Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,420
NARRATOR: In the last episodeof Hill Street Blues…
2
00:00:03,503 --> 00:00:05,213
RENKO: Oh, will you look at this?
3
00:00:05,296 --> 00:00:07,632
Shirret, you can't keep leaving
your kids alone.
4
00:00:07,716 --> 00:00:10,927
Now if you want me to arrest your butt
for child abandonment, I will.
5
00:00:12,095 --> 00:00:13,763
She's with me, Chuck.
6
00:00:13,847 --> 00:00:15,056
-(bang)
-(glass shatters)
7
00:00:15,140 --> 00:00:18,977
All right! That's it! I want everybody
to put your hands on the bar right now.
8
00:00:19,060 --> 00:00:21,396
-Put your hands on the bar.
-Drinking a lot these days.
9
00:00:21,479 --> 00:00:24,566
Hey, don't get righteous with me, Neal.
We closed too many bars together.
10
00:00:24,649 --> 00:00:26,735
You never seen me drinking
on the job, man. Never.
11
00:00:26,818 --> 00:00:28,987
-What are you, my mother?
-Closer than that, man.
12
00:00:29,070 --> 00:00:30,155
I'm your partner.
13
00:00:30,238 --> 00:00:32,615
Back out the door
before one of us gets reckless.
14
00:00:32,699 --> 00:00:35,326
-Drop it!
-(woman screams)
15
00:00:35,410 --> 00:00:38,288
-(tires screech)
-(horn honks)
16
00:00:38,371 --> 00:00:41,207
He had a shotgun!
He coulda killed those people on the bus!
17
00:00:41,291 --> 00:00:42,876
Hey, easy, Mick. Easy, easy.
18
00:00:42,959 --> 00:00:45,545
I won't have no drunk covering my back.
19
00:00:45,628 --> 00:00:47,756
I spent the entire night with a woman.
20
00:00:47,839 --> 00:00:49,424
You, too?
21
00:00:49,507 --> 00:00:54,387
To make a long story short,
her key broke off in the lock.
22
00:00:54,471 --> 00:00:56,056
-Mm-hmm.
-And I was in my uniform,
23
00:00:56,139 --> 00:00:58,808
so I blew her lock off with my .357.
24
00:00:58,892 --> 00:01:00,226
I'm no cop, Frank.
25
00:01:00,310 --> 00:01:02,187
Masquerade's gone on long enough.
26
00:01:02,270 --> 00:01:05,523
So, I wanna take my wife and my babies
and get the hell out of here.
27
00:01:05,607 --> 00:01:08,276
We're talking about a charge
of child endangerment here.
28
00:01:08,359 --> 00:01:09,652
That's pretty heavy stuff.
29
00:01:09,736 --> 00:01:12,405
Why don't you give the lady a chance?
30
00:01:12,489 --> 00:01:15,200
I think that she can turn
this whole thing around.
31
00:01:15,909 --> 00:01:17,035
You so sure of that?
32
00:01:17,118 --> 00:01:18,995
Sure enough to bet a dinner on it.
33
00:01:19,079 --> 00:01:20,622
Why is it that you come on to everyone
34
00:01:20,705 --> 00:01:23,249
like you just spent the afternoon
shoveling horse manure?
35
00:01:23,333 --> 00:01:24,459
Evening, ma'am.
36
00:01:25,001 --> 00:01:29,214
-Freeze!
-(gunshots)
37
00:01:29,297 --> 00:01:32,634
RAY: Dead before he hit the ground, Frank.
Through the heart.
38
00:01:32,717 --> 00:01:35,261
I heard the victim fired a couple
of shots. Where's the gun?
39
00:01:35,345 --> 00:01:36,846
No gun, Frank.
40
00:01:36,930 --> 00:01:40,517
All units in the Dekker Avenue,
Von Steuben area--
41
00:01:40,600 --> 00:01:43,186
(crowd clamoring angrily)
42
00:01:43,269 --> 00:01:45,605
MAN (over radio):
Captain Furillo, respond please.
43
00:01:46,147 --> 00:01:48,691
Respond, please, Captain Furillo.
44
00:01:48,775 --> 00:01:53,071
(crowd chanting angrily)
45
00:01:53,154 --> 00:01:56,324
For those of you who haven't heard,
there was a riot around 4:00 this morning
46
00:01:56,407 --> 00:01:59,410
in the 900 block of East Utica
following an officer-involved shooting
47
00:01:59,494 --> 00:02:03,123
of a young male, black,
suspected of robbery.
48
00:02:03,206 --> 00:02:07,836
Thus far, we're looking at 28 arrests,
49
00:02:07,919 --> 00:02:11,422
14 hospitalizations,
five of those from the night shift.
50
00:02:11,506 --> 00:02:14,342
So, let's be mindful of the kind of mood
out there today
51
00:02:14,425 --> 00:02:16,678
and try to maintain a diplomatic profile.
52
00:02:16,761 --> 00:02:18,847
Give people the benefit of the doubt.
53
00:02:18,930 --> 00:02:20,849
I'd rather you let slide
a few misdemeanors
54
00:02:20,932 --> 00:02:23,143
than have a repeat
of what went down last night.
55
00:02:24,686 --> 00:02:26,437
Next item is Item 10.
56
00:02:27,856 --> 00:02:31,985
Concerns our rather anemic showing
at the Mercy Hospital Blood Bank.
57
00:02:32,068 --> 00:02:34,195
(discontented muttering, groaning)
58
00:02:34,279 --> 00:02:36,990
So, with regard
to your obviously busy schedules,
59
00:02:37,073 --> 00:02:40,326
the sisters will be relocating
the aforementioned blood bank
60
00:02:40,410 --> 00:02:42,579
to this very room
for the remainder of the week.
61
00:02:42,662 --> 00:02:47,959
(discontented muttering intensifies)
62
00:02:48,042 --> 00:02:49,669
All right. The last item.
63
00:02:50,211 --> 00:02:51,379
(laughing)
64
00:02:52,755 --> 00:02:56,134
In view of the current warm snap,
I can fully sympathize
65
00:02:56,217 --> 00:02:58,011
with your various and whimsical attempts
66
00:02:58,094 --> 00:02:59,804
at self-expression through fashion.
67
00:02:59,888 --> 00:03:04,225
But insomuch as this is a precinct house
and not a boutique,
68
00:03:04,893 --> 00:03:07,312
and per Divisional policy,
69
00:03:07,395 --> 00:03:10,607
all uniform officers
will conform to the dress code.
70
00:03:10,690 --> 00:03:13,735
Dress code, I might add,
does not include huaraches,
71
00:03:13,818 --> 00:03:18,072
clogs, Western, motocross boots
72
00:03:18,156 --> 00:03:21,659
or any sort of hat, scarf
73
00:03:21,743 --> 00:03:25,371
or T-shirts advocating sex, drugs
74
00:03:26,206 --> 00:03:29,125
or regions of the human anatomy
hanging loose.
75
00:03:29,876 --> 00:03:34,214
All right. That's it. Let's roll.
And hey, let's be careful out there.
76
00:03:35,381 --> 00:03:36,758
Hold it right there!
77
00:03:39,427 --> 00:03:41,554
We need additional units
down on East Utica
78
00:03:41,638 --> 00:03:42,889
to relieve the night shift.
79
00:03:42,972 --> 00:03:45,808
WOMAN: Okay, I don't wanna do that.
80
00:03:45,892 --> 00:03:49,020
-Hill, Renko, Cooper--
-WOMAN: Say Perez.
81
00:03:49,771 --> 00:03:52,649
-Perez, O'Keefe, DiCarlo--
-MAN: Come on, O'Keefe. Let's go.
82
00:03:52,732 --> 00:03:56,319
Banahowski, Coley, Lyle, Topez.
83
00:03:56,402 --> 00:04:00,240
On the double! Hey, be particularly alert!
84
00:04:00,323 --> 00:04:02,867
That sniper might still
be working the rooftops.
85
00:04:03,743 --> 00:04:05,620
-MAN 1: Take care.
-MAN 2: Come on, partner.
86
00:04:05,703 --> 00:04:07,872
WOMAN (on radio):
Dispatch. We have a 9-11.
87
00:04:07,956 --> 00:04:10,083
-Armed robbery in progress.
-(sirens whooping)
88
00:04:10,166 --> 00:04:13,753
See Surplus Store,corner of People's Drive and 124th Street.
89
00:04:21,344 --> 00:04:25,265
(theme music playing)
90
00:05:22,905 --> 00:05:24,615
I'm telling you. It's no big deal, okay?
91
00:05:24,699 --> 00:05:26,159
I slipped in the tub last night.
92
00:05:26,242 --> 00:05:28,494
(chuckling):
I ran into Militello this morning.
93
00:05:28,578 --> 00:05:31,331
Claims he saw some joker go down
for the count at Cole's last night
94
00:05:31,414 --> 00:05:33,291
after eight rounds with a bottle of 151.
95
00:05:33,374 --> 00:05:35,084
Hey, Listen, man. I was stone-cold sober
96
00:05:35,168 --> 00:05:36,919
when a John Doe popped me
in the chin, okay?
97
00:05:37,003 --> 00:05:39,005
-What are you--
-LaRue, Washington,
98
00:05:39,088 --> 00:05:40,923
I need you to transport Detective Weeks
99
00:05:41,007 --> 00:05:43,051
-back to the scene of the shooting.
-(shouting)
100
00:05:43,134 --> 00:05:45,428
I thought things
were still a little hairy down there.
101
00:05:45,511 --> 00:05:47,180
It's a picnic compared to last night.
102
00:05:47,263 --> 00:05:49,265
That's the last
of the arrests coming in now.
103
00:05:49,349 --> 00:05:50,308
Okay.
104
00:05:50,808 --> 00:05:52,769
Hey, Charlie, let's do it.
