All language subtitles for JANA.-.Marked.for.life.S01E05.5.WEBRip.Amazon.ger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,080 --> 00:00:10,120 Meine Albträume sind Erinnerungen? 2 00:00:10,280 --> 00:00:11,960 Oder auch Wahnvorstellungen. 3 00:00:12,120 --> 00:00:13,760 Kam ich im Container nach Schweden? 4 00:00:13,920 --> 00:00:17,800 Menschenhandel, bei dem was schieflief. Ich bin beurlaubt. 5 00:00:17,960 --> 00:00:19,760 Wir kriegen diese Arschlöcher. 6 00:00:19,920 --> 00:00:21,560 Stehen bleiben! Polizei! 7 00:00:21,720 --> 00:00:24,440 -Warum verfolgst du mich? -Es geht nicht nur um dich, Ker. 8 00:00:24,600 --> 00:00:25,440 Hades? 9 00:00:25,600 --> 00:00:28,800 Was uns passiert ist, passiert auch anderen Kindern. 10 00:00:28,960 --> 00:00:31,080 Wie sah deine Beziehung zu Hans Juhlén aus? 11 00:00:31,240 --> 00:00:33,320 Ich ziehe dich von dem Fall ab. 12 00:00:33,480 --> 00:00:36,000 Monica Grankvist liegt auf der Intensivstation. 13 00:00:36,160 --> 00:00:38,280 Das ist aus dem Ruder gelaufen. 14 00:00:38,440 --> 00:00:42,760 Ein Durchbruch! Leo Hansen, Däne, vorbestraft, besitzt einige Frachter 15 00:00:42,920 --> 00:00:45,880 und hat einen grünen Porsche, wie wir ihn sahen. 16 00:00:46,040 --> 00:00:47,880 Wir halten ihn für den Drahtzieher. 17 00:01:30,400 --> 00:01:31,880 Beruhig dich. 18 00:01:32,960 --> 00:01:34,120 Ganz ruhig. 19 00:01:34,720 --> 00:01:36,040 Ich tu dir nichts. 20 00:01:39,360 --> 00:01:40,560 Verstehst du mich? 21 00:01:45,040 --> 00:01:46,240 Willst du was sagen? 22 00:03:16,680 --> 00:03:19,000 Du musst jetzt was trinken, okay? 23 00:03:20,960 --> 00:03:22,320 Jetzt beruhig dich. 24 00:03:24,240 --> 00:03:26,040 Versprich, nicht zu schreien. 25 00:03:45,720 --> 00:03:47,720 Hinterlasst eine Nachricht. 26 00:03:47,880 --> 00:03:51,040 Ich bin's, Jana. Ker. 27 00:03:52,680 --> 00:03:55,160 Ich muss mit dir sprechen. Ruf mich sofort an. 28 00:03:58,920 --> 00:04:00,120 Hallo? 29 00:04:00,800 --> 00:04:02,840 Jana, bist du zu Hause? 30 00:04:14,760 --> 00:04:17,480 -Feierst du 'ne Party? -Du kannst nicht hierbleiben. Geh. 31 00:04:17,640 --> 00:04:19,360 Was? 32 00:04:19,880 --> 00:04:22,240 Ich dachte, du wolltest vielleicht reden. 33 00:04:22,400 --> 00:04:24,840 Dich entschuldigen wegen meinem Geburtstag? 34 00:04:25,000 --> 00:04:27,160 Ja, wir müssen reden. Aber nicht jetzt. 35 00:04:28,280 --> 00:04:31,440 Du bist schon wieder so komisch. Was ist denn los? 36 00:04:31,600 --> 00:04:33,280 Gar nichts. Bitte geh einfach. 37 00:04:34,560 --> 00:04:36,800 Ach so. Du hast einen Typen hier. 38 00:04:37,920 --> 00:04:39,800 Den süßen von der Arbeit? 39 00:04:40,280 --> 00:04:41,840 Was für 'ne romantische Musik! 40 00:04:42,000 --> 00:04:43,600 Genau. Er ist hier. Jetzt geh. 41 00:04:43,760 --> 00:04:47,120 Ich muss meine Kosmetiktasche holen, wenn Eure Hoheit erlauben. 42 00:04:47,640 --> 00:04:51,120 -Nein, ich erlaube es nicht. -Im Ernst? Was soll das? 43 00:04:51,280 --> 00:04:52,760 -Geh endlich. -Lass mich los! 44 00:04:52,920 --> 00:04:54,960 -Hör auf zu schreien. -Loslassen! 45 00:04:56,760 --> 00:04:59,880 Was ist denn los mit dir? Ich kapier überhaupt nichts mehr. 46 00:05:00,040 --> 00:05:01,920 Du bist die ganze Zeit so komisch. 47 00:05:02,080 --> 00:05:04,880 Du muss mal zu einem Psychiater oder so. 48 00:05:05,720 --> 00:05:08,360 Ich will nicht mehr, dass du bei mir wohnst. 49 00:05:10,000 --> 00:05:11,520 Gib mir die Schlüssel zurück. 50 00:05:13,240 --> 00:05:14,400 Im Ernst? 51 00:05:26,920 --> 00:05:28,160 Also … 52 00:05:29,280 --> 00:05:31,680 Ich erkenne dich nicht wieder. 53 00:05:48,160 --> 00:05:51,760 Am Nebeneingang macht keiner auf. Die Tür ist verschlossen. 54 00:05:51,920 --> 00:05:53,240 Wir gehen rein. 55 00:05:53,400 --> 00:05:55,160 Los. 56 00:06:10,560 --> 00:06:11,880 Polizei! 57 00:06:17,040 --> 00:06:19,440 -Polizei! -Schaltet den Alarm aus! 58 00:06:20,720 --> 00:06:24,760 Ich brauche Notizbücher, Rechnungen, Festplatten und Weihnachtskarten. 59 00:06:24,920 --> 00:06:27,800 Irgendwas, wodurch wir Leo Hansen mit Menschenhandel 60 00:06:27,960 --> 00:06:30,960 -in Verbindung bringen können. -Verstanden. 