Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,699 --> 00:01:17,620
- Nico, well. Above! - Dad, dad, dad, dad.
2
00:01:18,621 --> 00:01:21,665
- Dad dad. - My love, give me a kiss.
3
00:01:23,125 --> 00:01:25,169
- Bandit! - Lost cause!
4
00:01:26,295 --> 00:01:27,670
Goodbye love.
5
00:01:27,671 --> 00:01:31,008
What has been done on the forehead of Cosmo? Did the glasses get broken?
6
00:01:33,469 --> 00:01:35,638
Mom, do not give them ice cream before dinner.
7
00:01:35,805 --> 00:01:38,432
Sorry, Who are you going out with tonight?
8
00:01:44,230 --> 00:01:45,830
Bye.
9
00:02:07,015 --> 00:02:11,515
NO ONE IS SAVED ALONE
10
00:02:29,316 --> 00:02:31,485
11
00:02:32,403 --> 00:02:34,864
- You want to change tables? - No, not anymore.
12
00:02:35,030 --> 00:02:38,325
- Please? - A Reserve Ducale Oro 2008.
13
00:02:39,785 --> 00:02:41,385
Thank you.
14
00:02:43,289 --> 00:02:46,584
- What happened in 2008? - The economic crisis?
15
00:02:48,460 --> 00:02:50,060
Cosmo was born.
16
00:02:51,922 --> 00:02:54,383
- You've lost weight. - I am the same.
17
00:02:54,550 --> 00:02:56,969
I have also lost weight. I eliminated dairy.
18
00:02:57,136 --> 00:02:59,180
The stracchino is not dairy. Bufala is.
19
00:02:59,346 --> 00:03:01,932
Need to get Cosmo's glasses fixed. They're broken.
20
00:03:02,099 --> 00:03:04,476
- Where? At school? - The wine.
21
00:03:04,643 --> 00:03:07,563
Down home while we were waiting. He slipped.
22
00:03:09,023 --> 00:03:10,623
Alright. How much will it cost?
23
00:03:11,025 --> 00:03:13,569
I do not know. My mom's eye doctor made them.
24
00:03:13,736 --> 00:03:17,198
Why not do laser and get rid of the glasses altogether?
25
00:03:17,364 --> 00:03:19,283
You said that nonsense a thousand times.
26
00:03:19,450 --> 00:03:21,452
I'm stupid, you know.
27
00:03:27,499 --> 00:03:30,920
- What do you want to do this summer? - What I can do?
28
00:03:31,086 --> 00:03:35,424
I would like to go, disconnect, on foot, by bicycle, alone.
29
00:03:35,591 --> 00:03:38,344
- Make a long journey. - I would like to as well.
30
00:03:38,510 --> 00:03:41,388
- I would go to Calcutta. - To Calcutta?
31
00:03:41,722 --> 00:03:46,435
- I don't think it's the right season. - I need to be alone.
32
00:03:46,810 --> 00:03:50,689
Parting with the children but I can not go that far.
33
00:03:51,649 --> 00:03:54,735
- I'm afraid to leave them. - Go to a happier place.
34
00:03:54,902 --> 00:03:58,364
You can not go in the opposite direction of your mood.
35
00:03:58,530 --> 00:04:00,130
How comforting
36
00:04:00,157 --> 00:04:02,868
You could console your girlfriend.
37
00:04:03,035 --> 00:04:06,497
- I don't have one, you know that. - I have not asked to come to dinner.
38
00:04:06,664 --> 00:04:10,292
Hey, we're here to organize holidays for children.
39
00:04:10,459 --> 00:04:14,797
Let's not try to offend each other and be so heavy.
40
00:04:14,964 --> 00:04:17,174
- Are you ready for the order? - Yes.
41
00:04:17,716 --> 00:04:19,593
Cutlet primavera.
42
00:04:22,221 --> 00:04:26,600
- For me a cake of spinach. - Also a Roman artichoke.
43
00:04:27,309 --> 00:04:30,688
Do they use ginger? They put it everywhere, so ...
44
00:04:30,854 --> 00:04:33,983
- We are besieged by the East. - I'm allergic.
45
00:04:35,484 --> 00:04:37,903
It is an oriental ginger root. Absorbs all evil.
46
00:04:38,070 --> 00:04:40,370
We are so used to the worst,
47
00:04:40,371 --> 00:04:44,071
that if we remove the preservatives we die.
48
00:04:45,077 --> 00:04:46,677
We are depressed.
49
00:04:47,496 --> 00:04:49,498
Morons and depressed.
50
00:05:00,801 --> 00:05:03,470
Nutritionist I don't mean doctor.
51
00:05:04,596 --> 00:05:08,017
- You don't have trust? - No, indeed. I do not trust doctors.
52
00:05:08,517 --> 00:05:10,644
What is your main problem?
53
00:05:10,811 --> 00:05:13,480
I have a swollen belly.
54
00:05:14,273 --> 00:05:16,317
It gets hard as a drum.
55
00:05:17,776 --> 00:05:19,376
Lie down.
56
00:05:20,863 --> 00:05:24,575
Doctor, what's a girl like you doing working in a gym like this?
57
00:05:24,742 --> 00:05:26,342
It is a choice.
58
00:05:27,411 --> 00:05:29,038
Do you give anabolic steroids?
59
00:05:29,955 --> 00:05:32,791
If you're going to say stupid things, leave. Lie down.
60
00:05:32,958 --> 00:05:35,002
It's true, I'm pretty bad. I don't want to
61
00:05:37,087 --> 00:05:38,046
Relax.
62
00:05:38,047 --> 00:05:42,843
No no! Slowly slowly. I just had breakfast, Doctor.
63
00:05:43,010 --> 00:05:45,721
I wouldn't like to... Relax too much...
64
00:05:52,353 --> 00:05:56,190
Have you felt something? I feel like I'm gonna die.
65
00:05:56,690 --> 00:05:59,943
I feel like Frankenstein junior, made of pieces of cadaver
66
00:06:00,110 --> 00:06:01,710
the pieces fighting each other.
67
00:06:01,737 --> 00:06:05,866
I am full of ideals, while the world lacks them.
68
00:06:07,326 --> 00:06:08,926
You are full of toxins.
69
00:06:09,078 --> 00:06:10,661
Is it bad?
70
00:06:10,662 --> 00:06:15,626
No, but you must stop having yeast and milk to begin with.
71
00:06:15,793 --> 00:06:18,587
- Pizza? - Forget the beer.
72
00:06:19,213 --> 00:06:20,813
But the bad skin, yeah ...
73
00:06:22,883 --> 00:06:28,680
Finally a smile! I bet that I would make you smile.
74
00:06:32,559 --> 00:06:34,159
What happened to your teeth?
75
00:06:36,980 --> 00:06:38,649
Do they bet on me?
76
00:06:40,818 --> 00:06:42,418
We call you "apache".
77
00:06:43,320 --> 00:06:47,908
Looks you came out of the American Indian reservations.
78
00:06:48,075 --> 00:06:50,119
You took everything! Dairy, pasta ...
79
00:06:51,829 --> 00:06:54,415
- What to eat? - Start with this.
80
00:06:58,293 --> 00:07:01,213
- Can I kiss you? - Of course not.
81
00:09:26,567 --> 00:09:29,903
- Nico left it in my house. - We've looked everywhere.
82
00:09:30,612 --> 00:09:33,240
- Why did you not tell me? - You never answer the phone!
83
00:09:38,662 --> 00:09:40,262
Thank you.
84
00:09:52,301 --> 00:09:55,512
- Why do not you let me go home? - Children suffer when you leave.
85
00:09:55,679 --> 00:09:58,557
You make them see only what you want.
86
00:09:58,724 --> 00:10:00,642
They have to get used to your absence.
87
00:10:01,643 --> 00:10:04,855
- Are you ... reorganizing? - Sorry?
88
00:10:05,022 --> 00:10:09,359
Are you readying for someone else at home? You have the right. You can tell me.
89
00:10:09,526 --> 00:10:12,321
- I'm not like you. - No, you're better than me.
90
00:10:12,487 --> 00:10:14,087
Doesn't take much.
91
00:10:23,165 --> 00:10:24,916
In any case, I am settling in.
92
00:10:25,584 --> 00:10:28,962
I got a two-piece apartment with an open, very cute kitchen.
93
00:10:29,463 --> 00:10:30,421
I know.
94
00:10:30,422 --> 00:10:32,341
- Cosmo told you? - Yes.
95
00:10:33,300 --> 00:10:35,052
I bought an electric broom.
96
00:10:35,552 --> 00:10:38,680
It is perfect, all alone. Nico chases it...
97
00:10:41,141 --> 00:10:43,518
Why did we never buy one?
98
00:10:46,813 --> 00:10:50,067
- We could be separated at home. - But what are you saying?
99
00:10:51,026 --> 00:10:52,626
What Cosmo said.
100
00:10:53,070 --> 00:10:55,197
- He told the teacher. - Teacher?
101
00:10:55,364 --> 00:10:58,533
- They talk about these things in class. - Still they are studying Pascoli?
102
00:10:58,700 --> 00:11:03,413
No, they are studying the Masai. The long reign of the Masai.
103
00:11:04,414 --> 00:11:06,014
The Masai.
104
00:11:13,799 --> 00:11:16,009
What works do you like, Doctor?
105
00:11:17,511 --> 00:11:22,307
I like thrillers. People pass by each other ...
106
00:11:23,308 --> 00:11:25,060
Perhaps they never meet.
107
00:11:25,602 --> 00:11:29,022
But they look for each other. Open endings, let's say.
108
00:11:30,273 --> 00:11:31,873
Nothing of..
109
00:11:32,317 --> 00:11:34,152
Nothing closed, all very ...
110
00:11:34,945 --> 00:11:37,072
- Fluid. - Yes.
111
00:11:38,407 --> 00:11:40,007
And what do you read?
112
00:11:41,827 --> 00:11:46,623
Biographies of rock singers. Spies, criminals ...
113
00:11:49,084 --> 00:11:50,877
Disgraced athletes.
114
00:11:51,503 --> 00:11:54,881
In summary, people who sought life.
115
00:11:58,385 --> 00:12:00,887
I also like this: "Guinness Records".
116
00:12:01,054 --> 00:12:05,434
- Do you like that? - Macroscopia, diversity.
117
00:12:05,600 --> 00:12:08,979
This is very interesting. The woman with thousand piercings.
118
00:12:12,149 --> 00:12:13,749
The man with two penises.
119
00:12:17,529 --> 00:12:19,239
Would you like to have them?
120
00:12:22,576 --> 00:12:24,176
And use them sometimes.
121
00:12:29,458 --> 00:12:32,669
- What do you mean you're not leaving? - No, I'm staying here.
122
00:12:32,836 --> 00:12:35,630
You always said that Rome is a sewer.
123
00:12:35,797 --> 00:12:37,010
I changed my mind.
124
00:12:37,011 --> 00:12:40,211
Have you changed your mind? Sorry, when?
125
00:12:41,428 --> 00:12:43,028
Good morning.
126
00:12:46,641 --> 00:12:48,435
Is it because of this donkey that you're not leaving?
127
00:12:48,602 --> 00:12:51,938
He's not a donkey, he's a wonderful, generous and creative guy.
128
00:12:52,731 --> 00:12:55,776
He is writing a novel. I also want to give up.
129
00:12:55,942 --> 00:12:59,237
You've spent 1200 pounds for the course in biodynamics!
130
00:12:59,404 --> 00:13:02,115
- I know ... - The flights? Already we've paid!
131
00:13:02,282 --> 00:13:04,618
- And me? - You go alone.
132
00:13:05,452 --> 00:13:09,414
- How long has it been since you last fucked? - Hey, you do not know anything about me.
133
00:13:09,581 --> 00:13:12,667
- What are you talking about? - Is it your will?
134
00:13:13,210 --> 00:13:15,962
The nonsense about the midline ...
135
00:13:16,029 --> 00:13:18,657
I am not a willful woman. I want to be what I am.
136
00:13:18,924 --> 00:13:22,719
I am a weak, vulnerable and needy woman. That's me.
137
00:13:24,971 --> 00:13:26,571
Your mother is right.
138
00:13:26,848 --> 00:13:30,060
- What did she say that brainless woman? - To not trust myself to you.
139
00:13:31,186 --> 00:13:32,786
Fuck off ass!
140
00:13:40,362 --> 00:13:41,862
¿Micoló?
141
00:13:41,863 --> 00:13:43,463
Or Micol?
142
00:14:37,627 --> 00:14:39,227
But do you even eat?
143
00:14:40,839 --> 00:14:43,049
- I drank tea. - A tea from this morning?
144
00:14:44,009 --> 00:14:45,609
Want to die?
145
00:14:46,136 --> 00:14:47,736
I don't know.
146
00:14:51,057 --> 00:14:53,226
- What is it? - It's carnival.
147
00:14:55,270 --> 00:14:56,870
Here.
148
00:15:00,901 --> 00:15:02,501
Eat.
149
00:15:13,955 --> 00:15:15,555
Thank you.
150
00:15:15,874 --> 00:15:18,043
- Why? - For loving me.
151
00:15:32,182 --> 00:15:33,782
Good.
152
00:15:34,976 --> 00:15:36,576
So good!
153
00:15:40,607 --> 00:15:42,207
What have you done?