105
00:05:52,852 --> 00:05:54,354
They want you back at the alley.
106
00:05:57,774 --> 00:05:59,692
Sometime today be okay, Charlie?
107
00:06:06,657 --> 00:06:07,784
Right.
108
00:06:12,205 --> 00:06:13,289
MAN: No, ma'am.
109
00:06:14,582 --> 00:06:17,293
(siren wailing, police radio chatter)
110
00:06:19,629 --> 00:06:20,797
Some circus.
111
00:06:20,880 --> 00:06:23,716
Those S.I.D. guys have taken
enough pictures for a yearbook.
112
00:06:24,967 --> 00:06:27,095
Three dozen yoms ready
to burn the block down,
113
00:06:27,178 --> 00:06:28,513
and two Internal Affairs boys
114
00:06:28,596 --> 00:06:30,598
ready to throw Weeks to the dogs.
115
00:06:31,766 --> 00:06:36,938
Fuchs, a kid got killed here
last night-- 17 years old.
116
00:06:37,021 --> 00:06:38,773
Five cops hospitalized.
117
00:06:38,856 --> 00:06:40,024
So, come off it, okay?
118
00:06:41,275 --> 00:06:42,735
That black dude, Shaw?
119
00:06:43,778 --> 00:06:45,613
A real ladder climber, that one.
120
00:06:52,662 --> 00:06:54,872
You're awful quiet this morning, Henry.
121
00:06:56,791 --> 00:06:59,419
As far as I'm concerned,
they oughta save the city the trouble
122
00:06:59,502 --> 00:07:00,837
and put Weeks away for good.
123
00:07:00,920 --> 00:07:02,880
I see you've already made up your mind.
124
00:07:02,964 --> 00:07:04,715
What do you think, Frank?
125
00:07:05,967 --> 00:07:08,052
It's the fourth time
he's been in a spot like this,
126
00:07:08,136 --> 00:07:10,888
not to mention the half dozen
complaints in his file
127
00:07:10,972 --> 00:07:12,598
for excessive force.
128
00:07:13,516 --> 00:07:16,936
The man's trigger-happy,
especially when the target is black.
129
00:07:18,020 --> 00:07:21,023
I'm sorry, Frank. I'm a little sick
of carrying the same badge
130
00:07:21,107 --> 00:07:23,443
as guys who are only in it for the rush.
131
00:07:24,944 --> 00:07:29,157
Frank, could I acknowledge
your input on something?
132
00:07:29,240 --> 00:07:31,659
-Acknowledge his input.
-If you wanna bring choppers in
133
00:07:31,742 --> 00:07:33,870
for that sniper search, Howard,
the answer's no.
134
00:07:33,953 --> 00:07:35,788
Oh, the alleged sniper
is long gone, Frank,
135
00:07:35,872 --> 00:07:37,874
if there ever was one to begin with.
136
00:07:37,957 --> 00:07:39,333
Uh, a question.
137
00:07:42,128 --> 00:07:46,757
Do I, uh, as a general rule, tend to, uh,
138
00:07:48,342 --> 00:07:50,803
invade people's space?
139
00:07:53,931 --> 00:07:57,143
Well, it was just an aside
that Lorraine made last night.
140
00:07:57,226 --> 00:07:58,186
Lorraine?
141
00:08:00,146 --> 00:08:01,189
(sighs)
142
00:08:01,689 --> 00:08:03,733
I'm seeing a woman, Frank.
143
00:08:04,984 --> 00:08:07,028
-How about that.
-Yeah.
144
00:08:08,362 --> 00:08:10,114
Well, at any rate, we were coming out of…
145
00:08:10,198 --> 00:08:12,825
my first SUM seminar last night--
146
00:08:12,909 --> 00:08:15,703
-You're going to SUM?
-What on earth is SUM?
147
00:08:16,370 --> 00:08:20,541
Well, it's an acronym for,
uh, Scheinkopf Utilitarian Mode,
148
00:08:20,625 --> 00:08:24,921
as in "cognito," ergo sum.
149
00:08:25,004 --> 00:08:26,923
It's human dynamics, Frank.
150
00:08:27,006 --> 00:08:29,842
It's sort of like EST
without the toilet training.
151
00:08:31,594 --> 00:08:33,095
Not bad, Henry.
152
00:08:33,971 --> 00:08:35,806
That's a pretty good one-liner.
153
00:08:35,890 --> 00:08:38,226
Lorraine'll get a real kick outta that.
154
00:08:38,309 --> 00:08:39,769
(glass shattering)
155
00:08:40,686 --> 00:08:42,647
"EST without the toilet training."
156
00:08:42,730 --> 00:08:45,983
(people shouting)
157
00:08:46,067 --> 00:08:48,903
-Howard!
-(glass shattering continues)
158
00:08:48,986 --> 00:08:53,241
Oh. O'Keefe, let's render
that rooftop nonoperational.
159
00:08:57,662 --> 00:09:00,122
(siren wailing, horn honking)
160
00:09:09,674 --> 00:09:12,593
MAN (over speaker): Will the membersof the press please move back?
161
00:09:15,179 --> 00:09:16,389
(tires screech)
162
00:09:20,685 --> 00:09:23,396
Officer Weeks, uh,
Lieutenants John Hurley and…
163
00:09:23,479 --> 00:09:24,689
BOTH: Clayton Shaw.
164
00:09:24,772 --> 00:09:27,400
Internal Affairs.
They'll be handling your case.
165
00:09:27,483 --> 00:09:29,902
You all know Captain Fuchs, Narcotics.
166
00:09:29,986 --> 00:09:32,488
Could we please make this fast,
so I can get my men out of here
167
00:09:32,572 --> 00:09:34,574
before the rest
of the neighborhood wakes up?
168
00:09:34,657 --> 00:09:37,326
According to your report
to Captain Furillo here,
169
00:09:37,410 --> 00:09:39,203
you were passing
by the front of this alley
170
00:09:39,287 --> 00:09:41,664
about 3:15 this morning, off duty?
171
00:09:41,747 --> 00:09:44,625
-Right.
-When you saw three black men
172
00:09:44,709 --> 00:09:46,961
emerge from the rear door
of this clothing store?
173
00:09:47,044 --> 00:09:48,629
That's right. (exhales)
174
00:09:49,797 --> 00:09:53,009
With the Trans Am parked outside,
I thought they were taking the place down.
175
00:09:53,551 --> 00:09:56,554
So, I drew my service revolver-- S&W .38--
176
00:09:57,096 --> 00:10:00,975
I.D.'d myself and instructed them
not to make any further movements.
177
00:10:02,643 --> 00:10:05,646
-Captain!
-Uh, LaRue.
178
00:10:07,440 --> 00:10:09,650
Why don't you just give it
to us verbatim, Weeks?
179
00:10:09,734 --> 00:10:12,612
Verbatim? Well, Lieutenant, as I recall,
180
00:10:12,695 --> 00:10:15,114
I said, "Freeze, niggers,
or I'll blow your heads off."
181
00:10:15,197 --> 00:10:16,490
You wanna know what came down,
182
00:10:16,574 --> 00:10:18,993
you find the Trans Am
with the bullet in the back of it.
183
00:10:20,119 --> 00:10:21,579
-(glass shatters)
-RENKO: Hey!
184
00:10:21,662 --> 00:10:23,122
You come on down here, you coward!
185
00:10:23,205 --> 00:10:25,833
You fool! I can't stand this!
Get these people out of here!
186
00:10:25,916 --> 00:10:28,169
Get me out of here!
Will you please do me a favor?
187
00:10:28,252 --> 00:10:30,921
Look, I don't have to stand
around here and take this…
188
00:10:31,005 --> 00:10:33,299
I thought the captain would want
to talk to Mr. Monroe.
189
00:10:33,382 --> 00:10:35,635
-I found him going in the front side.
-Thanks, babe.
190
00:10:35,718 --> 00:10:36,802
We'll take it from here.
191
00:10:39,347 --> 00:10:42,767
What's happening, brother? You're open
kind of early in the morning, ain't ya?
192
00:10:42,850 --> 00:10:45,019
Early is prime time
for the carriage trade.
193
00:10:45,853 --> 00:10:47,396
The Eldorado set, brother.
194
00:10:47,480 --> 00:10:49,899
A diamond in the back,
as in your basic pimp type.
195
00:10:49,982 --> 00:10:53,235
You're kidding. You're telling me they
buy suits this time of the morning?
196
00:10:53,319 --> 00:10:54,862
In multiples, my man.
197
00:10:54,945 --> 00:10:57,615
Sometimes more
when their nose is doing the talking.
198
00:10:57,698 --> 00:11:01,118
They sleep all day, so you gotta catch 'em
when they come off that playing field,
199
00:11:01,202 --> 00:11:02,912
all rich and happy from the night before.
200
00:11:02,995 --> 00:11:03,913
(laughs)
201
00:11:03,996 --> 00:11:05,581
I got a few questions for you, blood.
202
00:11:05,665 --> 00:11:07,958
Yeah. What's all the commotion about?
203
00:11:08,042 --> 00:11:10,878
-Somebody buy it last night?
-You got that right.
204
00:11:12,755 --> 00:11:14,715
MAN: Satisfy something for me, Weeks.
205
00:11:14,799 --> 00:11:18,678
What were you doing down here
at 3:00 in the morning, off duty?
206
00:11:20,221 --> 00:11:23,849
Do you have people in the area,
or were you just out looking for action?
207
00:11:23,933 --> 00:11:24,975
Come on. What is this?
208
00:11:25,059 --> 00:11:27,728
Is there some law against him
being on the street on his own time?
209
00:11:28,396 --> 00:11:31,399
Well, as of this moment, he has
nothing more to back up his story
210
00:11:32,108 --> 00:11:33,359
but one dead kid.
211
00:11:34,360 --> 00:11:37,029
No car, no gun, no accomplice.
