 00:32:12,500 --> 00:32:16,090 - I'm putting the kids to bed. - Kiss them good night for me. 270 00:32:17,760 --> 00:32:20,130 - You're getting good work done? - Yeah. 271 00:32:20,300 --> 00:32:23,140 Good. Please keep the door closed. 272 00:36:10,910 --> 00:36:15,580 OK, 1998. St Louis murders. 273 00:36:23,250 --> 00:36:25,290 New details today in the grisly murders 274 00:36:25,460 --> 00:36:27,710 of a local family found earlier this week. 275 00:36:27,880 --> 00:36:31,260 Police have released this photo of Christopher Miller, 276 00:36:31,430 --> 00:36:34,600 the missing 13-year-old son of William and Penny Miller. 277 00:36:34,760 --> 00:36:36,680 The Millers, along with their younger son, 278 00:36:36,850 --> 00:36:38,810 were found stabbed inside their home, 279 00:36:38,980 --> 00:36:41,560 and police now are asking for any information 280 00:36:41,730 --> 00:36:45,820 that could lead to Christopher's return or the apprehension of any suspects 281 00:36:45,980 --> 00:36:49,780 involved in this vicious multiple murder and child abduction. 282 00:42:26,410 --> 00:42:28,120 Family Hanging Out. 283 00:42:36,920 --> 00:42:39,000 Pool Party. 284 00:42:45,880 --> 00:42:47,510 Barbecue. 285 00:42:53,310 --> 00:42:55,390 Sleepy Time. 286 00:43:28,720 --> 00:43:29,760 Really, I'm fine. 287 00:43:29,930 --> 00:43:33,560 I'd prefer to take you down to the hospital. You should get stitches. 288 00:43:33,720 --> 00:43:36,140 - Can't force you, though. - Yeah, and I'm not gonna go. 289 00:43:36,310 --> 00:43:38,940 The bleeding's stopped for now, but if it starts again 290 00:43:39,100 --> 00:43:41,610 or if there's any more swelling, call a doctor immediately. 291 00:43:41,770 --> 00:43:43,860 - Thank you. Appreciate it. - OK. 292 00:43:45,360 --> 00:43:50,820 - This way. - So... let's go see this hole. 293 00:43:54,030 --> 00:43:57,250 So you say you heard a loud thump and footsteps in the attic 294 00:43:57,410 --> 00:43:58,580 after the power went out? 295 00:43:58,750 --> 00:43:59,790 Yes. 296 00:44:01,580 --> 00:44:04,210 - But the ladder wasn't down? - No, it wasn't. 297 00:44:04,380 --> 00:44:07,920 It's not possible to close it from inside the attic? 298 00:44:08,090 --> 00:44:09,930 No. 299 00:44:10,090 --> 00:44:12,090 So how would an intruder get up there? 300 00:44:12,260 --> 00:44:15,600 I didn't say anyone was up there. I said it sounded like there was an intruder. 301 00:44:15,760 --> 00:44:18,770 - I did see a small snake, though. - Snakes don't have feet. 302 00:44:20,890 --> 00:44:24,820 You know, I'm... I'm guessing that you got squirrels. 303 00:44:24,980 --> 00:44:27,570 With, you know, way in and out up there 304 00:44:27,740 --> 00:44:30,200 and all the power gone off in the neighbourhood, 305 00:44:30,360 --> 00:44:34,870 I bet they got spooked from the sound of everything shutting down at once. 306 00:44:35,030 --> 00:44:37,040 - You know how they are. - Not really. 307 00:44:37,200 --> 00:44:40,000 - I'm not really a squirrel guy. - Really? 308 00:44:40,160 --> 00:44:43,330 I did kill a scorpion when we first moved in here, though, 309 00:44:43,500 --> 00:44:45,170 so maybe I should get an exterminator. 310 00:44:45,340 --> 00:44:49,550 Scorpions have feet, but you wouldn't hear 'em like you would squirrels. 311 00:44:51,300 --> 00:44:53,590 Well, Officer, thank you very much. 312 00:44:53,760 --> 00:44:57,310 It's... I will... If there's anything else I can do for you... 313 00:44:57,470 --> 00:45:01,190 Actually, there is. I left my copy of Kentucky Blood down at the station. 314 00:45:01,350 --> 00:45:03,310 It'd really mean a lot to me if you signed a copy. 315 00:45:03,480 --> 00:45:07,570 - I got a few extra copies in my office. - Thank you so much. That's so great. 316 00:45:09,440 --> 00:45:12,650 Wow. Do you know what? This is like one of them FBI profiler's offices. 317 00:45:12,820 --> 00:45:15,910 You got a map with pictures connected with yarn and everything. 318 00:45:16,080 --> 00:45:19,950 Deputy, I need you to step outside. This is my private office. I'm serious. 319 00:45:20,120 --> 00:45:21,910 - Just wait outside. - Mr Oswalt, listen. 320 00:45:22,080 --> 00:45:24,960 You know there's a page in your books 321 00:45:25,130 --> 00:45:28,460 where you always say nice things about all the people that helped you out? 322 00:45:28,630 --> 00:45:30,960 - The acknowledgements? - Yeah, well... 323 00:45:31,130 --> 00:45:34,930 Yeah, and in each one there's always like a line that says, you know, 324 00:45:35,090 --> 00:45:37,600 "I couldn't have done this without the tireless efforts 325 00:45:37,760 --> 00:45:41,680 of Deputy So And So from the local police department." 326 00:45:41,850 --> 00:45:43,270 Right. 327 00:45:43,440 --> 00:45:46,650 Well, you know, I could be like... 328 00:45:46,810 --> 00:45:50,940 you know, your Deputy So And So, you know, if you don't already have one. 329 00:45:51,110 --> 00:45:53,650 Yeah, there are a few things you could do for me, actually. 330 00:45:53,820 --> 00:45:55,490 - Really? - Yeah, this could be perfect. 331 00:45:55,660 --> 00:45:57,740 - Do you have a notepad? - Um... 332 00:46:00,990 --> 00:46:03,580 - Yes. - All right. Do you need a pen? 333 00:46:05,330 --> 00:46:06,540 Yes. 334 00:46:06,710 --> 00:46:09,460 I need the street address of a crime. 