154
00:15:43,318 --> 00:15:45,278
- What have I done? - Did you get punched?
155
00:15:45,779 --> 00:15:48,782
No. I was born that way. Beaten.
156
00:15:49,282 --> 00:15:50,951
And you do not change as you grow?
157
00:15:52,327 --> 00:15:53,927
No.
158
00:15:55,580 --> 00:15:57,180
Fortunately!
159
00:16:04,881 --> 00:16:06,925
They look like the teeth of children.
160
00:16:07,467 --> 00:16:09,511
Just out of the gum.
161
00:16:10,136 --> 00:16:13,181
- Should we fix them? - Do not you dare.
162
00:16:15,392 --> 00:16:16,992
If you do I will leave you.
163
00:16:18,770 --> 00:16:20,370
I am not kidding.
164
00:16:22,148 --> 00:16:23,748
Ok?
165
00:16:25,151 --> 00:16:26,751
Eat.
166
00:16:26,903 --> 00:16:30,323
My mother left my father when I was seven.
167
00:16:30,490 --> 00:16:35,370
I ran to the window and thought, "I will shoot myself"
168
00:16:35,537 --> 00:16:37,163
"Check yourself".
169
00:16:37,956 --> 00:16:39,582
I thought it was my fault.
170
00:16:40,709 --> 00:16:42,711
I was always dieting, always tanned.
171
00:16:44,379 --> 00:16:46,965
A mother should have a maternal instinct.
172
00:16:47,590 --> 00:16:50,385
She always put tiny bikinis
173
00:16:51,386 --> 00:16:53,555
the hairs that came out of the triangle.
174
00:16:54,639 --> 00:16:56,349
She was very beautiful.
175
00:16:56,516 --> 00:16:58,116
Sexy.
176
00:16:58,601 --> 00:17:00,353
My friends looked at her.
177
00:17:01,479 --> 00:17:04,107
Surely they had sexual thoughts.
178
00:17:04,274 --> 00:17:06,359
Your friends were being sexual thinking about your mother?
179
00:17:06,526 --> 00:17:10,363
- I do not know, they didn't tell me. - How ugly!
180
00:17:12,073 --> 00:17:14,492
I never brought a boy home.
181
00:17:14,659 --> 00:17:16,259
I believe you.
182
00:17:17,203 --> 00:17:19,789
She told her friends that I was a lesbian.
183
00:17:21,041 --> 00:17:22,641
I can't believe it.
184
00:17:23,918 --> 00:17:27,213
Stopping to eat was very easy.
185
00:17:30,300 --> 00:17:33,928
I felt an incredible energy.
186
00:17:36,556 --> 00:17:38,349
Finally I controlled everything.
187
00:17:43,063 --> 00:17:47,192
I'd have an apple, cut in ever smaller pieces.
188
00:17:47,358 --> 00:17:48,958
And ...
189
00:17:50,111 --> 00:17:52,447
Then I learned to throw them up too.
190
00:17:53,990 --> 00:17:56,326
That's how I screwed up my teeth.
191
00:17:59,496 --> 00:18:02,040
You do not know how much pain is related to food.
192
00:18:59,722 --> 00:19:02,267
- Wipe your mouth. - What's up?
193
00:19:02,433 --> 00:19:04,033
You're dirty.
194
00:19:14,362 --> 00:19:18,658
Gae was always an artist. He even won a poetry contest.
195
00:19:18,825 --> 00:19:22,078
- Mom, I was in child! - Tell her, who you copied?
196
00:19:22,245 --> 00:19:23,416
Do not talk with your mouth full!
197
00:19:23,417 --> 00:19:26,917
"Hurt me slowly," slow motion annoys you.
198
00:19:28,710 --> 00:19:30,310
He's subscribed to "Focus". He knows everything.
199
00:19:30,461 --> 00:19:32,061
How old is your Dad?
200
00:19:33,131 --> 00:19:34,883
Dad is dead.
201
00:19:35,300 --> 00:19:38,261
- Hell, I told you! - We forgot.
202
00:19:38,428 --> 00:19:41,514
- I am so sorry. - A heart attack two years ago.
203
00:19:41,681 --> 00:19:43,281
He was a great speech therapist.
204
00:19:43,349 --> 00:19:46,853
At his funeral there were many people from show business.
205
00:19:47,020 --> 00:19:50,857
He healed the vocal cords of opera singers and actors.
206
00:19:51,024 --> 00:19:52,859
The voice is important. I was a trade unionist!
207
00:19:53,026 --> 00:19:57,614
- What was the tempura? - Blah! Little beer batter on the table!
208
00:19:57,780 --> 00:20:02,285
Do not eat it! At a certain age you should not eat so much, right?
209
00:20:02,452 --> 00:20:05,622
- Should we eat less. - And touch less balls...
210
00:20:05,788 --> 00:20:09,834
Everything makes me feel like I'm spinning. I take an aspirin every day for circulation.
211
00:20:10,001 --> 00:20:12,921
I also did some motocross, dabbled in film.
212
00:20:14,047 --> 00:20:15,464
Now begins the autobiography!
213
00:20:15,465 --> 00:20:19,761
- Pasolini wanted to give me audition! - Pasolini was in love with Mom.
214
00:20:19,928 --> 00:20:23,264
When it was snowing he took her in her up like a doll.
215
00:20:24,224 --> 00:20:26,935
We didn't formalize right. Do you formalize?
216
00:20:27,101 --> 00:20:28,644
No.
217
00:20:28,645 --> 00:20:30,521
Delia, do you see me? No, you're wrong.
218
00:20:31,105 --> 00:20:33,441
You think you see a man. But I am transparent.
219
00:20:33,608 --> 00:20:36,611
You know when you see me? When I bring home pay.
220
00:20:36,778 --> 00:20:39,948
Then you see me, for otherwise I'm a ghost.
221
00:20:40,114 --> 00:20:42,951
I am like your father. But what do they say?
222
00:20:43,868 --> 00:20:47,747
The show must go on. As the Americans say.
223
00:20:49,123 --> 00:20:50,723
Serene ...
224
00:20:52,835 --> 00:20:55,296
- You remember? - Beautiful.
225
00:20:55,463 --> 00:20:57,715
226
00:20:58,174 --> 00:20:59,675
I told you.
227
00:20:59,676 --> 00:21:02,387
You do not know how lucky you are to have such a family.
228
00:21:03,346 --> 00:21:05,848
You think? I can't wait to get out of here.
229
00:21:06,015 --> 00:21:09,727
230
00:21:09,894 --> 00:21:14,649
231
00:21:14,816 --> 00:21:16,567
232
00:21:37,755 --> 00:21:39,355
Thank you.
233
00:21:42,510 --> 00:21:44,110
Tell me, Mom.
234
00:21:44,929 --> 00:21:46,529
Give him to me.
235
00:21:47,056 --> 00:21:49,767
- Cosmo, what are you doing up? - Give him to me.
236
00:21:49,934 --> 00:21:53,813
We'll talk about the dog tomorrow. Go to sleep, it's late. Bye.
237
00:21:56,149 --> 00:21:58,693
- I wanted to talk to him! - I am sorry.
238
00:21:59,068 --> 00:22:01,029
Have not you told them we were together?
239
00:22:01,195 --> 00:22:02,795
I did not want to let them think about it.
240
00:22:04,282 --> 00:22:05,532
They're not sleeping?
241
00:22:05,533 --> 00:22:07,994
No, my mother has promised to buy a dog.
242
00:22:10,580 --> 00:22:12,915
- How is your mother? - Depends on the liquor.
243
00:22:13,791 --> 00:22:17,587
- Let them have a dog! - It was enough with the hamster.
244
00:22:17,754 --> 00:22:21,257
Another time the same story? I saved it a thousand times.
245
00:22:21,424 --> 00:22:24,135
He lived three years, a record. And he died naturally.
246
00:22:24,302 --> 00:22:26,387
Cosmo wanted to take him to the vet.
247
00:22:26,554 --> 00:22:29,849
- Of course not, just buy another one! - Of course!
248
00:22:30,016 --> 00:22:32,602
The vet costs 50 euros, the hamster costs 8.
249
00:22:32,769 --> 00:22:35,396
Cosmo was very close to him, it was in his sock.
250
00:22:35,563 --> 00:22:38,399
Exactly, it is put in a cage not in a sock.
251
00:22:38,775 --> 00:22:41,944
Are we talking about the hamster after everything that happened?
252
00:22:42,111 --> 00:22:44,697
- For Cosmo it was more than a hamster. - A rat is a rat.
253
00:22:44,864 --> 00:22:48,326
It is serious if a hamster dies. It is severe if a relative dies.
254
00:22:48,493 --> 00:22:50,703
- I do not know what you have in mind! - No you!
255
00:22:50,870 --> 00:22:55,541
You're making him crazy, turning everything into a form of symbolism.
256
00:22:55,708 --> 00:22:59,212
- He sees reality for himself. - Delia, it is not healthy.
257
00:22:59,379 --> 00:23:00,979
And what is healthy, Gaetano?
258
00:23:01,005 --> 00:23:04,550
Telling a child of 8 years to not take a mouse to a hospital.
259
00:23:04,717 --> 00:23:07,011
- And no one will put a serum. - Shut up.
260
00:23:07,178 --> 00:23:11,182
- No one will save a mouse. - That's how you teach them what is love?
261
00:23:12,809 --> 00:23:15,019
No, that's how I teach them how to live.
262
00:23:16,479 --> 00:23:20,942
No one will save you, Gaetano. When did you become so stupid?
263
00:23:30,368 --> 00:23:32,412
- Why do not you keep it tied? - Delia!
264
00:23:34,080 --> 00:23:35,680
I can not believe it.
265
00:23:36,416 --> 00:23:38,016
Fulvio!
266
00:23:44,924 --> 00:23:46,884
What are you doing here? Witch!
267
00:23:59,730 --> 00:24:03,901
- Goodbye, my treasure! I'll be waiting for you!
268
00:24:06,279 --> 00:24:09,574
- Who's that old bastard? - An old friend of my father.
269
00:24:11,701 --> 00:24:14,912
- He put his hands in your mouth. - He's a dentist!
270
00:24:17,498 --> 00:24:19,098
Did you fuck him?
271
00:24:21,085 --> 00:24:22,685
Sorry...
272
00:24:24,213 --> 00:24:25,813
Do you like old men?
273
00:24:29,677 --> 00:24:31,277
You are an idiot.
274
00:24:33,723 --> 00:24:35,683
How many guys have you had before me?
275
00:24:39,812 --> 00:24:41,412
A few.
276
00:24:42,398 --> 00:24:45,359
How many? You will remember...
277
00:24:46,319 --> 00:24:47,919
A dozen...
278
00:24:48,613 --> 00:24:50,213
A dozen!
279
00:24:52,283 --> 00:24:54,577
Who was the first? The dentist?
280
00:24:56,245 --> 00:24:57,845
The dentist?
281
00:25:05,046 --> 00:25:08,799
You know what I do? The dentist? The dentist?
282
00:25:08,966 --> 00:25:12,553
Enough! I'm telling you it's enough! It's over, Gaetano!
283
00:25:12,720 --> 00:25:15,556
You're fucking paranoid. Leave me alone, Christ!
284
00:25:15,723 --> 00:25:17,224
Leave me alone!
285
00:25:17,225 --> 00:25:19,352
- I am paranoid? - You disrespect me!
286
00:25:19,519 --> 00:25:23,439
- But what the hell are you saying? - What the hell have you learned?
287
00:25:23,606 --> 00:25:26,461
I fear that you will leave me, do you understand?
288
00:25:26,462 --> 00:25:28,362
I'm afraid that you'll betray me.
289
00:25:29,862 --> 00:25:31,572
If you betray me I'll kill myself.
290
00:25:31,739 --> 00:25:34,825
I'll stick a knife in my belly and I do it like Mishima.
291
00:25:35,493 --> 00:25:37,578
Just shut up idiot!
292
00:25:40,373 --> 00:25:43,125
You're a idiot, Gaetano!
293
00:25:43,292 --> 00:25:44,919
I'll never betray you!
294
00:25:46,420 --> 00:25:50,258
- Before I'd rather cut it off! - Alright, cut it off!
295
00:25:50,883 --> 00:25:52,483
Alessio!
296
00:25:52,718 --> 00:25:56,847
- Who wrote "Crimes and Misdemeanors"? - I know. Woody Allen.
297
00:25:59,267 --> 00:26:02,228
- Protagonist of "Crimes and Misdemeanors"? - Raskolnikov.
298
00:26:04,522 --> 00:26:07,149
"We have delivered our word on earth"
299
00:26:07,316 --> 00:26:09,735
- "And it it has been a fiasco". Who? - Dürrenmatt.
300
00:26:09,902 --> 00:26:11,111
The Swiss!
301
00:26:11,112 --> 00:26:12,712
- That's disgusting! - Bravo!
302
00:26:14,448 --> 00:26:17,577
Year of the premiere of "The Exterminating Angel".
303
00:26:17,743 --> 00:26:19,787
1962.
304
00:26:20,496 --> 00:26:22,206
You fucked us!
305
00:26:22,373 --> 00:26:27,253
"Viridiana" is from 1961. I waited to say, as some knew ...
306
00:26:28,504 --> 00:26:32,633
But you do not know shit, we are the generation of the idiots.
