All language subtitles for Hostage.2.2012.1080p.BluRay.x265.AAC-RARBG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,573 --> 00:01:02,343 When I was a child I had a series of nightmares 2 00:01:02,376 --> 00:01:04,746 About a statue, 3 00:01:04,779 --> 00:01:08,683 A bronze woman holding a plate of grapes. 4 00:01:08,716 --> 00:01:11,218 The "Metal Lady", as I came to call her, 5 00:01:11,252 --> 00:01:14,188 Never did anything frightening in those dreams, 6 00:01:14,221 --> 00:01:16,891 She just stood there on a shelf; 7 00:01:16,924 --> 00:01:20,227 Quiet, watching me. 8 00:01:20,261 --> 00:01:23,230 And I was terrified because, in those moments, 9 00:01:23,264 --> 00:01:26,701 I felt everything that was to come. 10 00:01:26,734 --> 00:01:29,203 One day the dreams stopped 11 00:01:29,236 --> 00:01:32,707 And I never saw the Metal Lady again. 12 00:01:32,740 --> 00:01:35,042 But I never forgot her. 13 00:01:35,076 --> 00:01:37,278 A day doesn't go by when she doesn't enter my thoughts 14 00:01:37,311 --> 00:01:40,581 In one way or another. 15 00:01:40,614 --> 00:01:44,118 Not one day. 16 00:04:13,034 --> 00:04:15,036 Okay. 17 00:04:21,075 --> 00:04:23,710 I'll go. 18 00:04:23,744 --> 00:04:26,047 Wait. 19 00:05:10,091 --> 00:05:12,593 Donald. 20 00:05:22,703 --> 00:05:26,073 So are you saying Thomas won't pay now? 21 00:05:28,209 --> 00:05:32,846 No, Albert, just between you and me. 22 00:05:34,715 --> 00:05:37,218 I won't visit him or anything. 23 00:05:41,722 --> 00:05:42,189 Right. 24 00:05:42,223 --> 00:05:43,690 Mm-hm. 25 00:05:43,724 --> 00:05:44,558 Call him. 26 00:05:44,591 --> 00:05:46,460 Right. 27 00:05:46,493 --> 00:05:47,794 Mm-hmm. 28 00:05:47,828 --> 00:05:49,796 Mm-hmm. 29 00:05:49,830 --> 00:05:52,866 Call me back. 30 00:05:52,900 --> 00:05:53,968 Hey, Tai. 31 00:05:54,001 --> 00:05:56,803 How are things? 32 00:05:56,837 --> 00:05:59,006 You know. 33 00:05:59,040 --> 00:06:00,407 So... 34 00:06:12,019 --> 00:06:15,322 Speak. 35 00:06:15,356 --> 00:06:17,191 He won't pay? 36 00:06:17,224 --> 00:06:18,993 No, I understand. 37 00:06:19,026 --> 00:06:22,529 We're all friends. 38 00:06:22,563 --> 00:06:24,065 Actor? 39 00:06:24,098 --> 00:06:27,334 No wonder he's poor. 40 00:06:27,368 --> 00:06:29,336 Right? 41 00:06:29,370 --> 00:06:31,505 I gotta go, Albert. 42 00:06:31,538 --> 00:06:33,840 No, we're cool. 43 00:06:33,874 --> 00:06:38,012 Late. 44 00:06:38,045 --> 00:06:41,248 So... I just wanted to get another round 45 00:06:41,282 --> 00:06:45,419 For the four of us. 46 00:06:45,452 --> 00:06:46,353 Usual? 47 00:06:46,387 --> 00:06:47,955 Yeah, that's good. 48 00:06:47,989 --> 00:06:50,324 "Fun pack" for David. 49 00:06:54,861 --> 00:06:55,963 Hundred fifty. 50 00:06:55,997 --> 00:06:57,798 Here's the thing. 51 00:06:57,831 --> 00:07:02,003 I... we... were kind of hoping for a favor. 52 00:07:06,007 --> 00:07:07,808 If you wanted a favor, you should have sent Kari. 53 00:07:07,841 --> 00:07:09,710 I know. 54 00:07:09,743 --> 00:07:11,378 Where is she? 55 00:07:11,412 --> 00:07:16,083 She... she has... herpes. 56 00:07:18,019 --> 00:07:19,020 Herpes? 57 00:07:19,053 --> 00:07:23,490 Yeah... huge... blisters. 58 00:07:23,524 --> 00:07:25,492 When did she...? 59 00:07:25,526 --> 00:07:28,996 Oh, after that, this was, you know, recent, 60 00:07:29,030 --> 00:07:33,400 This morning, like, she woke up and just, blam, you know? 61 00:07:35,369 --> 00:07:40,074 I wouldn't, I'm sure you're past that window, no doubt. 62 00:07:40,107 --> 00:07:41,842 Okay. 63 00:07:41,875 --> 00:07:46,080 This would be an actual favor not a trade 64 00:07:46,113 --> 00:07:48,115 And then we could get the money to you... 65 00:07:48,149 --> 00:07:52,953 This isn't Hurricane relief, David. 66 00:07:52,986 --> 00:07:55,389 That line never gets old to him. 67 00:07:58,325 --> 00:08:01,495 No, I know this isn't, I just thought... 68 00:08:03,730 --> 00:08:05,732 And we've been so good about... 69 00:08:09,203 --> 00:08:12,373 Yeah, okay. 70 00:08:12,406 --> 00:08:14,141 Come back when you've got the money. 71 00:08:14,175 --> 00:08:16,510 Right. 72 00:08:16,543 --> 00:08:18,645 Sorry for bugging you. 73 00:08:18,679 --> 00:08:19,980 Went to rehab together, David. 74 00:08:20,013 --> 00:08:24,485 You don't need to apologize to me. 75 00:08:24,518 --> 00:08:25,986 In fact, I'm wondering 76 00:08:26,019 --> 00:08:29,490 When you're going to come work for me. 77 00:08:29,523 --> 00:08:31,325 I did ask you a few months ago. 78 00:08:31,358 --> 00:08:32,493 You did. 79 00:08:32,526 --> 00:08:35,496 Wouldn't have these problems. 80 00:08:35,529 --> 00:08:40,334 I know that, and I appreciate it, I do. 81 00:08:40,367 --> 00:08:45,239 I just... 82 00:08:45,272 --> 00:08:46,973 Need to think about things some more is all. 83 00:08:50,477 --> 00:08:51,512 Phones. 84 00:09:03,990 --> 00:09:06,993 Is it the "dead parents" thing? 85 00:09:07,027 --> 00:09:08,962 No. 86 00:09:08,995 --> 00:09:13,033 No, it's not that. 87 00:09:13,066 --> 00:09:14,668 You can tell me. 88 00:09:14,701 --> 00:09:18,139 I'm sensitive, I can be sensitive. 89 00:09:18,172 --> 00:09:21,142 No, it's, 90 00:09:21,175 --> 00:09:25,412 I just need more time. 91 00:09:31,752 --> 00:09:32,986 Herpes, huh? 92 00:09:33,019 --> 00:09:35,556 Looks real painful. 93 00:09:35,589 --> 00:09:37,991 You're not buying crank downtown, are you, David? 94 00:09:38,024 --> 00:09:41,162 No way, I like my car just the way it is. 95 00:09:41,195 --> 00:09:42,329 Can't trust those people. 96 00:09:42,363 --> 00:09:43,029 They're not like you and me. 97 00:09:43,063 --> 00:09:44,665 I know, I don't. 98 00:09:44,698 --> 00:09:47,901 Even the cops, they go down there, are wild cards. 99 00:09:47,934 --> 00:09:51,004 That cowboy act last month? 100 00:09:51,037 --> 00:09:52,406 Gunned down those bank robbers 101 00:09:52,439 --> 00:09:55,376 Even the ones who were trying to give up. 102 00:09:55,409 --> 00:09:58,011 Even killed a little kid. 103 00:09:58,044 --> 00:09:59,680 Can't trust anything down there. 104 00:09:59,713 --> 00:10:01,014 Don't make that mistake. 105 00:10:01,047 --> 00:10:02,883 I know and I won't. 106 00:10:02,916 --> 00:10:04,351 I have no idea how she got it, Tai. 107 00:10:04,385 --> 00:10:05,586 Really. 108 00:10:05,619 --> 00:10:09,523 She still seeing that guy, Splat? 109 00:10:09,556 --> 00:10:11,091 Spot. 110 00:10:11,124 --> 00:10:12,526 Spot. 111 00:10:12,559 --> 00:10:13,560 Maybe it was him. 112 00:10:13,594 --> 00:10:14,928 Probably. 113 00:10:14,961 --> 00:10:17,698 He's a jerk. 114 00:10:17,731 --> 00:10:21,368 I don't even know why I still hang out with him. 115 00:10:21,402 --> 00:10:23,036 Loyalty's key, David. 116 00:10:23,069 --> 00:10:26,207 Without loyalty, you're a target. 117 00:10:31,978 --> 00:10:34,381 Tell you what. 118 00:10:34,415 --> 00:10:35,882 I have to run some errands. 119 00:10:35,916 --> 00:10:37,218 But it's my Mom's birthday today... 120 00:10:37,251 --> 00:10:38,285 Oh, happy birthday. 121 00:10:38,319 --> 00:10:39,286 She thanks you. 122 00:10:39,320 --> 00:10:40,954 I want to get her a television. 123 00:10:40,987 --> 00:10:41,722 A television? 124 00:10:41,755 --> 00:10:43,056 A nice one. 125 00:10:43,089 --> 00:10:44,591 I'm going to be here until eleven 126 00:10:44,625 --> 00:10:46,059 Then I'm out for the weekend. 127 00:10:46,092 --> 00:10:48,562 See what you can do and we'll talk. 128 00:10:48,595 --> 00:10:52,666 A television, sure. 129 00:10:52,699 --> 00:10:56,337 This is my cell for today. 130 00:10:56,370 --> 00:11:01,342 When you have something, call. 131 00:11:01,375 --> 00:11:03,844 I'm doing this because it's you. 132 00:11:03,877 --> 00:11:06,079 Because we have history. 133 00:11:06,112 --> 00:11:07,748 I know. 134 00:11:07,781 --> 00:11:10,050 When you come back, I'm going to want an answer 135 00:11:10,083 --> 00:11:14,187 About the other thing, as well. 136 00:11:14,221 --> 00:11:16,523 Call when you gots. 137 00:11:16,557 --> 00:11:17,724 Thanks, Tai. 138 00:11:17,758 --> 00:11:21,027 What are friends for? 139 00:11:21,061 --> 00:11:23,029 I don't know. 140 00:11:23,063 --> 00:11:25,232 Yeah. 141 00:11:41,615 --> 00:11:43,049 Well? 142 00:11:43,083 --> 00:11:44,785 He wants a television. 143 00:11:44,818 --> 00:11:46,887 I knew we should have sent Kari. 144 00:11:46,920 --> 00:11:48,322 Shut up. 145 00:11:48,355 --> 00:11:49,189 Did he ask for me? 146 00:11:49,222 --> 00:11:50,324 What do you think? 147 00:11:50,357 --> 00:11:51,492 What did you tell him? 148 00:11:51,525 --> 00:11:53,327 I told him you had herpes. 149 00:11:53,360 --> 00:11:53,894 What? 150 00:11:53,927 --> 00:11:54,895 Did you... 151 00:11:54,928 --> 00:11:55,729 David, did you really say that? 152 00:11:55,762 --> 00:11:57,163 I had to say something. 153 00:11:57,197 --> 00:11:57,864 It's okay. 154 00:11:57,898 --> 00:11:59,500 No it's not. 155 00:11:59,533 --> 00:12:00,334 Herpes. 156 00:12:00,367 --> 00:12:01,735 Did he ask about me? 157 00:12:01,768 --> 00:12:03,069 No. 158 00:12:03,103 --> 00:12:04,037 That's funny. 159 00:12:04,070 --> 00:12:05,839 It's not funny. 160 00:12:05,872 --> 00:12:06,740 It's kind of funny. 161 00:12:06,773 --> 00:12:07,708 Shut up! 162 00:12:07,741 --> 00:12:09,743 Stop hitting my car, Spot! 163 00:12:09,776 --> 00:12:11,578 Kari, admit it, it's funny. 164 00:12:11,612 --> 00:12:12,245 Maybe a little. 165 00:12:12,279 --> 00:12:13,714 Kari! 166 00:12:13,747 --> 00:12:14,515 See? 167 00:12:14,548 --> 00:12:15,349 I don't care! 168 00:12:15,382 --> 00:12:16,517 These are issues. 169 00:12:16,550 --> 00:12:17,384 You don't make fun of issues. 170 00:12:17,418 --> 00:12:18,519 Whose issues are they? 171 00:12:18,552 --> 00:12:19,920 They're mine. 172 00:12:19,953 --> 00:12:23,757 They should be yours, too. 173 00:12:23,790 --> 00:12:26,092 I don't know why you're so mad, Spot. 174 00:12:26,126 --> 00:12:28,429 You're the one who sent her into Tai's in the first place. 175 00:12:28,462 --> 00:12:31,398 Mother Fff... ahhh! 176 00:12:31,432 --> 00:12:33,434 Whoa! 177 00:12:33,467 --> 00:12:36,770 You're so mad! 178 00:12:36,803 --> 00:12:38,972 You're dead! 179 00:12:51,251 --> 00:12:53,987 We need a television. 180 00:12:54,020 --> 00:12:58,659 Who do we know who has a real nice television? 181 00:12:58,692 --> 00:13:03,564 Cee Cee's Video has good stuff. 182 00:13:03,597 --> 00:13:06,767 I saw the commercial yesterday. 