61 00:07:00,600 --> 00:07:03,960 -Wie war's? Habt ihr ihn geschnappt? -Nein. Wir haben eine Menge Kram. 62 00:07:04,160 --> 00:07:06,720 Aber nichts über kriminelle Geschäfte 63 00:07:06,880 --> 00:07:09,760 und keinerlei Hinweis auf seinen Aufenthaltsort. 64 00:07:09,920 --> 00:07:12,880 Mist. Das war seine einzige bekannte Adresse in Schweden. 65 00:07:13,040 --> 00:07:15,440 -Du musst weitersuchen. -Ich hab's versucht. 66 00:07:15,600 --> 00:07:17,080 Dann gib dir mehr Mühe. 67 00:07:17,240 --> 00:07:19,600 Ja, aber die Kinder sind zu Hause. 68 00:07:19,760 --> 00:07:23,680 Im Kindergarten geht ein Magen-Darm-Virus um. 69 00:07:23,840 --> 00:07:24,920 Bitte. 70 00:07:25,080 --> 00:07:29,360 In einer Woche bin ich offiziell aus dem Team raus. 71 00:07:29,520 --> 00:07:30,920 Bis dahin hast du noch Zeit. 72 00:07:31,080 --> 00:07:32,800 Ich kann nichts versprechen. 73 00:07:34,240 --> 00:07:36,280 -Danke. -Ich muss auflegen. 74 00:07:36,440 --> 00:07:38,120 -Tschüss. -Tschüss. 75 00:07:38,600 --> 00:07:40,800 Was kannst du nicht versprechen? 76 00:07:40,960 --> 00:07:45,840 Gar nichts. Ich halte hier die Stellung. Ich wünsch dir einen schönen Tag. 77 00:07:46,400 --> 00:07:47,520 Danke. 78 00:07:47,680 --> 00:07:49,800 Und seid schön lieb zu Papa. 79 00:07:51,480 --> 00:07:52,960 Sie hören dich nicht. 80 00:07:53,120 --> 00:07:54,240 -Tschüss. -Tschüss. 81 00:07:56,960 --> 00:07:58,240 Es gibt Haferbrei. 82 00:07:58,400 --> 00:08:00,840 -Nicht jetzt. -Dann nicht. 83 00:08:01,880 --> 00:08:03,800 Dann gibt's später kalten Haferbrei. 84 00:08:27,640 --> 00:08:29,120 Dieses Mädchen … 85 00:08:29,800 --> 00:08:31,240 Hast du sie mitgenommen? 86 00:08:32,120 --> 00:08:33,680 Sie heißt Victoria. 87 00:08:34,640 --> 00:08:36,560 Hilf mir, sie zu retten, 88 00:08:36,720 --> 00:08:39,720 damit sie nicht das Gleiche durchmachen muss wie wir beide. 89 00:08:47,120 --> 00:08:49,120 Trink wenigstens ein bisschen. 90 00:08:51,760 --> 00:08:53,200 Aber nicht schreien. 91 00:09:03,920 --> 00:09:05,320 Nur ein bisschen. 92 00:09:06,200 --> 00:09:07,640 Komm schon. 93 00:09:13,560 --> 00:09:14,840 Da muss ich drangehen. 94 00:09:19,160 --> 00:09:20,000 Berzelius 95 00:09:20,160 --> 00:09:22,520 Guten Tag. Hier ist das Vrinnevi-Krankenhaus. 96 00:09:22,680 --> 00:09:25,480 Eine Patientin mit schweren Verletzungen will Sie sprechen. 97 00:09:25,640 --> 00:09:26,640 Wer? 98 00:09:26,800 --> 00:09:29,640 Monika Grankvist. Sie ist auf der Intensivstation. 99 00:09:29,800 --> 00:09:32,520 Es wäre gut, wenn Sie so schnell wie möglich kämen. 100 00:09:32,680 --> 00:09:35,280 -Ich komme sofort, danke. -Danke. Auf Wiederhören. 101 00:09:38,560 --> 00:09:39,880 Ich muss los. 102 00:09:41,480 --> 00:09:43,120 Aber ich komme bald zurück. 103 00:09:44,840 --> 00:09:46,600 Dann unterhalten wir uns. 104 00:09:56,840 --> 00:09:58,200 Tut mir leid. 105 00:10:08,040 --> 00:10:09,880 Sie hat schwere innere Verletzungen. 106 00:10:10,040 --> 00:10:14,160 Der Arzt kann nicht garantieren, dass der Eingriff erfolgreich sein wird. 107 00:10:14,320 --> 00:10:15,840 Wissen Sie, was das heißt? 108 00:10:16,000 --> 00:10:17,520 Ja, das weiß ich. 109 00:10:17,680 --> 00:10:19,760 Gut. Sie haben ein paar Minuten. 110 00:10:23,320 --> 00:10:24,440 Danke. 111 00:10:36,400 --> 00:10:37,760 Ist die Tür zu? 112 00:10:37,920 --> 00:10:39,200 Ja. 113 00:10:41,160 --> 00:10:45,000 Ich entschuldige mich dafür, dass ich Ihnen nicht geglaubt habe. 114 00:10:46,240 --> 00:10:47,760 Das war kein Unfall, oder? 115 00:10:47,920 --> 00:10:51,680 Ich wurde von hinten geschubst. Als ich fiel, sah ich sie. 116 00:10:52,240 --> 00:10:54,000 Es war ein kleines Mädchen. 117 00:10:54,160 --> 00:10:55,720 Und dann kam der Lkw. 118 00:10:56,080 --> 00:10:58,360 -Wie sah sie aus? -Sie war blond, 119 00:10:59,040 --> 00:11:01,680 hatte blaue Augen und war sehr klein. 120 00:11:02,280 --> 00:11:04,080 Ich weiß nicht … 121 00:11:04,720 --> 00:11:06,960 Ihr Blick war so leer. 122 00:11:07,920 --> 00:11:12,400 Und ich glaubte Ihnen nicht, dass es Kinder gibt, die töten. 123 00:11:14,080 --> 00:11:16,360 Ich dachte, es wär nur eine Wahnvorstellung. 124 00:11:17,800 --> 00:11:19,000 Jetzt wissen Sie es. 125 00:11:19,160 --> 00:11:22,040 Warten Sie. Sie haben viel von einer Person gesprochen. 