Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,573 --> 00:01:02,343
When I was a child I had
a series of nightmares
2
00:01:02,376 --> 00:01:04,746
About a statue,
3
00:01:04,779 --> 00:01:08,683
A bronze woman holding
a plate of grapes.
4
00:01:08,716 --> 00:01:11,218
The "Metal Lady",
as I came to call her,
5
00:01:11,252 --> 00:01:14,188
Never did anything frightening
in those dreams,
6
00:01:14,221 --> 00:01:16,891
She just stood there
on a shelf;
7
00:01:16,924 --> 00:01:20,227
Quiet, watching me.
8
00:01:20,261 --> 00:01:23,230
And I was terrified because,
in those moments,
9
00:01:23,264 --> 00:01:26,701
I felt everything
that was to come.
10
00:01:26,734 --> 00:01:29,203
One day
the dreams stopped
11
00:01:29,236 --> 00:01:32,707
And I never saw
the Metal Lady again.
12
00:01:32,740 --> 00:01:35,042
But I never forgot her.
13
00:01:35,076 --> 00:01:37,278
A day doesn't go by when she
doesn't enter my thoughts
14
00:01:37,311 --> 00:01:40,581
In one way or another.
15
00:01:40,614 --> 00:01:44,118
Not one day.
16
00:04:13,034 --> 00:04:15,036
Okay.
17
00:04:21,075 --> 00:04:23,710
I'll go.
18
00:04:23,744 --> 00:04:26,047
Wait.
19
00:05:10,091 --> 00:05:12,593
Donald.
20
00:05:22,703 --> 00:05:26,073
So are you saying
Thomas won't pay now?
21
00:05:28,209 --> 00:05:32,846
No, Albert,
just between you and me.
22
00:05:34,715 --> 00:05:37,218
I won't visit him or anything.
23
00:05:41,722 --> 00:05:42,189
Right.
24
00:05:42,223 --> 00:05:43,690
Mm-hm.
25
00:05:43,724 --> 00:05:44,558
Call him.
26
00:05:44,591 --> 00:05:46,460
Right.
27
00:05:46,493 --> 00:05:47,794
Mm-hmm.
28
00:05:47,828 --> 00:05:49,796
Mm-hmm.
29
00:05:49,830 --> 00:05:52,866
Call me back.
30
00:05:52,900 --> 00:05:53,968
Hey, Tai.
31
00:05:54,001 --> 00:05:56,803
How are things?
32
00:05:56,837 --> 00:05:59,006
You know.
33
00:05:59,040 --> 00:06:00,407
So...
34
00:06:12,019 --> 00:06:15,322
Speak.
35
00:06:15,356 --> 00:06:17,191
He won't pay?
36
00:06:17,224 --> 00:06:18,993
No, I understand.
37
00:06:19,026 --> 00:06:22,529
We're all friends.
38
00:06:22,563 --> 00:06:24,065
Actor?
39
00:06:24,098 --> 00:06:27,334
No wonder he's poor.
40
00:06:27,368 --> 00:06:29,336
Right?
41
00:06:29,370 --> 00:06:31,505
I gotta go, Albert.
42
00:06:31,538 --> 00:06:33,840
No, we're cool.
43
00:06:33,874 --> 00:06:38,012
Late.
44
00:06:38,045 --> 00:06:41,248
So... I just wanted
to get another round
45
00:06:41,282 --> 00:06:45,419
For the four of us.
46
00:06:45,452 --> 00:06:46,353
Usual?
47
00:06:46,387 --> 00:06:47,955
Yeah, that's good.
48
00:06:47,989 --> 00:06:50,324
"Fun pack" for David.
49
00:06:54,861 --> 00:06:55,963
Hundred fifty.
50
00:06:55,997 --> 00:06:57,798
Here's the thing.
51
00:06:57,831 --> 00:07:02,003
I... we... were kind of
hoping for a favor.
52
00:07:06,007 --> 00:07:07,808
If you wanted a favor,
you should have sent Kari.
53
00:07:07,841 --> 00:07:09,710
I know.
54
00:07:09,743 --> 00:07:11,378
Where is she?
55
00:07:11,412 --> 00:07:16,083
She... she has... herpes.
56
00:07:18,019 --> 00:07:19,020
Herpes?
57
00:07:19,053 --> 00:07:23,490
Yeah... huge... blisters.
58
00:07:23,524 --> 00:07:25,492
When did she...?
59
00:07:25,526 --> 00:07:28,996
Oh, after that, this was,
you know, recent,
60
00:07:29,030 --> 00:07:33,400
This morning, like, she woke up
and just, blam, you know?
61
00:07:35,369 --> 00:07:40,074
I wouldn't, I'm sure you're past
that window, no doubt.
62
00:07:40,107 --> 00:07:41,842
Okay.
63
00:07:41,875 --> 00:07:46,080
This would be an actual favor
not a trade
64
00:07:46,113 --> 00:07:48,115
And then we could get the money
to you...
65
00:07:48,149 --> 00:07:52,953
This isn't Hurricane relief,
David.
66
00:07:52,986 --> 00:07:55,389
That line never gets old to him.
67
00:07:58,325 --> 00:08:01,495
No, I know this isn't,
I just thought...
68
00:08:03,730 --> 00:08:05,732
And we've been
so good about...
69
00:08:09,203 --> 00:08:12,373
Yeah, okay.
70
00:08:12,406 --> 00:08:14,141
Come back when
you've got the money.
71
00:08:14,175 --> 00:08:16,510
Right.
72
00:08:16,543 --> 00:08:18,645
Sorry for bugging you.
73
00:08:18,679 --> 00:08:19,980
Went to rehab together, David.
74
00:08:20,013 --> 00:08:24,485
You don't need to apologize
to me.
75
00:08:24,518 --> 00:08:25,986
In fact,
I'm wondering
76
00:08:26,019 --> 00:08:29,490
When you're going to
come work for me.
77
00:08:29,523 --> 00:08:31,325
I did ask you a few months ago.
78
00:08:31,358 --> 00:08:32,493
You did.
79
00:08:32,526 --> 00:08:35,496
Wouldn't have these problems.
80
00:08:35,529 --> 00:08:40,334
I know that, and I
appreciate it, I do.
81
00:08:40,367 --> 00:08:45,239
I just...
82
00:08:45,272 --> 00:08:46,973
Need to think about things
some more is all.
83
00:08:50,477 --> 00:08:51,512
Phones.
84
00:09:03,990 --> 00:09:06,993
Is it the "dead parents" thing?
85
00:09:07,027 --> 00:09:08,962
No.
86
00:09:08,995 --> 00:09:13,033
No, it's not that.
87
00:09:13,066 --> 00:09:14,668
You can tell me.
88
00:09:14,701 --> 00:09:18,139
I'm sensitive,
I can be sensitive.
89
00:09:18,172 --> 00:09:21,142
No, it's,
90
00:09:21,175 --> 00:09:25,412
I just need more time.
91
00:09:31,752 --> 00:09:32,986
Herpes, huh?
92
00:09:33,019 --> 00:09:35,556
Looks real painful.
93
00:09:35,589 --> 00:09:37,991
You're not buying crank
downtown, are you, David?
94
00:09:38,024 --> 00:09:41,162
No way, I like my car
just the way it is.
95
00:09:41,195 --> 00:09:42,329
Can't trust those people.
96
00:09:42,363 --> 00:09:43,029
They're not like you and me.
97
00:09:43,063 --> 00:09:44,665
I know, I don't.
98
00:09:44,698 --> 00:09:47,901
Even the cops, they go down
there, are wild cards.
99
00:09:47,934 --> 00:09:51,004
That cowboy act last month?
100
00:09:51,037 --> 00:09:52,406
Gunned down
those bank robbers
101
00:09:52,439 --> 00:09:55,376
Even the ones who were trying
to give up.
102
00:09:55,409 --> 00:09:58,011
Even killed a little kid.
103
00:09:58,044 --> 00:09:59,680
Can't trust anything down there.
104
00:09:59,713 --> 00:10:01,014
Don't make that mistake.
105
00:10:01,047 --> 00:10:02,883
I know and I won't.
106
00:10:02,916 --> 00:10:04,351
I have no idea how she got it,
Tai.
107
00:10:04,385 --> 00:10:05,586
Really.
108
00:10:05,619 --> 00:10:09,523
She still seeing that guy,
Splat?
109
00:10:09,556 --> 00:10:11,091
Spot.
110
00:10:11,124 --> 00:10:12,526
Spot.
111
00:10:12,559 --> 00:10:13,560
Maybe it was him.
112
00:10:13,594 --> 00:10:14,928
Probably.
113
00:10:14,961 --> 00:10:17,698
He's a jerk.
114
00:10:17,731 --> 00:10:21,368
I don't even know why I still
hang out with him.
115
00:10:21,402 --> 00:10:23,036
Loyalty's key, David.
116
00:10:23,069 --> 00:10:26,207
Without loyalty,
you're a target.
117
00:10:31,978 --> 00:10:34,381
Tell you what.
118
00:10:34,415 --> 00:10:35,882
I have to run some errands.
119
00:10:35,916 --> 00:10:37,218
But it's my Mom's birthday
today...
120
00:10:37,251 --> 00:10:38,285
Oh, happy birthday.
121
00:10:38,319 --> 00:10:39,286
She thanks you.
122
00:10:39,320 --> 00:10:40,954
I want to get her a television.
123
00:10:40,987 --> 00:10:41,722
A television?
124
00:10:41,755 --> 00:10:43,056
A nice one.
125
00:10:43,089 --> 00:10:44,591
I'm going to be here
until eleven
126
00:10:44,625 --> 00:10:46,059
Then I'm out for the weekend.
127
00:10:46,092 --> 00:10:48,562
See what you can do
and we'll talk.
128
00:10:48,595 --> 00:10:52,666
A television, sure.
129
00:10:52,699 --> 00:10:56,337
This is my cell for today.
130
00:10:56,370 --> 00:11:01,342
When you have something, call.
131
00:11:01,375 --> 00:11:03,844
I'm doing this because it's you.
132
00:11:03,877 --> 00:11:06,079
Because we have history.
133
00:11:06,112 --> 00:11:07,748
I know.
134
00:11:07,781 --> 00:11:10,050
When you come back,
I'm going to want an answer
135
00:11:10,083 --> 00:11:14,187
About the other thing, as well.
136
00:11:14,221 --> 00:11:16,523
Call when you gots.
137
00:11:16,557 --> 00:11:17,724
Thanks, Tai.
138
00:11:17,758 --> 00:11:21,027
What are friends for?
139
00:11:21,061 --> 00:11:23,029
I don't know.
140
00:11:23,063 --> 00:11:25,232
Yeah.
141
00:11:41,615 --> 00:11:43,049
Well?
142
00:11:43,083 --> 00:11:44,785
He wants a television.
143
00:11:44,818 --> 00:11:46,887
I knew we should have sent Kari.
144
00:11:46,920 --> 00:11:48,322
Shut up.
145
00:11:48,355 --> 00:11:49,189
Did he ask for me?
146
00:11:49,222 --> 00:11:50,324
What do you think?
147
00:11:50,357 --> 00:11:51,492
What did you tell him?
148
00:11:51,525 --> 00:11:53,327
I told him you had herpes.
149
00:11:53,360 --> 00:11:53,894
What?
150
00:11:53,927 --> 00:11:54,895
Did you...
151
00:11:54,928 --> 00:11:55,729
David, did you really say that?
152
00:11:55,762 --> 00:11:57,163
I had to say something.
153
00:11:57,197 --> 00:11:57,864
It's okay.
154
00:11:57,898 --> 00:11:59,500
No it's not.
155
00:11:59,533 --> 00:12:00,334
Herpes.
156
00:12:00,367 --> 00:12:01,735
Did he ask about me?
157
00:12:01,768 --> 00:12:03,069
No.
158
00:12:03,103 --> 00:12:04,037
That's funny.
159
00:12:04,070 --> 00:12:05,839
It's not funny.
160
00:12:05,872 --> 00:12:06,740
It's kind of funny.
161
00:12:06,773 --> 00:12:07,708
Shut up!
162
00:12:07,741 --> 00:12:09,743
Stop hitting my car, Spot!
163
00:12:09,776 --> 00:12:11,578
Kari, admit it, it's funny.
164
00:12:11,612 --> 00:12:12,245
Maybe a little.
165
00:12:12,279 --> 00:12:13,714
Kari!
166
00:12:13,747 --> 00:12:14,515
See?
167
00:12:14,548 --> 00:12:15,349
I don't care!
168
00:12:15,382 --> 00:12:16,517
These are issues.
169
00:12:16,550 --> 00:12:17,384
You don't make fun of issues.
170
00:12:17,418 --> 00:12:18,519
Whose issues are they?
171
00:12:18,552 --> 00:12:19,920
They're mine.
172
00:12:19,953 --> 00:12:23,757
They should be yours, too.
173
00:12:23,790 --> 00:12:26,092
I don't know why you're so mad,
Spot.
174
00:12:26,126 --> 00:12:28,429
You're the one who sent her
into Tai's in the first place.
175
00:12:28,462 --> 00:12:31,398
Mother Fff... ahhh!
176
00:12:31,432 --> 00:12:33,434
Whoa!
177
00:12:33,467 --> 00:12:36,770
You're so mad!
178
00:12:36,803 --> 00:12:38,972
You're dead!
179
00:12:51,251 --> 00:12:53,987
We need a television.
180
00:12:54,020 --> 00:12:58,659
Who do we know who has
a real nice television?
181
00:12:58,692 --> 00:13:03,564
Cee Cee's Video has good stuff.
182
00:13:03,597 --> 00:13:06,767
I saw the commercial yesterday.
