All language subtitles for Hill.Street.Blues.S01E15.Rites.of.Spring.Part.2.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,420 NARRATOR: In the last episode of Hill Street Blues… 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,213 RENKO: Oh, will you look at this? 3 00:00:05,296 --> 00:00:07,632 Shirret, you can't keep leaving your kids alone. 4 00:00:07,716 --> 00:00:10,927 Now if you want me to arrest your butt for child abandonment, I will. 5 00:00:12,095 --> 00:00:13,763 She's with me, Chuck. 6 00:00:13,847 --> 00:00:15,056 -(bang) -(glass shatters) 7 00:00:15,140 --> 00:00:18,977 All right! That's it! I want everybody to put your hands on the bar right now. 8 00:00:19,060 --> 00:00:21,396 -Put your hands on the bar. -Drinking a lot these days. 9 00:00:21,479 --> 00:00:24,566 Hey, don't get righteous with me, Neal. We closed too many bars together. 10 00:00:24,649 --> 00:00:26,735 You never seen me drinking on the job, man. Never. 11 00:00:26,818 --> 00:00:28,987 -What are you, my mother? -Closer than that, man. 12 00:00:29,070 --> 00:00:30,155 I'm your partner. 13 00:00:30,238 --> 00:00:32,615 Back out the door before one of us gets reckless. 14 00:00:32,699 --> 00:00:35,326 -Drop it! -(woman screams) 15 00:00:35,410 --> 00:00:38,288 -(tires screech) -(horn honks) 16 00:00:38,371 --> 00:00:41,207 He had a shotgun! He coulda killed those people on the bus! 17 00:00:41,291 --> 00:00:42,876 Hey, easy, Mick. Easy, easy. 18 00:00:42,959 --> 00:00:45,545 I won't have no drunk covering my back. 19 00:00:45,628 --> 00:00:47,756 I spent the entire night with a woman. 20 00:00:47,839 --> 00:00:49,424 You, too? 21 00:00:49,507 --> 00:00:54,387 To make a long story short, her key broke off in the lock. 22 00:00:54,471 --> 00:00:56,056 -Mm-hmm. -And I was in my uniform, 23 00:00:56,139 --> 00:00:58,808 so I blew her lock off with my .357. 24 00:00:58,892 --> 00:01:00,226 I'm no cop, Frank. 25 00:01:00,310 --> 00:01:02,187 Masquerade's gone on long enough. 26 00:01:02,270 --> 00:01:05,523 So, I wanna take my wife and my babies and get the hell out of here. 27 00:01:05,607 --> 00:01:08,276 We're talking about a charge of child endangerment here. 28 00:01:08,359 --> 00:01:09,652 That's pretty heavy stuff. 29 00:01:09,736 --> 00:01:12,405 Why don't you give the lady a chance? 30 00:01:12,489 --> 00:01:15,200 I think that she can turn this whole thing around. 31 00:01:15,909 --> 00:01:17,035 You so sure of that? 32 00:01:17,118 --> 00:01:18,995 Sure enough to bet a dinner on it. 33 00:01:19,079 --> 00:01:20,622 Why is it that you come on to everyone 34 00:01:20,705 --> 00:01:23,249 like you just spent the afternoon shoveling horse manure? 35 00:01:23,333 --> 00:01:24,459 Evening, ma'am. 36 00:01:25,001 --> 00:01:29,214 -Freeze! -(gunshots) 37 00:01:29,297 --> 00:01:32,634 RAY: Dead before he hit the ground, Frank. Through the heart. 38 00:01:32,717 --> 00:01:35,261 I heard the victim fired a couple of shots. Where's the gun? 39 00:01:35,345 --> 00:01:36,846 No gun, Frank. 40 00:01:36,930 --> 00:01:40,517 All units in the Dekker Avenue, Von Steuben area-- 41 00:01:40,600 --> 00:01:43,186 (crowd clamoring angrily) 42 00:01:43,269 --> 00:01:45,605 MAN (over radio): Captain Furillo, respond please. 43 00:01:46,147 --> 00:01:48,691 Respond, please, Captain Furillo. 44 00:01:48,775 --> 00:01:53,071 (crowd chanting angrily) 45 00:01:53,154 --> 00:01:56,324 For those of you who haven't heard, there was a riot around 4:00 this morning 46 00:01:56,407 --> 00:01:59,410 in the 900 block of East Utica following an officer-involved shooting 47 00:01:59,494 --> 00:02:03,123 of a young male, black, suspected of robbery. 48 00:02:03,206 --> 00:02:07,836 Thus far, we're looking at 28 arrests, 49 00:02:07,919 --> 00:02:11,422 14 hospitalizations, five of those from the night shift. 50 00:02:11,506 --> 00:02:14,342 So, let's be mindful of the kind of mood out there today 51 00:02:14,425 --> 00:02:16,678 and try to maintain a diplomatic profile. 52 00:02:16,761 --> 00:02:18,847 Give people the benefit of the doubt. 53 00:02:18,930 --> 00:02:20,849 I'd rather you let slide a few misdemeanors 54 00:02:20,932 --> 00:02:23,143 than have a repeat of what went down last night. 55 00:02:24,686 --> 00:02:26,437 Next item is Item 10. 56 00:02:27,856 --> 00:02:31,985 Concerns our rather anemic showing at the Mercy Hospital Blood Bank. 57 00:02:32,068 --> 00:02:34,195 (discontented muttering, groaning) 58 00:02:34,279 --> 00:02:36,990 So, with regard to your obviously busy schedules, 59 00:02:37,073 --> 00:02:40,326 the sisters will be relocating the aforementioned blood bank 60 00:02:40,410 --> 00:02:42,579 to this very room for the remainder of the week. 61 00:02:42,662 --> 00:02:47,959 (discontented muttering intensifies) 62 00:02:48,042 --> 00:02:49,669 All right. The last item. 63 00:02:50,211 --> 00:02:51,379 (laughing) 64 00:02:52,755 --> 00:02:56,134 In view of the current warm snap, I can fully sympathize 65 00:02:56,217 --> 00:02:58,011 with your various and whimsical attempts 66 00:02:58,094 --> 00:02:59,804 at self-expression through fashion. 67 00:02:59,888 --> 00:03:04,225 But insomuch as this is a precinct house and not a boutique, 68 00:03:04,893 --> 00:03:07,312 and per Divisional policy, 69 00:03:07,395 --> 00:03:10,607 all uniform officers will conform to the dress code. 70 00:03:10,690 --> 00:03:13,735 Dress code, I might add, does not include huaraches, 71 00:03:13,818 --> 00:03:18,072 clogs, Western, motocross boots 72 00:03:18,156 --> 00:03:21,659 or any sort of hat, scarf 73 00:03:21,743 --> 00:03:25,371 or T-shirts advocating sex, drugs 74 00:03:26,206 --> 00:03:29,125 or regions of the human anatomy hanging loose. 75 00:03:29,876 --> 00:03:34,214 All right. That's it. Let's roll. And hey, let's be careful out there. 76 00:03:35,381 --> 00:03:36,758 Hold it right there! 77 00:03:39,427 --> 00:03:41,554 We need additional units down on East Utica 78 00:03:41,638 --> 00:03:42,889 to relieve the night shift. 79 00:03:42,972 --> 00:03:45,808 WOMAN: Okay, I don't wanna do that. 80 00:03:45,892 --> 00:03:49,020 -Hill, Renko, Cooper-- -WOMAN: Say Perez. 81 00:03:49,771 --> 00:03:52,649 -Perez, O'Keefe, DiCarlo-- -MAN: Come on, O'Keefe. Let's go. 82 00:03:52,732 --> 00:03:56,319 Banahowski, Coley, Lyle, Topez. 83 00:03:56,402 --> 00:04:00,240 On the double! Hey, be particularly alert! 84 00:04:00,323 --> 00:04:02,867 That sniper might still be working the rooftops. 85 00:04:03,743 --> 00:04:05,620 -MAN 1: Take care. -MAN 2: Come on, partner. 86 00:04:05,703 --> 00:04:07,872 WOMAN (on radio): Dispatch. We have a 9-11. 87 00:04:07,956 --> 00:04:10,083 -Armed robbery in progress. -(sirens whooping) 88 00:04:10,166 --> 00:04:13,753 See Surplus Store, corner of People's Drive and 124th Street. 89 00:04:21,344 --> 00:04:25,265 (theme music playing) 90 00:05:22,905 --> 00:05:24,615 I'm telling you. It's no big deal, okay? 91 00:05:24,699 --> 00:05:26,159 I slipped in the tub last night. 92 00:05:26,242 --> 00:05:28,494 (chuckling): I ran into Militello this morning. 93 00:05:28,578 --> 00:05:31,331 Claims he saw some joker go down for the count at Cole's last night 94 00:05:31,414 --> 00:05:33,291 after eight rounds with a bottle of 151. 95 00:05:33,374 --> 00:05:35,084 Hey, Listen, man. I was stone-cold sober 96 00:05:35,168 --> 00:05:36,919 when a John Doe popped me in the chin, okay? 97 00:05:37,003 --> 00:05:39,005 -What are you-- -LaRue, Washington, 98 00:05:39,088 --> 00:05:40,923 I need you to transport Detective Weeks 99 00:05:41,007 --> 00:05:43,051 -back to the scene of the shooting. -(shouting) 100 00:05:43,134 --> 00:05:45,428 I thought things were still a little hairy down there. 101 00:05:45,511 --> 00:05:47,180 It's a picnic compared to last night. 