All language subtitles for Kto poedet v Truskavets (1977)rus

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,000 --> 00:00:35,240 - Тимо, принеси исходные. 2 00:00:44,800 --> 00:00:46,760 Уйди, пожалуйста. 3 00:00:55,760 --> 00:00:58,840 "Ну вот, несколько месяцев напряженных умственных усилий - 4 00:00:59,000 --> 00:01:00,960 и мы на пороге небольшой трудовой победы. 5 00:01:02,200 --> 00:01:05,200 Если мы все рассчитали верно, то не грех и отдохнуть. 6 00:01:05,440 --> 00:01:08,040 В крупных дозах утомляет все, даже успех". 7 00:01:20,760 --> 00:01:22,720 - Вот, готово. 8 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 - Так. 9 00:01:41,680 --> 00:01:43,960 Я встретил вас, и все! 10 00:01:45,520 --> 00:01:47,480 Все, ребята, мы на коне. 11 00:01:50,680 --> 00:01:53,560 Спрячьте улыбки, надо еще раз все проверить. Пошли. 12 00:01:57,080 --> 00:01:59,480 Вы даже представить себе не можете как это здорово, 13 00:01:59,640 --> 00:02:05,960 воображения не хватает представить. Это звания, квартиры, зарплата, 14 00:02:06,120 --> 00:02:10,200 уважение в институте. В нашем драгоценном институте, 15 00:02:10,600 --> 00:02:14,120 где всего пять процентов ученых, где главное не ум, а звание, 16 00:02:14,280 --> 00:02:16,920 - теперь наконец можно будет работать. - Как это пять процентов? 17 00:02:17,080 --> 00:02:19,000 - А остальные кто? - Балласт. 18 00:02:19,280 --> 00:02:21,576 Самый обыкновенный балласт, необходимый в любой другой профессии. 19 00:02:21,600 --> 00:02:24,120 А науку делают именно пять процентов ученых, 20 00:02:24,280 --> 00:02:28,200 чьи мозги для этого приспособлены. Я поздравляю вас и себя. 21 00:02:28,760 --> 00:02:30,856 - Здравствуйте. - Здравствуйте. - Я вас прошу, ребята, 22 00:02:30,880 --> 00:02:34,000 следите за режимом, глаз не спускайте. Обидно будет сорвать из-за пустяка. 23 00:02:34,160 --> 00:02:38,080 Наука кончилась на этой стадии, теперь все дело техники и внимания. 24 00:02:38,400 --> 00:02:41,480 Я сейчас нанесу визит директору, доложу о делах. 25 00:02:41,920 --> 00:02:43,920 Последние 2 года он смотрит на нас... Здравствуйте. 26 00:02:44,000 --> 00:02:45,920 - Здравствуйте. - ...не очень ласково. 27 00:03:22,040 --> 00:03:26,560 - Здрасте. Как красиво. - Что красиво? 28 00:03:26,760 --> 00:03:30,840 - Все. Слушай, у меня к тебе очень интересное и серьезное предложение. 29 00:03:31,000 --> 00:03:32,960 Оно вначале может показаться очень сложным, 30 00:03:33,600 --> 00:03:36,440 но умный и образованный человек сразу сообразит. 31 00:03:37,040 --> 00:03:39,280 - Давай-давай. - Ты сейчас пойдешь к директору 32 00:03:39,440 --> 00:03:42,040 и скажешь ему, что мне надо с ним поговорить. 33 00:03:42,560 --> 00:03:45,440 - А они что? - Что? 34 00:03:45,920 --> 00:03:47,880 Сизов квартиру пришел просить, правильно? 35 00:03:48,640 --> 00:03:50,736 Шевчук будет требовать, чтобы директор позвонил в Москву, - 36 00:03:50,760 --> 00:03:54,080 ВАК до сих не утверждает его бездарную диссертацию. 37 00:03:54,720 --> 00:03:59,000 Рядом с ним сидит Ланской. Ланской... А. 38 00:04:00,160 --> 00:04:03,840 Он сугубо конфиденциально будет просить директора не посылать 39 00:04:03,960 --> 00:04:07,200 в командировку его жену с Ермолаевым. 40 00:04:08,320 --> 00:04:10,680 - Один ты у нас деловой человек. 41 00:04:18,840 --> 00:04:21,680 - Прошу, вас вызывают. - Потрясающе. 42 00:04:22,600 --> 00:04:24,840 - Коробку забыл. - Пусть лежит. 43 00:04:31,360 --> 00:04:33,520 - Присаживайся. 44 00:04:37,040 --> 00:04:41,400 - Как успехи? - В целом эксперимент прошел удачно. 45 00:04:42,880 --> 00:04:46,480 - Остались повтор и расчет. - Поздравляю. 46 00:04:49,480 --> 00:04:54,240 Можешь не беспокоиться, работу оценим по достоинству. 47 00:04:54,400 --> 00:04:57,040 - Меня это не интересует, важен научный результат. 48 00:04:57,200 --> 00:05:03,200 - Ну не скажи, признание в нашей жизни тоже немаловажное обстоятельство. 49 00:05:03,720 --> 00:05:08,800 - Валерий Николаевич, тут возникла одна любопытная идея. Вот. 50 00:05:14,960 --> 00:05:17,040 - Угу. 51 00:05:19,240 --> 00:05:21,240 Хорошо, поддержу. 52 00:05:26,840 --> 00:05:29,640 - Готовь выступление на ученом совете. - Я уже готов. 53 00:05:30,560 --> 00:05:34,680 - Все выступления исключительно факты. - Хорошо. Расчеты принеси... 54 00:05:39,480 --> 00:05:43,320 - через три дня. - Ладно. 55 00:05:49,240 --> 00:05:52,800 - Шевчук, войдите. Ну что? - Все хорошо. 56 00:05:53,880 --> 00:05:57,600 А будет еще лучше. Так. 57 00:05:59,760 --> 00:06:03,320 - Ой. Вот уж никогда не думала, что в такой коробке могут быть цветы. 58 00:06:04,040 --> 00:06:07,200 - Все прекрасное должно иметь скромную оболочку. 59 00:06:07,920 --> 00:06:09,960 Сегодня исполняется ровно пять лет с того дня, 60 00:06:10,120 --> 00:06:13,120 как мы с тобой были приняты на работу в институт. Прошу. 61 00:06:13,840 --> 00:06:17,200 - Господи, а ведь верно. - Сколько времени прошло. 62 00:06:17,360 --> 00:06:20,800 - Недаром ведь. - Для тебя недаром. 63 00:06:21,920 --> 00:06:25,400 - А тебе что, плохо? Вышла замуж за перспективного инженера, 64 00:06:25,560 --> 00:06:29,880 сын у тебя, работа. Пять раз в институт пробовала поступить - 65 00:06:30,040 --> 00:06:32,880 - тоже интересно. - Четыре. 66 00:06:34,800 --> 00:06:39,240 - Как муж поживает? - Ничего. Зашел бы как-нибудь. 67 00:06:41,040 --> 00:06:44,240 - Как-нибудь зайду. Привет передавай. 68 00:06:47,080 --> 00:06:50,480 - Спасибо за цветы. А почему ты мне их сразу не отдал? 69 00:06:52,560 --> 00:06:54,960 - Для того чтобы всем окружающим было понятно, 70 00:06:55,120 --> 00:06:58,800 что это не подарок с целью подкупа должностного лица, 71 00:07:00,320 --> 00:07:04,640 а благородный дар в знак уважения и дружбы. Привет всем. 72 00:07:08,840 --> 00:07:11,040 "Другому, с нормальными нервами, отпуска раз в год 73 00:07:11,200 --> 00:07:14,520 с избытком хватает, а у меня натура тонкая. 