Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:04,087
NARRATOR: Remember Ralph Macafeeon Hill Street Blues?
2
00:00:04,170 --> 00:00:06,840
There isn't a cop at Division
above the rank of sergeant
3
00:00:06,923 --> 00:00:09,509
who isn't into some very serious money.
4
00:00:09,592 --> 00:00:12,262
-Just how dirty are you?
-I was giving the money back to him.
5
00:00:12,345 --> 00:00:15,598
Nothing turns my stomach
like a crooked cop.
6
00:00:15,682 --> 00:00:20,020
You don't get off my back,
you're gonna be one dead cop.
7
00:00:20,103 --> 00:00:21,771
(chattering)
8
00:00:21,855 --> 00:00:26,609
You've got two wives and eight kids
and a lot of dirty money.
9
00:00:26,693 --> 00:00:29,195
And you've got LaRue
hanging out there by his fingernails.
10
00:00:29,279 --> 00:00:31,072
LaRue! He's a lame player.
11
00:00:31,156 --> 00:00:33,742
NARRATOR:
And now, tonight on Hill Street Blues...
12
00:00:33,825 --> 00:00:35,618
Tell Frank what you told us about the hit.
13
00:00:35,702 --> 00:00:37,912
It's gonna come from the inside.
It's gonna be a cop.
14
00:00:37,996 --> 00:00:39,289
I got him.
15
00:00:39,372 --> 00:00:40,498
(gunshot)
16
00:00:40,582 --> 00:00:43,209
I think I saw him swallow the evidence.
17
00:00:43,293 --> 00:00:45,336
In the meantime, we're just sitting around
18
00:00:45,420 --> 00:00:47,130
waiting to see what comes down the pike.
19
00:00:47,213 --> 00:00:50,842
I hope to see all of you
at the nuptials this evening.
20
00:00:50,925 --> 00:00:55,722
Grace, I'm getting married in five hours.
Will you please get the hell outta here?
21
00:00:55,805 --> 00:00:57,182
Just remember this.
22
00:00:57,640 --> 00:01:01,102
(organ playing wedding processional)
23
00:01:05,607 --> 00:01:09,319
ESTERHAUS: Are we all clear on Item 15?
24
00:01:09,402 --> 00:01:10,695
Renko, wake up.
25
00:01:11,362 --> 00:01:14,783
-(woman yawning)
-Good. So much for Item 15.
26
00:01:14,866 --> 00:01:16,576
Item 16.
27
00:01:17,160 --> 00:01:19,454
Item 16
28
00:01:19,537 --> 00:01:22,373
is a memo from the city attorney's office
29
00:01:22,457 --> 00:01:25,585
concerning certain officers
in this command
30
00:01:25,668 --> 00:01:28,671
endorsing and/or recommending
to suspects the services
31
00:01:28,755 --> 00:01:32,092
of particular bail-bonding establishments.
32
00:01:32,175 --> 00:01:34,844
Guys, we are all victim
33
00:01:34,928 --> 00:01:38,223
of the same spiraling
consumer price index.
34
00:01:38,765 --> 00:01:41,434
And we've all been around
the track enough to know
35
00:01:41,518 --> 00:01:43,603
the gravity of this kind of no-no.
36
00:01:43,686 --> 00:01:45,855
So, when and if the offer arrives,
37
00:01:45,939 --> 00:01:48,441
-kindly remind those bondsmen
-(yawns)
38
00:01:48,525 --> 00:01:51,236
about the conspiracy laws.
39
00:01:52,195 --> 00:01:53,655
All right, the final item.
40
00:01:53,738 --> 00:01:55,990
(officer mutters) Conspiracy. Right.
41
00:01:56,074 --> 00:01:58,243
The final item is a personal note.
42
00:01:59,369 --> 00:02:02,205
I would like to thank
those of you who attended
43
00:02:02,288 --> 00:02:07,043
last night's bachelor send-off held for me
at the Kubiak Lodge.
44
00:02:07,127 --> 00:02:09,504
(muttering, laughing)
45
00:02:10,672 --> 00:02:13,174
We won't forget that one in a hurry.
46
00:02:13,258 --> 00:02:14,676
(laughs)
47
00:02:15,218 --> 00:02:17,887
In fact, if we gave out awards
48
00:02:17,971 --> 00:02:20,598
for strange and exotic behavior
49
00:02:21,057 --> 00:02:22,100
(chuckles)
50
00:02:22,183 --> 00:02:25,645
most of you would by now have trophies.
51
00:02:25,728 --> 00:02:28,189
(Esterhaus, men laughing)
52
00:02:31,526 --> 00:02:33,820
My apologies to the female personnel
53
00:02:33,903 --> 00:02:36,656
who may feel excluded
from last night's soiree.
54
00:02:36,739 --> 00:02:39,951
Let me assure you
it was indeed disgraceful.
55
00:02:40,618 --> 00:02:43,246
And remind you
that I was not the organizer.
56
00:02:43,329 --> 00:02:46,082
So that is one buck
that does not stop here.
57
00:02:47,792 --> 00:02:51,504
I hope to see all of you
at the nuptials this evening.
58
00:02:51,588 --> 00:02:54,549
-(muttering, clapping)
-OFFICER: Oh, yeah. Another good man gone.
59
00:02:54,632 --> 00:02:56,176
-All right!
-Till then, let's roll.
60
00:02:56,259 --> 00:03:00,346
And let's be particularly
careful out there.
61
00:03:01,848 --> 00:03:03,975
(murmuring, laughing)
62
00:03:05,143 --> 00:03:07,187
Hey, will you lower the tone
of your voice, babe?
63
00:03:07,270 --> 00:03:09,564
Those six aspirins
aren't even beginning to...
64
00:03:09,647 --> 00:03:10,607
(chattering)
65
00:03:10,690 --> 00:03:12,942
Phil? Phil? Gang fight.
66
00:03:13,026 --> 00:03:16,112
Franklin Project.
Jefferson Heights needs an assist.
67
00:03:16,196 --> 00:03:17,363
You heard the lieutenant!
68
00:03:17,447 --> 00:03:20,533
Project, park!
Riverside units! Let's roll!
69
00:03:20,617 --> 00:03:23,203
WOMAN (on radio):
Dispatch. We have a 9-11.
70
00:03:23,286 --> 00:03:25,413
-Armed robbery in progress.
-(sirens whooping)
71
00:03:25,496 --> 00:03:29,167
See Surplus Store,corner of People's Drive and 124th Street.
72
00:03:29,250 --> 00:03:30,793
(theme music playing)
73
00:04:37,235 --> 00:04:38,569
Any idea what started it?
74
00:04:40,029 --> 00:04:42,490
No, we're trying to raise him now.
Wait a second. Here he is.
75
00:04:42,573 --> 00:04:45,910
-(knocking) Frank! He's here.
-Please try not to do that.
76
00:04:45,994 --> 00:04:47,704
-All right.
-Frank, Jefferson Heights.
77
00:04:47,787 --> 00:04:48,955
Three kids D.O.A. so far.
78
00:04:49,038 --> 00:04:51,165
-Eleven wounded.
-Furillo.
79
00:04:51,249 --> 00:04:53,793
This is not our precinct.
We're just helping.
80
00:04:53,876 --> 00:04:56,796
Sure. We'll stop everything
north of the park. Right. Ray?
81
00:04:56,879 --> 00:04:58,923
Highways going both expressways.
82
00:04:59,007 --> 00:05:02,093
Lieutenant Hunter, Francis.
He wants authorization to move.
83
00:05:02,927 --> 00:05:06,014
Ray says highway patrols
on both expressways.
84
00:05:07,265 --> 00:05:09,142
Yeah. How about Emergency Action?
85
00:05:09,225 --> 00:05:11,227
Hunter's already in the starting blocks.
86
00:05:11,894 --> 00:05:13,563
-(stutters)
-(phone ringing)
87
00:05:13,646 --> 00:05:15,273
Right. Okay. Here's Henry.
88
00:05:15,356 --> 00:05:17,942
What? Bob, it's your precinct.
89
00:05:18,026 --> 00:05:20,069
If you need him, you got him.
It's no problem.
90
00:05:23,406 --> 00:05:25,241
Just a minute, lady. Can I help you?
91
00:05:25,950 --> 00:05:28,077
Frank. Commander Swanson on seven.
92
00:05:29,245 --> 00:05:31,414
Says it's urgent.
93
00:05:32,749 --> 00:05:33,916
It's me, Leo.
94
00:05:34,000 --> 00:05:37,003
Oh. How you doing, Mrs. Gardner?
How are you?
95
00:05:38,546 --> 00:05:40,340
Better take it in my office.
96
00:05:41,799 --> 00:05:45,094
As soon as possible. Uh, listen, Captain.
97
00:05:45,178 --> 00:05:47,722
Can I pick you up
on another line somewhere?
98
00:05:48,806 --> 00:05:51,517
Yeah, I'll put you on hold.
I'm very sorry. Excuse me.
99
00:05:54,270 --> 00:05:55,355
Grace.
100
00:05:56,647 --> 00:05:58,149
Hey, I'll have to get back to you.
101
00:05:58,983 --> 00:06:01,319
Well... (chuckles) Hello, Grace.
102
00:06:01,402 --> 00:06:02,987
Isn't it more like 'good-bye', Phil?
103
00:06:05,114 --> 00:06:07,533
Grace, I don't know what to say.
I wasn't expecting you.
104
00:06:07,617 --> 00:06:10,828
I thought our phone conversation
the other night, uh...
105
00:06:11,662 --> 00:06:16,000
Well, I thought it pretty well elucidated
our respective desires.
106
00:06:17,543 --> 00:06:19,045
Your desires, Phil.
107
00:06:22,632 --> 00:06:23,716
(sighs)
108
00:06:23,800 --> 00:06:25,218
Your desires.
109
00:06:26,552 --> 00:06:27,553
I'm not sure about mine.