126 00:11:22,600 --> 00:11:25,080 Sie sagten, er wär Ihr Papa. 127 00:11:25,880 --> 00:11:28,600 Aber in einer anderen Sprache. 128 00:11:28,760 --> 00:11:30,960 Sie haben nicht "Papa" gesagt, sondern … 129 00:11:31,120 --> 00:11:32,640 Ich glaub, Sie sagten "Baba". 130 00:11:33,880 --> 00:11:38,440 Sie erzählten, dass er euch beigebracht hat, furchtbare Dinge zu tun. 131 00:11:38,600 --> 00:11:39,800 Uns? 132 00:11:39,960 --> 00:11:42,200 Ihnen und Ihrem Bruder. 133 00:11:42,800 --> 00:11:47,360 Ich dachte, es gibt ihn gar nicht. Sie hätten ihn sich bloß ausgedacht. 134 00:11:47,520 --> 00:11:50,160 -Tut mir leid. -Wo waren wir da? 135 00:11:50,320 --> 00:11:53,320 Sie sprachen von Wasser. Überall wär Wasser gewesen. 136 00:11:53,480 --> 00:11:57,080 Da dachte ich, Sie wären auf einer Insel gewesen. 137 00:11:57,880 --> 00:11:59,120 Auf einer Insel? 138 00:12:00,800 --> 00:12:02,120 Kommen Sie her. 139 00:12:06,680 --> 00:12:09,080 Sie müssen vorsichtig sein. 140 00:12:12,480 --> 00:12:14,760 Verstehen Sie? Sehr vorsichtig. 141 00:12:43,080 --> 00:12:44,720 -Ja? -Hör zu. 142 00:12:44,880 --> 00:12:47,600 Tomas, der Typ, der im Hafen ermordet wurde … 143 00:12:47,760 --> 00:12:49,640 -Ja? -Vikbolandet. 144 00:12:49,800 --> 00:12:51,080 Ja? 145 00:12:51,240 --> 00:12:53,760 Tomas ist eingetragen als Besitzer eines alten Jachthafens dort. 146 00:12:53,920 --> 00:12:58,040 Komisch für einen schlecht bezahlten Hafenarbeiter, oder? Hört auf. 147 00:12:58,200 --> 00:13:02,880 Aber die Pacht wird von einem dänischen Unternehmen gezahlt. Und der Besitzer … 148 00:13:03,040 --> 00:13:05,760 -Ist Leo Hansen? -Genau. 149 00:13:05,920 --> 00:13:07,720 Du bist super, Henrik! 150 00:13:07,880 --> 00:13:11,280 Danke. Ich mail die Adresse. Jetzt muss ich die Kinder anschreien. 151 00:13:11,440 --> 00:13:14,080 Ja, verstehe. Tu das. 152 00:13:14,240 --> 00:13:15,840 -Tschüss. -Tschüss. 153 00:13:16,000 --> 00:13:19,920 Warum teilt ihr es nicht? Ihr wisst, dass wir nur ein Tablet haben. 154 00:13:20,080 --> 00:13:22,280 Halt dir ruhig die Ohren zu, aber so ist es. 155 00:13:37,120 --> 00:13:38,520 Hallo, Johan. 156 00:13:39,040 --> 00:13:40,360 Wir sind in einem Meeting. 157 00:13:40,520 --> 00:13:43,920 In Leos Haus haben wir nichts gefunden. Aber sieh dir das an. 158 00:13:44,080 --> 00:13:48,520 Ich schalte mich 20 Sekunden stumm. Bin gleich wieder da. 159 00:13:48,680 --> 00:13:50,200 -Hier. -Was ist das? 160 00:13:50,360 --> 00:13:52,800 Henriks E-Mail. Er fand heraus, dass Tomas Rydberg 161 00:13:52,960 --> 00:13:55,680 offizieller Besitzer eines Jachthafens ist. 162 00:13:55,840 --> 00:13:56,680 Und? 163 00:13:56,840 --> 00:13:59,440 Das ist nur eine Fassade. Es gibt keine Geschäfte, 164 00:13:59,600 --> 00:14:02,840 nur Kosten. Und alles wird von einer dänischen Firma bezahlt, 165 00:14:03,000 --> 00:14:04,160 die Leo Hansen gehört. 166 00:14:04,320 --> 00:14:06,200 Betreibt der Jachthafen illegale Geschäfte? 167 00:14:06,360 --> 00:14:07,600 -Nein. -Siehst du. 168 00:14:08,160 --> 00:14:10,480 Hör auf, so bürokratisch zu sein. 169 00:14:10,640 --> 00:14:12,200 Aber das ist mein Job, Mia. 170 00:14:13,080 --> 00:14:14,480 Gut, dann werde ich … 171 00:14:14,640 --> 00:14:17,240 Du kannst nicht jede Tür in Norrköping eintreten. 172 00:14:17,400 --> 00:14:20,040 Er könnte jederzeit das Land verlassen. Kapier das doch! 173 00:14:20,760 --> 00:14:22,560 Das ist doch ein Witz! 174 00:14:23,120 --> 00:14:24,360 Verdammt! 175 00:14:30,840 --> 00:14:32,200 Entschuldigung. 176 00:14:50,040 --> 00:14:54,200 GUT GEMACHT MIT LEO HANSEN! HOLEN WIR UNS DEN BASTARD! 177 00:15:04,880 --> 00:15:08,920 Sie schließt sich in ihrem Zimmer ein und tut nachts kein Auge zu. 178 00:15:09,560 --> 00:15:12,920 Und sobald man sie was fragt, rastet sie aus. 179 00:15:13,080 --> 00:15:15,800 Sie hat mich rausgeworfen. 180 00:15:15,960 --> 00:15:18,960 -Hat mich regelrecht rausgezerrt. -Sie meint das nicht so. 181 00:15:19,120 --> 00:15:23,600 Bist du sicher? Ich glaube, mit ihr stimmt was nicht. 182 00:15:24,160 --> 00:15:25,560 Sie geht nicht dran. 183 00:15:27,680 --> 00:15:29,240 Und dabei belässt du es? 184 00:15:29,400 --> 00:15:32,080 Ich sage euch, sie braucht Hilfe! 