74 00:07:15,200 --> 00:07:18,400 Две-три передышки в год в виде благородного бюллетеня с большой буквы 75 00:07:18,840 --> 00:07:22,920 мне нужны как воздух, нервная система в этом нуждается". 76 00:07:47,840 --> 00:07:50,880 - Я вам еще раз говорю, мне надо попасть к хирургу именно сегодня. 77 00:07:51,040 --> 00:07:52,960 - Я вам русским языком отвечаю, 78 00:07:53,120 --> 00:07:55,120 больше талонов к хирургу нет. Отойдите, пожалуйста. 79 00:08:00,200 --> 00:08:05,600 - Регистратура. Фамилия? - Я сейчас подойду. 80 00:08:07,920 --> 00:08:12,360 - Возраст? Ждите в течение второй половины дня. 81 00:08:16,720 --> 00:08:20,600 - Здравствуйте. - Здравствуйте. 82 00:08:21,280 --> 00:08:24,200 - Скажите, вы давно здесь работаете? - Я вас что-то раньше не видел. 83 00:08:24,600 --> 00:08:27,200 - Давно не болели, вот и не видели. 84 00:08:27,760 --> 00:08:31,040 - Странно. Чтобы увидеть милую, очаровательную девушку, 85 00:08:31,200 --> 00:08:34,560 надо обязательно заболеть какой-нибудь болезнью, 86 00:08:35,200 --> 00:08:39,960 приносящей страшные физические мучения, лишающие его разума, 87 00:08:40,720 --> 00:08:45,480 вызывающие отвращение у окружающих, уносящие силу и красоту. 88 00:08:47,080 --> 00:08:51,360 - У вас что болит? - Дайте мне 416-ую карточку, 89 00:08:51,520 --> 00:08:54,000 гитару, и я спою вам о своих страданиях. 90 00:08:58,360 --> 00:09:02,840 - Ваш адрес? - Улица Обручева, дом 18, 91 00:09:03,920 --> 00:09:09,640 квартира 29, седьмой этаж, пятый подъезд, вход со двора. 92 00:09:10,760 --> 00:09:13,400 - К какому врачу? - Можно? 93 00:09:13,680 --> 00:09:16,480 "Грипп, насморк, грипп, насморк, грипп..." 94 00:09:17,440 --> 00:09:19,560 Умный, не умный, личность, не личность... 95 00:09:19,720 --> 00:09:23,760 Всего три вопроса. Где работает? Счастлив ли? Талантлив ли? 96 00:09:23,920 --> 00:09:28,000 Об этом в вашей карточке ничего нет. К терапевту, пожалуйста. 97 00:09:29,160 --> 00:09:31,480 - Терапевт будет только в пять. - Да? 98 00:09:31,600 --> 00:09:33,560 - Угу. 99 00:09:33,720 --> 00:09:35,640 "А почему, собственно говоря, именно терапевт? 100 00:09:36,200 --> 00:09:39,480 Я к любому врачу пойти могу и задать четкий бюллетень. 101 00:09:40,560 --> 00:09:44,640 К невропатологу я не ходок - приятную запись на всю жизнь можно получить. 102 00:09:45,120 --> 00:09:48,920 Зубной непременно в пасть полезет со всякими допотопными железками. 103 00:09:49,600 --> 00:09:55,000 Хирургический... А почему бы нет?" 104 00:09:56,640 --> 00:10:02,120 - Оленька, у меня к вам шикарное предложение: идем к хирургу. 105 00:10:09,800 --> 00:10:12,040 - Света, отнеси в сорок пятый. 106 00:10:16,640 --> 00:10:19,240 "Никакой подготовки, только импровизация". 107 00:10:21,960 --> 00:10:24,600 - Добрый день. - Здравствуйте. 108 00:10:29,120 --> 00:10:31,080 Садитесь. 109 00:10:32,680 --> 00:10:35,840 Три дня свободы. 110 00:10:36,880 --> 00:10:39,320 Есть возможно получить неслыханно высокий коэффициент 111 00:10:39,480 --> 00:10:45,840 полезного действия. Самое главное, не сбиться с ритма". 112 00:10:46,440 --> 00:10:48,440 - Сейчас закончу. 113 00:10:49,520 --> 00:10:52,120 "Вы удивительно симпатичный человек, доктор, 114 00:10:52,480 --> 00:10:57,320 умница и интеллигент. У вас за плечами минимум два поколения интеллигентов. 115 00:10:58,040 --> 00:11:02,000 Наверное, мечтали о нейрохирургии, о своей школе, о Нобелевской премии. 116 00:11:03,200 --> 00:11:07,120 По глазам вижу, что мечтали. И предположить не могли, 117 00:11:07,280 --> 00:11:09,720 что меня будете принимать в районной поликлинике. 118 00:11:10,120 --> 00:11:12,320 Я к вашим услугам, доктор. 119 00:11:12,600 --> 00:11:14,800 Теперь я готов к разговору со всеми хирургами мира". 120 00:11:14,960 --> 00:11:19,320 - У хирурга в первый раз. - На что жалуетесь? 121 00:11:22,880 --> 00:11:24,800 - Колено. - Какое? 122 00:11:24,960 --> 00:11:27,360 - Левое. - Давно болит? 123 00:11:27,720 --> 00:11:29,640 - С неделю. - Травмировали? 124 00:11:29,920 --> 00:11:33,080 - Да вроде нет. - Давайте посмотрим. 125 00:11:33,200 --> 00:11:35,200 - Что? - Посмотрим. - А. 126 00:11:41,480 --> 00:11:45,440 - Второе колено, пожалуйста. - Вместе ноги поставьте. 127 00:11:54,080 --> 00:11:56,080 - Болит? - Нет. 128 00:11:59,000 --> 00:12:01,240 Нет. Ай! 129 00:12:04,080 --> 00:12:06,880 - Пройдите, пожалуйста. - Ревматизмом не болели? 130 00:12:07,320 --> 00:12:11,120 - Нет. - А другими болезнями? 131 00:12:13,160 --> 00:12:15,840 - Ну что вы, доктор, я бы сразу сказал, ничего позорного 132 00:12:15,960 --> 00:12:18,200 в этом не вижу. 133 00:12:18,760 --> 00:12:22,760 - Видите ли, я думал, может, у вас осложнение. 134 00:12:24,280 --> 00:12:26,240 "Конечно же осложнение". 135 00:12:26,640 --> 00:12:30,480 - Простите, доктор, может быть, это не имеет отношения к делу, 136 00:12:31,720 --> 00:12:33,960 но несколько лет тому назад на тренировке по баскетболу 137 00:12:34,120 --> 00:12:39,960 - я очень здорово ушиб колено. - Может быть. 138 00:12:40,560 --> 00:12:44,320 Возможно, у вас посттравматический артрит. 139 00:13:02,920 --> 00:13:05,160 "Нет, вы только посмотрите на нее". 140 00:13:38,800 --> 00:13:41,240 "Подумать только, ни разу не обернулась". 141 00:14:12,480 --> 00:14:14,800 - Вы хотели попасть именно под автобус? 142 00:14:39,720 --> 00:14:42,400 "Впечатление я на нее произвел хорошее. 143 00:14:43,480 --> 00:14:46,480 Самое главное сделано. Остается организовать, 144 00:14:46,640 --> 00:14:50,160 согласно испытанным стандартам, первый приход с большой буквы. 