183 00:13:39,900 --> 00:13:41,034 What are we doing here? 184 00:13:41,067 --> 00:13:44,438 These people just moved in. 185 00:13:44,471 --> 00:13:46,039 How do you know that? 186 00:13:46,072 --> 00:13:48,308 I was driving past last week on my way to see Amy 187 00:13:48,341 --> 00:13:50,811 And I saw the Ryder truck out front. 188 00:13:50,844 --> 00:13:52,513 I thought you hadn't seen her since the funeral. 189 00:13:52,546 --> 00:13:55,348 How is Amy? 190 00:13:55,382 --> 00:14:00,353 When I got there it was just her lawyer with some paper work, so 191 00:14:00,387 --> 00:14:02,989 I don't know how's she doing. 192 00:14:03,023 --> 00:14:03,990 I like your sister. 193 00:14:04,024 --> 00:14:05,659 Me too. 194 00:14:05,692 --> 00:14:07,160 Yeah. 195 00:14:07,193 --> 00:14:08,829 Why this place? 196 00:14:08,862 --> 00:14:09,996 Because it's too soon for them to have hooked up 197 00:14:10,030 --> 00:14:11,498 An alarm system. 198 00:14:11,532 --> 00:14:13,567 They're still dealing with boxes, organizing. 199 00:14:13,600 --> 00:14:14,568 Unpacking, all that stuff. 200 00:14:14,601 --> 00:14:15,502 Smart. 201 00:14:15,536 --> 00:14:17,037 I say we hit downtown. 202 00:14:17,070 --> 00:14:18,905 We'd stick out like sore thumbs down there. 203 00:14:18,939 --> 00:14:21,007 Listen, we don't even know they have a television. 204 00:14:21,041 --> 00:14:23,343 Have you ever met someone who didn't have a television? 205 00:14:23,376 --> 00:14:26,413 Amish people don't have television. 206 00:14:26,447 --> 00:14:27,347 What? 207 00:14:27,380 --> 00:14:29,049 You're so stupid. 208 00:14:29,082 --> 00:14:30,851 They weren't Amish, Donald. 209 00:14:30,884 --> 00:14:32,686 Nobody around here is Amish. 210 00:14:32,719 --> 00:14:35,021 How do you even know Amish people don't have television? 211 00:14:35,055 --> 00:14:36,690 I saw it on television. 212 00:14:36,723 --> 00:14:38,224 Oh, you saw it on television that the Amish people 213 00:14:38,258 --> 00:14:39,893 Don't have television? 214 00:14:39,926 --> 00:14:43,697 Do you even know how much of a retard you sound like? 215 00:14:43,730 --> 00:14:44,598 No. 216 00:14:44,631 --> 00:14:45,566 Leave him alone. 217 00:14:45,599 --> 00:14:47,333 She's right, quit it. 218 00:14:47,367 --> 00:14:48,802 You. 219 00:14:48,835 --> 00:14:49,470 Don't you even... 220 00:14:49,503 --> 00:14:51,037 This will do. 221 00:14:51,071 --> 00:14:53,206 Why are you making decisions around here, anyway? 222 00:14:53,239 --> 00:14:55,141 What, you think just 'cause you have a car makes you boss? 223 00:14:55,175 --> 00:14:55,709 Works for me. 224 00:14:55,742 --> 00:14:56,643 Me too. 225 00:14:56,677 --> 00:14:57,811 I'm not the boss. 226 00:14:57,844 --> 00:14:59,513 That's right, you're not. 227 00:14:59,546 --> 00:15:02,516 And I could have a car, too, just so everyone knows. 228 00:15:02,549 --> 00:15:04,651 You're not the only one who could be driving people around. 229 00:15:04,685 --> 00:15:05,819 I just think this is the perfect choice. 230 00:15:05,852 --> 00:15:07,688 - So do I. - Me too. 231 00:15:07,721 --> 00:15:10,857 Oh, well, if it's so perfect, what's the plan to get in there? 232 00:15:14,060 --> 00:15:14,995 - Stupid! - Shhh. 233 00:15:15,028 --> 00:15:16,196 It's daylight, man. 234 00:15:16,229 --> 00:15:17,698 Nice yard. 235 00:15:17,731 --> 00:15:18,699 Listen, we should wait until it gets dark. 236 00:15:18,732 --> 00:15:19,833 They'll be back by then. 237 00:15:19,866 --> 00:15:21,201 Big for this neighborhood. 238 00:15:21,234 --> 00:15:22,202 And Tai is heading out for the weekend tonight. 239 00:15:22,235 --> 00:15:23,336 So it's gotta be now. 240 00:15:23,369 --> 00:15:24,505 You think they'll get a pool? 241 00:15:24,538 --> 00:15:25,706 Donald. 242 00:15:25,739 --> 00:15:27,073 Hope they don't have dogs. 243 00:15:27,107 --> 00:15:29,876 Oh, right. 244 00:15:29,910 --> 00:15:31,845 What's your plan now, master thief? 245 00:15:31,878 --> 00:15:33,013 I don't see any doggie toys. 246 00:15:33,046 --> 00:15:33,747 No doggie door. 247 00:15:33,780 --> 00:15:34,748 That's good. 248 00:15:34,781 --> 00:15:35,916 What are you two talking about? 249 00:15:35,949 --> 00:15:36,750 Nothing. 250 00:15:36,783 --> 00:15:37,518 Woof. 251 00:15:37,551 --> 00:15:41,588 Stupid. 252 00:15:41,622 --> 00:15:44,024 Here we go. 253 00:15:44,057 --> 00:15:46,192 You should break the little horn while you're at it. 254 00:15:46,226 --> 00:15:47,528 Well just pop the glass! 255 00:15:47,561 --> 00:15:52,032 No. 256 00:15:52,065 --> 00:15:54,668 Look, I hate to be the bearer of bad news, David, 257 00:15:54,701 --> 00:15:56,369 But when you're through wasting all of our time, 258 00:15:56,402 --> 00:16:00,173 I think we should just get back... 259 00:16:00,206 --> 00:16:04,978 Shut up. 260 00:16:05,011 --> 00:16:08,682 I'm cool. 261 00:16:14,755 --> 00:16:16,523 No alarms. 262 00:16:16,557 --> 00:16:18,491 Everyone look around. 263 00:16:18,525 --> 00:16:20,193 Quietly. 264 00:16:29,202 --> 00:16:32,072 I need a car. 265 00:18:21,014 --> 00:18:23,549 Nice. 266 00:18:23,583 --> 00:18:24,317 What's wrong with you? 267 00:18:24,350 --> 00:18:27,654 Nothing. 268 00:18:27,688 --> 00:18:28,655 Where's Donald? 269 00:18:28,689 --> 00:18:29,690 Don't care. 270 00:18:29,723 --> 00:18:34,327 Take this to the car. 271 00:18:34,360 --> 00:18:35,929 I'll find him. 272 00:18:39,565 --> 00:18:42,568 Let's go. 273 00:18:42,602 --> 00:18:43,670 Television. 274 00:18:43,704 --> 00:18:44,504 We got a flat screen. 275 00:18:44,537 --> 00:18:45,872 That one's junk. 276 00:18:45,906 --> 00:18:47,273 Some people don't like flat screens. 277 00:18:47,307 --> 00:18:48,775 Gives them a headache. 278 00:18:48,809 --> 00:18:53,780 This might be good to have as a back up. 279 00:18:53,814 --> 00:18:54,848 Does it work? 280 00:18:54,881 --> 00:18:58,384 Ummmmm... 281 00:19:05,491 --> 00:19:06,793 Just see if it works. 282 00:19:06,827 --> 00:19:09,362 If it does, pick it up and meet us at the car. 283 00:19:09,395 --> 00:19:10,964 Can you carry it by yourself? 284 00:19:10,997 --> 00:19:13,533 - Yeah, I got it. - Alright. 285 00:19:13,566 --> 00:19:14,701 I'm gonna go make sure Spot didn't run off 286 00:19:14,735 --> 00:19:16,703 With that flat screen. 287 00:19:16,737 --> 00:19:19,372 David? 288 00:19:19,405 --> 00:19:21,474 What? 289 00:19:21,507 --> 00:19:25,211 Sorry about your parents. 290 00:19:25,245 --> 00:19:29,816 I don't think I ever said that to you. 291 00:19:29,850 --> 00:19:32,552 Yeah. 292 00:19:32,585 --> 00:19:37,557 Everything happened so fast with the accident, then the funeral. 293 00:19:37,590 --> 00:19:38,658 Sorry. 294 00:19:45,098 --> 00:19:48,001 Thanks. 295 00:19:48,034 --> 00:19:49,669 Hurry up. 296 00:19:49,702 --> 00:19:50,737 I will. 297 00:20:21,802 --> 00:20:25,371 Snow. 298 00:20:25,405 --> 00:20:26,206 I wasn't going to run off with it. 299 00:20:26,239 --> 00:20:27,874 Right. 300 00:20:27,908 --> 00:20:31,878 I was just going to find an alternate route in case 301 00:20:31,912 --> 00:20:32,578 Something went down. 302 00:20:32,612 --> 00:20:33,546 Uh-huh. 303 00:20:33,579 --> 00:20:35,281 I'm not a thief, David. 304 00:20:35,315 --> 00:20:36,082 Tell him, Kari. 305 00:20:36,116 --> 00:20:38,051 Where's Donald? 306 00:20:38,084 --> 00:20:40,386 He's bringing another television. 307 00:20:40,420 --> 00:20:41,888 You need a Plan B. 308 00:20:41,922 --> 00:20:42,889 That's all I was thinking. 309 00:20:42,923 --> 00:20:45,425 Plan B. 310 00:21:02,542 --> 00:21:03,844 Speak. 311 00:21:03,877 --> 00:21:05,511 It's me. 312 00:21:05,545 --> 00:21:06,679 David. 313 00:21:06,712 --> 00:21:08,081 Already? 314 00:21:08,114 --> 00:21:10,250 How do you feel about flat screens? 315 00:21:10,283 --> 00:21:11,885 Flat screens? 316 00:21:11,918 --> 00:21:14,587 Yeah, I've got one in the back seat right now. 317 00:21:14,620 --> 00:21:16,189 Flat screens are fine. 318 00:21:16,222 --> 00:21:18,024 Doesn't give you a headache? 319 00:21:18,058 --> 00:21:20,260 Only thing that gives me a headache 320 00:21:20,293 --> 00:21:23,196 Is people who owe me money. 321 00:21:23,229 --> 00:21:26,732 Uhh... okay, 322 00:21:26,766 --> 00:21:29,602 We'll bring the flat screen by, then. 323 00:21:29,635 --> 00:21:31,071 Yeah, in the middle at the moment. 324 00:21:31,104 --> 00:21:33,039 Call me when you're ready to hook up. 325 00:21:33,073 --> 00:21:34,540 Okay. 326 00:21:34,574 --> 00:21:36,409 Late. 327 00:21:46,119 --> 00:21:48,021 We're all set. 328 00:22:00,700 --> 00:22:03,003 Yeah, daddy's little girl. 329 00:22:03,036 --> 00:22:05,571 You're a good little girl aren't you? 330 00:22:05,605 --> 00:22:08,208 Mmmm, yeah. 331 00:22:08,241 --> 00:22:10,410 Oh yeah, that's good. 332 00:22:10,443 --> 00:22:12,078 Oh yeah. 333 00:22:12,112 --> 00:22:17,083 Suck it. 334 00:22:17,117 --> 00:22:20,220 Now lift the camera. 335 00:22:23,756 --> 00:22:24,757 - Let's just go. - Spot. 336 00:22:24,790 --> 00:22:25,858 We're not leaving him. 337 00:22:25,892 --> 00:22:27,427 We can't wait here all day. 338 00:22:27,460 --> 00:22:29,362 You even said yourself they'll be home soon. 339 00:22:29,395 --> 00:22:32,298 And your car doesn't exactly match the drapes. 340 00:22:34,634 --> 00:22:37,103 At least I have a car. 341 00:22:41,241 --> 00:22:42,943 I could get a car. 342 00:22:48,381 --> 00:22:49,983 You like it. 343 00:22:50,016 --> 00:22:51,985 Donald, we have to... 344 00:22:52,018 --> 00:22:53,686 I knew you liked that. 345 00:22:53,719 --> 00:22:55,155 So good, honey. 346 00:22:55,188 --> 00:22:57,390 Oh, so good. 347 00:22:57,423 --> 00:23:01,527 Suck it. 348 00:23:01,561 --> 00:23:03,729 Now lift the camera. 349 00:23:08,034 --> 00:23:09,002 I'm going to see what's going on. 350 00:23:09,035 --> 00:23:10,736 Oh no you're not. 351 00:23:10,770 --> 00:23:14,574 You stay right where you are, stay right where you are! 352 00:23:14,607 --> 00:23:17,910 Stupid! 353 00:23:33,059 --> 00:23:35,228 Hello? 354 00:23:35,261 --> 00:23:38,431 What, what is taking so long? 355 00:23:38,464 --> 00:23:41,034 Woah! 356 00:23:41,067 --> 00:23:42,702 There's a whole box of these. 357 00:23:42,735 --> 00:23:45,705 There's-there's women with boys and girls, 358 00:23:45,738 --> 00:23:47,040 There's men with boys and girls. 359 00:23:47,073 --> 00:23:48,641 Look, everything's labeled. 360 00:23:48,674 --> 00:23:49,842 Labels, ooh, let's go. 361 00:23:49,875 --> 00:23:51,477 - No, we can't. - Excuse me? 362 00:23:51,511 --> 00:23:52,979 It's not our business, Donald. 