212
00:11:37,947 --> 00:11:40,157
No other slugs except the ones he fired.
213
00:11:40,241 --> 00:11:41,283
What'd that guy say?
214
00:11:41,951 --> 00:11:43,661
He's the manager of the clothing store.
215
00:11:43,744 --> 00:11:45,371
But he didn't know about any break-in.
216
00:11:45,454 --> 00:11:48,207
He's lying. They came outta that door.
217
00:11:48,290 --> 00:11:51,419
Neither the front or the back door
shows any signs of forced entry.
218
00:11:51,502 --> 00:11:54,296
And the guy's positive
there's no cash or merchandise missing.
219
00:11:58,676 --> 00:12:00,928
Looks like your luck just ran out, Weeks.
220
00:12:03,973 --> 00:12:07,268
(theme music playing)
221
00:12:12,440 --> 00:12:15,109
Don't tell me you've never seen
a pint of blood before, Michael.
222
00:12:15,818 --> 00:12:19,405
Are you kidding, ma'am? In my line of work
I see gallons of the stuff.
223
00:12:20,322 --> 00:12:24,577
Except it's usually on sidewalks
and bumpers, woodwork and things.
224
00:12:24,660 --> 00:12:26,203
So, what else is new?
225
00:12:26,912 --> 00:12:30,082
Hey, Mick, think you can get loose later
for a few hands of klabiash?
226
00:12:30,166 --> 00:12:32,001
Oh, I can't today, Leo.
227
00:12:32,084 --> 00:12:35,463
I'm on a special assignment
with the Federal Drug Enforcement Agency.
228
00:12:35,546 --> 00:12:38,048
They've been renting out
this storefront over on Kosciusko
229
00:12:38,132 --> 00:12:40,676
for over a month now
that receives stolen property.
230
00:12:40,760 --> 00:12:43,053
-A fake fencing operation?
-Yeah.
231
00:12:43,429 --> 00:12:46,891
We bust the dopers, trace the money
to the dealers. It's terrific.
232
00:12:47,475 --> 00:12:49,643
Now, that didn't hurt too badly,
did it, Michael?
233
00:12:49,727 --> 00:12:51,937
No, ma'am, it didn't.
Actually, it was kind of fun.
234
00:12:52,021 --> 00:12:53,189
-Good.
-Remember, ma'am,
235
00:12:53,272 --> 00:12:55,274
there's plenty more where that came from.
236
00:12:56,025 --> 00:12:59,403
No, no, Michael.
Now we rest for 15 minutes.
237
00:12:59,487 --> 00:13:01,363
-(groaning)
-That's good.
238
00:13:01,447 --> 00:13:04,784
Hey, Mick, Blotski's looking
kind of squeamish over there.
239
00:13:04,867 --> 00:13:09,330
BELKER (laughing): Blotski. Come on, Leo.
240
00:13:09,413 --> 00:13:13,125
Any guy that'd jump through
a plate glass window on a five-buck bet
241
00:13:13,209 --> 00:13:15,294
ain't gonna be squeamish about anything.
242
00:13:16,921 --> 00:13:18,422
(thuds)
243
00:13:18,506 --> 00:13:20,508
WOMAN: Can I have an inhaler?
244
00:13:20,591 --> 00:13:21,884
I stand corrected.
245
00:13:23,385 --> 00:13:24,678
(chuckles)
246
00:13:24,762 --> 00:13:27,264
-(phone ringing)
-Hello? Calletano speaking.
247
00:13:28,849 --> 00:13:31,393
Francis, I got over a dozen calls for you.
248
00:13:31,477 --> 00:13:33,479
Citizens Review Board,
Midtown Urban League,
249
00:13:33,562 --> 00:13:34,522
two from The Courier.
250
00:13:34,605 --> 00:13:36,482
-Thanks, but they'll have to wait.
-Henry.
251
00:13:36,565 --> 00:13:38,442
(phone ringing)
252
00:13:38,526 --> 00:13:40,736
-The hospital.
-Thanks.
253
00:13:41,403 --> 00:13:42,446
Goldblume.
254
00:13:45,199 --> 00:13:48,410
No, I was calling about my son,
Josh Goldblume.
255
00:13:50,746 --> 00:13:53,707
Now, look, you promised
you'd give me the results
256
00:13:53,791 --> 00:13:55,793
of the blood tests no later than 10:30.
257
00:13:56,460 --> 00:13:58,921
O-- Okay.
258
00:13:59,004 --> 00:14:02,091
Listen. Will you please have the doctor
call me just as soon as he comes in?
259
00:14:02,174 --> 00:14:04,385
Please? Thank you.
260
00:14:12,268 --> 00:14:15,396
Like I told the headhunter, I was down
there looking for a snitch of mine.
261
00:14:15,479 --> 00:14:17,106
Oh. This snitch have a name?
262
00:14:17,606 --> 00:14:21,110
(sighs): Take your pick.
The little scum's got half a dozen names.
263
00:14:21,193 --> 00:14:22,236
Give me one.
264
00:14:23,320 --> 00:14:27,074
David Kazmarek. K-A-Z-M-A-R-E-K.
265
00:14:27,992 --> 00:14:30,244
What are the chances
of finding the snitch?
266
00:14:31,829 --> 00:14:34,206
Seems to me you oughta be askin'
what that kid was doing
267
00:14:34,290 --> 00:14:37,459
-behind that store at 3:00 in the morning.
-We'll cover that base, Weeks.
268
00:14:37,543 --> 00:14:39,712
If this snitch has a record,
269
00:14:39,795 --> 00:14:41,463
I suggest you pull it.
270
00:14:41,547 --> 00:14:44,550
I'd like to hear directly from him
you had a meet scheduled.
271
00:14:45,301 --> 00:14:46,719
It ain't that way, Furillo.
272
00:14:47,428 --> 00:14:49,805
I was up there trying to track him down.
273
00:14:49,889 --> 00:14:51,849
The sleaze burned me for 20 bucks.
274
00:14:51,932 --> 00:14:54,685
Understand
what I'm trying to do here, Weeks.
275
00:14:55,269 --> 00:14:57,897
I'm trying to make your side
of this a little more credible.
276
00:14:57,980 --> 00:15:00,524
So, why don't you just go out there
and try to pull his record?
277
00:15:09,742 --> 00:15:13,037
Put out an A.P.B. on David Kazmarek.
278
00:15:13,120 --> 00:15:14,121
Right, Captain.
279
00:15:16,123 --> 00:15:17,583
You stay, J.D.
280
00:15:22,630 --> 00:15:24,131
What's with the chin? Hmm?
281
00:15:24,214 --> 00:15:26,467
Oh, nicked myself shaving
this morning, Captain.
282
00:15:26,550 --> 00:15:29,595
I got an $85 electric razor
283
00:15:29,678 --> 00:15:32,056
that's got about as much finesse
as a Veg-O-Matic.
284
00:15:32,765 --> 00:15:35,267
I got a call yesterday
from the finance company
285
00:15:35,351 --> 00:15:37,019
carrying the loan on your car.
286
00:15:37,102 --> 00:15:39,063
Those parasites!
287
00:15:39,146 --> 00:15:40,648
(exhales forcefully)
288
00:15:41,273 --> 00:15:44,234
I'm sorry, Captain. You shouldn't
have been bothered with that.
289
00:15:44,318 --> 00:15:48,906
They claim you pulled a gun on one
of their repo men yesterday morning.
290
00:15:48,989 --> 00:15:51,533
How was I supposed to know
he was a company man?
291
00:15:51,617 --> 00:15:54,370
This stewardess that I've been…
This lady friend of mine,
292
00:15:54,453 --> 00:15:56,246
she gives me a shake
at 5:00 in the morning
293
00:15:56,330 --> 00:15:59,333
and says there's some fat Puerto Rican
outside jimmying my door lock.
294
00:15:59,416 --> 00:16:01,961
They claim you made him
assume the position
295
00:16:02,044 --> 00:16:04,421
on the sidewalk for over five minutes.
296
00:16:05,089 --> 00:16:06,507
I had to I.D. the guy, didn't I?
297
00:16:06,590 --> 00:16:08,801
And besides, it was two minutes
at the most, Captain.
298
00:16:08,884 --> 00:16:10,177
I swear to God.
299
00:16:13,263 --> 00:16:15,391
To tell you the truth,
I was a little bit upset.
300
00:16:15,474 --> 00:16:18,477
Here they come, trying to rip my wheels
off because of one lousy payment!
301
00:16:18,560 --> 00:16:20,354
Six payments, J.D.,
302
00:16:20,437 --> 00:16:23,107
according to the loan manager.
Twelve hundred bucks.
303
00:16:24,775 --> 00:16:26,652
He says he'll give you
till the end of the week
304
00:16:26,735 --> 00:16:29,279
to either come up with the money
or turn back the car.
305
00:16:30,948 --> 00:16:34,368
J.D., half the men in that squad room
306
00:16:34,451 --> 00:16:36,829
raise families on less than you take home.
307
00:16:38,872 --> 00:16:42,126
-I just don't know where it all goes.
-Oh, sure you do.
308
00:16:42,209 --> 00:16:44,795
Don't play that game with me.
You think I haven't noticed
309
00:16:44,878 --> 00:16:47,256
how you've been dragging your butt
around here lately?
310
00:16:47,339 --> 00:16:51,468
It used to be only Monday mornings,
but it's turned into a regular routine.
311
00:16:51,552 --> 00:16:52,636
(door opens)
312
00:16:52,720 --> 00:16:56,223
Excuse me, Francis.
Internal Affairs on four.
313
00:16:56,306 --> 00:16:57,975
Thanks, Phil. In a minute.
314
00:16:59,643 --> 00:17:01,145
(door closes)
315
00:17:01,228 --> 00:17:05,899
Your badge does not punch out
with your time card, LaRue.
