All language subtitles for Hill.Street.Blues.S01E08.Up.in.Arms.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,253 NARRATOR: Previously on Hill Street Blues… 2 00:00:03,336 --> 00:00:05,797 I think it is the gun that shot Hill and Renko. 3 00:00:05,880 --> 00:00:08,425 -Yeah. -Watch out! Watch out! 4 00:00:08,508 --> 00:00:11,052 -(tires squealing) -(car crashing) 5 00:00:11,136 --> 00:00:12,429 A butcher and his apprentice 6 00:00:12,512 --> 00:00:14,931 are being held hostage in a meat locker by a couple of kids. 7 00:00:15,015 --> 00:00:17,308 HECTOR: $100,000 and a plane to Cuba. 8 00:00:17,392 --> 00:00:18,852 Hector, that's no answer. 9 00:00:18,935 --> 00:00:20,979 Neither is Juvenile Hall, man. 10 00:00:21,062 --> 00:00:24,024 There's almost $20,000 worth of choice beef in there. 11 00:00:24,107 --> 00:00:25,984 I'm concerned about those people in there. 12 00:00:26,067 --> 00:00:30,238 No Soyets, no plastique. Just secure the scene. Period. 13 00:00:30,321 --> 00:00:32,365 Whatever you say, Frank. 14 00:00:32,449 --> 00:00:35,285 But, you know, that kid in there ain't exactly Beaver Cleaver. 15 00:00:35,368 --> 00:00:37,162 HECTOR: You want a hostage so bad? 16 00:00:37,245 --> 00:00:40,331 -Well, I'm gonna give you one right now. -(gunshots) 17 00:00:40,415 --> 00:00:43,209 Well, it wasn't exactly an exchange of gunfire. 18 00:00:43,293 --> 00:00:45,545 They, uh… They shot up some meat. 19 00:00:45,628 --> 00:00:48,798 Please don't say anything to inflame the situation. 20 00:00:48,882 --> 00:00:52,093 Captain, let's try not to manage the news, shall we? 21 00:00:52,177 --> 00:00:54,345 Who the hell cares what happens to me, huh? 22 00:00:54,429 --> 00:00:57,182 Me. I care, Hector. 23 00:01:02,979 --> 00:01:05,815 -(indistinct station chatter) -ESTERHAUS: Item nine. 24 00:01:06,649 --> 00:01:08,193 Item nine. 25 00:01:09,694 --> 00:01:11,654 As regards the midday sightings 26 00:01:11,738 --> 00:01:16,117 of various Hill Street personnel in and around the premises 27 00:01:16,201 --> 00:01:20,455 of one Tung Ho Oriental Massage Parlor on Elmwood… 28 00:01:20,538 --> 00:01:23,208 (scattered chuckling) 29 00:01:23,291 --> 00:01:26,961 Be forewarned, said on-duty recreating 30 00:01:27,045 --> 00:01:29,297 is strictly prohibited 31 00:01:29,380 --> 00:01:33,718 per Code 3, Paragraph A of Divisional policy. 32 00:01:33,802 --> 00:01:37,097 -MAN 1: Right. -MAN 2: I knew that. 33 00:01:37,180 --> 00:01:39,474 ESTERHAUS: Item 10. 34 00:01:39,557 --> 00:01:43,895 The black van file, still open and active. 35 00:01:44,896 --> 00:01:46,731 The most recent assault being… 36 00:01:47,690 --> 00:01:51,069 the robbery of a suburban father of four, 37 00:01:51,152 --> 00:01:53,822 marooned for over three hours yesterday 38 00:01:53,905 --> 00:01:56,658 on the median divider of the Crosstown Expressway. 39 00:01:57,283 --> 00:01:59,911 As with the other victims, the only item of clothing left him 40 00:01:59,994 --> 00:02:01,079 were his socks. 41 00:02:01,162 --> 00:02:03,706 (scattered snickering) 42 00:02:03,790 --> 00:02:08,336 Be reminded, the description of said assailants has been modified, 43 00:02:08,419 --> 00:02:11,881 from six large males to three female prostitutes. 44 00:02:12,715 --> 00:02:15,552 You will note their descriptions on the second section of 45 00:02:15,635 --> 00:02:17,554 Officer Hingle's handout. 