110
00:06:27,637 --> 00:06:30,014
I haven't slept very well
in the last few nights.
111
00:06:31,391 --> 00:06:33,976
(sighs) It shows, doesn't it?
112
00:06:34,685 --> 00:06:36,062
Grace.
113
00:06:36,145 --> 00:06:39,273
This is neither the place nor the time.
114
00:06:40,191 --> 00:06:42,318
I know. I'm making a scene.
115
00:06:47,615 --> 00:06:49,951
Let's say 12:30 downstairs.
116
00:06:50,701 --> 00:06:53,079
I have an errand. I'll be back.
117
00:06:54,705 --> 00:06:56,332
(phone ringing)
118
00:06:57,083 --> 00:06:58,167
Be there.
119
00:07:00,795 --> 00:07:04,215
I'm not stepping a foot in that wedding
without a date, that's why.
120
00:07:06,092 --> 00:07:09,178
Come on, you don't have any idea
what it's like working in this joint.
121
00:07:09,262 --> 00:07:11,180
Don't tell me
it doesn't make any difference.
122
00:07:11,264 --> 00:07:13,599
-(woman over phone) He's so cute.
-Well, how tall is he?
123
00:07:15,309 --> 00:07:17,770
I don't care about that. How tall is he?
124
00:07:18,229 --> 00:07:20,356
(siren wailing)
125
00:07:24,318 --> 00:07:26,446
(indistinct chattering)
126
00:07:30,616 --> 00:07:33,411
(men laughing)
127
00:07:33,494 --> 00:07:36,122
What do you say, Frank, Ray?
Welcome to the Palace.
128
00:07:36,205 --> 00:07:39,542
-Walsh. What is this, a C.I.A. operation?
-Sure feels like it.
129
00:07:39,625 --> 00:07:41,919
-Swanson upstairs?
-Top floor. Take the elevator.
130
00:07:42,003 --> 00:07:43,838
Oh. Got a message for Swanson.
131
00:07:43,921 --> 00:07:46,549
-And take these up for the boys, huh?
-Thanks.
132
00:07:47,884 --> 00:07:48,718
(buzzing)
133
00:07:53,473 --> 00:07:54,891
-No, thanks.
-Thank you.
134
00:07:54,974 --> 00:07:57,727
-Uh, Dave?
-You know Skip Fitzgerald, Frank.
135
00:07:57,810 --> 00:07:59,061
Deputy D.A.
136
00:08:01,063 --> 00:08:03,691
Oh, hi. How are you? We've talked
on the phone from time to time.
137
00:08:03,774 --> 00:08:04,942
My pleasure.
138
00:08:05,026 --> 00:08:06,777
Lieutenant Calletano, Skip Fitzgerald.
139
00:08:06,861 --> 00:08:08,404
-How are you?
-How do you do?
140
00:08:09,322 --> 00:08:11,532
Sorry about all this
cloak-and-dagger crap, Frank.
141
00:08:11,616 --> 00:08:14,452
It's just that it came up so fast,
we didn't want to take any chances.
142
00:08:14,535 --> 00:08:16,954
-Did you fill him in yet, Dave?
-No, uh...
143
00:08:17,038 --> 00:08:19,832
Look, Frank, you and Ray aren't going
to like this, but--
144
00:08:19,916 --> 00:08:21,459
Surprise, Frank.
145
00:08:21,542 --> 00:08:23,252
(phone rings)
146
00:08:24,337 --> 00:08:27,298
-MAN: Telephone, Captain. Precinct.
-Get that, would you, Ray?
147
00:08:27,798 --> 00:08:29,050
CALLETANO: All right.
148
00:08:29,550 --> 00:08:30,968
Let's go inside, huh?
149
00:08:34,680 --> 00:08:35,932
After you, Frank.
150
00:08:49,570 --> 00:08:51,155
You know as well as I do, Frank.
151
00:08:51,948 --> 00:08:54,367
I'm facing four felony convictions.
152
00:08:55,076 --> 00:08:57,286
That's a minimum of seven the hard way.
153
00:08:58,120 --> 00:09:01,207
And I don't think I have to tell you
what's waiting for me upstate, Frank.
154
00:09:01,582 --> 00:09:03,584
I've put away a few people in my day.
155
00:09:04,669 --> 00:09:05,795
Let's face it.
156
00:09:08,047 --> 00:09:09,549
It's a death sentence up there.
157
00:09:10,633 --> 00:09:11,801
So what's to lose?
158
00:09:12,552 --> 00:09:13,844
My virginity?
159
00:09:19,433 --> 00:09:22,144
He's given us over 100 pages
of sworn affidavit, Frank.
160
00:09:22,228 --> 00:09:24,355
The big names. Four families.
161
00:09:24,438 --> 00:09:27,400
In exchange for immunity from prosecution,
new identity, et cetera.
162
00:09:27,483 --> 00:09:31,070
That's right, because that's the only way
it ever works for us.
163
00:09:31,153 --> 00:09:34,865
But if you got a better way,
you just let me know, because this is big.
164
00:09:34,949 --> 00:09:36,576
This goes beyond the four families.
165
00:09:36,659 --> 00:09:40,413
He's talking about police payoffs,
the Sheriff's department, Vice, Narcotics.
166
00:09:40,496 --> 00:09:42,748
The Kraft Commission
wants to open a grand jury.
167
00:09:42,832 --> 00:09:45,084
There hasn't been anything
like this for 30 years.
168
00:09:45,543 --> 00:09:48,170
What in the hell do you want from me,
Fitzgerald? My blessing?
169
00:09:49,589 --> 00:09:52,300
Macafee wants you, Frank.
It's part of the deal.
170
00:09:53,217 --> 00:09:54,218
He trusts you.
171
00:09:54,302 --> 00:09:57,388
That's right, Frank. I trust you.
172
00:09:57,972 --> 00:10:00,891
Nobody buys you. You don't owe no one.
173
00:10:03,894 --> 00:10:05,688
Tell Frank what you told us about the hit.
174
00:10:06,188 --> 00:10:09,025
It can come in 12 different ways, Frank.
175
00:10:10,234 --> 00:10:13,029
But if they're smart--
And they are smart, Frank--
176
00:10:13,112 --> 00:10:15,031
It's gonna come from the inside,
you can bet.
177
00:10:15,114 --> 00:10:16,282
It's gonna be a cop.
178
00:10:17,241 --> 00:10:21,662
You have a great knack for landing
on your feet, haven't you, Macafee?
179
00:10:22,830 --> 00:10:25,458
Grand jury, immunity,
new life, just like that.
180
00:10:25,541 --> 00:10:28,628
Don't saddle me with him, Dave.
I've got my own gang wars.
181
00:10:28,711 --> 00:10:30,546
I've got nothing to say
about the matter, Frank.
182
00:10:31,464 --> 00:10:33,841
It comes from the D.A. and Chief Daniels.
183
00:10:34,425 --> 00:10:37,178
When he heard police payoffs,
he blew, went berserk.
184
00:10:37,803 --> 00:10:38,846
You know how he is.
185
00:10:38,929 --> 00:10:43,351
Dave, he's lied to you, he's lied to me,
and he's lied to a Police Board of Rights.
186
00:10:43,434 --> 00:10:45,978
What in the hell makes you think
he's not lying now?
187
00:10:46,062 --> 00:10:49,482
You heard what he said a second ago.
He doesn't have anything to lose anymore.
188
00:10:49,899 --> 00:10:52,818
SWANSON: It's not our problem, Frank,
or our decision.
189
00:10:52,902 --> 00:10:56,364
Our only job is to keep him alive.
190
00:10:56,906 --> 00:10:59,033
How many of my men
do you think you'd need?
191
00:10:59,617 --> 00:11:02,078
-How many can you spare?
-Spare? None.
192
00:11:02,161 --> 00:11:03,371
I want 30.
193
00:11:04,747 --> 00:11:05,748
30.
194
00:11:06,332 --> 00:11:07,875
15 on each shift.
195
00:11:09,126 --> 00:11:10,795
And I want Ray here all the time.
196
00:11:11,879 --> 00:11:13,047
"I want."
197
00:11:18,928 --> 00:11:21,222
Got a Detective Goldblume
on the phone, Captain.
198
00:11:26,185 --> 00:11:27,770
We'll see what we can put together.
199
00:11:29,730 --> 00:11:31,565
-(shouting)
-GOLDBLUME: Four kids D.O.A.
200
00:11:31,649 --> 00:11:33,734
21 at County Medical.
201
00:11:33,818 --> 00:11:37,488
It's kinda rough here. We got
an overflow from Jefferson Heights.
202
00:11:37,571 --> 00:11:39,657
Yeah. Right. And where's Phil?
203
00:11:39,740 --> 00:11:42,118
Phil? I don't know where he is.
204
00:11:42,201 --> 00:11:43,327
I haven't seen him.
205
00:11:44,120 --> 00:11:46,664
Wait a second. Maybe he just ducked out
to pick up his tux.
206
00:11:46,747 --> 00:11:48,416
-Is that the boss?
-Yeah.
207
00:11:48,499 --> 00:11:50,793
Tell him LaRue and Washington
just called in.
208
00:11:50,876 --> 00:11:53,254
Ask him, "Guess who Belker nailed?"
209
00:11:53,337 --> 00:11:55,089
I don't think he's
in the mood for guess-who right now.
210
00:11:55,172 --> 00:11:56,215
Cat Burglar.
211
00:11:56,757 --> 00:11:59,510
No kidding? Frank!
Guess who Belker just nailed.
212
00:12:00,428 --> 00:12:01,470
Cat Burglar.
213
00:12:02,388 --> 00:12:03,264
Yeah.
214
00:12:03,806 --> 00:12:05,558
(men laughing)
215
00:12:07,601 --> 00:12:09,478
You wanna tell 'em
about the jewelry store?