145 00:14:50,720 --> 00:14:54,120 Сейчас мы с ней пойдем на первый вечерний киносеанс. 146 00:14:55,040 --> 00:14:58,280 После фильма появится ситуация, когда самым небрежным тоном 147 00:14:58,440 --> 00:15:00,560 можно будет пригласить ее на чашку чая. 148 00:15:01,280 --> 00:15:03,280 Почему бы ей не принять приглашение? 149 00:15:03,560 --> 00:15:06,840 Женщина она явно со здравым смыслом, замужем уже побывала. 150 00:15:07,520 --> 00:15:09,960 Конечно, понимает, что сулят в моей квартире чашка чая, 151 00:15:10,120 --> 00:15:12,400 немного музыки и чуть-чуть коньяка. 152 00:15:17,960 --> 00:15:20,560 Какая-то изюминка в ней определенно есть. 153 00:15:21,600 --> 00:15:23,960 Это ведь чудо, что при парализованной матери 154 00:15:24,120 --> 00:15:27,000 и сбежавшем муже она сумела обойтись почти без потерь. 155 00:15:28,080 --> 00:15:30,680 Да, я думаю, ей полезно развеяться и мне". 156 00:15:58,400 --> 00:16:01,080 Алло. Да, заказывал. 157 00:16:02,120 --> 00:16:07,320 Алло, мама? Здравствуй, мама. Как поживаешь? 158 00:16:07,800 --> 00:16:12,280 У меня нормально. Не знаю, это должно выясниться месяца через два. 159 00:16:12,960 --> 00:16:15,080 При первой же возможности приеду. Да, приеду. 160 00:16:17,480 --> 00:16:21,800 В прошлом году я никак не мог. Ты ведь помнишь, я даже отпуска не брал. 161 00:16:22,160 --> 00:16:25,560 А ты не можешь приехать? Почему ты так говоришь? 162 00:16:26,360 --> 00:16:29,760 Это не имеет никакого значения, если тебя он устраивает. 163 00:16:30,360 --> 00:16:34,800 В конце концов, все люди и должны быть разными. Да. 164 00:16:35,160 --> 00:16:39,400 Отец? Все нормально, узнаю из прессы. 165 00:16:41,440 --> 00:16:46,440 Нет, не видимся. Не хочется. Мама, это уже мое дело. 166 00:16:47,280 --> 00:16:51,400 Слушай, я из-за твоих вопросов забыл самое главное, из-за чего звоню. 167 00:16:52,520 --> 00:16:57,320 Ты слушаешь меня, мама? Я очень люблю тебя и думаю о тебе. 168 00:16:58,360 --> 00:17:01,560 Мама. Ну что ты молчишь, мама? 169 00:17:01,720 --> 00:17:06,440 Алло! Мама! Мама! 170 00:17:08,360 --> 00:17:12,320 Разъединили. Так. 171 00:17:18,760 --> 00:17:23,080 "Так, настроимся на прежнюю волну". 172 00:18:15,360 --> 00:18:17,600 "Все-таки на редкость приятное занятие - 173 00:18:18,400 --> 00:18:22,240 разговаривать с ней, видеть ее и вместе с тем знать, 174 00:18:22,400 --> 00:18:25,680 что все идет как надо, без досадных неожиданностей". 175 00:18:26,400 --> 00:18:28,360 - Прошу. 176 00:18:34,200 --> 00:18:37,640 - Тебе свет торшера глаза не режет? - Режет. 177 00:18:43,680 --> 00:18:45,640 - Коньяк? 178 00:18:56,960 --> 00:18:58,960 За тебя. 179 00:19:13,960 --> 00:19:16,640 - Пора. - Что - пора? 180 00:19:16,960 --> 00:19:20,240 - Танцевать, наверное, судя по записям твоего магнитофона. 181 00:19:21,080 --> 00:19:24,280 Сначала шла музыка умиротворяющая, успокаивающая, 182 00:19:24,440 --> 00:19:31,560 располагающая к общению. А сейчас очень приятный медленный танец. 183 00:19:32,200 --> 00:19:36,880 Очень хорошо у тебя подобрана музыка. По хорошо продуманной схеме, да? 184 00:19:38,680 --> 00:19:41,640 Интересно, что дальше пойдет. Я уверена, все предусмотрено. 185 00:19:43,120 --> 00:19:45,080 Я не ошиблась? 186 00:19:49,040 --> 00:19:52,320 "Вот чего я не люблю, так это неприкрытый цинизм. 187 00:19:53,520 --> 00:19:57,000 Ведь у тебя пока нет никаких оснований говорить мне такое". 188 00:19:58,200 --> 00:20:02,080 - Никогда не думал, что в моих записях есть какая-то система. 189 00:20:03,200 --> 00:20:06,880 А потанцевать с тобой я действительно хочу, ничего в этом удивительного нет. 190 00:20:07,440 --> 00:20:10,720 - Мы потанцуем еще, чуть позже. 191 00:20:14,920 --> 00:20:18,360 Знаешь, что меня поразило в твоей квартире, как только я вошла? 192 00:20:19,160 --> 00:20:22,320 - Если бы я был человеком с самомнением, я бы подумал, что я. 193 00:20:23,200 --> 00:20:26,320 - Ее сходство... - С чем? 194 00:20:27,200 --> 00:20:29,640 - Только не обижайся, ладно? 195 00:20:30,480 --> 00:20:35,520 Удивительно твоя квартира похожа на западню. Я даже сначала не поняла. 196 00:20:35,640 --> 00:20:38,760 Думаю - что такое? А потом осенило: 197 00:20:39,640 --> 00:20:43,120 прекрасная западня, специально созданная на погибель женщины. 198 00:20:43,280 --> 00:20:45,440 Гибнут, наверное, не очень тебя задерживая, 199 00:20:45,600 --> 00:20:49,360 стоит им только попасть в эту атмосферу неги и уюта, 200 00:20:49,800 --> 00:20:54,720 мягкое усыпляющее внимание. Настоящая западня. 201 00:20:55,320 --> 00:20:59,080 "Ну почему я должен все это выслушивать? 202 00:20:59,840 --> 00:21:02,480 Повода-то я еще никакого не давал. 203 00:21:03,040 --> 00:21:08,000 Нет-нет, пора обижаться. Но не очень сильно, чтобы не выглядеть смешным". 204 00:21:10,280 --> 00:21:14,680 - Мне кажется, у тебя очень сильно развито воображение. 205 00:21:15,040 --> 00:21:19,480 - Может быть. Ты не обиделся? - Не обижайся, пожалуйста, ладно? 206 00:21:20,800 --> 00:21:23,680 Я ведь... Я почти поддаваться начала. 207 00:21:24,480 --> 00:21:27,760 Кресло очень удобное, и музыка какая-то обволакивающая, 208 00:21:27,880 --> 00:21:30,160 ты очень здорово ее подобрал. 209 00:21:31,360 --> 00:21:36,280 Прямо с каждой минутой все больше действует. Ну и коньяк тоже, конечно. 210 00:21:39,080 --> 00:21:42,840 - Никогда не подозревал за своей квартирой таких волшебных качеств. 211 00:21:43,240 --> 00:21:47,440 Теперь буду пользоваться ими для достижения своих самых гнусных целей. 212 00:21:50,400 --> 00:21:54,120 - Ты обиделся? Жаль. - Я не хотела, чтобы ты обижался. 213 00:21:57,000 --> 00:22:03,920 Я тебя не осуждаю. Просто мы играем в разные игры. 214 00:22:05,360 --> 00:22:08,080 Я тебе все это сказала для того, чтобы ты мог вовремя остановиться 215 00:22:08,200 --> 00:22:11,640 и не очутиться в глупом положении. Извини, если это получилось грубо. 