307
00:26:32,800 --> 00:26:35,344
We are the remake gen. What have we invented?
308
00:26:35,511 --> 00:26:38,139
A pussy.
309
00:26:38,598 --> 00:26:42,518
But we have imported, yes. Halloween.
310
00:26:43,603 --> 00:26:48,649
We have imported sushi and boots from Poland.
311
00:26:48,816 --> 00:26:50,610
What do you have against Poland?
312
00:26:50,776 --> 00:26:54,530
Nothing, but ask people what they want to do in life.
313
00:26:54,697 --> 00:26:57,450
What do people want to do in life?
314
00:26:57,617 --> 00:27:00,244
Try to ask Micol what she wants to do in life?
315
00:27:00,411 --> 00:27:05,291
- Micol, what do you want to do in life? - To organize events!
316
00:27:07,710 --> 00:27:11,631
- We want a continuous party! - On the carnage of all!
317
00:27:11,797 --> 00:27:15,968
What are you waiting? We have grown between the fall of muro on 11 September.
318
00:27:16,135 --> 00:27:18,679
We have seen only fires. Don't you see?
319
00:27:18,846 --> 00:27:22,767
Fires! Anyway, enough of smoking. In here no smoking.
320
00:27:22,933 --> 00:27:24,267
It's not a pub!
321
00:27:24,268 --> 00:27:26,812
Anyways you can't even smoke in pubs anymore.
322
00:27:26,979 --> 00:27:29,398
So turn off the cigarette. Give me, come.
323
00:27:29,565 --> 00:27:32,401
- Have you registered with Greenpeace? - What Greenpeace!
324
00:27:32,568 --> 00:27:34,168
Excuse me, uh ...
325
00:27:34,737 --> 00:27:36,337
I'm pregnant.
326
00:27:42,536 --> 00:27:44,136
Cosmo.
327
00:27:46,707 --> 00:27:48,376
Mythomaniacs!
328
00:27:52,088 --> 00:27:55,591
He fainted! Let's put up to the legs!
329
00:27:55,758 --> 00:27:57,510
Alessio! Boys! Can I get a hand?
330
00:27:57,885 --> 00:27:59,485
Alessio!
331
00:27:59,762 --> 00:28:02,348
But what the hell did you bring, wine? You need to bring water!
332
00:28:04,934 --> 00:28:06,534
- Water! - Help me!
333
00:29:41,947 --> 00:29:44,658
- Can I have some too? - You are jealous?
334
00:29:45,367 --> 00:29:46,967
Very much.
335
00:29:47,328 --> 00:29:49,914
There is another man who sucks you. Lucky.
336
00:29:52,374 --> 00:29:53,974
Let me try.
337
00:30:18,943 --> 00:30:20,543
Slowly.
338
00:30:20,736 --> 00:30:22,336
Slowly.
339
00:30:24,573 --> 00:30:26,173
How is it?
340
00:30:30,079 --> 00:30:31,679
Strange.
341
00:30:31,872 --> 00:30:33,472
Good.
342
00:30:37,461 --> 00:30:40,130
He must have taken 50 grams. Put him again.
343
00:30:40,297 --> 00:30:42,007
I can't anymore.
344
00:30:43,175 --> 00:30:47,721
Baby is anorexic no?. Who's inherited from mom?
345
00:30:48,305 --> 00:30:52,726
Cosmo ... eh. What's up? You may have to ...
346
00:30:53,185 --> 00:30:54,519
Burp.
347
00:30:54,520 --> 00:30:56,647
- Give him to me - Here.
348
00:31:01,861 --> 00:31:03,461
My love!
349
00:31:05,114 --> 00:31:06,714
There it is!
350
00:31:06,740 --> 00:31:08,784
- He just did it. - Yes! - Perfect.
351
00:31:09,910 --> 00:31:11,510
Bravo!
352
00:31:19,837 --> 00:31:21,437
What are you doing?
353
00:31:22,131 --> 00:31:23,731
Making sure it's controlled.
354
00:31:25,593 --> 00:31:27,193
Is he alive?
355
00:31:28,929 --> 00:31:30,529
He's alive.
356
00:31:38,898 --> 00:31:44,361
You see? There is an eye inside. My eyes are always with you.
357
00:31:47,072 --> 00:31:49,867
I who looks at you, will protect you.
358
00:31:51,660 --> 00:31:53,704
I want to be a better father than mine.
359
00:31:53,871 --> 00:31:55,789
You will be a better father.
360
00:32:02,504 --> 00:32:04,104
Cosmo! My love.
361
00:32:06,467 --> 00:32:09,511
Hours of kisses, in parks, against the walls.
362
00:32:09,678 --> 00:32:13,223
As teenagers begin to experience another body inside.
363
00:32:13,390 --> 00:32:16,018
Growing up together with saliva.
364
00:32:16,435 --> 00:32:19,063
You're no longer the stupid person you were.
365
00:32:19,229 --> 00:32:22,524
Because she wanted you, as a plant seeks the sun.
366
00:32:22,691 --> 00:32:25,569
Like so many stupid things that are seek themselves in the world,
367
00:32:25,736 --> 00:32:27,336
just to live.
368
00:32:27,821 --> 00:32:31,617
They separated from each other a little and looked satisfied,
369
00:32:31,784 --> 00:32:33,384
as sweaty workers.
370
00:32:35,079 --> 00:32:37,373
"Fundamentals of saliva for love."
371
00:32:39,708 --> 00:32:41,308
Are you moved?
372
00:32:42,962 --> 00:32:44,562
It's marvelous.
373
00:32:45,756 --> 00:32:47,841
How beautiful you are!
374
00:32:48,801 --> 00:32:50,803
A child every year I'd give you!
375
00:32:52,429 --> 00:32:56,016
We should do like the communes. Pray and fuck.
376
00:33:02,481 --> 00:33:05,818
Then I'll take the first 15 days of August.
377
00:33:07,194 --> 00:33:10,239
- And where will you take them? - I do not know. I'll get figure it out.
378
00:33:10,656 --> 00:33:12,256
A Ostia, with your family?
379
00:33:12,950 --> 00:33:14,827
There is iodine, we'll bring canoes ...
380
00:33:14,994 --> 00:33:17,746
So you stay on your computer, and they eat junk,
381
00:33:17,913 --> 00:33:19,372
and they go to bed at two in the morning.
382
00:33:19,373 --> 00:33:21,583
But it's summer! Moreover there are the grandparents!
383
00:33:21,750 --> 00:33:24,378
Why don't you do something with them? You alone with them.
384
00:33:24,545 --> 00:33:26,630
They need to be with you, not a in a mess ...
385
00:33:26,797 --> 00:33:30,426
Do they need to be with me? You chased me away
386
00:33:30,592 --> 00:33:32,192
You were not with us.
387
00:33:36,890 --> 00:33:41,145
I can not think, inflatables, sand, cooked ham ...
388
00:33:41,311 --> 00:33:43,397
Nico always loses the pacifier.
389
00:33:44,440 --> 00:33:46,400
I wish it were November.
390
00:33:46,859 --> 00:33:48,527
Stockings, boots ...
391
00:33:49,403 --> 00:33:51,572
I'm looking forward to go back to put boots.
392
00:33:52,156 --> 00:33:54,783
- You always liked the summer! - In another life.
393
00:33:58,287 --> 00:33:59,913
Do you still have those earrings?
394
00:34:03,542 --> 00:34:05,142
Which ones?
395
00:34:06,670 --> 00:34:08,270
Those.
396
00:34:11,967 --> 00:34:15,804
Cosmo, do not touch anything. Do not touch the keys. Be quiet.
397
00:34:15,971 --> 00:34:18,849
The dead are still! Children play, touch ...
398
00:34:19,016 --> 00:34:22,061
300 grams! A leech!
399
00:34:22,227 --> 00:34:23,896
The socks you wanted.
400
00:34:24,063 --> 00:34:27,858
He will be a beer drinker. It looks, right?
401
00:34:29,526 --> 00:34:31,126
But black?
402
00:34:31,487 --> 00:34:33,572
Black, I wanted them black!
403
00:34:33,739 --> 00:34:36,200
- They're black! - No, they're gray!
404
00:34:36,366 --> 00:34:38,744
- Gray gunmetal. - Well, we'll change them!
405
00:34:38,911 --> 00:34:41,622
How can we change them? I opened it, even I have pulled a thread...
406
00:34:41,789 --> 00:34:44,374
They will not realize. I'll return them...
407
00:34:44,541 --> 00:34:47,711
Do not return anything. Do not do certain things.
408
00:34:48,295 --> 00:34:51,548
If you want, I can wear them! I can put them ...
409
00:34:51,715 --> 00:34:54,301
I go outside and earn a few euros ...
410
00:34:54,468 --> 00:34:56,553
With those big eyes, just a little mascara.
411
00:34:56,720 --> 00:34:59,973
If he gets used to those arms, it will be finished! I told you!
412
00:35:00,140 --> 00:35:03,102
If you held me in your arms, I might have had fewer problems today.
413
00:35:03,268 --> 00:35:06,396
I used the Anglo-Saxon method, my love.
414
00:35:06,563 --> 00:35:09,149
- So that's why you speak English! - What are you saying you?
415
00:35:10,442 --> 00:35:14,071
What is that Anglo-Saxon method? Because I'm from Ostia ...
416
00:35:14,238 --> 00:35:19,159
I'll tell you! It consists of leaving the daughter crying in the room.
417
00:35:19,326 --> 00:35:24,123
while the mother is in the living room, drinking Veuve Clicquot with an English tenor.
418
00:35:24,289 --> 00:35:26,708
- I never liked it! - This is.
419
00:35:26,875 --> 00:35:28,475
- Do I make another, you want? - Yes.
420
00:35:28,794 --> 00:35:31,004
Three years, I found in my father's bed,
421
00:35:31,171 --> 00:35:32,713
one that was not my father.
422
00:35:32,714 --> 00:35:37,636
You were always sleepwalking, my love! It was dark. You dreamed!
423
00:35:37,803 --> 00:35:39,303
You were dreaming.
424
00:35:39,304 --> 00:35:42,224
You can not have seen or remember anything.
425
00:35:42,391 --> 00:35:45,477
I saw everything, remember everything and did not dream anything.
426
00:35:45,644 --> 00:35:49,106
He sees everything, remembers everything and dreams. Be careful, Gaetano.
427
00:35:50,274 --> 00:35:54,153
It's so nice to forget! The dream of senile dementia.
428
00:35:54,319 --> 00:35:56,029
- Thank you. - To the present moment.
429
00:35:56,196 --> 00:35:57,446
Cheers.
430
00:35:57,447 --> 00:35:59,908
"Hi Mom, I'm Delia. Your daughter."
431
00:36:00,993 --> 00:36:05,330
"Who are you? Nurse, take this stranger. They want to cheat me."
432
00:36:09,126 --> 00:36:12,462
Sweetie ... you sure you want to call him Nicola?
433
00:36:12,629 --> 00:36:14,298
Yes mom. We will call him Nicola. Like dad.
434
00:36:14,464 --> 00:36:17,551
Perfect. Cosmo to the grave.
435
00:36:17,718 --> 00:36:19,318
- Can you tell me what you came to do? - Yes.
436
00:36:21,013 --> 00:36:22,613
Pay the rent.
437
00:36:22,681 --> 00:36:25,225
Out, out! Gaetano, get her out?
438
00:36:27,644 --> 00:36:29,521
She exaggerates, it is the hormones.
439
00:36:29,688 --> 00:36:32,774
You need a target. I am always open target.
440
00:36:34,693 --> 00:36:38,864
One day she'll put an apple on your head, and shoot arrows at you.
441
00:36:39,031 --> 00:36:43,493
But as long as you love each other, the head of William Tell will be mine.
442
00:36:49,625 --> 00:36:51,835
Cosmo! What have you done?
443
00:36:52,002 --> 00:36:54,671
You deleted everything? You shouldn't touch anything!
444
00:36:54,838 --> 00:36:57,090
- What was it? - An idea.
445
00:36:57,925 --> 00:36:59,593
You do not know how beautiful it was.
446
00:37:00,469 --> 00:37:02,179
You must not touch anything, understood?
447
00:37:02,346 --> 00:37:05,891
Dad works with the computer! Dammit!
448
00:37:06,058 --> 00:37:08,143
Do you have fun with my mother?
449
00:37:08,310 --> 00:37:11,647
Me? You invited her.
450
00:37:14,066 --> 00:37:15,666
Damn.
451
00:37:19,071 --> 00:37:20,671
Come to Mama.
452
00:37:24,534 --> 00:37:28,247
It seems like we have enough for the fun. It seems, I say.
453
00:37:28,413 --> 00:37:33,335
Looks like it will be with a small co-production with Belgium.
454
00:37:33,502 --> 00:37:35,754
You need a car seat?
455
00:37:35,921 --> 00:37:37,839
The Flavia. It's a little disgusting, but ...
456
00:37:38,006 --> 00:37:40,008
What's the matter?
457
00:37:40,175 --> 00:37:42,010
It costs 130 euros and is required.
458
00:37:42,177 --> 00:37:43,777
Gae!
459
00:37:44,930 --> 00:37:46,807
- Nico has lost the pacifier! - It's about time!