216
00:12:09,562 --> 00:12:10,730
MAN: Sure.
217
00:12:10,813 --> 00:12:13,315
Last month, Midtown Jewelry Store.
218
00:12:13,399 --> 00:12:15,776
MAN: Now, I don't wanna mention
any names, you know.
219
00:12:15,860 --> 00:12:18,571
(chuckles) but the rumor on the street is
220
00:12:18,654 --> 00:12:21,741
this alleged burglar
clipped on a press card,
221
00:12:21,824 --> 00:12:23,743
started shooting pictures.
222
00:12:23,826 --> 00:12:24,910
(laughing continues)
223
00:12:24,994 --> 00:12:27,872
Cops got real steamed up about it.
They picked the guy up
224
00:12:27,955 --> 00:12:31,041
-and threw him outside.
-(laughing continues)
225
00:12:31,125 --> 00:12:34,879
Hey, babe, did you do that jeweler's house
in Roosevelt Heights last month?
226
00:12:34,962 --> 00:12:36,464
Hey, not so direct, huh?
227
00:12:36,547 --> 00:12:39,383
The man's got
legal situations to consider.
228
00:12:39,467 --> 00:12:40,301
Sorry, Cat.
229
00:12:40,801 --> 00:12:41,969
It's all right.
230
00:12:42,052 --> 00:12:43,554
The rumor on that little number is
231
00:12:43,637 --> 00:12:45,556
this alleged felon
232
00:12:46,390 --> 00:12:48,976
disconnected the alarm system, you know.
233
00:12:49,059 --> 00:12:50,519
Then he reconnected it.
234
00:12:50,603 --> 00:12:53,105
Poor guy didn't know
he'd been burgled till four days later.
235
00:12:53,189 --> 00:12:54,565
(laughing)
236
00:12:57,067 --> 00:12:58,319
Wait a minute.
237
00:12:58,402 --> 00:13:01,405
Tell 'em what you told me
about guard dogs. This is gonna kill ya.
238
00:13:01,489 --> 00:13:04,617
Well, there's, uh-- there's this guy.
239
00:13:04,700 --> 00:13:06,827
I'm talking alleged now, right?
240
00:13:06,911 --> 00:13:09,914
He privately markets
this little aerosol product.
241
00:13:09,997 --> 00:13:10,998
It, um...
242
00:13:13,042 --> 00:13:14,752
It sprays wolf pee-pee.
243
00:13:14,835 --> 00:13:16,670
-Oh, man!
-(laughing, gasping)
244
00:13:16,754 --> 00:13:19,548
Nature's way, man.
Hits you where it hurts every time.
245
00:13:19,632 --> 00:13:23,886
-(laughing)
-Excuse me. Excuse me. Excuse me.
246
00:13:23,969 --> 00:13:28,057
Much as I dislike interrupting
this seminar here, we have our work.
247
00:13:28,516 --> 00:13:30,768
And the suspect's public defender
has arrived.
248
00:13:30,851 --> 00:13:33,854
-All yours, Ms. Davenport.
-Ma'am.
249
00:13:34,730 --> 00:13:37,691
-You, I take it, are Mr. Heidel?
-(accent second syllable) Uh, Heidel.
250
00:13:38,651 --> 00:13:40,110
And you're the arresting officer.
251
00:13:40,194 --> 00:13:41,946
Yes, ma'am. Detective Belker.
252
00:13:42,029 --> 00:13:43,531
I know who you are.
253
00:13:43,614 --> 00:13:48,828
What I'd like to know is the exact nature
of the little confab I just observed.
254
00:13:48,911 --> 00:13:51,789
Well, we were just sort of throwing
the bull around, ma'am.
255
00:13:51,872 --> 00:13:54,208
It was your basic professional kind
of conversation.
256
00:13:54,291 --> 00:13:56,252
-It was no big deal.
-No, it's cool, counselor.
257
00:13:56,335 --> 00:13:57,336
Nothing to worry about.
258
00:13:59,839 --> 00:14:01,215
All right.
259
00:14:01,298 --> 00:14:04,009
You'll both provide me
with detailed accounts of what was said.
260
00:14:04,093 --> 00:14:05,511
Is that clear?
261
00:14:05,594 --> 00:14:07,012
-Yes, ma'am.
-Certainly.
262
00:14:07,596 --> 00:14:08,597
Where is his paperwork?
263
00:14:08,681 --> 00:14:10,391
Just about to get started on that.
264
00:14:10,474 --> 00:14:11,559
Was he Mirandized?
265
00:14:11,642 --> 00:14:13,519
Counselor, would you give the guy a break?
266
00:14:13,602 --> 00:14:16,856
-Was he or was he not Mirandized?
-Yes, I was.
267
00:14:17,273 --> 00:14:18,566
-Button up!
-Yes, ma'am.
268
00:14:18,649 --> 00:14:21,110
He was Mirandized in English and Spanish.
269
00:14:22,903 --> 00:14:25,698
Any evidence of theft
on or about his person?
270
00:14:27,992 --> 00:14:28,909
Yes and no.
271
00:14:29,952 --> 00:14:31,036
"Yes and no."
272
00:14:31,495 --> 00:14:32,580
(chuckles) Well,
273
00:14:33,372 --> 00:14:36,709
what happened is, I think
I saw him swallow the evidence.
274
00:14:36,792 --> 00:14:38,127
Some rings, I think.
275
00:14:38,210 --> 00:14:40,254
-You see, what--
-Don't say a word.
276
00:14:40,337 --> 00:14:44,758
Uh, Captain is looking into a court order
for stomach x-rays.
277
00:14:45,259 --> 00:14:46,927
In the meantime, we're just
278
00:14:47,344 --> 00:14:50,347
sitting around, waiting to see
what comes down the pike, as they say.
279
00:14:50,431 --> 00:14:52,600
You ordered a bucket of fried chicken.
280
00:14:52,683 --> 00:14:55,477
All right! Bottle of ketchup
and we're in business.
281
00:14:55,561 --> 00:14:57,938
Yeah. No, I don't think
he should eat anything.
282
00:14:58,022 --> 00:14:59,773
Not until I can think this thing through.
283
00:14:59,857 --> 00:15:02,818
Uh, I'd like to, uh, confer
with my client in private.
284
00:15:03,819 --> 00:15:04,778
Yes, ma'am.
285
00:15:06,447 --> 00:15:07,865
That will be a real pleasure.
286
00:15:12,286 --> 00:15:15,706
All right, you'll be using unmarked units
or your own vehicles.
287
00:15:15,789 --> 00:15:18,292
That's to minimize
calling attention to the hotel.
288
00:15:18,792 --> 00:15:21,295
You all know your inside
and outside assignments, yes?
289
00:15:21,378 --> 00:15:22,880
(murmuring agreement)
290
00:15:22,963 --> 00:15:26,216
-Ray Calletano's already inside with...
-(door opens)
291
00:15:27,134 --> 00:15:28,928
...ex-detective Macafee
292
00:15:29,011 --> 00:15:31,221
and the, uh, D.A.'s security people.
293
00:15:31,305 --> 00:15:33,098
-(clamoring)
-Okay. Any questions?
294
00:15:33,182 --> 00:15:36,310
Yeah, Captain. I know this is a small
problem by comparison,
295
00:15:36,393 --> 00:15:37,728
but we have a wedding to go...
296
00:15:37,811 --> 00:15:40,022
Me and Bobby have to pick up
our dry cleaning by 5:30.
297
00:15:40,105 --> 00:15:42,566
-Then I gotta go get...
-We'll work it out. Hold it!
298
00:15:42,650 --> 00:15:44,860
Jefferson Heights owes us
for this morning.
299
00:15:45,778 --> 00:15:48,989
So you can expect to be relieved,
uh, say, 5:30.
300
00:15:49,073 --> 00:15:51,825
-Phil Esterhaus is getting married!
-We gotta go pick up--
301
00:15:51,909 --> 00:15:53,452
(shouting)
302
00:15:53,535 --> 00:15:54,912
We'll work it all out.
303
00:15:54,995 --> 00:15:57,247
Henry here will help you work it out.
304
00:15:57,331 --> 00:15:58,874
-Henry?
-Goldblume?
305
00:15:58,958 --> 00:15:59,792
Thanks, Frank.
306
00:15:59,875 --> 00:16:02,670
You're welcome, Henry.
I have faith in you, Henry.
307
00:16:02,753 --> 00:16:03,921
RENKO: Get over here, man.
308
00:16:04,004 --> 00:16:05,756
(indistinct chattering)
309
00:16:05,839 --> 00:16:07,967
Uh, excuse me, Captain.
310
00:16:08,050 --> 00:16:09,802
I wouldn't mind
lending a hand on this one.
311
00:16:09,885 --> 00:16:13,681
Why don't you just put me in a room alone
with Macafee, for his own safety?
312
00:16:14,098 --> 00:16:15,391
You know we can't do that, J.D.
313
00:16:15,474 --> 00:16:18,143
Hey. I'm not gonna touch him.
Not gonna lay a hand on him.
314
00:16:18,227 --> 00:16:20,688
I just wanna sit there
and watch that sucker sweat.
315
00:16:20,771 --> 00:16:22,815
-Come on. We got better things to do.
-Whoa! Hey.
316
00:16:22,898 --> 00:16:26,610
Ain't nothing better.
Ain't no way anything could be better.
317
00:16:26,694 --> 00:16:29,405
He'll be okay, Captain.
I'll personally guarantee it.
318
00:16:29,488 --> 00:16:30,990
(sighs)
319
00:16:35,744 --> 00:16:37,621
Maureen filed for divorce, Ray.
320
00:16:40,749 --> 00:16:41,709
Huh.
321
00:16:44,420 --> 00:16:46,422
Sariko, I can't even talk to her.
322
00:16:46,797 --> 00:16:50,050
I call her, she-- she just cries.