183
00:13:39,900 --> 00:13:41,034
What are we doing here?
184
00:13:41,067 --> 00:13:44,438
These people just moved in.
185
00:13:44,471 --> 00:13:46,039
How do you know that?
186
00:13:46,072 --> 00:13:48,308
I was driving past last week
on my way to see Amy
187
00:13:48,341 --> 00:13:50,811
And I saw the Ryder
truck out front.
188
00:13:50,844 --> 00:13:52,513
I thought you hadn't seen her
since the funeral.
189
00:13:52,546 --> 00:13:55,348
How is Amy?
190
00:13:55,382 --> 00:14:00,353
When I got there it was just her
lawyer with some paper work, so
191
00:14:00,387 --> 00:14:02,989
I don't know how's she doing.
192
00:14:03,023 --> 00:14:03,990
I like your sister.
193
00:14:04,024 --> 00:14:05,659
Me too.
194
00:14:05,692 --> 00:14:07,160
Yeah.
195
00:14:07,193 --> 00:14:08,829
Why this place?
196
00:14:08,862 --> 00:14:09,996
Because it's too soon for them
to have hooked up
197
00:14:10,030 --> 00:14:11,498
An alarm system.
198
00:14:11,532 --> 00:14:13,567
They're still dealing
with boxes, organizing.
199
00:14:13,600 --> 00:14:14,568
Unpacking, all that stuff.
200
00:14:14,601 --> 00:14:15,502
Smart.
201
00:14:15,536 --> 00:14:17,037
I say we hit downtown.
202
00:14:17,070 --> 00:14:18,905
We'd stick out
like sore thumbs down there.
203
00:14:18,939 --> 00:14:21,007
Listen, we don't even know
they have a television.
204
00:14:21,041 --> 00:14:23,343
Have you ever met someone who
didn't have a television?
205
00:14:23,376 --> 00:14:26,413
Amish people don't have
television.
206
00:14:26,447 --> 00:14:27,347
What?
207
00:14:27,380 --> 00:14:29,049
You're so stupid.
208
00:14:29,082 --> 00:14:30,851
They weren't Amish, Donald.
209
00:14:30,884 --> 00:14:32,686
Nobody around here is Amish.
210
00:14:32,719 --> 00:14:35,021
How do you even know Amish
people don't have television?
211
00:14:35,055 --> 00:14:36,690
I saw it on television.
212
00:14:36,723 --> 00:14:38,224
Oh, you saw it on television
that the Amish people
213
00:14:38,258 --> 00:14:39,893
Don't have television?
214
00:14:39,926 --> 00:14:43,697
Do you even know how much of
a retard you sound like?
215
00:14:43,730 --> 00:14:44,598
No.
216
00:14:44,631 --> 00:14:45,566
Leave him alone.
217
00:14:45,599 --> 00:14:47,333
She's right, quit it.
218
00:14:47,367 --> 00:14:48,802
You.
219
00:14:48,835 --> 00:14:49,470
Don't you even...
220
00:14:49,503 --> 00:14:51,037
This will do.
221
00:14:51,071 --> 00:14:53,206
Why are you making decisions
around here, anyway?
222
00:14:53,239 --> 00:14:55,141
What, you think just 'cause you
have a car makes you boss?
223
00:14:55,175 --> 00:14:55,709
Works for me.
224
00:14:55,742 --> 00:14:56,643
Me too.
225
00:14:56,677 --> 00:14:57,811
I'm not the boss.
226
00:14:57,844 --> 00:14:59,513
That's right, you're not.
227
00:14:59,546 --> 00:15:02,516
And I could have a car, too,
just so everyone knows.
228
00:15:02,549 --> 00:15:04,651
You're not the only one who
could be driving people around.
229
00:15:04,685 --> 00:15:05,819
I just think this is
the perfect choice.
230
00:15:05,852 --> 00:15:07,688
- So do I.
- Me too.
231
00:15:07,721 --> 00:15:10,857
Oh, well, if it's so perfect,
what's the plan to get in there?
232
00:15:14,060 --> 00:15:14,995
- Stupid!
- Shhh.
233
00:15:15,028 --> 00:15:16,196
It's daylight, man.
234
00:15:16,229 --> 00:15:17,698
Nice yard.
235
00:15:17,731 --> 00:15:18,699
Listen, we should wait
until it gets dark.
236
00:15:18,732 --> 00:15:19,833
They'll be back by then.
237
00:15:19,866 --> 00:15:21,201
Big for this neighborhood.
238
00:15:21,234 --> 00:15:22,202
And Tai is heading out
for the weekend tonight.
239
00:15:22,235 --> 00:15:23,336
So it's gotta be now.
240
00:15:23,369 --> 00:15:24,505
You think they'll get a pool?
241
00:15:24,538 --> 00:15:25,706
Donald.
242
00:15:25,739 --> 00:15:27,073
Hope they don't have dogs.
243
00:15:27,107 --> 00:15:29,876
Oh, right.
244
00:15:29,910 --> 00:15:31,845
What's your plan now,
master thief?
245
00:15:31,878 --> 00:15:33,013
I don't see any doggie toys.
246
00:15:33,046 --> 00:15:33,747
No doggie door.
247
00:15:33,780 --> 00:15:34,748
That's good.
248
00:15:34,781 --> 00:15:35,916
What are you two talking about?
249
00:15:35,949 --> 00:15:36,750
Nothing.
250
00:15:36,783 --> 00:15:37,518
Woof.
251
00:15:37,551 --> 00:15:41,588
Stupid.
252
00:15:41,622 --> 00:15:44,024
Here we go.
253
00:15:44,057 --> 00:15:46,192
You should break the little horn
while you're at it.
254
00:15:46,226 --> 00:15:47,528
Well just pop the glass!
255
00:15:47,561 --> 00:15:52,032
No.
256
00:15:52,065 --> 00:15:54,668
Look, I hate to be the bearer
of bad news, David,
257
00:15:54,701 --> 00:15:56,369
But when you're through wasting
all of our time,
258
00:15:56,402 --> 00:16:00,173
I think we should
just get back...
259
00:16:00,206 --> 00:16:04,978
Shut up.
260
00:16:05,011 --> 00:16:08,682
I'm cool.
261
00:16:14,755 --> 00:16:16,523
No alarms.
262
00:16:16,557 --> 00:16:18,491
Everyone look around.
263
00:16:18,525 --> 00:16:20,193
Quietly.
264
00:16:29,202 --> 00:16:32,072
I need a car.
265
00:18:21,014 --> 00:18:23,549
Nice.
266
00:18:23,583 --> 00:18:24,317
What's wrong with you?
267
00:18:24,350 --> 00:18:27,654
Nothing.
268
00:18:27,688 --> 00:18:28,655
Where's Donald?
269
00:18:28,689 --> 00:18:29,690
Don't care.
270
00:18:29,723 --> 00:18:34,327
Take this to the car.
271
00:18:34,360 --> 00:18:35,929
I'll find him.
272
00:18:39,565 --> 00:18:42,568
Let's go.
273
00:18:42,602 --> 00:18:43,670
Television.
274
00:18:43,704 --> 00:18:44,504
We got a flat screen.
275
00:18:44,537 --> 00:18:45,872
That one's junk.
276
00:18:45,906 --> 00:18:47,273
Some people don't like
flat screens.
277
00:18:47,307 --> 00:18:48,775
Gives them a headache.
278
00:18:48,809 --> 00:18:53,780
This might be good
to have as a back up.
279
00:18:53,814 --> 00:18:54,848
Does it work?
280
00:18:54,881 --> 00:18:58,384
Ummmmm...
281
00:19:05,491 --> 00:19:06,793
Just see if it works.
282
00:19:06,827 --> 00:19:09,362
If it does, pick it up
and meet us at the car.
283
00:19:09,395 --> 00:19:10,964
Can you carry it by yourself?
284
00:19:10,997 --> 00:19:13,533
- Yeah, I got it.
- Alright.
285
00:19:13,566 --> 00:19:14,701
I'm gonna go make sure
Spot didn't run off
286
00:19:14,735 --> 00:19:16,703
With that flat screen.
287
00:19:16,737 --> 00:19:19,372
David?
288
00:19:19,405 --> 00:19:21,474
What?
289
00:19:21,507 --> 00:19:25,211
Sorry about your parents.
290
00:19:25,245 --> 00:19:29,816
I don't think I ever
said that to you.
291
00:19:29,850 --> 00:19:32,552
Yeah.
292
00:19:32,585 --> 00:19:37,557
Everything happened so fast with
the accident, then the funeral.
293
00:19:37,590 --> 00:19:38,658
Sorry.
294
00:19:45,098 --> 00:19:48,001
Thanks.
295
00:19:48,034 --> 00:19:49,669
Hurry up.
296
00:19:49,702 --> 00:19:50,737
I will.
297
00:20:21,802 --> 00:20:25,371
Snow.
298
00:20:25,405 --> 00:20:26,206
I wasn't going to
run off with it.
299
00:20:26,239 --> 00:20:27,874
Right.
300
00:20:27,908 --> 00:20:31,878
I was just going to find an
alternate route in case
301
00:20:31,912 --> 00:20:32,578
Something went down.
302
00:20:32,612 --> 00:20:33,546
Uh-huh.
303
00:20:33,579 --> 00:20:35,281
I'm not a thief, David.
304
00:20:35,315 --> 00:20:36,082
Tell him, Kari.
305
00:20:36,116 --> 00:20:38,051
Where's Donald?
306
00:20:38,084 --> 00:20:40,386
He's bringing another
television.
307
00:20:40,420 --> 00:20:41,888
You need a Plan B.
308
00:20:41,922 --> 00:20:42,889
That's all I was thinking.
309
00:20:42,923 --> 00:20:45,425
Plan B.
310
00:21:02,542 --> 00:21:03,844
Speak.
311
00:21:03,877 --> 00:21:05,511
It's me.
312
00:21:05,545 --> 00:21:06,679
David.
313
00:21:06,712 --> 00:21:08,081
Already?
314
00:21:08,114 --> 00:21:10,250
How do you feel about
flat screens?
315
00:21:10,283 --> 00:21:11,885
Flat screens?
316
00:21:11,918 --> 00:21:14,587
Yeah, I've got one in the back
seat right now.
317
00:21:14,620 --> 00:21:16,189
Flat screens are fine.
318
00:21:16,222 --> 00:21:18,024
Doesn't give you a headache?
319
00:21:18,058 --> 00:21:20,260
Only thing that
gives me a headache
320
00:21:20,293 --> 00:21:23,196
Is people who owe me money.
321
00:21:23,229 --> 00:21:26,732
Uhh... okay,
322
00:21:26,766 --> 00:21:29,602
We'll bring
the flat screen by, then.
323
00:21:29,635 --> 00:21:31,071
Yeah, in the middle at the
moment.
324
00:21:31,104 --> 00:21:33,039
Call me when you're ready
to hook up.
325
00:21:33,073 --> 00:21:34,540
Okay.
326
00:21:34,574 --> 00:21:36,409
Late.
327
00:21:46,119 --> 00:21:48,021
We're all set.
328
00:22:00,700 --> 00:22:03,003
Yeah, daddy's little girl.
329
00:22:03,036 --> 00:22:05,571
You're a good little girl
aren't you?
330
00:22:05,605 --> 00:22:08,208
Mmmm, yeah.
331
00:22:08,241 --> 00:22:10,410
Oh yeah, that's good.
332
00:22:10,443 --> 00:22:12,078
Oh yeah.
333
00:22:12,112 --> 00:22:17,083
Suck it.
334
00:22:17,117 --> 00:22:20,220
Now lift the camera.
335
00:22:23,756 --> 00:22:24,757
- Let's just go.
- Spot.
336
00:22:24,790 --> 00:22:25,858
We're not leaving him.
337
00:22:25,892 --> 00:22:27,427
We can't wait here all day.
338
00:22:27,460 --> 00:22:29,362
You even said yourself
they'll be home soon.
339
00:22:29,395 --> 00:22:32,298
And your car doesn't exactly
match the drapes.
340
00:22:34,634 --> 00:22:37,103
At least I have a car.
341
00:22:41,241 --> 00:22:42,943
I could get a car.
342
00:22:48,381 --> 00:22:49,983
You like it.
343
00:22:50,016 --> 00:22:51,985
Donald, we have to...
344
00:22:52,018 --> 00:22:53,686
I knew you liked that.
345
00:22:53,719 --> 00:22:55,155
So good, honey.
346
00:22:55,188 --> 00:22:57,390
Oh, so good.
347
00:22:57,423 --> 00:23:01,527
Suck it.
348
00:23:01,561 --> 00:23:03,729
Now lift the camera.
349
00:23:08,034 --> 00:23:09,002
I'm going to see
what's going on.
350
00:23:09,035 --> 00:23:10,736
Oh no you're not.
351
00:23:10,770 --> 00:23:14,574
You stay right where you are,
stay right where you are!
352
00:23:14,607 --> 00:23:17,910
Stupid!
353
00:23:33,059 --> 00:23:35,228
Hello?
354
00:23:35,261 --> 00:23:38,431
What, what is taking so long?
355
00:23:38,464 --> 00:23:41,034
Woah!
356
00:23:41,067 --> 00:23:42,702
There's a whole box of these.
357
00:23:42,735 --> 00:23:45,705
There's-there's women
with boys and girls,
358
00:23:45,738 --> 00:23:47,040
There's men with
boys and girls.
359
00:23:47,073 --> 00:23:48,641
Look, everything's labeled.
360
00:23:48,674 --> 00:23:49,842
Labels, ooh, let's go.
361
00:23:49,875 --> 00:23:51,477
- No, we can't.