363 00:23:53,013 --> 00:23:54,647 The guy who lives here is a pedophile, David. 364 00:23:54,680 --> 00:23:55,815 And we're drug-addict burglars. 365 00:23:55,848 --> 00:23:56,516 Six of one, half a dozen of the other. 366 00:23:56,549 --> 00:23:57,984 Let's go. 367 00:23:58,018 --> 00:23:58,718 David's right, we can't stay here. 368 00:23:58,751 --> 00:23:59,485 What about me? 369 00:23:59,519 --> 00:24:00,486 I'm right, too. 370 00:24:00,520 --> 00:24:02,322 We can't just leave. 371 00:24:02,355 --> 00:24:03,990 I'm sorry, was I napping when you became a superhero? 372 00:24:04,024 --> 00:24:05,358 We'll leave an anonymous tip for the police. 373 00:24:05,391 --> 00:24:06,559 They won't care. 374 00:24:06,592 --> 00:24:08,561 They'll care, it's their job. 375 00:24:08,594 --> 00:24:10,330 Yeah, just like it's our job to steal NAMBLA's flat screen. 376 00:24:10,363 --> 00:24:12,032 Spot. 377 00:24:12,065 --> 00:24:13,566 Serious, he diddles himself to people diddling children; 378 00:24:13,599 --> 00:24:15,035 We steal his television. 379 00:24:15,068 --> 00:24:17,003 Hurray, the criminal food chain is intact. 380 00:24:17,037 --> 00:24:17,837 Shut up. 381 00:24:17,870 --> 00:24:18,338 What did you say to me? 382 00:24:18,371 --> 00:24:19,205 Shut up! 383 00:24:19,239 --> 00:24:20,540 Get your hands off me! 384 00:24:20,573 --> 00:24:21,341 You know I have a thing about that. 385 00:24:21,374 --> 00:24:22,408 Both of you stop! 386 00:24:22,442 --> 00:24:24,344 Nobody cares about this stuff. 387 00:24:24,377 --> 00:24:26,046 - Of course we care. - No. 388 00:24:26,079 --> 00:24:27,913 It's a crime of the week, and then it's nothing. 389 00:24:27,947 --> 00:24:29,682 Alright, I've had enough of this. 390 00:24:29,715 --> 00:24:31,717 Get your rank, stupid self... 391 00:24:31,751 --> 00:24:32,685 Let go of my hand! 392 00:24:32,718 --> 00:24:34,187 Don't you put me down! 393 00:24:34,220 --> 00:24:35,555 You're not going to put me down in that place! 394 00:24:35,588 --> 00:24:36,556 Do you hear me? 395 00:24:36,589 --> 00:24:37,523 Do you hear me? 396 00:24:37,557 --> 00:24:38,524 Yes, I hear you! 397 00:24:38,558 --> 00:24:40,026 Donald, let him go! 398 00:24:40,060 --> 00:24:41,427 Promise me, David. 399 00:24:41,461 --> 00:24:42,428 Promise me we just won't blow this off. 400 00:24:42,462 --> 00:24:43,863 I promise. 401 00:24:43,896 --> 00:24:45,365 Just let him go so that we can get out of here. 402 00:24:45,398 --> 00:24:46,532 He's got a daughter, David. 403 00:24:46,566 --> 00:24:48,034 Her pictures are all over the house. 404 00:24:48,068 --> 00:24:48,634 I know. 405 00:24:48,668 --> 00:24:49,969 I saw. 406 00:24:50,002 --> 00:24:50,803 What do you think he does to her? 407 00:24:50,836 --> 00:24:51,537 Who cares? 408 00:24:51,571 --> 00:24:52,638 I care! 409 00:24:52,672 --> 00:24:54,307 My wrist! 410 00:24:54,340 --> 00:24:55,975 We can't do anything right now. 411 00:24:56,008 --> 00:24:58,344 Promise we'll do something if the cops don't. 412 00:24:58,378 --> 00:24:58,978 I promise. 413 00:24:59,011 --> 00:24:59,712 Swear it! 414 00:24:59,745 --> 00:25:01,847 On your parents! 415 00:25:01,881 --> 00:25:03,516 I swear to you on my parents, 416 00:25:03,549 --> 00:25:07,019 If the cops don't do anything, we will. 417 00:25:09,855 --> 00:25:13,559 Okay. 418 00:25:13,593 --> 00:25:15,995 Okay. 419 00:25:16,028 --> 00:25:18,731 Okay, okay. 420 00:25:30,276 --> 00:25:32,512 I could get Carpal's Tunnel from this. 421 00:25:32,545 --> 00:25:35,515 Let's just go. 422 00:25:46,992 --> 00:25:51,631 Donald, no! 423 00:25:51,664 --> 00:25:54,300 Donald, no! 424 00:25:54,334 --> 00:25:55,335 Donald! 425 00:26:04,844 --> 00:26:06,011 You like taking them? 426 00:26:06,045 --> 00:26:07,713 Do you? 427 00:26:07,747 --> 00:26:08,881 Well, how's this? 428 00:26:08,914 --> 00:26:11,684 How's this? 429 00:26:11,717 --> 00:26:15,188 How's this, how's this, how's this, how's this, 430 00:26:15,221 --> 00:26:18,691 How's this? 431 00:26:34,240 --> 00:26:35,007 I'm out of here. 432 00:26:35,040 --> 00:26:36,509 No, you're not. 433 00:26:36,542 --> 00:26:37,677 You can't just keep us here. 434 00:26:37,710 --> 00:26:39,412 I can and I will. 435 00:26:39,445 --> 00:26:41,347 But... that's not fair. 436 00:26:41,381 --> 00:26:42,748 We can't stay here, Donald. 437 00:26:42,782 --> 00:26:44,016 What's staying here going to solve? 438 00:26:44,049 --> 00:26:45,885 - I don't know. - News flash. 439 00:26:45,918 --> 00:26:47,787 If you're going to drag us all into your psycho crusade, 440 00:26:47,820 --> 00:26:48,788 Maybe you should know. 441 00:26:48,821 --> 00:26:49,955 Stop pressing me! 442 00:26:49,989 --> 00:26:50,856 We can call the police. 443 00:26:50,890 --> 00:26:52,292 He won't go to jail. 444 00:26:52,325 --> 00:26:54,160 - Not for long. - You don't know that. 445 00:26:54,194 --> 00:26:57,297 I do, they'll put him in jail and they think that everybody's 446 00:26:57,330 --> 00:26:58,631 Safe but you can't cure these people. 447 00:26:58,664 --> 00:27:00,333 Donald... 448 00:27:00,366 --> 00:27:01,967 Why do you think they have to register on the Internet? 449 00:27:02,001 --> 00:27:04,670 It's so everybody knows the cops can't handle it 450 00:27:04,704 --> 00:27:07,006 And that people have to handle it themselves. 451 00:27:07,039 --> 00:27:08,808 And half the time they don't even register. 452 00:27:08,841 --> 00:27:09,875 We have to calm down here... 453 00:27:09,909 --> 00:27:11,544 They'll let him out. 454 00:27:11,577 --> 00:27:13,145 They'll let him out and he'll do it again. 455 00:27:13,179 --> 00:27:14,714 - You don't know that, Donald. - I do. 456 00:27:14,747 --> 00:27:16,549 They'll let him out until he does something 457 00:27:16,582 --> 00:27:19,051 Enough for them to understand enough to keep him in jail... 458 00:27:19,084 --> 00:27:20,686 But by then... by then... 459 00:27:20,720 --> 00:27:22,021 - If we leave now... - Donald... 460 00:27:22,054 --> 00:27:23,689 He'll just go free! 461 00:27:23,723 --> 00:27:24,724 You don't know that. 462 00:27:24,757 --> 00:27:27,427 This happened to me! 463 00:27:34,934 --> 00:27:37,703 It happened to me. 464 00:27:40,206 --> 00:27:41,674 Donald. 465 00:27:41,707 --> 00:27:42,508 Oh, God. 466 00:27:42,542 --> 00:27:45,211 God can't see you. 467 00:27:47,980 --> 00:27:48,614 This is bad. 468 00:27:48,648 --> 00:27:49,849 You think? 469 00:27:49,882 --> 00:27:51,351 Please, take anything you want... 470 00:27:51,384 --> 00:27:52,685 Anything? 471 00:27:52,718 --> 00:27:54,620 How about the DVDs, can I take them? 472 00:27:54,654 --> 00:27:56,789 The ones with little boys and girls. 473 00:27:56,822 --> 00:27:58,858 That's all the look I needed. 474 00:27:58,891 --> 00:28:00,960 No, I can explain... 475 00:28:00,993 --> 00:28:02,495 You like sucking things, don't you? 476 00:28:02,528 --> 00:28:03,363 Smaller the better, yeah? 477 00:28:03,396 --> 00:28:04,697 We can destroy them. 478 00:28:04,730 --> 00:28:05,798 We're going to turn them in to the cops 479 00:28:05,831 --> 00:28:06,632 Is what we're going to do. 480 00:28:06,666 --> 00:28:07,833 No, please. 481 00:28:07,867 --> 00:28:08,968 Don't do that! 482 00:28:09,001 --> 00:28:09,835 Okay, he's scared, Donald. 483 00:28:09,869 --> 00:28:10,836 We're gonna report him. 484 00:28:10,870 --> 00:28:11,704 What's this "we?" 485 00:28:11,737 --> 00:28:12,705 Spot. 486 00:28:12,738 --> 00:28:13,973 I'm not doing anything. 487 00:28:14,006 --> 00:28:15,207 We're calling the police. 488 00:28:15,241 --> 00:28:16,376 Please don't do that! 489 00:28:16,409 --> 00:28:18,177 I have a family, a little girl. 490 00:28:18,210 --> 00:28:19,144 That's right. 491 00:28:19,178 --> 00:28:20,346 You do have a little girl. 492 00:28:20,380 --> 00:28:21,847 I saw the pictures. 493 00:28:21,881 --> 00:28:23,483 None of this has to leave this house. 494 00:28:23,516 --> 00:28:24,884 She's about the same age as those kids 495 00:28:24,917 --> 00:28:26,185 In those little movies of yours. 496 00:28:26,218 --> 00:28:27,320 Are you grooming her for something special? 497 00:28:27,353 --> 00:28:29,154 You don't understand... 498 00:28:29,188 --> 00:28:30,823 Does she have something you're gonna want to suck on soon? 499 00:28:30,856 --> 00:28:32,191 Why wait? 500 00:28:32,224 --> 00:28:33,993 I can give you something to suck on right now. 501 00:28:34,026 --> 00:28:35,227 Donald, we're leaving. 502 00:28:35,261 --> 00:28:36,662 This looks about right. 503 00:28:40,433 --> 00:28:41,166 Donald, no! 504 00:28:41,200 --> 00:28:42,167 Suck on this! 505 00:28:49,387 --> 00:28:50,455 Help me! 506 00:28:56,528 --> 00:28:57,295 Spot! 507 00:28:57,329 --> 00:28:58,696 Help us, man! 508 00:28:58,730 --> 00:29:01,899 Get off of me! 509 00:29:04,001 --> 00:29:07,138 I don't know what I'm doing. 510 00:29:09,507 --> 00:29:11,509 I don't know what I'm doing. 511 00:29:19,384 --> 00:29:21,986 We're here for you. 512 00:29:22,019 --> 00:29:23,988 We're not going anywhere. 513 00:29:24,021 --> 00:29:26,558 We're right here. 514 00:29:26,591 --> 00:29:27,559 One sec. 515 00:29:27,592 --> 00:29:29,193 One sec? 516 00:29:29,226 --> 00:29:30,194 It's okay, Donald. 517 00:29:30,227 --> 00:29:31,496 I know. 518 00:29:31,529 --> 00:29:36,501 I know it's going to be okay. 519 00:29:36,534 --> 00:29:38,536 Tai. 520 00:29:38,570 --> 00:29:42,006 I expected your call a while ago. 521 00:29:42,039 --> 00:29:43,675 Bit tied up here. 522 00:29:43,708 --> 00:29:46,344 You guys must be really jonesin' by now. 523 00:29:46,378 --> 00:29:48,012 A little. 524 00:29:48,045 --> 00:29:50,515 What's that noise? 525 00:29:50,548 --> 00:29:54,218 Uh... Spot got in a fight with Donald. 526 00:29:54,251 --> 00:29:56,020 Is that crying? 527 00:29:56,053 --> 00:29:57,855 Crying? 528 00:29:57,889 --> 00:30:01,025 Sounds like crying. 529 00:30:01,058 --> 00:30:05,897 Donald hit him pretty hard. 530 00:30:05,930 --> 00:30:08,933 What a puss. 531 00:30:08,966 --> 00:30:12,370 Total puss, right? 532 00:30:12,404 --> 00:30:13,738 Listen, call me when you've got 533 00:30:13,771 --> 00:30:15,940 Everyone's feelings smoothed out. 534 00:30:15,973 --> 00:30:16,941 I will. 535 00:30:16,974 --> 00:30:17,942 Oh, and David? 536 00:30:17,975 --> 00:30:19,877 I've been thinking. 537 00:30:19,911 --> 00:30:22,380 I'm doing you and your friends a real big favor. 