323
00:16:53,053 --> 00:16:55,472
Her family's making her go back
to Frisco with the kids.
324
00:16:56,390 --> 00:16:57,599
Do you blame them?
325
00:16:58,350 --> 00:16:59,727
I don't blame no one, Ray.
326
00:17:01,145 --> 00:17:03,272
But, boy, they bail out fast.
327
00:17:05,024 --> 00:17:08,110
Hmm. My kids won't even talk to me.
328
00:17:09,361 --> 00:17:11,196
All except my oldest, Carly.
329
00:17:13,282 --> 00:17:15,242
She's in nursing school, Ray.
330
00:17:18,662 --> 00:17:20,330
She used to come up to the jail every day,
331
00:17:20,414 --> 00:17:22,416
pretending everything
was gonna be all right.
332
00:17:25,044 --> 00:17:26,879
(whispers) My angel.
333
00:17:30,424 --> 00:17:31,550
So, why not do this, Ray?
334
00:17:31,633 --> 00:17:33,260
What do I got to lose? My appetite?
335
00:17:34,261 --> 00:17:35,304
Hmm?
336
00:17:36,013 --> 00:17:39,850
I can't eat a lousy corned beef sandwich
without tasting the poison, Ray.
337
00:17:39,933 --> 00:17:41,769
They got some real beauts now, I hear.
338
00:17:43,562 --> 00:17:45,564
You're dead
before your head hits the plate!
339
00:17:45,647 --> 00:17:46,690
(laughs)
340
00:17:47,357 --> 00:17:50,235
(blows, coughs)
341
00:17:52,780 --> 00:17:55,741
Come on, Ray. Loosen up a little, will ya?
342
00:17:57,409 --> 00:18:00,329
You wanna play a little gin rummy, Ray?
Huh?
343
00:18:01,455 --> 00:18:03,874
Come on. Dead man deals.
I think I got some cards here.
344
00:18:04,416 --> 00:18:05,542
All right.
345
00:18:09,713 --> 00:18:10,714
Half a cent a point, Ray.
346
00:18:13,008 --> 00:18:14,259
What's out there? Shooters?
347
00:18:14,343 --> 00:18:16,095
Yeah. Ours.
348
00:18:18,138 --> 00:18:20,682
(sniffing)
349
00:18:20,766 --> 00:18:22,101
You smell gas, Ray?
350
00:18:25,395 --> 00:18:27,981
-Hmm?
-No, I don't smell any gas.
351
00:18:28,065 --> 00:18:29,566
I smell gas.
352
00:18:32,194 --> 00:18:33,487
I smell gas, Ray.
353
00:18:34,029 --> 00:18:36,865
(sniffing)
I smell gas for sure, somewhere.
354
00:18:39,535 --> 00:18:40,702
(indistinct chattering)
355
00:18:40,786 --> 00:18:42,412
-You smell gas in here?
-What?
356
00:18:42,496 --> 00:18:44,164
-Hold on.
-Gas?
357
00:18:44,915 --> 00:18:46,333
-Hold on.
-Gas?
358
00:18:46,416 --> 00:18:47,876
-Gas, yeah.
-No.
359
00:18:47,960 --> 00:18:50,587
-I don't smell it either.
-That's okay.
360
00:18:51,255 --> 00:18:53,048
Ray, you can't be too careful, right?
361
00:18:53,132 --> 00:18:55,759
They could pump this place
full of gas and blow it up in a second.
362
00:18:55,843 --> 00:18:57,678
-I want it checked out.
-That's okay.
363
00:18:57,761 --> 00:18:59,763
-Will you check it out for me?
-Sure.
364
00:18:59,847 --> 00:19:01,473
Jerome, let's take a look.
365
00:19:03,475 --> 00:19:04,643
Wanna eat something?
366
00:19:05,144 --> 00:19:06,937
(chattering)
367
00:19:10,649 --> 00:19:12,484
-How about some poker?
-Yeah, we'll play--
368
00:19:12,568 --> 00:19:13,902
Later we'll play poker.
369
00:19:14,528 --> 00:19:16,029
No, uh, not now.
370
00:19:16,697 --> 00:19:18,407
GOLDBLUME: I'm not much of a card player.
371
00:19:20,242 --> 00:19:21,451
Fun group.
372
00:19:22,077 --> 00:19:24,788
I'll tell you what I'll do.
I'll bring in LaRue for you. All right?
373
00:19:24,872 --> 00:19:26,790
-MAN: Hey, that's a good idea.
-That figures.
374
00:19:28,208 --> 00:19:29,835
I was waiting for that one to surface.
375
00:19:29,918 --> 00:19:30,752
Yeah.
376
00:19:31,461 --> 00:19:33,714
We got our own little encounter group
here, right?
377
00:19:33,797 --> 00:19:37,384
Okay, everybody just calm down
and make the best of a bad situation.
378
00:19:39,011 --> 00:19:40,053
How tall is he?
379
00:19:42,347 --> 00:19:44,892
Listen, nobody is gonna
see his sense of humor.
380
00:19:44,975 --> 00:19:46,894
How tall is he?
381
00:19:47,561 --> 00:19:48,520
Uh-huh.
382
00:19:49,271 --> 00:19:52,357
How you coming on that warrant
for your client's stomach?
383
00:19:52,441 --> 00:19:54,359
There's a case in appellate right now
384
00:19:54,443 --> 00:19:57,446
that x-ray with non-consent
is a denial of civil rights.
385
00:19:57,529 --> 00:20:00,824
Which means the D.A. may not want to go
for a warrant, is that it?
386
00:20:00,908 --> 00:20:02,409
Sure looks that way.
387
00:20:03,118 --> 00:20:06,914
Counselor, we've been after this guy
ever since I've been on the Hill.
388
00:20:06,997 --> 00:20:08,790
If we have to wait, we'll wait.
389
00:20:08,874 --> 00:20:11,418
Those items of jewelry
can't stay inside him forever.
390
00:20:11,501 --> 00:20:13,712
Excuse me, Captain, ma'am.
391
00:20:14,963 --> 00:20:17,716
Does no food for the suspect
mean no coffee?
392
00:20:18,175 --> 00:20:20,052
What I mean is, it seems to me
393
00:20:20,135 --> 00:20:23,472
coffee travels
through a different kind of system.
394
00:20:25,390 --> 00:20:27,684
(stammers) No coffee.
395
00:20:27,768 --> 00:20:29,061
No food, no coffee.
396
00:20:29,978 --> 00:20:32,105
Wait. Why isn't he locked up?
397
00:20:33,315 --> 00:20:35,734
Uh, excuse me.
398
00:20:39,488 --> 00:20:42,115
This guy can tell you stories
that are unbelievable, Captain.
399
00:20:42,199 --> 00:20:44,910
This guy could heist the Buckner Building,
no one would know it.
400
00:20:44,993 --> 00:20:46,703
There's a lot to learn from him, Captain.
401
00:20:46,787 --> 00:20:48,622
What do you think? Think this'll do it?
402
00:20:48,705 --> 00:20:51,041
Sure, that oughta do the trick.
Thank you, Leo.
403
00:20:51,124 --> 00:20:53,877
Uh, counselor, as soon as you
and your client are ready,
404
00:20:53,961 --> 00:20:55,837
I think Mick here is ready too.
405
00:20:55,921 --> 00:20:58,590
We don't want to violate
any rules of evidence.
406
00:21:00,217 --> 00:21:04,304
Very nice, the sudden concern
for procedure around here.
407
00:21:07,891 --> 00:21:09,810
No coffee, no nothing.
408
00:21:10,936 --> 00:21:12,104
So it goes, huh?
409
00:21:13,355 --> 00:21:15,274
Oh, Michael. (chuckles)
410
00:21:15,899 --> 00:21:18,110
You roll with the bad, you savor the good.
411
00:21:18,652 --> 00:21:19,695
Life.
412
00:21:21,405 --> 00:21:23,282
It's the waiting
that's always the hardest.
413
00:21:24,616 --> 00:21:26,076
There's a lot of truth in that.
414
00:21:29,788 --> 00:21:30,706
Can I talk to you?
415
00:21:31,790 --> 00:21:32,624
Hey.
416
00:21:36,169 --> 00:21:39,047
Up until about a month ago, I was
417
00:21:40,007 --> 00:21:42,092
dating a real quality woman.
418
00:21:42,175 --> 00:21:43,802
I mean, no dirtbag.
419
00:21:45,929 --> 00:21:49,433
And we didn't see eye-to-eye
on a couple things and we split up.
420
00:21:51,184 --> 00:21:53,103
So I'm seeing her tonight.
421
00:21:53,186 --> 00:21:56,231
I'm like this. It's the waiting.
422
00:21:58,317 --> 00:21:59,484
You know something?
423
00:22:00,610 --> 00:22:03,572
I myself can't seem to sustain
a relationship anymore.
424
00:22:03,655 --> 00:22:05,157
It's the business.
425
00:22:05,240 --> 00:22:07,242
You work nights, weekends, holidays.
426
00:22:07,326 --> 00:22:09,953
How long can you expect a woman
to put up with that kind of thing?
427
00:22:12,914 --> 00:22:14,124
Good luck, eh?
428
00:22:15,250 --> 00:22:16,793
I really hope it works out for you.
429
00:22:17,586 --> 00:22:18,754
Thank you.
430
00:22:20,839 --> 00:22:22,841
No, I can't get outta here till--
431
00:22:22,924 --> 00:22:25,719
You're gonna have to drive down
to the church yourself.
432
00:22:25,802 --> 00:22:27,512
GOLDBLUME: Thank you for holding.
433
00:22:27,596 --> 00:22:29,890
It's a 21-inch with remote control.
434
00:22:30,640 --> 00:22:33,310
I put the deposit down on it Thursday.
435
00:22:33,393 --> 00:22:35,354
It's got a card attached to it.