102 00:05:47,263 --> 00:05:49,265 That's the last of the arrests coming in now. 103 00:05:49,349 --> 00:05:50,308 Okay. 104 00:05:50,808 --> 00:05:52,769 Hey, Charlie, let's do it. 105 00:05:52,852 --> 00:05:54,354 They want you back at the alley. 106 00:05:57,774 --> 00:05:59,692 Sometime today be okay, Charlie? 107 00:06:06,657 --> 00:06:07,784 Right. 108 00:06:12,205 --> 00:06:13,289 MAN: No, ma'am. 109 00:06:14,582 --> 00:06:17,293 (siren wailing, police radio chatter) 110 00:06:19,629 --> 00:06:20,797 Some circus. 111 00:06:20,880 --> 00:06:23,716 Those S.I.D. guys have taken enough pictures for a yearbook. 112 00:06:24,967 --> 00:06:27,095 Three dozen yoms ready to burn the block down, 113 00:06:27,178 --> 00:06:28,513 and two Internal Affairs boys 114 00:06:28,596 --> 00:06:30,598 ready to throw Weeks to the dogs. 115 00:06:31,766 --> 00:06:36,938 Fuchs, a kid got killed here last night-- 17 years old. 116 00:06:37,021 --> 00:06:38,773 Five cops hospitalized. 117 00:06:38,856 --> 00:06:40,024 So, come off it, okay? 118 00:06:41,275 --> 00:06:42,735 That black dude, Shaw? 119 00:06:43,778 --> 00:06:45,613 A real ladder climber, that one. 120 00:06:52,662 --> 00:06:54,872 You're awful quiet this morning, Henry. 121 00:06:56,791 --> 00:06:59,419 As far as I'm concerned, they oughta save the city the trouble 122 00:06:59,502 --> 00:07:00,837 and put Weeks away for good. 123 00:07:00,920 --> 00:07:02,880 I see you've already made up your mind. 124 00:07:02,964 --> 00:07:04,715 What do you think, Frank? 125 00:07:05,967 --> 00:07:08,052 It's the fourth time he's been in a spot like this, 126 00:07:08,136 --> 00:07:10,888 not to mention the half dozen complaints in his file 127 00:07:10,972 --> 00:07:12,598 for excessive force. 128 00:07:13,516 --> 00:07:16,936 The man's trigger-happy, especially when the target is black. 129 00:07:18,020 --> 00:07:21,023 I'm sorry, Frank. I'm a little sick of carrying the same badge 130 00:07:21,107 --> 00:07:23,443 as guys who are only in it for the rush. 131 00:07:24,944 --> 00:07:29,157 Frank, could I acknowledge your input on something? 132 00:07:29,240 --> 00:07:31,659 -Acknowledge his input. -If you wanna bring choppers in 133 00:07:31,742 --> 00:07:33,870 for that sniper search, Howard, the answer's no. 134 00:07:33,953 --> 00:07:35,788 Oh, the alleged sniper is long gone, Frank, 135 00:07:35,872 --> 00:07:37,874 if there ever was one to begin with. 136 00:07:37,957 --> 00:07:39,333 Uh, a question. 137 00:07:42,128 --> 00:07:46,757 Do I, uh, as a general rule, tend to, uh, 138 00:07:48,342 --> 00:07:50,803 invade people's space? 139 00:07:53,931 --> 00:07:57,143 Well, it was just an aside that Lorraine made last night. 140 00:07:57,226 --> 00:07:58,186 Lorraine? 141 00:08:00,146 --> 00:08:01,189 (sighs) 142 00:08:01,689 --> 00:08:03,733 I'm seeing a woman, Frank. 143 00:08:04,984 --> 00:08:07,028 -How about that. -Yeah. 144 00:08:08,362 --> 00:08:10,114 Well, at any rate, we were coming out of… 145 00:08:10,198 --> 00:08:12,825 my first SUM seminar last night-- 146 00:08:12,909 --> 00:08:15,703 -You're going to SUM? -What on earth is SUM? 147 00:08:16,370 --> 00:08:20,541 Well, it's an acronym for, uh, Scheinkopf Utilitarian Mode, 148 00:08:20,625 --> 00:08:24,921 as in "cognito," ergo sum. 149 00:08:25,004 --> 00:08:26,923 It's human dynamics, Frank. 150 00:08:27,006 --> 00:08:29,842 It's sort of like EST without the toilet training. 151 00:08:31,594 --> 00:08:33,095 Not bad, Henry. 152 00:08:33,971 --> 00:08:35,806 That's a pretty good one-liner. 153 00:08:35,890 --> 00:08:38,226 Lorraine'll get a real kick outta that. 154 00:08:38,309 --> 00:08:39,769 (glass shattering) 155 00:08:40,686 --> 00:08:42,647 "EST without the toilet training." 156 00:08:42,730 --> 00:08:45,983 (people shouting) 157 00:08:46,067 --> 00:08:48,903 -Howard! -(glass shattering continues) 158 00:08:48,986 --> 00:08:53,241 Oh. O'Keefe, let's render that rooftop nonoperational. 159 00:08:57,662 --> 00:09:00,122 (siren wailing, horn honking) 160 00:09:09,674 --> 00:09:12,593 MAN (over speaker): Will the members of the press please move back? 161 00:09:15,179 --> 00:09:16,389 (tires screech) 162 00:09:20,685 --> 00:09:23,396 Officer Weeks, uh, Lieutenants John Hurley and… 163 00:09:23,479 --> 00:09:24,689 BOTH: Clayton Shaw. 164 00:09:24,772 --> 00:09:27,400 Internal Affairs. They'll be handling your case. 165 00:09:27,483 --> 00:09:29,902 You all know Captain Fuchs, Narcotics. 166 00:09:29,986 --> 00:09:32,488 Could we please make this fast, so I can get my men out of here 167 00:09:32,572 --> 00:09:34,574 before the rest of the neighborhood wakes up? 168 00:09:34,657 --> 00:09:37,326 According to your report to Captain Furillo here, 169 00:09:37,410 --> 00:09:39,203 you were passing by the front of this alley 170 00:09:39,287 --> 00:09:41,664 about 3:15 this morning, off duty? 171 00:09:41,747 --> 00:09:44,625 -Right. -When you saw three black men 172 00:09:44,709 --> 00:09:46,961 emerge from the rear door of this clothing store? 173 00:09:47,044 --> 00:09:48,629 That's right. (exhales) 174 00:09:49,797 --> 00:09:53,009 With the Trans Am parked outside, I thought they were taking the place down. 175 00:09:53,551 --> 00:09:56,554 So, I drew my service revolver-- S&W .38-- 176 00:09:57,096 --> 00:10:00,975 I.D.'d myself and instructed them not to make any further movements. 177 00:10:02,643 --> 00:10:05,646 -Captain! -Uh, LaRue. 178 00:10:07,440 --> 00:10:09,650 Why don't you just give it to us verbatim, Weeks? 179 00:10:09,734 --> 00:10:12,612 Verbatim? Well, Lieutenant, as I recall, 180 00:10:12,695 --> 00:10:15,114 I said, "Freeze, niggers, or I'll blow your heads off." 181 00:10:15,197 --> 00:10:16,490 You wanna know what came down, 182 00:10:16,574 --> 00:10:18,993 you find the Trans Am with the bullet in the back of it. 183 00:10:20,119 --> 00:10:21,579 -(glass shatters) -RENKO: Hey! 184 00:10:21,662 --> 00:10:23,122 You come on down here, you coward! 185 00:10:23,205 --> 00:10:25,833 You fool! I can't stand this! Get these people out of here! 186 00:10:25,916 --> 00:10:28,169 Get me out of here! Will you please do me a favor? 187 00:10:28,252 --> 00:10:30,921 Look, I don't have to stand around here and take this… 188 00:10:31,005 --> 00:10:33,299 I thought the captain would want to talk to Mr. Monroe. 189 00:10:33,382 --> 00:10:35,635 -I found him going in the front side. -Thanks, babe. 190 00:10:35,718 --> 00:10:36,802 We'll take it from here. 191 00:10:39,347 --> 00:10:42,767 What's happening, brother? You're open kind of early in the morning, ain't ya? 192 00:10:42,850 --> 00:10:45,019 Early is prime time for the carriage trade. 193 00:10:45,853 --> 00:10:47,396 The Eldorado set, brother. 194 00:10:47,480 --> 00:10:49,899 A diamond in the back, as in your basic pimp type. 195 00:10:49,982 --> 00:10:53,235 You're kidding. You're telling me they buy suits this time of the morning? 196 00:10:53,319 --> 00:10:54,862 In multiples, my man. 197 00:10:54,945 --> 00:10:57,615 Sometimes more when their nose is doing the talking. 198 00:10:57,698 --> 00:11:01,118 They sleep all day, so you gotta catch 'em when they come off that playing field, 199 00:11:01,202 --> 00:11:02,912 all rich and happy from the night before. 200 00:11:02,995 --> 00:11:03,913 (laughs) 201 00:11:03,996 --> 00:11:05,581 I got a few questions for you, blood. 202 00:11:05,665 --> 00:11:07,958 Yeah. What's all the commotion about? 203 00:11:08,042 --> 00:11:10,878 -Somebody buy it last night? -You got that right. 204 00:11:12,755 --> 00:11:14,715 MAN: Satisfy something for me, Weeks. 205 00:11:14,799 --> 00:11:18,678 What were you doing down here at 3:00 in the morning, off duty? 206 00:11:20,221 --> 00:11:23,849 Do you have people in the area, or were you just out looking for action? 