538 00:30:22,414 --> 00:30:25,049 I think you owe me a trial run. 539 00:30:25,082 --> 00:30:26,418 Uh, well... 540 00:30:26,451 --> 00:30:27,619 Welcome to the team, buddy. 541 00:30:27,652 --> 00:30:29,921 Call me when you're close. 542 00:30:29,954 --> 00:30:32,223 Tai? 543 00:30:32,256 --> 00:30:37,161 Tai? 544 00:30:37,194 --> 00:30:40,064 David... David... 545 00:30:40,097 --> 00:30:41,032 I know. 546 00:30:41,065 --> 00:30:42,366 Let's get out of here. 547 00:30:42,400 --> 00:30:43,735 Why did you tell Tai I was crying? 548 00:30:43,768 --> 00:30:44,536 I had to tell him something. 549 00:30:44,569 --> 00:30:45,503 I wasn't crying. 550 00:30:45,537 --> 00:30:46,404 Oh, for God's sake. 551 00:30:46,438 --> 00:30:48,506 No, you said I was a puss. 552 00:30:48,540 --> 00:30:49,841 I'm not a puss. 553 00:30:49,874 --> 00:30:51,175 Did Tai say I was a puss? 554 00:30:51,208 --> 00:30:52,710 I don't feel good... 555 00:30:52,744 --> 00:30:53,411 He's the puss. 556 00:30:53,445 --> 00:30:55,179 Not me. 557 00:30:55,212 --> 00:30:56,514 - I want to go home. - Okay. 558 00:30:56,548 --> 00:30:57,381 Let's go home. 559 00:30:57,415 --> 00:31:00,718 That's so wrong. 560 00:31:16,468 --> 00:31:18,536 I got 'em. 561 00:31:18,570 --> 00:31:19,537 No! 562 00:31:19,571 --> 00:31:21,539 Who's the puss, now? 563 00:31:21,573 --> 00:31:22,540 What are you doing? 564 00:31:22,574 --> 00:31:24,041 I'm taking charge. 565 00:31:24,075 --> 00:31:25,209 Someone has to. 566 00:31:25,242 --> 00:31:29,046 Don't touch her! 567 00:31:29,080 --> 00:31:31,082 Kari, give me a hand. 568 00:31:31,115 --> 00:31:33,751 It's okay, nobody's going to hurt you anymore. 569 00:31:33,785 --> 00:31:34,852 My eye, man! 570 00:31:34,886 --> 00:31:36,654 - Leave her alone! - Shut up! 571 00:31:36,688 --> 00:31:37,989 You knew what he was watching! 572 00:31:38,022 --> 00:31:40,492 You saw those DVDs and you did nothing! 573 00:31:40,525 --> 00:31:42,159 - Let me go! - It's okay! 574 00:31:42,193 --> 00:31:44,228 You're safe now! 575 00:31:49,200 --> 00:31:50,502 Okay, she's tied and gagged. 576 00:31:50,535 --> 00:31:51,836 We should tie up the little girl and go. 577 00:31:51,869 --> 00:31:53,004 No. 578 00:31:53,037 --> 00:31:54,238 You just said you wanted to go home. 579 00:31:54,271 --> 00:31:54,906 That was before I saw her. 580 00:31:54,939 --> 00:31:55,540 Saw who? 581 00:31:55,573 --> 00:31:56,207 Now what? 582 00:31:56,240 --> 00:31:57,074 The little girl. 583 00:31:57,108 --> 00:31:58,342 I can't leave her. 584 00:31:58,375 --> 00:32:00,044 - Maybe you can adopt. - Spot! 585 00:32:00,077 --> 00:32:02,914 Serious, I think all the psycho drug addicts are doing that now. 586 00:32:02,947 --> 00:32:05,382 You don't scare me. 587 00:32:05,416 --> 00:32:07,384 Spot, your eye. 588 00:32:07,418 --> 00:32:08,419 Oh, really? 589 00:32:08,452 --> 00:32:09,353 Get him some ice. 590 00:32:09,386 --> 00:32:10,187 He can get his own ice. 591 00:32:10,221 --> 00:32:11,022 Get him some ice. 592 00:32:11,055 --> 00:32:12,757 Get her some ice, too. 593 00:32:28,439 --> 00:32:29,073 We have to tie her up. 594 00:32:29,106 --> 00:32:30,441 Absolutely not. 595 00:32:30,474 --> 00:32:32,276 She's been through enough already. 596 00:32:32,309 --> 00:32:33,911 Donald, listen to me, you're not thinking clearly here. 597 00:32:33,945 --> 00:32:35,046 We're not tying her up. 598 00:32:35,079 --> 00:32:36,313 We can't keep her loose. 599 00:32:36,347 --> 00:32:37,214 There's no controlling her. 600 00:32:37,248 --> 00:32:38,482 I said no. 601 00:32:38,516 --> 00:32:40,384 Look, I know you're upset. 602 00:32:40,417 --> 00:32:42,654 I know you're trying to do what's best for this girl. 603 00:32:42,687 --> 00:32:44,689 But you don't know these people, Donald. 604 00:32:44,722 --> 00:32:47,224 We don't know anything about them. 605 00:32:47,258 --> 00:32:49,060 We don't know this man, we don't know this woman 606 00:32:49,093 --> 00:32:51,395 And we definitely don't know this little girl. 607 00:32:51,428 --> 00:32:53,397 Which means they all have to be tied up. 608 00:32:53,430 --> 00:32:54,365 No. 609 00:32:54,398 --> 00:32:56,333 Donald, be reasonable. 610 00:32:56,367 --> 00:32:57,368 No one touches her. 611 00:32:57,401 --> 00:33:02,239 She's been through enough. 612 00:33:02,273 --> 00:33:05,342 You have one new message. 613 00:33:05,376 --> 00:33:08,546 That's none of your business. 614 00:33:17,555 --> 00:33:18,556 Here, hold this to your eye. 615 00:33:18,590 --> 00:33:19,223 Or not. 616 00:33:19,256 --> 00:33:20,692 - Babe... - No. 617 00:33:20,725 --> 00:33:21,726 Look, I know we're having issues right now... 618 00:33:21,759 --> 00:33:23,060 We don't have anything anymore. 619 00:33:23,094 --> 00:33:26,030 I'm a jerk, fine, and I admit 620 00:33:26,063 --> 00:33:28,365 I'm not always the first to come up with a good idea. 621 00:33:28,399 --> 00:33:30,868 But it doesn't take a nice, smart guy, 622 00:33:30,902 --> 00:33:33,104 It doesn't take David to know this is going to end badly. 623 00:33:33,137 --> 00:33:34,839 Let go of me. 624 00:33:34,872 --> 00:33:38,643 Listen, we can go out that back door. 625 00:33:38,676 --> 00:33:41,378 We can get the television out the backseat and go see Tai. 626 00:33:41,412 --> 00:33:43,981 You want to still hate me after that, fine. 627 00:33:44,015 --> 00:33:46,517 But at least we'll be away from here and away from Donald, 628 00:33:46,550 --> 00:33:48,219 Away from what is, I guarantee, 629 00:33:48,252 --> 00:33:52,189 Going to turn into the worst day of our lives if we stay. 630 00:33:54,859 --> 00:33:58,730 I'm taking this to the woman you punched. 631 00:33:58,763 --> 00:34:00,898 You do whatever you want. 632 00:34:06,437 --> 00:34:09,206 Stupid. 633 00:34:15,279 --> 00:34:16,848 Central. 634 00:34:16,881 --> 00:34:19,550 I have a car parked without a permit. 635 00:34:19,583 --> 00:34:20,351 Over. 636 00:34:20,384 --> 00:34:21,853 Uh, hey, Ross. 637 00:34:21,886 --> 00:34:23,520 Just make sure it's not a resident's car. 638 00:34:23,554 --> 00:34:27,191 We don't want a problem like last time. 639 00:34:27,224 --> 00:34:30,594 Donald, no matter what you're feeling, 640 00:34:30,628 --> 00:34:31,896 No matter what you're going through... 641 00:34:31,929 --> 00:34:33,965 He has to die. 642 00:34:53,918 --> 00:34:55,987 It's okay. 643 00:34:56,020 --> 00:34:59,490 It's okay, I won't hurt you. 644 00:34:59,523 --> 00:35:01,659 Here, this should help. 645 00:35:01,693 --> 00:35:03,027 Thank you. 646 00:35:03,060 --> 00:35:04,696 What? 647 00:35:08,365 --> 00:35:10,201 Thank you. 648 00:35:10,234 --> 00:35:13,671 You're welcome. 649 00:35:13,705 --> 00:35:15,206 She's a beautiful girl. 650 00:35:15,239 --> 00:35:18,743 What's her name? 651 00:35:18,776 --> 00:35:22,046 Mia. 652 00:35:22,079 --> 00:35:24,849 Her name is Mia. 653 00:35:24,882 --> 00:35:29,854 Mia, that's a pretty name. 654 00:35:29,887 --> 00:35:32,690 What's your name? 655 00:35:32,724 --> 00:35:34,525 Kari. 656 00:35:34,558 --> 00:35:37,328 Kari's a pretty name, too. 657 00:35:37,361 --> 00:35:39,363 Oh, thank you. 658 00:35:39,396 --> 00:35:40,698 What is her gag doing off? 659 00:35:40,732 --> 00:35:42,533 She's fine. 660 00:35:42,566 --> 00:35:43,801 I'm Jennifer. 661 00:35:43,835 --> 00:35:44,969 What's your name? 662 00:35:45,002 --> 00:35:48,840 Irrelevant. 663 00:36:11,896 --> 00:36:15,666 Keep an eye on the brat. 664 00:36:15,699 --> 00:36:17,234 No, no, no, Donald... 665 00:36:17,268 --> 00:36:19,837 Listen to me, this is the only way to protect her. 666 00:36:19,871 --> 00:36:21,072 Now I can't make you feel good 667 00:36:21,105 --> 00:36:22,673 About doing the right thing here. 668 00:36:22,706 --> 00:36:24,341 You'll have to deal with that on your own. 669 00:36:24,375 --> 00:36:25,342 Deal with what? 670 00:36:25,376 --> 00:36:26,343 Nothing. 671 00:36:26,377 --> 00:36:27,578 He needs to know. 672 00:36:27,611 --> 00:36:30,381 Know what? 673 00:36:30,414 --> 00:36:33,584 Donald wants to kill that guy. 674 00:36:33,617 --> 00:36:35,486 - You are crazy. - It's still going to happen. 675 00:36:35,519 --> 00:36:37,354 You want to go down for this guy, that's on you. 676 00:36:37,388 --> 00:36:38,189 I'm out. 677 00:36:38,222 --> 00:36:40,457 No you're not. 678 00:36:40,491 --> 00:36:43,527 Watch me. 679 00:36:45,662 --> 00:36:47,731 Oh, and this, this is for my eye. 680 00:36:51,002 --> 00:36:53,004 You want some, too? 681 00:36:53,037 --> 00:36:55,306 Keys. 682 00:36:55,339 --> 00:36:58,910 Give me the keys or I start hurting everyone. 683 00:37:12,556 --> 00:37:14,591 Last chance. 684 00:37:19,530 --> 00:37:22,199 Enjoy the ride down. 685 00:37:45,356 --> 00:37:47,825 Help! 686 00:38:15,920 --> 00:38:19,356 Okay, okay. 687 00:38:19,390 --> 00:38:21,758 I think we're okay. 688 00:38:27,064 --> 00:38:31,502 No. 689 00:38:31,535 --> 00:38:33,871 No. 690 00:38:33,905 --> 00:38:34,939 You're dead! 691 00:38:41,478 --> 00:38:44,848 Get off of me! 692 00:38:44,882 --> 00:38:46,783 Get off! 693 00:38:46,817 --> 00:38:48,119 Get your hands off of me! 694 00:38:48,152 --> 00:38:51,388 I'll kill you, I'll kill you! 695 00:38:54,691 --> 00:38:57,128 No. 696 00:38:57,161 --> 00:38:59,663 That's it, that's it, it's over. 697 00:38:59,696 --> 00:39:00,497 Listen... 698 00:39:00,531 --> 00:39:01,665 They have the car. 699 00:39:01,698 --> 00:39:02,699 The television. 700 00:39:02,733 --> 00:39:04,635 There's a way around this. 701 00:39:04,668 --> 00:39:06,637 Eventually, they'll put it together and we're done, 702 00:39:06,670 --> 00:39:07,638 I'm done. 703 00:39:07,671 --> 00:39:09,740 Look at me! 704 00:39:13,510 --> 00:39:14,979 When we all first met, I should have made a different choice. 705 00:39:15,012 --> 00:39:16,513 Kari, this... 706 00:39:16,547 --> 00:39:17,514 Listen, I know, there's never a good time 707 00:39:17,548 --> 00:39:18,849 To say something like this, 708 00:39:18,882 --> 00:39:23,220 But we still have choices, you and I. 709 00:39:23,254 --> 00:39:25,056 There's still time. 710 00:39:29,860 --> 00:39:32,696 How do we get past Donald? 711 00:39:39,036 --> 00:39:41,338 Last words? 712 00:39:41,372 --> 00:39:43,074 Don't do this. 713 00:39:43,107 --> 00:39:46,777 Noted. 714 00:39:48,879 --> 00:39:49,880 Where's the knife? 715 00:39:49,913 --> 00:39:51,015 Where is it? 716 00:39:51,048 --> 00:39:52,549 You can't do this, Donald. 717 00:39:52,583 --> 00:39:54,885 It has to be done. 718 00:39:54,918 --> 00:39:56,087 What about her? 719 00:39:56,120 --> 00:39:58,755 Her's who I'm doing it for. 720 00:39:58,789 --> 00:40:00,857 You're going to kill this guy in front of his daughter? 