185 00:15:32,240 --> 00:15:33,960 Wir versuchen ja, ihr zu helfen. 186 00:15:34,520 --> 00:15:36,240 Das haben wir immer versucht. 187 00:15:36,400 --> 00:15:38,320 Meinst du mit Hilfe etwa Monica? 188 00:15:39,360 --> 00:15:42,400 Ja, allerdings. Danach ging es ihr besser. 189 00:15:43,680 --> 00:15:45,000 Hast du vergessen, 190 00:15:45,160 --> 00:15:47,440 wie Jana war, als sie zu uns kam? 191 00:15:48,760 --> 00:15:50,120 Was fällt dir ein? 192 00:15:50,680 --> 00:15:52,280 Das war unangebracht. 193 00:15:52,960 --> 00:15:54,600 Ich kann mich an alles erinnern. 194 00:15:54,760 --> 00:15:58,000 Gib nicht mir die Schuld. Du solltest dich schämen, nicht ich. 195 00:15:58,160 --> 00:15:59,960 Louise soll das nicht mitanhören. 196 00:16:00,120 --> 00:16:02,200 Jojjo, wir nehmen dein Handy. 197 00:16:02,360 --> 00:16:05,440 -Papa ist ein bisschen durcheinander. -Halt sie da raus. 198 00:16:05,600 --> 00:16:06,920 Du tust ja nichts! 199 00:16:08,400 --> 00:16:09,760 Ich tue nichts? 200 00:16:11,080 --> 00:16:14,040 Hast du eine Ahnung, was ich ihretwegen aufgegeben habe? 201 00:16:15,440 --> 00:16:18,120 Du wusstest, wir holen uns ein gestörtes Kind ins Haus. 202 00:16:18,280 --> 00:16:20,520 Und ich hab alles für sie riskiert. 203 00:16:20,680 --> 00:16:22,200 Um deinetwillen. 204 00:16:22,760 --> 00:16:26,400 Was habt ihr für ein Problem? Es geht hier nicht um euch! 205 00:16:26,560 --> 00:16:28,760 -Jojjo, warte. -Louise … 206 00:16:30,680 --> 00:16:33,640 So. Jetzt hast du sie auch vergrault. 207 00:16:34,240 --> 00:16:37,560 Es wird Zeit, dass wir auf unsere Mädchen hören. 208 00:17:01,320 --> 00:17:02,600 -Guten Tag. -Hallo. 209 00:17:06,040 --> 00:17:08,320 -Wohnen Sie hier? -Warum? 210 00:17:08,480 --> 00:17:11,680 Die Nachbarn haben sich über die laute Musik beschwert. 211 00:17:13,080 --> 00:17:15,160 Ich hab vergessen, sie auszumachen. 212 00:17:15,320 --> 00:17:17,000 Ist noch jemand in Ihrer Wohnung? 213 00:17:17,960 --> 00:17:20,120 Meine kleine Schwester müsste da sein. 214 00:17:20,280 --> 00:17:22,400 Wir haben geklingelt. Keine Antwort. 215 00:17:22,560 --> 00:17:25,800 Ja, sie macht gerade eine schwere Zeit durch. 216 00:17:25,960 --> 00:17:29,360 Schule, Freunde, Pubertät … Sie wissen schon. 217 00:17:29,520 --> 00:17:31,400 Wir wollen mit ihr sprechen. 218 00:17:33,200 --> 00:17:34,640 Ja, sicher. 219 00:17:35,320 --> 00:17:38,680 Kann ich sie vorwarnen? Sie ist gerade etwas empfindlich. 220 00:17:38,840 --> 00:17:40,640 Nein, wir gehen mit Ihnen rein. 221 00:17:46,960 --> 00:17:49,120 Ach, Entschuldigung. 222 00:17:49,280 --> 00:17:51,760 Wie unhöflich von mir. Jana Berzelius, 223 00:17:52,880 --> 00:17:55,320 Tochter von Oberstaatsanwalt Karl Berzelius. 224 00:17:55,480 --> 00:17:58,640 Ich bin auch Staatsanwältin. Machen Sie Ihre Arbeit. 225 00:17:58,800 --> 00:18:00,600 Kein Problem. 226 00:18:00,760 --> 00:18:05,520 Aber glauben Sie mir. Es wär besser, wenn ich erst mit ihr rede. 227 00:18:05,680 --> 00:18:07,280 Damit sie keine Szene macht. 228 00:18:09,040 --> 00:18:11,840 Ja, na gut. Gehen Sie rein. 229 00:18:20,840 --> 00:18:23,120 Hör auf. Draußen ist die Polizei. 230 00:18:24,160 --> 00:18:26,640 Was sagt Baba, wenn du verhaftet wirst? 231 00:18:29,240 --> 00:18:32,160 So, kommen Sie herein. Willkommen. 232 00:18:35,320 --> 00:18:36,920 Meine Wohnung. 233 00:18:44,040 --> 00:18:46,920 -Und wo ist sie? -Tja … 234 00:18:49,640 --> 00:18:51,000 Hallo. 235 00:18:51,160 --> 00:18:52,440 Ich bin Daria. 236 00:18:52,600 --> 00:18:56,840 Das ist Amir. Wir sind von der Polizei und wollen sehen, ob alles in Ordnung ist. 237 00:19:00,480 --> 00:19:02,280 Hat dir jemand wehgetan? 238 00:19:07,200 --> 00:19:08,400 Sagst du uns, wer? 239 00:19:16,880 --> 00:19:18,200 Was hat sie getan? 240 00:19:20,280 --> 00:19:22,560 Sie lässt mich nicht raus. 241 00:19:23,120 --> 00:19:24,360 Inwiefern? 242 00:19:25,120 --> 00:19:27,560 Sie hatte eine schwere Zeit, 243 00:19:27,720 --> 00:19:31,640 hat sich mit den falschen Leuten umgeben, verstehen Sie? 244 00:19:31,800 --> 00:19:36,480 Also hab ich dem ein Ende gemacht, bevor es zu spät ist. 245 00:19:37,960 --> 00:19:39,720 Stimmt das? 246 00:19:42,480 --> 00:19:47,480 Sie zwingt mich, zu Hause zu bleiben. Aber ich will meine Freunde treffen. 