216 00:22:12,480 --> 00:22:14,800 - Да все в порядке. - На что мне обижаться? 217 00:22:16,120 --> 00:22:19,480 "Нет, все-таки маска человеку обязательно нужна. 218 00:22:20,400 --> 00:22:23,440 Ничего хорошего не получится, если все начнут не стесняясь 219 00:22:23,600 --> 00:22:25,880 выдавать друг другу, что у них на уме. 220 00:22:26,600 --> 00:22:30,680 Спрашивается только: зачем ты пришла, если такая проницательная? 221 00:22:31,400 --> 00:22:34,320 Знала же, что не в библиотеку тебя приглашают". 222 00:22:35,320 --> 00:22:38,200 - Мне кажется, тебе показалось то, о чем ты говоришь. 223 00:22:38,320 --> 00:22:40,320 Как минимум, ты слишком преувеличила. 224 00:22:40,480 --> 00:22:42,560 Но спорить я не стану, думай как хочешь. 225 00:22:42,720 --> 00:22:46,360 - Я у тебя еще немного посижу, ладно? - Я скоро уйду. 226 00:22:47,840 --> 00:22:52,200 У тебя правда очень хорошо. Да и ты очень приятный человек, честное слово. 227 00:22:52,360 --> 00:22:54,680 Будем считать, что тебе сегодня не повезло. 228 00:22:54,840 --> 00:22:58,520 - У тебя сложилось обо мне какое-то мнение, и ты говоришь, исходя из него. 229 00:22:58,960 --> 00:23:02,600 Предугадывая твои последующие мысли, должен сказать, 230 00:23:03,360 --> 00:23:06,960 что ни набрасываться на тебя, ни подсыпать тебе в кофе снотворное 231 00:23:07,120 --> 00:23:10,600 я не собираюсь. Я также не буду препятствовать тебе силой, 232 00:23:10,760 --> 00:23:13,800 если ты захочешь уйти. Напротив, провожу. 233 00:23:15,480 --> 00:23:18,000 Кстати, о снотворном. Хочешь еще кофе? 234 00:23:19,840 --> 00:23:23,800 - Я хочу кофе. Я хочу еще немножко посидеть у тебя, 235 00:23:23,960 --> 00:23:29,640 и теперь, когда между нами все ясно, мне даже хочется потанцевать. 236 00:24:40,600 --> 00:24:45,840 Я даже вспомнить не могу, как давно я не засиживалась в гостях так поздно. 237 00:24:47,920 --> 00:24:50,720 Сегодня просто потому, что к маме приехала сестра, 238 00:24:50,840 --> 00:24:53,880 моя тетка, на несколько дней. Спасибо. 239 00:24:57,400 --> 00:25:02,080 А вообще через неделю у меня отпуск. Мы с мамой поедем в Трускавец. 240 00:25:04,480 --> 00:25:07,960 Мы каждый год ездим в Трускавец, у нее очень печень больная. 241 00:25:08,760 --> 00:25:14,200 - Ты молодчина. Совмещать работу с уходом за больной мамой - 242 00:25:15,040 --> 00:25:19,360 это, в общем-то, отказ от личной жизни. 243 00:25:23,720 --> 00:25:27,000 - Но о своем разводе я совершенно не жалею. 244 00:25:30,080 --> 00:25:32,600 Это вообще как-то странно, как пустое место, 245 00:25:32,760 --> 00:25:36,360 как будто ничего не было, никаких воспоминаний. 246 00:25:36,880 --> 00:25:41,160 Он просто не выдержал элементарных трудностей. 247 00:25:41,680 --> 00:25:45,240 А с мамой все нормально. С мамой раньше было трудно, а сейчас... 248 00:25:46,000 --> 00:25:48,560 Когда я на работе, с мамой сиделка. 249 00:25:49,080 --> 00:25:54,320 Маму свою я обожаю и всегда буду делать для нее все, что в моих силах. 250 00:25:55,800 --> 00:26:00,560 Вообще, все это не страшно. Извини, что я так много о себе рассказываю. 251 00:26:02,920 --> 00:26:05,880 Мне пора. Спасибо. 252 00:26:07,720 --> 00:26:10,600 - Сейчас по телевидению будут румынские мультики. 253 00:26:10,720 --> 00:26:13,000 Ты не хочешь посмотреть? 254 00:26:24,280 --> 00:26:27,640 Когда мы увидимся? Я завтра совершенно свободен, называй любой час. 255 00:26:27,760 --> 00:26:30,080 - Мы не увидимся завтра. 256 00:26:30,840 --> 00:26:36,440 - Я не буду настаивать на том, чтобы мы увиделись непременно завтра. 257 00:26:36,960 --> 00:26:39,840 Ценность нашей встречи нисколько не уменьшиться, если мы перенесем ее 258 00:26:39,960 --> 00:26:42,080 на один, даже несколько дней. 259 00:26:42,360 --> 00:26:46,960 Но стоит ли так расточительно тратить время, когда в нашем распоряжении 260 00:26:47,120 --> 00:26:51,840 осталась всего лишь какая-то жалкая неделя до твоего отъезда в Трускавец? 261 00:26:52,600 --> 00:26:57,840 - Дело в том, что мы никогда больше с тобой не увидимся. 262 00:26:58,880 --> 00:27:01,440 Ты, наверное, думаешь, зачем тогда вчера я остановилась с тобой 263 00:27:01,600 --> 00:27:04,200 и сегодня пришла, если не собиралась больше встречаться. 264 00:27:06,440 --> 00:27:08,840 - Да, это действительно очень интересно. 265 00:27:12,800 --> 00:27:17,760 - Вчера, когда ты меня встретил в поликлинике, мне было ужасно плохо, 266 00:27:17,880 --> 00:27:20,120 никогда так в жизни не было плохо. 267 00:27:20,360 --> 00:27:24,880 "А мне ты, наверное, думаешь, хорошо? Катастрофа. 268 00:27:25,800 --> 00:27:29,920 Первый свободный вечер нелепо и безвозвратно гибнет на глазах". 269 00:27:30,560 --> 00:27:35,400 - Я догадывалась раньше, что это может быть. Но как-то еще надеялась. 270 00:27:35,560 --> 00:27:38,920 Ну вот, я шла, ничего перед собой не видела, все думала: 271 00:27:39,640 --> 00:27:42,280 "За что же именно мне все это?" 272 00:27:42,760 --> 00:27:45,600 "Нет, я все-таки доволен своим мозгом, 273 00:27:45,720 --> 00:27:47,800 ни разу он меня еще не подводил. 274 00:27:47,960 --> 00:27:50,680 Вот и теперь выдал хоть и крошечный, но шансик. 275 00:27:50,800 --> 00:27:53,360 Сейчас я побегу за тобой на улицу. 276 00:27:53,760 --> 00:27:56,800 Я буду говорить тебе о своей любви, о величайшем, 277 00:27:56,960 --> 00:28:00,120 ни с чем не сравнимом счастье быть рядом с любимым человеком. 278 00:28:00,280 --> 00:28:03,680 Я скажу тебе, что не могу без тебя жить, ни одного дня, ни одной минуты. 279 00:28:03,840 --> 00:28:06,760 И каждое мое слово будет правдой, идущей от сердца. 