335 00:46:09,630 --> 00:46:12,050 In 1998, St Louis, a family was stabbed to death. 336 00:46:12,210 --> 00:46:14,680 They had their throats cut. It was a pretty ugly affair. 337 00:46:14,840 --> 00:46:17,760 I also need any details you can get me on another murder. 338 00:46:17,930 --> 00:46:20,310 1979, a family was burned alive, 339 00:46:20,470 --> 00:46:22,850 parked inside their own car, in their own garage. 340 00:46:23,020 --> 00:46:24,810 - What city? - I don't know. 341 00:46:24,980 --> 00:46:27,690 All I have is the year and the method of execution. 342 00:46:27,860 --> 00:46:31,070 Hmm. You think that the two cases are related? 343 00:46:31,230 --> 00:46:36,530 - Oh, no, no. I'm just doing research. - OK. I can definitely get this for you. 344 00:46:36,700 --> 00:46:40,370 I gotta wait till the sheriff leaves the office, but I will get it. 345 00:46:40,530 --> 00:46:42,540 Thank you very much, Deputy So And So. 346 00:46:47,670 --> 00:46:49,590 - I'm sorry. - For what? 347 00:46:49,750 --> 00:46:52,250 I was angry at Trevor today and I took it out on you. 348 00:46:52,420 --> 00:46:54,760 No, don't be sorry. I know the move's been hard for you. 349 00:46:54,920 --> 00:46:58,640 - I'm trying, Ell. I really am. - I know. 350 00:46:58,800 --> 00:47:01,100 I just want you here with me, that's all. 351 00:47:01,260 --> 00:47:05,350 I've always been with you. And I'm with you now. 352 00:47:14,230 --> 00:47:16,320 Pleased to have Ellison Oswalt on our programme. 353 00:47:16,490 --> 00:47:18,280 His new book is called Kentucky Blood. 354 00:47:18,450 --> 00:47:21,070 - Good to have you on. - Thanks for having me. A real pleasure. 355 00:47:21,240 --> 00:47:23,990 Man, I got into this. This is pretty graphic stuff. 356 00:47:24,160 --> 00:47:26,410 So let me start by asking why you spend so much time 357 00:47:26,580 --> 00:47:29,120 investigating such grisly content? 358 00:47:29,290 --> 00:47:32,340 Fame and money? No, I'm just kidding. 359 00:47:32,500 --> 00:47:36,920 The honest answer is that I'm really driven by a sense of injustice. 360 00:47:37,130 --> 00:47:39,890 When I think about the awful things that happened to these people 361 00:47:40,050 --> 00:47:43,600 and that those responsible were never even identified, let alone caught... 362 00:47:43,760 --> 00:47:46,020 I mean, I knew when I started this particular case 363 00:47:46,180 --> 00:47:49,190 that I might stumble on a few things that maybe somebody'd overlooked. 364 00:47:49,350 --> 00:47:52,480 Might? No, you in fact did uncover some additional information 365 00:47:52,650 --> 00:47:55,110 that the cops had overlooked. 366 00:47:55,280 --> 00:47:58,780 Well, look, first off, there are a lot of good police officers out there 367 00:47:58,950 --> 00:48:01,410 and I don't wanna in any way disparage what they do, right? 368 00:48:01,570 --> 00:48:05,290 But in police work getting something wrong means ruining people's lives. 369 00:48:05,450 --> 00:48:07,410 Good crime writing can set things right. 370 00:48:07,580 --> 00:48:10,250 So, ultimately, what feels better? 371 00:48:10,420 --> 00:48:14,550 Seeing justice done or seeing your book, Kentucky Blood, 372 00:48:14,710 --> 00:48:17,210 number one on the New York Times bestseller list? 373 00:48:19,340 --> 00:48:22,090 The justice, without question. 374 00:48:22,260 --> 00:48:25,930 I'd rather cut my hands off than write a book for fame or money. 375 00:51:06,930 --> 00:51:09,590 - Are you making Daddy his coffee? - Yes. 376 00:51:09,760 --> 00:51:11,470 Can I help? I wanna bring it to him. 377 00:51:11,640 --> 00:51:14,600 Sure, honey, but we have to make it just right. 378 00:51:14,770 --> 00:51:16,940 He's very particular about his coffee. 379 00:51:30,910 --> 00:51:33,700 - Brought you your coffee, Daddy. - Oh, thank you, sweetheart. 380 00:51:33,870 --> 00:51:36,540 Oh. 381 00:51:36,710 --> 00:51:39,460 - Yeah, hello. - Hey, Mr Oswalt. 382 00:51:39,620 --> 00:51:41,290 Hey, Deputy So And So. 383 00:51:41,460 --> 00:51:43,460 I'm sorry to get back to you so late in the day. 384 00:51:43,630 --> 00:51:46,300 I couldn't make the call from the office. You know, the sheriff. 385 00:51:46,470 --> 00:51:49,260 - Yeah, I understand. - But I got what you asked about. 386 00:51:49,470 --> 00:51:52,100 There was a Martinez family in Sacramento, California, 387 00:51:52,260 --> 00:51:55,600 that died in their garage in 1979, their car was set on fire. 388 00:51:55,770 --> 00:51:58,060 One of their sons, nine years old, they never found him. 389 00:51:58,230 --> 00:52:03,400 - Do you have the street address? - It's 8224 Billington, Sacramento. 390 00:52:03,570 --> 00:52:04,650 And what about St Louis? 391 00:52:04,820 --> 00:52:07,570 The address of the house where the Miller murders occurred is 392 00:52:07,740 --> 00:52:10,570 2976 Piedmont Way, St Louis. 393 00:52:10,740 --> 00:52:15,410 That is excellent. 29... Wait, did you say 2976, like 29-76? 394 00:52:15,580 --> 00:52:17,200 Yeah. Does that mean something to you? 395 00:52:17,370 --> 00:52:20,250 No, no, it doesn't. No. Thank you. Thank you, Deputy. 396 00:52:24,090 --> 00:52:26,340 Before the Stevensons moved here, 397 00:52:26,510 --> 00:52:29,420 they lived where the Miller family murders happened? 