436
00:22:35,437 --> 00:22:38,607
-It's one of those, you know, uh--
-(chattering, murmuring)
437
00:22:38,690 --> 00:22:39,816
(spits)
438
00:22:41,860 --> 00:22:45,739
Salesman said he'd have it gift-wrapped
and ready today.
439
00:22:45,822 --> 00:22:48,992
-(Renko shouting, indistinct)
-(chattering continues)
440
00:22:50,786 --> 00:22:53,455
(shouting)
441
00:22:57,918 --> 00:22:59,002
What's going on?
442
00:23:04,800 --> 00:23:05,759
Ray?
443
00:23:06,593 --> 00:23:07,803
Oh--Ray?
444
00:23:08,470 --> 00:23:10,722
-Ray, there's poison in here!
-Damn rat.
445
00:23:10,806 --> 00:23:12,641
Ray? I told ya!
446
00:23:13,266 --> 00:23:14,518
Ray, there's poison!
447
00:23:14,601 --> 00:23:16,395
I know it! Ray?
448
00:23:16,478 --> 00:23:19,398
Call Frank, see how he wants
to handle this. I think he's losing it.
449
00:23:19,481 --> 00:23:21,233
I told you, Ray.
450
00:23:21,316 --> 00:23:22,901
(action music playing)
451
00:23:36,998 --> 00:23:38,792
Walt, what the hell is this?
452
00:23:38,875 --> 00:23:40,627
I don't know. They blew in 10 minutes ago.
453
00:23:40,710 --> 00:23:41,837
How bad is he?
454
00:23:41,920 --> 00:23:45,340
Bad. He's crazed. When he heard the media,
we almost had to sit on him.
455
00:23:45,924 --> 00:23:48,677
Captain, the guys from the D.A.'s office
are coming down with him.
456
00:23:48,760 --> 00:23:51,430
They're coming down with him?
Through this?
457
00:23:51,513 --> 00:23:52,848
No, in the back. The alley.
458
00:23:53,598 --> 00:23:55,767
You get on that thing
and tell 'em to stay up there.
459
00:23:55,851 --> 00:23:56,810
You and me go.
460
00:23:56,893 --> 00:23:59,479
-(reporters shouting)
-WOMAN: Captain? Captain! Captain!
461
00:24:05,068 --> 00:24:08,488
GOLDBLUME: Block off the end of the alley.
No one gets in here till we clear out.
462
00:24:08,572 --> 00:24:10,615
-Both you and you move.
-MAN (over radio): Goldblume. Henry.
463
00:24:10,699 --> 00:24:11,533
You read me?
464
00:24:11,616 --> 00:24:13,869
-Furillo's on his way down.
-Renko, is that you?
465
00:24:13,952 --> 00:24:16,621
-MACAFEE: What's all these people?
-All right.
466
00:24:17,539 --> 00:24:18,790
Frank's coming around.
467
00:24:19,916 --> 00:24:22,127
He says he wants us to hold it here
till he gets here.
468
00:24:22,794 --> 00:24:25,922
Okay, okay. Just take it easy.
Take it easy.
469
00:24:28,425 --> 00:24:30,469
-Ray, get out of there. I got him.
-I ain't goin'!
470
00:24:30,552 --> 00:24:31,678
I ain't goin' nowhere!
471
00:24:31,761 --> 00:24:34,556
-Come on, Macafee! Get in the damn car!
-I ain't goin' nowhere!
472
00:24:35,390 --> 00:24:38,310
-(gunshot)
-HILL: Shots! Get down!
473
00:24:43,106 --> 00:24:44,441
MAN (over radio): Goldblume?
474
00:24:44,900 --> 00:24:47,027
Goldblume, this is Pooley.Do you read me? Over.
475
00:24:48,195 --> 00:24:50,238
Henry, come in. We heard shots. Come in.
476
00:24:50,989 --> 00:24:52,491
We're comin'. Over.
477
00:24:52,574 --> 00:24:55,911
GOLDBLUME: Anybody hit?
Frank, Bobby, you okay?
478
00:24:57,120 --> 00:24:59,539
FURILLO: Seal off the area
and get the medics in here.
479
00:25:00,290 --> 00:25:01,500
-Henry.
-You see any blood?
480
00:25:01,583 --> 00:25:02,667
I don't think he was hit.
481
00:25:02,751 --> 00:25:04,377
-Heart, maybe?
-Was he hit?
482
00:25:04,461 --> 00:25:06,338
-No.
-Bobby, let's start C.P.R.
483
00:25:09,007 --> 00:25:11,801
No, no, I think he's gonna be
just fine. Right.
484
00:25:13,512 --> 00:25:15,972
So, how's your guy, Frank?
I'm just on my way down there.
485
00:25:16,056 --> 00:25:18,183
He's okay.
He'll be one-handed for a while,
486
00:25:18,266 --> 00:25:19,392
but I guess that's lucky,
487
00:25:19,476 --> 00:25:21,311
considering what might have happened.
488
00:25:21,394 --> 00:25:23,313
Yeah, I know. And I do regret it.
489
00:25:23,396 --> 00:25:26,358
We're working like hell trying to find out
exactly who leaked what.
490
00:25:26,441 --> 00:25:29,319
Oh, yeah. Well, you probably have about
as much chance of doing that
491
00:25:29,402 --> 00:25:31,154
as you have of nailing the shooter.
492
00:25:32,239 --> 00:25:35,367
Well, we've got the area sealed off
and we're moving building to building.
493
00:25:35,450 --> 00:25:39,287
Hmm. Well, he-- he's gone, Mr. Prosecutor.
494
00:25:39,371 --> 00:25:40,997
Long gone. Don't you think?
495
00:25:43,250 --> 00:25:44,501
Yeah, in a minute.
496
00:25:46,836 --> 00:25:49,673
So, what can I do for you, Frank?
I am jammed.
497
00:25:49,756 --> 00:25:53,051
You can explain
what I just sent my people through.
498
00:25:55,220 --> 00:25:56,805
A harrowing experience. I know that.
499
00:25:56,888 --> 00:25:59,599
No, no, no, that's not it.
We're used to being shot at.
500
00:25:59,683 --> 00:26:02,310
Hell, I've lost three officers
since the first of January.
501
00:26:02,394 --> 00:26:03,853
Eleven hospitalized.
502
00:26:03,937 --> 00:26:05,772
That's the Hill. Happens all the time.
503
00:26:05,855 --> 00:26:10,068
We develop a real careful streak,
and we think a lot.
504
00:26:10,902 --> 00:26:12,904
Captain, I'd like to go through this
with you at length...
505
00:26:12,988 --> 00:26:17,659
So I can't help thinking
about you and ex-detective Macafee,
506
00:26:17,742 --> 00:26:20,996
whose testimony is supposed
to turn this town upside-down.
507
00:26:22,205 --> 00:26:24,958
As good as that testimony
might be all by itself,
508
00:26:25,625 --> 00:26:28,962
nothing adds credibility
quite like an attempted hit.
509
00:26:29,045 --> 00:26:30,297
Don't you agree?
510
00:26:31,881 --> 00:26:34,050
Exactly what are you insinuating?
511
00:26:34,134 --> 00:26:35,719
I'm not insinuating anything.
512
00:26:36,886 --> 00:26:40,056
It's just one officer
of the court, Mr. Prosecutor.
513
00:26:40,974 --> 00:26:43,184
Thinking out loud
to another officer of the court,
514
00:26:43,852 --> 00:26:45,729
who comes out of the hotel fiasco
515
00:26:45,812 --> 00:26:48,982
with about twice the case he had
when he went in.
516
00:26:49,733 --> 00:26:51,234
I call that fortune.
517
00:26:51,318 --> 00:26:52,402
Good fortune.
518
00:26:53,028 --> 00:26:55,155
You know, Captain,
I actually think that you think
519
00:26:55,238 --> 00:26:57,198
that I may have
engineered this whole thing.
520
00:26:57,282 --> 00:26:59,159
Well, I haven't exactly said that, have I?
521
00:26:59,242 --> 00:27:01,411
But then again, it's not too hard.
522
00:27:01,494 --> 00:27:04,331
All it takes is a casual word
dropped someplace,
523
00:27:04,414 --> 00:27:08,335
and then casually waiting
to see what happens.
524
00:27:09,252 --> 00:27:10,629
With Macafee dead,
525
00:27:10,712 --> 00:27:12,464
there is no case, Furillo.
526
00:27:12,547 --> 00:27:14,174
There's no grand jury.
527
00:27:14,257 --> 00:27:17,719
Do you actually think that I would
endanger my prize witness?
528
00:27:17,802 --> 00:27:20,930
Come on, Frank. I know
you're angry about what happened.
529
00:27:21,014 --> 00:27:22,182
So am I.
530
00:27:22,807 --> 00:27:26,728
-Believe me.
-I believe you know how angry I am now.
531
00:27:26,811 --> 00:27:30,940
But I also think your prize witness
was only half a prize.
532
00:27:31,024 --> 00:27:32,233
And I think you wanted to get
533
00:27:32,317 --> 00:27:35,236
your name in the headlines
and your picture on the front page.
534
00:27:35,320 --> 00:27:38,239
Well, congratulations, Mr. Prosecutor.
You got your wish.
535
00:27:39,157 --> 00:27:42,786
But I'm gonna remind you of something,
and you'd better not forget it.
536
00:27:42,869 --> 00:27:47,624
I will not have my people
needlessly endangered.
537
00:27:47,707 --> 00:27:51,002
I will not have my people misused.
538
00:27:51,086 --> 00:27:52,921
When that grand jury sits down
539
00:27:53,004 --> 00:27:55,548
to hear Ralph Macafee,
they're also gonna hear about this.
540
00:27:56,174 --> 00:27:58,301
I'd go somewhere and cool off, Frank.
541
00:27:59,052 --> 00:28:02,555
That grand jury isn't gonna be interested
in your speculations.