460
00:37:46,974 --> 00:37:50,852
What has been lost? Now we found it! Here, take it Cosmo.
461
00:37:51,019 --> 00:37:52,729
But stay calm.
462
00:37:52,896 --> 00:37:54,523
We'd have to have a spare!
463
00:37:54,690 --> 00:37:56,775
They don't make that one anymore.
464
00:37:56,942 --> 00:37:59,653
What's up? Have you lost the pacifier? Do not worry.
465
00:37:59,820 --> 00:38:02,155
No, no, now we found it.
466
00:38:02,322 --> 00:38:03,991
Here it is! Do you see where it is?
467
00:38:05,575 --> 00:38:06,826
No, microbes!
468
00:38:06,827 --> 00:38:07,868
Give it to me.
469
00:38:07,869 --> 00:38:09,370
- Microbes? - Take.
470
00:38:09,371 --> 00:38:13,083
- Microbes? I'm the father! - Mom is going to wash it.
471
00:38:22,134 --> 00:38:23,734
Thank you.
472
00:38:27,556 --> 00:38:31,518
Nico, Cosmo, you do not know what a guarantee fund is?
473
00:38:31,685 --> 00:38:36,106
Completely ignore the problem of ministerial funds ...
474
00:38:36,273 --> 00:38:37,873
Love
475
00:38:38,567 --> 00:38:40,167
¿Delia?
476
00:38:42,404 --> 00:38:44,004
What's wrong?
477
00:38:47,075 --> 00:38:49,411
- I'm scared. - Of what?
478
00:38:55,834 --> 00:38:59,171
Meningitis, breast cancer, pedophiles ...
479
00:39:00,756 --> 00:39:03,091
Since I have children, I'm afraid of everything.
480
00:39:03,258 --> 00:39:06,636
You love them, it is normal. You want to protect them.
481
00:39:07,512 --> 00:39:10,265
I'm afraid to go to the window with them in my arms.
482
00:39:11,975 --> 00:39:14,895
- If I go crazy? - You will not go mad.
483
00:39:22,069 --> 00:39:25,113
Do we move to the country? Let's live there.
484
00:39:25,697 --> 00:39:27,574
- Nico is here with you? - No!
485
00:39:27,741 --> 00:39:29,341
Where is he?
486
00:39:29,701 --> 00:39:30,993
But where is he?
487
00:39:30,994 --> 00:39:33,538
- Have you lost him? Nico! - It was only a minute!
488
00:39:33,705 --> 00:39:35,305
Nico!
489
00:39:37,042 --> 00:39:38,642
Nico!
490
00:39:39,127 --> 00:39:40,727
Here he is...
491
00:39:41,046 --> 00:39:42,088
My love!
492
00:39:42,089 --> 00:39:44,007
- You and guarantee funds ... - One minute!
493
00:39:44,174 --> 00:39:46,259
- I turned around ... - You wanted it to be an hour?
494
00:39:46,426 --> 00:39:50,514
Forgive me, he's a child! Did I leave the child and lose him?
495
00:39:50,680 --> 00:39:53,308
- It's not possible! Come on. - Move on.
496
00:39:53,475 --> 00:39:55,727
He said "one minute". How much did he want it to be? One hour?
497
00:39:55,894 --> 00:40:00,857
498
00:40:01,024 --> 00:40:04,111
You can cover it or need a loan?
499
00:40:04,277 --> 00:40:06,780
I can cover, I do not want any debt.
500
00:40:06,947 --> 00:40:09,324
Look at the rich who go into debt!
501
00:40:09,491 --> 00:40:13,495
Anyway, with 10,000 deposit you can reserve the property.
502
00:40:14,287 --> 00:40:16,081
Alright. My wife.
503
00:40:16,248 --> 00:40:17,848
- A pleasure. - Pleasure, Delia.
504
00:40:17,916 --> 00:40:19,751
We've been lucky, right?
505
00:40:20,710 --> 00:40:22,712
- Beautiful. - Beautiful?
506
00:40:23,713 --> 00:40:26,383
- The dog, Mom. - Yes, a Labrador.
507
00:40:26,550 --> 00:40:28,301
Labradors like children, don't they?
508
00:40:28,468 --> 00:40:31,263
No, we will get a Border Collie. It is the Ferrari dogs.
509
00:40:31,430 --> 00:40:34,224
- Let's have both. - We can take them hunting.
510
00:40:34,391 --> 00:40:37,894
What do you think, love, if I start to go hunting?
511
00:40:38,061 --> 00:40:39,228
As Hemingway.
512
00:40:39,229 --> 00:40:42,149
- Nico wants a monkey. - No.
513
00:40:42,315 --> 00:40:44,776
Monkeys hang on lamps and open cupboards,
514
00:40:44,943 --> 00:40:50,943
Monkeys poop into their hands and throw it on passperbys.
515
00:40:51,116 --> 00:40:52,993
Dad's silly!
516
00:40:53,994 --> 00:40:56,079
In the attic I'll do a study.
517
00:40:57,497 --> 00:40:59,624
Wi-fi connected to the world ...
518
00:41:00,542 --> 00:41:02,142
Does it snow in winter?
519
00:41:04,129 --> 00:41:05,729
In winter?
520
00:41:06,256 --> 00:41:08,508
Let's make love and hibernate.
521
00:41:10,385 --> 00:41:11,844
Come on!
522
00:41:11,845 --> 00:41:14,431
We can have hives.
523
00:41:15,390 --> 00:41:17,976
We can have medicinal plants.
524
00:41:19,895 --> 00:41:21,521
We can stop us.
525
00:41:22,189 --> 00:41:23,789
To be.
526
00:41:24,483 --> 00:41:26,276
Just breathe.
527
00:41:28,945 --> 00:41:30,545
True.
528
00:41:30,906 --> 00:41:34,075
- What about school? - They'll go to school with Hicks.
529
00:41:34,534 --> 00:41:36,134
We can teach them.
530
00:41:37,829 --> 00:41:41,124
Here it is. This is paradise.
531
00:41:44,127 --> 00:41:46,087
- What did you say? - Nothing.
532
00:42:08,985 --> 00:42:11,363
They have sold the house.
533
00:42:11,530 --> 00:42:13,406
I loved the place, the silence.
534
00:42:13,573 --> 00:42:18,203
We'd be done with the wine at 5 PM in front of the fireplace.
535
00:42:18,370 --> 00:42:20,455
It is known that in the country, there is much drinking.
536
00:42:20,622 --> 00:42:25,085
- How did you change your mind? - Easy.
537
00:42:25,252 --> 00:42:29,172
I put the folder in the trash, empty it, and move on. What I can do?
538
00:42:29,673 --> 00:42:32,133
You do not do anything you say.
539
00:42:53,363 --> 00:42:55,782
Cosmo is an encyclopedia. Knows everything.
540
00:42:55,949 --> 00:42:58,660
Even when you think, "How can a child know?"
541
00:42:58,827 --> 00:43:00,427
He knows.
542
00:43:00,829 --> 00:43:04,499
- You know how much Nic ate! - Yes? Have you eaten Nicola?
543
00:43:04,666 --> 00:43:06,793
How sweet he is! A little Casanova.
544
00:43:06,960 --> 00:43:09,713
Casanova at one point disappeared ... look here, there ...
545
00:43:09,879 --> 00:43:12,215
- Where did he go? - Makes you spin.
546
00:43:12,382 --> 00:43:16,052
They were on the waterfront. I watched from the balcony.
547
00:43:16,219 --> 00:43:18,471
- Mom! - But what did you say!
548
00:43:18,638 --> 00:43:20,682
- For insruance ... - No, no. Leave it alone.
549
00:43:20,849 --> 00:43:24,561
- Reimburse me later. - You don't need to reimburse anything.
550
00:43:24,728 --> 00:43:27,939
Gaetano, shall we? Children smell bad and I have to wash them.
551
00:43:28,106 --> 00:43:30,817
We are going now. Mom, where are my books on film?
552
00:43:30,984 --> 00:43:32,652
Under the bed!
553
00:43:32,819 --> 00:43:34,419
Come, come up.
554
00:43:34,487 --> 00:43:35,779
Did you see Cosmo?
555
00:43:35,780 --> 00:43:37,782
We took them to the cinema on the plaza.
556
00:43:37,949 --> 00:43:41,745
They're doing a survey to reasses the periphery.
557
00:43:41,911 --> 00:43:43,538
What movie did we see?
558
00:43:43,705 --> 00:43:46,958
"American Beauty". Great. Cosmo liked it a lot.
559
00:43:47,125 --> 00:43:50,420
Wonderful Movie! And what a script! Perfect.
560
00:43:50,587 --> 00:43:54,049
They have school. Here we are with the ass on the floor.
561
00:43:54,215 --> 00:43:55,815
But what do you know?
562
00:43:55,925 --> 00:43:56,967
Ah! The tiramisu!
563
00:43:56,968 --> 00:43:59,971
I cannot comment as a spectator?
564
00:44:00,138 --> 00:44:03,350
- No problem, thank you ... - I've done it with decaf.
565
00:44:03,516 --> 00:44:05,727
- They grow with the air? - She said no!
566
00:44:05,894 --> 00:44:08,355
- Why you yell! - She said she did not want it!
567
00:44:08,521 --> 00:44:12,734
- Luigi, stop it. - Shut up, shut up!
568
00:44:12,901 --> 00:44:17,238
Why do you scream? Your mother got up at 7, washed the eggs one by one,
569
00:44:17,405 --> 00:44:20,784
because your wife is afraid of salmonel. At least say thanks!
570
00:44:20,950 --> 00:44:23,453
But thanks for what? Who has asked you to do anything!
571
00:44:23,620 --> 00:44:25,497
- Don't do anything for anyone. - And you?
572
00:44:25,664 --> 00:44:28,166
Worked, I got up early. It did a strike.
573
00:44:28,333 --> 00:44:30,960
Most importantly you did a strike.
574
00:44:31,127 --> 00:44:32,727
- See ya, huh? - Yes.
575
00:44:33,838 --> 00:44:38,051
And they fought well! We were left with our ass in the air.
576
00:44:38,218 --> 00:44:40,845
You say, "No school". And I believe you!
577
00:44:41,012 --> 00:44:44,474
You aren't even able to take care of your family!
578
00:44:44,641 --> 00:44:50,021
But shut up! Come on! Delia, come on. Kids stink! Come on!
579
00:44:52,148 --> 00:44:55,276
- Enough crying, you! - "American Beauty", huh?
580
00:44:56,986 --> 00:44:58,613
Fuck you. Let's go let's go.
581
00:45:00,824 --> 00:45:02,366
How's your father?
582
00:45:02,367 --> 00:45:05,954
They had surgery of the prostate. But they can still fuck.
583
00:45:06,121 --> 00:45:07,663
Good for them.
584
00:45:07,664 --> 00:45:10,542
But is prostate cancer inherited?
585
00:45:10,709 --> 00:45:14,796
I do not even know where the prostate is. Leave it alone!
586
00:45:14,963 --> 00:45:18,091
- What habits you have. - What is this candle?
587
00:45:18,258 --> 00:45:20,552
It lights it up. It's romantic.
588
00:45:21,678 --> 00:45:23,278
Romantic.
589
00:45:29,978 --> 00:45:32,939
Do not worry, honey. Come here, well done.
590
00:45:33,106 --> 00:45:36,860
You should be with an old men with older children.
591
00:45:37,026 --> 00:45:41,865
One would take you on vacation: coast, curves, slow food, Viagra.
592
00:45:44,159 --> 00:45:48,288
A nice guesthouse. One of those who have destoryed Italy.
593
00:45:48,455 --> 00:45:50,055
We can not blame anyone.
594
00:45:50,206 --> 00:45:53,126
- I blame everyone. - Because you're a failure.
595
00:45:53,293 --> 00:45:54,961
We are both failures.
596
00:46:19,360 --> 00:46:24,699
Do not move. Stay like that. It is a journey. To Pluto.
597
00:46:26,785 --> 00:46:28,995
- Yes? - Gaetano, I'm Alessio Righetti.
598
00:46:29,162 --> 00:46:31,873
- I do not bother you? - Not at all.
599
00:46:32,040 --> 00:46:36,628
I have an interesting project, I want to make a powerful and irreverent thing.
600
00:46:36,795 --> 00:46:39,172
A sitcom about the economic crisis.
601
00:46:39,339 --> 00:46:43,468
Okay, perfect. I can write a script.
602
00:46:43,635 --> 00:46:45,845
Good, meanwhile do so.
603
00:46:46,012 --> 00:46:51,267
- Should we schedule one? - Of course, I'm really interested.
604
00:46:51,434 --> 00:46:54,270
- Who's financing? - Albanians, now they have the money.
605
00:46:54,437 --> 00:46:57,232
Economic crisis in comic key. We have to make people laugh.
606
00:46:57,398 --> 00:47:00,819
- People will kill us ... - No problem. We'll laugh.
607
00:47:00,985 --> 00:47:04,697
I think it's a good opportunity for you. Why don't you come to meet me?
608
00:47:04,864 --> 00:47:06,991
- Gae ... - Are you in Saxa Rubra or the headquarters?
609
00:47:07,158 --> 00:47:10,203
- No, meet me at the gym. - Well, until tomorrow.
610
00:47:10,370 --> 00:47:12,372
- Say hello to your wife. - Ok. Bye.
