All language subtitles for MEYD-905uc-ru

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:52,895 --> 00:03:54,495 Успешно справился! 2 00:04:15,936 --> 00:04:20,536 Ах, готово. Как это сделать? 3 00:04:42,687 --> 00:04:44,264 что делать 4 00:04:44,288 --> 00:04:50,264 Информация для обращения в районную администрацию 5 00:04:50,288 --> 00:04:58,264 Не хочу, чтобы мой муж знал 6 00:04:58,288 --> 00:05:00,264 Все, что я могу сделать, это позвонить по телефону 7 00:05:00,288 --> 00:05:07,264 да это оно 8 00:05:07,288 --> 00:05:09,288 Наткнуться на препятствие 9 00:05:10,288 --> 00:05:13,264 Ага? Вы ранены? 10 00:05:13,288 --> 00:05:15,264 Нет, не ранен 11 00:05:15,288 --> 00:05:18,264 Это машина моего мужа 12 00:05:18,288 --> 00:05:22,264 Я не хочу, чтобы мой муж знал о травме 13 00:05:22,288 --> 00:05:25,264 Можете ли вы рассказать мне о ремонтной мастерской? 14 00:05:25,288 --> 00:05:33,264 Я понимаю, если это крупная ремонтная компания. 15 00:05:33,288 --> 00:05:37,264 Ведь мне надо ехать к автовладельцу, чтобы заняться ремонтом, верно? 16 00:05:37,288 --> 00:05:39,288 Да все верно 17 00:05:41,288 --> 00:05:45,264 Но если я сейчас пойду в ремонтную мастерскую 18 00:05:45,288 --> 00:05:47,264 Они позаботятся об этом 19 00:05:47,288 --> 00:05:49,264 Действительно? 20 00:05:49,288 --> 00:05:52,264 Итак, скажи мне свой адрес сейчас 21 00:05:52,288 --> 00:05:54,264 Вам нужно попросить их прийти? 22 00:05:54,288 --> 00:05:57,264 Действительно? Спасибо! 23 00:05:57,288 --> 00:06:00,264 адрес? 24 00:06:00,288 --> 00:06:05,264 Да, рядом? 25 00:06:05,288 --> 00:06:08,264 Понял 26 00:06:08,288 --> 00:06:10,288 пожалуйста, позаботься обо мне 27 00:06:42,302 --> 00:06:43,903 Погода все еще очень жаркая 28 00:07:13,471 --> 00:07:16,548 Ах, привет. Пожалуйста, войдите. 29 00:07:16,572 --> 00:07:18,548 Как вы сегодня? 30 00:07:18,572 --> 00:07:22,548 Ну, я сбила машину мужа. 31 00:07:22,572 --> 00:07:26,548 Ах, мне очень жаль. 32 00:07:26,572 --> 00:07:30,548 А, мне уже позвонил Никайдо из страховой компании. 33 00:07:30,572 --> 00:07:34,548 Итак, мой муж сейчас в командировке, 34 00:07:34,572 --> 00:07:38,548 Сможет ли он тем временем починить машину? 35 00:07:38,572 --> 00:07:41,548 Тогда можешь мне показать рану? 36 00:07:41,572 --> 00:07:43,548 ХОРОШО Ах, оно немного опухшее. 37 00:07:43,572 --> 00:07:45,548 Ах, оно опухло? 38 00:07:45,572 --> 00:07:47,548 Как здесь? 39 00:07:47,572 --> 00:07:51,548 Ах, это оно? 40 00:07:51,572 --> 00:07:57,548 Сколько времени займет деловая поездка? 41 00:07:57,572 --> 00:08:01,548 Если бы это могло быть как можно скорее, это было бы завтра. 42 00:08:01,572 --> 00:08:02,548 завтра! ? 43 00:08:02,572 --> 00:08:03,548 Да. 44 00:08:03,572 --> 00:08:05,548 Завтра? 45 00:08:05,572 --> 00:08:09,548 Эй, пока у нас есть детали, мы всегда сможем найти способ. 46 00:08:09,572 --> 00:08:13,548 Подожди минутку, мне нужно кое-что сделать. 47 00:08:13,572 --> 00:08:19,548 Именно это и произошло с клиентами г-на Никайдо. 48 00:08:19,572 --> 00:08:25,548 Ах, эта женщина - следующая цель. 49 00:08:25,572 --> 00:08:29,548 Какая удача. 50 00:08:29,572 --> 00:08:36,548 Для восстановления этой травмы потребуется около 10 000 иен. 51 00:08:36,572 --> 00:08:40,548 Действительно? Очень хороший. 52 00:08:40,572 --> 00:08:44,548 Но, сударыня, цена может измениться, 53 00:08:44,572 --> 00:08:46,548 без проблем? 54 00:08:46,572 --> 00:08:48,548 Конечно без проблем. 55 00:08:48,572 --> 00:08:50,548 Было бы здорово, если бы это можно было вылечить. 56 00:08:50,572 --> 00:08:53,548 Понял. Тогда приходи забирать завтра. 57 00:08:53,572 --> 00:08:56,548 ХОРОШО Не волнуйтесь. 58 00:08:56,572 --> 00:09:00,548 На этом у меня всё, пожалуйста, подождите. 59 00:09:00,572 --> 00:09:02,548 Хорошо, секунду. 60 00:09:02,572 --> 00:09:04,548 Пожалуйста, подождите. 61 00:09:06,572 --> 00:09:13,548 О, моя милая леди. 62 00:09:13,572 --> 00:09:15,548 Ох, какая милая женщина. 63 00:09:15,572 --> 00:09:18,548 Эй, ты такой классный. 64 00:09:18,572 --> 00:09:22,548 Более того, я еще нашла такого хорошего официанта. 65 00:09:22,572 --> 00:09:24,572 Это машина высокого класса. 66 00:09:43,488 --> 00:09:46,063 На этот раз это плата за ремонт. 67 00:09:46,087 --> 00:09:50,063 Вчера это было почти 10 000 иен. 68 00:09:50,087 --> 00:09:54,063 Хотя сама травма зажила быстро, 69 00:09:54,087 --> 00:10:00,063 Но из-за силы удара что-то, похоже, немного вышло из строя. 70 00:10:00,087 --> 00:10:04,063 Итак, ладно, дело в этой сумме, 71 00:10:04,087 --> 00:10:07,063 Так много денег. 72 00:10:07,087 --> 00:10:12,087 Но вы согласны, что цена изменилась, да? 73 00:10:14,087 --> 00:10:18,063 Да, но с таким количеством изменений, 74 00:10:18,087 --> 00:10:22,063 Я не ожидал, что не смогу себе этого позволить. 75 00:10:22,087 --> 00:10:26,063 На самом деле это занимает неделю, всего лишь долю секунды. 76 00:10:26,087 --> 00:10:30,063 По причинам клиентов обсуждение будет перенесено на завтрашний вечер. 77 00:10:30,087 --> 00:10:34,063 Поэтому и стоимость ремонта становится дороже. 78 00:10:34,087 --> 00:10:36,063 но, 79 00:10:36,087 --> 00:10:41,063 3 миллиона, непросто, правда? 80 00:10:41,087 --> 00:10:44,063 да. 81 00:10:44,087 --> 00:10:47,063 что делать? 82 00:10:47,087 --> 00:10:52,063 Мы ничего не можем с этим поделать. 83 00:10:52,087 --> 00:10:59,063 Да, в самом деле. 84 00:10:59,087 --> 00:11:04,063 Как дела? Как дела? 85 00:11:04,087 --> 00:11:08,063 Мадам, если вы не можете заплатить 3 миллиона. 86 00:11:08,087 --> 00:11:11,063 Я могу отплатить только своим телом. 87 00:11:11,087 --> 00:11:13,063 пожалуйста остановись. 88 00:11:13,087 --> 00:11:17,063 что делать? 89 00:11:17,087 --> 00:11:22,063 Вам все равно придется платить 3 миллиона? 90 00:11:22,087 --> 00:11:24,063 Да. 91 00:11:24,087 --> 00:11:30,063 Держите автомобильный вопрос в секрете от мужа. 92 00:11:30,087 --> 00:11:32,063 Просто скажите мужу без разрешения. 93 00:11:32,087 --> 00:11:34,063 Хватит говорить, ты не можешь заплатить 3 миллиона. 94 00:11:34,087 --> 00:11:36,087 3 миллиона. 95 00:11:37,087 --> 00:11:41,063 Отплатить можно только своим телом. 96 00:11:41,087 --> 00:11:43,063 останавливаться. 97 00:11:43,087 --> 00:11:47,063 По телу даже 3 миллионов мало. 98 00:11:47,087 --> 00:11:49,063 Я говорю об этом. 99 00:11:49,087 --> 00:11:53,063 Если это мадам, заплатите сразу 3 миллиона. 100 00:11:53,087 --> 00:11:55,063 Платите как можно скорее. 101 00:11:55,087 --> 00:11:57,087 и т. д. 102 00:12:08,768 --> 00:12:12,344 Вызовите полицию? Выйти и позвонить в полицию? 103 00:12:12,368 --> 00:12:16,344 Хотите рассказать мужу? 104 00:12:16,368 --> 00:12:18,344 Это проблема. 105 00:12:18,368 --> 00:12:20,344 так хлопотно. 106 00:12:20,368 --> 00:12:28,344 Ах~ Ее лицо такое милое. 107 00:12:28,368 --> 00:12:32,344 Хм~ 108 00:12:32,368 --> 00:12:36,344 Оно воняет? 109 00:12:36,368 --> 00:12:40,344 Что такое вонючий? 110 00:12:40,368 --> 00:12:44,344 Ты думаешь, я дурак? 111 00:12:44,368 --> 00:12:48,344 Ваша машина пахнет после ремонта? 112 00:12:48,368 --> 00:12:52,344 Вы думаете, я такой человек? 113 00:12:52,368 --> 00:12:54,344 Потоотделение. 114 00:12:54,368 --> 00:12:56,344 На работе. 115 00:12:56,368 --> 00:13:04,368 Вот почему я говорю, что такие богатые люди чисты. 116 00:13:05,368 --> 00:13:07,344 Стоп, стоп. 117 00:13:07,368 --> 00:13:09,344 останавливаться. 118 00:13:09,368 --> 00:13:15,344 Высококачественное нижнее белье. 119 00:13:15,368 --> 00:13:17,344 Ах, вот и все. 120 00:13:17,368 --> 00:13:19,344 Это хобби моего мужа? 121 00:13:19,368 --> 00:13:21,344 смотреть. 122 00:13:21,368 --> 00:13:23,344 Плакать. 123 00:13:23,368 --> 00:13:27,344 смотреть. 124 00:13:27,368 --> 00:13:30,344 Конечно же, женщина высокого класса. 125 00:13:30,368 --> 00:13:32,368 Вкус тоже другой. 