207 00:11:23,933 --> 00:11:24,975 Come on. What is this? 208 00:11:25,059 --> 00:11:27,728 Is there some law against him being on the street on his own time? 209 00:11:28,396 --> 00:11:31,399 Well, as of this moment, he has nothing more to back up his story 210 00:11:32,108 --> 00:11:33,359 but one dead kid. 211 00:11:34,360 --> 00:11:37,029 No car, no gun, no accomplice. 212 00:11:37,947 --> 00:11:40,157 No other slugs except the ones he fired. 213 00:11:40,241 --> 00:11:41,283 What'd that guy say? 214 00:11:41,951 --> 00:11:43,661 He's the manager of the clothing store. 215 00:11:43,744 --> 00:11:45,371 But he didn't know about any break-in. 216 00:11:45,454 --> 00:11:48,207 He's lying. They came outta that door. 217 00:11:48,290 --> 00:11:51,419 Neither the front or the back door shows any signs of forced entry. 218 00:11:51,502 --> 00:11:54,296 And the guy's positive there's no cash or merchandise missing. 219 00:11:58,676 --> 00:12:00,928 Looks like your luck just ran out, Weeks. 220 00:12:03,973 --> 00:12:07,268 (theme music playing) 221 00:12:12,440 --> 00:12:15,109 Don't tell me you've never seen a pint of blood before, Michael. 222 00:12:15,818 --> 00:12:19,405 Are you kidding, ma'am? In my line of work I see gallons of the stuff. 223 00:12:20,322 --> 00:12:24,577 Except it's usually on sidewalks and bumpers, woodwork and things. 224 00:12:24,660 --> 00:12:26,203 So, what else is new? 225 00:12:26,912 --> 00:12:30,082 Hey, Mick, think you can get loose later for a few hands of klabiash? 226 00:12:30,166 --> 00:12:32,001 Oh, I can't today, Leo. 227 00:12:32,084 --> 00:12:35,463 I'm on a special assignment with the Federal Drug Enforcement Agency. 228 00:12:35,546 --> 00:12:38,048 They've been renting out this storefront over on Kosciusko 229 00:12:38,132 --> 00:12:40,676 for over a month now that receives stolen property. 230 00:12:40,760 --> 00:12:43,053 -A fake fencing operation? -Yeah. 231 00:12:43,429 --> 00:12:46,891 We bust the dopers, trace the money to the dealers. It's terrific. 232 00:12:47,475 --> 00:12:49,643 Now, that didn't hurt too badly, did it, Michael? 233 00:12:49,727 --> 00:12:51,937 No, ma'am, it didn't. Actually, it was kind of fun. 234 00:12:52,021 --> 00:12:53,189 -Good. -Remember, ma'am, 235 00:12:53,272 --> 00:12:55,274 there's plenty more where that came from. 236 00:12:56,025 --> 00:12:59,403 No, no, Michael. Now we rest for 15 minutes. 237 00:12:59,487 --> 00:13:01,363 -(groaning) -That's good. 238 00:13:01,447 --> 00:13:04,784 Hey, Mick, Blotski's looking kind of squeamish over there. 239 00:13:04,867 --> 00:13:09,330 BELKER (laughing): Blotski. Come on, Leo. 240 00:13:09,413 --> 00:13:13,125 Any guy that'd jump through a plate glass window on a five-buck bet 241 00:13:13,209 --> 00:13:15,294 ain't gonna be squeamish about anything. 242 00:13:16,921 --> 00:13:18,422 (thuds) 243 00:13:18,506 --> 00:13:20,508 WOMAN: Can I have an inhaler? 244 00:13:20,591 --> 00:13:21,884 I stand corrected. 245 00:13:23,385 --> 00:13:24,678 (chuckles) 246 00:13:24,762 --> 00:13:27,264 -(phone ringing) -Hello? Calletano speaking. 247 00:13:28,849 --> 00:13:31,393 Francis, I got over a dozen calls for you. 248 00:13:31,477 --> 00:13:33,479 Citizens Review Board, Midtown Urban League, 249 00:13:33,562 --> 00:13:34,522 two from The Courier. 250 00:13:34,605 --> 00:13:36,482 -Thanks, but they'll have to wait. -Henry. 251 00:13:36,565 --> 00:13:38,442 (phone ringing) 252 00:13:38,526 --> 00:13:40,736 -The hospital. -Thanks. 253 00:13:41,403 --> 00:13:42,446 Goldblume. 254 00:13:45,199 --> 00:13:48,410 No, I was calling about my son, Josh Goldblume. 255 00:13:50,746 --> 00:13:53,707 Now, look, you promised you'd give me the results 256 00:13:53,791 --> 00:13:55,793 of the blood tests no later than 10:30. 257 00:13:56,460 --> 00:13:58,921 O-- Okay. 258 00:13:59,004 --> 00:14:02,091 Listen. Will you please have the doctor call me just as soon as he comes in? 259 00:14:02,174 --> 00:14:04,385 Please? Thank you. 260 00:14:12,268 --> 00:14:15,396 Like I told the headhunter, I was down there looking for a snitch of mine. 261 00:14:15,479 --> 00:14:17,106 Oh. This snitch have a name? 262 00:14:17,606 --> 00:14:21,110 (sighs): Take your pick. The little scum's got half a dozen names. 263 00:14:21,193 --> 00:14:22,236 Give me one. 264 00:14:23,320 --> 00:14:27,074 David Kazmarek. K-A-Z-M-A-R-E-K. 265 00:14:27,992 --> 00:14:30,244 What are the chances of finding the snitch? 266 00:14:31,829 --> 00:14:34,206 Seems to me you oughta be askin' what that kid was doing 267 00:14:34,290 --> 00:14:37,459 -behind that store at 3:00 in the morning. -We'll cover that base, Weeks. 268 00:14:37,543 --> 00:14:39,712 If this snitch has a record, 269 00:14:39,795 --> 00:14:41,463 I suggest you pull it. 270 00:14:41,547 --> 00:14:44,550 I'd like to hear directly from him you had a meet scheduled. 271 00:14:45,301 --> 00:14:46,719 It ain't that way, Furillo. 272 00:14:47,428 --> 00:14:49,805 I was up there trying to track him down. 273 00:14:49,889 --> 00:14:51,849 The sleaze burned me for 20 bucks. 274 00:14:51,932 --> 00:14:54,685 Understand what I'm trying to do here, Weeks. 275 00:14:55,269 --> 00:14:57,897 I'm trying to make your side of this a little more credible. 276 00:14:57,980 --> 00:15:00,524 So, why don't you just go out there and try to pull his record? 277 00:15:09,742 --> 00:15:13,037 Put out an A.P.B. on David Kazmarek. 278 00:15:13,120 --> 00:15:14,121 Right, Captain. 279 00:15:16,123 --> 00:15:17,583 You stay, J.D. 280 00:15:22,630 --> 00:15:24,131 What's with the chin? Hmm? 281 00:15:24,214 --> 00:15:26,467 Oh, nicked myself shaving this morning, Captain. 282 00:15:26,550 --> 00:15:29,595 I got an $85 electric razor 283 00:15:29,678 --> 00:15:32,056 that's got about as much finesse as a Veg-O-Matic. 284 00:15:32,765 --> 00:15:35,267 I got a call yesterday from the finance company 285 00:15:35,351 --> 00:15:37,019 carrying the loan on your car. 286 00:15:37,102 --> 00:15:39,063 Those parasites! 287 00:15:39,146 --> 00:15:40,648 (exhales forcefully) 288 00:15:41,273 --> 00:15:44,234 I'm sorry, Captain. You shouldn't have been bothered with that. 289 00:15:44,318 --> 00:15:48,906 They claim you pulled a gun on one of their repo men yesterday morning. 290 00:15:48,989 --> 00:15:51,533 How was I supposed to know he was a company man? 291 00:15:51,617 --> 00:15:54,370 This stewardess that I've been… This lady friend of mine, 292 00:15:54,453 --> 00:15:56,246 she gives me a shake at 5:00 in the morning 293 00:15:56,330 --> 00:15:59,333 and says there's some fat Puerto Rican outside jimmying my door lock. 294 00:15:59,416 --> 00:16:01,961 They claim you made him assume the position 295 00:16:02,044 --> 00:16:04,421 on the sidewalk for over five minutes. 296 00:16:05,089 --> 00:16:06,507 I had to I.D. the guy, didn't I? 297 00:16:06,590 --> 00:16:08,801 And besides, it was two minutes at the most, Captain. 298 00:16:08,884 --> 00:16:10,177 I swear to God. 299 00:16:13,263 --> 00:16:15,391 To tell you the truth, I was a little bit upset. 300 00:16:15,474 --> 00:16:18,477 Here they come, trying to rip my wheels off because of one lousy payment! 301 00:16:18,560 --> 00:16:20,354 Six payments, J.D., 302 00:16:20,437 --> 00:16:23,107 according to the loan manager. Twelve hundred bucks. 303 00:16:24,775 --> 00:16:26,652 He says he'll give you till the end of the week 304 00:16:26,735 --> 00:16:29,279 to either come up with the money or turn back the car. 305 00:16:30,948 --> 00:16:34,368 J.D., half the men in that squad room 306 00:16:34,451 --> 00:16:36,829 raise families on less than you take home. 307 00:16:38,872 --> 00:16:42,126 -I just don't know where it all goes. -Oh, sure you do. 308 00:16:42,209 --> 00:16:44,795 Don't play that game with me. You think I haven't noticed 309 00:16:44,878 --> 00:16:47,256 how you've been dragging your butt around here lately? 