611
00:47:12,914 --> 00:47:14,958
Love, forgive me.
612
00:47:15,917 --> 00:47:17,517
Sorry, my love.
613
00:47:17,961 --> 00:47:19,561
Where were we?
614
00:47:24,926 --> 00:47:26,636
I have to get a tax number.
615
00:47:28,137 --> 00:47:31,683
So? When I can go to collect the things?
616
00:47:32,976 --> 00:47:34,644
When the kids aren't home.
617
00:47:36,312 --> 00:47:37,912
You emptied the closet?
618
00:47:38,731 --> 00:47:42,110
Yes, I needed space. We have too many useless things.
619
00:47:42,735 --> 00:47:44,779
- Have you found the pink shirt? - Which?
620
00:47:45,405 --> 00:47:48,533
- The pink T-shirt with the skull. - I don't remember.
621
00:47:49,033 --> 00:47:51,995
You do not remember? You've taken it from me many times!
622
00:47:52,161 --> 00:47:55,707
Do you remember that time in the gym? You do not remember?
623
00:47:55,874 --> 00:47:58,084
You said: "I never get tired." You killed me.
624
00:47:58,251 --> 00:47:59,126
I cannot remember it.
625
00:47:59,127 --> 00:48:00,727
- You do not remember? - No.
626
00:48:01,880 --> 00:48:06,885
I am not worthy to be trusted and I am superficial, but you are false and deceitful.
627
00:48:07,051 --> 00:48:09,304
You would send people to jail.
628
00:48:09,470 --> 00:48:12,140
Who says that I'm as alone with you at home?
629
00:48:12,307 --> 00:48:15,643
I've done all: I've built the library, I installed Sky,
630
00:48:15,810 --> 00:48:17,410
and also the wi-fi in the toilet.
631
00:48:18,646 --> 00:48:22,775
Make a bag and put everything. Get rid of the body. Do you have a pen?
632
00:48:23,902 --> 00:48:25,502
Thank you. Sorry.
633
00:48:26,154 --> 00:48:29,282
But give him your number! Give it to him...
634
00:48:29,449 --> 00:48:31,284
- You think? - Have faith.
635
00:48:32,035 --> 00:48:33,828
Since when do you mock me?
636
00:48:33,995 --> 00:48:36,372
It would be better if I got a fixed monthly pension.
637
00:48:36,539 --> 00:48:38,750
So I know what I to expect.
638
00:48:39,375 --> 00:48:42,420
Now I have this. It is a good amount of money. Take it.
639
00:48:42,587 --> 00:48:43,879
And do not fuck around.
640
00:48:43,880 --> 00:48:47,133
- Are you sure you have money? - No, I made you a bad check.
641
00:48:47,634 --> 00:48:50,678
But how the hell I could live with you all these years?
642
00:48:50,845 --> 00:48:53,264
How the hell I had two sons with you!
643
00:48:53,431 --> 00:48:55,934
Bitch, bitch, bitch, bitch.
644
00:48:56,100 --> 00:48:59,187
- You ruined my life. - You've ruined mine.
645
00:48:59,979 --> 00:49:03,358
- It's not worth anything. - I know. And I do not give a damn.
646
00:49:07,946 --> 00:49:12,700
No, Nico, do not. Dad is working. Oh!
647
00:49:12,867 --> 00:49:14,661
Cosmo, love, get down from there. You'll hurt yourself.
648
00:49:16,204 --> 00:49:18,581
Do not smoke here. Smoke out!
649
00:49:18,748 --> 00:49:21,960
You know that you're leaving them with an inadequate person?
650
00:49:22,126 --> 00:49:23,251
You're the father, eh!
651
00:49:23,252 --> 00:49:25,004
Children, dad has a novel in the drawer.
652
00:49:25,171 --> 00:49:29,467
But to live I have sold out to the market of the sitcom, of criminal sagas ...
653
00:49:29,634 --> 00:49:31,928
The washing machine is ready. Set it in motion. Bye.
654
00:49:32,095 --> 00:49:34,055
And the biographies of saints!
655
00:49:37,892 --> 00:49:39,727
Now you have bothered me. Go!
656
00:49:40,520 --> 00:49:42,647
Go! Dammit!
657
00:49:45,191 --> 00:49:47,402
Cosmo, come down from these logs.
658
00:50:19,100 --> 00:50:22,103
Dad, the hamster isn't doing well. It's shaking.
659
00:50:22,270 --> 00:50:25,606
Hamsters do not get sick. They get bought.
660
00:50:26,190 --> 00:50:27,790
Eat the pizza.
661
00:51:10,526 --> 00:51:12,403
The story of a second life.
662
00:51:12,570 --> 00:51:14,170
A boxer.
663
00:51:14,238 --> 00:51:16,741
He gets punched here on the temple.
664
00:51:17,366 --> 00:51:18,966
He's in a coma
665
00:51:20,203 --> 00:51:21,913
and then he wakes up.
666
00:51:22,288 --> 00:51:24,290
And sees life with different eyes.
667
00:51:26,417 --> 00:51:29,087
What are you doing? Leave it alone.
668
00:51:29,253 --> 00:51:32,048
All children in the world eat snacks and ours do not.
669
00:51:32,215 --> 00:51:36,385
- They have to eat celery and carrots. - At least it's healthy.
670
00:51:37,970 --> 00:51:40,431
- What do you think it works or not? - It works.
671
00:51:40,807 --> 00:51:44,060
It works. Warm water.
672
00:51:44,602 --> 00:51:46,202
Do you believe in a second life?
673
00:51:47,730 --> 00:51:50,775
No. I think we have to enjoy this.
674
00:51:50,942 --> 00:51:54,112
That's it. It shows that you're not so sincere.
675
00:51:55,279 --> 00:52:00,201
- I don't know, maybe you're right. - No no. You're right.
676
00:52:00,701 --> 00:52:04,330
I'm not brave like Mishima, I do not want to do harakiri.
677
00:52:09,752 --> 00:52:11,352
But Cosmo ...
678
00:52:13,131 --> 00:52:16,134
According to you, could he be a homosexual?
679
00:52:17,051 --> 00:52:18,651
How did you think of that?
680
00:52:20,179 --> 00:52:22,598
He puts on my shoes, rocks when he's sad,
681
00:52:22,765 --> 00:52:23,890
crosses his legs ...
682
00:52:23,891 --> 00:52:26,811
I also put my mother's dresses.
683
00:52:26,978 --> 00:52:30,356
- He's just very sensibile. - I'm afraid of him suffering.
684
00:52:31,774 --> 00:52:35,820
A writer must have a life like what he writes.
685
00:52:35,987 --> 00:52:40,116
But look where I live. Toys, pacifiers ...
686
00:52:40,575 --> 00:52:46,575
Tell me, what life I live? Invoices, frozen foods, shitty diapers.
687
00:52:47,582 --> 00:52:51,919
It is the life we have chosen. We wanted children.
688
00:52:53,421 --> 00:52:56,674
- What's that smell? - The softener.
689
00:52:57,049 --> 00:52:58,801
When the hell did you put it?
690
00:52:58,968 --> 00:53:01,762
Do not you like the smell of your family?
691
00:53:03,806 --> 00:53:05,406
Get the drying rack.
692
00:53:07,476 --> 00:53:09,312
By the way, the hamster is dead.
693
00:53:51,771 --> 00:53:53,371
What are you writing?
694
00:53:53,481 --> 00:53:55,149
- Cinema. - Cinema.
695
00:53:55,733 --> 00:53:58,069
- Do you write for film? - Yes.
696
00:54:00,112 --> 00:54:02,817
So you're one of the privileged few ...
697
00:54:02,818 --> 00:54:05,118
who has an artistic job?
698
00:54:05,284 --> 00:54:07,995
What I do has little to with being an artist.
699
00:54:08,162 --> 00:54:10,998
On the contrary, I feel rather frustrated.
700
00:54:11,165 --> 00:54:12,369
Then do not do it.
701
00:54:12,370 --> 00:54:15,170
I have to give you money, don't I?
702
00:54:15,336 --> 00:54:17,421
Show up when your children are actually waiting for you.
703
00:54:17,588 --> 00:54:21,092
This is the turning point of the night.
704
00:54:21,259 --> 00:54:23,761
We have waited for two hours on the sidewalk in this heat.
705
00:54:23,928 --> 00:54:25,345
I know.
706
00:54:25,346 --> 00:54:27,515
Have you been late for that movie?
707
00:54:27,682 --> 00:54:30,393
I was locked with Saverio the crazy.
708
00:54:30,559 --> 00:54:33,354
What are two children compared to a script?
709
00:54:33,521 --> 00:54:35,314
I was held hostage. What can I tell you?
710
00:54:35,481 --> 00:54:37,858
Children waiting for you with bathing suits under pants.
711
00:54:38,025 --> 00:54:40,111
- I am sorry. - To go to the beach.
712
00:54:40,278 --> 00:54:43,364
- I am sorry. - And someone was waiting for me.
713
00:54:43,531 --> 00:54:46,450
- Who? - It is none of your business.
714
00:54:46,909 --> 00:54:50,288
I'm free to do whatever I want. Although I'm not really.
715
00:54:50,454 --> 00:54:53,457
- I wanted to go to the mountain. - With this psychopath, Micol?
716
00:54:53,624 --> 00:54:56,919
Why you did not come? Why are you like this?
717
00:54:57,086 --> 00:54:58,686
Lower your voice.
718
00:55:02,258 --> 00:55:05,052
Cosmo got hurt while we waited for you.
719
00:55:05,219 --> 00:55:08,014
He had to poop and we went to the bar.
720
00:55:09,849 --> 00:55:11,449
- The ice cream and coffee. - Thank you.
721
00:55:16,230 --> 00:55:17,982
He fell in the bathroom.
722
00:55:18,941 --> 00:55:21,319
I had had Nico in my arms, it was a second.
723
00:55:21,485 --> 00:55:23,779
His glasses fell, he hit himself on the forehead.
724
00:55:23,946 --> 00:55:26,574
It has been scratched. The handle was rusty.
725
00:55:26,741 --> 00:55:31,370
- They are covered for the anti-tetanus, no? - Yes I think so.
726
00:55:31,787 --> 00:55:34,790
- Where are the health files? - At home, I think.
727
00:55:34,957 --> 00:55:39,337
- You didn't take them? - No. And besides, when?
728
00:55:39,503 --> 00:55:44,175
- When you took the scripts ... - When I threw the scripts at me you mean.
729
00:56:01,942 --> 00:56:03,542
You are crazy.
730
00:56:04,945 --> 00:56:06,545
You're not normal.
731
00:56:07,448 --> 00:56:09,048
I will ruin you.
732
00:56:09,241 --> 00:56:10,841
I will take away the children.
733
00:56:11,702 --> 00:56:13,302
Fucking psychopath.
734
00:56:16,374 --> 00:56:18,918
I have to put the photos in order.
735
00:56:19,460 --> 00:56:21,295
I have to organize the photos.
736
00:56:25,549 --> 00:56:27,676
I have to keep them for when they grow up.
737
00:56:28,386 --> 00:56:33,474
I'm afraid that they believe that there were only fights.
738
00:56:33,641 --> 00:56:36,685
And mix-ups, and the ugly ...
739
00:56:37,812 --> 00:56:40,523
Instead they must remember that there was a great love.
740
00:56:40,689 --> 00:56:44,068
It was a great love and we loved each other so much!
741
00:56:45,778 --> 00:56:47,655
That we wanted them
742
00:56:47,988 --> 00:56:50,950
That I wanted them, that you wanted them...
743
00:56:54,120 --> 00:56:55,662
I remember...
744
00:56:55,663 --> 00:57:01,663
I thought I was to blame for the separation of my parents.
745
00:57:03,212 --> 00:57:08,175
The children of the separated, separate.. It is the example you give them.
746
00:57:08,634 --> 00:57:11,804
They don't have the strength to react.
747
00:57:15,641 --> 00:57:20,855
I have to keep the photos for them.
748
00:57:23,566 --> 00:57:25,818
You're still in love with me.
749
00:57:26,694 --> 00:57:28,294
You're still in love with me.
750
00:57:38,330 --> 00:57:41,500
We fished an amberjack of about 10 kilos.
751
00:57:41,667 --> 00:57:45,671
I was fileting it on board while your father was preparing the appetizer.
752
00:57:45,838 --> 00:57:50,342
He put the glasses on ice. It was all perfect.
753
00:57:54,054 --> 00:57:57,683
At one time, Nicola looks at me and says:
754
00:57:58,142 --> 00:57:59,810
"This is paradise".
755
00:58:00,561 --> 00:58:02,521
A minute later it was gone.
756
00:58:04,315 --> 00:58:07,067
Rinse, we'll make two loops.
757
00:58:10,779 --> 00:58:13,991
He has not even put the lead crown, the jerk.
758
00:58:14,158 --> 00:58:17,453
- But the teeth are high! - There is a risk of deformation.
759
00:58:17,620 --> 00:58:19,788
- What the hell did you say? - No, it's a mess.
760
00:58:20,956 --> 00:58:24,502
Maybe it's a girl. I would love to have a girl.
761
00:58:24,960 --> 00:58:26,921
Girls fall in love with their fathers.