126 00:13:34,368 --> 00:13:36,344 но. 127 00:13:36,368 --> 00:13:40,344 Относитесь к нам, рабочим, как к дуракам. 128 00:13:40,368 --> 00:13:42,344 Это просто хобби. 129 00:13:42,368 --> 00:13:46,344 Я вспомнил этого человека. 130 00:13:46,368 --> 00:13:50,344 О, о, о, о, правда. 131 00:13:50,368 --> 00:13:52,344 Ах, старший. 132 00:13:52,368 --> 00:13:54,344 Ты сделал фото? 133 00:13:54,368 --> 00:13:56,344 должно быть. 134 00:13:56,368 --> 00:13:58,344 Сделайте небольшое фото. 135 00:13:58,368 --> 00:14:00,344 Фотографии как доказательство. 136 00:14:00,368 --> 00:14:02,344 Не принимайте это. 137 00:14:02,368 --> 00:14:04,344 Смотри, смотри, смотри. 138 00:14:04,368 --> 00:14:06,344 Смотреть. 139 00:14:06,368 --> 00:14:08,344 Давайте посмотрим. 140 00:14:08,368 --> 00:14:10,344 вот и все. 141 00:14:10,368 --> 00:14:12,344 Полизайте здесь. 142 00:14:12,368 --> 00:14:14,344 вкусный. 143 00:14:14,368 --> 00:14:22,368 Это очень дорого. 144 00:14:28,368 --> 00:14:30,344 Боже мой. 145 00:14:30,368 --> 00:14:32,344 Копаем. 146 00:14:32,368 --> 00:14:34,344 не делай этого. 147 00:14:34,368 --> 00:14:38,344 Это не имеет значения. 148 00:14:38,368 --> 00:14:40,344 этот. 149 00:14:40,368 --> 00:14:42,344 Хотя этому тоже можно научиться. 150 00:14:42,368 --> 00:14:44,344 Судя по тому, как я себя чувствую. 151 00:14:44,368 --> 00:14:46,344 Я думаю, это стоит 100 или максимум 200 иен. 152 00:14:46,368 --> 00:14:48,344 Это не имеет значения. 153 00:14:48,368 --> 00:14:52,344 упс. 154 00:14:52,368 --> 00:14:54,344 Смотри, смотри, смотри. 155 00:14:54,368 --> 00:14:56,344 Сиськи, сиськи. 156 00:14:56,368 --> 00:14:58,344 Это грудь. 157 00:14:58,368 --> 00:15:00,344 Смотри, смотри, смотри. 158 00:15:00,368 --> 00:15:02,344 Еще не вставал. 159 00:15:02,368 --> 00:15:04,344 Не встал. 160 00:15:04,368 --> 00:15:10,344 Это вкусно. 161 00:15:10,368 --> 00:15:12,368 Слушай, я стесняюсь. 162 00:15:23,072 --> 00:15:25,648 Не даете денег? 163 00:15:25,672 --> 00:15:27,648 Мы ничего не можем с этим поделать. 164 00:15:27,672 --> 00:15:30,648 вкусный. 165 00:15:30,672 --> 00:15:35,648 Ладно ладно. 166 00:15:35,672 --> 00:15:43,672 Таким образом, красивая жена находится в хаосе. 167 00:15:44,672 --> 00:15:46,648 Ну и дела, это здорово. 168 00:15:46,672 --> 00:15:54,672 Скользкий нос. 169 00:15:59,672 --> 00:16:05,672 симпатичный. 170 00:16:11,672 --> 00:16:15,672 Ой, вонь. 171 00:16:17,672 --> 00:16:19,672 Как насчет этого? 172 00:16:43,648 --> 00:16:48,224 Вкусный и скользкий. 173 00:16:48,248 --> 00:16:51,224 На этот раз нет-нет. 174 00:16:51,248 --> 00:16:54,224 Не позволяйте ему лизать его. 175 00:16:54,248 --> 00:16:57,224 Да сэр. 176 00:16:57,248 --> 00:16:59,224 Пусть лизнет. 177 00:16:59,248 --> 00:17:02,224 Нет нет. 178 00:17:02,248 --> 00:17:10,223 О, это закончилось. 179 00:17:10,248 --> 00:17:13,223 Вы такой детородный человек. 180 00:17:13,248 --> 00:17:15,223 Как это красиво. 181 00:17:15,248 --> 00:17:18,223 Эй, это почти все. 182 00:17:18,248 --> 00:17:21,223 Это опасно, мальчик. 183 00:17:21,248 --> 00:17:24,223 Боже, я чувствую это, эй. 184 00:17:24,248 --> 00:17:32,248 Вы что-нибудь почувствовали? 185 00:17:35,248 --> 00:17:38,223 Ах, вот оно. 186 00:17:38,248 --> 00:17:42,223 Вот что с тобой случилось? 187 00:17:42,248 --> 00:17:50,223 Должно быть, старшая женщина относится к вам нежно. 188 00:17:50,248 --> 00:17:53,223 Ехал на такой элитной машине. 189 00:17:53,248 --> 00:17:56,223 теплый. 190 00:17:56,248 --> 00:17:59,223 ЛАДНО ЛАДНО. 191 00:17:59,248 --> 00:18:02,223 Комфортный? 192 00:18:02,248 --> 00:18:05,223 так удобно. 193 00:18:05,248 --> 00:18:09,223 Чем больше я смотрю на нее, тем больше мне кажется, что она хорошая девочка. 194 00:18:09,248 --> 00:18:12,223 Так удобно, так комфортно. 195 00:18:12,248 --> 00:18:17,248 Но так мило. 196 00:18:28,606 --> 00:18:31,182 Я не знаю, как я вырос. 197 00:18:31,207 --> 00:18:37,182 Это уже не ясно. 198 00:18:37,207 --> 00:18:45,182 Что произойдет, если мы продолжим так увлекаться? 199 00:18:45,207 --> 00:18:48,182 Я понимаю. 200 00:18:48,207 --> 00:18:52,207 Ненавижу, ненавижу, ненавижу. 201 00:18:57,207 --> 00:18:59,182 Как дела? 202 00:18:59,207 --> 00:19:07,207 Позвольте мне прикоснуться к нему. 203 00:19:08,207 --> 00:19:15,182 Вы хотите прикоснуться к нему? 204 00:19:15,207 --> 00:19:17,207 Пожалуйста, прикоснитесь к нему. 205 00:19:19,207 --> 00:19:25,182 ну давай же. 206 00:19:25,207 --> 00:19:29,182 Ладно, ладно, нет. 207 00:19:29,207 --> 00:19:31,182 возьми это. 208 00:19:31,207 --> 00:19:33,182 ну давай же. 209 00:19:33,207 --> 00:19:35,182 Доказательства, доказательства. 210 00:19:35,207 --> 00:19:39,182 Даже лицо Цао не помещается внутрь. 211 00:19:39,207 --> 00:19:41,182 Три миллиона выплатить действительно невозможно. 212 00:19:41,207 --> 00:19:46,182 Если что-то случится позже, я ничего не смогу с этим поделать. 213 00:19:46,207 --> 00:19:48,182 Доказательство. 214 00:19:48,207 --> 00:19:52,182 Если вы не можете заплатить, вы действительно ничего не можете сделать. 215 00:19:52,207 --> 00:19:57,182 Позвольте мне прикоснуться к нему. 216 00:19:57,207 --> 00:20:01,182 Вы уже прикоснулись к этому. 217 00:20:01,207 --> 00:20:06,207 Хорошо, просто дай мне прикоснуться к нему. 218 00:20:14,207 --> 00:20:16,182 Просто держи это вот так. 219 00:20:16,207 --> 00:20:18,182 Да. 220 00:20:18,207 --> 00:20:22,182 Позвольте мне услышать риторику. 221 00:20:22,207 --> 00:20:26,182 Я больше не хочу применять насилие. 222 00:20:26,207 --> 00:20:28,182 нас. 223 00:20:28,207 --> 00:20:30,182 Никакого насилия не применялось. 224 00:20:30,207 --> 00:20:32,182 возьми это. 225 00:20:32,207 --> 00:20:36,182 Самое страшное – это неспособность платить. 226 00:20:36,207 --> 00:20:38,182 Итак, при наличии сильной воли. 227 00:20:38,207 --> 00:20:40,182 Вот и все. 228 00:20:40,207 --> 00:20:42,207 Разве это не очевидно? 229 00:20:44,207 --> 00:20:46,182 обе стороны 230 00:20:46,207 --> 00:20:50,182 Рука здесь такая 231 00:20:50,207 --> 00:20:54,182 Как и рука вон там. 232 00:20:54,207 --> 00:20:56,182 Держись крепче 233 00:20:56,207 --> 00:21:04,207 Серебряная Сакура 234 00:21:10,207 --> 00:21:12,182 Рот, рот 235 00:21:12,207 --> 00:21:14,182 руку мне 236 00:21:14,207 --> 00:21:16,182 Да, вот и все 237 00:21:16,207 --> 00:21:20,182 такие вещи 238 00:21:20,207 --> 00:21:28,182 Хорошо, моя очередь в следующий раз 239 00:21:28,207 --> 00:21:32,182 в противном случае 240 00:21:32,207 --> 00:21:34,182 Скоро будет 3 миллиона 241 00:21:34,207 --> 00:21:38,182 Иди в дом моей жены 242 00:21:38,207 --> 00:21:40,182 Иди возьми деньги 243 00:21:40,207 --> 00:21:46,182 Мой муж всегда такой 244 00:21:46,207 --> 00:21:50,182 Я сохраню это в секрете 245 00:21:50,207 --> 00:21:54,182 Да, да, да 246 00:21:54,207 --> 00:21:56,182 Вот так я согласился 247 00:21:56,207 --> 00:22:02,182 Как мило 248 00:22:02,207 --> 00:22:04,182 трус 249 00:22:04,207 --> 00:22:12,207 спрятаться на некоторое время 250 00:22:18,207 --> 00:22:20,182 Смотреть 251 00:22:20,207 --> 00:22:28,207 комфортный 252 00:22:34,207 --> 00:22:36,182 ХОРОШО 253 00:22:36,207 --> 00:22:44,207 Хорошего отдыха здесь 254 00:22:50,207 --> 00:22:56,182 испачканный 255 00:22:56,207 --> 00:23:00,182 Развернуть 256 00:23:00,207 --> 00:23:02,207 жирный 257 00:23:04,207 --> 00:23:06,182 хорошая задница 258 00:23:06,207 --> 00:23:14,182 Дай мне хорошенько взглянуть на задницу 259 00:23:14,207 --> 00:23:22,207 Моя задница трясется, мне так приятно 260 00:23:28,207 --> 00:23:30,182 задница 261 00:23:30,207 --> 00:23:38,207 Комфортный 262 00:23:40,207 --> 00:23:42,207 Ох~ 263 00:24:10,432 --> 00:24:15,007 Комфортный? 264 00:24:15,030 --> 00:24:17,007 не удобно? 265 00:24:17,030 --> 00:24:25,030 Комфортный? 266 00:26:07,807 --> 00:26:10,383 Посмотри на это, ах, это удобно 267 00:26:10,406 --> 00:26:13,383 Давно не виделись, так странно 268 00:26:13,406 --> 00:26:14,384 давно не виделись? 