310 00:16:47,339 --> 00:16:51,468 It used to be only Monday mornings, but it's turned into a regular routine. 311 00:16:51,552 --> 00:16:52,636 (door opens) 312 00:16:52,720 --> 00:16:56,223 Excuse me, Francis. Internal Affairs on four. 313 00:16:56,306 --> 00:16:57,975 Thanks, Phil. In a minute. 314 00:16:59,643 --> 00:17:01,145 (door closes) 315 00:17:01,228 --> 00:17:05,899 Your badge does not punch out with your time card, LaRue. 316 00:17:05,983 --> 00:17:09,153 I don't care if they were trying to repossess your front lawn. 317 00:17:09,236 --> 00:17:12,322 I won't have my men abusing their authority. 318 00:17:13,365 --> 00:17:14,324 Okay. 319 00:17:16,076 --> 00:17:18,912 And I'm sorry about the hassle with the loan company. 320 00:17:18,996 --> 00:17:20,831 I'll have it taken care of. 321 00:17:20,914 --> 00:17:22,833 Things can come apart on you awfully fast 322 00:17:22,916 --> 00:17:25,127 in this line of work, J.D., if you let 'em. 323 00:17:30,257 --> 00:17:31,592 (door closes) 324 00:17:37,222 --> 00:17:40,476 RENKO: You know, I'm ashamed to tell Sandra how I spend my days. 325 00:17:40,559 --> 00:17:43,270 Stand around in alleys, walking around the streets 326 00:17:43,353 --> 00:17:45,189 trying to control a bunch of crazy people, 327 00:17:45,272 --> 00:17:47,274 half of which are named after past presidents. 328 00:17:47,357 --> 00:17:50,527 Johnson, Jackson, Cleveland, Roosevelt. 329 00:17:50,611 --> 00:17:54,740 Suspect is one Jackson Washington, 211 Grant Street. 330 00:17:55,532 --> 00:17:58,327 You know, we oughta move out to California and be motorcycle cops. 331 00:17:58,410 --> 00:17:59,661 Oh, yeah, yeah. That's right. 332 00:17:59,745 --> 00:18:01,872 They don't have ghettos in California, do they? 333 00:18:01,955 --> 00:18:04,583 Well, it's not all ghetto like it is here. 334 00:18:04,666 --> 00:18:06,585 They're all real mellow out there, you know? 335 00:18:06,668 --> 00:18:09,379 They, uh… They never argue about anything, 336 00:18:09,463 --> 00:18:12,966 except maybe the best price for coke or how to spell "quich" Lorraine. 337 00:18:13,050 --> 00:18:14,593 -It's "quiche" Lorraine. -What? 338 00:18:14,676 --> 00:18:15,844 -Quiche, quiche. -Quiche. 339 00:18:15,928 --> 00:18:18,639 DISPATCHER (over radio): South Lennox. Domestic disturbance. 340 00:18:18,722 --> 00:18:21,058 920 Ferry Avenue. 341 00:18:21,141 --> 00:18:23,685 -See the building manager. -Well, so much for California. 342 00:18:24,436 --> 00:18:27,356 -You the one that called in? -Yeah. Up here. This way. 343 00:18:27,439 --> 00:18:30,275 I want a piece of this guy. Nothing I hate worse than a wife beater. 344 00:18:30,359 --> 00:18:31,527 This way. 345 00:18:31,610 --> 00:18:33,862 -They've been screamin' something awful. -Look out. 346 00:18:33,946 --> 00:18:36,532 -Been going on all morning. -Is he armed? 347 00:18:36,615 --> 00:18:37,658 Afraid not, Officer. 348 00:18:37,741 --> 00:18:40,536 I don't know how many times I've told him to get a shotgun. 349 00:18:40,619 --> 00:18:43,580 -Okay, open up! Police! -He's been asking for it. 350 00:18:43,664 --> 00:18:45,624 Running around till all hours of the morning, 351 00:18:45,707 --> 00:18:47,292 spending her hard-earned paycheck. 352 00:18:47,376 --> 00:18:50,045 Wait a second. You're telling me that she's beating on him? 353 00:18:50,129 --> 00:18:53,173 -Mm-hmm. -Louella goes a good 250 pounds. 354 00:18:54,007 --> 00:18:57,970 -A little shuttle diplomacy here for ya. -Thanks a lot, but no thanks. 355 00:18:58,053 --> 00:19:00,806 -Open up or I'll break the door down! -What's going on, Joe? 356 00:19:00,889 --> 00:19:03,392 -Some lady's beating on her husband. -You're kidding. 357 00:19:03,475 --> 00:19:05,727 You wouldn't think so if you'd seen the lady. 358 00:19:05,811 --> 00:19:08,397 I mean, we're talking big, Jack. Linebacker big. 359 00:19:08,480 --> 00:19:11,275 -And mean. Whoo-whee! -Louella is not mean. 360 00:19:11,358 --> 00:19:12,442 It's the heat, Officer. 361 00:19:12,526 --> 00:19:14,987 With all that weight she's carrying around… 362 00:19:15,070 --> 00:19:18,615 -(crashing) -Joe, just kick the door in, will ya? 363 00:19:18,699 --> 00:19:21,660 For cryin' out loud, the guy sounds like he's getting killed in there. 364 00:19:21,743 --> 00:19:25,247 -(shouting, pounding) -(chattering) 365 00:19:25,330 --> 00:19:26,582 (bang) 366 00:19:28,917 --> 00:19:31,128 Okay. All right. Okay-- All right, Louella. 367 00:19:31,211 --> 00:19:33,589 Don't let her size fool ya. She's quick on her feet. 368 00:19:33,672 --> 00:19:35,132 -(people gasping) -Ooh-whee! 369 00:19:35,215 --> 00:19:38,135 Okay, Louella, what do you say we just put the board down-- 370 00:19:38,218 --> 00:19:40,470 (yelling) 371 00:19:40,554 --> 00:19:42,389 -She wants to hit us. -RENKO: No. 372 00:19:42,472 --> 00:19:44,766 Now, Louella, you're gonna have to come on in with us. 373 00:19:44,850 --> 00:19:46,852 A-All right. 374 00:19:46,935 --> 00:19:48,937 These people, I swear! 375 00:19:49,021 --> 00:19:50,230 Now, look here, lady. 376 00:19:50,898 --> 00:19:53,066 -Now, I'm bigger than you are. -No, you're not. 377 00:19:53,483 --> 00:19:56,862 All right, Louella. Enough's enough. We're gonna take you in. 378 00:19:56,945 --> 00:19:59,990 -(whimpering) -Lucy, slap the cuffs on her. 379 00:20:01,200 --> 00:20:02,993 We'll just wait outside, darlin'. 380 00:20:08,832 --> 00:20:10,250 Back up. 381 00:20:15,214 --> 00:20:17,841 Are you sure this thing can handle hard-core vegetables? 382 00:20:17,925 --> 00:20:19,593 -I mean, like beets and things. -Yeah. 383 00:20:19,676 --> 00:20:21,511 Beets and hard carrots and stuff like that. 384 00:20:21,595 --> 00:20:22,471 Yeah. 385 00:20:22,554 --> 00:20:24,848 I don't want you pushing lightweight materials on me. 386 00:20:24,932 --> 00:20:25,974 Are you kidding? 387 00:20:26,058 --> 00:20:28,560 -This is a $50 machine here. -Give me that. 388 00:20:28,644 --> 00:20:30,145 Two hundred and fifty watts. 389 00:20:30,229 --> 00:20:32,064 It'll juice anything this side of a Harley. 390 00:20:32,522 --> 00:20:34,399 (laughs) 391 00:20:39,988 --> 00:20:41,031 (knocking) 392 00:20:47,371 --> 00:20:49,915 This stuff will either fill you up or kill you guys. 393 00:20:50,707 --> 00:20:54,294 -How we doing, Belker? -(laughing) I love it. 394 00:20:55,504 --> 00:20:59,967 A three-bag-a-day junkie peddling hot vegetable juicers. 395 00:21:00,050 --> 00:21:02,052 This is better than The Gong Show. 396 00:21:03,053 --> 00:21:05,389 I gotta get a copy of this tape for my brother-in-law. 397 00:21:05,472 --> 00:21:07,849 -You missed the guy with the hot minks. -Mink coats? 398 00:21:07,933 --> 00:21:10,686 No, minks. Two live minks, allegedly pregnant. 399 00:21:10,769 --> 00:21:13,063 Hey, you'd be able to breed the old lady a new coat. 400 00:21:13,146 --> 00:21:15,190 Belker, grab your lunch and take over out there. 401 00:21:15,274 --> 00:21:16,275 Right. 402 00:21:16,358 --> 00:21:18,735 And this time, don't bargain the trade into the ground. 403 00:21:18,819 --> 00:21:20,070 We're gathering evidence. 404 00:21:20,779 --> 00:21:24,616 Just trying to save the government a little money, dog breath. 405 00:21:24,700 --> 00:21:26,952 Look, you zinged the last deal. 406 00:21:27,452 --> 00:21:30,706 -Don't do it again. -(low growl) 407 00:21:34,584 --> 00:21:38,005 (muffled shouting) 408 00:21:38,088 --> 00:21:39,464 MAN: What are you doing? 409 00:21:39,548 --> 00:21:42,509 -Easy, easy, Louella. -(grunting) 410 00:21:42,592 --> 00:21:45,304 She's all yours, Leo. Lock her up. I dare ya. 411 00:21:45,387 --> 00:21:48,056 Come on. I already gave a pint of blood today, Luce. 412 00:21:48,140 --> 00:21:50,684 -Leo, cute. -Be nice. 413 00:21:50,767 --> 00:21:52,686 Right this way, Louella. 414 00:21:53,186 --> 00:21:55,022 All right. I'll get him for you. 415 00:21:55,397 --> 00:21:58,734 Henry. Henry, it's the hospital. 