280 00:28:06,880 --> 00:28:09,520 Я буду говорить, говорить, говорить!" 281 00:28:10,840 --> 00:28:15,080 - Желаю тебе завтра наверстать все сегодняшние потери. До свидания. 282 00:29:41,960 --> 00:29:44,280 "Удивительное утро. 283 00:30:01,440 --> 00:30:05,880 И начались прекрасные дни, пролетевшие на едином дыхании, 284 00:30:06,040 --> 00:30:10,840 без мелочных обид, без наивных претензий и вынужденных обещаний, 285 00:30:11,000 --> 00:30:13,840 дни, которым я присвоил почетное звание. 286 00:30:14,000 --> 00:30:17,080 Недели Прекрасной Любви, все с большой буквы". 287 00:30:28,400 --> 00:30:33,560 - Алло? Это я. Хочу тебя видеть. 288 00:30:35,080 --> 00:30:37,360 Давай пообедаем в "Астории". 289 00:30:37,760 --> 00:30:40,320 Да, я только зайду к врачу, продлю бюллетень. 290 00:30:40,840 --> 00:30:43,800 Тогда в шесть. Целую. 291 00:30:59,720 --> 00:31:02,560 "Интересно, как там ребята без меня? 292 00:31:02,920 --> 00:31:05,360 Небось им сейчас всякие ужасы мерещатся, 293 00:31:05,480 --> 00:31:07,760 сомнения какие-то появляются. 294 00:31:08,600 --> 00:31:11,200 Ведь работа к концу близится. 295 00:31:11,400 --> 00:31:15,680 А неприятности имеют свойство появляться именно в конце, 296 00:31:16,280 --> 00:31:20,760 вот они их и ждут. А что, собственно, может случиться? 297 00:31:20,920 --> 00:31:23,440 Ну, поползет кривая вверх на пару порядков. 298 00:31:23,600 --> 00:31:26,040 Так мы ее мигом на место поставим. 299 00:31:26,520 --> 00:31:29,080 Кто там? 300 00:31:29,240 --> 00:31:32,840 - Это я, Тимо. - Заходи, Тимо, я сейчас. 301 00:31:49,640 --> 00:31:52,440 - Извини, что я без звонка. Но я подумал, может, тебе что-то нужно? 302 00:31:52,600 --> 00:31:56,440 - Нет, у меня все есть. Ты садись. - О! Спасибо. 303 00:31:59,920 --> 00:32:02,400 - Как ты себя чувствуешь? - Ничего. 304 00:32:02,760 --> 00:32:05,600 Дня через два-три буду в форме. 305 00:32:06,240 --> 00:32:08,840 - Ну как повторы? Успешно? - Да. 306 00:32:10,840 --> 00:32:13,400 - Рассчитали? - Считаем. 307 00:32:13,560 --> 00:32:15,720 - Ну и как? 308 00:32:17,320 --> 00:32:21,720 - Кривая должна быть по крайней мере на два порядка ниже. 309 00:32:24,400 --> 00:32:29,200 - Что? А ну, дай бумаги. Давай-давай. 310 00:32:42,680 --> 00:32:45,240 Да ты не расстраивайся, еще ничего не случилось. 311 00:32:45,360 --> 00:32:47,640 Знаешь что, ты иди, а я позвоню. 312 00:32:48,600 --> 00:32:52,400 - Да я же не за этим сюда пришел. - Может, тебе нужно что-нибудь? 313 00:32:52,560 --> 00:32:55,920 - Нет, мне ничего не нужно. - Я сбегаю куплю. 314 00:33:04,120 --> 00:33:07,600 - Тиран просил расчеты. - Ладно, я все выясню и позвоню. 315 00:33:29,520 --> 00:33:32,880 - Спасибо. Так вот, на лице сострадание к моим мукам 316 00:33:33,040 --> 00:33:35,560 и ярко выраженное желание помочь. Он даже представить не мог, 317 00:33:35,680 --> 00:33:37,600 что может встретиться с таким прохвостом. 318 00:33:37,760 --> 00:33:41,280 - Но бюллетень надо было продлить. - Тебе не стыдно? 319 00:33:41,800 --> 00:33:45,200 - Стыдно. И тогда было стыдно, и теперь стыдно. 320 00:33:45,600 --> 00:33:49,360 - Но бюллетень нам очень нужен. - У тебя на работе не все в порядке. 321 00:33:49,520 --> 00:33:52,720 - Ты туда идти боишься. - Угу, ребята просчитались. 322 00:33:53,160 --> 00:33:56,280 Но я просмотрел, там чисто арифметическая ошибка. 323 00:33:57,080 --> 00:34:00,360 - О, а теперь все нормально? - Угу, все нормально. 324 00:34:00,640 --> 00:34:03,200 Правда, они об этом еще не знают. 325 00:34:03,400 --> 00:34:07,640 Надо, чтобы напряжение достигло наивысшей точки, 326 00:34:07,800 --> 00:34:14,200 чтобы все сотрудники в наибольшей степени прочувствовали радость удачи. 327 00:34:17,000 --> 00:34:19,760 - Я, конечно, может, не имею права вмешиваться в твои дела, 328 00:34:19,880 --> 00:34:22,000 но я не понимаю, зачем ты это делаешь. 329 00:34:25,040 --> 00:34:31,280 - Во-первых, когда работаешь в коллективе, надо уметь себя поставить. 330 00:34:32,520 --> 00:34:35,880 А во-вторых, почему ты не имеешь права вмешиваться в мои дела? 331 00:34:40,240 --> 00:34:43,840 Так вот, я сейчас же иду звонить. 332 00:35:15,280 --> 00:35:18,320 Ты знаешь, мне не нравится, что я впервые за последние 10 лет 333 00:35:18,480 --> 00:35:21,280 изменил своим принципам и сделал не так, как хотел. 334 00:35:21,440 --> 00:35:24,160 - Делай как хочешь. - Ну что ты - хочешь, не хочешь! 335 00:35:24,320 --> 00:35:28,680 Я, можно сказать, исповедуюсь тебе, исповедуюсь во всех своих грехах. 336 00:35:31,160 --> 00:35:36,600 - Мы, кажется, ссоримся. - Ну уж. Ты разве умеешь ссориться? 337 00:35:39,400 --> 00:35:43,920 - Конечно нет. Когда у меня возникает желание ссориться с человеком, 338 00:35:44,600 --> 00:35:46,960 я просто не общаюсь с ним. 339 00:35:47,400 --> 00:35:51,600 - Это тоже дает ощущение свободы и независимости. - Да. 340 00:35:53,200 --> 00:35:56,400 - И за последние несколько лет ты его ни разу не терял? 341 00:35:56,560 --> 00:35:58,760 - Сегодня впервые. 342 00:36:01,920 --> 00:36:05,000 - Ну и как? - Поехали ко мне? 343 00:36:10,480 --> 00:36:12,480 - Поехали. 344 00:36:30,440 --> 00:36:34,280 - Алло, Алик? Привет. - Привет. 345 00:36:34,600 --> 00:36:38,360 - Зря заставили меня работать. - Почему? 346 00:36:39,440 --> 00:36:43,480 - В четвертом уравнении вместо одной десятой одна сотая. 347 00:36:43,960 --> 00:36:49,200 - Повтори еще раз! - Вместо одной десятой одна сотая. 348 00:36:50,760 --> 00:36:52,960 Аплодисменты отменяются. 349 00:37:27,240 --> 00:37:30,760 - Алло. - Здравствуй. 350 00:37:31,560 --> 00:37:35,440 На работе сказали, что ты болен. Что-нибудь серьезное? 351 00:37:35,880 --> 00:37:38,440 - Да нет, пустяки, все прошло. 352 00:37:38,840 --> 00:37:42,320 - А сейчас как ты себя чувствуешь? - Нормально. 