316
00:17:05,983 --> 00:17:09,153
I don't care if they were trying
to repossess your front lawn.
317
00:17:09,236 --> 00:17:12,322
I won't have my men
abusing their authority.
318
00:17:13,365 --> 00:17:14,324
Okay.
319
00:17:16,076 --> 00:17:18,912
And I'm sorry about the hassle
with the loan company.
320
00:17:18,996 --> 00:17:20,831
I'll have it taken care of.
321
00:17:20,914 --> 00:17:22,833
Things can come apart on you awfully fast
322
00:17:22,916 --> 00:17:25,127
in this line of work,
J.D., if you let 'em.
323
00:17:30,257 --> 00:17:31,592
(door closes)
324
00:17:37,222 --> 00:17:40,476
RENKO: You know, I'm ashamed
to tell Sandra how I spend my days.
325
00:17:40,559 --> 00:17:43,270
Stand around in alleys,
walking around the streets
326
00:17:43,353 --> 00:17:45,189
trying to control a bunch of crazy people,
327
00:17:45,272 --> 00:17:47,274
half of which are named
after past presidents.
328
00:17:47,357 --> 00:17:50,527
Johnson, Jackson, Cleveland, Roosevelt.
329
00:17:50,611 --> 00:17:54,740
Suspect is one Jackson Washington,
211 Grant Street.
330
00:17:55,532 --> 00:17:58,327
You know, we oughta move out to California
and be motorcycle cops.
331
00:17:58,410 --> 00:17:59,661
Oh, yeah, yeah. That's right.
332
00:17:59,745 --> 00:18:01,872
They don't have ghettos in California,
do they?
333
00:18:01,955 --> 00:18:04,583
Well, it's not all ghetto like it is here.
334
00:18:04,666 --> 00:18:06,585
They're all real mellow
out there, you know?
335
00:18:06,668 --> 00:18:09,379
They, uh… They never argue about anything,
336
00:18:09,463 --> 00:18:12,966
except maybe the best price for coke
or how to spell "quich" Lorraine.
337
00:18:13,050 --> 00:18:14,593
-It's "quiche" Lorraine.
-What?
338
00:18:14,676 --> 00:18:15,844
-Quiche, quiche.
-Quiche.
339
00:18:15,928 --> 00:18:18,639
DISPATCHER (over radio):
South Lennox. Domestic disturbance.
340
00:18:18,722 --> 00:18:21,058
920 Ferry Avenue.
341
00:18:21,141 --> 00:18:23,685
-See the building manager.
-Well, so much for California.
342
00:18:24,436 --> 00:18:27,356
-You the one that called in?
-Yeah. Up here. This way.
343
00:18:27,439 --> 00:18:30,275
I want a piece of this guy.
Nothing I hate worse than a wife beater.
344
00:18:30,359 --> 00:18:31,527
This way.
345
00:18:31,610 --> 00:18:33,862
-They've been screamin' something awful.
-Look out.
346
00:18:33,946 --> 00:18:36,532
-Been going on all morning.
-Is he armed?
347
00:18:36,615 --> 00:18:37,658
Afraid not, Officer.
348
00:18:37,741 --> 00:18:40,536
I don't know how many times
I've told him to get a shotgun.
349
00:18:40,619 --> 00:18:43,580
-Okay, open up! Police!
-He's been asking for it.
350
00:18:43,664 --> 00:18:45,624
Running around till all hours
of the morning,
351
00:18:45,707 --> 00:18:47,292
spending her hard-earned paycheck.
352
00:18:47,376 --> 00:18:50,045
Wait a second. You're telling me
that she's beating on him?
353
00:18:50,129 --> 00:18:53,173
-Mm-hmm.
-Louella goes a good 250 pounds.
354
00:18:54,007 --> 00:18:57,970
-A little shuttle diplomacy here for ya.
-Thanks a lot, but no thanks.
355
00:18:58,053 --> 00:19:00,806
-Open up or I'll break the door down!
-What's going on, Joe?
356
00:19:00,889 --> 00:19:03,392
-Some lady's beating on her husband.
-You're kidding.
357
00:19:03,475 --> 00:19:05,727
You wouldn't think so
if you'd seen the lady.
358
00:19:05,811 --> 00:19:08,397
I mean, we're talking big, Jack.
Linebacker big.
359
00:19:08,480 --> 00:19:11,275
-And mean. Whoo-whee!
-Louella is not mean.
360
00:19:11,358 --> 00:19:12,442
It's the heat, Officer.
361
00:19:12,526 --> 00:19:14,987
With all that weight
she's carrying around…
362
00:19:15,070 --> 00:19:18,615
-(crashing)
-Joe, just kick the door in, will ya?
363
00:19:18,699 --> 00:19:21,660
For cryin' out loud, the guy sounds
like he's getting killed in there.
364
00:19:21,743 --> 00:19:25,247
-(shouting, pounding)
-(chattering)
365
00:19:25,330 --> 00:19:26,582
(bang)
366
00:19:28,917 --> 00:19:31,128
Okay. All right. Okay--
All right, Louella.
367
00:19:31,211 --> 00:19:33,589
Don't let her size fool ya.
She's quick on her feet.
368
00:19:33,672 --> 00:19:35,132
-(people gasping)
-Ooh-whee!
369
00:19:35,215 --> 00:19:38,135
Okay, Louella, what do you say
we just put the board down--
370
00:19:38,218 --> 00:19:40,470
(yelling)
371
00:19:40,554 --> 00:19:42,389
-She wants to hit us.
-RENKO: No.
372
00:19:42,472 --> 00:19:44,766
Now, Louella, you're gonna
have to come on in with us.
373
00:19:44,850 --> 00:19:46,852
A-All right.
374
00:19:46,935 --> 00:19:48,937
These people, I swear!
375
00:19:49,021 --> 00:19:50,230
Now, look here, lady.
376
00:19:50,898 --> 00:19:53,066
-Now, I'm bigger than you are.
-No, you're not.
377
00:19:53,483 --> 00:19:56,862
All right, Louella. Enough's enough.
We're gonna take you in.
378
00:19:56,945 --> 00:19:59,990
-(whimpering)
-Lucy, slap the cuffs on her.
379
00:20:01,200 --> 00:20:02,993
We'll just wait outside, darlin'.
380
00:20:08,832 --> 00:20:10,250
Back up.
381
00:20:15,214 --> 00:20:17,841
Are you sure this thing
can handle hard-core vegetables?
382
00:20:17,925 --> 00:20:19,593
-I mean, like beets and things.
-Yeah.
383
00:20:19,676 --> 00:20:21,511
Beets and hard carrots
and stuff like that.
384
00:20:21,595 --> 00:20:22,471
Yeah.
385
00:20:22,554 --> 00:20:24,848
I don't want you pushing
lightweight materials on me.
386
00:20:24,932 --> 00:20:25,974
Are you kidding?
387
00:20:26,058 --> 00:20:28,560
-This is a $50 machine here.
-Give me that.
388
00:20:28,644 --> 00:20:30,145
Two hundred and fifty watts.
389
00:20:30,229 --> 00:20:32,064
It'll juice anything
this side of a Harley.
390
00:20:32,522 --> 00:20:34,399
(laughs)
391
00:20:39,988 --> 00:20:41,031
(knocking)
392
00:20:47,371 --> 00:20:49,915
This stuff will either
fill you up or kill you guys.
393
00:20:50,707 --> 00:20:54,294
-How we doing, Belker?
-(laughing) I love it.
394
00:20:55,504 --> 00:20:59,967
A three-bag-a-day junkie
peddling hot vegetable juicers.
395
00:21:00,050 --> 00:21:02,052
This is better than The Gong Show.
396
00:21:03,053 --> 00:21:05,389
I gotta get a copy of this tape
for my brother-in-law.
397
00:21:05,472 --> 00:21:07,849
-You missed the guy with the hot minks.
-Mink coats?
398
00:21:07,933 --> 00:21:10,686
No, minks.
Two live minks, allegedly pregnant.
399
00:21:10,769 --> 00:21:13,063
Hey, you'd be able to breed
the old lady a new coat.
400
00:21:13,146 --> 00:21:15,190
Belker, grab your lunch
and take over out there.
401
00:21:15,274 --> 00:21:16,275
Right.
402
00:21:16,358 --> 00:21:18,735
And this time, don't bargain
the trade into the ground.
403
00:21:18,819 --> 00:21:20,070
We're gathering evidence.
404
00:21:20,779 --> 00:21:24,616
Just trying to save the government
a little money, dog breath.
405
00:21:24,700 --> 00:21:26,952
Look, you zinged the last deal.
406
00:21:27,452 --> 00:21:30,706
-Don't do it again.
-(low growl)
407
00:21:34,584 --> 00:21:38,005
(muffled shouting)
408
00:21:38,088 --> 00:21:39,464
MAN: What are you doing?
409
00:21:39,548 --> 00:21:42,509
-Easy, easy, Louella.
-(grunting)
410
00:21:42,592 --> 00:21:45,304
She's all yours, Leo.
Lock her up. I dare ya.
411
00:21:45,387 --> 00:21:48,056
Come on. I already gave a pint
of blood today, Luce.
412
00:21:48,140 --> 00:21:50,684
-Leo, cute.
-Be nice.
413
00:21:50,767 --> 00:21:52,686
Right this way, Louella.
414
00:21:53,186 --> 00:21:55,022
All right. I'll get him for you.
415
00:21:55,397 --> 00:21:58,734
Henry. Henry, it's the hospital.
416
00:22:02,696 --> 00:22:03,864
Detective Goldblume.
417
00:22:06,408 --> 00:22:07,326
Yeah.
418
00:22:08,243 --> 00:22:12,205
Francis, Henry's on the phone
talking to the hospital.
419
00:22:13,040 --> 00:22:14,458
(whispering): Oh, his son.