269 00:26:14,407 --> 00:26:19,383 Пожалуйста, что мне делать? 270 00:26:19,406 --> 00:26:20,384 Действительно плохо 271 00:26:20,407 --> 00:26:28,407 Ладно, такие дела 272 00:26:39,406 --> 00:26:41,383 поминать, поминать 273 00:26:41,406 --> 00:26:48,383 Позже мне захотелось выпить, но ты 274 00:26:48,406 --> 00:26:50,383 Станьте помехой своей жене и делайте это без разрешения. 275 00:26:50,406 --> 00:26:52,383 возьми это 276 00:26:52,406 --> 00:26:56,383 Ах, удобно 277 00:26:56,406 --> 00:26:59,383 Могу ли я сделать это тоже? 278 00:26:59,406 --> 00:27:01,383 Изменится ли это? 279 00:27:01,406 --> 00:27:03,383 Если все не в гармонии 280 00:27:03,406 --> 00:27:11,406 Куда ты идешь? Я не убегаю. 281 00:27:17,406 --> 00:27:20,383 Если ты не против, иди сюда 282 00:27:20,406 --> 00:27:24,383 давайте будем дружелюбны 283 00:27:24,406 --> 00:27:27,406 ладно ладно 284 00:27:40,864 --> 00:27:42,439 боли в животе 285 00:27:42,462 --> 00:27:44,439 открытый рот 286 00:27:44,462 --> 00:27:52,462 плотно 287 00:27:56,462 --> 00:27:58,439 Очень хороший 288 00:27:58,462 --> 00:28:02,439 Это чувство 289 00:28:02,462 --> 00:28:04,439 останавливаться 290 00:28:04,462 --> 00:28:14,462 боли в животе 291 00:28:38,462 --> 00:28:40,439 Как мило 292 00:28:40,462 --> 00:28:48,462 Будет ли это сделано в таком объеме? 293 00:28:52,462 --> 00:29:00,462 ХОРОШО 294 00:29:02,462 --> 00:29:06,462 боли в животе 295 00:29:24,544 --> 00:29:28,119 О, это потрясающе, это потрясающе 296 00:29:28,144 --> 00:29:32,119 Ого, попа такая большая 297 00:29:32,144 --> 00:29:34,119 Когда ты видишь свою задницу 298 00:29:34,144 --> 00:29:39,119 Вот и все 299 00:29:39,144 --> 00:29:43,119 Посмотрите, это красивая маленькая черепаха. 300 00:29:43,144 --> 00:29:45,119 смущающий 301 00:29:45,144 --> 00:29:49,119 Боже мой 302 00:29:49,144 --> 00:29:52,119 Сфотографируй свою задницу 303 00:29:52,144 --> 00:29:54,119 Ах, так мило 304 00:29:54,144 --> 00:29:57,119 Покажите милые лица своих детей 305 00:29:57,144 --> 00:29:59,119 Смотри, они все вместе 306 00:29:59,144 --> 00:30:01,119 О, так мило 307 00:30:01,144 --> 00:30:03,119 Посмотри, что это 308 00:30:03,144 --> 00:30:11,119 Смотри, это милое личико 309 00:30:11,144 --> 00:30:13,119 Дай мне тоже увидеть твою грудь 310 00:30:13,144 --> 00:30:19,119 Грудь тоже красивая 311 00:30:19,144 --> 00:30:21,119 О, так мило 312 00:30:21,144 --> 00:30:23,119 Как и ожидалось от детей 313 00:30:23,144 --> 00:30:25,119 Яичный заварной крем очень вкусный 314 00:30:25,144 --> 00:30:27,119 ах 315 00:30:27,144 --> 00:30:29,119 слишком маленький 316 00:30:29,144 --> 00:30:35,119 Голос слишком низкий 317 00:30:35,144 --> 00:30:39,119 Конечно, ребенок действительно замечательный. 318 00:30:39,144 --> 00:30:43,119 И так каждую ночь? 319 00:30:43,144 --> 00:30:48,119 Заниматься сексом каждую ночь? 320 00:30:48,144 --> 00:30:50,144 Ву ву ву ву 321 00:31:25,182 --> 00:31:26,759 Это действительно большой 322 00:31:26,782 --> 00:31:32,759 Не добавляйте больше, не перемешивайте 323 00:31:32,782 --> 00:31:36,782 Увеличьте еще немного 324 00:31:38,782 --> 00:31:40,782 размешать его 325 00:32:03,262 --> 00:32:04,838 Хорошо, давай. подожди меня. 326 00:32:04,863 --> 00:32:06,838 Да 327 00:34:05,182 --> 00:34:06,759 Ах, сколько их выходит. 328 00:34:06,782 --> 00:34:10,759 Сколько сэкономили пенсионеры? 329 00:34:10,782 --> 00:34:13,759 Еще долгий путь. 330 00:34:13,782 --> 00:34:21,782 Ага. 331 00:34:32,782 --> 00:34:34,759 Покажите свои красивые волны. 332 00:34:34,782 --> 00:34:38,782 Ах хорошо. 333 00:34:52,992 --> 00:34:54,568 Это не работает, если это не красиво. 334 00:34:54,592 --> 00:34:56,568 Я уже красивая. 335 00:34:56,592 --> 00:34:58,568 Да, да, да. 336 00:34:58,592 --> 00:35:00,568 Это верно. 337 00:35:00,592 --> 00:35:02,568 Как дела? 338 00:35:02,592 --> 00:35:04,568 Все кончено. 339 00:35:04,592 --> 00:35:06,568 Прекрасная вещь 340 00:35:06,592 --> 00:35:10,568 Чистый. 341 00:35:10,592 --> 00:35:18,568 Очистка важна во многих отраслях промышленности. 342 00:35:18,592 --> 00:35:20,568 При уборке, 343 00:35:20,592 --> 00:35:24,568 Положите жирное тело 344 00:35:24,592 --> 00:35:26,568 Хорошо очистите. 345 00:35:26,592 --> 00:35:28,568 Ага. 346 00:35:28,592 --> 00:35:34,568 очень хорошо. 347 00:35:34,592 --> 00:35:36,592 Энергично промойте. 348 00:35:38,592 --> 00:35:44,568 ну давай же. 349 00:35:44,592 --> 00:35:52,568 Смотри смотри. 350 00:35:52,592 --> 00:35:54,568 Дети такие милые. 351 00:35:54,592 --> 00:35:56,568 Чувствует себя прекрасно. 352 00:35:56,592 --> 00:35:58,568 ХОРОШО. 353 00:35:58,592 --> 00:36:00,568 Затем, 354 00:36:00,592 --> 00:36:02,568 Смотреть. 355 00:36:02,592 --> 00:36:06,568 Слишком. 356 00:36:06,592 --> 00:36:10,568 Разве это не тепло? 357 00:36:10,592 --> 00:36:12,568 Ах, ядовитый. 358 00:36:12,592 --> 00:36:14,568 Потому что мы это снимали. 359 00:36:14,592 --> 00:36:18,568 Как и этот короткометражный фильм, 360 00:36:18,592 --> 00:36:22,592 как вы себя чувствуете? 361 00:36:34,688 --> 00:36:36,264 Голос за горой. 362 00:36:36,288 --> 00:36:40,264 Исчезнувший? 363 00:36:40,288 --> 00:36:45,288 Даже один раз опасно. 364 00:36:47,288 --> 00:36:49,288 какой звук? 365 00:37:42,400 --> 00:37:44,976 Эй, их больше одного. 366 00:37:45,000 --> 00:37:46,976 Ты действительно знаешь цвета, малыш. 367 00:37:47,000 --> 00:37:50,976 Ой, это кажется лучше. 368 00:37:51,000 --> 00:37:52,976 Смотреть. 369 00:37:53,000 --> 00:37:58,976 ОК брат. 370 00:37:59,000 --> 00:38:00,976 Комфортный? 371 00:38:01,000 --> 00:38:03,976 Потому что сейчас они все закрыты. 372 00:38:04,000 --> 00:38:05,976 Комфортный? 373 00:38:06,000 --> 00:38:06,976 Комфортный. 374 00:38:07,001 --> 00:38:09,000 О, посмотри. 375 00:38:27,583 --> 00:38:31,159 Почему? Нет, это вышло, это вышло. 376 00:38:31,182 --> 00:38:33,159 О, это еще не конец? 377 00:38:33,182 --> 00:38:35,159 Что происходит, ты? 378 00:38:35,182 --> 00:38:37,159 Я разбираюсь с этим. 379 00:38:37,182 --> 00:38:43,159 Удивительный 380 00:38:43,182 --> 00:38:45,159 Опасный 381 00:38:45,182 --> 00:38:47,159 Опасный 382 00:38:47,182 --> 00:38:51,182 Страдания 383 00:38:55,182 --> 00:38:57,159 Опасный 384 00:38:57,182 --> 00:38:59,159 Чувствует себя прекрасно 385 00:38:59,182 --> 00:39:03,159 останавливаться 386 00:39:03,182 --> 00:39:05,159 Давай я тоже попробую 387 00:39:05,182 --> 00:39:07,159 Это то же самое, будь то один или два раза 388 00:39:07,182 --> 00:39:09,159 не хочу 389 00:39:09,182 --> 00:39:13,159 останавливаться 390 00:39:13,182 --> 00:39:15,159 вынь это 391 00:39:15,182 --> 00:39:19,159 останавливаться 392 00:39:19,182 --> 00:39:21,159 Ты собираешься его выбросить? 393 00:39:21,182 --> 00:39:23,182 яростно, яростно 394 00:39:25,182 --> 00:39:27,159 ах 395 00:39:27,182 --> 00:39:29,159 ужасный 396 00:39:29,182 --> 00:39:31,159 стучать 397 00:39:31,182 --> 00:39:33,159 полностью внутри 398 00:39:33,182 --> 00:39:41,159 Выброси это? 399 00:39:41,182 --> 00:39:43,159 аккуратный 400 00:39:43,182 --> 00:39:51,159 Неужели ничего не осталось? Не имеет значения? 401 00:39:51,182 --> 00:39:53,159 Ах, оно сделано из пшеницы, верно? 402 00:39:53,182 --> 00:39:55,159 О, но это вышло 403 00:39:55,182 --> 00:39:59,159 мадам, добро пожаловать 404 00:39:59,182 --> 00:40:01,159 Где леди? 405 00:40:01,182 --> 00:40:03,159 Ну, это 100 000 иен 406 00:40:03,182 --> 00:40:05,159 Просто считайте это возвратом денег. 407 00:40:05,182 --> 00:40:07,159 Остальные 2,9 млн. 408 00:40:07,182 --> 00:40:09,159 пожалуйста, позаботься обо мне 409 00:40:09,182 --> 00:40:11,159 Приходи еще 410 00:40:11,182 --> 00:40:13,159 Разве я не это сказал? 411 00:40:13,182 --> 00:40:17,159 Почему? 412 00:40:17,182 --> 00:40:19,159 Невозможно получить 3 миллиона за один раз, верно? 