247 00:19:48,320 --> 00:19:49,480 Ich hasse sie. 248 00:19:50,400 --> 00:19:52,200 Nein, das tust du nicht. 249 00:19:56,120 --> 00:19:57,680 Hör lieber auf deine Schwester. 250 00:19:57,840 --> 00:20:01,920 Konzentrier dich auf die Schule und mach keinen Ärger. Sonst kommen wir wieder. 251 00:20:04,400 --> 00:20:05,520 Bleiben Sie dran. 252 00:20:06,120 --> 00:20:08,360 -Mach ich. Danke. -Auf Wiedersehen. 253 00:20:18,760 --> 00:20:20,320 Du kannst ja doch sprechen. 254 00:20:23,680 --> 00:20:27,560 "Der Dachs jagte das kleine Tier quer durch den Garten. 255 00:20:27,720 --> 00:20:30,400 'Ich hätte dich ins Meer werfen sollen', brüllte er." 256 00:20:30,560 --> 00:20:34,080 Oh, es klingelt. Mist … 257 00:20:35,200 --> 00:20:37,960 Ich sollte nicht fluchen. Da muss ich drangehen. 258 00:20:38,120 --> 00:20:39,600 Gut, dass du anrufst. 259 00:20:39,760 --> 00:20:42,200 Ich hab deine SMS nicht verstanden. Worum geht es? 260 00:20:42,360 --> 00:20:45,520 Ich kann Mia nicht erreichen. Hast du was von ihr gehört? 261 00:20:45,680 --> 00:20:49,000 -Wie läuft der Einsatz? Wie ist der Stand? -Welcher Einsatz? 262 00:20:51,360 --> 00:20:53,040 Der Einsatz … 263 00:20:54,000 --> 00:20:58,280 Mia hat getextet, dass sie Leo Hansen dingfest machen will. 264 00:20:58,440 --> 00:20:59,640 Wann hast du sie zuletzt gesehen? 265 00:20:59,800 --> 00:21:02,480 Als ich den Durchsuchungsbeschluss ablehnte. 266 00:21:03,760 --> 00:21:06,880 Mist. Dann ist sie auf eigene Faust los. 267 00:21:07,040 --> 00:21:09,680 Ich schick Amin mit einem Einsatztrupp hin. 268 00:21:09,840 --> 00:21:11,120 Tschüss. 269 00:21:13,560 --> 00:21:17,200 Könnten Sie vielleicht auf die Kinder aufpassen? 270 00:21:17,640 --> 00:21:21,800 Ich würde Sie nicht drum bitten, wenn es nicht dringend wäre. 271 00:21:21,960 --> 00:21:26,120 Es ist etwas Wichtiges auf der Arbeit. Ich bin bei der Polizei, also … 272 00:21:26,760 --> 00:21:28,560 Ja, sicher. Geht klar. 273 00:21:28,720 --> 00:21:31,440 Ich danke Ihnen vielmals. So … 274 00:21:31,600 --> 00:21:34,120 Ach, im Kindergarten geht ein Magen-Darm-Virus um. 275 00:21:34,280 --> 00:21:35,120 Ach ja? 276 00:21:35,280 --> 00:21:38,080 Aber sie sind nicht krank. Wir gehen nur auf Nummer sicher. 277 00:21:38,720 --> 00:21:42,240 Seid lieb zu Tante Yvonne. Ich bin bald wieder da. 278 00:21:42,400 --> 00:21:45,080 -Okay. -Vielen Dank. Tschüss! 279 00:21:56,280 --> 00:21:57,760 Hast du Hunger? 280 00:21:59,880 --> 00:22:01,160 Setz dich. 281 00:22:14,320 --> 00:22:16,120 Sagst du mir deinen Namen? 282 00:22:19,200 --> 00:22:20,320 Phobos. 283 00:22:20,480 --> 00:22:22,440 Deinen richtigen Namen. 284 00:22:24,120 --> 00:22:25,920 Ich heiße Jana und nicht Ker. 285 00:22:26,080 --> 00:22:27,840 Und du heißt auch nicht Phobos. 286 00:22:28,920 --> 00:22:30,360 Also wie heißt du? 287 00:22:34,000 --> 00:22:35,440 Es ist so: 288 00:22:36,320 --> 00:22:39,200 Nur du kannst mir helfen, Victoria zu finden. 289 00:22:39,920 --> 00:22:41,600 Ich brauch also deine Hilfe. 290 00:22:42,880 --> 00:22:44,520 Sie heißt nicht Victoria. 291 00:22:47,480 --> 00:22:49,320 Nicht mehr. 292 00:23:44,720 --> 00:23:45,880 Polizei! 293 00:23:46,360 --> 00:23:48,240 Hände über den Kopf und auf die Knie! 294 00:23:48,800 --> 00:23:50,040 Ganz ruhig. 295 00:23:50,640 --> 00:23:51,880 Auf die Knie! 296 00:23:52,040 --> 00:23:54,240 Ich mach's ja. Siehst du? 297 00:23:56,600 --> 00:23:57,960 Scheiße. 298 00:24:11,000 --> 00:24:13,040 Jetzt geh dran, verdammt noch mal. 299 00:24:45,040 --> 00:24:46,000 Mia! 300 00:24:57,520 --> 00:24:58,840 Mia! 301 00:25:00,320 --> 00:25:02,080 Fahr los! Mach schon! 302 00:25:12,520 --> 00:25:13,880 Polizei! Keine Bewegung! 303 00:25:17,840 --> 00:25:19,800 -Wir haben ihn! -Halt! 304 00:25:20,440 --> 00:25:21,640 Henrik? 305 00:25:22,200 --> 00:25:23,360 Henrik! 306 00:25:25,000 --> 00:25:26,640 -Henrik! -Handschellen! 307 00:25:28,680 --> 00:25:29,840 Oh Gott. 308 00:25:30,000 --> 00:25:33,120 Henrik, sieh mich an. Sieh mich an. 309 00:25:33,280 --> 00:25:34,560 Du, das ist … 310 00:25:35,000 --> 00:25:36,720 Kollege angeschossen! 311 00:25:36,880 --> 00:25:39,160 Ruft einen Rettungswagen! Schnell! 