353 00:37:42,760 --> 00:37:44,720 Это отец. 354 00:37:45,640 --> 00:37:49,680 - А что ты в субботу вечером делаешь? - У меня встреча. 355 00:37:51,440 --> 00:37:55,200 - Ты не можешь ее отложить или перенести часа на три? 356 00:37:55,640 --> 00:37:58,240 - Это зависит не только от меня. 357 00:37:58,640 --> 00:38:03,040 - В субботу мой авторский вечер, мне было бы приятно твое присутствие. 358 00:38:04,760 --> 00:38:07,400 - Я знаю, читал. Поздравляю. 359 00:38:09,000 --> 00:38:12,600 - Ну конечно, я постараюсь прийти. - В 7 часов. 360 00:38:13,240 --> 00:38:15,280 - Тогда мне и откладывать ничего не надо, 361 00:38:15,440 --> 00:38:17,840 это ведь займет не очень много времени? 362 00:38:19,160 --> 00:38:23,640 - Да, но будет еще ужин. До встречи. - Всего доброго. 363 00:38:42,240 --> 00:38:45,680 Завтра у отца авторский концерт, он просит прийти. 364 00:38:46,960 --> 00:38:51,560 А ты послезавтра уезжаешь. Комкается наш последний вечер. 365 00:38:53,160 --> 00:38:55,560 - Ну ничего. 366 00:38:58,320 --> 00:39:01,000 Надо идти, конечно. 367 00:41:13,080 --> 00:41:16,160 "Все-таки ты молодец, папочка. 368 00:41:16,680 --> 00:41:21,400 Все тебе удается. Я тобой горжусь и всегда гордиться буду. 369 00:41:23,400 --> 00:41:26,400 Но с колесницей твоей рядом не побегу. 370 00:41:27,560 --> 00:41:30,640 Я тебе, папочка, не судья, да и судить тебя не за что. 371 00:41:32,680 --> 00:41:37,800 Помнишь, ты сказал: "Я не с тобой развелся, а с твоей матерью. 372 00:41:38,800 --> 00:41:41,480 И нет у тебя права вмешиваться в наши отношения"? 373 00:41:43,000 --> 00:41:46,400 Я и не вмешиваюсь, 374 00:41:47,000 --> 00:41:50,000 но вспоминаю, 375 00:41:50,640 --> 00:41:53,480 и тут уж ничего с собой поделать не могу. 376 00:41:54,520 --> 00:41:57,600 Всякий раз, встречаясь с тобой, вспоминаю, как в нашем доме, 377 00:41:57,800 --> 00:42:00,880 после того как мама во второй раз вышла замуж, 378 00:42:03,120 --> 00:42:08,080 появилось человекоподобное. 379 00:42:09,440 --> 00:42:13,400 Сопящее, хрюкающее, чавкающее. 380 00:42:14,200 --> 00:42:17,320 Появилось и село за то место за столом, 381 00:42:18,240 --> 00:42:21,000 где всегда сидел ты. 382 00:42:22,040 --> 00:42:25,480 А потом оно подняло руку на маму. 383 00:42:25,920 --> 00:42:29,440 В той самой комнате, где ты обычно работал". 384 00:43:13,880 --> 00:43:17,280 - Папа, а Братец Кролик боится Братца Лиса? 385 00:43:18,040 --> 00:43:23,880 - Конечно боится, сынок. - Братец Лис и больше его, и сильнее. 386 00:43:25,720 --> 00:43:30,960 - А он съест Кролика? - Вот дочитаю сказку и узнаю. 387 00:43:31,720 --> 00:43:35,760 Да не бойся ты за Кролика, чудак, Кролик ведь умнее Лиса. 388 00:43:36,240 --> 00:43:39,360 А раз умнее, то все у него будет в порядке". 389 00:43:40,600 --> 00:43:43,920 "Все будет в порядке. 390 00:43:44,680 --> 00:43:47,640 И мама так говорила, когда они с человекоподобным 391 00:43:48,120 --> 00:43:50,800 переезжали в Донецк, где ему предложили, наверное, 392 00:43:50,960 --> 00:43:54,800 новое более удобное стойло. 393 00:43:56,960 --> 00:43:59,880 Так ей сказал и я, когда не пожелал поехать с ними. 394 00:44:02,480 --> 00:44:05,400 Все будет в порядке". 395 00:44:51,520 --> 00:44:54,520 - Ты знаешь, мне твоя симфония действительно очень понравилась. 396 00:44:55,280 --> 00:44:56,960 - Поздравляю! - Правда? 397 00:44:57,160 --> 00:44:59,120 - Угу. - Спасибо. 398 00:44:59,440 --> 00:45:02,440 Честно говоря, она мне самому нравится. 399 00:45:04,440 --> 00:45:10,240 Пойдем? Я сегодня без машины. Думал, приятнее будет прогуляться пешком. 400 00:45:15,080 --> 00:45:18,280 - Тебе не холодно? Как-то прохладно. - Нет. 401 00:45:24,040 --> 00:45:28,440 - Пойдем ко мне? Посидим, чай попьем. - А хочешь - вина? 402 00:45:29,480 --> 00:45:33,680 Мне привезли несколько бутылок "Киндзмараули". 403 00:45:36,920 --> 00:45:39,680 Еще же не так поздно. 404 00:45:40,600 --> 00:45:44,360 - К сожалению, я должен быть дома. - Мне будут звонить. 405 00:45:48,400 --> 00:45:53,400 - Жаль, что не получилось сегодня посидеть вместе. 406 00:46:08,400 --> 00:46:12,160 - Папа, хочешь, я к тебе завтра зайду? 407 00:46:13,240 --> 00:46:16,320 Ты вечером не занят? 408 00:46:18,640 --> 00:46:21,960 "Давно я его так не называл. 409 00:46:22,400 --> 00:46:26,600 Даже и вспомнить нельзя, когда в последний раз я сказал ему: папа". 410 00:46:50,440 --> 00:46:53,200 - Да? - Пожалуйста, извини. 411 00:46:53,480 --> 00:46:55,880 - Видишь ли... - Да, вижу. 412 00:46:56,000 --> 00:46:59,760 Я боялась, что ты уже не позвонишь. Как концерт? 413 00:47:00,640 --> 00:47:03,360 - Очень жаль, что пропал наш последний вечер. 414 00:47:04,080 --> 00:47:05,880 Но я никак не мог уйти. 415 00:47:06,040 --> 00:47:08,480 - А что ты смеешься? - Очень смешно, 416 00:47:08,640 --> 00:47:11,560 что ты говоришь шепотом, как будто боишься кого-то разбудить. 417 00:47:11,920 --> 00:47:15,160 Мне тоже очень обидно. Но ничего, что прошло, то прошло. 418 00:47:16,120 --> 00:47:21,600 - А ты все-таки хочешь меня видеть? - Очень. 419 00:47:24,680 --> 00:47:27,640 - Подними правую руку и торжественно скажи: 420 00:47:27,840 --> 00:47:31,320 "Находясь в здравом уме и твердой памяти, очень хочу тебя видеть". 421 00:47:32,240 --> 00:47:36,720 - Находясь в здравом уме и твердой памяти, хочу тебя видеть. 422 00:47:37,680 --> 00:47:41,400 - Руку не поднял. Не поднял? - Не поднял. 423 00:47:41,840 --> 00:47:45,360 - Значит, не очень хочешь. - Если бы я знал, 424 00:47:45,560 --> 00:47:49,360 что от этого хоть что-нибудь зависит, я бы простоял с поднятыми руками 425 00:47:49,560 --> 00:47:52,920 - до тех пор, пока не увижу тебя. - Нет, не надо. 426 00:47:54,080 --> 00:47:56,920 Конечно, если тебе очень хочется, то подними, но, пожалуйста, 427 00:47:57,120 --> 00:48:00,800 - не держи их долго поднятыми. Ладно? - Почему? 