413 00:40:19,182 --> 00:40:21,159 Почему? 414 00:40:21,182 --> 00:40:23,159 В сумо, о котором я говорю, всего 20 000. 415 00:40:23,182 --> 00:40:25,159 Ага 416 00:40:25,182 --> 00:40:27,159 100 000 это слишком много 417 00:40:27,182 --> 00:40:29,159 100 000, мы 418 00:40:29,182 --> 00:40:31,159 Уже освобождено 419 00:40:31,182 --> 00:40:33,159 Хм 420 00:40:33,182 --> 00:40:35,159 видео-доказательство 421 00:40:35,182 --> 00:40:37,159 Позвольте мне стрелять со всеми 422 00:40:37,182 --> 00:40:39,159 Что ж, вы должны быть осторожны, чтобы не позволить вашему мужу узнать. 423 00:40:39,182 --> 00:40:41,159 Мы также сохраним конфиденциальность 424 00:40:41,182 --> 00:40:45,159 леди 425 00:40:45,182 --> 00:40:47,159 Приходи еще 426 00:40:47,182 --> 00:40:49,159 100 000, пожалуйста, верните мне их как следует. 427 00:40:49,182 --> 00:40:55,159 Усталый 428 00:40:55,182 --> 00:40:57,159 давно тебя не видел 429 00:40:57,182 --> 00:41:03,159 леди 430 00:41:03,182 --> 00:41:05,159 Если ты выбросишь эту вещь 431 00:41:05,182 --> 00:41:07,159 Простудится 432 00:41:07,182 --> 00:41:09,159 леди 433 00:41:09,182 --> 00:41:13,159 Хорошо, тогда ты накроешь меня одеялом? 434 00:41:13,182 --> 00:41:15,159 Давай посмотрим. 435 00:41:15,182 --> 00:41:17,182 смех 436 00:41:56,096 --> 00:41:59,695 Спасибо за просмотр 437 00:42:24,831 --> 00:42:31,407 Если это 3 миллиона иен, вы можете заплатить только своим телом. 438 00:42:31,431 --> 00:42:39,431 Что я должен делать? 439 00:42:50,431 --> 00:42:56,407 Да, если вы расскажете людям в магазине товаров для здоровья, Возможно, они смогут помочь с этим. 440 00:42:56,431 --> 00:43:04,407 Добрый вечер, меня зовут Жунчуань. 441 00:43:04,431 --> 00:43:12,407 Кстати, что будет завтра? Если у тебя есть время, я могу поговорить с тобой. 442 00:43:12,431 --> 00:43:16,431 ХОРОШО 443 00:43:18,431 --> 00:43:20,407 Увидимся завтра, пожалуйста, позаботьтесь обо мне. 444 00:43:20,431 --> 00:43:28,431 Итак, если я пойду на ремонт, Они сказали мне, что это займет 3 миллиона иен. 445 00:43:34,431 --> 00:43:39,407 При цене в 3 миллиона иен это слишком дорого, как бы вы его ни пили. 446 00:43:39,431 --> 00:43:41,407 Да это оно. 447 00:43:41,431 --> 00:43:44,431 Были ли выплачены 3 миллиона иен? 448 00:43:45,431 --> 00:43:50,407 Ах, нет, подождите, я заплатил всего 100 000 иен вперед. 449 00:43:50,431 --> 00:43:53,407 Ах я вижу. 450 00:43:53,431 --> 00:43:57,407 Разумеется, я пошел в ремонтную мастерскую, чтобы подтвердить это. 451 00:43:57,431 --> 00:43:59,407 Спасибо. 452 00:43:59,431 --> 00:44:04,407 Есть ли что-то кроме незаконного иска? 453 00:44:04,431 --> 00:44:07,407 Ты что-нибудь сказал или сделал? 454 00:44:07,431 --> 00:44:12,407 Ах, ничего особенного. 455 00:44:12,431 --> 00:44:13,407 Да. 456 00:44:13,431 --> 00:44:16,407 Понял. 457 00:44:16,431 --> 00:44:20,407 Я свяжусь с вами еще раз, включая ответ директора. 458 00:44:20,431 --> 00:44:24,407 Спасибо, пожалуйста, позаботьтесь обо мне. 459 00:44:24,431 --> 00:44:29,407 Таким образом, каждый сможет, наконец, почувствовать себя спокойно, но в ту ночь. 460 00:44:29,431 --> 00:44:33,407 На этот раз мне очень жаль. 461 00:44:33,431 --> 00:44:38,431 Я вам скажу, не нужно приходить сюда извиняться. 462 00:44:39,431 --> 00:44:43,407 Нет, это общая обязанность директора. 463 00:44:43,431 --> 00:44:48,407 Как директор, если я не извинюсь по существу перед своими клиентами, 464 00:44:48,431 --> 00:44:50,431 Не могу извиниться. 465 00:44:54,431 --> 00:45:02,431 Пожалуйста, подождите немного и посмотрите на это. Это письмо-обязательство, которое я написал. 466 00:45:08,431 --> 00:45:13,407 Жена, разве ты не написала здесь письмо-обязательство? 467 00:45:13,431 --> 00:45:17,407 Пообещайте заплатить 3 миллиона иен, а потом посмотрите. 468 00:45:17,431 --> 00:45:20,431 Я ничего подобного не писал. 469 00:45:21,431 --> 00:45:25,407 Нет, мистер Никайдо понял. Подписано моей женой, верните мне. 470 00:45:25,431 --> 00:45:27,407 Написано не мной. 471 00:45:27,431 --> 00:45:28,407 Жена, ты вообще хочешь сейчас разобраться с этим наедине? 472 00:45:28,431 --> 00:45:35,407 Иначе я не буду платить. 473 00:45:35,431 --> 00:45:38,407 Привет, жена. 474 00:45:38,431 --> 00:45:42,407 Я не хочу этого делать. 475 00:45:42,431 --> 00:45:44,407 У тебя есть достаточно денег? 476 00:45:44,431 --> 00:45:45,407 Ну, если ты проиграешь, ты ничего не сможешь сделать. 477 00:45:45,431 --> 00:45:47,407 Тогда не проиграйте. 478 00:45:47,431 --> 00:45:49,407 Ты уже проиграл, да? 479 00:45:49,431 --> 00:45:50,407 останавливаться. 480 00:45:50,431 --> 00:45:56,407 Вы уже заплатили 100 000 иен. 481 00:45:56,431 --> 00:45:58,407 Да, у меня есть доказательства, они зафиксированы. 482 00:45:58,431 --> 00:46:03,407 Ладно, жена, 2,9 миллиона, остальное? 483 00:46:03,431 --> 00:46:08,407 Есть еще много других. 484 00:46:08,431 --> 00:46:13,407 Знаешь, жена. 485 00:46:13,431 --> 00:46:17,431 Я ничего подобного не писал. 486 00:46:19,431 --> 00:46:22,407 100 000 иен уже должны были быть выплачены. 487 00:46:22,431 --> 00:46:26,407 Жена, ты не можешь позволить себе 3 миллиона иен, так что заплати своим телом. 488 00:46:26,431 --> 00:46:31,407 1,9 миллиона, тогда просто платите здесь. 489 00:46:31,431 --> 00:46:36,407 это тоже нормально. 490 00:46:36,431 --> 00:46:38,407 Он заплатит. 491 00:46:38,431 --> 00:46:40,407 Он заплатит, мы такого не делали. 492 00:46:40,431 --> 00:46:42,407 Плати, не забывай, наша семья такая. 493 00:46:42,431 --> 00:46:44,407 Мы этого не делаем. 494 00:46:44,431 --> 00:46:45,407 Не говори так, ты заплатил за это. 495 00:46:45,431 --> 00:46:48,407 Нет, обязательство написано. 496 00:46:48,431 --> 00:46:52,407 Он серьезно заплатит, этот человек. 497 00:46:52,431 --> 00:46:55,407 На станции? 498 00:46:55,431 --> 00:46:57,407 нет. 499 00:46:57,431 --> 00:46:59,407 нет. 500 00:46:59,431 --> 00:47:02,407 Это станция? 501 00:47:02,431 --> 00:47:03,407 Нет, смотри. 502 00:47:03,431 --> 00:47:04,407 Вы можете заплатить, если у вас есть деньги. 503 00:47:04,431 --> 00:47:06,407 кольцо. 504 00:47:06,431 --> 00:47:08,407 Что делать? 505 00:47:08,431 --> 00:47:12,431 Это бриллиант? 506 00:47:14,431 --> 00:47:16,407 алмаз. 507 00:47:16,431 --> 00:47:18,407 Сколько это будет стоить? 508 00:47:18,431 --> 00:47:19,407 Это бриллиант, бриллиант. 509 00:47:19,431 --> 00:47:20,407 Бриллианты. 510 00:47:20,431 --> 00:47:23,407 сколько это стоит? 511 00:47:23,431 --> 00:47:28,407 Может это новый? 512 00:47:28,431 --> 00:47:32,407 Пожалуйста, прекрати, пожалуйста, не делай этого больше 513 00:47:32,431 --> 00:47:36,407 В противном случае мы не сможем догнать 3 миллиона иен. 514 00:47:36,431 --> 00:47:39,407 Я думаю, что смогу получить 1,9 миллиона иен. 515 00:47:39,431 --> 00:47:43,407 Ну, я прошу у вас 2,9 миллиона. 516 00:47:43,431 --> 00:47:46,407 Действительно нехорошо расплачиваться своим телом 517 00:47:46,431 --> 00:47:48,407 Нет жены 518 00:47:48,431 --> 00:47:50,407 Это всего лишь 20 000 иен, я уже говорил об этом. 519 00:47:50,431 --> 00:47:52,407 100 000 иен за раз, действительно исключение 520 00:47:52,431 --> 00:47:53,407 да это оно 521 00:47:53,431 --> 00:47:55,407 Разве ты не всегда носишь с собой 20 000 иен? 522 00:47:55,431 --> 00:47:56,407 Да все верно 523 00:47:56,431 --> 00:47:59,407 Хорошо, давайте начнем 524 00:47:59,431 --> 00:48:02,407 в этой машине 525 00:48:02,431 --> 00:48:04,407 пожалуйста остановись 526 00:48:04,431 --> 00:48:06,407 использовать тело 527 00:48:06,431 --> 00:48:08,407 ХОРОШО, ХОРОШО, ХОРОШО 528 00:48:08,431 --> 00:48:10,407 Вот и все 529 00:48:10,431 --> 00:48:15,407 Покажи мне свое красивое тело 530 00:48:15,431 --> 00:48:19,407 Ох, эта фигура хороша 531 00:48:19,431 --> 00:48:22,407 это красиво 532 00:48:22,431 --> 00:48:27,407 Если это меня удовлетворит 533 00:48:27,431 --> 00:48:29,407 Вам нужно заплатить 500 000 иен 534 00:48:29,431 --> 00:48:32,407 Ах, смотри, оно становится больше. 