420
00:22:14,541 --> 00:22:16,752
He was supposed to receive
the report this morning.
421
00:22:16,835 --> 00:22:19,212
-Yeah?
-Yes, I'll be there in 20 minutes.
422
00:22:19,296 --> 00:22:20,922
(whispering): I hope he's all right.
423
00:22:23,884 --> 00:22:26,178
Now they think it could be meningitis.
424
00:22:26,261 --> 00:22:27,304
I gotta go.
425
00:22:28,472 --> 00:22:29,973
Oh, geez.
426
00:22:31,016 --> 00:22:33,810
I hope they're not gonna
keep Weeks here all day.
427
00:22:35,771 --> 00:22:38,815
Gnarly dude, that Weeks.
Gets on people's nerves.
428
00:22:38,899 --> 00:22:42,235
Is there any special reason why you keep
tapping away like that, J.D.?
429
00:22:43,320 --> 00:22:45,739
-Hmm?
-Oh, no. I'm sorry, Neal.
430
00:22:45,822 --> 00:22:47,491
I've got a few things on my mind.
431
00:22:52,079 --> 00:22:53,789
Listen. I got some unfinished business.
432
00:22:53,872 --> 00:22:56,041
You think you could live without me
for an hour or so?
433
00:22:56,124 --> 00:22:57,793
-I'll certainly try my best.
-Okay.
434
00:23:06,259 --> 00:23:07,469
Excuse me.
435
00:23:14,935 --> 00:23:16,937
I missed you last night.
436
00:23:18,730 --> 00:23:20,732
I phoned. You weren't in.
437
00:23:20,816 --> 00:23:23,610
I was in. I wasn't answering the phone.
438
00:23:24,194 --> 00:23:25,904
I thought you might still be mad at me.
439
00:23:26,863 --> 00:23:27,906
What for?
440
00:23:29,032 --> 00:23:31,326
For what I did to you in there yesterday.
441
00:23:32,452 --> 00:23:35,038
But I really didn't want you
anywhere near that guy.
442
00:23:36,248 --> 00:23:38,125
You made that pretty clear.
443
00:23:40,210 --> 00:23:41,378
Here.
444
00:23:42,421 --> 00:23:43,630
Phillies are in town.
445
00:23:44,172 --> 00:23:47,175
My apologies to Officers Perez and Cooper.
446
00:23:47,259 --> 00:23:49,678
I shouldn't have jumped on them.
I'm sorry.
447
00:23:49,761 --> 00:23:53,473
Good seats. Is this a bribe, Counselor?
448
00:23:54,307 --> 00:23:55,684
Yes.
449
00:23:57,602 --> 00:23:59,729
You know, you drink
too much of that stuff.
450
00:23:59,813 --> 00:24:01,314
It makes you high-strung.
451
00:24:03,233 --> 00:24:06,153
Speaking of which, I could've used
you last night, Furillo.
452
00:24:06,236 --> 00:24:08,113
All you had to do was answer your phone.
453
00:24:11,658 --> 00:24:12,993
Right.
454
00:24:13,493 --> 00:24:15,954
(romantic music playing)
455
00:25:03,960 --> 00:25:05,587
(sighs)
456
00:25:05,670 --> 00:25:08,215
Well, I see our allotted time is over.
457
00:25:08,298 --> 00:25:09,966
Oh, come on.
458
00:25:10,050 --> 00:25:13,220
You know I'm up to my neck
in this Weeks investigation.
459
00:25:15,805 --> 00:25:20,769
I thought we could, uh,
go to the Palm Garden for lunch.
460
00:25:23,313 --> 00:25:24,981
What's with you, kiddo?
461
00:25:25,065 --> 00:25:26,483
(laughs)
462
00:25:27,734 --> 00:25:30,445
I really think I like you today, Furillo.
463
00:25:32,239 --> 00:25:33,573
You still like me?
464
00:25:34,282 --> 00:25:35,909
What's wrong? Didn't I show it?
465
00:25:36,409 --> 00:25:37,494
Yeah.
466
00:25:38,578 --> 00:25:40,914
Why else would I offer to buy you lunch?
467
00:25:40,997 --> 00:25:42,999
We've got to keep your strength up.
468
00:25:48,046 --> 00:25:50,882
You still haven't told me
what you're doing about your rape case.
469
00:25:50,966 --> 00:25:52,217
Are you defending him or what?
470
00:25:53,969 --> 00:25:56,805
He's been reassigned to Pam Gilliam.
471
00:25:56,888 --> 00:25:58,473
-You know her?
-No.
472
00:25:58,557 --> 00:25:59,516
She's good.
473
00:26:00,308 --> 00:26:02,310
Fourth in her graduating class.
474
00:26:02,894 --> 00:26:04,688
Good family, good contacts.
475
00:26:05,021 --> 00:26:06,856
In the trenches 18 hours a day.
476
00:26:08,316 --> 00:26:10,235
-Remind you of anyone?
-(chuckles)
477
00:26:12,571 --> 00:26:15,448
-Frank, I've been thinking.
-Mmm?
478
00:26:16,283 --> 00:26:18,743
Maybe I've been working
in this junkyard too long.
479
00:26:19,953 --> 00:26:22,038
It's making me mean and angry…
480
00:26:23,665 --> 00:26:26,501
and too ready to fight
with everyone about anything.
481
00:26:26,585 --> 00:26:28,378
Why don't you take some time off?
482
00:26:29,963 --> 00:26:31,840
That's the general idea.
483
00:26:33,675 --> 00:26:35,760
I wanna take you someplace with…
484
00:26:36,803 --> 00:26:39,806
beaches, palm trees, rolling surf.
485
00:26:40,473 --> 00:26:42,225
Take some time to get to know each other.
486
00:26:43,768 --> 00:26:46,396
Who knows? I may discover you're boring.
487
00:26:46,479 --> 00:26:49,399
Uh-oh. I'm not sure
I wanna take that chance.
488
00:26:51,318 --> 00:26:52,694
It's important.
489
00:26:53,945 --> 00:26:56,448
(romantic music playing)
490
00:26:58,783 --> 00:27:00,076
Okay. It's a deal.
491
00:27:03,663 --> 00:27:06,249
(suspenseful music playing)
492
00:27:09,044 --> 00:27:11,046
(coughs)
493
00:27:14,299 --> 00:27:15,383
(exhales)
494
00:27:45,872 --> 00:27:47,749
(water running)
495
00:27:47,832 --> 00:27:49,626
Got something on your mind, Washington?
496
00:27:49,709 --> 00:27:53,213
Yeah. You. I've gotta hand it to you, man.
497
00:27:53,296 --> 00:27:55,507
You got to be about the coolest
mother I've ever met,
498
00:27:55,590 --> 00:27:57,509
or you just don't give a damn, that it?
499
00:27:58,343 --> 00:28:00,303
What's the matter?
You don't like my attitude?
500
00:28:01,137 --> 00:28:03,723
Are you working advance man
for the Urban League or what?
501
00:28:04,891 --> 00:28:06,101
What do you want?
502
00:28:07,060 --> 00:28:08,269
You want a piece of me?
503
00:28:09,396 --> 00:28:11,022
You're gonna have to take a number.
504
00:28:11,481 --> 00:28:13,983
Every suntan in this department
wants a piece of me,
505
00:28:14,567 --> 00:28:17,445
especially the houseboy they sent down
from Internal Affairs.
506
00:28:18,947 --> 00:28:20,031
You wanna go for it?
507
00:28:21,157 --> 00:28:21,991
Come on.
508
00:28:22,826 --> 00:28:24,786
I don't understand
what you're doing, Weeks.
509
00:28:25,203 --> 00:28:28,748
If you think you're being railroaded,
you can file a claim of prejudice.
510
00:28:29,582 --> 00:28:31,334
But keep on doing what you're doing,
511
00:28:31,418 --> 00:28:33,545
man, you're not only
getting yourself axed,
512
00:28:33,628 --> 00:28:36,214
but you're on your way
to an arraignment for manslaughter.
513
00:28:37,590 --> 00:28:39,426
-No way.
-Is that right?
514
00:28:39,509 --> 00:28:42,387
Well, let me wake you
up to something, sucker.
515
00:28:42,846 --> 00:28:46,141
This was number four.
Three black, one brown.
516
00:28:46,224 --> 00:28:48,351
And that jive story
you laid on Internal Affairs
517
00:28:48,435 --> 00:28:51,062
about being out at 3:00 in the morning
looking for your snitch?
518
00:28:51,146 --> 00:28:53,148
That's lame, man! That stinks!
519
00:28:53,231 --> 00:28:55,150
Who in the hell you think
you're dealing with?
520
00:28:55,233 --> 00:28:56,818
Boy Scouts? Virgins?
521
00:28:56,901 --> 00:28:59,529
Those are headhunters, man. Pros.
522
00:28:59,612 --> 00:29:02,824
And at the rate you're going,
they are going to feed you your face, man.
523
00:29:02,907 --> 00:29:06,286
What I love is all this holiness
all of a sudden comin' off the Hill.
524
00:29:07,036 --> 00:29:08,747
You wanna talk about your partner LaRue?
525
00:29:09,956 --> 00:29:12,333
What were you doing down
in that alley, Weeks? Huh?
526
00:29:13,918 --> 00:29:15,503
You out shakin' somebody down?
527
00:29:16,463 --> 00:29:19,174
Maybe copping a freebie from a hooker.
That it? Huh?
528
00:29:23,094 --> 00:29:27,891
I've been in Narcotics 13 years, since the
day they recruited me out of the academy.
529
00:29:27,974 --> 00:29:30,059
Thirteen years at the bottom
of the crap heap.
530
00:29:31,519 --> 00:29:33,688
No promotion to sergeant, no gold shields,
531
00:29:34,773 --> 00:29:35,982
no transfers,
532
00:29:36,733 --> 00:29:37,942
because we're marked.