762
00:58:29,048 --> 00:58:32,426
- Why did you fixed your teeth? - I did not know I was pregnant.
763
00:58:38,849 --> 00:58:40,449
I need to register.
764
00:58:45,397 --> 00:58:46,997
765
00:58:48,484 --> 00:58:50,319
766
00:59:23,352 --> 00:59:29,316
The terrible duke one day, abducted,
767
00:59:29,483 --> 00:59:34,321
Melisendra the beautiful princess.
768
00:59:34,488 --> 00:59:37,449
and kept her prisoner,
769
00:59:37,616 --> 00:59:41,954
in the darkest room in the castle.
770
00:59:42,121 --> 00:59:48,121
And she didn't have wi-fi coverage, the poor princess.
771
00:59:49,670 --> 00:59:52,131
You spend 1000 euros for the party of your child, you're rich!
772
00:59:52,298 --> 00:59:56,385
Things are done or not done. It fits in the Jazz Age.
773
00:59:56,552 --> 00:59:58,152
Move aside, if not i'll blind your eye.
774
00:59:58,304 --> 00:59:59,904
I will!
775
01:00:00,055 --> 01:00:05,185
And they lived happily ever after being guests of George Clooney!
776
01:00:08,105 --> 01:00:08,896
Bye!
777
01:00:08,897 --> 01:00:12,526
Happy birthday to you!
778
01:00:13,277 --> 01:00:16,196
Happy birthday to you!
779
01:00:16,363 --> 01:00:21,118
I'll call you later, I'm at my son's birthday. I can not speak. Bye.
780
01:00:21,285 --> 01:00:24,330
Happy birthday to you!
781
01:00:31,003 --> 01:00:32,963
I got an abortion.
782
01:00:36,050 --> 01:00:38,927
I took the old windbreaker coat at the entrance.
783
01:00:39,094 --> 01:00:41,388
The one I use to throw the trash.
784
01:00:43,098 --> 01:00:44,933
And I went to get an abortion.
785
01:00:46,185 --> 01:00:48,103
Gaetano did not come.
786
01:00:49,188 --> 01:00:50,939
He didn't want to.
787
01:00:51,607 --> 01:00:55,444
I sat up, I waited, I put on my robe,
788
01:00:56,403 --> 01:00:58,530
and they have gave me a light anesthesia.
789
01:00:59,948 --> 01:01:02,117
It made me feel a bit hight.
790
01:01:05,120 --> 01:01:11,447
I do not regret it. I would like to regret it.
791
01:01:29,061 --> 01:01:30,854
You have to change perfume.
792
01:01:31,480 --> 01:01:34,149
After mourning, always change your perfume.
793
01:01:42,950 --> 01:01:46,453
- That abortion cut our legs. - It would have changed nothing.
794
01:01:46,620 --> 01:01:49,456
We would also be a couple separated.
795
01:01:49,957 --> 01:01:54,294
Perhaps a child with a malformation of the heart or something else.
796
01:01:54,461 --> 01:01:58,298
- Maybe it would have brought us luck. - Luck does not come from heaven.
797
01:01:59,216 --> 01:02:00,816
Luck chooses.
798
01:02:01,802 --> 01:02:03,804
And we're not on the list.
799
01:02:09,476 --> 01:02:11,979
Do you remember the Nico's first laugh
800
01:02:12,771 --> 01:02:14,147
Which?
801
01:02:14,148 --> 01:02:17,109
- In the pizzeria Anzio. - Yes.
802
01:02:17,276 --> 01:02:18,876
Do you remember?
803
01:02:18,902 --> 01:02:22,072
- "A garganella". - You did well with the tablecloth.
804
01:02:22,239 --> 01:02:24,783
In front of your eyes ... And he laughed.
805
01:02:24,950 --> 01:02:29,413
- He laughed and made us all laugh. - It did not stop.
806
01:02:29,580 --> 01:02:31,415
Gave us the giggles.
807
01:02:33,459 --> 01:02:36,295
When we threw the artichokes ...
808
01:02:48,682 --> 01:02:50,309
Where is that laugh now?
809
01:03:02,738 --> 01:03:06,033
- I've seen the police! - Yes, more, more!
810
01:03:06,658 --> 01:03:08,258
Polizia!
811
01:03:10,788 --> 01:03:12,873
More more!
812
01:03:14,917 --> 01:03:16,794
More more!
813
01:03:17,669 --> 01:03:20,380
Good good. Police.
814
01:03:41,485 --> 01:03:45,906
I approach, I come to the child, and say, "Child, answer".
815
01:03:46,073 --> 01:03:50,410
The child does not move. Then I take off his clothes.
816
01:03:50,577 --> 01:03:52,913
I reach out and check the breathing.
817
01:03:53,080 --> 01:03:55,791
- Hopefully he's breathing, demons. - Sorry?
818
01:03:55,958 --> 01:03:58,210
He said ... hopefully he's breathing.
819
01:03:58,377 --> 01:04:03,048
He's not breathing, I help him breathe with five breaths.
820
01:04:03,215 --> 01:04:06,844
- One ... - I do not think I can take it anymore.
821
01:04:07,010 --> 01:04:10,931
I'm looking for signs: motor movement, breathing
822
01:04:11,098 --> 01:04:16,270
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
823
01:04:17,604 --> 01:04:20,023
Who wants to try? Thank you.
824
01:04:24,069 --> 01:04:25,528
Alright ...
825
01:04:25,529 --> 01:04:27,281
Not breathing ... So ...?
826
01:04:27,447 --> 01:04:29,908
- I line my head, close my nostrils. - All right.
827
01:04:30,075 --> 01:04:32,661
- Five breaths. - Perfect.
828
01:04:33,829 --> 01:04:35,413
Very good.
829
01:04:35,414 --> 01:04:36,956
Who is this jerk?
830
01:04:36,957 --> 01:04:38,584
- Well ... - Five.
831
01:04:38,750 --> 01:04:40,251
Perfect.
832
01:04:40,252 --> 01:04:41,377
- Control. - Yes.
833
01:04:41,378 --> 01:04:43,380
- No circulation. - No.
834
01:04:43,547 --> 01:04:45,757
- Thirty compressions. - Very good.
835
01:04:47,301 --> 01:04:48,259
Up
836
01:04:48,260 --> 01:04:52,431
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,
837
01:04:52,598 --> 01:04:57,144
11,12,13,14,15,
16, 17, 18, 19, 20,
838
01:04:57,311 --> 01:05:02,983
21, 22, 23, 24, 25,
26, 27, 28, 29, 30.
839
01:05:03,442 --> 01:05:05,193
- Alternating with ...? - Two breaths.
840
01:05:05,360 --> 01:05:06,960
Two breaths.
841
01:05:08,906 --> 01:05:10,406
Good.
842
01:05:10,407 --> 01:05:12,743
- Perfect, thanks. - Thank you.
843
01:05:14,912 --> 01:05:16,512
Please.
844
01:05:16,914 --> 01:05:18,790
Say 33. Say No, I'm kidding.
845
01:05:18,957 --> 01:05:22,711
- The first thing we said ... - Let's see if he breathes.
846
01:05:22,878 --> 01:05:26,965
No breathing, no movement, then we start resuscitation.
847
01:05:31,345 --> 01:05:35,766
You forgot to align the head. So no air passes.
848
01:05:36,433 --> 01:05:40,520
- 1, 2, 3, 4, 5, 6...
- No, no.
849
01:05:40,687 --> 01:05:43,941
That's too strong. You broke his ribs!
850
01:05:45,901 --> 01:05:47,736
Please no.
851
01:05:49,696 --> 01:05:51,448
Bye, see you.
852
01:06:03,126 --> 01:06:05,253
Thank you, bye.
853
01:06:45,377 --> 01:06:48,005
Sorry, he has lost a shoe!
854
01:06:48,422 --> 01:06:52,092
Thank you. I wonder, come here ...
855
01:06:53,301 --> 01:06:55,470
How do you manage to lose a shoe?
856
01:06:56,596 --> 01:06:58,348
Let's remove this, bravo.
857
01:06:58,515 --> 01:07:02,728
Today the shoe, yesterday the notebook. Tomorrow you lose your head?
858
01:07:03,186 --> 01:07:04,786
Go.
859
01:07:06,356 --> 01:07:09,776
- You're a dreamer, you! - Unfortunately yes.
860
01:07:09,943 --> 01:07:12,070
Why "unfortunately"? Dreaming is beautiful.
861
01:07:22,456 --> 01:07:25,000
- Hello! - Hello. You have been to a party?
862
01:07:25,167 --> 01:07:29,004
Yes, then I auditioned for a program in the afternoon.
863
01:07:29,171 --> 01:07:32,340
- Have they selected you? - I do not know. I was nervous.
864
01:07:32,507 --> 01:07:35,469
- What did you want to say to me? - I meant,
865
01:07:35,635 --> 01:07:40,098
that this morning was the best blowjob of November.
866
01:07:40,932 --> 01:07:43,477
I went to work loaded energy and full of ideas.
867
01:07:43,643 --> 01:07:45,687
And all thanks to you...
868
01:07:46,605 --> 01:07:48,205
Princess Melisendra.
869
01:07:58,825 --> 01:08:02,204
This night I slept in the car, at the bottom of your house.
870
01:08:03,997 --> 01:08:06,750
I want to sleep with you one night.
871
01:08:06,917 --> 01:08:11,505
Like a normal couple. Breakfast together ...
872
01:08:12,047 --> 01:08:14,299
- Do you take tea or coffee? - Cappuccino!
873
01:08:15,759 --> 01:08:18,261
- Cappuccino ... - Very foamy.
874
01:08:18,428 --> 01:08:21,306
And if possible, a little chocolate.
875
01:08:22,265 --> 01:08:23,865
Good.
876
01:08:27,729 --> 01:08:29,329
I love you.
877
01:08:31,983 --> 01:08:33,583
You're exaggerating.
878
01:08:46,206 --> 01:08:47,806
Nico!
879
01:08:48,375 --> 01:08:49,975
What are you doing there?
880
01:08:50,752 --> 01:08:53,046
Come on let's go. Home.
881
01:09:09,104 --> 01:09:10,772
Thirty blows to the heart.
882
01:09:10,939 --> 01:09:15,235
7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14...
883
01:09:43,346 --> 01:09:44,946
You're safe.
884
01:09:47,809 --> 01:09:49,409
You are alive!
885
01:10:11,291 --> 01:10:12,891
Mom, it's green.
886
01:10:13,501 --> 01:10:15,101
Mom?
887
01:10:42,572 --> 01:10:48,453
"Who knows who will die first." I'm sure you are wondering that.
888
01:10:50,288 --> 01:10:53,458
- Ask for the bill. - Old people often ask that.
889
01:10:58,255 --> 01:11:00,298
You do not know how many times I've imagined being a widower.
890
01:11:00,465 --> 01:11:03,051
How would you deal with the children and all?
891
01:11:03,218 --> 01:11:05,804
Perhaps very well, even better than you.
892
01:11:05,971 --> 01:11:11,059
- You would have missed me. - Maybe it was what I wanted.
893
01:11:14,980 --> 01:11:16,690
I also imagined being a widow.
894
01:11:17,649 --> 01:11:19,693
- How did I die? - You feel from the scooter.
895
01:11:19,859 --> 01:11:21,459
Did you not like it?
896
01:11:22,445 --> 01:11:24,045
I despaired.
897
01:11:25,240 --> 01:11:27,242
After I dressed the children for the funeral.
898
01:11:27,409 --> 01:11:31,121
I started thinking about the beautiful moment, the first times...
899
01:11:32,080 --> 01:11:33,680
Then I woke up crying.
900
01:11:35,625 --> 01:11:37,752
Dead, I would have loved you to infinity.
901
01:11:37,919 --> 01:11:39,879
I loved you so much dead.
902
01:11:40,880 --> 01:11:42,464
You were great.
903
01:11:42,465 --> 01:11:44,065
Quiet, still.
904
01:11:47,512 --> 01:11:50,682
- You're changed. - You have also changed a lot.
905
01:11:50,849 --> 01:11:53,351
- You'd walk away if I got closer. - Fucking is not enough.
906
01:11:54,352 --> 01:11:56,896
- If you fuck, you're better. - If there is no respect, then no.
907
01:11:57,063 --> 01:11:59,733
I've always respected you. Even too much.
908
01:11:59,899 --> 01:12:01,985
I always did what you wanted.
909
01:12:02,152 --> 01:12:04,696
You give the best of yourself away, with strangers.
910
01:12:04,863 --> 01:12:06,990
I am friendly to everyone. You're the only one I fuck.
911
01:12:07,157 --> 01:12:09,993
- Others do not know how you are. - Why? How I am?
912
01:12:10,493 --> 01:12:12,093
Like this.
913
01:12:13,997 --> 01:12:16,458
Today I have been stuck in the door of the bank.
914
01:12:17,083 --> 01:12:19,085
I had a panic attack.
915
01:12:20,920 --> 01:12:23,423
I could not go neither forward nor backward.
916
01:12:23,590 --> 01:12:26,009
I can not stand sitting.
917
01:12:28,053 --> 01:12:32,724
Do you ever wonder how it would have been if we had resisted?
918
01:12:59,167 --> 01:13:01,461
Look now!
919
01:13:01,628 --> 01:13:04,798
He bit him, did you see? Did you see that bit?