- Excuse me?
362
00:23:51,511 --> 00:23:52,979
It's not our business, Donald.
363
00:23:53,013 --> 00:23:54,647
The guy who lives here
is a pedophile, David.
364
00:23:54,680 --> 00:23:55,815
And we're drug-addict burglars.
365
00:23:55,848 --> 00:23:56,516
Six of one, half a dozen
of the other.
366
00:23:56,549 --> 00:23:57,984
Let's go.
367
00:23:58,018 --> 00:23:58,718
David's right,
we can't stay here.
368
00:23:58,751 --> 00:23:59,485
What about me?
369
00:23:59,519 --> 00:24:00,486
I'm right, too.
370
00:24:00,520 --> 00:24:02,322
We can't just leave.
371
00:24:02,355 --> 00:24:03,990
I'm sorry, was I napping when
you became a superhero?
372
00:24:04,024 --> 00:24:05,358
We'll leave an anonymous tip
for the police.
373
00:24:05,391 --> 00:24:06,559
They won't care.
374
00:24:06,592 --> 00:24:08,561
They'll care,
it's their job.
375
00:24:08,594 --> 00:24:10,330
Yeah, just like it's our job
to steal NAMBLA's flat screen.
376
00:24:10,363 --> 00:24:12,032
Spot.
377
00:24:12,065 --> 00:24:13,566
Serious, he diddles himself
to people diddling children;
378
00:24:13,599 --> 00:24:15,035
We steal his television.
379
00:24:15,068 --> 00:24:17,003
Hurray, the criminal
food chain is intact.
380
00:24:17,037 --> 00:24:17,837
Shut up.
381
00:24:17,870 --> 00:24:18,338
What did you say to me?
382
00:24:18,371 --> 00:24:19,205
Shut up!
383
00:24:19,239 --> 00:24:20,540
Get your hands off me!
384
00:24:20,573 --> 00:24:21,341
You know I have a thing about
that.
385
00:24:21,374 --> 00:24:22,408
Both of you stop!
386
00:24:22,442 --> 00:24:24,344
Nobody cares about this stuff.
387
00:24:24,377 --> 00:24:26,046
- Of course we care.
- No.
388
00:24:26,079 --> 00:24:27,913
It's a crime of the week,
and then it's nothing.
389
00:24:27,947 --> 00:24:29,682
Alright, I've had enough of
this.
390
00:24:29,715 --> 00:24:31,717
Get your rank, stupid self...
391
00:24:31,751 --> 00:24:32,685
Let go of my hand!
392
00:24:32,718 --> 00:24:34,187
Don't you put me down!
393
00:24:34,220 --> 00:24:35,555
You're not going to put me down
in that place!
394
00:24:35,588 --> 00:24:36,556
Do you hear me?
395
00:24:36,589 --> 00:24:37,523
Do you hear me?
396
00:24:37,557 --> 00:24:38,524
Yes, I hear you!
397
00:24:38,558 --> 00:24:40,026
Donald, let him go!
398
00:24:40,060 --> 00:24:41,427
Promise me, David.
399
00:24:41,461 --> 00:24:42,428
Promise me we just
won't blow this off.
400
00:24:42,462 --> 00:24:43,863
I promise.
401
00:24:43,896 --> 00:24:45,365
Just let him go so that
we can get out of here.
402
00:24:45,398 --> 00:24:46,532
He's got a daughter, David.
403
00:24:46,566 --> 00:24:48,034
Her pictures
are all over the house.
404
00:24:48,068 --> 00:24:48,634
I know.
405
00:24:48,668 --> 00:24:49,969
I saw.
406
00:24:50,002 --> 00:24:50,803
What do you think
he does to her?
407
00:24:50,836 --> 00:24:51,537
Who cares?
408
00:24:51,571 --> 00:24:52,638
I care!
409
00:24:52,672 --> 00:24:54,307
My wrist!
410
00:24:54,340 --> 00:24:55,975
We can't do anything right now.
411
00:24:56,008 --> 00:24:58,344
Promise we'll do something
if the cops don't.
412
00:24:58,378 --> 00:24:58,978
I promise.
413
00:24:59,011 --> 00:24:59,712
Swear it!
414
00:24:59,745 --> 00:25:01,847
On your parents!
415
00:25:01,881 --> 00:25:03,516
I swear to you
on my parents,
416
00:25:03,549 --> 00:25:07,019
If the cops don't do anything,
we will.
417
00:25:09,855 --> 00:25:13,559
Okay.
418
00:25:13,593 --> 00:25:15,995
Okay.
419
00:25:16,028 --> 00:25:18,731
Okay, okay.
420
00:25:30,276 --> 00:25:32,512
I could get Carpal's Tunnel
from this.
421
00:25:32,545 --> 00:25:35,515
Let's just go.
422
00:25:46,992 --> 00:25:51,631
Donald, no!
423
00:25:51,664 --> 00:25:54,300
Donald, no!
424
00:25:54,334 --> 00:25:55,335
Donald!
425
00:26:04,844 --> 00:26:06,011
You like taking them?
426
00:26:06,045 --> 00:26:07,713
Do you?
427
00:26:07,747 --> 00:26:08,881
Well, how's this?
428
00:26:08,914 --> 00:26:11,684
How's this?
429
00:26:11,717 --> 00:26:15,188
How's this, how's this,
how's this, how's this,
430
00:26:15,221 --> 00:26:18,691
How's this?
431
00:26:34,240 --> 00:26:35,007
I'm out of here.
432
00:26:35,040 --> 00:26:36,509
No, you're not.
433
00:26:36,542 --> 00:26:37,677
You can't just keep us here.
434
00:26:37,710 --> 00:26:39,412
I can and I will.
435
00:26:39,445 --> 00:26:41,347
But... that's not fair.
436
00:26:41,381 --> 00:26:42,748
We can't stay here, Donald.
437
00:26:42,782 --> 00:26:44,016
What's staying here going to
solve?
438
00:26:44,049 --> 00:26:45,885
- I don't know.
- News flash.
439
00:26:45,918 --> 00:26:47,787
If you're going to drag us all
into your psycho crusade,
440
00:26:47,820 --> 00:26:48,788
Maybe you should know.
441
00:26:48,821 --> 00:26:49,955
Stop pressing me!
442
00:26:49,989 --> 00:26:50,856
We can call the police.
443
00:26:50,890 --> 00:26:52,292
He won't go to jail.
444
00:26:52,325 --> 00:26:54,160
- Not for long.
- You don't know that.
445
00:26:54,194 --> 00:26:57,297
I do, they'll put him in jail
and they think that everybody's
446
00:26:57,330 --> 00:26:58,631
Safe but you can't
cure these people.
447
00:26:58,664 --> 00:27:00,333
Donald...
448
00:27:00,366 --> 00:27:01,967
Why do you think they have to
register on the Internet?
449
00:27:02,001 --> 00:27:04,670
It's so everybody knows the cops
can't handle it
450
00:27:04,704 --> 00:27:07,006
And that people
have to handle it themselves.
451
00:27:07,039 --> 00:27:08,808
And half the time
they don't even register.
452
00:27:08,841 --> 00:27:09,875
We have to calm down here...
453
00:27:09,909 --> 00:27:11,544
They'll let him out.
454
00:27:11,577 --> 00:27:13,145
They'll let him out
and he'll do it again.
455
00:27:13,179 --> 00:27:14,714
- You don't know that, Donald.
- I do.
456
00:27:14,747 --> 00:27:16,549
They'll let him out until
he does something
457
00:27:16,582 --> 00:27:19,051
Enough for them to understand
enough to keep him in jail...
458
00:27:19,084 --> 00:27:20,686
But by then... by then...
459
00:27:20,720 --> 00:27:22,021
- If we leave now...
- Donald...
460
00:27:22,054 --> 00:27:23,689
He'll just go free!
461
00:27:23,723 --> 00:27:24,724
You don't know that.
462
00:27:24,757 --> 00:27:27,427
This happened to me!
463
00:27:34,934 --> 00:27:37,703
It happened to me.
464
00:27:40,206 --> 00:27:41,674
Donald.
465
00:27:41,707 --> 00:27:42,508
Oh, God.
466
00:27:42,542 --> 00:27:45,211
God can't see you.
467
00:27:47,980 --> 00:27:48,614
This is bad.
468
00:27:48,648 --> 00:27:49,849
You think?
469
00:27:49,882 --> 00:27:51,351
Please, take anything you
want...
470
00:27:51,384 --> 00:27:52,685
Anything?
471
00:27:52,718 --> 00:27:54,620
How about the DVDs,
can I take them?
472
00:27:54,654 --> 00:27:56,789
The ones with little boys
and girls.
473
00:27:56,822 --> 00:27:58,858
That's all the look I needed.
474
00:27:58,891 --> 00:28:00,960
No, I can explain...
475
00:28:00,993 --> 00:28:02,495
You like sucking things,
don't you?
476
00:28:02,528 --> 00:28:03,363
Smaller the better, yeah?
477
00:28:03,396 --> 00:28:04,697
We can destroy them.
478
00:28:04,730 --> 00:28:05,798
We're going to turn them
in to the cops
479
00:28:05,831 --> 00:28:06,632
Is what we're going to do.
480
00:28:06,666 --> 00:28:07,833
No, please.
481
00:28:07,867 --> 00:28:08,968
Don't do that!
482
00:28:09,001 --> 00:28:09,835
Okay, he's scared, Donald.
483
00:28:09,869 --> 00:28:10,836
We're gonna report him.
484
00:28:10,870 --> 00:28:11,704
What's this "we?"
485
00:28:11,737 --> 00:28:12,705
Spot.
486
00:28:12,738 --> 00:28:13,973
I'm not doing anything.
487
00:28:14,006 --> 00:28:15,207
We're calling the police.
488
00:28:15,241 --> 00:28:16,376
Please don't do that!
489
00:28:16,409 --> 00:28:18,177
I have a family, a little girl.
490
00:28:18,210 --> 00:28:19,144
That's right.
491
00:28:19,178 --> 00:28:20,346
You do have a little girl.
492
00:28:20,380 --> 00:28:21,847
I saw the pictures.
493
00:28:21,881 --> 00:28:23,483
None of this has to
leave this house.
494
00:28:23,516 --> 00:28:24,884
She's about the same age
as those kids
495
00:28:24,917 --> 00:28:26,185
In those little movies of yours.
496
00:28:26,218 --> 00:28:27,320
Are you grooming her for
something special?
497
00:28:27,353 --> 00:28:29,154
You don't understand...
498
00:28:29,188 --> 00:28:30,823
Does she have something you're
gonna want to suck on soon?
499
00:28:30,856 --> 00:28:32,191
Why wait?
500
00:28:32,224 --> 00:28:33,993
I can give you something
to suck on right now.
501
00:28:34,026 --> 00:28:35,227
Donald, we're leaving.
502
00:28:35,261 --> 00:28:36,662
This looks about right.
503
00:28:40,433 --> 00:28:41,166
Donald, no!
504
00:28:41,200 --> 00:28:42,167
Suck on this!
505
00:28:49,387 --> 00:28:50,455
Help me!
506
00:28:56,528 --> 00:28:57,295
Spot!
507
00:28:57,329 --> 00:28:58,696
Help us, man!
508
00:28:58,730 --> 00:29:01,899
Get off of me!
509
00:29:04,001 --> 00:29:07,138
I don't know what I'm doing.
510
00:29:09,507 --> 00:29:11,509
I don't know what I'm doing.
511
00:29:19,384 --> 00:29:21,986
We're here for you.
512
00:29:22,019 --> 00:29:23,988
We're not going anywhere.
513
00:29:24,021 --> 00:29:26,558
We're right here.
514
00:29:26,591 --> 00:29:27,559
One sec.
515
00:29:27,592 --> 00:29:29,193
One sec?
516
00:29:29,226 --> 00:29:30,194
It's okay, Donald.
517
00:29:30,227 --> 00:29:31,496
I know.
518
00:29:31,529 --> 00:29:36,501
I know
it's going to be okay.
519
00:29:36,534 --> 00:29:38,536
Tai.
520
00:29:38,570 --> 00:29:42,006
I expected your call
a while ago.
521
00:29:42,039 --> 00:29:43,675
Bit tied up here.
522
00:29:43,708 --> 00:29:46,344
You guys must be really
jonesin' by now.
523
00:29:46,378 --> 00:29:48,012
A little.
524
00:29:48,045 --> 00:29:50,515
What's that noise?
525
00:29:50,548 --> 00:29:54,218
Uh... Spot got in a fight
with Donald.
526
00:29:54,251 --> 00:29:56,020
Is that crying?
527
00:29:56,053 --> 00:29:57,855
Crying?
528
00:29:57,889 --> 00:30:01,025
Sounds like crying.
529
00:30:01,058 --> 00:30:05,897
Donald hit him pretty hard.
530
00:30:05,930 --> 00:30:08,933
What a puss.
531
00:30:08,966 --> 00:30:12,370
Total puss, right?
532
00:30:12,404 --> 00:30:13,738
Listen, call me
when you've got
533
00:30:13,771 --> 00:30:15,940
Everyone's feelings
smoothed out.
534
00:30:15,973 --> 00:30:16,941
I will.
535
00:30:16,974 --> 00:30:17,942
Oh, and David?
536
00:30:17,975 --> 00:30:19,877
I've been thinking.
537
00:30:19,911 --> 00:30:22,380
I'm doing you and your friends
a real big favor.
538
00:30:22,414 --> 00:30:25,049
I think you owe me a trial run.
539
00:30:25,082 --> 00:30:26,418
Uh, well...
540
00:30:26,451 --> 00:30:27,619
Welcome to the team, buddy.