533
00:29:38,735 --> 00:29:39,736
We're flakes.
534
00:29:40,487 --> 00:29:42,155
What were you doin' down there, Weeks?
535
00:29:42,238 --> 00:29:46,367
This department's cost me
my wife, my kids, my friends.
536
00:29:47,869 --> 00:29:49,329
I was born in this town.
537
00:29:50,497 --> 00:29:51,956
I've lived my whole life here.
538
00:30:00,965 --> 00:30:02,300
It was a clean shoot.
539
00:30:03,510 --> 00:30:06,262
They shot at me, and I shot back.
540
00:30:07,597 --> 00:30:09,432
(water running)
541
00:30:25,323 --> 00:30:28,034
He says he was down there
because for the past eight months or so,
542
00:30:28,117 --> 00:30:30,119
he's had a line
on a heavyweight coke importer
543
00:30:30,203 --> 00:30:32,497
by the name of George Pinky Reiner.
544
00:30:32,580 --> 00:30:35,124
But that hairdressers--
Touché Beauty Salon--
545
00:30:35,208 --> 00:30:38,127
they supposedly cut the coke for Reiner
and distribute it to Midtown.
546
00:30:38,211 --> 00:30:40,797
-What do you think?
-Well, it washes better than that jive
547
00:30:40,880 --> 00:30:42,757
about him hanging out
looking for a snitch.
548
00:30:42,841 --> 00:30:45,426
Then why in the hell didn't he tell us
that in the first place?
549
00:30:45,510 --> 00:30:48,096
Mm. Something that big,
he figured if he went by the book,
550
00:30:48,179 --> 00:30:50,348
they'd kick it upstairs
to a captain or lieutenant.
551
00:30:50,849 --> 00:30:52,851
It was supposed to be
his passport out of Narco.
552
00:30:52,934 --> 00:30:54,644
-Ray?
-Yes, Frank?
553
00:30:55,645 --> 00:31:00,817
Let's do an R & I on one George
Pinky Reiner, suspected coke dealer.
554
00:31:00,900 --> 00:31:03,111
-See if he's in the computer.
-Right, Frank.
555
00:31:03,194 --> 00:31:04,863
Whether he's listed or not, Captain,
556
00:31:05,446 --> 00:31:08,032
I wouldn't mind staking out
that hairdressers.
557
00:31:08,116 --> 00:31:10,368
My guess is that coroner's inquest
day after tomorrow
558
00:31:10,451 --> 00:31:12,453
is gonna recommend prosecution to the D.A.
559
00:31:12,537 --> 00:31:14,122
So, what's to lose?
560
00:31:14,205 --> 00:31:16,749
Why are you so hot to do this, Neal?
561
00:31:16,833 --> 00:31:18,418
Everybody knows about Weeks.
562
00:31:18,501 --> 00:31:21,462
He's a knee-buster and a bigot.
The only reason he's lasted this long
563
00:31:21,546 --> 00:31:24,007
is none of the two dozen charges
against him has ever stuck.
564
00:31:24,090 --> 00:31:26,676
I've never taken down
a coke importer, Captain.
565
00:31:26,759 --> 00:31:29,304
-Maybe there's a promotion in it.
-That sounds good, Neal.
566
00:31:29,387 --> 00:31:30,805
Now, what's the real reason?
567
00:31:31,556 --> 00:31:35,143
Well, as much of a honky
as he is, Captain,
568
00:31:35,935 --> 00:31:37,395
I've got a feeling about it.
569
00:31:38,146 --> 00:31:40,023
I think it could have been
a righteous shoot.
570
00:31:40,773 --> 00:31:41,816
Okay.
571
00:31:42,734 --> 00:31:44,694
Find LaRue and start laying it out.
572
00:31:44,777 --> 00:31:45,695
Right.
573
00:31:53,995 --> 00:31:55,997
You gotta listen
to what this guy's saying.
574
00:32:02,295 --> 00:32:03,880
(laughing)
575
00:32:04,464 --> 00:32:07,175
I don't know. You tell me.
What do you think this junk is worth?
576
00:32:07,258 --> 00:32:09,218
I paid a thousand.
577
00:32:10,720 --> 00:32:11,638
I'd take 800.
578
00:32:11,721 --> 00:32:13,264
(laughing): I bet you will.
579
00:32:14,265 --> 00:32:16,476
What happened?
Did you get tired of being a dentist?
580
00:32:16,559 --> 00:32:20,229
Right. Only mouth I catch
my fingers in is my own.
581
00:32:20,313 --> 00:32:22,774
(laughing):
I wouldn't completely bet on that.
582
00:32:22,857 --> 00:32:24,067
Say what?
583
00:32:24,150 --> 00:32:25,610
I said I'm gonna give you 50 bucks.
584
00:32:25,693 --> 00:32:27,695
Man, you're trying to rip me off?
585
00:32:27,779 --> 00:32:30,782
Look, pal, you know how many dentists
I get who are going out of business?
586
00:32:30,865 --> 00:32:33,868
Come on.
This kind of medical junk don't move.
587
00:32:33,952 --> 00:32:35,954
You know what moves? Gold.
588
00:32:37,288 --> 00:32:38,790
Seems to me
589
00:32:39,290 --> 00:32:43,086
I did take some gold
outta this dude's upper plate.
590
00:32:43,878 --> 00:32:45,088
How much gold?
591
00:32:46,339 --> 00:32:48,049
Four ounces.
592
00:32:48,132 --> 00:32:49,926
(chuckles)
593
00:32:50,009 --> 00:32:52,136
You bring that in. That I can move.
594
00:32:53,721 --> 00:32:55,890
(sighs)
595
00:33:00,979 --> 00:33:04,649
You catalog that 517-MB-1135.
596
00:33:04,732 --> 00:33:07,068
517-MB-35.
597
00:33:07,151 --> 00:33:08,778
Why didn't you try for that guy's name?
598
00:33:09,862 --> 00:33:11,656
Patience, hair ball.
599
00:33:11,739 --> 00:33:13,616
I got 10-to-1 says that piece of cheese
600
00:33:13,700 --> 00:33:15,994
took down that dental clinic
over on North Pulaski,
601
00:33:16,077 --> 00:33:18,287
and I'm gonna bust him
and his running mates.
602
00:33:18,997 --> 00:33:21,874
You should've pumped him for drugs.
That's what we're here for.
603
00:33:31,217 --> 00:33:33,261
I'll be back in a couple minutes.
604
00:33:33,886 --> 00:33:36,597
-I've seen better.
-Come on. Take a good look.
605
00:33:36,681 --> 00:33:38,725
What do you think this is? Zircons?
606
00:33:38,808 --> 00:33:41,602
These are genuine diamonds,
and the setting's 18 karat.
607
00:33:43,813 --> 00:33:46,274
Come on, man.
Any other jewelry store in this town
608
00:33:46,357 --> 00:33:48,109
would give me 2,500, no questions.
609
00:33:48,192 --> 00:33:49,694
Yeah? Who, for instance?
610
00:33:49,777 --> 00:33:51,696
Come up a little and we got a deal.
611
00:33:51,779 --> 00:33:53,322
I'm overstocked now.
612
00:33:53,948 --> 00:33:56,826
Look, why don't you bring me something
I can move a little faster?
613
00:34:00,163 --> 00:34:02,540
Pop for 1,900.
I'll see what I can't put together.
614
00:34:02,623 --> 00:34:05,710
I swear to God, man.
I got some righteous connections.
615
00:34:07,420 --> 00:34:09,922
Okay, you got yourself a deal.
But put it together fast.
616
00:34:10,006 --> 00:34:11,758
I got customers waiting on it.
617
00:34:21,726 --> 00:34:24,645
(jazz music playing)
618
00:34:32,195 --> 00:34:33,279
Excuse me.
619
00:34:35,865 --> 00:34:39,744
-No, don't!
-(sighs) Oh!
620
00:34:39,827 --> 00:34:42,246
What the hell are you doing here, huh?
621
00:34:42,330 --> 00:34:43,623
(groans)
622
00:34:43,706 --> 00:34:47,001
-Oh, man.
-Where's your brains, J.D.?
623
00:34:47,085 --> 00:34:49,003
-What--
-That is not a fence in there.
624
00:34:49,087 --> 00:34:51,255
That is a front, a scam.
625
00:34:54,509 --> 00:34:56,469
They got you on videotape, J.D.
626
00:34:56,552 --> 00:34:58,930
They got your voice, they got your prints,
627
00:34:59,013 --> 00:35:01,766
and the money they gave you
is marked, ya crud-for-brains.
628
00:35:01,849 --> 00:35:03,142
Oh, man.
629
00:35:03,976 --> 00:35:05,019
Is it hot?
630
00:35:06,270 --> 00:35:07,730
Is that jewelry hot?
631
00:35:08,189 --> 00:35:10,483
No. It belongs to this chick.
632
00:35:10,566 --> 00:35:12,985
Don't lie to me,
not unless you want broken kidneys.
633
00:35:13,069 --> 00:35:14,403
I'm being straight.
634
00:35:15,154 --> 00:35:17,406
It's a payback. The chick owes me.
635
00:35:23,162 --> 00:35:24,455
Better have the lady come in.
636
00:35:24,539 --> 00:35:26,582
The both of you got
to explain it to the captain.
637
00:35:26,666 --> 00:35:28,543
And do not try to move that money.
638
00:35:30,545 --> 00:35:33,005
Uh, that's gonna be a little hard to do.
639
00:35:34,507 --> 00:35:36,467
The lady's being difficult.
640
00:35:36,551 --> 00:35:38,761
Total vacancy between the ears.
641
00:35:38,845 --> 00:35:40,304
You know what I mean?
642
00:35:41,639 --> 00:35:42,598
Mick,
643
00:35:44,392 --> 00:35:47,145
what's the chances on something
happening to the videotape?