398 00:52:29,590 --> 00:52:31,680 Holy shit. 399 00:53:55,760 --> 00:53:57,300 Ashley? 400 00:53:59,600 --> 00:54:00,770 Trevor? 401 00:56:20,570 --> 00:56:22,820 Oh, my God. Is he OK? 402 00:56:22,990 --> 00:56:24,740 I found him outside. 403 00:56:24,910 --> 00:56:27,450 We have to put a lock on his door. It's way worse than it was. 404 00:56:27,620 --> 00:56:29,710 I'll call the doctor in the morning. 405 00:56:34,250 --> 00:56:37,300 You stay with him. I left something outside. 406 00:57:01,400 --> 00:57:04,990 Good dog. Good dog. 407 00:57:06,030 --> 00:57:07,740 I don't wanna hurt you. 408 00:57:11,080 --> 00:57:13,630 I just wanna get my bat... 409 00:57:15,630 --> 00:57:18,800 ...so if you come at me, I can bash your head in, OK? 410 00:57:20,470 --> 00:57:22,220 That's fine. You keep it. 411 00:57:32,230 --> 00:57:35,360 - You OK? - Yeah, I'm fine, fine. 412 00:57:36,440 --> 00:57:38,400 Trevor's too old to still be having these. 413 00:57:38,570 --> 00:57:40,440 He was supposed to have outgrown them by now. 414 00:57:40,610 --> 00:57:42,990 - He's all right. He's OK. - Just stop. 415 00:57:44,320 --> 00:57:46,620 - Stop what? - Drop the book. 416 00:57:47,740 --> 00:57:50,330 We can pack up, get out of town and never look back. 417 00:57:50,500 --> 00:57:52,370 Why, 'cause he's having some night terrors? 418 00:57:52,540 --> 00:57:54,460 It's more than that. He's never been this bad. 419 00:57:54,620 --> 00:57:57,040 - You've never been this bad. - What are you talking about? 420 00:57:57,210 --> 00:57:59,960 You've been at this book less than a week and you're already a mess. 421 00:58:00,130 --> 00:58:02,550 You never crack into the whisky this early and this often. 422 00:58:02,720 --> 00:58:04,430 - You're saying I'm a drunk? - No. 423 00:58:04,590 --> 00:58:06,930 I'm saying there's something you aren't telling me, 424 00:58:07,100 --> 00:58:10,470 something that's eating you up, and it seems to be getting to Trevor as well. 425 00:58:10,640 --> 00:58:13,520 - Something's different this time. - Yeah, you wanna know what it is? 426 00:58:13,690 --> 00:58:16,350 - How much do you wanna know? - I wanna know why you're different. 427 00:58:16,520 --> 00:58:19,900 I'm different because I've never been onto something this big before. 428 00:58:20,070 --> 00:58:22,360 Do you remember how it was when I was writing Kentucky? 429 00:58:22,530 --> 00:58:25,410 - I remember. - This is much bigger than that! Much! 430 00:58:25,570 --> 00:58:28,410 I am talking about a potentially important work here. 431 00:58:28,580 --> 00:58:32,000 I'm talking about a mega hit. This could be my In Cold Blood. 432 00:58:32,160 --> 00:58:36,880 A movie deal, talk show circuit, right? A national book award. 433 00:58:37,040 --> 00:58:39,790 More money than we could... We could live wherever we wanted to. 434 00:58:39,960 --> 00:58:42,340 - I don't care about any of that. - You do. Everybody does. 435 00:58:42,510 --> 00:58:44,880 - I'm just... - This is my shot, Tracy. 436 00:58:46,470 --> 00:58:48,600 You're just what? 437 00:58:48,760 --> 00:58:54,430 - I'm just worried about you. - Well, don't be. Nothing is wrong. 438 00:58:54,600 --> 00:58:57,190 Then why did you come in white as a ghost? 439 00:58:58,440 --> 00:59:01,150 Because I saw a dog, OK? 440 00:59:01,320 --> 00:59:05,110 - A dog? - A very big dog, like Cujo big. 441 00:59:05,280 --> 00:59:08,450 I mean, I'd never seen him before. He's like... 442 00:59:08,620 --> 00:59:10,620 - Did you get rid of him? - Yeah, he's gone. 443 00:59:10,780 --> 00:59:13,410 Listen, I just need a little more time, OK? 444 00:59:13,580 --> 00:59:15,870 I promise it's worth it. 445 00:59:16,920 --> 00:59:20,000 Every minute that we're here, we're a minute closer to that happy ending 446 00:59:20,170 --> 00:59:21,710 that we always dreamed of. 447 00:59:21,880 --> 00:59:23,920 We're almost there. 448 00:59:25,260 --> 00:59:27,340 OK? 449 00:59:30,930 --> 00:59:34,310 - Deputy. - Mr Oswalt, these came in this morning. 450 00:59:34,470 --> 00:59:37,810 I had a few of the pertinent files pulled for you and had 'em faxed over. 451 00:59:37,980 --> 00:59:39,310 - Really? - Yeah. 452 00:59:39,480 --> 00:59:41,560 - Thanks. - No problem. 453 00:59:42,440 --> 00:59:44,570 Do you think I could come in for a second? 454 00:59:44,730 --> 00:59:47,700 Uh... Yeah, sure. 455 00:59:47,860 --> 00:59:49,700 - Thanks. - Come on, just here. 456 00:59:49,860 --> 00:59:52,330 Look, I... I know what you must think of me. 457 00:59:52,490 --> 00:59:56,790 Some small-town deputy that's starstruck with the famous writer. 458 00:59:56,960 --> 01:00:02,210 - But I'm not some local moron. - I didn't say you were a... you know. 459 01:00:02,380 --> 01:00:03,880 I have a degree in criminology. 460 01:00:04,050 --> 01:00:08,340 I've taken my fair share of forensic science courses. 461 01:00:08,510 --> 01:00:13,760 I also know a series of connected murders when I see one, Mr Oswalt. 462 01:00:13,930 --> 01:00:16,640 - Look... - We missed something. I get that. 463 01:00:16,810 --> 01:00:19,980 But if you want me to run interference for you while you get this worked out, 464 01:00:20,140 --> 01:00:24,020 I gotta be in the loop just a little bit. 465 01:00:25,530 --> 01:00:29,570 - You really wanna help? - It's my home, Mr Oswalt. 