312 00:25:41,120 --> 00:25:42,640 Henrik, sieh mich an. 313 00:25:42,800 --> 00:25:45,520 Hey? Sieh mich an. Hallo! 314 00:25:45,880 --> 00:25:47,400 Hey, Henrik? 315 00:25:47,560 --> 00:25:48,960 Henrik? 316 00:26:08,800 --> 00:26:10,280 Ich muss dir was zeigen. 317 00:26:11,680 --> 00:26:12,800 Ist nicht schön. 318 00:26:27,440 --> 00:26:28,800 War er dein Freund? 319 00:26:36,720 --> 00:26:38,240 War er wie ein Bruder für dich? 320 00:26:45,200 --> 00:26:47,080 Er heißt Thanatos. 321 00:26:49,360 --> 00:26:50,760 Oder besser "er hieß". 322 00:26:54,320 --> 00:26:58,000 Tut mir leid, dass ich dir das gezeigt hab, aber ich muss was unternehmen. 323 00:26:58,160 --> 00:27:00,440 Ich will nicht, dass noch mehr Kinder leiden. 324 00:27:04,920 --> 00:27:06,440 Sie ist weggelaufen. 325 00:27:07,880 --> 00:27:11,120 Und er hat mir gesagt, ich soll sie zurückholen. 326 00:27:11,920 --> 00:27:13,360 Wo hast du sie hingebracht? 327 00:27:14,640 --> 00:27:16,080 Kannst du mich hinführen? 328 00:27:33,800 --> 00:27:35,720 -Peer? -Hast du gehört, was passiert ist? 329 00:27:35,880 --> 00:27:37,360 Nein. Was denn? 330 00:27:37,520 --> 00:27:38,920 Wir haben ihn. 331 00:27:40,480 --> 00:27:42,960 Den Kopf hinter dem Menschenhandel und den Morden. 332 00:27:43,120 --> 00:27:45,120 Er heißt Leo Hansen. 333 00:27:45,280 --> 00:27:47,800 -Ihr habt ihn? Seid ihr sicher? -Sieht so aus. 334 00:27:47,960 --> 00:27:49,480 Er ist auf dem Weg hierher. 335 00:27:49,640 --> 00:27:52,360 -Aber ein Kollege liegt im Krankenhaus. -Wer? 336 00:27:52,960 --> 00:27:56,120 Henrik Levin. Es sieht leider nicht gut aus. 337 00:27:58,080 --> 00:28:00,840 -Ich wollte nur Bescheid sagen. -Danke. 338 00:28:31,240 --> 00:28:33,960 Henrik Levin, Schuss in die linke Lunge. 339 00:28:34,120 --> 00:28:36,800 -Vermutlich die Arterie verletzt. -Vitalfunktionen? 340 00:28:36,960 --> 00:28:39,200 Niedriger Blutdruck … 341 00:28:39,560 --> 00:28:41,400 -Henrik! -Blutdruck sinkt weiter. 342 00:28:41,560 --> 00:28:42,760 Emma! Emma! 343 00:28:42,920 --> 00:28:45,200 -Beruhig dich. -Das ist alles deine Schuld! 344 00:28:45,360 --> 00:28:47,200 Hau ab! Verschwinde! 345 00:29:18,160 --> 00:29:19,480 Rein da. 346 00:29:20,160 --> 00:29:22,160 Hinsetzen und nicht bewegen. 347 00:29:23,920 --> 00:29:25,800 Kann ich einen Kaffee bestellen? 348 00:29:52,320 --> 00:29:54,600 -Was machst du hier? -Ist er dadrin? 349 00:29:54,760 --> 00:29:56,680 Ja. Die Vernehmung beginnt gleich. 350 00:29:57,920 --> 00:29:59,280 Ohne dich. 351 00:30:04,640 --> 00:30:06,040 Ich will ihn nur sehen. 352 00:30:14,360 --> 00:30:15,760 Wiederholen Sie das bitte. 353 00:30:15,920 --> 00:30:19,200 Schön langsam, damit ich Ihr Dänisch auch verstehe. 354 00:30:21,960 --> 00:30:24,080 Ich sagte, ihr habt den Falschen. 355 00:30:24,240 --> 00:30:26,200 Ich bin völlig unschuldig. 356 00:30:30,280 --> 00:30:34,440 So unschuldig nicht. Verurteilt wegen Wirtschaftskriminalität und Geldwäsche? 357 00:30:34,600 --> 00:30:38,400 Ich verspürte schon immer den Drang, anderen Menschen zu helfen. 358 00:30:38,560 --> 00:30:42,200 Während der Flüchtlingskrise bin ich da wohl zu weit gegangen. 359 00:30:43,840 --> 00:30:47,040 Ich traf falsche Entscheidungen, hatte aber gute Absichten. 360 00:30:48,320 --> 00:30:51,320 Ich wurde aufgrund eines Verfahrensfehlers verurteilt. 361 00:30:52,160 --> 00:30:55,320 Doch ich habe meine Strafe akzeptiert. 362 00:30:57,040 --> 00:30:59,800 Was genau haben Sie am Jachthafen gemacht? 363 00:31:00,480 --> 00:31:02,400 Ich arbeite in der Frachtbranche. 364 00:31:03,400 --> 00:31:07,360 Mein schwedischer Partner wurde kürzlich ermordet. 365 00:31:07,520 --> 00:31:09,480 Ich glaube, Sie wissen davon. 366 00:31:09,640 --> 00:31:12,320 Meinen Sie Tomas Rydberg? 367 00:31:12,480 --> 00:31:15,520 Genau. Ich wollte mich im Jachthafen umsehen. 368 00:31:15,680 --> 00:31:17,400 Wir hatten dort gemeinsame Geschäftsinteressen. 369 00:31:17,560 --> 00:31:19,280 Was für welche? 370 00:31:19,440 --> 00:31:21,760 Das brauchen Sie nicht zu beantworten. 371 00:31:23,280 --> 00:31:25,920 Plötzlich tauchte die Frau mit der Waffe auf. 372 00:31:26,080 --> 00:31:28,920 Nach Tomas' Tod hatte auch ich Angst um mein Leben. 