541
00:30:27,652 --> 00:30:29,921
Call me when you're close.
542
00:30:29,954 --> 00:30:32,223
Tai?
543
00:30:32,256 --> 00:30:37,161
Tai?
544
00:30:37,194 --> 00:30:40,064
David... David...
545
00:30:40,097 --> 00:30:41,032
I know.
546
00:30:41,065 --> 00:30:42,366
Let's get out of here.
547
00:30:42,400 --> 00:30:43,735
Why did you tell Tai I was
crying?
548
00:30:43,768 --> 00:30:44,536
I had to tell him something.
549
00:30:44,569 --> 00:30:45,503
I wasn't crying.
550
00:30:45,537 --> 00:30:46,404
Oh, for God's sake.
551
00:30:46,438 --> 00:30:48,506
No, you said I was a puss.
552
00:30:48,540 --> 00:30:49,841
I'm not a puss.
553
00:30:49,874 --> 00:30:51,175
Did Tai say I was a puss?
554
00:30:51,208 --> 00:30:52,710
I don't feel good...
555
00:30:52,744 --> 00:30:53,411
He's the puss.
556
00:30:53,445 --> 00:30:55,179
Not me.
557
00:30:55,212 --> 00:30:56,514
- I want to go home.
- Okay.
558
00:30:56,548 --> 00:30:57,381
Let's go home.
559
00:30:57,415 --> 00:31:00,718
That's so wrong.
560
00:31:16,468 --> 00:31:18,536
I got 'em.
561
00:31:18,570 --> 00:31:19,537
No!
562
00:31:19,571 --> 00:31:21,539
Who's the puss, now?
563
00:31:21,573 --> 00:31:22,540
What are you doing?
564
00:31:22,574 --> 00:31:24,041
I'm taking charge.
565
00:31:24,075 --> 00:31:25,209
Someone has to.
566
00:31:25,242 --> 00:31:29,046
Don't touch her!
567
00:31:29,080 --> 00:31:31,082
Kari, give me a hand.
568
00:31:31,115 --> 00:31:33,751
It's okay, nobody's
going to hurt you anymore.
569
00:31:33,785 --> 00:31:34,852
My eye, man!
570
00:31:34,886 --> 00:31:36,654
- Leave her alone!
- Shut up!
571
00:31:36,688 --> 00:31:37,989
You knew what he was watching!
572
00:31:38,022 --> 00:31:40,492
You saw those DVDs
and you did nothing!
573
00:31:40,525 --> 00:31:42,159
- Let me go!
- It's okay!
574
00:31:42,193 --> 00:31:44,228
You're safe now!
575
00:31:49,200 --> 00:31:50,502
Okay, she's tied and gagged.
576
00:31:50,535 --> 00:31:51,836
We should tie up
the little girl and go.
577
00:31:51,869 --> 00:31:53,004
No.
578
00:31:53,037 --> 00:31:54,238
You just said you wanted
to go home.
579
00:31:54,271 --> 00:31:54,906
That was before I saw her.
580
00:31:54,939 --> 00:31:55,540
Saw who?
581
00:31:55,573 --> 00:31:56,207
Now what?
582
00:31:56,240 --> 00:31:57,074
The little girl.
583
00:31:57,108 --> 00:31:58,342
I can't leave her.
584
00:31:58,375 --> 00:32:00,044
- Maybe you can adopt.
- Spot!
585
00:32:00,077 --> 00:32:02,914
Serious, I think all the psycho
drug addicts are doing that now.
586
00:32:02,947 --> 00:32:05,382
You don't scare me.
587
00:32:05,416 --> 00:32:07,384
Spot, your eye.
588
00:32:07,418 --> 00:32:08,419
Oh, really?
589
00:32:08,452 --> 00:32:09,353
Get him some ice.
590
00:32:09,386 --> 00:32:10,187
He can get his own ice.
591
00:32:10,221 --> 00:32:11,022
Get him some ice.
592
00:32:11,055 --> 00:32:12,757
Get her some ice, too.
593
00:32:28,439 --> 00:32:29,073
We have to tie her up.
594
00:32:29,106 --> 00:32:30,441
Absolutely not.
595
00:32:30,474 --> 00:32:32,276
She's been through enough
already.
596
00:32:32,309 --> 00:32:33,911
Donald, listen to me, you're
not thinking clearly here.
597
00:32:33,945 --> 00:32:35,046
We're not tying her up.
598
00:32:35,079 --> 00:32:36,313
We can't keep her loose.
599
00:32:36,347 --> 00:32:37,214
There's no controlling her.
600
00:32:37,248 --> 00:32:38,482
I said no.
601
00:32:38,516 --> 00:32:40,384
Look, I know you're upset.
602
00:32:40,417 --> 00:32:42,654
I know you're trying to do
what's best for this girl.
603
00:32:42,687 --> 00:32:44,689
But you don't know these people,
Donald.
604
00:32:44,722 --> 00:32:47,224
We don't know anything
about them.
605
00:32:47,258 --> 00:32:49,060
We don't know this man,
we don't know this woman
606
00:32:49,093 --> 00:32:51,395
And we definitely don't know
this little girl.
607
00:32:51,428 --> 00:32:53,397
Which means they all
have to be tied up.
608
00:32:53,430 --> 00:32:54,365
No.
609
00:32:54,398 --> 00:32:56,333
Donald, be reasonable.
610
00:32:56,367 --> 00:32:57,368
No one touches her.
611
00:32:57,401 --> 00:33:02,239
She's been through enough.
612
00:33:02,273 --> 00:33:05,342
You have one new message.
613
00:33:05,376 --> 00:33:08,546
That's none of your business.
614
00:33:17,555 --> 00:33:18,556
Here, hold this to your eye.
615
00:33:18,590 --> 00:33:19,223
Or not.
616
00:33:19,256 --> 00:33:20,692
- Babe...
- No.
617
00:33:20,725 --> 00:33:21,726
Look, I know we're having issues
right now...
618
00:33:21,759 --> 00:33:23,060
We don't have anything anymore.
619
00:33:23,094 --> 00:33:26,030
I'm a jerk, fine,
and I admit
620
00:33:26,063 --> 00:33:28,365
I'm not always the first
to come up with a good idea.
621
00:33:28,399 --> 00:33:30,868
But it doesn't take a nice,
smart guy,
622
00:33:30,902 --> 00:33:33,104
It doesn't take David to know
this is going to end badly.
623
00:33:33,137 --> 00:33:34,839
Let go of me.
624
00:33:34,872 --> 00:33:38,643
Listen, we can go out
that back door.
625
00:33:38,676 --> 00:33:41,378
We can get the television out
the backseat and go see Tai.
626
00:33:41,412 --> 00:33:43,981
You want to still hate me
after that, fine.
627
00:33:44,015 --> 00:33:46,517
But at least we'll be away from
here and away from Donald,
628
00:33:46,550 --> 00:33:48,219
Away from what is,
I guarantee,
629
00:33:48,252 --> 00:33:52,189
Going to turn into the worst day
of our lives if we stay.
630
00:33:54,859 --> 00:33:58,730
I'm taking this
to the woman you punched.
631
00:33:58,763 --> 00:34:00,898
You do whatever you want.
632
00:34:06,437 --> 00:34:09,206
Stupid.
633
00:34:15,279 --> 00:34:16,848
Central.
634
00:34:16,881 --> 00:34:19,550
I have a car parked
without a permit.
635
00:34:19,583 --> 00:34:20,351
Over.
636
00:34:20,384 --> 00:34:21,853
Uh, hey, Ross.
637
00:34:21,886 --> 00:34:23,520
Just make sure it's not
a resident's car.
638
00:34:23,554 --> 00:34:27,191
We don't want a problem
like last time.
639
00:34:27,224 --> 00:34:30,594
Donald, no matter
what you're feeling,
640
00:34:30,628 --> 00:34:31,896
No matter what
you're going through...
641
00:34:31,929 --> 00:34:33,965
He has to die.
642
00:34:53,918 --> 00:34:55,987
It's okay.
643
00:34:56,020 --> 00:34:59,490
It's okay,
I won't hurt you.
644
00:34:59,523 --> 00:35:01,659
Here, this should help.
645
00:35:01,693 --> 00:35:03,027
Thank you.
646
00:35:03,060 --> 00:35:04,696
What?
647
00:35:08,365 --> 00:35:10,201
Thank you.
648
00:35:10,234 --> 00:35:13,671
You're welcome.
649
00:35:13,705 --> 00:35:15,206
She's a beautiful girl.
650
00:35:15,239 --> 00:35:18,743
What's her name?
651
00:35:18,776 --> 00:35:22,046
Mia.
652
00:35:22,079 --> 00:35:24,849
Her name is Mia.
653
00:35:24,882 --> 00:35:29,854
Mia, that's a pretty name.
654
00:35:29,887 --> 00:35:32,690
What's your name?
655
00:35:32,724 --> 00:35:34,525
Kari.
656
00:35:34,558 --> 00:35:37,328
Kari's a pretty name, too.
657
00:35:37,361 --> 00:35:39,363
Oh, thank you.
658
00:35:39,396 --> 00:35:40,698
What is her gag doing off?
659
00:35:40,732 --> 00:35:42,533
She's fine.
660
00:35:42,566 --> 00:35:43,801
I'm Jennifer.
661
00:35:43,835 --> 00:35:44,969
What's your name?
662
00:35:45,002 --> 00:35:48,840
Irrelevant.
663
00:36:11,896 --> 00:36:15,666
Keep an eye on the brat.
664
00:36:15,699 --> 00:36:17,234
No, no, no,
Donald...
665
00:36:17,268 --> 00:36:19,837
Listen to me, this is the only
way to protect her.
666
00:36:19,871 --> 00:36:21,072
Now I can't make you
feel good
667
00:36:21,105 --> 00:36:22,673
About doing
the right thing here.
668
00:36:22,706 --> 00:36:24,341
You'll have to deal with that
on your own.
669
00:36:24,375 --> 00:36:25,342
Deal with what?
670
00:36:25,376 --> 00:36:26,343
Nothing.
671
00:36:26,377 --> 00:36:27,578
He needs to know.
672
00:36:27,611 --> 00:36:30,381
Know what?
673
00:36:30,414 --> 00:36:33,584
Donald wants to kill that guy.
674
00:36:33,617 --> 00:36:35,486
- You are crazy.
- It's still going to happen.
675
00:36:35,519 --> 00:36:37,354
You want to go down for
this guy, that's on you.
676
00:36:37,388 --> 00:36:38,189
I'm out.
677
00:36:38,222 --> 00:36:40,457
No you're not.
678
00:36:40,491 --> 00:36:43,527
Watch me.
679
00:36:45,662 --> 00:36:47,731
Oh, and this,
this is for my eye.
680
00:36:51,002 --> 00:36:53,004
You want some, too?
681
00:36:53,037 --> 00:36:55,306
Keys.
682
00:36:55,339 --> 00:36:58,910
Give me the keys or I start
hurting everyone.
683
00:37:12,556 --> 00:37:14,591
Last chance.
684
00:37:19,530 --> 00:37:22,199
Enjoy the ride down.
685
00:37:45,356 --> 00:37:47,825
Help!
686
00:38:15,920 --> 00:38:19,356
Okay, okay.
687
00:38:19,390 --> 00:38:21,758
I think we're okay.
688
00:38:27,064 --> 00:38:31,502
No.
689
00:38:31,535 --> 00:38:33,871
No.
690
00:38:33,905 --> 00:38:34,939
You're dead!
691
00:38:41,478 --> 00:38:44,848
Get off of me!
692
00:38:44,882 --> 00:38:46,783
Get off!
693
00:38:46,817 --> 00:38:48,119
Get your hands off of me!
694
00:38:48,152 --> 00:38:51,388
I'll kill you,
I'll kill you!
695
00:38:54,691 --> 00:38:57,128
No.
696
00:38:57,161 --> 00:38:59,663
That's it, that's it, it's over.
697
00:38:59,696 --> 00:39:00,497
Listen...
698
00:39:00,531 --> 00:39:01,665
They have the car.
699
00:39:01,698 --> 00:39:02,699
The television.
700
00:39:02,733 --> 00:39:04,635
There's a way around this.
701
00:39:04,668 --> 00:39:06,637
Eventually, they'll put it
together and we're done,
702
00:39:06,670 --> 00:39:07,638
I'm done.
703
00:39:07,671 --> 00:39:09,740
Look at me!
704
00:39:13,510 --> 00:39:14,979
When we all first met, I should
have made a different choice.
705
00:39:15,012 --> 00:39:16,513
Kari, this...
706
00:39:16,547 --> 00:39:17,514
Listen, I know,
there's never a good time
707
00:39:17,548 --> 00:39:18,849
To say something like this,
708
00:39:18,882 --> 00:39:23,220
But we still have choices,
you and I.
709
00:39:23,254 --> 00:39:25,056
There's still time.
710
00:39:29,860 --> 00:39:32,696
How do we get past Donald?
711
00:39:39,036 --> 00:39:41,338
Last words?
712
00:39:41,372 --> 00:39:43,074
Don't do this.
713
00:39:43,107 --> 00:39:46,777
Noted.
714
00:39:48,879 --> 00:39:49,880
Where's the knife?
715
00:39:49,913 --> 00:39:51,015
Where is it?
716
00:39:51,048 --> 00:39:52,549
You can't do this, Donald.
717
00:39:52,583 --> 00:39:54,885
It has to be done.
718
00:39:54,918 --> 00:39:56,087
What about her?
719
00:39:56,120 --> 00:39:58,755
Her's who I'm doing it for.
720
00:39:58,789 --> 00:40:00,857
You're going to kill this guy
in front of his daughter?