428 00:48:03,800 --> 00:48:06,640 - Потому что я не хочу, чтобы они онемели и стали неловкими. 429 00:48:07,320 --> 00:48:09,920 Я не хочу, чтобы они были холодными, когда я приду. 430 00:48:11,160 --> 00:48:14,480 Мне очень нужно, чтобы они сегодня были теплыми и ласковыми. 431 00:48:16,160 --> 00:48:18,920 - Я иду, ладно? - Я пойду навстречу. 432 00:48:20,200 --> 00:48:22,760 - Нет-нет, не нужно. - Мы можем разминуться, а это время, 433 00:48:22,920 --> 00:48:25,600 его у нас и так мало. 434 00:48:31,480 --> 00:48:34,560 "Почему такая резкая боль в колене? 435 00:48:35,040 --> 00:48:37,560 Чушь какая-то!" 436 00:49:50,120 --> 00:49:52,880 - Что? Что с тобой? - Тебе что-нибудь приснилось? 437 00:49:53,000 --> 00:49:57,520 - Ты так стонал. - Нет, ничего. Чушь какая-то. 438 00:50:39,640 --> 00:50:44,400 - Знаешь, я так благодарна тебе. 439 00:50:47,040 --> 00:50:50,320 Я ведь думала, в моей жизни этого не будет. 440 00:50:55,720 --> 00:50:58,760 Я так тебя ждала! 441 00:50:59,720 --> 00:51:02,440 И так невозможно счастлива сейчас! 442 00:51:05,640 --> 00:51:08,440 Ты теперь со мной навсегда. 443 00:51:10,520 --> 00:51:13,480 - Я тебя никогда не забуду. - А я тебе никогда не дам 444 00:51:13,640 --> 00:51:16,400 забыть о себе. 445 00:51:20,280 --> 00:51:23,600 - Я ведь с тобой стала совершенно другим человеком. 446 00:51:24,280 --> 00:51:28,880 Я живу по-другому, даже как-то дышу по-другому. 447 00:51:34,640 --> 00:51:39,600 Это так замечательно! 448 00:51:42,600 --> 00:51:44,640 И даже то, что мы сейчас с тобой расстаемся, 449 00:51:44,800 --> 00:51:46,920 не имеет никакого значения, потому что, мне кажется, 450 00:51:47,120 --> 00:51:49,920 лучше уже быть не может. А потом каждое наше мгновение, 451 00:51:50,080 --> 00:51:52,800 оно со мной. 452 00:51:53,880 --> 00:51:55,760 А если ты когда-нибудь о себе плохо подумаешь, 453 00:51:55,920 --> 00:51:58,720 то ты должен помнить, что есть на свете человек, 454 00:51:59,960 --> 00:52:03,080 который о тебе всегда думает хорошо. 455 00:52:06,680 --> 00:52:09,360 Вообще ты у меня такой умный. 456 00:52:10,640 --> 00:52:13,560 Ты даже не догадываешься, какой ты умный. 457 00:52:15,200 --> 00:52:17,480 Есть, конечно, кое-что, чего ты не понимаешь, 458 00:52:17,680 --> 00:52:20,960 но, может быть, тебе этого и не надо понимать. 459 00:52:23,200 --> 00:52:25,880 "Чего я действительно не понимаю, так это почему у меня 460 00:52:26,040 --> 00:52:29,720 так болит левое колено. Мистика какая-то. 461 00:52:31,440 --> 00:52:34,200 Но это еще не главное. 462 00:52:34,840 --> 00:52:38,640 Главное то, о чем я уже в сотый раз за это утро спрашиваю себя: 463 00:52:40,440 --> 00:52:44,280 не пропустил ли я тот момент, когда надо было остановиться и задуматься? 464 00:52:46,040 --> 00:52:48,760 Не слишком ли вы далеко зашли, уважаемый обладатель 465 00:52:48,920 --> 00:52:52,680 однокомнатной западни со всеми удобствами для гостей 466 00:52:54,440 --> 00:52:57,960 и, как выясняется, с некоторыми неудобствами для хозяина?" 467 00:53:29,040 --> 00:53:32,160 - Напиши мне непременно. 468 00:53:32,520 --> 00:53:35,720 - Я тебе могу сейчас рассказать содержание этого письма. 469 00:53:37,840 --> 00:53:40,680 Никаких неожиданностей в Трускавце меня не ждет. 470 00:53:41,480 --> 00:53:44,680 Тетка ехать с нами отказалась. 471 00:53:48,840 --> 00:53:53,360 Меня ждет очень однообразная жизнь с известным всем распорядком. 472 00:53:54,560 --> 00:53:57,160 - Важно не содержание письма, важен сам факт его получения. 473 00:54:06,200 --> 00:54:08,440 - Напишу. 474 00:54:10,560 --> 00:54:13,480 Ну ничего, после праздников всегда будни. 475 00:54:18,760 --> 00:54:22,240 Мне еще нужно в магазин, кое-что купить в дорогу, 476 00:54:22,800 --> 00:54:26,720 и в городскую кассу. Там мне билеты оставили. 477 00:54:27,120 --> 00:54:31,720 - И вещи еще не уложены. Пошли? - Пошли. 478 00:55:21,680 --> 00:55:24,480 - Спасибо. - Подождите меня. 479 00:55:34,760 --> 00:55:38,120 Я не прощаюсь, встретимся на вокзале. 480 00:55:38,600 --> 00:55:42,760 - Не надо, не приходи, я не хочу. - Может, нужна моя помощь 481 00:55:42,920 --> 00:55:46,680 - в чем-нибудь? - Нет, я бы сказала. 482 00:55:48,120 --> 00:55:51,040 Поцелуй меня и уходи. 483 00:55:54,640 --> 00:55:58,360 - Приедешь в Трускавец - напиши. - Хорошо. 484 00:56:21,920 --> 00:56:24,240 - Поехали. 485 00:56:38,360 --> 00:56:40,000 - Здравствуй. - Привет. 486 00:56:40,200 --> 00:56:43,040 - Как нога? - Побаливает, но уже терпимо. 487 00:56:43,840 --> 00:56:47,800 Здрасте. Имейте в виду, что срок моего бюллетеня 488 00:56:47,960 --> 00:56:49,560 кончается только завтра, а я уже сегодня, 489 00:56:49,680 --> 00:56:52,240 - хотя и в конце дня, пришел. - А зря. 490 00:56:52,560 --> 00:56:56,560 - Сразу видно, что ты еще не выздоровел. - Принеси второй журнал. 491 00:57:05,080 --> 00:57:07,360 Так... 492 00:57:17,840 --> 00:57:21,280 - Ну, как дела? - В делах все нормально. 493 00:57:24,360 --> 00:57:27,680 - Ладно, выкладывай, что случилось? - Тимо уходит. 494 00:57:28,400 --> 00:57:31,440 Он говорит, что ему предложили место на химкомбинате. 495 00:57:31,760 --> 00:57:35,400 - Зарплата на сорок рублей больше. - Ага, понятно. 496 00:57:35,640 --> 00:57:40,000 - А вот и он. - Я сейчас поговорю 497 00:57:40,200 --> 00:57:43,400 с этим карьеристом, а вы еще раз проверьте график. 498 00:57:49,880 --> 00:57:53,600 - Да, мне предложили место на комбинате. 499 00:57:53,920 --> 00:57:56,680 - Какая там зарплата? 500 00:57:57,880 --> 00:58:01,360 - На сорок рублей больше. - Все правильно, кроме суммы. 501 00:58:01,720 --> 00:58:04,320 Эти сорок рублей звучат, как тридцать серебренников. 