466 01:00:29,740 --> 01:00:32,370 What happened here happened to all of us. 467 01:00:32,530 --> 01:00:34,450 All right. Come here. 468 01:00:44,380 --> 01:00:46,590 Who is that? 469 01:00:46,750 --> 01:00:49,880 I don't know. That's what I'm hoping to find out. 470 01:00:52,970 --> 01:00:55,470 - You think these are serial murders? - Maybe. 471 01:00:55,640 --> 01:00:59,100 More ritualised than necessarily serial. But really spread out. 472 01:00:59,270 --> 01:01:03,980 And not just regionally but over time. The first one dates back to the '60s. 473 01:01:04,150 --> 01:01:07,190 - The 1960s? - Yeah. 474 01:01:07,360 --> 01:01:09,690 That would put the guy, what, in his 70s? 475 01:01:09,860 --> 01:01:12,410 - Yeah, or his 60s. - Yeah, I... 476 01:01:12,570 --> 01:01:15,410 - I don't know. - Well, look at the methodology. 477 01:01:15,580 --> 01:01:19,080 Toxicology reports, some cases the killer drugged his victims. 478 01:01:19,250 --> 01:01:23,000 - With what? - Well, they couldn't tell for sure. 479 01:01:23,670 --> 01:01:27,380 But by drugging them, the killer removes his need to overpower them. 480 01:01:27,550 --> 01:01:29,800 Here he used a tree branch to do the heavy lifting. 481 01:01:29,960 --> 01:01:33,470 In Sacramento he lit a family on fire. In St Louis he slit their throats. 482 01:01:33,630 --> 01:01:36,640 - The first family he drowned. - Drowning? You... 483 01:01:36,800 --> 01:01:39,270 You never said anything about anyone being drowned. 484 01:01:39,430 --> 01:01:41,890 The only other significant link between the murder cases 485 01:01:42,060 --> 01:01:46,270 is that in each instance the killer murdered the entire family except one, 486 01:01:46,440 --> 01:01:48,440 a child which he took with him. 487 01:01:48,610 --> 01:01:54,200 That and this symbol appears in several of the crime scenes. 488 01:01:54,360 --> 01:01:57,450 That looks like something from out of the occult. 489 01:01:57,620 --> 01:02:01,080 Look, you might wanna call the university. 490 01:02:01,250 --> 01:02:03,540 There's a professor over there. Professor Jonas. 491 01:02:03,710 --> 01:02:04,960 He's an occult crime expert 492 01:02:05,120 --> 01:02:08,840 and the state police bring him in on some of the... the weirder stuff. 493 01:02:09,000 --> 01:02:10,920 I think this qualifies. 494 01:02:11,090 --> 01:02:14,180 So where do you think that drowning happened? 495 01:02:14,340 --> 01:02:16,720 That's what I need you to find out. 496 01:02:18,300 --> 01:02:19,350 OK. 497 01:04:42,450 --> 01:04:44,330 - Professor Jonas? - Yes. 498 01:04:44,490 --> 01:04:48,000 Hello. Hey, thank you for getting back to me so quickly. I appreciate that. 499 01:04:48,160 --> 01:04:51,960 Of course, I'm a really big fan. I'm flattered that you emailed. 500 01:04:52,120 --> 01:04:53,670 Once I saw the photos that you sent, 501 01:04:53,830 --> 01:04:56,500 I knew exactly what cases you were studying. 502 01:04:56,710 --> 01:04:59,260 Wait. How would you know what cases I was looking at? 503 01:04:59,420 --> 01:05:04,140 The symbol that you sent me is... isn't a pentagram. 504 01:05:04,300 --> 01:05:06,310 It's not something that you would see teenagers 505 01:05:06,470 --> 01:05:10,890 or a Norwegian black metal band paint on a wall in goat's blood to be edgy. 506 01:05:11,060 --> 01:05:12,730 - Right. - Or to piss off the Christians. 507 01:05:12,900 --> 01:05:15,770 No, this is a little bit more obscure than that. 508 01:05:15,940 --> 01:05:19,740 I know the one in the hallway, 509 01:05:19,900 --> 01:05:23,660 that's from the late '90s in St Louis. 510 01:05:23,860 --> 01:05:26,450 The other one, the... the car hood, 511 01:05:26,620 --> 01:05:29,290 that is from Sacramento, that's about 30 years ago. 512 01:05:29,450 --> 01:05:31,210 Tell me about the one in Sacramento. 513 01:05:31,370 --> 01:05:35,670 It's a symbol associated with the worship of a pagan deity. 514 01:05:35,840 --> 01:05:37,550 A deity? What kind of deity? 515 01:05:37,710 --> 01:05:41,800 A very obscure one, dating back to Babylonian times. 516 01:05:41,970 --> 01:05:45,510 Named Bughuul, the eater of children. 517 01:05:45,680 --> 01:05:51,140 - Did you say eater? - Yes, of children. Thank you, Jessica. 518 01:05:51,310 --> 01:05:52,980 The crimes that you're dealing with, 519 01:05:53,140 --> 01:05:55,560 they all have the element of a missing child, correct? 520 01:05:55,730 --> 01:05:58,230 Yes. Yeah. That's correct. 521 01:05:58,400 --> 01:06:01,530 Well, Bughuul eats children. 522 01:06:01,690 --> 01:06:04,320 Now, the fragments of stories that have survived, 523 01:06:04,530 --> 01:06:09,870 they all revolve around him needing the souls of human children to survive. 524 01:06:10,040 --> 01:06:14,120 Now, each story involves a different way 525 01:06:14,290 --> 01:06:19,500 that he lures or tricks these children away from the physical world 526 01:06:19,670 --> 01:06:22,840 and traps them in his own netherworld 527 01:06:23,010 --> 01:06:26,050 and he consumes their souls over time. 528 01:06:26,220 --> 01:06:30,930 Now, any worship of this deity would include a blood sacrifice 529 01:06:31,100 --> 01:06:33,770 or the wholesale eating of a child. 530 01:06:33,930 --> 01:06:38,650 So you're saying the person that made this symbol is... is eating children? 