721
00:40:00,891 --> 00:40:02,693
You'll be traumatizing her
for life.
722
00:40:02,726 --> 00:40:03,594
He's right, Donald.
723
00:40:03,627 --> 00:40:07,198
Think.
724
00:40:07,231 --> 00:40:08,432
I'll take him to the basement.
725
00:40:08,465 --> 00:40:11,035
No!
726
00:40:11,068 --> 00:40:12,369
Help me with this.
727
00:40:21,478 --> 00:40:22,546
Please!
728
00:40:37,061 --> 00:40:38,729
What's wrong?
729
00:40:38,762 --> 00:40:39,330
I'm sorry.
730
00:40:39,363 --> 00:40:40,364
What?
731
00:40:46,703 --> 00:40:47,538
Hey!
732
00:40:47,571 --> 00:40:49,373
Get me out of here!
733
00:40:49,406 --> 00:40:50,241
There's no lock.
734
00:40:50,274 --> 00:40:51,675
I need a hand.
735
00:40:56,447 --> 00:40:57,514
Hurry!
736
00:41:08,725 --> 00:41:10,527
David!
737
00:41:10,561 --> 00:41:13,197
Open this door!
738
00:41:13,230 --> 00:41:16,733
David!
739
00:41:16,767 --> 00:41:17,268
Act normal.
740
00:41:17,301 --> 00:41:21,572
Okay.
741
00:41:21,605 --> 00:41:23,374
We have to find out
where the car is.
742
00:41:23,407 --> 00:41:24,708
No, we have to report it stolen.
743
00:41:24,741 --> 00:41:25,709
They'll connect it to the house.
744
00:41:25,742 --> 00:41:26,710
Right, you're right.
745
00:41:26,743 --> 00:41:29,580
We'll report it stolen.
746
00:41:29,613 --> 00:41:31,382
Where do we go first?
747
00:41:31,415 --> 00:41:36,320
My place?
748
00:41:36,353 --> 00:41:39,490
Okay.
749
00:41:39,523 --> 00:41:40,657
Maybe we can get another
television
750
00:41:40,691 --> 00:41:42,893
And then we can
go see Tai.
751
00:41:42,926 --> 00:41:45,896
What,
what's the matter?
752
00:41:49,032 --> 00:41:50,834
Can we just leave Spot?
753
00:41:50,867 --> 00:41:54,071
I can.
754
00:41:54,105 --> 00:41:55,005
I can, too.
755
00:41:55,038 --> 00:41:57,341
That's not...
756
00:41:57,374 --> 00:42:01,612
But, if Donald
gets out of the basement...
757
00:42:03,380 --> 00:42:05,949
If he kills that guy,
Spot's...
758
00:42:13,790 --> 00:42:16,393
We'll make it fast.
759
00:42:16,427 --> 00:42:19,696
And then he can go his own way.
760
00:42:19,730 --> 00:42:22,199
Just you and me.
761
00:42:22,233 --> 00:42:24,635
Just you and me.
762
00:42:34,711 --> 00:42:37,914
David?
763
00:42:41,017 --> 00:42:41,552
Untie me.
764
00:42:41,585 --> 00:42:42,353
Hold on.
765
00:42:42,386 --> 00:42:43,987
David.
766
00:42:44,020 --> 00:42:44,988
Hurry up, man.
767
00:42:45,021 --> 00:42:47,191
David!
768
00:42:55,566 --> 00:42:59,002
David.
769
00:42:59,035 --> 00:43:02,573
Kari.
770
00:43:02,606 --> 00:43:03,507
Look, Donald...
771
00:43:03,540 --> 00:43:06,710
I'm looking, David.
772
00:43:06,743 --> 00:43:09,413
I see.
773
00:43:09,446 --> 00:43:10,181
Where's the girl?
774
00:43:10,214 --> 00:43:12,249
The girl?
775
00:43:12,283 --> 00:43:14,385
It's the craziest thing.
776
00:43:14,418 --> 00:43:18,689
I got locked in the basement,
777
00:43:18,722 --> 00:43:23,059
And when I got out
she was gone.
778
00:43:23,093 --> 00:43:26,029
Imagine that.
779
00:43:26,062 --> 00:43:26,730
There's no reason to...
780
00:43:26,763 --> 00:43:27,431
To what?
781
00:43:27,464 --> 00:43:28,532
Get mad?
782
00:43:28,565 --> 00:43:30,234
I'm past mad.
783
00:43:30,267 --> 00:43:31,702
We were just going
to get the car.
784
00:43:31,735 --> 00:43:33,036
Oh?
785
00:43:33,069 --> 00:43:37,174
Get the car,
come back pick us all up.
786
00:43:37,208 --> 00:43:39,976
Was that it?
787
00:43:40,010 --> 00:43:44,248
Something like that,
more or less!
788
00:43:57,060 --> 00:43:59,363
Hello?
789
00:43:59,396 --> 00:44:02,899
Mia.
790
00:44:02,933 --> 00:44:06,036
Seven.
791
00:44:06,069 --> 00:44:07,871
Uh-huh.
792
00:44:07,904 --> 00:44:11,007
Um-hm, yes.
793
00:44:11,041 --> 00:44:13,176
Okay.
794
00:44:13,210 --> 00:44:14,211
Okay.
795
00:44:25,556 --> 00:44:27,958
It's for you.
796
00:44:37,901 --> 00:44:39,169
Hello?
797
00:44:39,202 --> 00:44:40,971
This is Lieutenant
Charles Tarelli.
798
00:44:41,004 --> 00:44:44,007
Am I speaking to the person
in charge?
799
00:44:44,040 --> 00:44:48,144
They want to talk to you.
800
00:44:48,178 --> 00:44:49,313
Hello?
801
00:44:49,346 --> 00:44:52,649
Is this the person in charge?
802
00:44:52,683 --> 00:44:55,151
You told them I was in charge?
803
00:44:55,185 --> 00:44:57,654
Oh.
804
00:44:57,688 --> 00:44:58,689
Hello?
805
00:44:58,722 --> 00:44:59,356
Hello?
806
00:44:59,390 --> 00:45:00,190
Yes.
807
00:45:00,223 --> 00:45:01,992
Are you in charge?
808
00:45:02,025 --> 00:45:03,494
Yes.
809
00:45:03,527 --> 00:45:05,028
Didn't I speak with you first?
810
00:45:05,061 --> 00:45:06,897
You did.
811
00:45:06,930 --> 00:45:08,665
Why are you telling me
someone else is in charge
812
00:45:08,699 --> 00:45:10,834
When it's you I'm supposed
to be talking to?
813
00:45:10,867 --> 00:45:12,235
Normally David's
in charge.
814
00:45:12,269 --> 00:45:14,004
He has the car.
815
00:45:14,037 --> 00:45:18,409
He drove us here, and that was
his car they towed... oh...
816
00:45:18,442 --> 00:45:20,344
So you're in charge?
817
00:45:20,377 --> 00:45:22,012
Yes.
818
00:45:22,045 --> 00:45:23,514
So, talk to me.
819
00:45:23,547 --> 00:45:25,181
Why would I talk to you?
820
00:45:25,215 --> 00:45:27,183
Because we've got
the entire house surrounded
821
00:45:27,217 --> 00:45:30,887
And talking to me is going to be
your only way out.
822
00:45:36,327 --> 00:45:38,829
What did he say?
823
00:45:41,565 --> 00:45:44,401
We're surrounded.
824
00:46:07,524 --> 00:46:10,361
SWAT's secured the perimeter,
sir.
825
00:46:10,394 --> 00:46:14,064
Good.
826
00:46:16,199 --> 00:46:17,734
Good.
827
00:46:17,768 --> 00:46:18,369
Both neighbors
have been moved out.
828
00:46:18,402 --> 00:46:20,170
Okay.
829
00:46:20,203 --> 00:46:21,405
Outgoing calls on the house
phone have been routed to us
830
00:46:21,438 --> 00:46:22,506
And the psychologist
is on his way.
831
00:46:22,539 --> 00:46:24,007
E.T.A.?
832
00:46:24,040 --> 00:46:26,209
Well, there's a four car pile-up
on the one so...
833
00:46:26,242 --> 00:46:27,711
Right.
834
00:46:27,744 --> 00:46:29,913
- How's my favorite Neapolitan?
- Jimmy.
835
00:46:29,946 --> 00:46:32,015
It's good to see your boys
haven't lost their touch.
836
00:46:32,048 --> 00:46:32,683
Promotions.
837
00:46:32,716 --> 00:46:34,017
Priorities.
838
00:46:34,050 --> 00:46:36,953
Where's our command post?
839
00:46:36,987 --> 00:46:38,955
Find out who has access
to that community center
840
00:46:38,989 --> 00:46:41,458
Up the street
and get us in ASAP.
841
00:46:41,492 --> 00:46:42,526
Yes, sir.
842
00:46:42,559 --> 00:46:43,960
Practice my table hockey.
843
00:46:43,994 --> 00:46:45,996
And get all the information
on the car
844
00:46:46,029 --> 00:46:47,498
The security guard towed.
845
00:46:47,531 --> 00:46:48,865
And one more thing.
846
00:46:48,899 --> 00:46:50,467
As soon as the media
gets wind of this
847
00:46:50,501 --> 00:46:52,168
Things are gonna get tight
so get someone else
848
00:46:52,202 --> 00:46:54,337
To set up an outer perimeter for
them.
849
00:46:54,371 --> 00:46:56,807
I need you on the towed car
and community center.
850
00:46:56,840 --> 00:46:57,474
Now.
851
00:46:57,508 --> 00:47:00,143
You got it.
852
00:47:00,176 --> 00:47:01,478
"Nice Place To Live."
853
00:47:01,512 --> 00:47:02,679
So the sign says.
854
00:47:02,713 --> 00:47:03,480
Where's the shrink?
855
00:47:03,514 --> 00:47:04,515
Route one.
856
00:47:04,548 --> 00:47:06,483
So much for therapy.
857
00:47:06,517 --> 00:47:09,853
You want to rattle the cage?
858
00:47:09,886 --> 00:47:12,489
Let them get the panic out of
their system first.
859
00:47:12,523 --> 00:47:17,494
I don't want them to do
anything stupid.
860
00:47:17,528 --> 00:47:19,162
They got a little girl in there.
861
00:47:19,195 --> 00:47:20,531
I heard.
862
00:47:20,564 --> 00:47:24,034
Dispatch said she was
the one who called 911.
863
00:47:27,370 --> 00:47:30,006
You okay?
864
00:47:30,040 --> 00:47:30,741
Yeah.
865
00:47:30,774 --> 00:47:32,876
Let's get to it.
866
00:47:35,979 --> 00:47:37,781
Donald.
867
00:47:37,814 --> 00:47:39,983
Donald, think about this.
868
00:47:40,016 --> 00:47:41,485
We have to be smart.
869
00:47:41,518 --> 00:47:43,454
They've got us
completely surrounded.
870
00:47:43,487 --> 00:47:47,791
There is no way out of this.
871
00:47:47,824 --> 00:47:49,793
There's nothing to win here.
872
00:47:49,826 --> 00:47:52,062
We can't keep them out and
we're not going to get away.
873
00:47:55,999 --> 00:47:58,301
We have to turn ourselves in.
874
00:47:58,334 --> 00:48:00,504
There's nothing stopping them
from coming in here
875
00:48:00,537 --> 00:48:02,806
And killing us all!
876
00:48:02,839 --> 00:48:03,640
Come on, man.
877
00:48:03,674 --> 00:48:05,676
Be reasonable.
878
00:48:10,914 --> 00:48:13,917
No one touches the phone!
879
00:48:22,025 --> 00:48:23,159
Hey!
880
00:48:23,193 --> 00:48:23,694
You guys suddenly an item?
881
00:48:23,727 --> 00:48:25,161
Spot.
882
00:48:25,195 --> 00:48:26,563
Don't act like
you can't hear me!
883
00:48:26,597 --> 00:48:28,665
- Spot.
- What?
884
00:48:28,699 --> 00:48:32,402
I don't need to tell you there's
a situation brewing outside.
885
00:48:32,435 --> 00:48:34,037
Congratulations, you just did.
886
00:48:34,070 --> 00:48:35,772
I think we can help each other.
887
00:48:35,806 --> 00:48:37,641
How's that?
888
00:48:37,674 --> 00:48:41,011
I could make sure you don't do
as much time as your friends.
889
00:48:47,651 --> 00:48:49,820
How are you gonna help me?
890
00:48:49,853 --> 00:48:53,524
I could tell the police you
were here against your will.
891
00:48:53,557 --> 00:48:55,792
Go on.
892
00:48:55,826 --> 00:48:58,028
I could tell them your friends
coerced you
893
00:48:58,061 --> 00:49:02,032
And it wasn't until you felt
my daughter was in danger
894
00:49:02,065 --> 00:49:05,869
Did you step up to try to
protect her.
895
00:49:05,902 --> 00:49:08,338
And that's when
they tied you up.
896
00:49:08,371 --> 00:49:12,876
All of a sudden you're not
a criminal, you're a hero.
897
00:49:12,909 --> 00:49:13,544
And what do you want?
898
00:49:13,577 --> 00:49:15,478
The DVDs.
899
00:49:15,512 --> 00:49:20,483
I don't want that kind of
embarrassment for my family.
900
00:49:20,517 --> 00:49:21,317
You want me to...?
901
00:49:21,351 --> 00:49:25,188
Destroy them.
902
00:49:25,221 --> 00:49:27,858
They have a word for
things like that, you know?
903
00:49:27,891 --> 00:49:29,993
Suddenly you have morals?