373 00:31:29,800 --> 00:31:35,480 Als international agierender Geschäftsmann bin ich ständig Gefahren ausgesetzt. 374 00:31:35,640 --> 00:31:38,880 Ich bin Freiwild für Entführer und Kriminelle. 375 00:31:39,040 --> 00:31:42,280 Auf den Schutz der Polizei kann ich mich leider nicht verlassen. 376 00:31:45,600 --> 00:31:47,320 Haben Sie Tomas' Mörder gefunden? 377 00:31:48,160 --> 00:31:50,160 Beantworten Sie erst unsere Fragen. 378 00:31:51,240 --> 00:31:52,800 Woher hatten Sie die Waffe, 379 00:31:52,960 --> 00:31:57,080 mit der Sie auf Mia Bolander und Henrik Levin geschossen haben? 380 00:32:00,200 --> 00:32:02,400 Die hab ich im Jachthafen gefunden. 381 00:32:02,920 --> 00:32:04,200 Sie gehörte wohl Tomas. 382 00:32:05,200 --> 00:32:08,960 Ich wollte gerade die Polizei anrufen und den Fund melden. 383 00:32:09,120 --> 00:32:11,840 Als diese Frau auftauchte und auf mich geschossen hat. 384 00:32:12,000 --> 00:32:14,640 Kurz danach versuchte der Mann, mich zu überfahren. 385 00:32:18,600 --> 00:32:19,960 Und Sie schossen auf ihn. 386 00:32:25,440 --> 00:32:26,880 Ich hoffe, es geht ihm gut. 387 00:32:29,240 --> 00:32:33,040 Ihre Beamtin hatte keinen Durchsuchungsbeschluss und schoss auf ihn. 388 00:32:33,200 --> 00:32:35,840 Ein klassischer Fall von Notwehr. 389 00:32:36,760 --> 00:32:38,040 Setzen Sie sich. 390 00:32:43,440 --> 00:32:44,920 Sitzen bleiben. 391 00:32:47,120 --> 00:32:48,960 Er muss mal seine Beine strecken. 392 00:32:50,040 --> 00:32:52,480 Na gut. Ist in Ordnung. 393 00:32:52,640 --> 00:32:53,600 Danke sehr. 394 00:33:35,080 --> 00:33:36,360 Mädchen. 395 00:33:37,720 --> 00:33:39,160 Wie heißt du? 396 00:33:45,640 --> 00:33:46,960 -Aufmachen! -Halt! 397 00:33:47,120 --> 00:33:48,760 -Ich muss da rein. -Berzelius! 398 00:33:49,720 --> 00:33:51,280 Machen Sie die Tür auf! 399 00:33:52,320 --> 00:33:53,880 Das reicht! 400 00:34:02,640 --> 00:34:04,160 Haben Sie alles im Griff? 401 00:34:11,240 --> 00:34:12,240 Jana. 402 00:34:12,880 --> 00:34:14,080 Warte. 403 00:34:20,280 --> 00:34:21,680 Ich bin hier. 404 00:34:23,480 --> 00:34:24,880 Rede mit mir. 405 00:34:27,600 --> 00:34:28,960 Lass los. 406 00:34:50,920 --> 00:34:52,280 Ist Danilo da? 407 00:35:04,080 --> 00:35:07,800 -Du kannst hier nicht einfach auftauchen. -Du gehst ja nicht ans Telefon. 408 00:35:11,120 --> 00:35:12,600 Mir ist keiner gefolgt. 409 00:35:14,760 --> 00:35:16,920 Ist dein Handy ausgeschaltet? 410 00:35:21,240 --> 00:35:22,640 Da. 411 00:35:22,800 --> 00:35:24,200 Beruhigt? 412 00:35:24,920 --> 00:35:26,880 Tut mir leid. Aber ich bin … 413 00:35:29,920 --> 00:35:31,280 Was willst du? 414 00:35:32,320 --> 00:35:33,800 Baba wurde verhaftet. 415 00:35:41,920 --> 00:35:43,360 Unmöglich. 416 00:35:44,840 --> 00:35:46,520 Er ist in Untersuchungshaft. 417 00:35:53,520 --> 00:35:54,560 Ganz sicher? 418 00:35:55,840 --> 00:35:59,720 Ich hab ihn gesehen. Er nennt sich Leo Hansen, aber er ist es. 419 00:36:01,400 --> 00:36:03,080 Das ist doch gut. 420 00:36:03,720 --> 00:36:06,400 Er hat überall seine Leute. 421 00:36:06,560 --> 00:36:10,160 Die werden alle Beweise vernichten und alle Beteiligten loswerden. 422 00:36:10,320 --> 00:36:11,920 Du und ich, wir sind … 423 00:36:13,320 --> 00:36:14,880 Wir sind auch Beweise. 424 00:36:16,320 --> 00:36:18,360 Und was machen wir jetzt? 425 00:36:19,520 --> 00:36:21,920 Sobald die Pässe fertig sind, hol ich sie ab. 426 00:36:22,080 --> 00:36:25,680 Von Kopenhagen aus verlassen wir das Land in verschiedene Richtungen. 427 00:36:25,840 --> 00:36:27,680 Vorher musst du jemanden treffen. 428 00:36:29,000 --> 00:36:30,200 Jetzt. 429 00:37:00,560 --> 00:37:01,840 Hallo? 430 00:37:03,120 --> 00:37:04,560 Hallo! 431 00:37:09,040 --> 00:37:10,480 Sie ist weg. 432 00:37:11,720 --> 00:37:15,560 Tut mir leid. Aber was hast du erwartet? 433 00:37:25,480 --> 00:37:28,400 Die Polizei von Norrköping hat einen Mann verhaftet, 434 00:37:28,560 --> 00:37:33,240 der der Morde verdächtigt wird, die die Stadt in Atem halten. 435 00:37:33,400 --> 00:37:38,920 Er wird hier im Polizeirevier festgehalten. 436 00:37:39,080 --> 00:37:41,200 Laut Polizei-Pressesprecher 437 00:37:41,360 --> 00:37:45,240 wurde bei der Verhaftung ein Beamter schwer verletzt. 438 00:37:45,400 --> 00:37:48,120 Wir berichten später weiter darüber. 