531 01:06:38,810 --> 01:06:40,780 Well, that would fit the stories. 532 01:06:40,940 --> 01:06:44,570 Of course, the few times that this symbol has shown up, 533 01:06:44,740 --> 01:06:48,030 none of the crimes have been related in any way to any of this. 534 01:06:48,200 --> 01:06:51,410 So this might be more of a cult initiation 535 01:06:51,580 --> 01:06:55,670 rather than, you know, the actual actions of any one man. 536 01:06:59,170 --> 01:07:01,800 There's been another one, hasn't there? 537 01:07:04,970 --> 01:07:08,050 I think so, yes. 538 01:07:08,220 --> 01:07:10,220 Tell me everything you can. 539 01:11:19,010 --> 01:11:20,350 Shh. 540 01:12:58,610 --> 01:13:03,570 - I appreciate you coming by, Officer. - Oh, yeah, it's not a problem at all. 541 01:13:03,740 --> 01:13:08,790 - So we're becoming friends, right? - I... I suppose, yeah. 542 01:13:08,950 --> 01:13:12,080 - I mean, I can trust you, right? - Yeah, absolutely. 543 01:13:13,210 --> 01:13:15,040 So if I were to ask you something in earnest, 544 01:13:15,210 --> 01:13:17,840 you wouldn't read too much into it? 545 01:13:18,010 --> 01:13:20,260 Um... All right. 546 01:13:22,220 --> 01:13:28,890 Was there anything... weird about the Stevensons? 547 01:13:31,350 --> 01:13:35,190 No complaints from them about anything... strange? 548 01:13:37,480 --> 01:13:38,730 No, not to my knowledge. 549 01:13:38,900 --> 01:13:41,860 The investigators, did they notice anything odd or inexplicable 550 01:13:42,030 --> 01:13:45,450 about the house, any... any weird stories? 551 01:13:45,620 --> 01:13:47,240 No. 552 01:13:47,450 --> 01:13:50,540 Mr Oswalt, is there something that you wanna tell me? 553 01:13:55,790 --> 01:13:59,420 Clearly something happened and you wanna talk to somebody about it, right? 554 01:13:59,590 --> 01:14:01,130 Yeah. 555 01:14:01,300 --> 01:14:04,510 OK, well, does your wife know about it? 556 01:14:04,680 --> 01:14:06,760 Wait. 557 01:14:08,970 --> 01:14:12,980 Does she know whose house this is... was? 558 01:14:18,110 --> 01:14:23,070 Oh, man. Oh, that is a conversation that I would not wanna be around for. 559 01:14:23,240 --> 01:14:24,780 - No, me neither. - I'm sorry. 560 01:14:24,950 --> 01:14:30,450 So... So, what, you saw something weird, heard something spooky in the house? 561 01:14:32,080 --> 01:14:35,540 - Yes. Precisely. - What exactly? 562 01:14:37,080 --> 01:14:39,170 Now... 563 01:14:40,000 --> 01:14:44,800 I don't believe in any, you know, stuff. 564 01:14:44,970 --> 01:14:49,100 Stuff? You mean the supernatural, the metaphysical, the paranormal. 565 01:14:49,260 --> 01:14:51,390 - That type of stuff? - Right. 566 01:14:51,560 --> 01:14:53,140 Right. Of course you don't. 567 01:14:53,310 --> 01:14:55,640 You never would have moved into a crime scene if you did. 568 01:14:55,810 --> 01:14:59,020 But here we are having this conversation. 569 01:14:59,190 --> 01:15:02,150 Yeah, but... but there was... 570 01:15:02,320 --> 01:15:08,070 there was none of that, you know, none of that with the Stevensons, huh? 571 01:15:09,120 --> 01:15:12,120 No. In the short amount of time that the Stevensons lived here, 572 01:15:12,290 --> 01:15:15,210 they never called the police, they never had the police called on them 573 01:15:15,370 --> 01:15:18,830 or reported anything bizarre that came up in the investigation. 574 01:15:19,000 --> 01:15:21,920 - Do you wanna know what I think? - Yes. 575 01:15:25,920 --> 01:15:29,260 I think that you moved yourself into the house of murder victims 576 01:15:29,430 --> 01:15:32,390 and immediately set about trying to put yourself in their head space. 577 01:15:32,560 --> 01:15:36,190 I also think that you've begun discovering things about this case 578 01:15:36,350 --> 01:15:40,190 that go to darker places than you were prepared for. 579 01:15:40,360 --> 01:15:42,980 I also think that every time that I've been to your house, 580 01:15:43,150 --> 01:15:45,690 there's a whisky bottle that doesn't appear to be neglected. 581 01:15:45,860 --> 01:15:49,490 - No, no, no. I... - Mr Oswalt, listen, I don't, I don't... 582 01:15:49,660 --> 01:15:53,120 I'm not saying that you have a drinking problem. I don't think that. 583 01:15:53,290 --> 01:15:55,950 Nor do I think that you're making any of this up... 584 01:15:56,120 --> 01:15:57,920 - No! - ...to get attention. 585 01:15:58,080 --> 01:16:01,540 What I do think is that... that you are under so much stress, 586 01:16:01,710 --> 01:16:03,670 you've put yourself under so much stress, 587 01:16:03,840 --> 01:16:08,050 that your mind is trying to process all of it at once. 588 01:16:08,260 --> 01:16:13,510 So you don't believe any of that otherworldly stuff, right? 589 01:16:13,680 --> 01:16:17,140 Are you kidding me? I believe in all that stuff. 590 01:16:17,310 --> 01:16:20,350 I... I wouldn't sleep one night in this place. Are you nuts? 591 01:16:20,520 --> 01:16:23,480 Four people were hung by their necks in the tree in your backyard 592 01:16:23,650 --> 01:16:26,570 and that little girl is probably God knows wherever. 593 01:16:26,740 --> 01:16:30,490 - OK. - I'm... I'm sorry. You know what? 594 01:16:30,660 --> 01:16:34,740 You should try and get out more, Mr Oswalt, try to clear your head. 595 01:16:36,700 --> 01:16:39,290 Total honesty? 