920
01:13:04,964 --> 01:13:08,551
- Has it done it right, Dad? - The adversary was wrong.
921
01:13:08,718 --> 01:13:12,305
He hit below the belt. You can not do that Tyson.
922
01:13:12,472 --> 01:13:14,891
- He's Tyson! - He is a criminal.
923
01:13:15,058 --> 01:13:18,478
He is not a criminal. I read his biography.
924
01:13:18,645 --> 01:13:21,731
His difficult character comes from a difficult adolescence.
925
01:13:21,898 --> 01:13:24,109
Are you justifying the gesture?
926
01:13:24,901 --> 01:13:29,489
I do not want to justify anything. But I do not want to condemn him.
927
01:13:29,656 --> 01:13:35,078
I am a writer. I try to understand. Did you know that Tyson had a pigeon?
928
01:13:35,245 --> 01:13:38,164
He adored his pigeons and someone stole them.
929
01:13:38,331 --> 01:13:42,877
And the mother, a drunk, brought men to bed with him as a child.
930
01:13:43,044 --> 01:13:46,714
I do not care about the mother of Tyson. I care about my kids.
931
01:13:46,881 --> 01:13:49,217
I do not want them to see the carnage.
932
01:13:50,844 --> 01:13:52,444
You know something else?
933
01:13:54,305 --> 01:13:56,015
You're not a writer.
934
01:14:00,895 --> 01:14:02,495
So what am I?
935
01:14:03,606 --> 01:14:05,206
Someone like the others.
936
01:14:06,025 --> 01:14:08,570
One who seeks a world to assert himself.
937
01:14:10,029 --> 01:14:15,243
Tomorrow I'm taking Cosmo to the gym to box.
938
01:14:15,410 --> 01:14:17,010
You leave Cosmo alone.
939
01:14:21,166 --> 01:14:24,961
You jump at the chance to label our children?
940
01:14:25,128 --> 01:14:30,592
What are jams? Blueberry, raspberry, fennel ...
941
01:14:30,758 --> 01:14:34,554
You smell bad, shower. And when you leave the bathroom clean after you.
942
01:14:34,721 --> 01:14:36,514
And put up the toilet seat when you piss.
943
01:14:36,681 --> 01:14:39,684
- I do not count for anything here. - Talking like your father!
944
01:14:39,851 --> 01:14:42,562
- But where the hell am I? - Try to stop.
945
01:14:42,729 --> 01:14:44,564
Leave that phone,
946
01:14:44,731 --> 01:14:49,110
take your child's hand and look at it for five minutes.
947
01:14:49,277 --> 01:14:51,779
And you will understand where you are and where you should be.
948
01:14:51,946 --> 01:14:54,032
You who makes him hard to come be.
949
01:14:54,491 --> 01:14:56,409
He's always by your side.
950
01:14:56,576 --> 01:14:59,871
Would you like to be the mother of a famous homosexual,
951
01:15:00,038 --> 01:15:03,333
to carry you through the snow, as the mother of Pasolini.
952
01:15:03,500 --> 01:15:06,085
- It's your mother! - You'd like that!
953
01:15:06,252 --> 01:15:10,882
- It's your mother, it's her! - Do not touch me, do not touch me!
954
01:15:12,634 --> 01:15:14,677
- You're a bastard - You're the disgrace.
955
01:15:14,844 --> 01:15:16,846
You are the disgrace, that is the truth.
956
01:15:17,013 --> 01:15:20,934
You transfer your erotic frustrations on your son.
957
01:15:21,100 --> 01:15:24,854
And you where do you move your erotic charge?
958
01:15:25,021 --> 01:15:27,565
- Get up. - Where is your frustrated sexual charge?
959
01:15:27,732 --> 01:15:30,068
- Shut up. - Where do you put it?
960
01:15:30,235 --> 01:15:33,071
- You've made me impotent. - Where do you put it?
961
01:15:36,449 --> 01:15:38,993
- What the hell are you doing? Be still. - Cut it off!
962
01:15:39,160 --> 01:15:41,204
Do you remember the promise? Cut it off.
963
01:15:41,371 --> 01:15:44,999
- Be careful with that. - Cut it off.
964
01:15:46,751 --> 01:15:48,795
But what the hell do you want from me?
965
01:15:50,421 --> 01:15:51,922
You abide by the rules.
966
01:15:51,923 --> 01:15:55,176
You go with your children and tell them that Tyson is a criminal.
967
01:15:55,343 --> 01:15:56,943
Go.
968
01:16:00,014 --> 01:16:01,614
Fine.
969
01:16:10,692 --> 01:16:12,292
Children...
970
01:16:17,991 --> 01:16:23,663
Mike Tyson is the greatest heavyweight of all time.
971
01:16:24,998 --> 01:16:26,749
Get out of this house.
972
01:16:26,916 --> 01:16:28,516
Go out.
973
01:16:40,179 --> 01:16:41,779
It's fine.
974
01:16:51,024 --> 01:16:52,692
There are moments, they get better.
975
01:16:52,859 --> 01:16:57,238
Yes do not worry. Over the years you lower your revolt.
976
01:16:57,405 --> 01:17:01,701
- She lowers hers. - A great cold settles in.
977
01:17:02,952 --> 01:17:08,708
I was wrong with the film. He meant "great affection".
978
01:17:08,875 --> 01:17:11,419
Great film "The great cold".
979
01:17:11,878 --> 01:17:13,796
We've seen it before the operation.
980
01:17:17,634 --> 01:17:19,677
How are you dad?
981
01:17:20,887 --> 01:17:22,680
I still get morning wood.
982
01:18:09,727 --> 01:18:11,354
I would like to have a child with you.
983
01:18:13,690 --> 01:18:16,776
Love ... don't say nonsense.
984
01:18:17,944 --> 01:18:19,544
Joking.
985
01:18:19,696 --> 01:18:23,741
And I have children. I do not want to have more.
986
01:18:24,450 --> 01:18:26,202
Maybe in ten years.
987
01:18:26,369 --> 01:18:30,623
In ten years I do not even know if I'll be alive.
988
01:18:30,790 --> 01:18:33,793
- It's sure, I will not have more children - You worry so much.
989
01:18:33,960 --> 01:18:39,507
I have abandoned my children! You do not even know what it means.
990
01:18:42,885 --> 01:18:44,485
Thank you.
991
01:18:45,179 --> 01:18:46,779
I was cold.
992
01:18:51,060 --> 01:18:52,979
- We have dinner together? - No.
993
01:19:02,655 --> 01:19:08,655
Models that pass fast as movie posters.
994
01:19:08,995 --> 01:19:11,748
Where is the myth? Where has Pan finished?
995
01:19:12,373 --> 01:19:13,874
He took it from far, damn it.
996
01:19:13,875 --> 01:19:16,294
Where has the rapist hidden? Where is the trauma?
997
01:19:19,255 --> 01:19:22,967
Come on guys. We'll wait for dad on the street.
998
01:19:24,051 --> 01:19:25,678
Can you move? Come on.
999
01:19:26,137 --> 01:19:30,391
The Greeks tell us that there are still things that mutate in the future and why?
1000
01:19:32,310 --> 01:19:35,688
They look at Venus, the first star of the night, the first of the morning.
1001
01:19:35,855 --> 01:19:38,149
As you look at the SMS.
1002
01:19:39,734 --> 01:19:45,198
Why does Alma get out of the car and runs to meet Gregory? Why?
1003
01:19:45,364 --> 01:19:47,992
They seemed to agree, they had spoken.
1004
01:19:48,159 --> 01:19:52,079
But he's her therapist, she is giving up something of herself.
1005
01:19:52,246 --> 01:19:56,042
She is going to him. In that room, Gregorio has to go alone.
1006
01:19:56,209 --> 01:19:59,629
- And transform to a beetle. - What do you say? Where are you going?
1007
01:19:59,796 --> 01:20:03,049
- A pee. - No, you're going to get high.
1008
01:20:05,176 --> 01:20:07,804
For the role of Gregorio I love Tony Amenci.
1009
01:20:07,970 --> 01:20:11,557
Look what you're doing. I do not want troupes, I want ...
1010
01:20:11,724 --> 01:20:13,601
- Presences. - Presences.
1011
01:20:13,768 --> 01:20:16,020
Figurations but not figures.
1012
01:20:16,187 --> 01:20:17,897
Tony Amenci is dead.
1013
01:20:18,064 --> 01:20:20,441
- What do you mean he is dead? - Yes, two years ago.
1014
01:20:21,359 --> 01:20:24,070
So ... you we can do it.
1015
01:20:24,237 --> 01:20:27,073
Who imagined that this would be so bad?
1016
01:20:28,157 --> 01:20:32,036
- Mom, I have to poop - You could not do it at home?
1017
01:20:34,455 --> 01:20:36,541
The third act we have to throw it and redo it.
1018
01:20:36,707 --> 01:20:38,307
We have sown evil.
1019
01:20:38,793 --> 01:20:41,039
Okay, we'll work on it starting Monday.
1020
01:20:41,040 --> 01:20:43,340
Not from Monday, from now.
1021
01:20:43,506 --> 01:20:47,718
- Let your ideas rest. - They rest if they exist. Clear?
1022
01:20:50,805 --> 01:20:53,891
If not, you can't rest a demon.
1023
01:20:54,058 --> 01:20:59,981
34, 35, 36, 37, 38...
1024
01:21:01,274 --> 01:21:05,987
76, 77, 68, 79...
1025
01:21:06,153 --> 01:21:09,031
Mom, when is Daddy coming? I have to poop.
1026
01:21:10,783 --> 01:21:14,954
You need a scriptwriter. A feminine vision.
1027
01:21:15,121 --> 01:21:17,748
The Vagina! Give us the vagina!
1028
01:21:18,416 --> 01:21:20,668
Saverio, I have to take my kids to the beach.
1029
01:21:20,835 --> 01:21:22,435
Open a prosecco. I'm thirsty.
1030
01:21:31,721 --> 01:21:33,054
Mom, it's coming out.
1031
01:21:33,055 --> 01:21:34,655
Come, then, come on!
1032
01:21:35,057 --> 01:21:36,657
Move, walk!
1033
01:21:37,894 --> 01:21:41,147
And hurry! I will not take it anymore.
1034
01:21:44,317 --> 01:21:46,652
Excuse me, can we use the bathroom?
1035
01:21:51,407 --> 01:21:55,620
Well, I think we have it. We have overcome the obstacle.
1036
01:21:56,412 --> 01:21:59,457
We have entered the cave, we have fought with the dragon,
1037
01:21:59,624 --> 01:22:03,169
Princess released and can we reap the reward.
1038
01:22:04,378 --> 01:22:07,131
Thanks guys. Good weekend.
1039
01:22:40,414 --> 01:22:43,167
What have you done? A blow from a ball in the face?
1040
01:22:50,091 --> 01:22:51,691
It was me.
1041
01:22:52,843 --> 01:22:55,763
I hit Cosmo's head against the bathroom door.
1042
01:22:58,099 --> 01:22:59,699
What did you do?
1043
01:23:00,309 --> 01:23:03,187
He had to poop. He complained.
1044
01:23:07,066 --> 01:23:09,735
We did not go up again. We waited for you to come.
1045
01:23:10,945 --> 01:23:12,545
I took him to a bar.
1046
01:23:13,155 --> 01:23:14,755
Glasses fell off.
1047
01:23:14,907 --> 01:23:18,244
I stumbled, I slipped, and broke them.
1048
01:23:19,453 --> 01:23:21,247
He started to cry.
1049
01:23:22,289 --> 01:23:23,889
He just started crying.
1050
01:23:25,042 --> 01:23:26,642
And crying.
1051
01:23:27,795 --> 01:23:29,422
I lost my mind.
1052
01:23:29,839 --> 01:23:33,426
I took him by the hair and hit his head against the door.
1053
01:23:33,592 --> 01:23:38,431
Against the rusty handle. Poor kid. He started bleeding.
1054
01:23:38,597 --> 01:23:44,597
He said nothing, just: "Sorry, mom, sorry, Mom."
1055
01:23:45,271 --> 01:23:47,857
Delia, you're the best mother in the world.
1056
01:23:48,649 --> 01:23:50,453
If I'd had a mother like you,
1057
01:23:50,454 --> 01:23:52,654
I would have learned to respect women.
1058
01:23:52,820 --> 01:23:55,489
How can you be such a liar?
1059
01:23:56,949 --> 01:23:58,549
Because I'm good.
1060
01:24:22,725 --> 01:24:25,770
How do you say when a script is not closed,
1061
01:24:25,936 --> 01:24:27,536
Didn't work?
1062
01:24:28,189 --> 01:24:30,691
It is said that "we have sown evil".
1063
01:24:31,859 --> 01:24:35,404
- What do you do then? - We dismantle everything and start again.
1064
01:24:35,905 --> 01:24:39,158
- Better plantings in a better spot. - Hopefully.
1065
01:24:42,661 --> 01:24:44,872
I would like to fall in love again, Gaetano.
1066
01:24:46,040 --> 01:24:47,640
I want to fall in love.
1067
01:24:49,043 --> 01:24:51,087
Try again, with someone else.
1068
01:24:52,296 --> 01:24:54,090
Now you'd choose better.
1069
01:24:55,341 --> 01:24:58,385
- Now I know where I was wrong. - You were wrong choosing me.