535 00:48:32,431 --> 00:48:37,407 достигнет 2,4 миллиона иен, 2,4 миллиона иен 536 00:48:37,431 --> 00:48:39,407 Да, на одном дыхании 537 00:48:39,431 --> 00:48:41,407 Сумма погашения составляет 538 00:48:41,431 --> 00:48:44,407 Жена, внутри нет ветра 539 00:48:44,431 --> 00:48:48,407 Я действительно знаю 540 00:48:48,431 --> 00:48:49,407 Потому что слишком жарко 541 00:48:49,431 --> 00:48:50,407 Запах пришел 542 00:48:50,431 --> 00:48:52,407 Действительно 543 00:48:52,431 --> 00:48:58,407 Я знаю очень ясно 544 00:48:58,431 --> 00:49:01,407 задница, задница 545 00:49:01,431 --> 00:49:03,407 У дяди самая лучшая задница 546 00:49:03,431 --> 00:49:05,407 Какая хорошая задница 547 00:49:05,431 --> 00:49:06,407 Да 548 00:49:06,431 --> 00:49:13,407 500 000 иен 549 00:49:13,431 --> 00:49:15,407 Попытайтесь получить 500 000 иен 550 00:49:15,431 --> 00:49:19,407 Если бы у меня было столько денег 551 00:49:19,431 --> 00:49:21,407 200 000 иен — это крутая задница 552 00:49:21,431 --> 00:49:22,407 Это верно 553 00:49:22,431 --> 00:49:23,407 В чем дело 554 00:49:23,431 --> 00:49:27,407 гель для тела 555 00:49:27,431 --> 00:49:29,407 Знаешь, Бабава? 556 00:49:29,431 --> 00:49:33,407 Посмотри на себя 557 00:49:33,431 --> 00:49:35,407 Могу ли я? 558 00:49:35,431 --> 00:49:37,407 Давай сделаем это вместе 559 00:49:37,431 --> 00:49:42,407 Эй, не делай этого 560 00:49:42,431 --> 00:49:50,431 Ах, вкусно 561 00:49:57,431 --> 00:49:59,407 я тоже возьму один 562 00:49:59,431 --> 00:50:01,407 Я только что увидел задницу 563 00:50:01,431 --> 00:50:03,407 красивая попа 564 00:50:03,431 --> 00:50:11,431 ягодицы 565 00:50:15,431 --> 00:50:17,407 вкусная еда 566 00:50:17,431 --> 00:50:19,407 Ах, живот 567 00:50:19,431 --> 00:50:21,407 ХОРОШО 568 00:50:21,431 --> 00:50:23,431 много работать 569 00:50:27,431 --> 00:50:29,407 Да 570 00:50:29,431 --> 00:50:33,407 Такая милая, ягодицы 571 00:50:33,431 --> 00:50:35,407 настоящий 572 00:50:35,431 --> 00:50:37,407 Дело не в том, что я это ненавижу 573 00:50:37,431 --> 00:50:39,407 Не для тебя 574 00:50:39,431 --> 00:50:45,407 Почему бы тебе не показать свою искренность? 575 00:50:45,431 --> 00:50:53,431 Жена, прояви искренность, искренность 576 00:50:55,431 --> 00:50:57,431 Если ты не проявишь искренность 577 00:51:08,224 --> 00:51:10,800 Просто подумал, что это красивый пенис 578 00:51:10,824 --> 00:51:12,800 Итак, вперед 579 00:51:12,824 --> 00:51:16,800 5 раз 580 00:51:16,824 --> 00:51:18,824 ах 581 00:51:29,791 --> 00:51:31,391 Председатель, пожалуйста, посмотрите 582 00:51:33,391 --> 00:51:35,391 пожалуйста откройте 583 00:51:36,391 --> 00:51:38,391 Могу ли я? 584 00:51:39,391 --> 00:51:40,367 Хм 585 00:51:40,391 --> 00:51:45,367 Идущий 586 00:51:45,391 --> 00:51:50,367 Вот и все 587 00:51:50,391 --> 00:51:51,367 Очень шумно 588 00:51:51,391 --> 00:51:52,367 ни за что 589 00:51:52,391 --> 00:51:55,367 Абсолютно, это 590 00:51:55,391 --> 00:52:01,367 бегать 591 00:52:01,391 --> 00:52:02,391 ой 592 00:52:21,952 --> 00:52:23,552 Сексуальный фетиш заставляет мое сердце биться быстрее 593 00:52:40,512 --> 00:52:42,088 я не просил об этом 594 00:52:42,112 --> 00:52:50,088 пожалуйста остановись 595 00:52:50,112 --> 00:52:52,088 ой 596 00:52:52,112 --> 00:52:56,088 я много работаю 597 00:52:56,112 --> 00:53:00,088 Так тепло 598 00:53:00,112 --> 00:53:02,112 Смотри, смотри, смотри 599 00:53:13,215 --> 00:53:15,791 Ах ах ах ах ах 600 00:53:15,815 --> 00:53:18,791 запутанный 601 00:53:18,815 --> 00:53:22,791 Интересно, рассердится ли мистер Даб? 602 00:53:22,815 --> 00:53:25,791 Похоже, он злится 603 00:53:25,815 --> 00:53:28,815 буду уделять больше внимания 604 00:53:41,815 --> 00:53:44,791 неприемлемо 605 00:53:44,815 --> 00:53:52,815 Что мне делать, если моя жена узнает? 606 00:54:00,815 --> 00:54:03,791 Если так будет продолжаться, он станет убыточным товаром. 607 00:54:03,815 --> 00:54:06,791 неприемлемо 608 00:54:06,815 --> 00:54:14,815 сделать лучше 609 00:54:24,815 --> 00:54:27,791 неприемлемо 610 00:54:27,815 --> 00:54:30,791 Ву ву ву 611 00:54:30,815 --> 00:54:38,815 Только что встретил меня 612 00:54:44,815 --> 00:54:47,791 Согласовано 613 00:54:47,815 --> 00:54:55,791 Это стало вот так 614 00:54:55,815 --> 00:54:58,815 Дама держит его во рту 615 00:55:22,815 --> 00:55:25,791 Взгляните сегодня. Есть три пальца. 616 00:55:25,815 --> 00:55:33,815 Публично заявить 617 00:55:45,815 --> 00:55:48,791 ву ву ву ву 618 00:55:48,815 --> 00:55:56,815 вылизать это 619 00:56:03,815 --> 00:56:11,791 Лизать и лизать 620 00:56:11,815 --> 00:56:14,815 Так горячо 621 00:56:15,815 --> 00:56:18,791 Рот моей жены тоже 622 00:56:18,815 --> 00:56:21,791 с мочой 623 00:56:21,815 --> 00:56:29,815 Жена, пожалуйста, говори вежливо 624 00:56:40,815 --> 00:56:44,791 Сегодня 900 000 упало до 500 000. 625 00:56:44,815 --> 00:56:52,815 Пи, ты любишь плакать? 626 00:57:02,815 --> 00:57:05,791 это снова мы 627 00:57:05,815 --> 00:57:08,791 О, ла 628 00:57:08,815 --> 00:57:13,815 Такой же 629 00:57:15,815 --> 00:57:18,791 Сюда, сюда 630 00:57:18,815 --> 00:57:21,791 ХОРОШО 631 00:57:21,815 --> 00:57:29,815 ву ву ву ву 632 00:57:33,815 --> 00:57:36,791 Почему тебя здесь рвет? 633 00:57:36,815 --> 00:57:44,815 ву ву ву ву 634 00:58:09,815 --> 00:58:12,791 Ложись снова и смотри 635 00:58:12,815 --> 00:58:15,791 Просто нажмите на него крепко 636 00:58:15,815 --> 00:58:18,791 он любит лизать 637 00:58:18,815 --> 00:58:21,815 Будьте поудобнее, мистер. Спасибо за ваш тяжелый труд. 638 00:58:36,480 --> 00:58:39,054 Теперь, могу ли я съесть это? 639 00:58:39,079 --> 00:58:47,079 Это здорово 640 00:58:55,079 --> 00:58:59,054 Кажется, я самый счастливый 641 00:58:59,079 --> 00:59:00,056 Да, да, да 642 00:59:00,079 --> 00:59:02,054 вкусный 643 00:59:02,079 --> 00:59:10,079 Ах, так вкусно 644 00:59:12,079 --> 00:59:14,054 Да здравствует Лао Ку! 645 00:59:14,079 --> 00:59:16,079 ой 646 01:00:03,135 --> 01:00:04,710 Кости не уменьшатся 647 01:00:04,735 --> 01:00:12,735 Давай, двигайся 648 01:00:45,679 --> 01:00:47,655 Не закрывай это 649 01:00:47,679 --> 01:00:49,655 Ах, ты собираешься закрыть его? 650 01:00:54,679 --> 01:00:56,679 вот и все 651 01:01:17,400 --> 01:01:20,416 Давай, ай ай, ай ай, 652 01:01:20,440 --> 01:01:23,416 давно не виделись. 653 01:01:23,440 --> 01:01:24,416 этот. 654 01:01:24,440 --> 01:01:29,416 Приходите, лицом к лицу. 655 01:01:29,440 --> 01:01:32,416 ну давай же. 656 01:01:32,440 --> 01:01:34,440 Ха-ха-ха. 657 01:01:44,440 --> 01:01:47,416 Это деньги, которые должен старший. 658 01:01:47,440 --> 01:01:50,416 Используйте свое тело, чтобы хорошо отплатить ему. 659 01:01:50,440 --> 01:01:51,416 Ага-ага. 660 01:01:51,440 --> 01:01:53,416 Приходите, лицом к лицу. 661 01:01:53,440 --> 01:01:55,416 Давай с моей стороны. 662 01:01:55,440 --> 01:02:00,416 Требуются как верхнее, так и нижнее устья. 663 01:02:00,440 --> 01:02:01,440 Давай сделаем это вместе. 664 01:02:05,440 --> 01:02:07,440 Ах ах ах, 665 01:02:33,791 --> 01:02:35,391 Председатель в хорошем настроении 666 01:03:09,311 --> 01:03:11,887 ХОРОШО, ХОРОШО, ХОРОШО 667 01:03:11,911 --> 01:03:17,887 Давай, поработаем 668 01:03:17,911 --> 01:03:19,887 Возьми у всех яйца 669 01:03:19,911 --> 01:03:21,887 Отдайте это лидеру 670 01:03:21,911 --> 01:03:29,911 Это для того, чтобы погасить долги [2]? 671 01:03:33,911 --> 01:03:35,887 なあ 672 01:03:35,911 --> 01:03:43,911 Если вы не проявите инициативу, мадам. 673 01:03:45,911 --> 01:03:47,887 Оно не будет уменьшено 674 01:03:47,911 --> 01:03:49,887 Одна штука стоит 50 юаней. 