904
00:49:30,026 --> 00:49:32,663
Listen, he can get off on dead
baby seals for all I care.
905
00:49:32,696 --> 00:49:34,665
Then what's your point?
906
00:49:34,698 --> 00:49:39,202
Every time you clean up
his mess, you let it go on.
907
00:49:40,937 --> 00:49:42,673
Do you want to
get out of here alive?
908
00:49:42,706 --> 00:49:45,508
Because if your psycho friend
kills my husband,
909
00:49:45,542 --> 00:49:49,045
I'm the only one
who can help you.
910
00:49:49,079 --> 00:49:50,847
How do you expect me to...
911
00:49:50,881 --> 00:49:53,083
In the same room as the DVDs,
there's a box labeled
912
00:49:53,116 --> 00:49:55,018
"Backyard accessories".
913
00:49:55,051 --> 00:49:57,588
You'll find lighter fluid and
matches for outdoor grilling.
914
00:49:57,621 --> 00:49:59,089
Break them, burn them.
915
00:49:59,122 --> 00:50:00,757
I really don't care which.
916
00:50:00,791 --> 00:50:02,192
I'm tied up.
917
00:50:02,225 --> 00:50:04,561
Get loose.
918
00:50:08,264 --> 00:50:12,869
It doesn't have to be like this.
919
00:50:12,903 --> 00:50:16,707
You don't have to make this
any worse than it already is.
920
00:50:16,740 --> 00:50:20,543
You let me go now,
I won't press any charges.
921
00:50:20,577 --> 00:50:22,078
Is that what they say?
922
00:50:22,112 --> 00:50:25,081
Is that what the kids say
when you rape them?
923
00:50:25,115 --> 00:50:29,620
Do they say, "please, if you
let me go I won't tell anyone?"
924
00:50:29,653 --> 00:50:30,721
I've never raped anyone!
925
00:50:30,754 --> 00:50:32,222
But you want to, don't you?
926
00:50:32,255 --> 00:50:33,757
No!
927
00:50:33,790 --> 00:50:35,225
No one has movies like that
unless they want to!
928
00:50:35,258 --> 00:50:36,827
I would never hurt a child!
929
00:50:36,860 --> 00:50:38,528
Liar!
930
00:50:38,561 --> 00:50:39,495
Leave him alone!
931
00:50:39,529 --> 00:50:41,064
Stop hurting him!
932
00:50:41,097 --> 00:50:42,933
Enough!
933
00:50:51,074 --> 00:50:53,710
Hide.
934
00:51:14,064 --> 00:51:15,699
You know,
with you out of the way,
935
00:51:15,732 --> 00:51:18,268
That little girl might finally
start telling the truth
936
00:51:18,301 --> 00:51:21,304
About what's been going on
around here.
937
00:51:25,408 --> 00:51:27,744
Kids are smart, you know?
938
00:51:27,778 --> 00:51:29,279
Even if you haven't
touched her yet,
939
00:51:29,312 --> 00:51:32,783
I bet she knows all about you.
940
00:51:53,704 --> 00:51:55,739
- We need to speak with them.
- No.
941
00:51:55,772 --> 00:51:57,340
No, no, they need to know we're
not with Donald on this.
942
00:51:57,373 --> 00:51:58,341
We have to reach out to them.
943
00:51:58,374 --> 00:51:59,676
No, we can't do that.
944
00:51:59,710 --> 00:52:01,511
- They might shoot us.
- David, just...
945
00:52:01,544 --> 00:52:03,513
Remember, in the papers
last month,
946
00:52:03,546 --> 00:52:04,881
When they shot
all those guys downtown
947
00:52:04,915 --> 00:52:06,516
Who tried to rob that bank?
948
00:52:06,549 --> 00:52:07,851
They didn't even ask them
any questions.
949
00:52:07,884 --> 00:52:09,352
They just opened right up
on them,
950
00:52:09,385 --> 00:52:10,520
All of them dead.
951
00:52:10,553 --> 00:52:11,688
It'll be okay.
952
00:52:11,722 --> 00:52:12,555
We'll reach out to them first.
953
00:52:12,588 --> 00:52:13,189
We can use your phone.
954
00:52:13,223 --> 00:52:16,059
No!
955
00:52:19,095 --> 00:52:23,033
Sorry, sorry.
956
00:52:23,066 --> 00:52:25,601
There has to be another way.
957
00:52:25,635 --> 00:52:27,537
Okay.
958
00:52:27,570 --> 00:52:29,239
Okay.
959
00:52:29,272 --> 00:52:31,374
I'll think of something.
960
00:52:31,407 --> 00:52:33,276
Don't worry.
961
00:53:05,575 --> 00:53:06,676
Hello?
962
00:53:06,709 --> 00:53:08,544
How can we avoid a bad ending?
963
00:53:08,578 --> 00:53:09,345
I don't know.
964
00:53:09,379 --> 00:53:14,350
You tell me.
965
00:53:14,384 --> 00:53:15,852
What's going on over there?
966
00:53:15,886 --> 00:53:20,090
Oh, just a couple of buddies
having some soda,
967
00:53:20,123 --> 00:53:22,525
Sharing some smiles.
968
00:53:22,558 --> 00:53:24,027
Cute.
969
00:53:24,060 --> 00:53:25,361
What's your name?
970
00:53:25,395 --> 00:53:27,530
I mean, you can tell me that
right?
971
00:53:27,563 --> 00:53:29,099
Donald.
972
00:53:29,132 --> 00:53:31,868
Okay,
Donald.
973
00:53:31,902 --> 00:53:33,569
I am not challenging
your reasons
974
00:53:33,603 --> 00:53:34,704
For doing
what you're doing
975
00:53:34,737 --> 00:53:36,339
But it's my job
to make sure
976
00:53:36,372 --> 00:53:38,374
That no innocent people
get hurt.
977
00:53:38,408 --> 00:53:40,676
What if they're not innocent?
978
00:53:40,710 --> 00:53:43,313
Are you telling me that
that family
979
00:53:43,346 --> 00:53:45,816
Has committed a crime and
you're the innocent party?
980
00:53:45,849 --> 00:53:49,152
No, I came here to steal
a television to buy drugs.
981
00:53:49,185 --> 00:53:52,155
But I've since learned that my
little soda drinking buddy here
982
00:53:52,188 --> 00:53:55,158
Has quite a little history of
breaking the law.
983
00:53:55,191 --> 00:53:58,561
Donald, if Mr. Tadesky
has broken the law,
984
00:53:58,594 --> 00:53:59,529
Tell me about it.
985
00:53:59,562 --> 00:54:00,663
Let me help, son.
986
00:54:00,696 --> 00:54:02,833
I don't think you can help me.
987
00:54:02,866 --> 00:54:05,701
I'm the only one
that can at this point.
988
00:54:15,078 --> 00:54:17,013
Where's the little girl?
989
00:54:17,047 --> 00:54:19,549
She's with me.
990
00:54:19,582 --> 00:54:21,351
Let her out.
991
00:54:21,384 --> 00:54:23,887
She doesn't have to be
involved in this.
992
00:54:23,920 --> 00:54:25,221
Talk with you later,
Lieutenant.
993
00:54:25,255 --> 00:54:26,056
Getting thirsty.
994
00:54:26,089 --> 00:54:27,057
No, Donald.
995
00:54:27,090 --> 00:54:28,224
Donald, let the...
996
00:54:28,258 --> 00:54:29,926
Donald!
997
00:54:29,960 --> 00:54:32,228
Donald!
998
00:54:48,244 --> 00:54:49,012
Martin, get outta here.
999
00:54:49,045 --> 00:54:50,847
Just a statement.
1000
00:54:50,881 --> 00:54:52,382
You'll get a statement
with the rest when I'm ready.
1001
00:54:52,415 --> 00:54:53,549
Now get out of here,
this is a restricted area.
1002
00:54:53,583 --> 00:54:54,650
Is there a girl in there?
1003
00:54:54,684 --> 00:54:56,152
Come on, we received a report
1004
00:54:56,186 --> 00:54:57,220
That a girl called 911
from inside the house.
1005
00:54:57,253 --> 00:54:58,221
No comment.
1006
00:54:58,254 --> 00:54:59,189
How are you coping, Lieutenant?
1007
00:54:59,222 --> 00:55:00,223
Come on,
give me a break.
1008
00:55:00,256 --> 00:55:01,858
Did someone say break?
1009
00:55:01,892 --> 00:55:02,558
Beat it.
1010
00:55:02,592 --> 00:55:04,995
Okay!
1011
00:55:05,028 --> 00:55:06,029
You okay?
1012
00:55:06,062 --> 00:55:07,197
Stop asking me that.
1013
00:55:07,230 --> 00:55:10,100
Stop making me ask it.
1014
00:55:13,269 --> 00:55:15,005
What do we have on
Connor Tadesky?
1015
00:55:15,038 --> 00:55:15,671
We haven't looked.
1016
00:55:15,705 --> 00:55:17,040
Maybe we should.
1017
00:55:17,073 --> 00:55:19,042
You don't believe this kid,
do you?
1018
00:55:19,075 --> 00:55:20,176
He's probably jerking us around.
1019
00:55:20,210 --> 00:55:21,912
He is jerking us around.
1020
00:55:21,945 --> 00:55:23,079
"Sodas and smiles?"
1021
00:55:23,113 --> 00:55:24,014
Come on, Charlie.
1022
00:55:24,047 --> 00:55:28,351
Focus.
1023
00:55:28,384 --> 00:55:29,419
Look, I know what's going
through your head.
1024
00:55:29,452 --> 00:55:30,720
Is that right?
1025
00:55:30,753 --> 00:55:32,555
- This isn't downtown.
- Jimmy.
1026
00:55:32,588 --> 00:55:34,790
What happened was unfortunate
but we were all cleared then,
1027
00:55:34,824 --> 00:55:37,727
Which means you gotta
be clear now.
1028
00:55:42,665 --> 00:55:46,369
Just pull up anything
you can on him, okay?
1029
00:55:46,402 --> 00:55:47,637
Fine.
1030
00:55:47,670 --> 00:55:50,073
I'll get someone on it.
1031
00:55:55,745 --> 00:55:59,849
Please...
1032
00:55:59,882 --> 00:56:03,019
Please...
1033
00:56:03,053 --> 00:56:06,056
Please...
1034
00:56:06,089 --> 00:56:09,692
Please...
1035
00:56:11,727 --> 00:56:13,997
No, no...
1036
00:56:26,242 --> 00:56:27,343
No.
1037
00:56:57,673 --> 00:56:59,675
Okay.
1038
00:57:04,714 --> 00:57:08,184
Okay.
1039
00:57:12,222 --> 00:57:14,991
Find any and all targets
and hold.
1040
00:57:15,025 --> 00:57:16,492
Confirm.
1041
00:57:16,526 --> 00:57:19,562
Confirm, affirmative,
in position.
1042
00:57:19,595 --> 00:57:21,864
Roger that.
1043
00:57:30,073 --> 00:57:31,341
This is Walters.
1044
00:57:31,374 --> 00:57:33,376
Is he in?
1045
00:57:37,480 --> 00:57:40,016
Phone, phone.
1046
00:58:11,013 --> 00:58:12,648
This is Lieutenant Tarelli.
1047
00:58:12,682 --> 00:58:14,884
Okay, here it is.
1048
00:58:14,917 --> 00:58:17,320
I want a camera crew
with a live feed.
1049
00:58:17,353 --> 00:58:19,889
I want twenty minutes to
tell everyone about this man.
1050
00:58:19,922 --> 00:58:21,391
You do that.
1051
00:58:21,424 --> 00:58:22,825
I'll come out
and all of this will end.
1052
00:58:22,858 --> 00:58:24,660
Donald, I don't know if I can...
1053
00:58:24,694 --> 00:58:27,830
Then we don't have a deal and
you're wasting my time.
1054
00:58:27,863 --> 00:58:30,500
If I can swing this
for you,
1055
00:58:30,533 --> 00:58:34,237
I'm going to need something
in return.
1056
00:58:34,270 --> 00:58:35,938
I'm going to need the girl,
Donald.
1057
00:58:35,971 --> 00:58:38,608
You'll get the whole package or
nothing when you deliver.
1058
00:58:38,641 --> 00:58:41,144
The end.
1059
00:58:51,654 --> 00:58:53,656
Mia?
1060
00:59:11,207 --> 00:59:12,975
Tai.
1061
00:59:13,008 --> 00:59:15,845
I'm getting the impression
you're not telling me something.
1062
00:59:15,878 --> 00:59:17,313
No, it's not that.
1063
00:59:17,347 --> 00:59:19,382
There's just been
some complications.
1064
00:59:19,415 --> 00:59:20,850
Maybe I can help.
1065
00:59:20,883 --> 00:59:23,153
No, there's nothing you can do.
1066
00:59:23,186 --> 00:59:25,221
Mia?
1067
00:59:25,255 --> 00:59:27,523
Where's my television, David?
1068
00:59:27,557 --> 00:59:29,024
I have it.
1069
00:59:29,058 --> 00:59:30,993
It's not in pieces, is it,
you tweaker?
1070
00:59:31,026 --> 00:59:33,196
David.
1071
00:59:33,229 --> 00:59:34,530
No, of course not.
1072
00:59:34,564 --> 00:59:35,831
David.
1073
00:59:35,865 --> 00:59:36,899
I called him.
1074
00:59:36,932 --> 00:59:38,234
I'll call you, I just need...
1075
00:59:38,268 --> 00:59:40,170
It's Lieutenant Tarelli.
1076
00:59:40,203 --> 00:59:44,340
W-, Was that Kari?
1077
00:59:44,374 --> 00:59:46,176
Uh, yeah.