596 01:16:41,330 --> 01:16:47,590 Last night I thought something was in the house... 597 01:16:48,380 --> 01:16:52,180 ...and I woke up on the couch holding a baseball bat. 598 01:16:54,470 --> 01:16:58,520 Well... I guess if I thought something was in my home at night, 599 01:16:58,680 --> 01:17:00,390 I'd be a little bit freaked out too. 600 01:17:00,560 --> 01:17:05,190 But, listen, Mr Oswalt, if you sleep in this house, 601 01:17:05,360 --> 01:17:08,030 it's just gonna do terrible things to your head. 602 01:17:12,280 --> 01:17:14,740 Ellison! 603 01:17:14,910 --> 01:17:16,540 - Ellison! - What's going on? 604 01:17:16,700 --> 01:17:20,660 Your daughter thought there wasn't room on her walls for her new painting. 605 01:17:20,830 --> 01:17:22,580 - Ashley! - No, that's not it. 606 01:17:22,750 --> 01:17:24,880 What did we talk about? We only gave you one rule. 607 01:17:25,040 --> 01:17:27,420 It was a big deal for us to let you paint on your walls. 608 01:17:27,590 --> 01:17:30,260 - What's the rule, Ashley? - Paint only goes in the bedroom. 609 01:17:30,420 --> 01:17:32,430 And what makes you think you can paint out here? 610 01:17:32,590 --> 01:17:35,180 I wanted to paint her picture, but she didn't want it in my room 611 01:17:35,350 --> 01:17:37,680 because that used to be her brother's room. 612 01:17:37,850 --> 01:17:40,390 What? Who are you talking about? 613 01:17:40,560 --> 01:17:42,890 - Stephanie. - Who's Stephanie? 614 01:17:43,060 --> 01:17:47,610 She used to live here. She's the one Daddy's writing his book about. 615 01:17:53,530 --> 01:17:55,660 Ashley, go to your room and shut the door. 616 01:18:04,080 --> 01:18:07,130 What the hell were you thinking? Did you think I wouldn't find out? 617 01:18:07,290 --> 01:18:11,340 Shh. Of course I knew you were gonna find out eventually, OK? 618 01:18:11,510 --> 01:18:14,470 But don't blame me for not telling you. You never wanted to know. 619 01:18:14,630 --> 01:18:16,090 Don't try and pin this on me. 620 01:18:16,260 --> 01:18:18,890 I asked you! I asked you if we were living near the house! 621 01:18:19,060 --> 01:18:22,310 You asked me if we were living two houses down from a crime scene. 622 01:18:22,480 --> 01:18:24,100 - Don't you dare! - I said no. 623 01:18:24,270 --> 01:18:26,730 - We never should have come here! - Tracy, nobody died here. 624 01:18:26,940 --> 01:18:29,230 It's not like we're sleeping where somebody was killed 625 01:18:29,400 --> 01:18:31,860 or they had to wipe blood off the walls for the open house. 626 01:18:32,030 --> 01:18:35,530 - You're saying it didn't happen here? - No. It happened in the backyard. 627 01:18:35,700 --> 01:18:39,200 Oh, that is so sick! God, you think that makes a difference? 628 01:18:39,370 --> 01:18:41,660 - It does. - No, Ellison. It doesn't. 629 01:18:41,830 --> 01:18:43,870 You have done some crazy shit in the past, 630 01:18:44,040 --> 01:18:45,580 but this definitely takes the cake. 631 01:18:45,750 --> 01:18:48,090 My God, what on earth possessed you to move here? 632 01:18:48,250 --> 01:18:50,670 - We've never been this broke before. - That's no excuse. 633 01:18:50,880 --> 01:18:52,760 This place came on the market. It was a steal. 634 01:18:52,920 --> 01:18:55,590 Gee, I wonder why. 635 01:18:55,760 --> 01:18:58,760 So what Trevor drew last week, that happened here? 636 01:19:00,220 --> 01:19:01,260 Yes. 637 01:19:01,430 --> 01:19:05,980 The previous owners of this home were hung from a tree in our backyard? 638 01:19:06,140 --> 01:19:08,610 - Yes. - That is so sick, Ellison. 639 01:19:08,770 --> 01:19:11,110 And you let our little girl play back there? 640 01:19:11,270 --> 01:19:12,320 Why shouldn't I? 641 01:19:12,480 --> 01:19:14,530 Our son is having night terrors 642 01:19:14,690 --> 01:19:16,910 and drawing pictures of this crime at school. 643 01:19:17,070 --> 01:19:19,280 And our daughter just painted a dead girl on our wall. 644 01:19:19,450 --> 01:19:21,950 She's missing. Technically she's missing. 645 01:19:22,120 --> 01:19:24,500 I don't wanna hear about technicalities. 646 01:19:24,660 --> 01:19:26,250 Do you understand what you've done, 647 01:19:26,420 --> 01:19:29,460 the kind of jeopardy you've put your children in, your marriage? 648 01:19:29,630 --> 01:19:30,710 Yes, I do! 649 01:19:30,880 --> 01:19:34,670 Is there anything you won't do for your goddamn book? 650 01:19:37,550 --> 01:19:40,350 Apparently not. I guess this is all worth it to you. 651 01:19:40,510 --> 01:19:42,600 - It's worth it. - Putting your family at risk. 652 01:19:42,760 --> 01:19:45,770 - Risk of what? Of more paintings? - Don't. Your daughter... 653 01:19:45,930 --> 01:19:47,600 My daughter has a father who loves her, 654 01:19:47,770 --> 01:19:50,650 who is always around, who encourages her to be herself. 655 01:19:50,810 --> 01:19:52,730 The worst thing that has ever happened to her 656 01:19:52,900 --> 01:19:55,650 is one time she moved into a house where a family was killed, 657 01:19:55,820 --> 01:19:58,910 she found out about the murders, so she felt sorry for the little girl, 658 01:19:59,070 --> 01:20:01,370 so she painted a fucking picture! 