416 00:22:02,696 --> 00:22:03,864 Detective Goldblume. 417 00:22:06,408 --> 00:22:07,326 Yeah. 418 00:22:08,243 --> 00:22:12,205 Francis, Henry's on the phone talking to the hospital. 419 00:22:13,040 --> 00:22:14,458 (whispering): Oh, his son. 420 00:22:14,541 --> 00:22:16,752 He was supposed to receive the report this morning. 421 00:22:16,835 --> 00:22:19,212 -Yeah? -Yes, I'll be there in 20 minutes. 422 00:22:19,296 --> 00:22:20,922 (whispering): I hope he's all right. 423 00:22:23,884 --> 00:22:26,178 Now they think it could be meningitis. 424 00:22:26,261 --> 00:22:27,304 I gotta go. 425 00:22:28,472 --> 00:22:29,973 Oh, geez. 426 00:22:31,016 --> 00:22:33,810 I hope they're not gonna keep Weeks here all day. 427 00:22:35,771 --> 00:22:38,815 Gnarly dude, that Weeks. Gets on people's nerves. 428 00:22:38,899 --> 00:22:42,235 Is there any special reason why you keep tapping away like that, J.D.? 429 00:22:43,320 --> 00:22:45,739 -Hmm? -Oh, no. I'm sorry, Neal. 430 00:22:45,822 --> 00:22:47,491 I've got a few things on my mind. 431 00:22:52,079 --> 00:22:53,789 Listen. I got some unfinished business. 432 00:22:53,872 --> 00:22:56,041 You think you could live without me for an hour or so? 433 00:22:56,124 --> 00:22:57,793 -I'll certainly try my best. -Okay. 434 00:23:06,259 --> 00:23:07,469 Excuse me. 435 00:23:14,935 --> 00:23:16,937 I missed you last night. 436 00:23:18,730 --> 00:23:20,732 I phoned. You weren't in. 437 00:23:20,816 --> 00:23:23,610 I was in. I wasn't answering the phone. 438 00:23:24,194 --> 00:23:25,904 I thought you might still be mad at me. 439 00:23:26,863 --> 00:23:27,906 What for? 440 00:23:29,032 --> 00:23:31,326 For what I did to you in there yesterday. 441 00:23:32,452 --> 00:23:35,038 But I really didn't want you anywhere near that guy. 442 00:23:36,248 --> 00:23:38,125 You made that pretty clear. 443 00:23:40,210 --> 00:23:41,378 Here. 444 00:23:42,421 --> 00:23:43,630 Phillies are in town. 445 00:23:44,172 --> 00:23:47,175 My apologies to Officers Perez and Cooper. 446 00:23:47,259 --> 00:23:49,678 I shouldn't have jumped on them. I'm sorry. 447 00:23:49,761 --> 00:23:53,473 Good seats. Is this a bribe, Counselor? 448 00:23:54,307 --> 00:23:55,684 Yes. 449 00:23:57,602 --> 00:23:59,729 You know, you drink too much of that stuff. 450 00:23:59,813 --> 00:24:01,314 It makes you high-strung. 451 00:24:03,233 --> 00:24:06,153 Speaking of which, I could've used you last night, Furillo. 452 00:24:06,236 --> 00:24:08,113 All you had to do was answer your phone. 453 00:24:11,658 --> 00:24:12,993 Right. 454 00:24:13,493 --> 00:24:15,954 (romantic music playing) 455 00:25:03,960 --> 00:25:05,587 (sighs) 456 00:25:05,670 --> 00:25:08,215 Well, I see our allotted time is over. 457 00:25:08,298 --> 00:25:09,966 Oh, come on. 458 00:25:10,050 --> 00:25:13,220 You know I'm up to my neck in this Weeks investigation. 459 00:25:15,805 --> 00:25:20,769 I thought we could, uh, go to the Palm Garden for lunch. 460 00:25:23,313 --> 00:25:24,981 What's with you, kiddo? 461 00:25:25,065 --> 00:25:26,483 (laughs) 462 00:25:27,734 --> 00:25:30,445 I really think I like you today, Furillo. 463 00:25:32,239 --> 00:25:33,573 You still like me? 464 00:25:34,282 --> 00:25:35,909 What's wrong? Didn't I show it? 465 00:25:36,409 --> 00:25:37,494 Yeah. 466 00:25:38,578 --> 00:25:40,914 Why else would I offer to buy you lunch? 467 00:25:40,997 --> 00:25:42,999 We've got to keep your strength up. 468 00:25:48,046 --> 00:25:50,882 You still haven't told me what you're doing about your rape case. 469 00:25:50,966 --> 00:25:52,217 Are you defending him or what? 470 00:25:53,969 --> 00:25:56,805 He's been reassigned to Pam Gilliam. 471 00:25:56,888 --> 00:25:58,473 -You know her? -No. 472 00:25:58,557 --> 00:25:59,516 She's good. 473 00:26:00,308 --> 00:26:02,310 Fourth in her graduating class. 474 00:26:02,894 --> 00:26:04,688 Good family, good contacts. 475 00:26:05,021 --> 00:26:06,856 In the trenches 18 hours a day. 476 00:26:08,316 --> 00:26:10,235 -Remind you of anyone? -(chuckles) 477 00:26:12,571 --> 00:26:15,448 -Frank, I've been thinking. -Mmm? 478 00:26:16,283 --> 00:26:18,743 Maybe I've been working in this junkyard too long. 479 00:26:19,953 --> 00:26:22,038 It's making me mean and angry… 480 00:26:23,665 --> 00:26:26,501 and too ready to fight with everyone about anything. 481 00:26:26,585 --> 00:26:28,378 Why don't you take some time off? 482 00:26:29,963 --> 00:26:31,840 That's the general idea. 483 00:26:33,675 --> 00:26:35,760 I wanna take you someplace with… 484 00:26:36,803 --> 00:26:39,806 beaches, palm trees, rolling surf. 485 00:26:40,473 --> 00:26:42,225 Take some time to get to know each other. 486 00:26:43,768 --> 00:26:46,396 Who knows? I may discover you're boring. 487 00:26:46,479 --> 00:26:49,399 Uh-oh. I'm not sure I wanna take that chance. 488 00:26:51,318 --> 00:26:52,694 It's important. 489 00:26:53,945 --> 00:26:56,448 (romantic music playing) 490 00:26:58,783 --> 00:27:00,076 Okay. It's a deal. 491 00:27:03,663 --> 00:27:06,249 (suspenseful music playing) 492 00:27:09,044 --> 00:27:11,046 (coughs) 493 00:27:14,299 --> 00:27:15,383 (exhales) 494 00:27:45,872 --> 00:27:47,749 (water running) 495 00:27:47,832 --> 00:27:49,626 Got something on your mind, Washington? 496 00:27:49,709 --> 00:27:53,213 Yeah. You. I've gotta hand it to you, man. 497 00:27:53,296 --> 00:27:55,507 You got to be about the coolest mother I've ever met, 498 00:27:55,590 --> 00:27:57,509 or you just don't give a damn, that it? 499 00:27:58,343 --> 00:28:00,303 What's the matter? You don't like my attitude? 500 00:28:01,137 --> 00:28:03,723 Are you working advance man for the Urban League or what? 501 00:28:04,891 --> 00:28:06,101 What do you want? 502 00:28:07,060 --> 00:28:08,269 You want a piece of me? 503 00:28:09,396 --> 00:28:11,022 You're gonna have to take a number. 504 00:28:11,481 --> 00:28:13,983 Every suntan in this department wants a piece of me, 505 00:28:14,567 --> 00:28:17,445 especially the houseboy they sent down from Internal Affairs. 506 00:28:18,947 --> 00:28:20,031 You wanna go for it? 507 00:28:21,157 --> 00:28:21,991 Come on. 508 00:28:22,826 --> 00:28:24,786 I don't understand what you're doing, Weeks. 509 00:28:25,203 --> 00:28:28,748 If you think you're being railroaded, you can file a claim of prejudice. 510 00:28:29,582 --> 00:28:31,334 But keep on doing what you're doing, 511 00:28:31,418 --> 00:28:33,545 man, you're not only getting yourself axed, 512 00:28:33,628 --> 00:28:36,214 but you're on your way to an arraignment for manslaughter. 513 00:28:37,590 --> 00:28:39,426 -No way. -Is that right? 514 00:28:39,509 --> 00:28:42,387 Well, let me wake you up to something, sucker. 515 00:28:42,846 --> 00:28:46,141 This was number four. Three black, one brown. 516 00:28:46,224 --> 00:28:48,351 And that jive story you laid on Internal Affairs 517 00:28:48,435 --> 00:28:51,062 about being out at 3:00 in the morning looking for your snitch? 518 00:28:51,146 --> 00:28:53,148 That's lame, man! That stinks! 519 00:28:53,231 --> 00:28:55,150 Who in the hell you think you're dealing with? 520 00:28:55,233 --> 00:28:56,818 Boy Scouts? Virgins? 521 00:28:56,901 --> 00:28:59,529 Those are headhunters, man. Pros. 522 00:28:59,612 --> 00:29:02,824 And at the rate you're going, they are going to feed you your face, man. 523 00:29:02,907 --> 00:29:06,286 What I love is all this holiness all of a sudden comin' off the Hill. 524 00:29:07,036 --> 00:29:08,747 You wanna talk about your partner LaRue? 525 00:29:09,956 --> 00:29:12,333 What were you doing down in that alley, Weeks? Huh? 526 00:29:13,918 --> 00:29:15,503 You out shakin' somebody down? 527 00:29:16,463 --> 00:29:19,174 Maybe copping a freebie from a hooker. That it? Huh? 528 00:29:23,094 --> 00:29:27,891 I've been in Narcotics 13 years, since the day they recruited me out of the academy. 