721 00:40:00,891 --> 00:40:02,693 You'll be traumatizing her for life. 722 00:40:02,726 --> 00:40:03,594 He's right, Donald. 723 00:40:03,627 --> 00:40:07,198 Think. 724 00:40:07,231 --> 00:40:08,432 I'll take him to the basement. 725 00:40:08,465 --> 00:40:11,035 No! 726 00:40:11,068 --> 00:40:12,369 Help me with this. 727 00:40:21,478 --> 00:40:22,546 Please! 728 00:40:37,061 --> 00:40:38,729 What's wrong? 729 00:40:38,762 --> 00:40:39,330 I'm sorry. 730 00:40:39,363 --> 00:40:40,364 What? 731 00:40:46,703 --> 00:40:47,538 Hey! 732 00:40:47,571 --> 00:40:49,373 Get me out of here! 733 00:40:49,406 --> 00:40:50,241 There's no lock. 734 00:40:50,274 --> 00:40:51,675 I need a hand. 735 00:40:56,447 --> 00:40:57,514 Hurry! 736 00:41:08,725 --> 00:41:10,527 David! 737 00:41:10,561 --> 00:41:13,197 Open this door! 738 00:41:13,230 --> 00:41:16,733 David! 739 00:41:16,767 --> 00:41:17,268 Act normal. 740 00:41:17,301 --> 00:41:21,572 Okay. 741 00:41:21,605 --> 00:41:23,374 We have to find out where the car is. 742 00:41:23,407 --> 00:41:24,708 No, we have to report it stolen. 743 00:41:24,741 --> 00:41:25,709 They'll connect it to the house. 744 00:41:25,742 --> 00:41:26,710 Right, you're right. 745 00:41:26,743 --> 00:41:29,580 We'll report it stolen. 746 00:41:29,613 --> 00:41:31,382 Where do we go first? 747 00:41:31,415 --> 00:41:36,320 My place? 748 00:41:36,353 --> 00:41:39,490 Okay. 749 00:41:39,523 --> 00:41:40,657 Maybe we can get another television 750 00:41:40,691 --> 00:41:42,893 And then we can go see Tai. 751 00:41:42,926 --> 00:41:45,896 What, what's the matter? 752 00:41:49,032 --> 00:41:50,834 Can we just leave Spot? 753 00:41:50,867 --> 00:41:54,071 I can. 754 00:41:54,105 --> 00:41:55,005 I can, too. 755 00:41:55,038 --> 00:41:57,341 That's not... 756 00:41:57,374 --> 00:42:01,612 But, if Donald gets out of the basement... 757 00:42:03,380 --> 00:42:05,949 If he kills that guy, Spot's... 758 00:42:13,790 --> 00:42:16,393 We'll make it fast. 759 00:42:16,427 --> 00:42:19,696 And then he can go his own way. 760 00:42:19,730 --> 00:42:22,199 Just you and me. 761 00:42:22,233 --> 00:42:24,635 Just you and me. 762 00:42:34,711 --> 00:42:37,914 David? 763 00:42:41,017 --> 00:42:41,552 Untie me. 764 00:42:41,585 --> 00:42:42,353 Hold on. 765 00:42:42,386 --> 00:42:43,987 David. 766 00:42:44,020 --> 00:42:44,988 Hurry up, man. 767 00:42:45,021 --> 00:42:47,191 David! 768 00:42:55,566 --> 00:42:59,002 David. 769 00:42:59,035 --> 00:43:02,573 Kari. 770 00:43:02,606 --> 00:43:03,507 Look, Donald... 771 00:43:03,540 --> 00:43:06,710 I'm looking, David. 772 00:43:06,743 --> 00:43:09,413 I see. 773 00:43:09,446 --> 00:43:10,181 Where's the girl? 774 00:43:10,214 --> 00:43:12,249 The girl? 775 00:43:12,283 --> 00:43:14,385 It's the craziest thing. 776 00:43:14,418 --> 00:43:18,689 I got locked in the basement, 777 00:43:18,722 --> 00:43:23,059 And when I got out she was gone. 778 00:43:23,093 --> 00:43:26,029 Imagine that. 779 00:43:26,062 --> 00:43:26,730 There's no reason to... 780 00:43:26,763 --> 00:43:27,431 To what? 781 00:43:27,464 --> 00:43:28,532 Get mad? 782 00:43:28,565 --> 00:43:30,234 I'm past mad. 783 00:43:30,267 --> 00:43:31,702 We were just going to get the car. 784 00:43:31,735 --> 00:43:33,036 Oh? 785 00:43:33,069 --> 00:43:37,174 Get the car, come back pick us all up. 786 00:43:37,208 --> 00:43:39,976 Was that it? 787 00:43:40,010 --> 00:43:44,248 Something like that, more or less! 788 00:43:57,060 --> 00:43:59,363 Hello? 789 00:43:59,396 --> 00:44:02,899 Mia. 790 00:44:02,933 --> 00:44:06,036 Seven. 791 00:44:06,069 --> 00:44:07,871 Uh-huh. 792 00:44:07,904 --> 00:44:11,007 Um-hm, yes. 793 00:44:11,041 --> 00:44:13,176 Okay. 794 00:44:13,210 --> 00:44:14,211 Okay. 795 00:44:25,556 --> 00:44:27,958 It's for you. 796 00:44:37,901 --> 00:44:39,169 Hello? 797 00:44:39,202 --> 00:44:40,971 This is Lieutenant Charles Tarelli. 798 00:44:41,004 --> 00:44:44,007 Am I speaking to the person in charge? 799 00:44:44,040 --> 00:44:48,144 They want to talk to you. 800 00:44:48,178 --> 00:44:49,313 Hello? 801 00:44:49,346 --> 00:44:52,649 Is this the person in charge? 802 00:44:52,683 --> 00:44:55,151 You told them I was in charge? 803 00:44:55,185 --> 00:44:57,654 Oh. 804 00:44:57,688 --> 00:44:58,689 Hello? 805 00:44:58,722 --> 00:44:59,356 Hello? 806 00:44:59,390 --> 00:45:00,190 Yes. 807 00:45:00,223 --> 00:45:01,992 Are you in charge? 808 00:45:02,025 --> 00:45:03,494 Yes. 809 00:45:03,527 --> 00:45:05,028 Didn't I speak with you first? 810 00:45:05,061 --> 00:45:06,897 You did. 811 00:45:06,930 --> 00:45:08,665 Why are you telling me someone else is in charge 812 00:45:08,699 --> 00:45:10,834 When it's you I'm supposed to be talking to? 813 00:45:10,867 --> 00:45:12,235 Normally David's in charge. 814 00:45:12,269 --> 00:45:14,004 He has the car. 815 00:45:14,037 --> 00:45:18,409 He drove us here, and that was his car they towed... oh... 816 00:45:18,442 --> 00:45:20,344 So you're in charge? 817 00:45:20,377 --> 00:45:22,012 Yes. 818 00:45:22,045 --> 00:45:23,514 So, talk to me. 819 00:45:23,547 --> 00:45:25,181 Why would I talk to you? 820 00:45:25,215 --> 00:45:27,183 Because we've got the entire house surrounded 821 00:45:27,217 --> 00:45:30,887 And talking to me is going to be your only way out. 822 00:45:36,327 --> 00:45:38,829 What did he say? 823 00:45:41,565 --> 00:45:44,401 We're surrounded. 824 00:46:07,524 --> 00:46:10,361 SWAT's secured the perimeter, sir. 825 00:46:10,394 --> 00:46:14,064 Good. 826 00:46:16,199 --> 00:46:17,734 Good. 827 00:46:17,768 --> 00:46:18,369 Both neighbors have been moved out. 828 00:46:18,402 --> 00:46:20,170 Okay. 829 00:46:20,203 --> 00:46:21,405 Outgoing calls on the house phone have been routed to us 830 00:46:21,438 --> 00:46:22,506 And the psychologist is on his way. 831 00:46:22,539 --> 00:46:24,007 E.T.A.? 832 00:46:24,040 --> 00:46:26,209 Well, there's a four car pile-up on the one so... 833 00:46:26,242 --> 00:46:27,711 Right. 834 00:46:27,744 --> 00:46:29,913 - How's my favorite Neapolitan? - Jimmy. 835 00:46:29,946 --> 00:46:32,015 It's good to see your boys haven't lost their touch. 836 00:46:32,048 --> 00:46:32,683 Promotions. 837 00:46:32,716 --> 00:46:34,017 Priorities. 838 00:46:34,050 --> 00:46:36,953 Where's our command post? 839 00:46:36,987 --> 00:46:38,955 Find out who has access to that community center 840 00:46:38,989 --> 00:46:41,458 Up the street and get us in ASAP. 841 00:46:41,492 --> 00:46:42,526 Yes, sir. 842 00:46:42,559 --> 00:46:43,960 Practice my table hockey. 843 00:46:43,994 --> 00:46:45,996 And get all the information on the car 844 00:46:46,029 --> 00:46:47,498 The security guard towed. 845 00:46:47,531 --> 00:46:48,865 And one more thing. 846 00:46:48,899 --> 00:46:50,467 As soon as the media gets wind of this 847 00:46:50,501 --> 00:46:52,168 Things are gonna get tight so get someone else 848 00:46:52,202 --> 00:46:54,337 To set up an outer perimeter for them. 849 00:46:54,371 --> 00:46:56,807 I need you on the towed car and community center. 850 00:46:56,840 --> 00:46:57,474 Now. 851 00:46:57,508 --> 00:47:00,143 You got it. 852 00:47:00,176 --> 00:47:01,478 "Nice Place To Live." 853 00:47:01,512 --> 00:47:02,679 So the sign says. 854 00:47:02,713 --> 00:47:03,480 Where's the shrink? 855 00:47:03,514 --> 00:47:04,515 Route one. 856 00:47:04,548 --> 00:47:06,483 So much for therapy. 857 00:47:06,517 --> 00:47:09,853 You want to rattle the cage? 858 00:47:09,886 --> 00:47:12,489 Let them get the panic out of their system first. 859 00:47:12,523 --> 00:47:17,494 I don't want them to do anything stupid. 860 00:47:17,528 --> 00:47:19,162 They got a little girl in there. 861 00:47:19,195 --> 00:47:20,531 I heard. 862 00:47:20,564 --> 00:47:24,034 Dispatch said she was the one who called 911. 863 00:47:27,370 --> 00:47:30,006 You okay? 864 00:47:30,040 --> 00:47:30,741 Yeah. 865 00:47:30,774 --> 00:47:32,876 Let's get to it. 866 00:47:35,979 --> 00:47:37,781 Donald. 867 00:47:37,814 --> 00:47:39,983 Donald, think about this. 868 00:47:40,016 --> 00:47:41,485 We have to be smart. 869 00:47:41,518 --> 00:47:43,454 They've got us completely surrounded. 870 00:47:43,487 --> 00:47:47,791 There is no way out of this. 871 00:47:47,824 --> 00:47:49,793 There's nothing to win here. 872 00:47:49,826 --> 00:47:52,062 We can't keep them out and we're not going to get away. 873 00:47:55,999 --> 00:47:58,301 We have to turn ourselves in. 874 00:47:58,334 --> 00:48:00,504 There's nothing stopping them from coming in here 875 00:48:00,537 --> 00:48:02,806 And killing us all! 876 00:48:02,839 --> 00:48:03,640 Come on, man. 877 00:48:03,674 --> 00:48:05,676 Be reasonable. 878 00:48:10,914 --> 00:48:13,917 No one touches the phone! 879 00:48:22,025 --> 00:48:23,159 Hey! 880 00:48:23,193 --> 00:48:23,694 You guys suddenly an item? 881 00:48:23,727 --> 00:48:25,161 Spot. 882 00:48:25,195 --> 00:48:26,563 Don't act like you can't hear me! 883 00:48:26,597 --> 00:48:28,665 - Spot. - What? 884 00:48:28,699 --> 00:48:32,402 I don't need to tell you there's a situation brewing outside. 885 00:48:32,435 --> 00:48:34,037 Congratulations, you just did. 886 00:48:34,070 --> 00:48:35,772 I think we can help each other. 887 00:48:35,806 --> 00:48:37,641 How's that? 888 00:48:37,674 --> 00:48:41,011 I could make sure you don't do as much time as your friends. 889 00:48:47,651 --> 00:48:49,820 How are you gonna help me? 890 00:48:49,853 --> 00:48:53,524 I could tell the police you were here against your will. 891 00:48:53,557 --> 00:48:55,792 Go on. 892 00:48:55,826 --> 00:48:58,028 I could tell them your friends coerced you 893 00:48:58,061 --> 00:49:02,032 And it wasn't until you felt my daughter was in danger 894 00:49:02,065 --> 00:49:05,869 Did you step up to try to protect her. 895 00:49:05,902 --> 00:49:08,338 And that's when they tied you up. 896 00:49:08,371 --> 00:49:12,876 All of a sudden you're not a criminal, you're a hero. 897 00:49:12,909 --> 00:49:13,544 And what do you want? 898 00:49:13,577 --> 00:49:15,478 The DVDs. 899 00:49:15,512 --> 00:49:20,483 I don't want that kind of embarrassment for my family. 900 00:49:20,517 --> 00:49:21,317 You want me to...? 901 00:49:21,351 --> 00:49:25,188 Destroy them. 902 00:49:25,221 --> 00:49:27,858 They have a word for things like that, you know? 903 00:49:27,891 --> 00:49:29,993 Suddenly you have morals? 