542
00:28:02,639 --> 00:28:04,724
-Oh, you think not?
-Mm-mm.
543
00:28:04,808 --> 00:28:07,560
Even a dumb cop, Mr. Prosecutor, knows
544
00:28:07,644 --> 00:28:11,815
that a grand jury will get interested
in anything that sounds interesting.
545
00:28:11,898 --> 00:28:13,400
So put out the word,
546
00:28:13,483 --> 00:28:16,194
nobody misuses my people and walks away.
547
00:28:16,277 --> 00:28:17,445
No one.
548
00:28:20,073 --> 00:28:22,200
WOMAN (on PA): Nurse Latt,please report to the nurses' station
549
00:28:22,283 --> 00:28:24,369
on floor three. Nurse Latt.
550
00:28:24,452 --> 00:28:27,414
Uh, I don't wanna seem
shallow or anything.
551
00:28:27,497 --> 00:28:30,875
But, what exactly do you look like?
552
00:28:33,670 --> 00:28:35,338
Oh. (chuckles)
553
00:28:35,422 --> 00:28:38,341
No, I'm blonde, too. Yeah. I'm a blonde.
554
00:28:38,425 --> 00:28:41,761
That's great. Um, well, you sound swell.
555
00:28:41,845 --> 00:28:44,055
(giggles) I mean, super.
556
00:28:44,139 --> 00:28:47,475
Um, how tall are you?
557
00:28:51,563 --> 00:28:52,564
Oh.
558
00:28:53,314 --> 00:28:57,235
Well, look, uh, maybe you have a pair
of shoes with Cuban heels?
559
00:28:58,611 --> 00:28:59,446
Uh-huh.
560
00:28:59,529 --> 00:29:02,741
J.D., Phil asked me to remind you
about the ring.
561
00:29:02,824 --> 00:29:04,492
Got it covered, Dewey.
562
00:29:05,034 --> 00:29:07,078
Did you guys get that room
at the Savoy Towers?
563
00:29:07,162 --> 00:29:09,080
You know, the one
with the mirrors on the ceiling?
564
00:29:09,164 --> 00:29:13,042
(chuckles) It's their wedding night, babe.
That's standard equipment. (laughs)
565
00:29:15,462 --> 00:29:16,921
Don't worry, Sarge.
566
00:29:19,841 --> 00:29:22,427
(theme music playing)
567
00:29:50,330 --> 00:29:51,539
You're late.
568
00:29:51,873 --> 00:29:55,460
Oh, Grace.
Don't let's be this way. Please?
569
00:30:01,508 --> 00:30:04,135
I know this would be a lot easier for you
570
00:30:04,219 --> 00:30:07,889
if I exercised the good taste
to suffer it silently.
571
00:30:07,972 --> 00:30:10,934
Or fade off into the woodwork,
or better yet, take a new lover.
572
00:30:11,351 --> 00:30:13,728
-Oh, Grace--
-Do not "Grace" me.
573
00:30:13,812 --> 00:30:15,271
Do not do that.
574
00:30:16,147 --> 00:30:18,233
You have broken my heart,
575
00:30:18,900 --> 00:30:20,902
and I will not be "Graced."
576
00:30:22,153 --> 00:30:23,363
I'm sorry.
577
00:30:23,988 --> 00:30:28,910
I never thought-- I-- I never imagined
it would get this involved.
578
00:30:28,993 --> 00:30:29,953
(sniffs)
579
00:30:30,036 --> 00:30:32,747
(sobs softly)
580
00:30:33,498 --> 00:30:35,083
Frankly, I didn't either.
581
00:30:36,334 --> 00:30:37,794
But it happened,
582
00:30:39,003 --> 00:30:41,464
and I'm not ashamed to show how I feel.
583
00:30:45,510 --> 00:30:47,804
Grace, I want sons and daughters.
584
00:30:48,972 --> 00:30:52,559
Marv's abrupt departure
woke me up to that.
585
00:30:53,560 --> 00:30:54,936
What I call my
586
00:30:55,728 --> 00:30:57,856
fatherly catharsis, so to speak.
587
00:30:59,983 --> 00:31:01,276
Look, Phil,
588
00:31:01,359 --> 00:31:02,360
I--
589
00:31:03,236 --> 00:31:05,321
I don't question your sincerity.
590
00:31:08,575 --> 00:31:10,618
I think you believe you think you mean it.
591
00:31:11,244 --> 00:31:12,871
Maybe you even do.
592
00:31:13,454 --> 00:31:15,623
When I go, I don't want it
to be like Marv.
593
00:31:16,749 --> 00:31:19,002
A lonely guy in a rented room.
594
00:31:19,335 --> 00:31:21,546
I wanna leave my mark upon this earth.
595
00:31:22,839 --> 00:31:24,507
With Cindy, she's young--
596
00:31:24,591 --> 00:31:27,010
I know. She can, and I can't.
597
00:31:27,302 --> 00:31:28,845
And if I could, I wouldn't.
598
00:31:30,179 --> 00:31:31,598
So let's get to the point.
599
00:31:35,018 --> 00:31:36,603
Babies or not,
600
00:31:37,896 --> 00:31:40,189
this marriage is no reason
601
00:31:40,273 --> 00:31:43,234
not to fulfill our true erotic potential.
602
00:31:43,318 --> 00:31:47,447
Oh, Grace,
if I'm reading you right, I couldn't.
603
00:31:47,530 --> 00:31:51,159
Oh, no. Please, no.
604
00:31:51,242 --> 00:31:53,369
Out of the question.
605
00:31:53,995 --> 00:31:55,288
(whispers) Listen to me.
606
00:31:57,540 --> 00:32:01,920
We have already achieved a level
of intimacy most couples only imagine.
607
00:32:03,630 --> 00:32:05,298
Let's not hang up the gloves.
608
00:32:05,381 --> 00:32:07,175
-Oh--
-Not yet.
609
00:32:07,884 --> 00:32:10,553
-Not now.
-Oh, Grace.
610
00:32:10,970 --> 00:32:14,515
We've only just begun
to scratch our potential.
611
00:32:15,683 --> 00:32:17,143
(sighs)
612
00:32:18,603 --> 00:32:19,812
Look, Phil.
613
00:32:20,897 --> 00:32:22,857
We can be at my place in 20 minutes.
614
00:32:23,650 --> 00:32:26,235
I'll pop the lotion into the microwave.
615
00:32:26,819 --> 00:32:28,029
Grace!
616
00:32:28,112 --> 00:32:30,782
I'm an old-fashioned man
with old-fashioned principles.
617
00:32:30,865 --> 00:32:32,325
You're making me nuts!
618
00:32:34,118 --> 00:32:37,455
And you're my all-time squeeze,
and that makes me nuts.
619
00:32:38,039 --> 00:32:40,583
Grace, I'm getting married in five hours.
620
00:32:40,667 --> 00:32:42,919
Will you please get the hell out of here?
621
00:32:44,379 --> 00:32:46,756
Sure, Phil. Whatever you say.
622
00:32:48,049 --> 00:32:49,759
Just remember this.
623
00:32:49,842 --> 00:32:51,469
(romantic music playing)
624
00:32:51,552 --> 00:32:52,887
Oh.
625
00:32:56,432 --> 00:32:58,935
It'll always have your name on it.
626
00:33:12,448 --> 00:33:14,492
I'm still trying to track down the gift.
627
00:33:15,159 --> 00:33:18,079
No, he had-- Wait a minute. Here he is.
628
00:33:18,454 --> 00:33:20,581
Henry, Delgado wants to know
about the flowers.
629
00:33:21,416 --> 00:33:22,917
Tell him to call the florist.
630
00:33:24,335 --> 00:33:27,213
No. Tell him I'll call him right back.
631
00:33:28,089 --> 00:33:29,966
Uh, he'll call you back.
632
00:33:30,508 --> 00:33:31,467
Yeah.
633
00:33:32,343 --> 00:33:34,012
(sighs)
634
00:33:36,014 --> 00:33:36,848
I'm sorry, Leo.
635
00:33:39,600 --> 00:33:41,644
I've never been involved
in a shooting before.
636
00:33:44,522 --> 00:33:46,566
You know, you're helpless.
637
00:33:46,649 --> 00:33:49,736
Totally arbitrary, Leo.
It could have hit anybody.
638
00:33:50,403 --> 00:33:52,405
Bobby, Ray, Frank.
639
00:33:52,488 --> 00:33:54,615
Me. Anyone.
640
00:33:54,699 --> 00:33:56,034
We could be dead right now.
641
00:34:00,997 --> 00:34:02,665
I think I need a drink.
642
00:34:04,000 --> 00:34:08,254
I have a bottle of peppermint schnapps
in my locker.
643
00:34:11,340 --> 00:34:12,550
Nah, it's--
644
00:34:13,634 --> 00:34:16,304
Drinking on the job.
Another first for me, Leo.
645
00:34:17,055 --> 00:34:19,891
-It's a hell of a day.
-(phone rings)
646
00:34:20,600 --> 00:34:22,477
Goldblume. Yeah!
647
00:34:22,560 --> 00:34:24,979
MAN (over phone):
I'm telling you. It's not here anymore.
648
00:34:25,063 --> 00:34:28,733
No one loses a 21-inch TV set, my friend.
649
00:34:28,816 --> 00:34:30,651
-Now, listen--
-No, you listen.
650
00:34:30,735 --> 00:34:32,403
You sold it out from under our deposit.
651
00:34:32,487 --> 00:34:33,905
I'll get another one for you!
652
00:34:33,988 --> 00:34:36,157
-No. That's not the point!
-What do you want me to do?
653
00:34:36,240 --> 00:34:38,910
The wedding is in a couple of hours
and we want that gift there.
654
00:34:38,993 --> 00:34:41,621
It's not here. What do you want me to do?
655
00:34:41,704 --> 00:34:43,581
Well,
you are in one heck of a lot of trouble.