1070
01:24:58,552 --> 01:25:02,431
- No. If I could start again ... - You would turn on your heel.
1071
01:25:02,598 --> 01:25:04,350
I would redo almost everything.
1072
01:25:04,683 --> 01:25:06,283
You say for the kids.
1073
01:25:07,311 --> 01:25:08,911
I say it for me.
1074
01:25:09,271 --> 01:25:10,871
And what would you not do again?
1075
01:25:13,192 --> 01:25:14,792
My teeth.
1076
01:25:15,027 --> 01:25:16,627
At least now I laugh.
1077
01:25:17,530 --> 01:25:19,365
You know what I'd do?
1078
01:25:19,532 --> 01:25:21,132
I'd kneel down.
1079
01:25:22,409 --> 01:25:24,745
Open your legs, and lick you.
1080
01:25:28,541 --> 01:25:30,141
I can do anything in life,
1081
01:25:30,142 --> 01:25:34,542
but I could never kiss a woman the way I kissed you.
1082
01:25:39,176 --> 01:25:40,718
Say it.
1083
01:25:40,719 --> 01:25:42,319
What?
1084
01:25:42,721 --> 01:25:46,100
That you don't love me anymore. Say it now that we're at peace.
1085
01:25:47,101 --> 01:25:48,701
Like this I can digest it.
1086
01:25:50,896 --> 01:25:52,523
I no longer love you, Gaetano.
1087
01:25:57,278 --> 01:25:58,878
You say it.
1088
01:25:59,488 --> 01:26:02,241
No, I can not.
1089
01:26:05,077 --> 01:26:06,677
I still love you.
1090
01:26:09,165 --> 01:26:10,765
I will always love you.
1091
01:26:12,751 --> 01:26:15,546
- Even if you screw me. - Say it.
1092
01:26:18,841 --> 01:26:20,441
Say it.
1093
01:26:26,098 --> 01:26:27,698
I no longer love you, Delia.
1094
01:26:28,934 --> 01:26:31,103
You see? We can say it.
1095
01:26:44,617 --> 01:26:46,744
Guys, there must have been a mistake.
1096
01:26:46,911 --> 01:26:49,413
It must be your own, not ours.
1097
01:26:49,580 --> 01:26:53,709
My wife and I were sitting there before you arrived.
1098
01:26:54,043 --> 01:26:58,839
But she likes the side tables, always wants to be on the sides ...
1099
01:26:59,006 --> 01:27:03,385
And so we moved. And we have swallowed a bottle of champagne.
1100
01:27:03,552 --> 01:27:07,640
- We can not allow you to pay. - It's true, this is it.
1101
01:27:07,806 --> 01:27:12,811
Since we are here, let's finish this bottle of champagne.
1102
01:27:12,978 --> 01:27:14,855
Are you celebrating something?
1103
01:27:15,439 --> 01:27:18,150
My apparent resurrection.
1104
01:27:18,817 --> 01:27:20,417
Right, treasure?
1105
01:27:20,444 --> 01:27:22,321
If you join me, I would love it.
1106
01:27:24,907 --> 01:27:29,119
- Must be nice to invent stories. - More than invent, I steal them.
1107
01:27:29,745 --> 01:27:33,457
- You also have to know how to steal well. - It is true.
1108
01:27:33,624 --> 01:27:35,584
Yes, for me it's easy.
1109
01:27:35,751 --> 01:27:38,796
I hope you write a story about us, what do you think?
1110
01:27:38,963 --> 01:27:42,758
Vito, we are too old to interest a young writer.
1111
01:27:42,925 --> 01:27:44,525
Maybe he can find ideas.
1112
01:27:45,135 --> 01:27:47,179
He also has his artistic aspirations.
1113
01:27:47,346 --> 01:27:52,268
- It was a low-key baritone - No, you were much more.
1114
01:27:52,434 --> 01:27:57,231
I was a good promise, then I fell in love with this beautiful girl.
1115
01:27:57,398 --> 01:27:59,733
They do not know how beautiful you were.
1116
01:27:59,900 --> 01:28:05,900
How hot! Extraordinary. And I started a family.
1117
01:28:07,032 --> 01:28:08,632
Family with her.
1118
01:28:18,502 --> 01:28:23,090
We did not have a single lira. And there we got two girls.
1119
01:28:23,257 --> 01:28:26,343
The little girl had a serious heart disease. Three operations.
1120
01:28:26,510 --> 01:28:30,764
They took the heart and all our money.
1121
01:28:31,432 --> 01:28:33,934
But we also had happy days.
1122
01:28:34,101 --> 01:28:37,271
- Travel, Paris. - Fado houses in Lisbon ...
1123
01:28:37,438 --> 01:28:40,566
We always danced. She and I always danced.
1124
01:28:44,236 --> 01:28:47,823
The need to dance. Life is a dance.
1125
01:28:53,704 --> 01:28:56,874
I know them I've seen them somewhere.
1126
01:28:57,583 --> 01:29:01,754
I leave books on benches. I do that kind of exchange.
1127
01:29:01,920 --> 01:29:04,923
Maybe someday you picked one of my books off the bench.
1128
01:29:08,844 --> 01:29:13,265
I have a cancer, a traitor under the stomach.
1129
01:29:13,432 --> 01:29:16,894
Travelling as a terrorist and carrying bombs everywhere.
1130
01:29:17,061 --> 01:29:18,937
Every now and then busting the...
1131
01:29:20,981 --> 01:29:24,485
My mystery is enclosed in me ...
1132
01:29:24,651 --> 01:29:26,612
I want to live, life is now ...
1133
01:29:26,779 --> 01:29:30,657
- They are not interested, Vito. - I do not care.
1134
01:29:30,824 --> 01:29:32,743
I am interested in them.
1135
01:29:34,119 --> 01:29:38,415
Can you do me a small favour? I wouldn't ask anyone.
1136
01:29:38,582 --> 01:29:43,462
I've been thinking all night, I have to ask this to those two.
1137
01:29:43,629 --> 01:29:46,340
I have to break the balls of those two youngsters.
1138
01:29:47,424 --> 01:29:49,024
Will you give me your hand?
1139
01:29:52,679 --> 01:29:54,279
Pray for me.
1140
01:29:56,308 --> 01:29:58,310
I'm not able to, I'm sorry.
1141
01:29:58,477 --> 01:30:01,313
Just close your eyes and concentrate on the good.
1142
01:30:01,688 --> 01:30:03,288
A little abstract.
1143
01:30:03,440 --> 01:30:07,736
To pray, there must be someone who receives the prayer, right?
1144
01:30:08,112 --> 01:30:10,948
- You have a recipient? - No.
1145
01:30:11,115 --> 01:30:12,715
Pity.
1146
01:30:13,158 --> 01:30:16,328
Do you, beautiful lady? You want to pray for me?
1147
01:30:21,834 --> 01:30:24,962
And if we were dreams that someone dreams?
1148
01:30:26,713 --> 01:30:30,300
And if we were thoughts that someone thinks?
1149
01:30:32,386 --> 01:30:34,513
- Let's go home, love? - Yes.
1150
01:30:40,936 --> 01:30:44,857
Reality, come back tomorrow. It's enough for today!
1151
01:30:50,154 --> 01:30:51,754
Guys...
1152
01:30:53,365 --> 01:30:55,033
No one is saved alone.
1153
01:31:20,684 --> 01:31:22,284
What are you doing?
1154
01:31:23,020 --> 01:31:24,620
Pray for that old man.
1155
01:31:25,314 --> 01:31:28,317
- What do you care about that old guy? - Pray too, come.
1156
01:31:28,484 --> 01:31:31,945
- But what are you saying? We'll be taken for madmen. - Someone will hear us.
1157
01:31:32,112 --> 01:31:35,115
But who listens? No one has ever listened to us.
1158
01:31:36,325 --> 01:31:39,786
- In addition, two lost ones like us. - Shut up! Pray!
1159
01:31:53,175 --> 01:31:55,469
With all the problems I have ...
1160
01:31:57,304 --> 01:31:58,931
He chose us.
1161
01:31:59,348 --> 01:32:03,560
He saw when I threw the ice cream. He saw it all.
1162
01:32:03,727 --> 01:32:05,562
He wanted to tell us something.
1163
01:32:08,023 --> 01:32:09,858
To be less stupid.
1164
01:32:10,734 --> 01:32:12,334
Maybe just that.
1165
01:32:53,110 --> 01:32:54,710
Close your eyes.
1166
01:32:55,028 --> 01:32:57,072
- Why? - Close your eyes.
1167
01:32:59,658 --> 01:33:01,258
Rewind the movie.
1168
01:33:02,828 --> 01:33:04,428
Open.
1169
01:33:06,873 --> 01:33:08,834
Hello, Gaetano, a pleasure.
1170
01:33:10,961 --> 01:33:12,561
Similarly, Delia.
1171
01:33:13,005 --> 01:33:16,425
You look like you're out of an Indian reservation.
1172
01:33:16,592 --> 01:33:18,385
- I've already heard that. - You can not have heard it.
1173
01:33:18,552 --> 01:33:20,679
- It's the first time I tell you. - I've heard it before.
1174
01:33:20,846 --> 01:33:22,446
No, it's the first time.
1175
01:33:24,308 --> 01:33:26,018
You know what I like about you?
1176
01:33:27,185 --> 01:33:28,785
No.
1177
01:33:29,605 --> 01:33:31,205
The eyes.
1178
01:33:33,358 --> 01:33:34,958
And a bit of the ass.
1179
01:33:36,236 --> 01:33:37,836
Can I kiss you?
1180
01:33:42,701 --> 01:33:44,301
Of course not!
1181
01:33:47,289 --> 01:33:48,889
And what do you see?
1182
01:33:49,875 --> 01:33:51,475
The children.
1183
01:33:52,044 --> 01:33:54,463
It can't be, we haven't made them yet.
1184
01:33:55,589 --> 01:33:57,048
But that's how it is.
1185
01:33:57,049 --> 01:33:58,925
When I look at you, I see the children.
1186
01:34:26,036 --> 01:34:28,246
Gae! Hello!
1187
01:34:29,414 --> 01:34:31,014
Hi!
1188
01:34:31,333 --> 01:34:32,708
Yes, change me.
1189
01:34:32,709 --> 01:34:35,921
A great moment of collective joy.
1190
01:34:36,088 --> 01:34:40,008
I wrote this song, "Night of Miracles".
1191
01:35:12,416 --> 01:35:14,876
♪ It’s the night of the miracles, beware ♪
1192
01:35:16,712 --> 01:35:22,426
♪ Someone in the streets of Rome, with his mouth destroys a song. ♪
1193
01:35:24,720 --> 01:35:28,682
♪ It’s the night in which dogs talk to each other ♪
1194
01:35:28,849 --> 01:35:32,519
♪ Of the moon that is about to fall ♪
1195
01:35:33,145 --> 01:35:36,231
♪ And people running through the streets ♪
1196
01:35:36,398 --> 01:35:38,900
♪ To go see ♪
1197
01:35:41,486 --> 01:35:45,949
♪ This evening so sweet you could drink ♪
1198
01:35:46,116 --> 01:35:48,368
♪ To be spent with a hundred thousand people in a stadium ♪
1199
01:35:49,786 --> 01:35:52,205
♪ A night so strange and deep ♪
1200
01:35:53,165 --> 01:35:56,501
♪ They even say it on the radio. Moreover, it is traveling by waves, ♪
1201
01:35:58,670 --> 01:36:01,089
♪ In a night so black that it dirtied the sheets. ♪
1202
01:36:02,466 --> 01:36:05,051
♪ This is the time of miracles, that confuses me ♪
1203
01:36:07,262 --> 01:36:10,140
Delia, haven't you eaten?
1204
01:36:14,728 --> 01:36:15,853
No.
1205
01:36:15,854 --> 01:36:18,607
♪ The City is moving ... ♪
1206
01:36:21,318 --> 01:36:22,860
I'm hungry, mom.
1207
01:36:22,861 --> 01:36:27,616
♪ With the squares, gardens and people in bars. ♪
1208
01:36:31,369 --> 01:36:34,748
♪ Floating and then goes away ♪
1209
01:36:38,627 --> 01:36:42,881
♪ Even without the current they will go. ♪
1210
01:36:46,718 --> 01:36:50,472
♪ But tonight they fly ♪
1211
01:36:54,351 --> 01:36:59,272
♪ Their sales on the houses are a thousand sheets. ♪
1212
01:37:02,442 --> 01:37:06,696
♪ There are also criminals, ♪
1213
01:37:06,863 --> 01:37:10,158
♪ Do not be afraid just be careful. ♪
1214
01:37:10,617 --> 01:37:12,702
♪ Two by two, the lovers ♪
1215
01:37:13,328 --> 01:37:15,997
♪ Untie the sails, like pirates ♪
1216
01:37:16,540 --> 01:37:19,751
♪ And amid this sea ♪
1217
01:37:23,338 --> 01:37:27,217
♪ I will try to find out which star you are. ♪
1218
01:37:31,388 --> 01:37:35,475
♪ Because I would get lost ♪
1219
01:37:39,062 --> 01:37:43,900
♪ If I realized that tonight you are not here. ♪
1220
01:38:12,001 --> 01:38:18,901
92974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.