904 00:49:30,026 --> 00:49:32,663 Listen, he can get off on dead baby seals for all I care. 905 00:49:32,696 --> 00:49:34,665 Then what's your point? 906 00:49:34,698 --> 00:49:39,202 Every time you clean up his mess, you let it go on. 907 00:49:40,937 --> 00:49:42,673 Do you want to get out of here alive? 908 00:49:42,706 --> 00:49:45,508 Because if your psycho friend kills my husband, 909 00:49:45,542 --> 00:49:49,045 I'm the only one who can help you. 910 00:49:49,079 --> 00:49:50,847 How do you expect me to... 911 00:49:50,881 --> 00:49:53,083 In the same room as the DVDs, there's a box labeled 912 00:49:53,116 --> 00:49:55,018 "Backyard accessories". 913 00:49:55,051 --> 00:49:57,588 You'll find lighter fluid and matches for outdoor grilling. 914 00:49:57,621 --> 00:49:59,089 Break them, burn them. 915 00:49:59,122 --> 00:50:00,757 I really don't care which. 916 00:50:00,791 --> 00:50:02,192 I'm tied up. 917 00:50:02,225 --> 00:50:04,561 Get loose. 918 00:50:08,264 --> 00:50:12,869 It doesn't have to be like this. 919 00:50:12,903 --> 00:50:16,707 You don't have to make this any worse than it already is. 920 00:50:16,740 --> 00:50:20,543 You let me go now, I won't press any charges. 921 00:50:20,577 --> 00:50:22,078 Is that what they say? 922 00:50:22,112 --> 00:50:25,081 Is that what the kids say when you rape them? 923 00:50:25,115 --> 00:50:29,620 Do they say, "please, if you let me go I won't tell anyone?" 924 00:50:29,653 --> 00:50:30,721 I've never raped anyone! 925 00:50:30,754 --> 00:50:32,222 But you want to, don't you? 926 00:50:32,255 --> 00:50:33,757 No! 927 00:50:33,790 --> 00:50:35,225 No one has movies like that unless they want to! 928 00:50:35,258 --> 00:50:36,827 I would never hurt a child! 929 00:50:36,860 --> 00:50:38,528 Liar! 930 00:50:38,561 --> 00:50:39,495 Leave him alone! 931 00:50:39,529 --> 00:50:41,064 Stop hurting him! 932 00:50:41,097 --> 00:50:42,933 Enough! 933 00:50:51,074 --> 00:50:53,710 Hide. 934 00:51:14,064 --> 00:51:15,699 You know, with you out of the way, 935 00:51:15,732 --> 00:51:18,268 That little girl might finally start telling the truth 936 00:51:18,301 --> 00:51:21,304 About what's been going on around here. 937 00:51:25,408 --> 00:51:27,744 Kids are smart, you know? 938 00:51:27,778 --> 00:51:29,279 Even if you haven't touched her yet, 939 00:51:29,312 --> 00:51:32,783 I bet she knows all about you. 940 00:51:53,704 --> 00:51:55,739 - We need to speak with them. - No. 941 00:51:55,772 --> 00:51:57,340 No, no, they need to know we're not with Donald on this. 942 00:51:57,373 --> 00:51:58,341 We have to reach out to them. 943 00:51:58,374 --> 00:51:59,676 No, we can't do that. 944 00:51:59,710 --> 00:52:01,511 - They might shoot us. - David, just... 945 00:52:01,544 --> 00:52:03,513 Remember, in the papers last month, 946 00:52:03,546 --> 00:52:04,881 When they shot all those guys downtown 947 00:52:04,915 --> 00:52:06,516 Who tried to rob that bank? 948 00:52:06,549 --> 00:52:07,851 They didn't even ask them any questions. 949 00:52:07,884 --> 00:52:09,352 They just opened right up on them, 950 00:52:09,385 --> 00:52:10,520 All of them dead. 951 00:52:10,553 --> 00:52:11,688 It'll be okay. 952 00:52:11,722 --> 00:52:12,555 We'll reach out to them first. 953 00:52:12,588 --> 00:52:13,189 We can use your phone. 954 00:52:13,223 --> 00:52:16,059 No! 955 00:52:19,095 --> 00:52:23,033 Sorry, sorry. 956 00:52:23,066 --> 00:52:25,601 There has to be another way. 957 00:52:25,635 --> 00:52:27,537 Okay. 958 00:52:27,570 --> 00:52:29,239 Okay. 959 00:52:29,272 --> 00:52:31,374 I'll think of something. 960 00:52:31,407 --> 00:52:33,276 Don't worry. 961 00:53:05,575 --> 00:53:06,676 Hello? 962 00:53:06,709 --> 00:53:08,544 How can we avoid a bad ending? 963 00:53:08,578 --> 00:53:09,345 I don't know. 964 00:53:09,379 --> 00:53:14,350 You tell me. 965 00:53:14,384 --> 00:53:15,852 What's going on over there? 966 00:53:15,886 --> 00:53:20,090 Oh, just a couple of buddies having some soda, 967 00:53:20,123 --> 00:53:22,525 Sharing some smiles. 968 00:53:22,558 --> 00:53:24,027 Cute. 969 00:53:24,060 --> 00:53:25,361 What's your name? 970 00:53:25,395 --> 00:53:27,530 I mean, you can tell me that right? 971 00:53:27,563 --> 00:53:29,099 Donald. 972 00:53:29,132 --> 00:53:31,868 Okay, Donald. 973 00:53:31,902 --> 00:53:33,569 I am not challenging your reasons 974 00:53:33,603 --> 00:53:34,704 For doing what you're doing 975 00:53:34,737 --> 00:53:36,339 But it's my job to make sure 976 00:53:36,372 --> 00:53:38,374 That no innocent people get hurt. 977 00:53:38,408 --> 00:53:40,676 What if they're not innocent? 978 00:53:40,710 --> 00:53:43,313 Are you telling me that that family 979 00:53:43,346 --> 00:53:45,816 Has committed a crime and you're the innocent party? 980 00:53:45,849 --> 00:53:49,152 No, I came here to steal a television to buy drugs. 981 00:53:49,185 --> 00:53:52,155 But I've since learned that my little soda drinking buddy here 982 00:53:52,188 --> 00:53:55,158 Has quite a little history of breaking the law. 983 00:53:55,191 --> 00:53:58,561 Donald, if Mr. Tadesky has broken the law, 984 00:53:58,594 --> 00:53:59,529 Tell me about it. 985 00:53:59,562 --> 00:54:00,663 Let me help, son. 986 00:54:00,696 --> 00:54:02,833 I don't think you can help me. 987 00:54:02,866 --> 00:54:05,701 I'm the only one that can at this point. 988 00:54:15,078 --> 00:54:17,013 Where's the little girl? 989 00:54:17,047 --> 00:54:19,549 She's with me. 990 00:54:19,582 --> 00:54:21,351 Let her out. 991 00:54:21,384 --> 00:54:23,887 She doesn't have to be involved in this. 992 00:54:23,920 --> 00:54:25,221 Talk with you later, Lieutenant. 993 00:54:25,255 --> 00:54:26,056 Getting thirsty. 994 00:54:26,089 --> 00:54:27,057 No, Donald. 995 00:54:27,090 --> 00:54:28,224 Donald, let the... 996 00:54:28,258 --> 00:54:29,926 Donald! 997 00:54:29,960 --> 00:54:32,228 Donald! 998 00:54:48,244 --> 00:54:49,012 Martin, get outta here. 999 00:54:49,045 --> 00:54:50,847 Just a statement. 1000 00:54:50,881 --> 00:54:52,382 You'll get a statement with the rest when I'm ready. 1001 00:54:52,415 --> 00:54:53,549 Now get out of here, this is a restricted area. 1002 00:54:53,583 --> 00:54:54,650 Is there a girl in there? 1003 00:54:54,684 --> 00:54:56,152 Come on, we received a report 1004 00:54:56,186 --> 00:54:57,220 That a girl called 911 from inside the house. 1005 00:54:57,253 --> 00:54:58,221 No comment. 1006 00:54:58,254 --> 00:54:59,189 How are you coping, Lieutenant? 1007 00:54:59,222 --> 00:55:00,223 Come on, give me a break. 1008 00:55:00,256 --> 00:55:01,858 Did someone say break? 1009 00:55:01,892 --> 00:55:02,558 Beat it. 1010 00:55:02,592 --> 00:55:04,995 Okay! 1011 00:55:05,028 --> 00:55:06,029 You okay? 1012 00:55:06,062 --> 00:55:07,197 Stop asking me that. 1013 00:55:07,230 --> 00:55:10,100 Stop making me ask it. 1014 00:55:13,269 --> 00:55:15,005 What do we have on Connor Tadesky? 1015 00:55:15,038 --> 00:55:15,671 We haven't looked. 1016 00:55:15,705 --> 00:55:17,040 Maybe we should. 1017 00:55:17,073 --> 00:55:19,042 You don't believe this kid, do you? 1018 00:55:19,075 --> 00:55:20,176 He's probably jerking us around. 1019 00:55:20,210 --> 00:55:21,912 He is jerking us around. 1020 00:55:21,945 --> 00:55:23,079 "Sodas and smiles?" 1021 00:55:23,113 --> 00:55:24,014 Come on, Charlie. 1022 00:55:24,047 --> 00:55:28,351 Focus. 1023 00:55:28,384 --> 00:55:29,419 Look, I know what's going through your head. 1024 00:55:29,452 --> 00:55:30,720 Is that right? 1025 00:55:30,753 --> 00:55:32,555 - This isn't downtown. - Jimmy. 1026 00:55:32,588 --> 00:55:34,790 What happened was unfortunate but we were all cleared then, 1027 00:55:34,824 --> 00:55:37,727 Which means you gotta be clear now. 1028 00:55:42,665 --> 00:55:46,369 Just pull up anything you can on him, okay? 1029 00:55:46,402 --> 00:55:47,637 Fine. 1030 00:55:47,670 --> 00:55:50,073 I'll get someone on it. 1031 00:55:55,745 --> 00:55:59,849 Please... 1032 00:55:59,882 --> 00:56:03,019 Please... 1033 00:56:03,053 --> 00:56:06,056 Please... 1034 00:56:06,089 --> 00:56:09,692 Please... 1035 00:56:11,727 --> 00:56:13,997 No, no... 1036 00:56:26,242 --> 00:56:27,343 No. 1037 00:56:57,673 --> 00:56:59,675 Okay. 1038 00:57:04,714 --> 00:57:08,184 Okay. 1039 00:57:12,222 --> 00:57:14,991 Find any and all targets and hold. 1040 00:57:15,025 --> 00:57:16,492 Confirm. 1041 00:57:16,526 --> 00:57:19,562 Confirm, affirmative, in position. 1042 00:57:19,595 --> 00:57:21,864 Roger that. 1043 00:57:30,073 --> 00:57:31,341 This is Walters. 1044 00:57:31,374 --> 00:57:33,376 Is he in? 1045 00:57:37,480 --> 00:57:40,016 Phone, phone. 1046 00:58:11,013 --> 00:58:12,648 This is Lieutenant Tarelli. 1047 00:58:12,682 --> 00:58:14,884 Okay, here it is. 1048 00:58:14,917 --> 00:58:17,320 I want a camera crew with a live feed. 1049 00:58:17,353 --> 00:58:19,889 I want twenty minutes to tell everyone about this man. 1050 00:58:19,922 --> 00:58:21,391 You do that. 1051 00:58:21,424 --> 00:58:22,825 I'll come out and all of this will end. 1052 00:58:22,858 --> 00:58:24,660 Donald, I don't know if I can... 1053 00:58:24,694 --> 00:58:27,830 Then we don't have a deal and you're wasting my time. 1054 00:58:27,863 --> 00:58:30,500 If I can swing this for you, 1055 00:58:30,533 --> 00:58:34,237 I'm going to need something in return. 1056 00:58:34,270 --> 00:58:35,938 I'm going to need the girl, Donald. 1057 00:58:35,971 --> 00:58:38,608 You'll get the whole package or nothing when you deliver. 1058 00:58:38,641 --> 00:58:41,144 The end. 1059 00:58:51,654 --> 00:58:53,656 Mia? 1060 00:59:11,207 --> 00:59:12,975 Tai. 1061 00:59:13,008 --> 00:59:15,845 I'm getting the impression you're not telling me something. 1062 00:59:15,878 --> 00:59:17,313 No, it's not that. 1063 00:59:17,347 --> 00:59:19,382 There's just been some complications. 1064 00:59:19,415 --> 00:59:20,850 Maybe I can help. 1065 00:59:20,883 --> 00:59:23,153 No, there's nothing you can do. 1066 00:59:23,186 --> 00:59:25,221 Mia? 1067 00:59:25,255 --> 00:59:27,523 Where's my television, David? 1068 00:59:27,557 --> 00:59:29,024 I have it. 1069 00:59:29,058 --> 00:59:30,993 It's not in pieces, is it, you tweaker? 1070 00:59:31,026 --> 00:59:33,196 David. 1071 00:59:33,229 --> 00:59:34,530 No, of course not. 1072 00:59:34,564 --> 00:59:35,831 David. 