656
00:34:43,664 --> 00:34:45,792
-Look, I gotta go.
-You, wait!
657
00:34:48,336 --> 00:34:49,420
(exhaling)
658
00:34:54,467 --> 00:34:55,760
(exhaling continues)
659
00:35:18,866 --> 00:35:19,951
(exhaling continues)
660
00:35:26,874 --> 00:35:29,293
Phil? Is that you?
661
00:35:36,134 --> 00:35:37,051
Phil.
662
00:35:39,887 --> 00:35:40,930
You okay?
663
00:35:42,265 --> 00:35:45,351
It's, uh, simple hyperventilation, Henry.
664
00:35:45,434 --> 00:35:46,936
Nothing to be alarmed about.
665
00:35:49,438 --> 00:35:50,439
Well, uh,
666
00:35:52,525 --> 00:35:53,734
would you care to join me
667
00:35:53,818 --> 00:35:56,612
in a sip or two of peppermint schnapps?
668
00:35:56,696 --> 00:35:58,489
Oh, I'd best not. I, uh--
669
00:35:59,365 --> 00:36:02,368
I wanna be stone cold sober for my, uh--
670
00:36:03,995 --> 00:36:05,204
my, uh--
671
00:36:05,955 --> 00:36:06,789
Wedding.
672
00:36:12,545 --> 00:36:13,504
(exhales)
673
00:36:16,174 --> 00:36:18,050
Ugh. That's far too minty.
674
00:36:18,968 --> 00:36:20,303
Cheers.
675
00:36:20,386 --> 00:36:21,804
(exhales)
676
00:36:27,018 --> 00:36:29,061
(clears throat) Uh, Phil,
677
00:36:30,188 --> 00:36:32,273
maybe this is none of my business,
678
00:36:32,356 --> 00:36:35,818
but, uh, you sure you're doing
the right thing?
679
00:36:35,902 --> 00:36:37,653
Oh, absolutely, Henry.
680
00:36:38,654 --> 00:36:40,907
Cindy, she's young, she's fecund.
681
00:36:40,990 --> 00:36:42,867
-Fecund?
-Fertile.
682
00:36:44,702 --> 00:36:45,620
But do you love her?
683
00:36:46,412 --> 00:36:48,331
I have enormous fondness for her.
684
00:36:48,873 --> 00:36:52,168
But do you love her? Erotically, I mean.
685
00:36:52,752 --> 00:36:54,629
Well, Henry, she's no Grace Gardner.
686
00:36:55,880 --> 00:36:58,591
She hasn't had the opportunities
687
00:36:58,674 --> 00:37:01,260
Grace has had, experientially, as it were,
688
00:37:01,344 --> 00:37:02,303
to, uh,
689
00:37:03,554 --> 00:37:06,015
fully realize her potential.
690
00:37:07,475 --> 00:37:10,770
The fact is, we would have waited,
691
00:37:11,854 --> 00:37:13,814
except for the scholarship.
692
00:37:13,898 --> 00:37:14,815
Scholarship?
693
00:37:14,899 --> 00:37:17,526
She was offered a scholarship
to Texas A&M.
694
00:37:17,610 --> 00:37:18,611
Ah!
695
00:37:20,696 --> 00:37:23,783
Basketball. She has an amazing
fade-away jump shot.
696
00:37:25,117 --> 00:37:27,787
Anyway, we both sensed
that if she went away to school,
697
00:37:27,870 --> 00:37:30,206
the relationship might wither.
698
00:37:31,332 --> 00:37:32,917
Use it or lose it, so to speak.
699
00:37:34,961 --> 00:37:38,756
Well, I hope it's a--
a marriage made in heaven.
700
00:37:38,839 --> 00:37:40,549
(chuckles)
701
00:37:40,633 --> 00:37:42,551
Thank you, Henry. I hope so, too.
702
00:37:43,302 --> 00:37:45,846
Yeah, it probably is. I'm sure it is.
703
00:37:45,930 --> 00:37:48,307
Good. Then, relax.
704
00:37:49,016 --> 00:37:50,476
Everything's gonna be all right.
705
00:38:01,529 --> 00:38:02,571
(groans)
706
00:38:03,572 --> 00:38:05,574
Miss Davenport, quickly.
707
00:38:07,118 --> 00:38:09,745
Uh, I think this is it, ma'am.
708
00:38:10,663 --> 00:38:12,498
Had a big breakfast. What can I say?
709
00:38:13,291 --> 00:38:16,794
I don't want to violate
any rules of evidence, so--
710
00:38:18,546 --> 00:38:21,716
That's quite all right.
I'll just, uh, wait here.
711
00:38:21,799 --> 00:38:23,592
-Yes, ma'am.
-Tell ya, that's a relief.
712
00:38:23,676 --> 00:38:25,636
I'm a basically shy person.
713
00:38:28,764 --> 00:38:30,850
I'm very sorry about this, Cat.
714
00:38:31,392 --> 00:38:33,936
Hey, no big thing.
715
00:38:36,605 --> 00:38:37,815
(clears throat)
716
00:38:37,898 --> 00:38:40,318
(theme music playing)
717
00:38:44,655 --> 00:38:47,533
-(organ playing)
-GOLDBLUME: Sign this, won't you?
718
00:38:48,075 --> 00:38:49,952
If you'd have picked me up
like you promised,
719
00:38:50,036 --> 00:38:51,245
-it wouldn't have happened.
-Come on.
720
00:38:51,329 --> 00:38:53,998
They had us on duty till 20 minutes ago.
Nobody's gonna notice a little run--
721
00:38:54,081 --> 00:38:56,125
Look, two feet long is not little, Neal.
722
00:38:56,208 --> 00:38:59,712
Hey, babe-- Ooh, Jill. Lookin' good.
723
00:38:59,795 --> 00:39:01,505
(sighs)
724
00:39:01,589 --> 00:39:05,092
Excuse me, partner, but, uh,
could you lend me the keys to your van?
725
00:39:05,176 --> 00:39:07,636
Hey. I just wanna show Tiffany
that new paneling you put in.
726
00:39:07,720 --> 00:39:09,847
-You know?
-(sighs)
727
00:39:10,264 --> 00:39:11,223
Thank you.
728
00:39:11,307 --> 00:39:13,601
(organ continues playing)
729
00:39:22,526 --> 00:39:24,653
-Hello, Howard.
-Hello, Henry.
730
00:39:24,737 --> 00:39:26,072
-(clears throat)
-Howard.
731
00:39:28,157 --> 00:39:29,158
Nice suit.
732
00:39:34,038 --> 00:39:35,247
Thanks, Leo.
733
00:39:36,374 --> 00:39:42,046
Henry, I'd like you to meet a very close
and intimate friend of mine.
734
00:39:42,129 --> 00:39:44,507
Dick Cooley, this is Henry Goldblume.
735
00:39:44,590 --> 00:39:46,509
-Nice to meet you, Dick.
-Pleased to meet you.
736
00:39:46,592 --> 00:39:50,805
Actually, I'm more a friend of a friend
that Lucille called just this afternoon.
737
00:39:50,888 --> 00:39:53,808
-Lucy, you wanna sign this?
-Later, Henry.
738
00:39:53,891 --> 00:39:57,645
(Woman Speaking Spanish)
739
00:39:57,728 --> 00:40:00,272
That's not true, Rosa.
My sister would have given you a ride.
740
00:40:00,356 --> 00:40:02,900
(exhales and speaks in Spanish)
741
00:40:02,983 --> 00:40:04,318
Rosa, that was two years ago.
742
00:40:04,402 --> 00:40:07,238
She said "well-fed," not fat.
You're not fat.
743
00:40:07,321 --> 00:40:09,698
-Rosa, Rosa, good to see you.
-Oh, hello, Henry!
744
00:40:09,782 --> 00:40:11,826
-Henry!
-What's the matter?
745
00:40:13,119 --> 00:40:15,454
Listen, would you sign this,
please, for Phil?
746
00:40:15,538 --> 00:40:20,084
Sure, Henry. But this doesn't mean
anything without a TV set to go with it.
747
00:40:20,167 --> 00:40:22,920
So it's my fault they sold the TV set
out from under us?
748
00:40:23,003 --> 00:40:25,756
-Give me a break. I did my best.
-Why don't you leave the poor man alone.
749
00:40:25,840 --> 00:40:27,591
-He did his best.
-Let's go, Rosa. Come on.
750
00:40:27,675 --> 00:40:29,844
He's not gonna watch it tonight anyway.
Is he, Rosa?
751
00:40:30,302 --> 00:40:33,764
No, I'm fine, Dad, just fine.
752
00:40:35,307 --> 00:40:38,310
Though I admit to being a little concerned
about the ring.
753
00:40:38,811 --> 00:40:42,481
-(organ continues)
-Finally located LaRue, Sarge.
754
00:40:42,565 --> 00:40:44,233
Out in Washington's van.
755
00:40:44,316 --> 00:40:45,443
And the ring?
756
00:40:45,526 --> 00:40:47,695
The mushhead left it home, Sarge.
757
00:40:48,362 --> 00:40:50,364
Lower East Side.
758
00:40:50,448 --> 00:40:51,907
(groans)
759
00:40:51,991 --> 00:40:53,951
Wait a minute. You're gonna stand there
760
00:40:54,034 --> 00:40:57,746
and tell me that I've spent
over $9,000 on this wedding,
761
00:40:57,830 --> 00:41:00,499
and you're unable to produce a ring?
762
00:41:00,583 --> 00:41:02,501
Give her the ring off a beer can.
763
00:41:03,461 --> 00:41:04,795
Don't worry, Mr. Spooner.
764
00:41:04,879 --> 00:41:07,381
We sent our Belker out for a substitute.
765
00:41:07,465 --> 00:41:08,757
What the hell is a Belker?
766
00:41:09,175 --> 00:41:11,510
This is a Belker, dog breath.