1078
00:59:46,209 --> 00:59:48,878
Did she just say the word,
"Lieutenant?"
1079
00:59:48,911 --> 00:59:51,681
No, ummm...
1080
00:59:51,714 --> 00:59:53,383
Phone.
1081
01:00:01,391 --> 01:00:02,091
It's me.
1082
01:00:02,124 --> 01:00:03,859
Clean the shed.
1083
01:00:03,893 --> 01:00:05,195
Now.
1084
01:00:05,228 --> 01:00:07,263
I don't care
that it's your birthday.
1085
01:00:07,297 --> 01:00:10,866
Go down there and clean
the shed top to bottom
1086
01:00:10,900 --> 01:00:14,204
Or I stop paying the mortgage
now and forever.
1087
01:00:14,237 --> 01:00:16,872
Yeah, call me when it's done.
1088
01:00:16,906 --> 01:00:19,942
I love you too.
1089
01:00:19,975 --> 01:00:22,312
Let's go, let's go, let's go,
let's go.
1090
01:00:28,418 --> 01:00:29,952
This is David.
1091
01:00:29,985 --> 01:00:33,223
David Jonhston?
1092
01:00:33,256 --> 01:00:34,390
Yes.
1093
01:00:34,424 --> 01:00:35,691
We have your car, David.
1094
01:00:35,725 --> 01:00:38,494
I know.
1095
01:00:38,528 --> 01:00:39,895
Where's Donald?
1096
01:00:39,929 --> 01:00:42,498
He's in the basement.
1097
01:00:42,532 --> 01:00:45,668
Where's the little girl?
1098
01:00:45,701 --> 01:00:46,869
In the basement.
1099
01:00:46,902 --> 01:00:48,404
With Donald.
1100
01:00:48,438 --> 01:00:51,841
We have a real problem here,
David.
1101
01:00:51,874 --> 01:00:54,344
I'm kind of in the middle of it.
1102
01:00:54,377 --> 01:00:56,011
And you could be at the center
of helping us out.
1103
01:00:56,045 --> 01:00:57,513
You want to help us, right?
1104
01:00:57,547 --> 01:00:59,515
I do.
1105
01:00:59,549 --> 01:01:02,051
We wanted to just walk out the
front door before but we didn't
1106
01:01:02,084 --> 01:01:03,686
Because we thought
that you'd shoot us
1107
01:01:03,719 --> 01:01:06,556
Like you shot
all those people downtown.
1108
01:01:09,892 --> 01:01:11,394
We don't want to shoot anyone
here.
1109
01:01:11,427 --> 01:01:12,928
You're not going to shoot us?
1110
01:01:12,962 --> 01:01:14,530
We want you to help us.
1111
01:01:14,564 --> 01:01:15,365
Okay.
1112
01:01:15,398 --> 01:01:16,732
I want to help too.
1113
01:01:16,766 --> 01:01:18,901
Then talk to me.
1114
01:01:18,934 --> 01:01:19,869
I can come out.
1115
01:01:19,902 --> 01:01:20,903
Kari can come out.
1116
01:01:20,936 --> 01:01:23,205
I'm sure Spot will come out.
1117
01:01:23,239 --> 01:01:24,707
And the mother is up here, too.
1118
01:01:24,740 --> 01:01:26,709
That's four of us,
including one hostage.
1119
01:01:26,742 --> 01:01:28,544
What about the girl?
1120
01:01:28,578 --> 01:01:31,381
I told you, Donald has her in
the basement with the father.
1121
01:01:31,414 --> 01:01:34,684
David, can you get us the girl?
1122
01:01:34,717 --> 01:01:36,986
Not without Donald knowing.
1123
01:01:37,019 --> 01:01:40,155
He's the one running this,
not us.
1124
01:01:40,189 --> 01:01:42,825
These people are innocent,
David.
1125
01:01:42,858 --> 01:01:43,693
I'm not so sure about that.
1126
01:01:43,726 --> 01:01:44,894
Meaning what?
1127
01:01:44,927 --> 01:01:46,996
This guy is a pedophile
or something.
1128
01:01:47,029 --> 01:01:50,165
We found all these DVDs with
child pornography on them.
1129
01:01:50,199 --> 01:01:51,701
That's when Donald went nuts.
1130
01:01:51,734 --> 01:01:53,235
Okay, David.
1131
01:01:53,269 --> 01:01:55,371
If he's a criminal,
we'll arrest him.
1132
01:01:55,405 --> 01:01:58,040
But we can't get to that
until we get the girl out.
1133
01:01:58,073 --> 01:02:01,010
But we want to surrender.
1134
01:02:01,043 --> 01:02:02,745
We want to come out.
1135
01:02:11,387 --> 01:02:12,688
It's not as simple as that.
1136
01:02:12,722 --> 01:02:15,024
But we could come out right now.
1137
01:02:15,057 --> 01:02:16,526
Why isn't that simple?
1138
01:02:16,559 --> 01:02:20,195
Because if you leave
and Donald finds out,
1139
01:02:20,229 --> 01:02:23,699
It could cause
a lot of problems.
1140
01:02:23,733 --> 01:02:26,536
Mia?
1141
01:02:26,569 --> 01:02:28,738
We need to get the girl out
first.
1142
01:02:28,771 --> 01:02:31,541
But if we come out,
1143
01:02:31,574 --> 01:02:34,844
Maybe you guys
can come in
1144
01:02:34,877 --> 01:02:39,315
And you can
go from there,
1145
01:02:39,349 --> 01:02:40,383
You know?
1146
01:02:40,416 --> 01:02:41,551
Do whatever you have to do.
1147
01:02:41,584 --> 01:02:42,818
No, no.
1148
01:02:42,852 --> 01:02:46,322
David what are you doing
on the phone?
1149
01:02:46,356 --> 01:02:48,558
David?
1150
01:02:48,591 --> 01:02:50,493
Where's the extension?
1151
01:02:50,526 --> 01:02:51,327
Where is it?
1152
01:02:51,361 --> 01:02:53,763
David.
1153
01:03:03,873 --> 01:03:06,542
Get off of me!
1154
01:03:09,612 --> 01:03:11,547
Get off me!
1155
01:03:11,581 --> 01:03:12,682
Get off!
1156
01:03:25,060 --> 01:03:29,231
We really needed
a new television.
1157
01:03:54,223 --> 01:03:55,157
Sorry, buddy.
1158
01:03:55,190 --> 01:03:56,158
Just talked to "the man."
1159
01:03:56,191 --> 01:03:56,992
You're out.
1160
01:03:57,026 --> 01:03:58,528
Don't worry.
1161
01:03:58,561 --> 01:03:59,395
It's not going to end up
in anybody's jacket.
1162
01:03:59,429 --> 01:04:00,362
Jimmy...
1163
01:04:00,396 --> 01:04:01,697
Don't you "Jimmy" me.
1164
01:04:01,731 --> 01:04:03,032
You blew it.
1165
01:04:03,065 --> 01:04:04,534
I know it and more importantly,
he knows it.
1166
01:04:04,567 --> 01:04:06,335
He's been watching...
1167
01:04:06,368 --> 01:04:08,070
The only thing he's been
watching are his poll numbers.
1168
01:04:08,103 --> 01:04:10,506
You turned down a chance to have
three of the four perps
1169
01:04:10,540 --> 01:04:13,008
Surrender with one
of the three hostages.
1170
01:04:13,042 --> 01:04:14,744
We could've had them out
and a team in
1171
01:04:14,777 --> 01:04:16,078
To penetrate the basement.
1172
01:04:16,111 --> 01:04:17,513
You're too close to this.
1173
01:04:17,547 --> 01:04:19,248
I wasn't close enough
the last time!
1174
01:04:19,281 --> 01:04:20,015
Go home, Charlie.
1175
01:04:20,049 --> 01:04:20,683
You're done.
1176
01:04:20,716 --> 01:04:21,684
I have an idea.
1177
01:04:21,717 --> 01:04:23,686
No, we tried your idea already.
1178
01:04:23,719 --> 01:04:25,788
But... what are you doing?
1179
01:04:34,997 --> 01:04:37,199
Just hear it out.
1180
01:04:37,232 --> 01:04:39,835
You don't like it,
I'll shut up and go home.
1181
01:04:42,838 --> 01:04:44,840
Tell me your idea.
1182
01:04:50,045 --> 01:04:51,547
Breaking news.
1183
01:04:51,581 --> 01:04:53,683
Authorities have confirmed
a hostage situation
1184
01:04:53,716 --> 01:04:55,350
In the Vertera Hill community.
1185
01:04:55,384 --> 01:04:57,386
And while very little is known
at this point,
1186
01:04:57,419 --> 01:04:59,154
Our sources have indicated
that the police
1187
01:04:59,188 --> 01:05:01,323
Have impounded a vehicle
from outside of the house
1188
01:05:01,356 --> 01:05:02,692
Earlier today,
1189
01:05:02,725 --> 01:05:05,160
A 1969 Buick Electra,
1190
01:05:05,194 --> 01:05:07,863
Which they believe
is involved in a burglary
1191
01:05:07,897 --> 01:05:09,665
Gone horribly wrong.
1192
01:05:09,699 --> 01:05:12,735
Back to you.
1193
01:05:12,768 --> 01:05:15,705
Doesn't David have a car
like that?
1194
01:05:20,275 --> 01:05:21,176
You still want to help?
1195
01:05:21,210 --> 01:05:22,745
Do I get an exclusive?
1196
01:05:22,778 --> 01:05:23,846
You'll be behind the scenes
with full access.
1197
01:05:23,879 --> 01:05:24,580
Well, can I have...
1198
01:05:24,614 --> 01:05:25,347
Time's up.
1199
01:05:25,380 --> 01:05:28,250
Yes or no.
1200
01:05:28,283 --> 01:05:29,685
Where's Mia?
1201
01:05:29,719 --> 01:05:33,523
Where's my daughter?
1202
01:05:33,556 --> 01:05:34,790
Connor?
1203
01:05:34,824 --> 01:05:36,125
Connor?
1204
01:05:36,158 --> 01:05:37,860
What have you done
to my husband?
1205
01:05:37,893 --> 01:05:38,694
Shut up!
1206
01:05:38,728 --> 01:05:39,795
What are you doing?
1207
01:05:39,829 --> 01:05:41,363
He can't have sugar.
1208
01:05:41,396 --> 01:05:42,464
Stop that!
1209
01:05:42,498 --> 01:05:44,399
I said shut up!
1210
01:05:50,740 --> 01:05:52,642
Make sure everyone is secured.
1211
01:05:52,675 --> 01:05:54,309
If they're not,
you'll be sorry.
1212
01:05:54,343 --> 01:05:57,012
Kari help me find Mia.
1213
01:05:57,046 --> 01:05:57,813
Mia!
1214
01:05:57,847 --> 01:05:58,548
He's fine.
1215
01:05:58,581 --> 01:06:02,484
Check the others.
1216
01:06:02,518 --> 01:06:02,985
Mia!
1217
01:06:03,018 --> 01:06:05,187
Mia!
1218
01:06:05,220 --> 01:06:07,189
Mia?
1219
01:06:07,222 --> 01:06:09,491
Mia?
1220
01:06:09,525 --> 01:06:10,359
Mia, sweetheart.
1221
01:06:10,392 --> 01:06:12,027
You can come out now.
1222
01:06:12,061 --> 01:06:15,898
Mia!
1223
01:06:19,034 --> 01:06:20,002
Mia!
1224
01:06:33,583 --> 01:06:37,953
Mia?
1225
01:06:37,987 --> 01:06:40,155
Mia?
1226
01:07:20,562 --> 01:07:21,997
Hello?
1227
01:07:22,031 --> 01:07:25,334
How's it feel to be
in the kill zone?
1228
01:07:25,367 --> 01:07:27,002
Tai, I can explain...
1229
01:07:27,036 --> 01:07:28,503
Hey.
1230
01:07:28,537 --> 01:07:31,841
I had my whole lab destroyed
because of you.
1231
01:07:31,874 --> 01:07:33,743
I didn't mean...
1232
01:07:33,776 --> 01:07:37,112
I could have made a whole lot
more money
1233
01:07:37,146 --> 01:07:40,850
Having you steal ID's.
1234
01:07:40,883 --> 01:07:42,685
But stealing
someone's identity
1235
01:07:42,718 --> 01:07:46,021
Would have been more
a business proposition
1236
01:07:46,055 --> 01:07:49,825
Than snatching someone's
television set
1237
01:07:49,859 --> 01:07:52,828
And I didn't
have you do that
1238
01:07:52,862 --> 01:07:56,899
Because this was personal
not business.
1239
01:08:03,005 --> 01:08:05,540
It was a personal favor
1240
01:08:05,574 --> 01:08:08,010
Because that's what you were
asking of me.
1241
01:08:12,014 --> 01:08:13,048
Earth to David.
1242
01:08:13,082 --> 01:08:17,486
Come in, David.
1243
01:08:17,519 --> 01:08:19,354
I'm sorry.
1244
01:08:19,388 --> 01:08:21,991
You're sorry?
1245
01:08:22,024 --> 01:08:23,826
You're mine now.
1246
01:08:23,859 --> 01:08:26,395
You get out of this you work
for me on the street.
1247
01:08:26,428 --> 01:08:30,165
You go to jail
you'll work for me there.
1248
01:08:30,199 --> 01:08:34,503
I own you until
I say you're free.
1249
01:08:41,043 --> 01:08:45,781
You made a deal with me, David.
1250
01:08:45,815 --> 01:08:47,482
There's no way out now.
1251
01:09:08,904 --> 01:09:11,807
Donald.
1252
01:09:11,841 --> 01:09:13,843
I think she went out there.