529 00:29:27,974 --> 00:29:30,059 Thirteen years at the bottom of the crap heap. 530 00:29:31,519 --> 00:29:33,688 No promotion to sergeant, no gold shields, 531 00:29:34,773 --> 00:29:35,982 no transfers, 532 00:29:36,733 --> 00:29:37,942 because we're marked. 533 00:29:38,735 --> 00:29:39,736 We're flakes. 534 00:29:40,487 --> 00:29:42,155 What were you doin' down there, Weeks? 535 00:29:42,238 --> 00:29:46,367 This department's cost me my wife, my kids, my friends. 536 00:29:47,869 --> 00:29:49,329 I was born in this town. 537 00:29:50,497 --> 00:29:51,956 I've lived my whole life here. 538 00:30:00,965 --> 00:30:02,300 It was a clean shoot. 539 00:30:03,510 --> 00:30:06,262 They shot at me, and I shot back. 540 00:30:07,597 --> 00:30:09,432 (water running) 541 00:30:25,323 --> 00:30:28,034 He says he was down there because for the past eight months or so, 542 00:30:28,117 --> 00:30:30,119 he's had a line on a heavyweight coke importer 543 00:30:30,203 --> 00:30:32,497 by the name of George Pinky Reiner. 544 00:30:32,580 --> 00:30:35,124 But that hairdressers-- Touché Beauty Salon-- 545 00:30:35,208 --> 00:30:38,127 they supposedly cut the coke for Reiner and distribute it to Midtown. 546 00:30:38,211 --> 00:30:40,797 -What do you think? -Well, it washes better than that jive 547 00:30:40,880 --> 00:30:42,757 about him hanging out looking for a snitch. 548 00:30:42,841 --> 00:30:45,426 Then why in the hell didn't he tell us that in the first place? 549 00:30:45,510 --> 00:30:48,096 Mm. Something that big, he figured if he went by the book, 550 00:30:48,179 --> 00:30:50,348 they'd kick it upstairs to a captain or lieutenant. 551 00:30:50,849 --> 00:30:52,851 It was supposed to be his passport out of Narco. 552 00:30:52,934 --> 00:30:54,644 -Ray? -Yes, Frank? 553 00:30:55,645 --> 00:31:00,817 Let's do an R & I on one George Pinky Reiner, suspected coke dealer. 554 00:31:00,900 --> 00:31:03,111 -See if he's in the computer. -Right, Frank. 555 00:31:03,194 --> 00:31:04,863 Whether he's listed or not, Captain, 556 00:31:05,446 --> 00:31:08,032 I wouldn't mind staking out that hairdressers. 557 00:31:08,116 --> 00:31:10,368 My guess is that coroner's inquest day after tomorrow 558 00:31:10,451 --> 00:31:12,453 is gonna recommend prosecution to the D.A. 559 00:31:12,537 --> 00:31:14,122 So, what's to lose? 560 00:31:14,205 --> 00:31:16,749 Why are you so hot to do this, Neal? 561 00:31:16,833 --> 00:31:18,418 Everybody knows about Weeks. 562 00:31:18,501 --> 00:31:21,462 He's a knee-buster and a bigot. The only reason he's lasted this long 563 00:31:21,546 --> 00:31:24,007 is none of the two dozen charges against him has ever stuck. 564 00:31:24,090 --> 00:31:26,676 I've never taken down a coke importer, Captain. 565 00:31:26,759 --> 00:31:29,304 -Maybe there's a promotion in it. -That sounds good, Neal. 566 00:31:29,387 --> 00:31:30,805 Now, what's the real reason? 567 00:31:31,556 --> 00:31:35,143 Well, as much of a honky as he is, Captain, 568 00:31:35,935 --> 00:31:37,395 I've got a feeling about it. 569 00:31:38,146 --> 00:31:40,023 I think it could have been a righteous shoot. 570 00:31:40,773 --> 00:31:41,816 Okay. 571 00:31:42,734 --> 00:31:44,694 Find LaRue and start laying it out. 572 00:31:44,777 --> 00:31:45,695 Right. 573 00:31:53,995 --> 00:31:55,997 You gotta listen to what this guy's saying. 574 00:32:02,295 --> 00:32:03,880 (laughing) 575 00:32:04,464 --> 00:32:07,175 I don't know. You tell me. What do you think this junk is worth? 576 00:32:07,258 --> 00:32:09,218 I paid a thousand. 577 00:32:10,720 --> 00:32:11,638 I'd take 800. 578 00:32:11,721 --> 00:32:13,264 (laughing): I bet you will. 579 00:32:14,265 --> 00:32:16,476 What happened? Did you get tired of being a dentist? 580 00:32:16,559 --> 00:32:20,229 Right. Only mouth I catch my fingers in is my own. 581 00:32:20,313 --> 00:32:22,774 (laughing): I wouldn't completely bet on that. 582 00:32:22,857 --> 00:32:24,067 Say what? 583 00:32:24,150 --> 00:32:25,610 I said I'm gonna give you 50 bucks. 584 00:32:25,693 --> 00:32:27,695 Man, you're trying to rip me off? 585 00:32:27,779 --> 00:32:30,782 Look, pal, you know how many dentists I get who are going out of business? 586 00:32:30,865 --> 00:32:33,868 Come on. This kind of medical junk don't move. 587 00:32:33,952 --> 00:32:35,954 You know what moves? Gold. 588 00:32:37,288 --> 00:32:38,790 Seems to me 589 00:32:39,290 --> 00:32:43,086 I did take some gold outta this dude's upper plate. 590 00:32:43,878 --> 00:32:45,088 How much gold? 591 00:32:46,339 --> 00:32:48,049 Four ounces. 592 00:32:48,132 --> 00:32:49,926 (chuckles) 593 00:32:50,009 --> 00:32:52,136 You bring that in. That I can move. 594 00:32:53,721 --> 00:32:55,890 (sighs) 595 00:33:00,979 --> 00:33:04,649 You catalog that 517-MB-1135. 596 00:33:04,732 --> 00:33:07,068 517-MB-35. 597 00:33:07,151 --> 00:33:08,778 Why didn't you try for that guy's name? 598 00:33:09,862 --> 00:33:11,656 Patience, hair ball. 599 00:33:11,739 --> 00:33:13,616 I got 10-to-1 says that piece of cheese 600 00:33:13,700 --> 00:33:15,994 took down that dental clinic over on North Pulaski, 601 00:33:16,077 --> 00:33:18,287 and I'm gonna bust him and his running mates. 602 00:33:18,997 --> 00:33:21,874 You should've pumped him for drugs. That's what we're here for. 603 00:33:31,217 --> 00:33:33,261 I'll be back in a couple minutes. 604 00:33:33,886 --> 00:33:36,597 -I've seen better. -Come on. Take a good look. 605 00:33:36,681 --> 00:33:38,725 What do you think this is? Zircons? 606 00:33:38,808 --> 00:33:41,602 These are genuine diamonds, and the setting's 18 karat. 607 00:33:43,813 --> 00:33:46,274 Come on, man. Any other jewelry store in this town 608 00:33:46,357 --> 00:33:48,109 would give me 2,500, no questions. 609 00:33:48,192 --> 00:33:49,694 Yeah? Who, for instance? 610 00:33:49,777 --> 00:33:51,696 Come up a little and we got a deal. 611 00:33:51,779 --> 00:33:53,322 I'm overstocked now. 612 00:33:53,948 --> 00:33:56,826 Look, why don't you bring me something I can move a little faster? 613 00:34:00,163 --> 00:34:02,540 Pop for 1,900. I'll see what I can't put together. 614 00:34:02,623 --> 00:34:05,710 I swear to God, man. I got some righteous connections. 615 00:34:07,420 --> 00:34:09,922 Okay, you got yourself a deal. But put it together fast. 616 00:34:10,006 --> 00:34:11,758 I got customers waiting on it. 617 00:34:21,726 --> 00:34:24,645 (jazz music playing) 618 00:34:32,195 --> 00:34:33,279 Excuse me. 619 00:34:35,865 --> 00:34:39,744 -No, don't! -(sighs) Oh! 620 00:34:39,827 --> 00:34:42,246 What the hell are you doing here, huh? 621 00:34:42,330 --> 00:34:43,623 (groans) 622 00:34:43,706 --> 00:34:47,001 -Oh, man. -Where's your brains, J.D.? 623 00:34:47,085 --> 00:34:49,003 -What-- -That is not a fence in there. 624 00:34:49,087 --> 00:34:51,255 That is a front, a scam. 625 00:34:54,509 --> 00:34:56,469 They got you on videotape, J.D. 626 00:34:56,552 --> 00:34:58,930 They got your voice, they got your prints, 627 00:34:59,013 --> 00:35:01,766 and the money they gave you is marked, ya crud-for-brains. 628 00:35:01,849 --> 00:35:03,142 Oh, man. 629 00:35:03,976 --> 00:35:05,019 Is it hot? 630 00:35:06,270 --> 00:35:07,730 Is that jewelry hot? 631 00:35:08,189 --> 00:35:10,483 No. It belongs to this chick. 632 00:35:10,566 --> 00:35:12,985 Don't lie to me, not unless you want broken kidneys. 633 00:35:13,069 --> 00:35:14,403 I'm being straight. 634 00:35:15,154 --> 00:35:17,406 It's a payback. The chick owes me. 635 00:35:23,162 --> 00:35:24,455 Better have the lady come in. 636 00:35:24,539 --> 00:35:26,582 The both of you got to explain it to the captain. 637 00:35:26,666 --> 00:35:28,543 And do not try to move that money. 