644
00:35:47,228 --> 00:35:49,355
Did you just tell me this was straight?
645
00:35:49,438 --> 00:35:52,441
Hey, it is. It is!
646
00:35:52,525 --> 00:35:55,903
It-- It'd be a lot easier with your help.
647
00:35:55,987 --> 00:35:57,697
Be a lot easier with my help?
648
00:35:58,948 --> 00:36:00,783
I've covered for your screwups before.
649
00:36:00,867 --> 00:36:02,869
We all have. Not this time.
650
00:36:02,952 --> 00:36:04,412
Not a chance.
651
00:36:05,079 --> 00:36:06,914
And get yourself some mouthwash!
652
00:36:06,998 --> 00:36:08,958
You smell like the inside
of a pint bottle.
653
00:36:09,041 --> 00:36:10,084
Hey!
654
00:36:19,385 --> 00:36:21,929
RENKO: ♪ Red-eyed drunkon the back porch ♪
655
00:36:22,013 --> 00:36:24,515
♪ I'm out there loving you ♪
656
00:36:25,016 --> 00:36:27,268
♪ Out by my window ♪
657
00:36:27,351 --> 00:36:29,061
♪ And I'll know what to do ♪
658
00:36:29,145 --> 00:36:32,148
That's, uh… Oh, no.
Don't go into that place again.
659
00:36:32,231 --> 00:36:34,984
What goes on in there depresses me no end.
660
00:36:35,067 --> 00:36:37,445
Not as much as your singing
depresses me, though, Renko.
661
00:36:37,528 --> 00:36:40,364
You know what? You don't appreciate music
in any way, shape or form.
662
00:36:40,448 --> 00:36:42,700
You like calypso, shopping center music.
663
00:36:42,783 --> 00:36:45,912
(vocalizing)
664
00:36:50,750 --> 00:36:51,918
(knocking)
665
00:36:52,668 --> 00:36:55,379
-Yeah?
-Officer Hill, Shirret.
666
00:36:55,463 --> 00:36:57,590
I was in the neighborhood.
I thought I'd stop by.
667
00:36:58,382 --> 00:37:00,384
Oh, I thought you were alone.
Just a minute.
668
00:37:00,468 --> 00:37:01,636
Mm. Mm.
669
00:37:05,389 --> 00:37:08,226
-No kids.
-Where are the little ones, Shirret?
670
00:37:08,309 --> 00:37:10,019
Shh! They're sleeping in the bedroom.
671
00:37:10,603 --> 00:37:13,356
-So, how's it going?
-Fine.
672
00:37:13,439 --> 00:37:14,941
They're sleeping in the bedroom.
673
00:37:15,524 --> 00:37:19,028
You look like you're stepping out
this evening. You look very nice.
674
00:37:19,111 --> 00:37:20,363
Oh, nice enough?
675
00:37:21,322 --> 00:37:22,198
(chuckles)
676
00:37:22,281 --> 00:37:24,492
For a grown man, you sure act awfully shy.
677
00:37:24,575 --> 00:37:25,868
(chuckles)
678
00:37:25,952 --> 00:37:29,247
If you're gonna be going out tonight,
who's gonna be watching your children?
679
00:37:29,330 --> 00:37:31,249
My girlfriend Darlene.
680
00:37:31,332 --> 00:37:34,043
We made an agreement to watch
each other's so we can go out.
681
00:37:34,126 --> 00:37:36,295
I'm gonna take them
over there in a little while.
682
00:37:36,837 --> 00:37:38,172
Hers are coming here tomorrow.
683
00:37:40,549 --> 00:37:43,135
Sounds like a nice agreement.
Hope it works out.
684
00:37:43,219 --> 00:37:44,345
Oh, it will.
685
00:37:45,054 --> 00:37:46,138
Don't you worry.
686
00:37:47,223 --> 00:37:48,557
Let's go, Renko.
687
00:37:48,641 --> 00:37:50,935
Would you like a glass
of wine or something?
688
00:37:51,018 --> 00:37:52,144
Some juice?
689
00:37:52,228 --> 00:37:54,146
Uh, no, thanks.
If I see your welfare worker,
690
00:37:54,230 --> 00:37:56,857
I'll tell her you're getting
the problem worked out just fine.
691
00:37:56,941 --> 00:37:59,443
Would you? That'd be nice. Thank you.
692
00:37:59,860 --> 00:38:01,153
Let's go, Renko.
693
00:38:02,446 --> 00:38:04,365
-Ma'am.
-Y'all take care now.
694
00:38:06,158 --> 00:38:07,493
You too, Shirret.
695
00:38:15,084 --> 00:38:17,712
(police radio chatter)
696
00:38:17,795 --> 00:38:21,048
You know, I trust that woman about
as far as I can spit canal water.
697
00:38:21,924 --> 00:38:24,343
-She's making an effort.
-Yeah, to recruit you,
698
00:38:24,427 --> 00:38:26,345
between the sheets and otherwise.
699
00:38:26,429 --> 00:38:28,139
These people, I swear.
700
00:38:28,222 --> 00:38:31,684
The best thing you could do for those kids
is to do what the welfare worker wants.
701
00:38:31,767 --> 00:38:34,353
-Get 'em away from her.
-Don't start that stuff on me, Renko,
702
00:38:34,437 --> 00:38:36,522
because I'm not in the mood
to hear it, all right?
703
00:38:37,732 --> 00:38:41,485
Yeah. I guess I'm just an overly critical,
704
00:38:42,611 --> 00:38:44,113
overly sensitive,
705
00:38:44,196 --> 00:38:48,075
highly misanthropic individual
with a wry, skeptical persona.
706
00:38:49,618 --> 00:38:52,580
(laughing)
707
00:38:52,663 --> 00:38:55,207
-Who have you been talking to?
-Been talking to books.
708
00:38:55,291 --> 00:38:56,667
Trying to improve my word power.
709
00:38:56,751 --> 00:38:59,128
-I'm gonna switch my major to English.
-To English, huh?
710
00:38:59,211 --> 00:39:01,839
Would you drop me over to Nash Avenue?
I wanna catch this train.
711
00:39:01,922 --> 00:39:04,008
-Gotta sign out, Professor.
-You can do it for me.
712
00:39:04,091 --> 00:39:06,635
No. Uh-uh. Esterhaus watches
that damn clock like a hawk.
713
00:39:06,719 --> 00:39:08,137
-Just lie for me, partner.
-What?
714
00:39:08,220 --> 00:39:10,222
What are friends for? Lie.
715
00:39:10,306 --> 00:39:11,932
All right, sucker. You owe me one now.
716
00:39:12,016 --> 00:39:14,185
Don't call me sucker.
And I don't owe you anything.
717
00:39:24,862 --> 00:39:27,990
-Psst.
-Hi.
718
00:39:28,074 --> 00:39:29,950
-Hi.
-Come on in.
719
00:39:30,785 --> 00:39:32,036
You come on out.
720
00:39:32,620 --> 00:39:35,373
I'd like to take you to dinner.
I might even pay for it.
721
00:39:36,290 --> 00:39:37,917
Andy, I wish I could.
722
00:39:38,000 --> 00:39:40,127
I teach a class in 40 minutes.
723
00:39:41,379 --> 00:39:45,007
Well, then, I'm just gonna have to spend
the next 40 minutes staring at you.
724
00:39:48,386 --> 00:39:49,970
You have a good day, cowpoke?
725
00:39:50,054 --> 00:39:51,597
I had a usual day.
726
00:39:52,515 --> 00:39:55,393
A bunch of gang punks
and hookers and pimps
727
00:39:55,476 --> 00:39:58,270
and mentally deficient reprobates
out in the street.
728
00:39:58,354 --> 00:40:00,064
My God, you are pretty.
729
00:40:01,482 --> 00:40:05,528
Every single time I close my eyes today,
all I can look at is your face.
730
00:40:07,822 --> 00:40:09,990
Andy, come on. The door is open.
731
00:40:15,871 --> 00:40:17,748
Uh, what do you think you're doing?
732
00:40:19,125 --> 00:40:20,960
Andy, what are you doing?
733
00:40:23,087 --> 00:40:24,130
Andy?
734
00:40:25,172 --> 00:40:28,050
(whispering): Come here. Come here.
735
00:40:32,763 --> 00:40:34,306
I miss you so.
736
00:40:36,892 --> 00:40:38,144
I miss you so.
737
00:40:39,228 --> 00:40:41,522
Oh, Andy, listen, not here.
738
00:40:42,481 --> 00:40:45,568
We got 40 minutes
before you have to teach your class.
739
00:40:47,278 --> 00:40:49,155
And I want you so bad it hurts.
740
00:40:50,573 --> 00:40:51,740
Hmm!
741
00:40:53,200 --> 00:40:54,702
(romantic music playing)
742
00:41:01,459 --> 00:41:04,170
Andy, this is crazy. You know that.
743
00:41:05,004 --> 00:41:06,046
I don't care.
744
00:41:07,006 --> 00:41:08,174
I don't care.
745
00:41:12,052 --> 00:41:15,014
(indistinct chatter)
746
00:41:22,730 --> 00:41:25,691
Oh, Frank, I thought you'd never get here!
747
00:41:25,774 --> 00:41:28,068
I came as soon as I heard, Fay.
748
00:41:28,652 --> 00:41:31,947
I swear, Frank, I get
more support from my panty hose
749
00:41:32,031 --> 00:41:34,909
than I do from the cops
in this garbage dump of a city!
750
00:41:34,992 --> 00:41:36,410
You wanna tell me what happened?
751
00:41:36,494 --> 00:41:37,995
What happened?
752
00:41:38,787 --> 00:41:41,582
I got mugged. That's what happened.
753
00:41:42,666 --> 00:41:44,919
Uh, can I see the report, please?