1253
01:09:23,853 --> 01:09:25,487
It's okay, it's okay!
1254
01:09:25,520 --> 01:09:28,157
It's okay,
it's okay!
1255
01:09:34,930 --> 01:09:38,000
Just you and me now, David.
1256
01:09:38,033 --> 01:09:40,936
You and me.
1257
01:09:53,048 --> 01:09:55,517
Are you sure
this is going to work?
1258
01:09:55,550 --> 01:09:59,755
I am.
1259
01:09:59,789 --> 01:10:01,957
Thanks.
1260
01:10:34,689 --> 01:10:35,991
You're shaking.
1261
01:10:36,025 --> 01:10:38,493
I'm fine.
1262
01:10:38,527 --> 01:10:42,364
He's not.
1263
01:10:44,433 --> 01:10:47,870
I know.
1264
01:10:49,905 --> 01:10:52,207
Come on, finish tying him up.
1265
01:10:52,241 --> 01:10:54,043
I'm coming.
1266
01:11:01,216 --> 01:11:02,551
What?
1267
01:11:02,584 --> 01:11:06,688
Nothing.
1268
01:11:06,721 --> 01:11:07,689
Let's go, hurry it up.
1269
01:11:07,722 --> 01:11:09,925
Okay, okay.
1270
01:11:15,397 --> 01:11:17,032
Let's make sure you didn't
do any special favors
1271
01:11:17,066 --> 01:11:19,434
For your new boyfriend.
1272
01:11:28,077 --> 01:11:32,047
Are you hearing that?
1273
01:11:32,081 --> 01:11:36,551
Hear what?
1274
01:11:36,585 --> 01:11:40,155
Hear what?
1275
01:11:40,189 --> 01:11:42,024
That sound.
1276
01:11:53,068 --> 01:11:56,906
Okay, good.
1277
01:11:56,939 --> 01:11:59,708
Uh, the crew will be here soon.
1278
01:11:59,741 --> 01:12:03,212
When they get here you'll let
them in and bring them down.
1279
01:12:10,752 --> 01:12:14,023
And if you don't hurry back,
1280
01:12:14,056 --> 01:12:17,092
You know what happens
to your boyfriend.
1281
01:12:17,126 --> 01:12:20,695
Don't kill this man
on television, Donald.
1282
01:12:20,729 --> 01:12:24,066
It's not about him anymore,
David.
1283
01:12:24,099 --> 01:12:27,369
It's about that little girl.
1284
01:12:27,402 --> 01:12:30,039
It's about you.
1285
01:12:30,072 --> 01:12:32,774
Don't do this.
1286
01:12:32,807 --> 01:12:34,876
It's done.
1287
01:12:34,910 --> 01:12:36,678
No, it's not.
1288
01:12:36,711 --> 01:12:38,180
It doesn't have to be.
1289
01:12:38,213 --> 01:12:40,315
It's been done for years.
1290
01:12:40,349 --> 01:12:44,319
I've just been killing time.
1291
01:12:44,353 --> 01:12:45,887
I've had fun.
1292
01:12:45,921 --> 01:12:47,356
Don't get me wrong.
1293
01:12:47,389 --> 01:12:50,359
But I've always known
that this had to happen.
1294
01:12:53,095 --> 01:12:55,864
If you do this...
1295
01:12:55,897 --> 01:12:58,667
All of us are done.
1296
01:12:58,700 --> 01:13:00,869
You're not listening to me,
are you, David?
1297
01:13:05,040 --> 01:13:08,010
Please, Donald.
1298
01:13:08,043 --> 01:13:12,347
I can't go out like this.
1299
01:13:12,381 --> 01:13:15,350
My parents,
1300
01:13:15,384 --> 01:13:17,719
I need to prove it to them.
1301
01:13:17,752 --> 01:13:21,690
By stealing somebody's
television for drugs?
1302
01:13:21,723 --> 01:13:23,692
No, David.
1303
01:13:23,725 --> 01:13:25,727
You're done.
1304
01:13:25,760 --> 01:13:29,398
Kari's done.
1305
01:13:29,431 --> 01:13:32,434
Spot was done a long time ago.
1306
01:13:32,467 --> 01:13:34,369
Gee, thanks.
1307
01:13:34,403 --> 01:13:37,806
You're welcome.
1308
01:13:37,839 --> 01:13:39,808
This doesn't... you can just,
1309
01:13:39,841 --> 01:13:40,709
You can just...
1310
01:13:40,742 --> 01:13:43,478
I'll never get off meth.
1311
01:13:43,512 --> 01:13:44,846
None of us will.
1312
01:13:58,027 --> 01:14:00,029
I can.
1313
01:14:00,062 --> 01:14:00,895
I can do it.
1314
01:14:00,929 --> 01:14:02,731
I just need more time.
1315
01:14:02,764 --> 01:14:06,001
For my parents.
1316
01:14:06,035 --> 01:14:09,171
For my parents, Donald.
1317
01:14:09,204 --> 01:14:11,506
I need more time for them.
1318
01:14:11,540 --> 01:14:12,407
No.
1319
01:14:12,441 --> 01:14:15,510
David, time's up, David.
1320
01:14:15,544 --> 01:14:19,848
Your parents are dead.
1321
01:14:19,881 --> 01:14:23,052
You just want more time not to
look at why you're such a mess
1322
01:14:23,085 --> 01:14:25,454
In the first place.
1323
01:14:28,390 --> 01:14:32,227
I'm looking, David,
and I can see myself.
1324
01:14:34,063 --> 01:14:38,967
If I can do one good thing
for that little girl
1325
01:14:39,000 --> 01:14:41,870
Maybe what I see
won't be so bad.
1326
01:14:45,507 --> 01:14:50,011
Donald,
1327
01:14:50,045 --> 01:14:53,014
They might kill us, too.
1328
01:15:00,889 --> 01:15:03,192
Show time.
1329
01:15:13,702 --> 01:15:15,704
I know.
1330
01:15:15,737 --> 01:15:18,039
I know.
1331
01:15:25,114 --> 01:15:28,016
We're all downstairs.
1332
01:15:28,049 --> 01:15:30,685
You're running out of chances
to save yourself, you know?
1333
01:15:30,719 --> 01:15:33,422
I'm on it.
1334
01:15:33,455 --> 01:15:36,158
Prove it.
1335
01:16:20,269 --> 01:16:23,338
You're not cops, right?
1336
01:16:23,372 --> 01:16:25,073
No.
1337
01:16:25,106 --> 01:16:27,676
Good, good.
1338
01:16:27,709 --> 01:16:31,680
Oh, I'm Donald.
1339
01:16:31,713 --> 01:16:35,617
Charlie.
1340
01:16:35,650 --> 01:16:39,788
Entry team, stand by.
1341
01:16:39,821 --> 01:16:41,190
What's this?
1342
01:16:41,223 --> 01:16:42,291
It's the information
on the Tadeskys
1343
01:16:42,324 --> 01:16:45,294
The Lieutenant asked for.
1344
01:16:45,327 --> 01:16:46,961
The father's a diabetic?
1345
01:16:46,995 --> 01:16:51,800
I guess.
1346
01:16:51,833 --> 01:16:53,468
"Sodas and smiles."
1347
01:16:53,502 --> 01:16:54,969
Tell EMS to stand by.
1348
01:16:55,003 --> 01:16:57,206
Someone stop Charlie.
1349
01:17:17,025 --> 01:17:18,327
Is he okay?
1350
01:17:18,360 --> 01:17:21,230
Yeah, yeah, yeah, yeah
he's fine.
1351
01:17:21,263 --> 01:17:23,498
Okay.
1352
01:17:23,532 --> 01:17:25,700
We, uh, we ready to go?
1353
01:17:25,734 --> 01:17:26,835
Yeah.
1354
01:17:32,374 --> 01:17:36,345
Hey, if this is a live feed
how come there's no wires?
1355
01:17:38,813 --> 01:17:40,114
Sorry, what?
1356
01:17:40,148 --> 01:17:41,950
Entry team, move in!
1357
01:17:41,983 --> 01:17:43,151
I repeat!
1358
01:17:43,184 --> 01:17:46,154
Move in!
1359
01:17:49,224 --> 01:17:52,193
There should be wires
if it's a live feed, right?
1360
01:17:57,832 --> 01:17:58,833
Well...
1361
01:18:17,051 --> 01:18:18,152
Kari!
1362
01:18:43,144 --> 01:18:48,016
Down on the ground, now!
1363
01:18:48,049 --> 01:18:49,451
Drop that blade, Donald.
1364
01:18:49,484 --> 01:18:51,286
Drop it or I will shoot you.
1365
01:18:51,320 --> 01:18:52,954
What's it going to be?
1366
01:19:15,844 --> 01:19:19,348
I see her.
1367
01:19:19,381 --> 01:19:23,818
I see...
1368
01:19:23,852 --> 01:19:24,853
I sss...
1369
01:19:57,051 --> 01:19:59,053
Stay with him.
1370
01:20:02,391 --> 01:20:04,258
Charlie!
1371
01:20:04,292 --> 01:20:05,059
Charlie!
1372
01:20:05,093 --> 01:20:06,595
Are we clear?
1373
01:20:06,628 --> 01:20:08,563
Clear.
1374
01:20:14,636 --> 01:20:16,037
Where's the girl?
1375
01:20:16,070 --> 01:20:18,072
Mia?
1376
01:20:28,116 --> 01:20:30,118
How is he?
1377
01:20:33,254 --> 01:20:37,659
Okay.
1378
01:20:37,692 --> 01:20:40,028
Okay.
1379
01:20:44,098 --> 01:20:47,001
What's it like behind the scenes
at a hostage rescue?
1380
01:20:47,035 --> 01:20:50,171
Join me tonight at eleven
for my exclusive coverage.
1381
01:20:50,204 --> 01:20:52,240
I did it for the children!
1382
01:20:52,273 --> 01:20:55,544
I was trying to save
the children!
1383
01:20:59,714 --> 01:21:02,050
Hold up.
1384
01:21:05,887 --> 01:21:08,557
David Johnston.
1385
01:21:08,590 --> 01:21:11,693
My name is Lieutenant Tarelli.
1386
01:21:11,726 --> 01:21:13,728
You have the right
to remain silent.
1387
01:21:13,762 --> 01:21:15,263
Who authorized you to pose
as media personnel?
1388
01:21:15,296 --> 01:21:17,065
Well, it was a tactical
decision.
1389
01:21:17,098 --> 01:21:19,434
Don't you think you've
unfairly endanger reporters
1390
01:21:19,468 --> 01:21:23,137
And camera crew in the future?
1391
01:22:14,388 --> 01:22:18,059
So it's your belief that the
suspect Jonathan 'Spot' Williams
1392
01:22:18,092 --> 01:22:21,195
Was helpful to you
as the situation
1393
01:22:21,229 --> 01:22:23,765
Turned into a hostage scenario?
1394
01:22:23,798 --> 01:22:28,770
That's correct.
1395
01:22:28,803 --> 01:22:30,572
Mia.
1396
01:22:30,605 --> 01:22:33,074
Can you go get me my coat?
1397
01:22:38,079 --> 01:22:42,183
And you had no idea
about the DVDs.
1398
01:22:44,418 --> 01:22:46,154
The ones that caused
Donald Calpeki
1399
01:22:46,187 --> 01:22:47,388
To suspect
your husband
1400
01:22:47,421 --> 01:22:50,992
Of sexually assaulting
children?
1401
01:22:51,025 --> 01:22:53,895
I honestly had no idea.
1402
01:23:01,035 --> 01:23:02,003
Okay, that's all for now.
1403
01:23:02,036 --> 01:23:06,040
It's late.
1404
01:23:06,074 --> 01:23:09,043
We can follow up tomorrow if
we have any more questions.
1405
01:23:13,414 --> 01:23:17,118
Here's my card in case
you need anything.
1406
01:23:19,621 --> 01:23:23,091
I'm really sorry for your loss.
1407
01:23:23,124 --> 01:23:24,593
Thank you, Lieutenant.
1408
01:23:24,626 --> 01:23:29,263
Sure.
1409
01:23:29,297 --> 01:23:30,965
Thank you.
1410
01:23:55,924 --> 01:23:57,659
Good work, buddy.
1411
01:23:57,692 --> 01:24:00,028
Thanks.
1412
01:24:03,064 --> 01:24:05,166
You had your doubts at first.
1413
01:24:15,076 --> 01:24:19,247
Are we all right?
1414
01:24:19,280 --> 01:24:22,216
See you back at the station.
1415
01:25:29,550 --> 01:25:33,387
Get some sleep, sweetie.
1416
01:26:15,596 --> 01:26:18,833
You have one new message.
1417
01:26:18,867 --> 01:26:21,502
First message.
1418
01:26:21,535 --> 01:26:22,871
It's me.
1419
01:26:22,904 --> 01:26:24,672
Are you there?
1420
01:26:24,705 --> 01:26:27,341
Pick up, Jennifer.
1421
01:26:27,375 --> 01:26:29,010
I found your DVDs.
1422
01:26:29,043 --> 01:26:31,412
You're not even bothering
to hide them anymore.
1423
01:26:31,445 --> 01:26:33,514
You lied to me.
1424
01:26:33,547 --> 01:26:37,685
We can't keep moving like this.
1425
01:26:37,718 --> 01:26:40,621
I'm coming home and you are
either going to get help today
1426
01:26:40,654 --> 01:26:41,956
Or we're getting
a divorce
1427
01:26:41,990 --> 01:26:44,458
And I'll make sure
that you never see Mia...
1428
01:26:44,492 --> 01:26:46,527
Message erased.
91126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.