638 00:35:30,545 --> 00:35:33,005 Uh, that's gonna be a little hard to do. 639 00:35:34,507 --> 00:35:36,467 The lady's being difficult. 640 00:35:36,551 --> 00:35:38,761 Total vacancy between the ears. 641 00:35:38,845 --> 00:35:40,304 You know what I mean? 642 00:35:41,639 --> 00:35:42,598 Mick, 643 00:35:44,392 --> 00:35:47,145 what's the chances on something happening to the videotape? 644 00:35:47,228 --> 00:35:49,355 Did you just tell me this was straight? 645 00:35:49,438 --> 00:35:52,441 Hey, it is. It is! 646 00:35:52,525 --> 00:35:55,903 It-- It'd be a lot easier with your help. 647 00:35:55,987 --> 00:35:57,697 Be a lot easier with my help? 648 00:35:58,948 --> 00:36:00,783 I've covered for your screwups before. 649 00:36:00,867 --> 00:36:02,869 We all have. Not this time. 650 00:36:02,952 --> 00:36:04,412 Not a chance. 651 00:36:05,079 --> 00:36:06,914 And get yourself some mouthwash! 652 00:36:06,998 --> 00:36:08,958 You smell like the inside of a pint bottle. 653 00:36:09,041 --> 00:36:10,084 Hey! 654 00:36:19,385 --> 00:36:21,929 RENKO: ♪ Red-eyed drunk on the back porch ♪ 655 00:36:22,013 --> 00:36:24,515 ♪ I'm out there loving you ♪ 656 00:36:25,016 --> 00:36:27,268 ♪ Out by my window ♪ 657 00:36:27,351 --> 00:36:29,061 ♪ And I'll know what to do ♪ 658 00:36:29,145 --> 00:36:32,148 That's, uh… Oh, no. Don't go into that place again. 659 00:36:32,231 --> 00:36:34,984 What goes on in there depresses me no end. 660 00:36:35,067 --> 00:36:37,445 Not as much as your singing depresses me, though, Renko. 661 00:36:37,528 --> 00:36:40,364 You know what? You don't appreciate music in any way, shape or form. 662 00:36:40,448 --> 00:36:42,700 You like calypso, shopping center music. 663 00:36:42,783 --> 00:36:45,912 (vocalizing) 664 00:36:50,750 --> 00:36:51,918 (knocking) 665 00:36:52,668 --> 00:36:55,379 -Yeah? -Officer Hill, Shirret. 666 00:36:55,463 --> 00:36:57,590 I was in the neighborhood. I thought I'd stop by. 667 00:36:58,382 --> 00:37:00,384 Oh, I thought you were alone. Just a minute. 668 00:37:00,468 --> 00:37:01,636 Mm. Mm. 669 00:37:05,389 --> 00:37:08,226 -No kids. -Where are the little ones, Shirret? 670 00:37:08,309 --> 00:37:10,019 Shh! They're sleeping in the bedroom. 671 00:37:10,603 --> 00:37:13,356 -So, how's it going? -Fine. 672 00:37:13,439 --> 00:37:14,941 They're sleeping in the bedroom. 673 00:37:15,524 --> 00:37:19,028 You look like you're stepping out this evening. You look very nice. 674 00:37:19,111 --> 00:37:20,363 Oh, nice enough? 675 00:37:21,322 --> 00:37:22,198 (chuckles) 676 00:37:22,281 --> 00:37:24,492 For a grown man, you sure act awfully shy. 677 00:37:24,575 --> 00:37:25,868 (chuckles) 678 00:37:25,952 --> 00:37:29,247 If you're gonna be going out tonight, who's gonna be watching your children? 679 00:37:29,330 --> 00:37:31,249 My girlfriend Darlene. 680 00:37:31,332 --> 00:37:34,043 We made an agreement to watch each other's so we can go out. 681 00:37:34,126 --> 00:37:36,295 I'm gonna take them over there in a little while. 682 00:37:36,837 --> 00:37:38,172 Hers are coming here tomorrow. 683 00:37:40,549 --> 00:37:43,135 Sounds like a nice agreement. Hope it works out. 684 00:37:43,219 --> 00:37:44,345 Oh, it will. 685 00:37:45,054 --> 00:37:46,138 Don't you worry. 686 00:37:47,223 --> 00:37:48,557 Let's go, Renko. 687 00:37:48,641 --> 00:37:50,935 Would you like a glass of wine or something? 688 00:37:51,018 --> 00:37:52,144 Some juice? 689 00:37:52,228 --> 00:37:54,146 Uh, no, thanks. If I see your welfare worker, 690 00:37:54,230 --> 00:37:56,857 I'll tell her you're getting the problem worked out just fine. 691 00:37:56,941 --> 00:37:59,443 Would you? That'd be nice. Thank you. 692 00:37:59,860 --> 00:38:01,153 Let's go, Renko. 693 00:38:02,446 --> 00:38:04,365 -Ma'am. -Y'all take care now. 694 00:38:06,158 --> 00:38:07,493 You too, Shirret. 695 00:38:15,084 --> 00:38:17,712 (police radio chatter) 696 00:38:17,795 --> 00:38:21,048 You know, I trust that woman about as far as I can spit canal water. 697 00:38:21,924 --> 00:38:24,343 -She's making an effort. -Yeah, to recruit you, 698 00:38:24,427 --> 00:38:26,345 between the sheets and otherwise. 699 00:38:26,429 --> 00:38:28,139 These people, I swear. 700 00:38:28,222 --> 00:38:31,684 The best thing you could do for those kids is to do what the welfare worker wants. 701 00:38:31,767 --> 00:38:34,353 -Get 'em away from her. -Don't start that stuff on me, Renko, 702 00:38:34,437 --> 00:38:36,522 because I'm not in the mood to hear it, all right? 703 00:38:37,732 --> 00:38:41,485 Yeah. I guess I'm just an overly critical, 704 00:38:42,611 --> 00:38:44,113 overly sensitive, 705 00:38:44,196 --> 00:38:48,075 highly misanthropic individual with a wry, skeptical persona. 706 00:38:49,618 --> 00:38:52,580 (laughing) 707 00:38:52,663 --> 00:38:55,207 -Who have you been talking to? -Been talking to books. 708 00:38:55,291 --> 00:38:56,667 Trying to improve my word power. 709 00:38:56,751 --> 00:38:59,128 -I'm gonna switch my major to English. -To English, huh? 710 00:38:59,211 --> 00:39:01,839 Would you drop me over to Nash Avenue? I wanna catch this train. 711 00:39:01,922 --> 00:39:04,008 -Gotta sign out, Professor. -You can do it for me. 712 00:39:04,091 --> 00:39:06,635 No. Uh-uh. Esterhaus watches that damn clock like a hawk. 713 00:39:06,719 --> 00:39:08,137 -Just lie for me, partner. -What? 714 00:39:08,220 --> 00:39:10,222 What are friends for? Lie. 715 00:39:10,306 --> 00:39:11,932 All right, sucker. You owe me one now. 716 00:39:12,016 --> 00:39:14,185 Don't call me sucker. And I don't owe you anything. 717 00:39:24,862 --> 00:39:27,990 -Psst. -Hi. 718 00:39:28,074 --> 00:39:29,950 -Hi. -Come on in. 719 00:39:30,785 --> 00:39:32,036 You come on out. 720 00:39:32,620 --> 00:39:35,373 I'd like to take you to dinner. I might even pay for it. 721 00:39:36,290 --> 00:39:37,917 Andy, I wish I could. 722 00:39:38,000 --> 00:39:40,127 I teach a class in 40 minutes. 723 00:39:41,379 --> 00:39:45,007 Well, then, I'm just gonna have to spend the next 40 minutes staring at you. 724 00:39:48,386 --> 00:39:49,970 You have a good day, cowpoke? 725 00:39:50,054 --> 00:39:51,597 I had a usual day. 726 00:39:52,515 --> 00:39:55,393 A bunch of gang punks and hookers and pimps 727 00:39:55,476 --> 00:39:58,270 and mentally deficient reprobates out in the street. 728 00:39:58,354 --> 00:40:00,064 My God, you are pretty. 729 00:40:01,482 --> 00:40:05,528 Every single time I close my eyes today, all I can look at is your face. 730 00:40:07,822 --> 00:40:09,990 Andy, come on. The door is open. 731 00:40:15,871 --> 00:40:17,748 Uh, what do you think you're doing? 732 00:40:19,125 --> 00:40:20,960 Andy, what are you doing? 733 00:40:23,087 --> 00:40:24,130 Andy? 734 00:40:25,172 --> 00:40:28,050 (whispering): Come here. Come here. 735 00:40:32,763 --> 00:40:34,306 I miss you so. 736 00:40:36,892 --> 00:40:38,144 I miss you so. 737 00:40:39,228 --> 00:40:41,522 Oh, Andy, listen, not here. 738 00:40:42,481 --> 00:40:45,568 We got 40 minutes before you have to teach your class. 739 00:40:47,278 --> 00:40:49,155 And I want you so bad it hurts. 740 00:40:50,573 --> 00:40:51,740 Hmm! 741 00:40:53,200 --> 00:40:54,702 (romantic music playing) 742 00:41:01,459 --> 00:41:04,170 Andy, this is crazy. You know that. 743 00:41:05,004 --> 00:41:06,046 I don't care. 744 00:41:07,006 --> 00:41:08,174 I don't care. 745 00:41:12,052 --> 00:41:15,014 (indistinct chatter) 746 00:41:22,730 --> 00:41:25,691 Oh, Frank, I thought you'd never get here! 747 00:41:25,774 --> 00:41:28,068 I came as soon as I heard, Fay. 748 00:41:28,652 --> 00:41:31,947 I swear, Frank, I get more support from my panty hose 749 00:41:32,031 --> 00:41:34,909 than I do from the cops in this garbage dump of a city! 750 00:41:34,992 --> 00:41:36,410 You wanna tell me what happened? 