675 01:03:49,911 --> 01:03:55,887 идите сюда 676 01:03:55,911 --> 01:04:00,887 остановись, остановись 677 01:04:00,911 --> 01:04:02,887 остановись, остановись 678 01:04:02,911 --> 01:04:04,887 отдельный 679 01:04:04,911 --> 01:04:06,887 Подожди подожди 680 01:04:06,911 --> 01:04:08,887 принеси это 681 01:04:08,911 --> 01:04:10,887 ХОРОШО 682 01:04:10,911 --> 01:04:12,887 Протяни руку 683 01:04:12,911 --> 01:04:20,911 Держу по презервативу в каждой руке 684 01:04:30,911 --> 01:04:32,887 О, мне больно, мадам. 685 01:04:32,911 --> 01:04:34,887 Руки держат презерватив 686 01:04:34,911 --> 01:04:36,887 держусь за киску 687 01:04:36,911 --> 01:04:38,887 Не презерватив? 688 01:04:38,911 --> 01:04:46,911 Вы также можете положить его в рот 689 01:04:48,911 --> 01:04:50,911 Да Да 690 01:04:58,911 --> 01:05:00,887 ХОРОШО 691 01:05:00,911 --> 01:05:08,911 Президент сделал минет пока 692 01:05:10,911 --> 01:05:14,887 Так горячо 693 01:05:14,911 --> 01:05:20,887 Взгляни 694 01:05:20,911 --> 01:05:22,887 острый 695 01:05:22,911 --> 01:05:24,887 Входить 696 01:05:24,911 --> 01:05:26,911 Такой интенсивный 697 01:05:28,911 --> 01:05:32,887 ах 698 01:05:32,911 --> 01:05:34,887 Вкусный 699 01:05:34,911 --> 01:05:40,887 отдавать 700 01:05:40,911 --> 01:05:42,911 Все в порядке 701 01:06:25,791 --> 01:06:27,367 Очень хорошее выражение 702 01:06:27,391 --> 01:06:31,367 Вы чувствуете себя комфортно? 703 01:06:31,391 --> 01:06:33,367 Просто скажи, что тебе комфортно 704 01:06:33,391 --> 01:06:35,367 Ваше выражение лица очень хорошее 705 01:06:35,391 --> 01:06:37,367 Хорошее выражение 706 01:06:37,391 --> 01:06:43,367 Я чувствую себя комфортно, это выражение хорошее 707 01:06:43,391 --> 01:06:47,367 Не могу больше этого терпеть 708 01:06:47,391 --> 01:06:51,367 наслаждайся этим 709 01:06:51,391 --> 01:06:53,367 Это хорошо 710 01:06:53,391 --> 01:06:55,367 наслаждайся этим 711 01:06:55,391 --> 01:06:59,367 ладно ладно 712 01:06:59,391 --> 01:07:01,367 все кончено 713 01:07:01,391 --> 01:07:03,367 Иди быстро, иди быстро 714 01:07:03,391 --> 01:07:11,391 Сяосюн, развлекись еще 715 01:07:13,391 --> 01:07:15,367 Наслаждайтесь этим снова 716 01:07:15,391 --> 01:07:23,391 Сяосюн, ты поел? 717 01:07:27,391 --> 01:07:31,367 Сяосюн, ты взрослый? 718 01:07:31,391 --> 01:07:35,367 Ты снова уходишь первым? 719 01:07:35,391 --> 01:07:37,367 Президент, мне очень жаль. 720 01:07:37,391 --> 01:07:39,367 Не делай этого 721 01:07:39,391 --> 01:07:41,367 Давай сделаем это 722 01:07:41,391 --> 01:07:49,391 Вы чувствуете себя комфортно? 723 01:07:57,391 --> 01:08:03,391 Твой рот одинок? 724 01:08:07,391 --> 01:08:09,367 до и после 725 01:08:09,391 --> 01:08:17,367 Не принимайте близко к сердцу 726 01:08:17,390 --> 01:08:25,390 Наслаждайтесь этим, мэм. 727 01:08:35,390 --> 01:08:37,390 О, брат, брат 728 01:09:26,015 --> 01:09:27,591 Скрыто, чтобы вы не могли его увидеть 729 01:09:27,614 --> 01:09:31,591 постоять немного 730 01:09:31,614 --> 01:09:33,591 Взгляните хорошенько 731 01:09:33,614 --> 01:09:35,591 чистить грудь 732 01:09:35,614 --> 01:09:43,614 Ах ~ мне очень жаль 733 01:09:45,614 --> 01:09:47,591 Прошу прощения 734 01:10:29,823 --> 01:10:31,399 "О, нет, нет, нет" 735 01:10:31,422 --> 01:10:33,399 «Ах, я умру, мне так больно» 736 01:10:33,422 --> 01:10:35,399 «Ах, нет, нет, нет» 737 01:10:35,422 --> 01:10:37,399 «Больно, больно» 738 01:10:37,422 --> 01:10:41,422 «Ах, нет, нет, нет» 739 01:11:04,319 --> 01:11:05,895 О, так хорошо, так хорошо 740 01:11:05,920 --> 01:11:07,895 О, брат, будь осторожен 741 01:11:07,920 --> 01:11:09,895 ХОРОШО? 742 01:11:09,920 --> 01:11:11,895 Нет, упс 743 01:11:11,920 --> 01:11:13,920 Ух ты 744 01:11:36,152 --> 01:11:40,127 Ах, опасность 745 01:11:40,152 --> 01:11:42,127 Ах хорошо? 746 01:11:42,152 --> 01:11:44,127 Ах, опасность 747 01:11:44,152 --> 01:11:46,127 Ах, сюда 748 01:11:46,152 --> 01:11:48,127 Ах хорошо? 749 01:11:48,152 --> 01:11:50,127 ой 750 01:11:50,152 --> 01:11:52,127 ХОРОШО 751 01:11:52,152 --> 01:11:54,127 Ах хорошо? 752 01:11:54,152 --> 01:11:56,127 Плач 753 01:11:56,152 --> 01:11:58,152 ах- 754 01:12:01,152 --> 01:12:09,127 ах- 755 01:12:09,152 --> 01:12:17,152 Ах, ох- 756 01:12:48,256 --> 01:12:49,832 Я уверен в себе и полон ожиданий 757 01:13:12,064 --> 01:13:17,663 ой! 758 01:13:41,568 --> 01:13:43,144 тошнота- 759 01:14:22,846 --> 01:14:24,423 Чувствует себя прекрасно 760 01:14:24,448 --> 01:14:26,423 Жена, которая ничего не может с этим поделать 761 01:14:26,448 --> 01:14:32,423 Дошло до этого момента 762 01:14:32,448 --> 01:14:40,448 Подождите минутку 763 01:14:50,448 --> 01:14:52,423 извини 764 01:14:52,448 --> 01:14:54,448 Я ничего не могу с этим поделать 765 01:15:21,087 --> 01:15:22,663 Эта сумма составляет 2,7 млн. 766 01:15:22,688 --> 01:15:28,663 Это 200 тысяч? 767 01:15:28,688 --> 01:15:30,663 Почему тебе это не нравится? 768 01:15:30,688 --> 01:15:32,663 то, что я сказал, это 769 01:15:32,688 --> 01:15:34,663 да 770 01:15:34,688 --> 01:15:36,663 Это было в два раза больше, чем в прошлый раз 771 01:15:36,688 --> 01:15:40,663 В следующий раз тоже 772 01:15:40,688 --> 01:15:42,663 пожалуйста, позаботься обо мне 773 01:15:42,688 --> 01:15:44,663 Я тоже должен тебя спросить 774 01:15:44,688 --> 01:15:46,663 неправильный 775 01:15:46,688 --> 01:15:52,663 Знай это с самого начала 776 01:15:52,688 --> 01:15:54,663 такие вещи 777 01:15:54,688 --> 01:15:56,663 Я очень люблю чипсы 778 01:15:56,688 --> 01:15:58,663 Таково, что 779 01:15:58,688 --> 01:16:00,663 Совершенно верно 780 01:16:00,688 --> 01:16:02,663 Это выглядит интересно 781 01:16:02,688 --> 01:16:04,663 да? 782 01:16:04,688 --> 01:16:06,663 Я тоже давно не горел. 783 01:16:06,688 --> 01:16:12,663 Спасибо за ваш тяжелый труд 784 01:16:12,688 --> 01:16:14,663 А что насчет женщины? 785 01:16:14,688 --> 01:16:16,663 Награда комиссии от Никайдо 786 01:16:16,688 --> 01:16:18,663 Я убедил ее 787 01:16:18,688 --> 01:16:20,663 Ага? 788 01:16:20,688 --> 01:16:22,663 Тогда в следующий раз 789 01:16:22,688 --> 01:16:24,663 Позволь мне сделать тебя счастливой тоже 790 01:16:24,688 --> 01:16:26,663 Никайдо еще молод 791 01:16:26,688 --> 01:16:28,663 Вы можете делать это столько раз, сколько захотите 792 01:16:28,688 --> 01:16:34,663 Никайдо, садись, садись 793 01:16:34,688 --> 01:16:36,663 садись, садись 794 01:16:36,688 --> 01:16:38,663 ХОРОШО 795 01:16:38,688 --> 01:16:40,663 Все кончено 796 01:16:40,688 --> 01:16:42,663 Никайдо, мне это очень нравится 797 01:16:42,688 --> 01:16:46,663 Зарплата или что-то в этом роде 798 01:16:46,688 --> 01:16:48,663 Да 799 01:16:48,688 --> 01:16:50,663 Если ты так скажешь, я буду очень рад. 800 01:16:50,688 --> 01:16:52,663 сильный день, сильный день 801 01:16:52,688 --> 01:17:00,663 Понял 802 01:17:00,688 --> 01:17:02,663 Вернись сегодня вечером 803 01:17:02,688 --> 01:17:04,663 когда меня нет рядом 804 01:17:04,688 --> 01:17:06,688 Ты ехал? 805 01:17:08,688 --> 01:17:10,663 Включено, но ничего не происходит 806 01:17:10,688 --> 01:17:14,663 Я свяжусь с вами в следующий раз после завершения работы. 807 01:17:14,688 --> 01:17:18,663 Давай и работай 808 01:17:18,688 --> 01:17:26,688 Невозможно обсуждать это с этим человеком, верно? 809 01:17:28,688 --> 01:17:32,663 мужчинам 810 01:17:32,688 --> 01:17:34,688 так грубо 811 01:18:13,568 --> 01:18:17,144 Да, Никайдо, где он сейчас? 812 01:18:17,167 --> 01:18:21,144 Я сейчас в ремонтной мастерской и только что подтвердил свидетельство о приеме на работу Жунчуаня. 813 01:18:21,167 --> 01:18:24,144 Здесь был обнаружен еще один незаконный контракт. Так что ищите договор. 814 01:18:24,167 --> 01:18:27,144 Действительно? Очень хороший. 815 01:18:27,167 --> 01:18:29,144 С этой целью, я надеюсь, вы Можно отправить официальный сертификат контракта на завод, 816 01:18:29,167 --> 01:18:33,144 Я хочу подтвердить. 817 01:18:33,167 --> 01:18:37,144 Ты идешь на завод? 818 01:18:37,167 --> 01:18:40,144 Да, я пойду с тобой и в этот раз, Обратите внимание при подтверждении. 