1073 00:59:35,865 --> 00:59:36,899 I called him. 1074 00:59:36,932 --> 00:59:38,234 I'll call you, I just need... 1075 00:59:38,268 --> 00:59:40,170 It's Lieutenant Tarelli. 1076 00:59:40,203 --> 00:59:44,340 W-, Was that Kari? 1077 00:59:44,374 --> 00:59:46,176 Uh, yeah. 1078 00:59:46,209 --> 00:59:48,878 Did she just say the word, "Lieutenant?" 1079 00:59:48,911 --> 00:59:51,681 No, ummm... 1080 00:59:51,714 --> 00:59:53,383 Phone. 1081 01:00:01,391 --> 01:00:02,091 It's me. 1082 01:00:02,124 --> 01:00:03,859 Clean the shed. 1083 01:00:03,893 --> 01:00:05,195 Now. 1084 01:00:05,228 --> 01:00:07,263 I don't care that it's your birthday. 1085 01:00:07,297 --> 01:00:10,866 Go down there and clean the shed top to bottom 1086 01:00:10,900 --> 01:00:14,204 Or I stop paying the mortgage now and forever. 1087 01:00:14,237 --> 01:00:16,872 Yeah, call me when it's done. 1088 01:00:16,906 --> 01:00:19,942 I love you too. 1089 01:00:19,975 --> 01:00:22,312 Let's go, let's go, let's go, let's go. 1090 01:00:28,418 --> 01:00:29,952 This is David. 1091 01:00:29,985 --> 01:00:33,223 David Jonhston? 1092 01:00:33,256 --> 01:00:34,390 Yes. 1093 01:00:34,424 --> 01:00:35,691 We have your car, David. 1094 01:00:35,725 --> 01:00:38,494 I know. 1095 01:00:38,528 --> 01:00:39,895 Where's Donald? 1096 01:00:39,929 --> 01:00:42,498 He's in the basement. 1097 01:00:42,532 --> 01:00:45,668 Where's the little girl? 1098 01:00:45,701 --> 01:00:46,869 In the basement. 1099 01:00:46,902 --> 01:00:48,404 With Donald. 1100 01:00:48,438 --> 01:00:51,841 We have a real problem here, David. 1101 01:00:51,874 --> 01:00:54,344 I'm kind of in the middle of it. 1102 01:00:54,377 --> 01:00:56,011 And you could be at the center of helping us out. 1103 01:00:56,045 --> 01:00:57,513 You want to help us, right? 1104 01:00:57,547 --> 01:00:59,515 I do. 1105 01:00:59,549 --> 01:01:02,051 We wanted to just walk out the front door before but we didn't 1106 01:01:02,084 --> 01:01:03,686 Because we thought that you'd shoot us 1107 01:01:03,719 --> 01:01:06,556 Like you shot all those people downtown. 1108 01:01:09,892 --> 01:01:11,394 We don't want to shoot anyone here. 1109 01:01:11,427 --> 01:01:12,928 You're not going to shoot us? 1110 01:01:12,962 --> 01:01:14,530 We want you to help us. 1111 01:01:14,564 --> 01:01:15,365 Okay. 1112 01:01:15,398 --> 01:01:16,732 I want to help too. 1113 01:01:16,766 --> 01:01:18,901 Then talk to me. 1114 01:01:18,934 --> 01:01:19,869 I can come out. 1115 01:01:19,902 --> 01:01:20,903 Kari can come out. 1116 01:01:20,936 --> 01:01:23,205 I'm sure Spot will come out. 1117 01:01:23,239 --> 01:01:24,707 And the mother is up here, too. 1118 01:01:24,740 --> 01:01:26,709 That's four of us, including one hostage. 1119 01:01:26,742 --> 01:01:28,544 What about the girl? 1120 01:01:28,578 --> 01:01:31,381 I told you, Donald has her in the basement with the father. 1121 01:01:31,414 --> 01:01:34,684 David, can you get us the girl? 1122 01:01:34,717 --> 01:01:36,986 Not without Donald knowing. 1123 01:01:37,019 --> 01:01:40,155 He's the one running this, not us. 1124 01:01:40,189 --> 01:01:42,825 These people are innocent, David. 1125 01:01:42,858 --> 01:01:43,693 I'm not so sure about that. 1126 01:01:43,726 --> 01:01:44,894 Meaning what? 1127 01:01:44,927 --> 01:01:46,996 This guy is a pedophile or something. 1128 01:01:47,029 --> 01:01:50,165 We found all these DVDs with child pornography on them. 1129 01:01:50,199 --> 01:01:51,701 That's when Donald went nuts. 1130 01:01:51,734 --> 01:01:53,235 Okay, David. 1131 01:01:53,269 --> 01:01:55,371 If he's a criminal, we'll arrest him. 1132 01:01:55,405 --> 01:01:58,040 But we can't get to that until we get the girl out. 1133 01:01:58,073 --> 01:02:01,010 But we want to surrender. 1134 01:02:01,043 --> 01:02:02,745 We want to come out. 1135 01:02:11,387 --> 01:02:12,688 It's not as simple as that. 1136 01:02:12,722 --> 01:02:15,024 But we could come out right now. 1137 01:02:15,057 --> 01:02:16,526 Why isn't that simple? 1138 01:02:16,559 --> 01:02:20,195 Because if you leave and Donald finds out, 1139 01:02:20,229 --> 01:02:23,699 It could cause a lot of problems. 1140 01:02:23,733 --> 01:02:26,536 Mia? 1141 01:02:26,569 --> 01:02:28,738 We need to get the girl out first. 1142 01:02:28,771 --> 01:02:31,541 But if we come out, 1143 01:02:31,574 --> 01:02:34,844 Maybe you guys can come in 1144 01:02:34,877 --> 01:02:39,315 And you can go from there, 1145 01:02:39,349 --> 01:02:40,383 You know? 1146 01:02:40,416 --> 01:02:41,551 Do whatever you have to do. 1147 01:02:41,584 --> 01:02:42,818 No, no. 1148 01:02:42,852 --> 01:02:46,322 David what are you doing on the phone? 1149 01:02:46,356 --> 01:02:48,558 David? 1150 01:02:48,591 --> 01:02:50,493 Where's the extension? 1151 01:02:50,526 --> 01:02:51,327 Where is it? 1152 01:02:51,361 --> 01:02:53,763 David. 1153 01:03:03,873 --> 01:03:06,542 Get off of me! 1154 01:03:09,612 --> 01:03:11,547 Get off me! 1155 01:03:11,581 --> 01:03:12,682 Get off! 1156 01:03:25,060 --> 01:03:29,231 We really needed a new television. 1157 01:03:54,223 --> 01:03:55,157 Sorry, buddy. 1158 01:03:55,190 --> 01:03:56,158 Just talked to "the man." 1159 01:03:56,191 --> 01:03:56,992 You're out. 1160 01:03:57,026 --> 01:03:58,528 Don't worry. 1161 01:03:58,561 --> 01:03:59,395 It's not going to end up in anybody's jacket. 1162 01:03:59,429 --> 01:04:00,362 Jimmy... 1163 01:04:00,396 --> 01:04:01,697 Don't you "Jimmy" me. 1164 01:04:01,731 --> 01:04:03,032 You blew it. 1165 01:04:03,065 --> 01:04:04,534 I know it and more importantly, he knows it. 1166 01:04:04,567 --> 01:04:06,335 He's been watching... 1167 01:04:06,368 --> 01:04:08,070 The only thing he's been watching are his poll numbers. 1168 01:04:08,103 --> 01:04:10,506 You turned down a chance to have three of the four perps 1169 01:04:10,540 --> 01:04:13,008 Surrender with one of the three hostages. 1170 01:04:13,042 --> 01:04:14,744 We could've had them out and a team in 1171 01:04:14,777 --> 01:04:16,078 To penetrate the basement. 1172 01:04:16,111 --> 01:04:17,513 You're too close to this. 1173 01:04:17,547 --> 01:04:19,248 I wasn't close enough the last time! 1174 01:04:19,281 --> 01:04:20,015 Go home, Charlie. 1175 01:04:20,049 --> 01:04:20,683 You're done. 1176 01:04:20,716 --> 01:04:21,684 I have an idea. 1177 01:04:21,717 --> 01:04:23,686 No, we tried your idea already. 1178 01:04:23,719 --> 01:04:25,788 But... what are you doing? 1179 01:04:34,997 --> 01:04:37,199 Just hear it out. 1180 01:04:37,232 --> 01:04:39,835 You don't like it, I'll shut up and go home. 1181 01:04:42,838 --> 01:04:44,840 Tell me your idea. 1182 01:04:50,045 --> 01:04:51,547 Breaking news. 1183 01:04:51,581 --> 01:04:53,683 Authorities have confirmed a hostage situation 1184 01:04:53,716 --> 01:04:55,350 In the Vertera Hill community. 1185 01:04:55,384 --> 01:04:57,386 And while very little is known at this point, 1186 01:04:57,419 --> 01:04:59,154 Our sources have indicated that the police 1187 01:04:59,188 --> 01:05:01,323 Have impounded a vehicle from outside of the house 1188 01:05:01,356 --> 01:05:02,692 Earlier today, 1189 01:05:02,725 --> 01:05:05,160 A 1969 Buick Electra, 1190 01:05:05,194 --> 01:05:07,863 Which they believe is involved in a burglary 1191 01:05:07,897 --> 01:05:09,665 Gone horribly wrong. 1192 01:05:09,699 --> 01:05:12,735 Back to you. 1193 01:05:12,768 --> 01:05:15,705 Doesn't David have a car like that? 1194 01:05:20,275 --> 01:05:21,176 You still want to help? 1195 01:05:21,210 --> 01:05:22,745 Do I get an exclusive? 1196 01:05:22,778 --> 01:05:23,846 You'll be behind the scenes with full access. 1197 01:05:23,879 --> 01:05:24,580 Well, can I have... 1198 01:05:24,614 --> 01:05:25,347 Time's up. 1199 01:05:25,380 --> 01:05:28,250 Yes or no. 1200 01:05:28,283 --> 01:05:29,685 Where's Mia? 1201 01:05:29,719 --> 01:05:33,523 Where's my daughter? 1202 01:05:33,556 --> 01:05:34,790 Connor? 1203 01:05:34,824 --> 01:05:36,125 Connor? 1204 01:05:36,158 --> 01:05:37,860 What have you done to my husband? 1205 01:05:37,893 --> 01:05:38,694 Shut up! 1206 01:05:38,728 --> 01:05:39,795 What are you doing? 1207 01:05:39,829 --> 01:05:41,363 He can't have sugar. 1208 01:05:41,396 --> 01:05:42,464 Stop that! 1209 01:05:42,498 --> 01:05:44,399 I said shut up! 1210 01:05:50,740 --> 01:05:52,642 Make sure everyone is secured. 1211 01:05:52,675 --> 01:05:54,309 If they're not, you'll be sorry. 1212 01:05:54,343 --> 01:05:57,012 Kari help me find Mia. 1213 01:05:57,046 --> 01:05:57,813 Mia! 1214 01:05:57,847 --> 01:05:58,548 He's fine. 1215 01:05:58,581 --> 01:06:02,484 Check the others. 1216 01:06:02,518 --> 01:06:02,985 Mia! 1217 01:06:03,018 --> 01:06:05,187 Mia! 1218 01:06:05,220 --> 01:06:07,189 Mia? 1219 01:06:07,222 --> 01:06:09,491 Mia? 1220 01:06:09,525 --> 01:06:10,359 Mia, sweetheart. 1221 01:06:10,392 --> 01:06:12,027 You can come out now. 1222 01:06:12,061 --> 01:06:15,898 Mia! 1223 01:06:19,034 --> 01:06:20,002 Mia! 1224 01:06:33,583 --> 01:06:37,953 Mia? 1225 01:06:37,987 --> 01:06:40,155 Mia? 1226 01:07:20,562 --> 01:07:21,997 Hello? 1227 01:07:22,031 --> 01:07:25,334 How's it feel to be in the kill zone? 1228 01:07:25,367 --> 01:07:27,002 Tai, I can explain... 1229 01:07:27,036 --> 01:07:28,503 Hey. 1230 01:07:28,537 --> 01:07:31,841 I had my whole lab destroyed because of you. 1231 01:07:31,874 --> 01:07:33,743 I didn't mean... 1232 01:07:33,776 --> 01:07:37,112 I could have made a whole lot more money 1233 01:07:37,146 --> 01:07:40,850 Having you steal ID's. 1234 01:07:40,883 --> 01:07:42,685 But stealing someone's identity 1235 01:07:42,718 --> 01:07:46,021 Would have been more a business proposition 1236 01:07:46,055 --> 01:07:49,825 Than snatching someone's television set 1237 01:07:49,859 --> 01:07:52,828 And I didn't have you do that 1238 01:07:52,862 --> 01:07:56,899 Because this was personal not business. 1239 01:08:03,005 --> 01:08:05,540 It was a personal favor 1240 01:08:05,574 --> 01:08:08,010 Because that's what you were asking of me. 1241 01:08:12,014 --> 01:08:13,048 Earth to David. 1242 01:08:13,082 --> 01:08:17,486 Come in, David. 1243 01:08:17,519 --> 01:08:19,354 I'm sorry. 1244 01:08:19,388 --> 01:08:21,991 You're sorry? 1245 01:08:22,024 --> 01:08:23,826 You're mine now. 1246 01:08:23,859 --> 01:08:26,395 You get out of this you work for me on the street. 1247 01:08:26,428 --> 01:08:30,165 You go to jail you'll work for me there. 