751 00:41:36,494 --> 00:41:37,995 What happened? 752 00:41:38,787 --> 00:41:41,582 I got mugged. That's what happened. 753 00:41:42,666 --> 00:41:44,919 Uh, can I see the report, please? Thank you. 754 00:41:46,670 --> 00:41:49,548 I tell you, Frank. This has been one hell of a year. 755 00:41:49,632 --> 00:41:52,593 I mean, first, I get arrested in a hot tub. 756 00:41:53,093 --> 00:41:57,264 Oh, I believe it was your Sergeant Walsh that got the initial eyeful. 757 00:41:57,348 --> 00:41:59,808 And then I am terrorized by obscene phone calls 758 00:41:59,892 --> 00:42:02,228 by that maniac patient of Harvey's. 759 00:42:02,311 --> 00:42:05,856 And now this, which is truly the highlight. 760 00:42:05,940 --> 00:42:10,277 Frank, they pushed me down on the ground, 761 00:42:10,361 --> 00:42:14,657 and one of 'em had his whole arm up my dress looking for valuables. 762 00:42:16,033 --> 00:42:17,117 (sobbing) 763 00:42:17,826 --> 00:42:19,954 And where was heroic Harvey? 764 00:42:20,037 --> 00:42:21,080 (laughs) 765 00:42:21,163 --> 00:42:24,166 Harvey just stood there like an idiot saying, 766 00:42:24,250 --> 00:42:26,710 "Don't panic. Give them what they want." 767 00:42:27,336 --> 00:42:29,421 Give them what they want? 768 00:42:30,839 --> 00:42:32,716 (sobbing): I swear, Frank. 769 00:42:32,800 --> 00:42:34,593 I saw something in Harvey tonight 770 00:42:34,677 --> 00:42:37,346 I don't ever wanna see again… 771 00:42:39,765 --> 00:42:40,891 the real Harvey. 772 00:42:43,227 --> 00:42:46,939 Uh, I'm really sorry about the engagement ring. 773 00:42:48,065 --> 00:42:50,901 That wasn't all. They got my, uh, my necklace 774 00:42:50,985 --> 00:42:52,653 and my-- my bracelets, 775 00:42:52,736 --> 00:42:54,989 all my cash, my credit cards. 776 00:42:55,072 --> 00:42:57,408 Oh, and my tear gas canisters. 777 00:42:57,491 --> 00:42:58,993 Wonderful, huh? 778 00:42:59,076 --> 00:43:01,120 Oh, yeah, and-and the alimony check. 779 00:43:01,203 --> 00:43:03,122 No problem. I'll just write you another one. 780 00:43:04,331 --> 00:43:06,542 Hot X-rays, Ms. Furillo. You wanna take a look? 781 00:43:07,042 --> 00:43:09,878 Frank, this is Dr. Redman, the orthopedist. 782 00:43:11,964 --> 00:43:13,340 -How are you? -How do you do? 783 00:43:14,341 --> 00:43:15,759 Broken thumb right here. 784 00:43:16,594 --> 00:43:19,305 If you don't wanna lose mobility, you'll need surgery. 785 00:43:19,388 --> 00:43:22,474 -Surgery? -Yeah. What you got to do is 786 00:43:22,558 --> 00:43:25,394 remove this piece of bone here floating around in the joint, 787 00:43:25,477 --> 00:43:27,605 otherwise it interferes with the ligament. 788 00:43:28,147 --> 00:43:29,648 It's called a gamekeeper's thumb. 789 00:43:30,107 --> 00:43:31,817 How soon would you have to do this? 790 00:43:31,900 --> 00:43:33,902 I've already booked you an O.R. 791 00:43:33,986 --> 00:43:35,779 You'll be out of here by 9:00 a.m. 792 00:43:35,863 --> 00:43:38,490 No offense, Doctor, but shouldn't we get a second opinion? 793 00:43:38,574 --> 00:43:40,909 Oh, no offense taken. Uh… 794 00:43:40,993 --> 00:43:43,120 But I'm pretty familiar with this kind of break. 795 00:43:43,621 --> 00:43:46,999 -I've had a few of them myself. -The man's All-Pro, Frank. 796 00:43:48,208 --> 00:43:51,503 Oh, Otis Redman. Of course. Syracuse All-American. 797 00:43:51,587 --> 00:43:53,672 Then you played for St. Louis, right? Seventy-- 798 00:43:53,756 --> 00:43:55,507 Seventy-two to '79. 799 00:43:57,843 --> 00:43:59,595 Well, the officer told me. 800 00:44:01,555 --> 00:44:04,183 -Shall we go for it? -Will it leave a scar? 801 00:44:04,600 --> 00:44:06,393 Just a little one. 802 00:44:06,477 --> 00:44:08,187 Besides, scars are sexy. 803 00:44:10,064 --> 00:44:11,857 Uh, why don't you two talk this over, 804 00:44:11,940 --> 00:44:13,734 and I'll be back in a few minutes, okay? 805 00:44:14,818 --> 00:44:16,362 -Excuse me. -Sure. 806 00:44:19,948 --> 00:44:21,200 (sighs) 807 00:44:21,283 --> 00:44:23,202 You sure you wanna go through with this, Fay? 808 00:44:23,744 --> 00:44:26,455 Well, I'm here. I mean, we might as well get it over with. 809 00:44:26,538 --> 00:44:28,540 -Besides, I trust him. -I noticed. 810 00:44:29,875 --> 00:44:33,879 -What about Frank, Jr.? -He's with my mother tonight. 811 00:44:33,962 --> 00:44:36,382 If you could pick him up, take him to school in the morning, 812 00:44:36,465 --> 00:44:37,841 and then come back and get me-- 813 00:44:37,925 --> 00:44:40,469 -Sure. No problem. -Thanks. 814 00:44:42,388 --> 00:44:44,932 You know, I'm scared, Frank. (exhales) 815 00:44:45,015 --> 00:44:46,850 Do you want me to stay for the operation? 816 00:44:47,476 --> 00:44:50,020 No, it's not the operation I'm afraid of. 817 00:44:51,271 --> 00:44:53,440 It's the reason for the operation. 818 00:44:54,274 --> 00:44:56,694 I don't like living in a jungle, Frank. 819 00:44:56,777 --> 00:44:59,905 And I don't want to raise Frank, Jr. in a jungle either. 820 00:45:00,406 --> 00:45:03,033 -I mean, I wanna get outta here. -(sighs) 821 00:45:03,117 --> 00:45:06,537 All right. Well, maybe we can talk about that tomorrow. 822 00:45:07,204 --> 00:45:09,415 I don't think I'm gonna feel any different tomorrow. 823 00:45:10,040 --> 00:45:12,584 Maybe not, but at least we can talk. 824 00:45:14,545 --> 00:45:15,587 Okay. 825 00:45:16,380 --> 00:45:18,173 Are you sure you don't want me to stay? 826 00:45:20,092 --> 00:45:22,344 No, I'm fine. But thanks. 827 00:45:22,928 --> 00:45:24,096 You go ahead. 828 00:45:26,932 --> 00:45:28,934 (woman on P.A., indistinct) 829 00:45:32,104 --> 00:45:35,566 Excuse me. Uh, could you tell me where the children's ward is, please? 830 00:45:35,649 --> 00:45:36,984 It's third floor, west. 831 00:45:49,955 --> 00:45:50,914 Henry? 832 00:45:52,875 --> 00:45:54,251 Frank, what are you doing here? 833 00:45:54,334 --> 00:45:55,961 I was down in Emergency. 834 00:45:56,795 --> 00:45:57,963 Fay got mugged. 835 00:45:58,547 --> 00:46:00,632 Oh, gee. Is she all right? 836 00:46:00,716 --> 00:46:02,843 Oh, yeah. Broken thumb. 837 00:46:03,177 --> 00:46:05,387 She's scared. The thumb will heal. 838 00:46:06,597 --> 00:46:08,849 While I was here, I thought I'd check on Josh. 839 00:46:09,475 --> 00:46:10,392 How's it going? 840 00:46:11,560 --> 00:46:12,770 Beats the hell out of me. 841 00:46:13,937 --> 00:46:16,064 They don't know anything. They're not telling me. 842 00:46:16,690 --> 00:46:19,443 So, we wait. Rachel and I are taking turns. 843 00:46:19,860 --> 00:46:22,780 -Mind if I wait with you? -No. 844 00:46:31,079 --> 00:46:32,998 You know, the infuriating part, Frank, 845 00:46:34,374 --> 00:46:37,503 is my little guy's lying there in a coma, and I can't do a damn thing about it 846 00:46:39,421 --> 00:46:42,591 except wait here with my thumb up my nose, trying… (exhales) 847 00:46:43,383 --> 00:46:45,010 …not to think about losing him 848 00:46:46,261 --> 00:46:48,305 and not being able to think about anything else. 849 00:46:50,766 --> 00:46:52,184 Mr. Goldblume, 850 00:46:52,684 --> 00:46:55,062 may I speak with you privately for a moment, please? 851 00:46:55,145 --> 00:46:57,022 Yeah. Uh, excuse me, Frank. 852 00:46:57,105 --> 00:46:58,065 Sure. 853 00:47:00,859 --> 00:47:03,695 (quiet talking) 854 00:47:10,661 --> 00:47:12,371 (no audible dialogue) 855 00:47:31,974 --> 00:47:34,726 (theme music playing) 856 00:47:37,312 --> 00:47:38,480 (sobbing) 857 00:47:42,025 --> 00:47:43,777 No, he-- he's okay, Frank. 858 00:47:44,403 --> 00:47:47,114 He's come out of the coma. Doctor says he's gonna be fine. 859 00:47:47,197 --> 00:47:48,699 (sobbing) 860 00:47:51,368 --> 00:47:52,703 (whispers): Thank God. 861 00:47:52,786 --> 00:47:54,329 (sobbing) 862 00:48:06,425 --> 00:48:08,886 (theme music playing) 67522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.