819 01:18:40,167 --> 01:18:44,144 Ты идешь на завод? 820 01:18:44,167 --> 01:18:47,144 Да. Я думаю, это скоро наступит. 821 01:18:47,167 --> 01:18:50,144 Было бы здорово, если бы вы обратили внимание при подтверждении. 822 01:18:50,167 --> 01:18:56,144 Я слышал, Никайдо тоже здесь. Ну что ж. 823 01:18:56,167 --> 01:18:59,167 Так что я буду ждать тебя на фабрике. 824 01:19:23,264 --> 01:19:27,863 Я думаю, ты скоро будешь здесь. 825 01:19:51,743 --> 01:19:55,319 Пожалуйста, прочитайте эту статью. 826 01:19:55,344 --> 01:20:03,344 Там новая категория автомобилей. 827 01:20:05,344 --> 01:20:09,319 Я думаю, что катастрофа также явно повлияла на затраты на ремонт и т. д. 828 01:20:09,344 --> 01:20:14,319 Так дешево, спасибо. 829 01:20:14,344 --> 01:20:20,319 Нет, мне тоже приходится это делать по работе. Подробно узнал ситуацию на заводе. 830 01:20:20,344 --> 01:20:27,319 В этот момент мне показали видео. 831 01:20:27,344 --> 01:20:35,344 В фильме вы платите в первую очередь своим телом. Как вы думаете, это нормально? 832 01:20:45,344 --> 01:20:48,319 Нет, это было под угрозой. 833 01:20:48,344 --> 01:20:52,319 Позволяет вести переговоры самостоятельно. 834 01:20:52,344 --> 01:21:00,319 Итак, приходите на митинг и позвольте всем насладиться этим. 835 01:21:00,344 --> 01:21:04,319 Хорошо? 836 01:21:04,344 --> 01:21:06,344 Ах, стоп. 837 01:21:16,344 --> 01:21:18,319 ты великолепен. 838 01:21:18,344 --> 01:21:26,344 Господин Кайдо, спасибо, что всегда представляете таких выдающихся женщин. 839 01:21:30,344 --> 01:21:33,344 Президент, давайте поддержим друг друга. 840 01:21:40,344 --> 01:21:46,319 Кажется, сегодня здесь много людей. Давай, развлеки этого гостя. 841 01:21:46,344 --> 01:21:50,319 Мы пойдем вместе позже. 842 01:21:50,344 --> 01:21:55,319 это нормально? Перед всеми. 843 01:21:55,344 --> 01:21:58,319 Разве это не очень приятно? 844 01:21:58,344 --> 01:22:03,319 Мой муж придет домой вечером. Говорить. 845 01:22:03,344 --> 01:22:06,319 Вернулся вечером. 846 01:22:06,344 --> 01:22:10,319 Это много. 847 01:22:10,344 --> 01:22:18,344 Мы давно не виделись. 848 01:22:25,344 --> 01:22:27,319 Тонкое тело. 849 01:22:27,344 --> 01:22:29,319 это тело. 850 01:22:29,344 --> 01:22:33,344 Я сказал вам все слова. 851 01:22:34,344 --> 01:22:35,320 брюшная полость. 852 01:22:35,345 --> 01:22:37,319 Правильно, болит живот. 853 01:22:37,344 --> 01:22:39,319 Выходи снова. 854 01:22:39,344 --> 01:22:47,344 Можно сказать это вслух. 855 01:22:50,344 --> 01:22:53,319 За это время мой живот стал очень большим. 856 01:22:53,344 --> 01:22:55,319 Живот такой красивый. 857 01:22:55,344 --> 01:22:57,319 Вам тоже удачи, г-н Бэй. 858 01:22:57,344 --> 01:23:05,344 Живот вылез. 859 01:23:13,344 --> 01:23:18,319 Куда идти? 860 01:23:18,344 --> 01:23:20,319 Куда идти? 861 01:23:20,344 --> 01:23:22,319 Что тогда. 862 01:23:22,344 --> 01:23:30,344 Я тоже с этим не очень знаком. 863 01:23:40,344 --> 01:23:43,319 Может ли это заставить людей нервничать? 864 01:23:43,344 --> 01:23:44,320 боли в животе. 865 01:23:44,345 --> 01:23:47,319 Только сейчас у меня продолжало звенеть в животе. 866 01:23:47,344 --> 01:23:50,319 боли в животе. 867 01:23:50,344 --> 01:23:58,344 Колени слабые. 868 01:23:59,344 --> 01:24:06,319 Теперь ты знаешь, что не сможешь сбежать. 869 01:24:06,344 --> 01:24:10,319 Наслаждайтесь этим, мэм. 870 01:24:10,344 --> 01:24:17,319 Чем крепко держать, лучше сделать это самостоятельно. 871 01:24:17,344 --> 01:24:20,319 Нравится это. 872 01:24:20,344 --> 01:24:23,319 и несколько промахов. 873 01:24:23,344 --> 01:24:26,319 Леди без тела. 874 01:24:26,344 --> 01:24:29,319 Очень напуган. 875 01:24:29,344 --> 01:24:37,319 Господин со второго этажа уходит. 876 01:24:37,344 --> 01:24:39,319 Как и ожидалось, он все еще молодой человек, смело идущий вперед. 877 01:24:39,344 --> 01:24:43,319 Лучше сначала не знать. 878 01:24:43,344 --> 01:24:50,319 Этот ненавидит боль. 879 01:24:50,344 --> 01:24:52,319 Проще сделать это самому. 880 01:24:52,344 --> 01:24:56,319 Небольшую сумму, хорошо заплатите и идите спать. 881 01:24:56,344 --> 01:25:02,319 Мадам, бойтесь. 882 01:25:02,344 --> 01:25:04,319 ой. 883 01:25:04,344 --> 01:25:12,344 О, давай попробуем вместе. 884 01:25:15,344 --> 01:25:22,319 Если не заплатите вовремя, цена подскочит. 885 01:25:22,344 --> 01:25:26,319 Быстро попробуйте это выражение. 886 01:25:26,344 --> 01:25:30,319 Это выражение похоже на лицо, которое нравится младшему брату. 887 01:25:30,344 --> 01:25:33,319 Нужен только один? 888 01:25:33,344 --> 01:25:37,344 ой. 889 01:25:52,064 --> 01:25:53,640 Хозяин, спасибо, что нашли это время. 890 01:25:53,663 --> 01:25:56,640 Вот и делайте все, что в ваших силах. 891 01:25:56,663 --> 01:25:59,640 Взгляни. 892 01:25:59,663 --> 01:26:02,640 О да. 893 01:26:02,663 --> 01:26:10,663 Хозяин, что случилось? 894 01:28:39,663 --> 01:28:41,640 Хоть он и похож на младшего брата, но не убежит. 895 01:28:41,663 --> 01:28:47,640 Если твое лицо - твой младший брат. 896 01:28:47,663 --> 01:28:49,640 Какой вам больше нравится? 897 01:28:49,663 --> 01:28:51,640 пожалуйста, скажите мне. 898 01:28:51,663 --> 01:28:53,640 Который? 899 01:28:53,663 --> 01:28:55,640 Пожалуйста, попробуйте лизнуть его. 900 01:28:55,663 --> 01:28:59,640 Держи это крепче. 901 01:28:59,663 --> 01:29:05,640 Прикоснитесь и посмотрите. 902 01:29:05,663 --> 01:29:13,663 Наконец позволил себе съесть это. 903 01:29:17,663 --> 01:29:21,640 Сел в автобус. 904 01:29:21,663 --> 01:29:23,640 Хорошо, мэм. 905 01:29:23,663 --> 01:29:25,640 посмотри на меня. 906 01:29:25,663 --> 01:29:27,663 Вот и всё. 907 01:29:29,663 --> 01:29:31,640 ХОРОШО 908 01:29:31,663 --> 01:29:37,640 Это так приятно, губы миледи. 909 01:29:37,663 --> 01:29:45,663 приятно. 910 01:29:53,663 --> 01:29:55,640 Хотите чувствовать себя лучше? 911 01:29:55,663 --> 01:29:57,640 Окей давай. 912 01:29:57,663 --> 01:30:05,640 Говорить. 913 01:30:05,663 --> 01:30:07,640 Я очень счастлив. 914 01:30:07,663 --> 01:30:09,640 Что это, мы снова здесь. 915 01:30:09,663 --> 01:30:13,640 Хозяин, пожалуйста, облизывайте как можно больше. 916 01:30:13,663 --> 01:30:15,640 Вот так сзади. 917 01:30:15,663 --> 01:30:23,663 Мадам, я не могу научиться. 918 01:30:25,663 --> 01:30:27,640 Выучите это начистоту. 919 01:30:27,663 --> 01:30:35,663 Чувствуешь себя хорошо? 920 01:30:41,663 --> 01:30:49,663 Мэм, пожалуйста, помогите мне почувствовать себя лучше. 921 01:30:51,663 --> 01:30:59,640 Хорошо, сюда, сюда. 922 01:30:59,663 --> 01:31:01,640 Этот путь, этот путь сияет. 923 01:31:01,663 --> 01:31:07,640 ХОРОШО 924 01:31:07,663 --> 01:31:11,640 Хостинг. 925 01:31:11,663 --> 01:31:13,640 Большие слова. 926 01:31:13,663 --> 01:31:19,640 Хорошо, хорошо, видно. 927 01:31:19,663 --> 01:31:27,663 Это отняло много энергии. 928 01:31:31,663 --> 01:31:37,640 Я сконцентрируюсь. 929 01:31:37,663 --> 01:31:43,640 Странный пловец. 930 01:31:43,663 --> 01:31:45,640 что ты делаешь? 931 01:31:45,663 --> 01:31:53,663 Позволь мне увидеть твое лицо. 932 01:31:57,663 --> 01:32:03,640 И т. д. и т. д. 933 01:32:03,663 --> 01:32:05,640 Не смотрите на шею. 934 01:32:05,663 --> 01:32:07,663 Ладно ладно. 935 01:33:20,768 --> 01:33:22,344 «Я уже нервничаю». 936 01:33:22,368 --> 01:33:24,344 «Сяосюн, ничего не говори, когда уйдешь». 937 01:33:24,368 --> 01:33:26,344 «Да, да, да». 938 01:33:26,368 --> 01:33:28,344 «О, хм». 939 01:33:28,368 --> 01:33:30,344 "веселиться." 940 01:33:30,368 --> 01:33:32,344 «Да, да». 941 01:33:32,368 --> 01:33:40,368 «Сяосюн, Сяосюн». 942 01:34:04,032 --> 01:34:05,608 Я очень хочу подарить ему это. 943 01:34:05,631 --> 01:34:07,608 Не могу ему это дать. 944 01:34:07,631 --> 01:34:15,608 Молодежь по-прежнему молода. 945 01:34:15,631 --> 01:34:17,608 Удачи, Карпуса. 946 01:34:17,631 --> 01:34:22,608 я тоже. 947 01:34:22,631 --> 01:34:24,608 Опять забыл. 