Thank you.
754
00:41:46,670 --> 00:41:49,548
I tell you, Frank.
This has been one hell of a year.
755
00:41:49,632 --> 00:41:52,593
I mean, first,
I get arrested in a hot tub.
756
00:41:53,093 --> 00:41:57,264
Oh, I believe it was your Sergeant Walsh
that got the initial eyeful.
757
00:41:57,348 --> 00:41:59,808
And then I am terrorized
by obscene phone calls
758
00:41:59,892 --> 00:42:02,228
by that maniac patient of Harvey's.
759
00:42:02,311 --> 00:42:05,856
And now this,
which is truly the highlight.
760
00:42:05,940 --> 00:42:10,277
Frank, they pushed me down on the ground,
761
00:42:10,361 --> 00:42:14,657
and one of 'em had his whole arm up
my dress looking for valuables.
762
00:42:16,033 --> 00:42:17,117
(sobbing)
763
00:42:17,826 --> 00:42:19,954
And where was heroic Harvey?
764
00:42:20,037 --> 00:42:21,080
(laughs)
765
00:42:21,163 --> 00:42:24,166
Harvey just stood there
like an idiot saying,
766
00:42:24,250 --> 00:42:26,710
"Don't panic. Give them what they want."
767
00:42:27,336 --> 00:42:29,421
Give them what they want?
768
00:42:30,839 --> 00:42:32,716
(sobbing): I swear, Frank.
769
00:42:32,800 --> 00:42:34,593
I saw something in Harvey tonight
770
00:42:34,677 --> 00:42:37,346
I don't ever wanna see again…
771
00:42:39,765 --> 00:42:40,891
the real Harvey.
772
00:42:43,227 --> 00:42:46,939
Uh, I'm really sorry
about the engagement ring.
773
00:42:48,065 --> 00:42:50,901
That wasn't all.
They got my, uh, my necklace
774
00:42:50,985 --> 00:42:52,653
and my-- my bracelets,
775
00:42:52,736 --> 00:42:54,989
all my cash, my credit cards.
776
00:42:55,072 --> 00:42:57,408
Oh, and my tear gas canisters.
777
00:42:57,491 --> 00:42:58,993
Wonderful, huh?
778
00:42:59,076 --> 00:43:01,120
Oh, yeah, and-and the alimony check.
779
00:43:01,203 --> 00:43:03,122
No problem.
I'll just write you another one.
780
00:43:04,331 --> 00:43:06,542
Hot X-rays, Ms. Furillo.
You wanna take a look?
781
00:43:07,042 --> 00:43:09,878
Frank, this is Dr. Redman,
the orthopedist.
782
00:43:11,964 --> 00:43:13,340
-How are you?
-How do you do?
783
00:43:14,341 --> 00:43:15,759
Broken thumb right here.
784
00:43:16,594 --> 00:43:19,305
If you don't wanna lose mobility,
you'll need surgery.
785
00:43:19,388 --> 00:43:22,474
-Surgery?
-Yeah. What you got to do is
786
00:43:22,558 --> 00:43:25,394
remove this piece of bone here
floating around in the joint,
787
00:43:25,477 --> 00:43:27,605
otherwise it interferes with the ligament.
788
00:43:28,147 --> 00:43:29,648
It's called a gamekeeper's thumb.
789
00:43:30,107 --> 00:43:31,817
How soon would you have to do this?
790
00:43:31,900 --> 00:43:33,902
I've already booked you an O.R.
791
00:43:33,986 --> 00:43:35,779
You'll be out of here by 9:00 a.m.
792
00:43:35,863 --> 00:43:38,490
No offense, Doctor,
but shouldn't we get a second opinion?
793
00:43:38,574 --> 00:43:40,909
Oh, no offense taken. Uh…
794
00:43:40,993 --> 00:43:43,120
But I'm pretty familiar
with this kind of break.
795
00:43:43,621 --> 00:43:46,999
-I've had a few of them myself.
-The man's All-Pro, Frank.
796
00:43:48,208 --> 00:43:51,503
Oh, Otis Redman. Of course.
Syracuse All-American.
797
00:43:51,587 --> 00:43:53,672
Then you played for St. Louis, right?
Seventy--
798
00:43:53,756 --> 00:43:55,507
Seventy-two to '79.
799
00:43:57,843 --> 00:43:59,595
Well, the officer told me.
800
00:44:01,555 --> 00:44:04,183
-Shall we go for it?
-Will it leave a scar?
801
00:44:04,600 --> 00:44:06,393
Just a little one.
802
00:44:06,477 --> 00:44:08,187
Besides, scars are sexy.
803
00:44:10,064 --> 00:44:11,857
Uh, why don't you two talk this over,
804
00:44:11,940 --> 00:44:13,734
and I'll be back in a few minutes, okay?
805
00:44:14,818 --> 00:44:16,362
-Excuse me.
-Sure.
806
00:44:19,948 --> 00:44:21,200
(sighs)
807
00:44:21,283 --> 00:44:23,202
You sure you wanna
go through with this, Fay?
808
00:44:23,744 --> 00:44:26,455
Well, I'm here. I mean,
we might as well get it over with.
809
00:44:26,538 --> 00:44:28,540
-Besides, I trust him.
-I noticed.
810
00:44:29,875 --> 00:44:33,879
-What about Frank, Jr.?
-He's with my mother tonight.
811
00:44:33,962 --> 00:44:36,382
If you could pick him up,
take him to school in the morning,
812
00:44:36,465 --> 00:44:37,841
and then come back and get me--
813
00:44:37,925 --> 00:44:40,469
-Sure. No problem.
-Thanks.
814
00:44:42,388 --> 00:44:44,932
You know, I'm scared, Frank. (exhales)
815
00:44:45,015 --> 00:44:46,850
Do you want me to stay for the operation?
816
00:44:47,476 --> 00:44:50,020
No, it's not the operation I'm afraid of.
817
00:44:51,271 --> 00:44:53,440
It's the reason for the operation.
818
00:44:54,274 --> 00:44:56,694
I don't like living in a jungle, Frank.
819
00:44:56,777 --> 00:44:59,905
And I don't want to raise Frank, Jr.
in a jungle either.
820
00:45:00,406 --> 00:45:03,033
-I mean, I wanna get outta here.
-(sighs)
821
00:45:03,117 --> 00:45:06,537
All right. Well,
maybe we can talk about that tomorrow.
822
00:45:07,204 --> 00:45:09,415
I don't think I'm gonna
feel any different tomorrow.
823
00:45:10,040 --> 00:45:12,584
Maybe not, but at least we can talk.
824
00:45:14,545 --> 00:45:15,587
Okay.
825
00:45:16,380 --> 00:45:18,173
Are you sure you don't want me to stay?
826
00:45:20,092 --> 00:45:22,344
No, I'm fine. But thanks.
827
00:45:22,928 --> 00:45:24,096
You go ahead.
828
00:45:26,932 --> 00:45:28,934
(woman on P.A., indistinct)
829
00:45:32,104 --> 00:45:35,566
Excuse me. Uh, could you tell me
where the children's ward is, please?
830
00:45:35,649 --> 00:45:36,984
It's third floor, west.
831
00:45:49,955 --> 00:45:50,914
Henry?
832
00:45:52,875 --> 00:45:54,251
Frank, what are you doing here?
833
00:45:54,334 --> 00:45:55,961
I was down in Emergency.
834
00:45:56,795 --> 00:45:57,963
Fay got mugged.
835
00:45:58,547 --> 00:46:00,632
Oh, gee. Is she all right?
836
00:46:00,716 --> 00:46:02,843
Oh, yeah. Broken thumb.
837
00:46:03,177 --> 00:46:05,387
She's scared. The thumb will heal.
838
00:46:06,597 --> 00:46:08,849
While I was here,
I thought I'd check on Josh.
839
00:46:09,475 --> 00:46:10,392
How's it going?
840
00:46:11,560 --> 00:46:12,770
Beats the hell out of me.
841
00:46:13,937 --> 00:46:16,064
They don't know anything.
They're not telling me.
842
00:46:16,690 --> 00:46:19,443
So, we wait.
Rachel and I are taking turns.
843
00:46:19,860 --> 00:46:22,780
-Mind if I wait with you?
-No.
844
00:46:31,079 --> 00:46:32,998
You know, the infuriating part, Frank,
845
00:46:34,374 --> 00:46:37,503
is my little guy's lying there in a coma,
and I can't do a damn thing about it
846
00:46:39,421 --> 00:46:42,591
except wait here with my thumb up my nose,
trying… (exhales)
847
00:46:43,383 --> 00:46:45,010
…not to think about losing him
848
00:46:46,261 --> 00:46:48,305
and not being able to think
about anything else.
849
00:46:50,766 --> 00:46:52,184
Mr. Goldblume,
850
00:46:52,684 --> 00:46:55,062
may I speak with you privately
for a moment, please?
851
00:46:55,145 --> 00:46:57,022
Yeah. Uh, excuse me, Frank.
852
00:46:57,105 --> 00:46:58,065
Sure.
853
00:47:00,859 --> 00:47:03,695
(quiet talking)
854
00:47:10,661 --> 00:47:12,371
(no audible dialogue)
855
00:47:31,974 --> 00:47:34,726
(theme music playing)
856
00:47:37,312 --> 00:47:38,480
(sobbing)
857
00:47:42,025 --> 00:47:43,777
No, he-- he's okay, Frank.
858
00:47:44,403 --> 00:47:47,114
He's come out of the coma.
Doctor says he's gonna be fine.
859
00:47:47,197 --> 00:47:48,699
(sobbing)
860
00:47:51,368 --> 00:47:52,703
(whispers): Thank God.
861
00:47:52,786 --> 00:47:54,329
(sobbing)
862
00:48:06,425 --> 00:48:08,886
(theme music playing)
67522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.