1248 01:08:30,199 --> 01:08:34,503 I own you until I say you're free. 1249 01:08:41,043 --> 01:08:45,781 You made a deal with me, David. 1250 01:08:45,815 --> 01:08:47,482 There's no way out now. 1251 01:09:08,904 --> 01:09:11,807 Donald. 1252 01:09:11,841 --> 01:09:13,843 I think she went out there. 1253 01:09:23,853 --> 01:09:25,487 It's okay, it's okay! 1254 01:09:25,520 --> 01:09:28,157 It's okay, it's okay! 1255 01:09:34,930 --> 01:09:38,000 Just you and me now, David. 1256 01:09:38,033 --> 01:09:40,936 You and me. 1257 01:09:53,048 --> 01:09:55,517 Are you sure this is going to work? 1258 01:09:55,550 --> 01:09:59,755 I am. 1259 01:09:59,789 --> 01:10:01,957 Thanks. 1260 01:10:34,689 --> 01:10:35,991 You're shaking. 1261 01:10:36,025 --> 01:10:38,493 I'm fine. 1262 01:10:38,527 --> 01:10:42,364 He's not. 1263 01:10:44,433 --> 01:10:47,870 I know. 1264 01:10:49,905 --> 01:10:52,207 Come on, finish tying him up. 1265 01:10:52,241 --> 01:10:54,043 I'm coming. 1266 01:11:01,216 --> 01:11:02,551 What? 1267 01:11:02,584 --> 01:11:06,688 Nothing. 1268 01:11:06,721 --> 01:11:07,689 Let's go, hurry it up. 1269 01:11:07,722 --> 01:11:09,925 Okay, okay. 1270 01:11:15,397 --> 01:11:17,032 Let's make sure you didn't do any special favors 1271 01:11:17,066 --> 01:11:19,434 For your new boyfriend. 1272 01:11:28,077 --> 01:11:32,047 Are you hearing that? 1273 01:11:32,081 --> 01:11:36,551 Hear what? 1274 01:11:36,585 --> 01:11:40,155 Hear what? 1275 01:11:40,189 --> 01:11:42,024 That sound. 1276 01:11:53,068 --> 01:11:56,906 Okay, good. 1277 01:11:56,939 --> 01:11:59,708 Uh, the crew will be here soon. 1278 01:11:59,741 --> 01:12:03,212 When they get here you'll let them in and bring them down. 1279 01:12:10,752 --> 01:12:14,023 And if you don't hurry back, 1280 01:12:14,056 --> 01:12:17,092 You know what happens to your boyfriend. 1281 01:12:17,126 --> 01:12:20,695 Don't kill this man on television, Donald. 1282 01:12:20,729 --> 01:12:24,066 It's not about him anymore, David. 1283 01:12:24,099 --> 01:12:27,369 It's about that little girl. 1284 01:12:27,402 --> 01:12:30,039 It's about you. 1285 01:12:30,072 --> 01:12:32,774 Don't do this. 1286 01:12:32,807 --> 01:12:34,876 It's done. 1287 01:12:34,910 --> 01:12:36,678 No, it's not. 1288 01:12:36,711 --> 01:12:38,180 It doesn't have to be. 1289 01:12:38,213 --> 01:12:40,315 It's been done for years. 1290 01:12:40,349 --> 01:12:44,319 I've just been killing time. 1291 01:12:44,353 --> 01:12:45,887 I've had fun. 1292 01:12:45,921 --> 01:12:47,356 Don't get me wrong. 1293 01:12:47,389 --> 01:12:50,359 But I've always known that this had to happen. 1294 01:12:53,095 --> 01:12:55,864 If you do this... 1295 01:12:55,897 --> 01:12:58,667 All of us are done. 1296 01:12:58,700 --> 01:13:00,869 You're not listening to me, are you, David? 1297 01:13:05,040 --> 01:13:08,010 Please, Donald. 1298 01:13:08,043 --> 01:13:12,347 I can't go out like this. 1299 01:13:12,381 --> 01:13:15,350 My parents, 1300 01:13:15,384 --> 01:13:17,719 I need to prove it to them. 1301 01:13:17,752 --> 01:13:21,690 By stealing somebody's television for drugs? 1302 01:13:21,723 --> 01:13:23,692 No, David. 1303 01:13:23,725 --> 01:13:25,727 You're done. 1304 01:13:25,760 --> 01:13:29,398 Kari's done. 1305 01:13:29,431 --> 01:13:32,434 Spot was done a long time ago. 1306 01:13:32,467 --> 01:13:34,369 Gee, thanks. 1307 01:13:34,403 --> 01:13:37,806 You're welcome. 1308 01:13:37,839 --> 01:13:39,808 This doesn't... you can just, 1309 01:13:39,841 --> 01:13:40,709 You can just... 1310 01:13:40,742 --> 01:13:43,478 I'll never get off meth. 1311 01:13:43,512 --> 01:13:44,846 None of us will. 1312 01:13:58,027 --> 01:14:00,029 I can. 1313 01:14:00,062 --> 01:14:00,895 I can do it. 1314 01:14:00,929 --> 01:14:02,731 I just need more time. 1315 01:14:02,764 --> 01:14:06,001 For my parents. 1316 01:14:06,035 --> 01:14:09,171 For my parents, Donald. 1317 01:14:09,204 --> 01:14:11,506 I need more time for them. 1318 01:14:11,540 --> 01:14:12,407 No. 1319 01:14:12,441 --> 01:14:15,510 David, time's up, David. 1320 01:14:15,544 --> 01:14:19,848 Your parents are dead. 1321 01:14:19,881 --> 01:14:23,052 You just want more time not to look at why you're such a mess 1322 01:14:23,085 --> 01:14:25,454 In the first place. 1323 01:14:28,390 --> 01:14:32,227 I'm looking, David, and I can see myself. 1324 01:14:34,063 --> 01:14:38,967 If I can do one good thing for that little girl 1325 01:14:39,000 --> 01:14:41,870 Maybe what I see won't be so bad. 1326 01:14:45,507 --> 01:14:50,011 Donald, 1327 01:14:50,045 --> 01:14:53,014 They might kill us, too. 1328 01:15:00,889 --> 01:15:03,192 Show time. 1329 01:15:13,702 --> 01:15:15,704 I know. 1330 01:15:15,737 --> 01:15:18,039 I know. 1331 01:15:25,114 --> 01:15:28,016 We're all downstairs. 1332 01:15:28,049 --> 01:15:30,685 You're running out of chances to save yourself, you know? 1333 01:15:30,719 --> 01:15:33,422 I'm on it. 1334 01:15:33,455 --> 01:15:36,158 Prove it. 1335 01:16:20,269 --> 01:16:23,338 You're not cops, right? 1336 01:16:23,372 --> 01:16:25,073 No. 1337 01:16:25,106 --> 01:16:27,676 Good, good. 1338 01:16:27,709 --> 01:16:31,680 Oh, I'm Donald. 1339 01:16:31,713 --> 01:16:35,617 Charlie. 1340 01:16:35,650 --> 01:16:39,788 Entry team, stand by. 1341 01:16:39,821 --> 01:16:41,190 What's this? 1342 01:16:41,223 --> 01:16:42,291 It's the information on the Tadeskys 1343 01:16:42,324 --> 01:16:45,294 The Lieutenant asked for. 1344 01:16:45,327 --> 01:16:46,961 The father's a diabetic? 1345 01:16:46,995 --> 01:16:51,800 I guess. 1346 01:16:51,833 --> 01:16:53,468 "Sodas and smiles." 1347 01:16:53,502 --> 01:16:54,969 Tell EMS to stand by. 1348 01:16:55,003 --> 01:16:57,206 Someone stop Charlie. 1349 01:17:17,025 --> 01:17:18,327 Is he okay? 1350 01:17:18,360 --> 01:17:21,230 Yeah, yeah, yeah, yeah he's fine. 1351 01:17:21,263 --> 01:17:23,498 Okay. 1352 01:17:23,532 --> 01:17:25,700 We, uh, we ready to go? 1353 01:17:25,734 --> 01:17:26,835 Yeah. 1354 01:17:32,374 --> 01:17:36,345 Hey, if this is a live feed how come there's no wires? 1355 01:17:38,813 --> 01:17:40,114 Sorry, what? 1356 01:17:40,148 --> 01:17:41,950 Entry team, move in! 1357 01:17:41,983 --> 01:17:43,151 I repeat! 1358 01:17:43,184 --> 01:17:46,154 Move in! 1359 01:17:49,224 --> 01:17:52,193 There should be wires if it's a live feed, right? 1360 01:17:57,832 --> 01:17:58,833 Well... 1361 01:18:17,051 --> 01:18:18,152 Kari! 1362 01:18:43,144 --> 01:18:48,016 Down on the ground, now! 1363 01:18:48,049 --> 01:18:49,451 Drop that blade, Donald. 1364 01:18:49,484 --> 01:18:51,286 Drop it or I will shoot you. 1365 01:18:51,320 --> 01:18:52,954 What's it going to be? 1366 01:19:15,844 --> 01:19:19,348 I see her. 1367 01:19:19,381 --> 01:19:23,818 I see... 1368 01:19:23,852 --> 01:19:24,853 I sss... 1369 01:19:57,051 --> 01:19:59,053 Stay with him. 1370 01:20:02,391 --> 01:20:04,258 Charlie! 1371 01:20:04,292 --> 01:20:05,059 Charlie! 1372 01:20:05,093 --> 01:20:06,595 Are we clear? 1373 01:20:06,628 --> 01:20:08,563 Clear. 1374 01:20:14,636 --> 01:20:16,037 Where's the girl? 1375 01:20:16,070 --> 01:20:18,072 Mia? 1376 01:20:28,116 --> 01:20:30,118 How is he? 1377 01:20:33,254 --> 01:20:37,659 Okay. 1378 01:20:37,692 --> 01:20:40,028 Okay. 1379 01:20:44,098 --> 01:20:47,001 What's it like behind the scenes at a hostage rescue? 1380 01:20:47,035 --> 01:20:50,171 Join me tonight at eleven for my exclusive coverage. 1381 01:20:50,204 --> 01:20:52,240 I did it for the children! 1382 01:20:52,273 --> 01:20:55,544 I was trying to save the children! 1383 01:20:59,714 --> 01:21:02,050 Hold up. 1384 01:21:05,887 --> 01:21:08,557 David Johnston. 1385 01:21:08,590 --> 01:21:11,693 My name is Lieutenant Tarelli. 1386 01:21:11,726 --> 01:21:13,728 You have the right to remain silent. 1387 01:21:13,762 --> 01:21:15,263 Who authorized you to pose as media personnel? 1388 01:21:15,296 --> 01:21:17,065 Well, it was a tactical decision. 1389 01:21:17,098 --> 01:21:19,434 Don't you think you've unfairly endanger reporters 1390 01:21:19,468 --> 01:21:23,137 And camera crew in the future? 1391 01:22:14,388 --> 01:22:18,059 So it's your belief that the suspect Jonathan 'Spot' Williams 1392 01:22:18,092 --> 01:22:21,195 Was helpful to you as the situation 1393 01:22:21,229 --> 01:22:23,765 Turned into a hostage scenario? 1394 01:22:23,798 --> 01:22:28,770 That's correct. 1395 01:22:28,803 --> 01:22:30,572 Mia. 1396 01:22:30,605 --> 01:22:33,074 Can you go get me my coat? 1397 01:22:38,079 --> 01:22:42,183 And you had no idea about the DVDs. 1398 01:22:44,418 --> 01:22:46,154 The ones that caused Donald Calpeki 1399 01:22:46,187 --> 01:22:47,388 To suspect your husband 1400 01:22:47,421 --> 01:22:50,992 Of sexually assaulting children? 1401 01:22:51,025 --> 01:22:53,895 I honestly had no idea. 1402 01:23:01,035 --> 01:23:02,003 Okay, that's all for now. 1403 01:23:02,036 --> 01:23:06,040 It's late. 1404 01:23:06,074 --> 01:23:09,043 We can follow up tomorrow if we have any more questions. 1405 01:23:13,414 --> 01:23:17,118 Here's my card in case you need anything. 1406 01:23:19,621 --> 01:23:23,091 I'm really sorry for your loss. 1407 01:23:23,124 --> 01:23:24,593 Thank you, Lieutenant. 1408 01:23:24,626 --> 01:23:29,263 Sure. 1409 01:23:29,297 --> 01:23:30,965 Thank you. 1410 01:23:55,924 --> 01:23:57,659 Good work, buddy. 1411 01:23:57,692 --> 01:24:00,028 Thanks. 1412 01:24:03,064 --> 01:24:05,166 You had your doubts at first. 1413 01:24:15,076 --> 01:24:19,247 Are we all right? 1414 01:24:19,280 --> 01:24:22,216 See you back at the station. 1415 01:25:29,550 --> 01:25:33,387 Get some sleep, sweetie. 1416 01:26:15,596 --> 01:26:18,833 You have one new message. 1417 01:26:18,867 --> 01:26:21,502 First message. 1418 01:26:21,535 --> 01:26:22,871 It's me. 1419 01:26:22,904 --> 01:26:24,672 Are you there? 1420 01:26:24,705 --> 01:26:27,341 Pick up, Jennifer. 1421 01:26:27,375 --> 01:26:29,010 I found your DVDs. 1422 01:26:29,043 --> 01:26:31,412 You're not even bothering to hide them anymore. 1423 01:26:31,445 --> 01:26:33,514 You lied to me. 1424 01:26:33,547 --> 01:26:37,685 We can't keep moving like this. 1425 01:26:37,718 --> 01:26:40,621 I'm coming home and you are either going to get help today 1426 01:26:40,654 --> 01:26:41,956 Or we're getting a divorce 1427 01:26:41,990 --> 01:26:44,458 And I'll make sure that you never see Mia... 1428 01:26:44,492 --> 01:26:46,527 Message erased. 91126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.