948 01:34:24,631 --> 01:34:26,608 ах. 949 01:34:26,631 --> 01:34:34,631 Леди ямочки. 950 01:34:46,631 --> 01:34:48,631 вон там. 951 01:34:50,631 --> 01:34:52,608 все кончено. 952 01:34:52,631 --> 01:34:58,608 Это было хорошо принято. 953 01:34:58,631 --> 01:35:00,608 Дополнительный подарок. 954 01:35:00,631 --> 01:35:02,631 Ууууу. 955 01:35:28,631 --> 01:35:30,608 приятно 956 01:35:30,631 --> 01:35:32,608 Ты сам это сказал? 957 01:35:32,631 --> 01:35:36,608 Голос изменен 958 01:35:36,631 --> 01:35:40,608 я могу чувствовать 959 01:35:40,631 --> 01:35:46,608 Иди домой сегодня 960 01:35:46,631 --> 01:35:50,608 По этой причине микроволновая печь вышла 961 01:35:50,631 --> 01:35:54,608 Вы вернулись из командировки? 962 01:35:54,631 --> 01:35:56,608 Давно этого не делал 963 01:35:56,631 --> 01:35:58,608 нужно намочить его 964 01:35:58,631 --> 01:36:00,631 Не могу дать ему высохнуть 965 01:36:36,823 --> 01:36:40,159 Ах ах ах ах ах 966 01:36:40,184 --> 01:36:45,720 Двигай себя 967 01:36:45,743 --> 01:36:48,800 Дитя, двигайся сам. 968 01:36:48,823 --> 01:36:50,800 вставить 969 01:36:50,823 --> 01:36:53,800 Это я 970 01:36:53,823 --> 01:36:57,184 Найди это 971 01:36:59,823 --> 01:37:06,800 покажи мне это место 972 01:37:06,823 --> 01:37:14,823 Ах ах ах ах ах 973 01:37:35,038 --> 01:37:36,615 Несмотря на тьму, пожалуйста, скажи 974 01:37:36,640 --> 01:37:38,640 Хм 975 01:37:50,783 --> 01:37:52,359 не могу остановиться 976 01:37:52,384 --> 01:38:00,384 Лучше поднять ноги 977 01:38:13,503 --> 01:38:19,479 Сделай сам 978 01:38:19,503 --> 01:38:25,479 Чувствуешь себя хорошо? 979 01:38:25,503 --> 01:38:27,479 приятно 980 01:38:27,503 --> 01:38:29,479 Разве ты не сделал это сам? 981 01:38:29,503 --> 01:38:33,503 не могу остановиться 982 01:38:41,503 --> 01:38:49,503 Покажи это 983 01:38:53,503 --> 01:39:01,503 очень хорошо 984 01:39:31,503 --> 01:39:33,479 такой потрясающий 985 01:39:33,503 --> 01:39:39,479 Это, мэм 986 01:39:39,503 --> 01:39:41,479 Намокнуть вместе 987 01:39:41,503 --> 01:39:47,479 Очень хороший 988 01:39:47,503 --> 01:39:49,479 этот вид движения 989 01:39:49,503 --> 01:39:57,503 вкусный 990 01:39:59,503 --> 01:40:01,479 Боюсь себя 991 01:40:01,503 --> 01:40:03,503 кроме 992 01:40:05,503 --> 01:40:07,503 ой 993 01:42:23,488 --> 01:42:27,064 Ах, это потрясающе. 994 01:42:27,087 --> 01:42:29,064 Ах, отлично. 995 01:42:29,087 --> 01:42:31,064 Круто, я задыхаюсь. 996 01:42:31,087 --> 01:42:39,064 Ах, это потрясающе. 997 01:42:39,087 --> 01:42:43,064 Аххх, аххх. 998 01:42:43,087 --> 01:42:45,064 Остановился. 999 01:42:45,087 --> 01:42:47,087 Что-то еще не сделано. 1000 01:43:31,582 --> 01:43:37,184 Ох~ 1001 01:44:18,880 --> 01:44:20,456 вот и все 1002 01:44:20,479 --> 01:44:28,479 Он сразу начал двигаться 1003 01:44:47,479 --> 01:44:50,456 Ноги движутся, тело наклоняется 1004 01:44:50,479 --> 01:44:54,456 Мадам, сегодня такой прекрасный день. 1005 01:44:54,479 --> 01:45:02,479 Почему, мадам? 1006 01:45:15,479 --> 01:45:17,456 так хорошо 1007 01:45:17,479 --> 01:45:19,456 Это так, мэм? 1008 01:45:19,479 --> 01:45:21,456 Очень хороший 1009 01:45:21,479 --> 01:45:23,456 Это второй раз 1010 01:45:23,479 --> 01:45:27,479 ой 1011 01:46:58,814 --> 01:47:00,391 ах! 1012 01:47:00,416 --> 01:47:02,391 хороший! 1013 01:47:02,416 --> 01:47:10,391 Президент, мне очень жаль. 1014 01:47:10,416 --> 01:47:14,391 Конечно же 1015 01:47:14,416 --> 01:47:16,391 Если ты это прочитаешь 1016 01:47:18,416 --> 01:47:26,416 Действительно плохо 1017 01:47:36,416 --> 01:47:38,416 Просто открой глаза 1018 01:48:01,854 --> 01:48:03,431 Это не то место, где вы можете чувствовать себя комфортно. 1019 01:48:03,456 --> 01:48:05,456 Пожалуйста, поднимитесь. 1020 01:48:29,456 --> 01:48:31,431 Сюда, сюда. 1021 01:48:31,456 --> 01:48:39,456 Пожалуйста, позаботьтесь об этом. 1022 01:48:45,456 --> 01:48:51,431 Ужасный беспорядок. 1023 01:48:51,456 --> 01:48:53,431 Сюда, сюда. 1024 01:48:53,456 --> 01:49:01,456 Встряхните талию. 1025 01:49:07,456 --> 01:49:09,431 Встряхни талию, тебя кто-то зовет. 1026 01:49:09,456 --> 01:49:11,431 Я не тряс талию. 1027 01:49:11,456 --> 01:49:13,456 Встряхните талию. 1028 01:49:50,863 --> 01:49:54,840 Комфортный? 1029 01:50:00,863 --> 01:50:08,863 Комфортный? 1030 01:50:24,863 --> 01:50:26,840 Их выходит очень много. 1031 01:50:26,863 --> 01:50:28,840 Не так. 1032 01:50:28,863 --> 01:50:30,840 Смотри смотри. 1033 01:50:30,863 --> 01:50:34,840 Дети тоже здесь. 1034 01:50:34,863 --> 01:50:36,840 Пожалуйста, дай мне немного полежать. 1035 01:50:38,863 --> 01:50:42,840 Комфортный? 1036 01:50:44,863 --> 01:50:46,863 Звук виден. 1037 01:50:59,904 --> 01:51:01,880 Теперь все готово! 1038 01:51:48,671 --> 01:51:50,648 Я знаю, что ты все еще жив. 1039 01:51:50,671 --> 01:51:54,648 Ох, куда ни глянь, ты там спишь. 1040 01:51:56,671 --> 01:51:58,648 упс 1041 01:52:00,671 --> 01:52:02,648 Должно быть, он ребенок из другой провинции. 1042 01:52:02,671 --> 01:52:04,648 Давайте жить хорошей жизнью при этой системе. 1043 01:52:04,671 --> 01:52:06,648 Ой, у меня болит живот. 1044 01:52:06,671 --> 01:52:08,648 я тоже. 1045 01:52:08,671 --> 01:52:10,648 упс 1046 01:52:10,671 --> 01:52:12,648 Это действительно переработка. 1047 01:52:12,671 --> 01:52:14,648 упс 1048 01:52:14,671 --> 01:52:16,648 Посылаю тебе свой дух. 1049 01:52:16,671 --> 01:52:20,648 упс 1050 01:52:20,671 --> 01:52:22,648 Окончательно. 1051 01:52:22,671 --> 01:52:28,648 Упс, вот и все. 1052 01:52:28,671 --> 01:52:30,648 Немного. 1053 01:52:30,671 --> 01:52:32,648 упс 1054 01:52:32,671 --> 01:52:34,648 Бессознательное. 1055 01:52:34,671 --> 01:52:36,648 упс 1056 01:52:36,671 --> 01:52:38,648 Дух. 1057 01:52:38,671 --> 01:52:40,671 Отори — президент. 1058 01:53:03,422 --> 01:53:05,000 Оно кажется таким приятным. 1059 01:53:05,024 --> 01:53:07,024 Это приятно. 1060 01:53:08,024 --> 01:53:10,000 Я не знаю, сколько их. 1061 01:53:10,024 --> 01:53:14,000 Но все ушло 1062 01:53:14,024 --> 01:53:22,024 Извините, только сейчас 1063 01:54:39,614 --> 01:54:41,192 Вы удовлетворены? 1064 01:54:41,216 --> 01:54:45,192 Дайте мне еще, пожалуйста. 1065 01:54:45,216 --> 01:54:47,192 Почему? 1066 01:54:47,216 --> 01:54:49,192 Можешь дать мне еще? 1067 01:54:49,216 --> 01:54:53,192 Дайте мне еще, пожалуйста. 1068 01:54:53,216 --> 01:54:55,192 Смотри, оно вставлено. 1069 01:54:55,216 --> 01:54:57,192 Медленно позвольте этому вернуться. 1070 01:54:57,216 --> 01:54:59,192 Дайте мне еще, пожалуйста. 1071 01:54:59,216 --> 01:55:01,192 Могу ли я? 1072 01:55:01,216 --> 01:55:03,192 что ты делаешь? 1073 01:55:03,216 --> 01:55:07,192 Больше, больше. 1074 01:55:15,216 --> 01:55:19,216 Больше, больше. 1075 01:55:42,336 --> 01:55:44,912 иди домой! Ной вернулся! 1076 01:55:44,935 --> 01:55:47,912 Почему? Ной? 1077 01:55:47,935 --> 01:55:55,935 Почему? Я его не видел, и машины у меня тоже нет. 1078 01:55:56,935 --> 01:55:59,912 Ой, а где GPS? 1079 01:55:59,935 --> 01:56:02,912 Эм? Ремонтная мастерская? 1080 01:56:02,935 --> 01:56:06,912 Скажи, ты попал? 1081 01:56:06,935 --> 01:56:08,912 Ву-у-у 1082 01:56:08,935 --> 01:56:16,912 Остаться дома? 1083 01:56:16,935 --> 01:56:21,912 Ной, в ремонтной мастерской? 1084 01:56:21,935 --> 01:56:24,912 Просто посмотрите на GPS 1085 01:56:24,935 --> 01:56:27,912 Этого не произойдет, не волнуйся 1086 01:56:27,935 --> 01:56:29,935 Иди прямо сейчас 1087 01:56:55,551 --> 01:56:58,152 Ой, куда он делся, этот парень? 1088 01:57:40,752 --> 01:57:42,728 Жена, у тебя есть батарейки? Есть ли батарейки? 1089 01:57:42,752 --> 01:57:44,728 Ах, нет, нет. 1090 01:57:44,752 --> 01:57:52,752 Ах, так страшно. 1091 01:58:00,752 --> 01:58:02,728 Ах, это моя вина. 1092 01:58:02,752 --> 01:58:04,728 Ах, посмотрите хорошенько. 1093 01:58:04,752 --> 01:58:12,752 Ах, страшно. 87340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.