502 00:58:04,480 --> 00:58:06,880 А, Тимо? 503 00:58:08,520 --> 00:58:10,560 - Зря ты так. 504 00:58:12,960 --> 00:58:16,280 Ничего особенного, просто перехожу на комбинат. 505 00:58:18,680 --> 00:58:22,400 - Не гожусь я для этой работы. - Это все? 506 00:58:23,000 --> 00:58:25,440 - Да. - Дурак. 507 00:58:26,240 --> 00:58:29,480 Так бы и сказал, что расстроился из-за этой глупой ошибки. 508 00:58:29,640 --> 00:58:31,880 - Ничего подобного. 509 00:58:32,520 --> 00:58:38,560 Я решил это давно, а несколько дней назад окончательно решил. 510 00:58:42,200 --> 00:58:46,080 Институт не для меня, в теории я слаб. Ты же сам знаешь. 511 00:58:46,400 --> 00:58:48,720 - Что я знаю? 512 00:58:56,560 --> 00:59:01,080 - Да ты же сам сколько раз говорил, что в нашем институте 513 00:59:01,280 --> 00:59:02,880 на каждые десять человек приходятся два, 514 00:59:03,040 --> 00:59:06,240 которые что-то смыслят в науке, остальные - иждивенцы. 515 00:59:07,480 --> 00:59:09,720 - Думаешь, я забыл? - Почему ты решил, 516 00:59:09,880 --> 00:59:14,240 - что я имею в виду именно тебя? - Да не ты, я это решил! 517 00:59:14,920 --> 00:59:17,880 Я понял, что я и есть тот иждивенец, о котором ты говорил. 518 00:59:18,240 --> 00:59:22,280 А я не хочу быть иждивенцем. И степени за чужой счет не хочу. 519 00:59:24,360 --> 00:59:26,360 - Почему ты раньше мне об этом не сказал? 520 00:59:26,520 --> 00:59:29,320 Поговорили бы, выяснили, что к чему. 521 00:59:36,800 --> 00:59:40,560 - Ты знаешь, я часто целину вспоминаю. 522 00:59:42,520 --> 00:59:45,760 С тех пор как-то все изменилось. 523 00:59:47,520 --> 00:59:50,400 - Что ж ты со мной, только в Актюбинске можешь дружить? 524 00:59:50,760 --> 00:59:54,200 - Нет. Что-то в нас самих переменилось. 525 00:59:56,120 --> 00:59:58,520 И больше, по-моему, в тебе. 526 01:00:10,360 --> 01:00:14,240 - Ты дай мне время подумать. - Пока ничего не решай. 527 01:00:15,840 --> 01:00:18,880 А я тебе честно скажу, надо тебе уходить или нет. 528 01:00:42,000 --> 01:00:45,880 "Через несколько часов поезд, который стоит на пятом пути, 529 01:00:46,120 --> 01:00:51,800 тронется и увезет ее в незнакомый город Трускавец. 530 01:00:53,680 --> 01:00:55,880 Кончится неделя прекрасной любви, 531 01:00:56,920 --> 01:00:59,880 а вместе с ней срок благородного бюллетеня. 532 01:01:00,920 --> 01:01:04,080 Кончится все то, что начиналось с большой буквы. 533 01:01:06,040 --> 01:01:09,080 Спасибо тебе, добрый доктор из районной поликлиники. 534 01:01:10,640 --> 01:01:13,680 В знак благодарности я сделаю все, чтобы ты никогда в жизни 535 01:01:13,920 --> 01:01:16,680 не узнал правду о моих визитах к тебе. 536 01:01:19,160 --> 01:01:23,760 А теперь, доктор, я иду заканчивать чудесную партию 537 01:01:23,920 --> 01:01:26,520 двух, надеюсь, достойных партнеров. 538 01:01:27,080 --> 01:01:29,920 И последним моим ходом будет записка, 539 01:01:30,240 --> 01:01:33,800 которую я, конечно же, сумею составить на том же высоком уровне искусства, 540 01:01:34,000 --> 01:01:36,880 каким была отмечена вся партия в целом". 541 01:01:54,760 --> 01:02:00,520 - Возьмите. А вы еще не уходите? - Спасибо. Хочу записку написать. 542 01:02:01,000 --> 01:02:03,320 - Хорошо. 543 01:02:44,400 --> 01:02:48,080 - Это вам. - Спасибо. Большое вам спасибо. 544 01:02:48,800 --> 01:02:54,320 - Записку написали? - К чему? Все слова ложь. 545 01:02:55,480 --> 01:02:57,880 - До свидания. - До свидания. 546 01:04:07,160 --> 01:04:10,240 "Когда-нибудь я обязательно сознаюсь тебе, отец, 547 01:04:11,280 --> 01:04:15,000 что я провел у тебя один из самых приятных вечеров в моей жизни. 548 01:04:17,600 --> 01:04:23,440 Именно у тебя, в твоей кухне, когда мы сидели и почти ни о чем 549 01:04:23,640 --> 01:04:29,640 не говорили, я почувствовал, как прорвалась какая-то пелена, 550 01:04:30,240 --> 01:04:32,400 до этой минуты покрывавшая мое сознание 551 01:04:32,520 --> 01:04:35,000 и изолировавшая его от мира. 552 01:04:36,640 --> 01:04:41,160 Это было похоже на чудо или на невероятно впечатляющей силы фокус. 553 01:04:43,280 --> 01:04:47,120 Но мне с пронзительной ясностью открылась грань бытия, 554 01:04:48,360 --> 01:04:52,640 о которой я знал всегда, но увидел впервые. 555 01:04:54,000 --> 01:04:59,360 Я изо всех сил вглядывался в нее, боясь, что это видение исчезнет. 556 01:05:20,480 --> 01:05:23,520 Именно в этот вечер, отец, я ощутил в себе счастье. 557 01:05:25,400 --> 01:05:28,000 Но это продолжалось только миг. 558 01:05:28,920 --> 01:05:32,760 А потом пришло ощущение утраты, горечи и тоски. 559 01:05:36,040 --> 01:05:39,800 Я не мог понять и представить, что происходило со мной. 560 01:05:40,880 --> 01:05:43,240 Не мог". 561 01:07:40,040 --> 01:07:42,040 - Алло. Справочная? 562 01:07:43,640 --> 01:07:46,560 "Внимание! Объявляется посадка на рейс..." 563 01:07:52,640 --> 01:07:55,760 - Доклад на ученом совете сделаешь ты. - Я? 564 01:07:56,840 --> 01:08:01,200 - Да. Тут подробно все написано. - И о твоей доле в работе тоже. 565 01:08:01,480 --> 01:08:07,880 Если тебя что-нибудь не удовлетворит, приеду - поговорим. 566 01:08:10,360 --> 01:08:12,360 - Что у тебя с ногой? - Не знаю. 567 01:08:12,520 --> 01:08:15,280 Болит и по какому-то странному совпадению именно левая. 568 01:08:15,400 --> 01:08:17,400 - Ваш билет? 569 01:08:20,320 --> 01:08:22,720 - Инвалидов в самолет пускаете? - Пускаем. 570 01:08:22,920 --> 01:08:25,160 - Спасибо. 571 01:08:39,400 --> 01:08:42,520 - Твои отпускные. Чуть не забыл. - Спасибо. 572 01:08:43,560 --> 01:08:45,880 Представляешь, что она скажет, когда, выйдя из вагона, 573 01:08:46,000 --> 01:08:48,560 вдруг увидит меня на перроне? 66052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.