659 01:20:01,530 --> 01:20:05,000 That's what she does. It's what she always has done. 660 01:20:05,160 --> 01:20:08,120 - That's it? That's all you have to say? - What else do you want from me? 661 01:20:08,290 --> 01:20:11,670 How about a home where we feel safe, Ellison? 662 01:20:11,840 --> 01:20:13,840 How about neighbours that don't hate us 663 01:20:14,000 --> 01:20:17,800 in a town where I can buy groceries without getting strange looks? 664 01:20:17,970 --> 01:20:20,680 How about a life that doesn't involve our kids 665 01:20:20,840 --> 01:20:24,510 drawing and painting the sick details of some horrific tragedy 666 01:20:24,720 --> 01:20:27,310 or working out their deep-seated anxieties 667 01:20:27,480 --> 01:20:29,100 by doing bizarre shit in the night? 668 01:20:29,270 --> 01:20:33,230 - How about that? Would that be OK? - I can give all that to you, I can! 669 01:20:33,400 --> 01:20:36,990 - Just when I finish the book! - This book isn't for us. It's for you. 670 01:20:37,150 --> 01:20:39,070 Tracy, don't say that. That's not true. 671 01:20:39,240 --> 01:20:42,280 It is true. There are plenty of other ways you can provide for this family. 672 01:20:42,490 --> 01:20:45,200 Doing what? Teaching? 673 01:20:45,370 --> 01:20:47,910 Editing journalism textbooks? 674 01:20:48,080 --> 01:20:54,630 Don't you understand that writing is what gives my life meaning? 675 01:20:54,790 --> 01:20:58,010 These books are my legacy. 676 01:21:01,260 --> 01:21:04,970 I have always supported you doing what you love, Ellison. 677 01:21:05,140 --> 01:21:07,890 But writing isn't the meaning of your life. 678 01:21:08,930 --> 01:21:13,520 You and me, right here, this marriage, that's the meaning of your life. 679 01:21:13,730 --> 01:21:17,440 And your legacy, that's Ashley and Trevor. 680 01:21:17,610 --> 01:21:20,320 Your kids are your legacy. 681 01:21:33,290 --> 01:21:36,710 - Did I get Daddy in trouble? - No, sweetie. 682 01:21:36,880 --> 01:21:38,960 Your daddy got Daddy in trouble. 683 01:21:39,130 --> 01:21:43,050 - I'm sorry I painted on the wall. - I know. 684 01:21:43,220 --> 01:21:45,300 You get a good night's sleep. 685 01:21:51,940 --> 01:21:55,980 So here's the book I wrote proving it, right? 686 01:21:56,150 --> 01:21:57,150 Exactly. 687 01:21:57,320 --> 01:22:01,280 Kidding aside, would you want a family? Is that in the cards? 688 01:22:01,440 --> 01:22:02,490 I don't know. 689 01:22:02,650 --> 01:22:05,700 If you'd asked me a year ago, I might have said no, never, I'm a career man. 690 01:22:05,910 --> 01:22:09,290 But you know how it goes. You meet someone, you get a little older. 691 01:22:09,450 --> 01:22:11,910 All of a sudden, your career doesn't seem to matter so much. 692 01:22:12,080 --> 01:22:16,500 You want kids, you start to see other people with kids and think "I want that" 693 01:22:16,670 --> 01:22:20,300 and then you wonder "Is he gonna look like me? Is she gonna look like her?" 694 01:22:20,510 --> 01:22:22,590 You paint rooms in your head and... 695 01:22:33,730 --> 01:22:35,400 Time for bed. 696 01:24:45,900 --> 01:24:47,990 What is happening? 697 01:25:51,090 --> 01:25:53,180 Shit. 698 01:26:14,200 --> 01:26:15,410 Shit. 699 01:27:14,300 --> 01:27:17,300 - What the hell are you doing? - We have to leave here. 700 01:27:18,430 --> 01:27:20,560 What's the matter? What's happened? 701 01:27:20,720 --> 01:27:22,810 You were right. 702 01:27:24,060 --> 01:27:27,810 I made a mistake. We should have never come to this house. 703 01:27:27,980 --> 01:27:31,650 - We have to leave now. - Ell, you're freaking me out here. 704 01:27:31,820 --> 01:27:35,820 Get the kids, pack the car. We have to leave. 705 01:27:37,070 --> 01:27:39,160 Go! 706 01:28:24,120 --> 01:28:27,500 - Honey, slow down. - I just wanna get on the highway. 707 01:28:27,660 --> 01:28:31,130 I wanna put as much road between us and this town as we can, OK? 708 01:28:31,290 --> 01:28:32,460 OK. 709 01:28:32,630 --> 01:28:35,300 - Where are we going, Daddy? - We're going home, honey. 710 01:28:35,460 --> 01:28:39,800 - Home, home, like you promised? - Yeah. Home, like I promised. 711 01:28:40,840 --> 01:28:42,680 What about our stuff? 712 01:28:42,850 --> 01:28:45,260 We're gonna call the movers in the morning, all right? 713 01:29:00,820 --> 01:29:02,950 It's OK. 714 01:29:13,290 --> 01:29:15,960 - Evening, Oswalts. - Sheriff. 715 01:29:17,050 --> 01:29:20,170 - Licence and registration. - Oh, God. 716 01:29:23,760 --> 01:29:27,600 Driving pretty fast for this time of night, don't you think? 717 01:29:27,770 --> 01:29:30,310 Anything I ought to know about? 718 01:29:30,480 --> 01:29:33,020 Just trying to take your advice, that's all. 719 01:29:33,230 --> 01:29:37,110 - Which advice would that be? - Leave town and never look back. 720 01:29:44,280 --> 01:29:47,740 - You weren't bullied away or anything? - I'm sorry? 721 01:29:47,910 --> 01:29:50,330 What I mean is, I don't wanna be reading in your book 722 01:29:50,500 --> 01:29:54,000 that angry town folks chased you out of here. 723 01:29:54,170 --> 01:29:56,790 If you've been mistreated, I wanna know about it. 724 01:29:56,960 --> 01:29:58,840 There isn't gonna be any book. 725 01:29:59,590 --> 01:30:01,800 No book? 726 01:30:01,970 --> 01:30:04,050 No, sir. 727 01:30:07,890 --> 01:30:13,640 Well, then, I don't see any reason for me to have your autograph. 