439 00:37:53,360 --> 00:37:55,520 Ich habe bei seinem Verhör zugehört. 440 00:37:58,120 --> 00:38:00,080 Er hat die ganze Zeit gelächelt. 441 00:38:01,640 --> 00:38:03,480 Als ob es ihm Spaß machen würde. 442 00:38:07,280 --> 00:38:09,600 Was ist mit dir passiert, nachdem ich weg war? 443 00:38:10,560 --> 00:38:11,880 Was hat er gemacht? 444 00:38:13,160 --> 00:38:16,360 Er hat Dinge getan, die … 445 00:38:22,360 --> 00:38:23,800 Wo waren wir? 446 00:38:28,280 --> 00:38:29,960 Er blieb nie am selben Ort. 447 00:38:30,840 --> 00:38:33,560 Ich weiß nur noch, dass es in der Nähe vom Wasser war. 448 00:38:34,640 --> 00:38:35,880 Erinnerst du dich? 449 00:38:36,040 --> 00:38:38,560 Wir sind nicht sicher, bloß weil er verhaftet wurde. 450 00:38:39,880 --> 00:38:43,760 Er hat eine Organisation. Das Mädchen wurde einer Gehirnwäsche unterzogen. 451 00:38:43,920 --> 00:38:45,600 Du kannst keinem trauen. 452 00:38:53,440 --> 00:38:54,560 Weißt du … 453 00:38:55,240 --> 00:38:56,800 Als du verschwunden bist … 454 00:38:59,160 --> 00:39:01,360 Das war die schlimmste Zeit meines Lebens. 455 00:39:03,560 --> 00:39:05,040 Ich habe überlegt … 456 00:39:06,680 --> 00:39:08,960 Oder denke noch immer … 457 00:39:11,120 --> 00:39:12,400 Was denn? 458 00:39:12,960 --> 00:39:16,400 Vielleicht können wir diesmal zusammen weglaufen. 459 00:39:18,680 --> 00:39:20,200 Irgendwo neu beginnen. 460 00:39:28,600 --> 00:39:30,360 Du kannst hier schlafen. 461 00:39:32,160 --> 00:39:33,560 Auf dem Sofa. 462 00:39:36,640 --> 00:39:37,960 Ich melde mich morgen. 463 00:39:55,160 --> 00:39:57,000 Ich stehe hier vor dem Gefängnis, 464 00:39:57,160 --> 00:40:01,200 wo ein Däne einsitzt, der gestern Nachmittag verhaftet wurde 465 00:40:01,360 --> 00:40:04,440 und der des Mordes und Menschenhandels verdächtigt wird. 466 00:40:04,600 --> 00:40:07,040 Die Polizei hält seine Identität noch geheim, 467 00:40:07,200 --> 00:40:10,160 doch es kursieren Gerüchte in den sozialen Medien. 468 00:40:10,320 --> 00:40:13,240 Hier haben sich viele Menschen versammelt. 469 00:40:13,400 --> 00:40:16,400 -Warum sind Sie hier? -Der Mann ist ein Massenmörder. 470 00:40:16,560 --> 00:40:19,840 -Er hat Kinder umgebracht. -Er wurde noch nicht verurteilt. 471 00:40:20,000 --> 00:40:21,840 Für mich steht seine Schuld fest. 472 00:40:32,560 --> 00:40:34,560 Was sagen Sie zu den Anschuldigungen? 473 00:40:34,720 --> 00:40:37,880 Es war Notwehr. Alles andere ist Spekulation. 474 00:40:38,040 --> 00:40:40,080 Wie hängen die Morde zusammen? 475 00:40:40,240 --> 00:40:41,920 Wahrscheinlich gar nicht. 476 00:40:42,080 --> 00:40:45,800 Jedenfalls hat mein Mandant nichts mit den Morden zu tun. 477 00:41:33,000 --> 00:41:35,000 Du bist erwachsen geworden. 478 00:41:36,000 --> 00:41:37,400 Wo ist sie? 479 00:41:42,040 --> 00:41:43,560 Wo ist Victoria? 480 00:42:07,960 --> 00:42:11,400 Ich kann die Blutung nicht stoppen! Die Arterie ist verletzt. 481 00:42:13,320 --> 00:42:15,880 -Habt ihr den Rettungswagen gerufen? -Mach ich. 482 00:42:16,040 --> 00:42:19,000 Die Leute müssen hier weg. Bleiben Sie zurück! 483 00:42:49,680 --> 00:42:50,880 Scheiße! 484 00:43:06,320 --> 00:43:09,400 -Hi. -Sie hat ihn erstochen! Phobos. 485 00:43:10,640 --> 00:43:12,040 -Wen? -Sie hat Baba erstochen. 486 00:43:12,200 --> 00:43:14,160 Ich hab sie verfolgt. Sie war zu schnell. 487 00:43:14,840 --> 00:43:16,480 Hast du verstanden? Er ist tot. 488 00:43:16,640 --> 00:43:18,600 Bist du sicher? 489 00:43:18,760 --> 00:43:21,720 -Ich hab's mit eigenen Augen gesehen. -Okay, beruhig dich. 490 00:43:22,280 --> 00:43:23,600 Ich war so nah dran. 491 00:43:23,760 --> 00:43:25,760 Genau davor habe ich dich gewarnt. 492 00:43:25,920 --> 00:43:30,560 -Aber ich verstehe nicht, warum. -Egal. Auf jeden Fall müssen wir weg. 493 00:43:30,720 --> 00:43:33,360 Ich hab alles arrangiert. Wir müssen weg, klar? 494 00:43:35,120 --> 00:43:36,360 Okay. 495 00:43:38,160 --> 00:43:39,680 Ich ruf dich wieder an. 496 00:44:02,160 --> 00:44:03,160 Hinsetzen. 497 00:45:07,720 --> 00:45:10,720 Untertitel von: Bettina Arlt FFS-Subtitling GmbH 498 00:45:11,800 --> 00:45:13,800 Creative Supervisor: Tina Zöld 34903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.