767
00:41:11,594 --> 00:41:14,305
Dog breath?
Wh-Who you calling "dog breath"?
768
00:41:14,388 --> 00:41:16,223
Sorry I'm so late, Sarge.
769
00:41:16,307 --> 00:41:18,684
I had a real hard time
scoring some metal cleaner.
770
00:41:18,767 --> 00:41:20,811
Oh, no, Mick,
you couldn't come at a better time.
771
00:41:20,895 --> 00:41:22,855
Hey. You think you could give
that ring of yours
772
00:41:22,938 --> 00:41:26,317
to Cindy's brother for the ceremony?
773
00:41:26,400 --> 00:41:28,986
(chuckles) He's my best man.
774
00:41:30,112 --> 00:41:31,489
Yeah, big thrill.
775
00:41:34,200 --> 00:41:35,284
Here you go, kid.
776
00:41:36,243 --> 00:41:38,120
I want that back right after the ceremony.
777
00:41:38,204 --> 00:41:39,705
I need it for evidence.
778
00:41:40,623 --> 00:41:41,790
You saying that ring is hot?
779
00:41:41,874 --> 00:41:44,793
No. It's more like body temperature.
780
00:41:45,544 --> 00:41:47,254
It's that special time, gentlemen.
781
00:41:48,297 --> 00:41:49,840
Well, excuse me.
782
00:41:50,883 --> 00:41:53,886
(wedding processional playing)
783
00:42:14,740 --> 00:42:15,908
Did you get the TV?
784
00:42:17,201 --> 00:42:19,828
No. Just sign the card.
785
00:42:20,204 --> 00:42:21,747
MAN: Take any seat.
786
00:42:22,748 --> 00:42:24,208
WOMAN: It's starting.
787
00:42:24,917 --> 00:42:26,210
I'm gonna cry.
788
00:42:27,086 --> 00:42:28,921
(wedding processional continues)
789
00:42:48,399 --> 00:42:51,610
(cameras shooting)
790
00:42:54,572 --> 00:42:56,240
(whispers) How old is she?
791
00:42:56,323 --> 00:42:59,076
-Eighteen.
-Eighteen?
792
00:42:59,159 --> 00:43:01,036
I got boots older than that.
793
00:43:11,297 --> 00:43:14,008
Hello, Frank. No date?
794
00:43:15,384 --> 00:43:18,929
-Fay. Harvey.
-Ritual. Nice.
795
00:43:19,013 --> 00:43:20,848
Dearly beloved,
796
00:43:20,931 --> 00:43:22,600
we are gathered here today,
797
00:43:22,683 --> 00:43:23,934
in the sight of God,
798
00:43:24,685 --> 00:43:27,896
to join together this man and this woman
799
00:43:28,689 --> 00:43:30,024
in holy matrimony,
800
00:43:31,400 --> 00:43:33,360
which is not, by any--
801
00:43:33,444 --> 00:43:35,571
-How are you, Mick?
-Oh, just great.
802
00:43:36,780 --> 00:43:38,157
I think I've been stood up.
803
00:43:39,700 --> 00:43:41,327
I think you think wrong.
804
00:43:42,077 --> 00:43:46,248
MINISTER:
--soberly, and in the fear of God.
805
00:43:48,083 --> 00:43:49,877
Into this holy state,
806
00:43:49,960 --> 00:43:53,547
these two persons
now come here to be joined.
807
00:43:54,590 --> 00:43:59,720
If any man or woman can show just cause
why they may not lawfully join together,
808
00:44:00,346 --> 00:44:01,639
let him speak now,
809
00:44:02,514 --> 00:44:04,141
or else forever hold his peace.
810
00:44:07,019 --> 00:44:09,396
Sometimes she just can't help herself.
811
00:44:09,480 --> 00:44:10,898
MINISTER: In token
812
00:44:10,981 --> 00:44:14,151
of your careful consideration
of the marriage obligation
813
00:44:15,069 --> 00:44:17,863
and of your free and deliberate choice
of each other
814
00:44:17,946 --> 00:44:19,365
as partners for life,
815
00:44:23,410 --> 00:44:25,788
will you now please join your right hand.
816
00:44:32,878 --> 00:44:34,004
Do you,
817
00:44:34,797 --> 00:44:39,134
Phillip Freemason Esterhaus,
818
00:44:40,511 --> 00:44:42,680
take this woman to be your wedded wife?
819
00:44:43,764 --> 00:44:45,391
And do you promise,
820
00:44:45,474 --> 00:44:48,394
in the presence of God
and these witnesses,
821
00:44:49,353 --> 00:44:53,482
to be to her
a faithful and loving husband,
822
00:44:54,358 --> 00:44:55,901
in sickness and in health,
823
00:44:56,527 --> 00:44:59,488
in prosperity and in adversity,
824
00:44:59,988 --> 00:45:02,116
until death shall you part?
825
00:45:11,959 --> 00:45:13,711
I-- (gasping)
826
00:45:13,794 --> 00:45:16,171
(guests shouting)
827
00:45:19,133 --> 00:45:22,886
Nine grand for a wedding,
and the groom decides to faint?
828
00:45:22,970 --> 00:45:26,390
(shouting continues)
829
00:45:26,473 --> 00:45:29,810
FURILLO: Get back! Give him air!
He fainted! That's all!
830
00:45:31,645 --> 00:45:35,357
He's gone up to the mountains
for two weeks of soul searching.
831
00:45:35,691 --> 00:45:38,068
(sighs) Poor Esterhaus.
832
00:45:38,152 --> 00:45:40,112
(sighs)
833
00:45:40,195 --> 00:45:42,448
(laughs) Oh, no!
834
00:45:42,531 --> 00:45:43,657
-What?
-Frank!
835
00:45:43,741 --> 00:45:45,492
(laughing)
836
00:45:45,576 --> 00:45:48,078
There's a mirror on the ceiling.
837
00:45:48,162 --> 00:45:51,623
(laughing continues)
838
00:45:51,707 --> 00:45:54,126
How wonderfully trashy.
839
00:45:54,877 --> 00:45:57,087
(moans) Why don't you kiss me?
840
00:46:02,634 --> 00:46:04,762
Hey, you can do better than that.
841
00:46:09,600 --> 00:46:11,935
I'm down here. I'm not up there.
842
00:46:14,146 --> 00:46:15,314
(sighs)
843
00:46:16,732 --> 00:46:18,108
What's the matter with you?
844
00:46:21,028 --> 00:46:22,446
I'm not sure.
845
00:46:24,448 --> 00:46:26,617
What would you say
to a proposal of marriage?
846
00:46:32,539 --> 00:46:34,625
I'd say I love you very much.
847
00:46:36,460 --> 00:46:38,170
(exhales)
848
00:46:38,253 --> 00:46:41,632
But marriage, at this time,
would not be in my best interest.
849
00:46:43,133 --> 00:46:45,469
What say we at least
come out of the closet?
850
00:46:45,552 --> 00:46:47,346
I want a more open relationship.
851
00:46:48,680 --> 00:46:51,934
Frank, we have an opportunity here
852
00:46:52,017 --> 00:46:54,269
for some good, kinky fun.
853
00:46:55,145 --> 00:46:56,522
Do we have to discuss this now?
854
00:46:56,605 --> 00:46:58,941
I feel the need, yes.
855
00:47:10,160 --> 00:47:11,203
Frank,
856
00:47:12,579 --> 00:47:14,998
an open relationship at this time
857
00:47:15,082 --> 00:47:18,085
could raise
serious conflict of interest charges.
858
00:47:18,168 --> 00:47:19,294
Oh, that's a lot of crap.
859
00:47:19,378 --> 00:47:21,088
It isn't a lot of crap.
860
00:47:22,005 --> 00:47:24,591
And to have to defend myself
against charges like that
861
00:47:24,675 --> 00:47:26,051
would be professional suicide.
862
00:47:26,844 --> 00:47:30,097
All I'm asking
is for a more honest relationship,
863
00:47:30,180 --> 00:47:31,640
and you're worried about your job.
864
00:47:32,432 --> 00:47:35,894
Job? You think what I do is a job?
It's a career, Furillo.
865
00:47:36,770 --> 00:47:38,647
God, you sound like the rest of them.
866
00:47:38,730 --> 00:47:40,023
You think because I'm a woman
867
00:47:40,107 --> 00:47:43,652
that what I do is intrinsically
less important than what you do.
868
00:47:43,735 --> 00:47:45,529
Aw, come on! All I want to do
869
00:47:45,612 --> 00:47:48,907
is to be able to take you out
to a wedding, or a funeral,
870
00:47:48,991 --> 00:47:51,577
or a supermarket without worrying
about who's gonna see us there.
871
00:47:51,660 --> 00:47:53,161
If you weren't so insecure,
872
00:47:53,245 --> 00:47:55,372
you wouldn't see
that as an either/or situation.
873
00:47:56,874 --> 00:48:00,836
You are an arrogant,
self-righteous chauvinist!
874
00:48:00,919 --> 00:48:02,504
-Careful, counselor!
-Look who's so insecure now!
875
00:48:02,588 --> 00:48:05,966
Assaulting an officer is a felony.
876
00:48:06,049 --> 00:48:08,510
I may have to have you arrested.
What would Skip Fitzgerald say about that?
877
00:48:08,594 --> 00:48:09,428
Oh--
878
00:48:09,511 --> 00:48:12,556
Of course, you could always bargain it
down to simple assault.
879
00:48:12,639 --> 00:48:15,726
Sentence reduced to time already served.
880
00:48:16,894 --> 00:48:19,021
You wanna settle
this out of court, Furillo?
881
00:48:19,104 --> 00:48:22,649
-(laughing) Yes!
-Just the four of us?
882
00:48:22,733 --> 00:48:24,860
No, just the two of us.
883
00:48:26,194 --> 00:48:29,197
(theme music playing)
66743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.