728 01:30:14,520 --> 01:30:18,610 Just one more favour. Hold it under 60 till you cross the county line. 729 01:30:18,780 --> 01:30:21,400 Until you're somebody else's problem. 730 01:30:22,780 --> 01:30:24,860 Yes, sir. 731 01:30:25,990 --> 01:30:27,950 Did you mean that? 732 01:30:28,120 --> 01:30:30,660 About the book? Yeah. 733 01:30:32,040 --> 01:30:34,120 You promise? 734 01:30:34,920 --> 01:30:35,960 I promise. 735 01:30:39,710 --> 01:30:41,800 Let's go home. 736 01:30:58,730 --> 01:31:00,900 This goes in the office, right in there on the right. 737 01:31:04,900 --> 01:31:08,160 Hey, Ell, 10 bucks says Trevor sleeps through the night. 738 01:31:08,320 --> 01:31:10,490 No, I'm not taking that bet. 739 01:32:01,750 --> 01:32:04,300 Mr Oswalt, sorry it took so long to get back to you. 740 01:32:04,460 --> 01:32:06,760 There's been so little written on Bughuul 741 01:32:06,920 --> 01:32:10,220 that no one has actually bothered to scan any of this material before. 742 01:32:10,390 --> 01:32:13,390 - Well, what am I looking at? - You're looking at an engraving. 743 01:32:13,560 --> 01:32:17,310 An old sketch from the Dark Ages. And fragments of a deteriorated fresco. 744 01:32:17,480 --> 01:32:20,020 There isn't a lot left. Everything else has been destroyed. 745 01:32:20,190 --> 01:32:21,770 - Why? - Well, superstition. 746 01:32:21,940 --> 01:32:26,570 Early Christians believed that Bughuul actually lived in the images themselves 747 01:32:26,740 --> 01:32:29,200 and that they were gateways into his realm. 748 01:32:30,620 --> 01:32:31,820 - Gateways? - Yes. 749 01:32:31,990 --> 01:32:34,410 The ancient Church believed that he would take possession 750 01:32:34,620 --> 01:32:39,040 of those who saw the images and cause them to do terrible things, 751 01:32:39,210 --> 01:32:43,540 or in some cases he could even abduct the viewer into the images themselves. 752 01:32:43,710 --> 01:32:46,260 Children exposed to the images 753 01:32:46,420 --> 01:32:51,090 were especially vulnerable to Bughuul's possession and/or abduction. 754 01:32:51,260 --> 01:32:54,470 - What if you destroyed 'em? - Sorry, I don't follow. 755 01:32:54,640 --> 01:32:58,270 If you destroyed the images with a fire, what would happen then? 756 01:32:58,430 --> 01:33:01,520 What, do you mean literally or in the stories? 757 01:33:01,690 --> 01:33:04,650 In the stories if an image was destroyed, 758 01:33:04,860 --> 01:33:06,320 then the gateway would be closed 759 01:33:06,480 --> 01:33:10,490 and Bughuul would no longer have access to this world, right? 760 01:33:10,660 --> 01:33:15,990 Mr Oswalt, what kind of book are you writing exactly? 761 01:33:18,500 --> 01:33:22,380 I don't know. I'm not even sure I have a book any more. 762 01:33:22,580 --> 01:33:25,500 - But thank you for your time. - Anytime. 763 01:35:19,530 --> 01:35:20,950 All right. 764 01:35:38,140 --> 01:35:40,050 - You know what time it is? - I know, I'm sorry. 765 01:35:40,260 --> 01:35:42,100 But I've been trying to call you all day. 766 01:35:42,310 --> 01:35:45,230 - What's the problem? - OK, the problem is that you moved. 767 01:35:45,430 --> 01:35:47,140 How is that a problem? 768 01:35:47,310 --> 01:35:49,730 I was compiling all of the data that you had me collecting 769 01:35:49,900 --> 01:35:52,820 and once I started putting it together into a nice readable package, 770 01:35:52,980 --> 01:35:54,530 I saw the connection, it was obvious. 771 01:35:54,690 --> 01:35:57,570 - What was it? - The dates, the addresses. 772 01:35:57,740 --> 01:35:59,320 Each family that you had me look up 773 01:35:59,490 --> 01:36:03,790 had previously lived in the house where one of the earlier murders took place. 774 01:36:03,950 --> 01:36:06,290 Each family? All five of them? 775 01:36:06,460 --> 01:36:09,750 Yes, and when you put them in chronological order, 776 01:36:09,920 --> 01:36:13,000 you can actually draw a line from murder to murder to murder. 777 01:36:13,170 --> 01:36:15,460 OK, we knew that the Stevensons previously lived 778 01:36:15,630 --> 01:36:19,010 in the same St Louis house where the Millers had their throats cut. 779 01:36:19,180 --> 01:36:20,680 Before the Miller family was killed, 780 01:36:20,890 --> 01:36:23,010 the Millers lived in the same house in Orange County 781 01:36:23,180 --> 01:36:25,310 where the De Luzio lawn massacre occurred. 782 01:36:25,470 --> 01:36:28,600 Guess where the De Luzios lived before they moved to Orange County? 783 01:36:28,770 --> 01:36:31,980 Sacramento where the Martinez family was burned in their garage? 784 01:36:32,150 --> 01:36:36,110 Exactly. The pattern goes back to the 1966 Oregon drownings. 785 01:36:36,280 --> 01:36:39,280 Listen, Mr Oswalt, you just moved out of the last house in line. 786 01:36:39,450 --> 01:36:41,200 If this guy is still out there, 787 01:36:41,370 --> 01:36:45,240 you not only just sped up his timeline, you put yourself in it. 788 01:36:46,620 --> 01:36:48,710 Thanks, Deputy. 789 01:37:30,000 --> 01:37:31,170 Stephanie. 790 01:37:51,690 --> 01:37:54,360 It's the missing kids. 791 01:39:16,730 --> 01:39:20,900 I like that you made the movies longer. They're better this way. 792 01:40:08,030 --> 01:40:11,700 Don't worry, Daddy. I'll make you famous again. 68244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.