46 00:02:18,596 --> 00:02:23,434 You will also note that that black van is not necessarily black, 47 00:02:23,518 --> 00:02:26,187 but merely an M.O. 48 00:02:27,063 --> 00:02:29,983 So, let's be observant out there, 49 00:02:30,775 --> 00:02:34,404 and endeavor to apprehend these individuals. 50 00:02:36,281 --> 00:02:37,365 Item 11. 51 00:02:38,741 --> 00:02:42,245 Because of his need for volunteer counselors, 52 00:02:42,328 --> 00:02:46,916 one or two minutes shall now be allotted to Lieutenant Howard Hunter, 53 00:02:47,000 --> 00:02:48,168 concerning… 54 00:02:48,251 --> 00:02:50,128 HUNTER: Camp Guadalcanal, gentlemen. 55 00:02:50,211 --> 00:02:53,381 (unimpressed muttering) 56 00:02:56,050 --> 00:02:57,218 Thank you, Sergeant. 57 00:02:58,887 --> 00:03:00,847 Camp Guadalcanal, gentlemen. 58 00:03:00,930 --> 00:03:04,976 Where the ghetto streets end and manhood begins. 59 00:03:05,560 --> 00:03:08,438 Where democracy plays one-on-one with the domino theory, 60 00:03:08,521 --> 00:03:11,191 and protective reaction is not just a fourth-down call. 61 00:03:11,274 --> 00:03:12,525 MAN: Hike! 62 00:03:12,609 --> 00:03:16,404 Now, as some of us already know, Camp Guadalcanal is run by this department 63 00:03:16,487 --> 00:03:19,949 in conjunction with the local army Special Forces volunteers. 64 00:03:20,450 --> 00:03:22,619 Where, and for how long? 65 00:03:24,829 --> 00:03:27,332 For three electrifying summers 66 00:03:27,415 --> 00:03:30,126 in the wild interiors of Allegheny State Park. 67 00:03:30,210 --> 00:03:31,920 (murmuring, scoffing) 68 00:03:32,003 --> 00:03:34,339 I'm not gonna waste your valuable time, 69 00:03:34,422 --> 00:03:35,256 and mine, 70 00:03:35,340 --> 00:03:37,926 by going into the short strokes, 71 00:03:39,260 --> 00:03:43,681 but as you can see, our regimen, as always, 72 00:03:43,765 --> 00:03:46,267 is the same heck of a turn-on. 73 00:03:47,227 --> 00:03:50,605 Four intensive weeks of physical conditioning, 74 00:03:50,688 --> 00:03:52,398 including field maneuvers, 75 00:03:52,482 --> 00:03:55,735 full-equipment 10K, hand-to-hand combat, 76 00:03:55,818 --> 00:03:59,030 along with our traditional classroom disciplines 77 00:03:59,113 --> 00:04:01,115 of third-world topographies, 78 00:04:01,199 --> 00:04:05,119 elementary infiltration, and a teen guide to Rommel. 79 00:04:05,203 --> 00:04:07,789 WOMAN (on radio): Dispatch. We have a 9-11. 80 00:04:07,872 --> 00:04:09,958 -Armed robbery in progress. -(sirens whooping) 81 00:04:10,041 --> 00:04:13,795 See Surplus Store, corner of People's Drive and 124th Street. 82 00:04:20,843 --> 00:04:24,764 (theme music playing) 83 00:05:21,904 --> 00:05:24,782 (indistinct radio chatter) 84 00:05:26,200 --> 00:05:27,869 (phone ringing) 85 00:05:35,084 --> 00:05:36,627 What gives, Henry? 86 00:05:36,711 --> 00:05:39,380 I'm trying to write a letter to Chief Daniels. 87 00:05:39,464 --> 00:05:41,341 The man is certifiable, Alf. 88 00:05:41,424 --> 00:05:44,761 He belongs in the V.A. hospital, under maximum sedation. 89 00:05:44,844 --> 00:05:46,721 I don't know about that, Henry. 90 00:05:46,804 --> 00:05:48,931 I'd cool off before I did anything I'd regret. 91 00:05:49,015 --> 00:05:52,143 I don't care. Do not think that the man is not dangerous, Alf, because he is. 92 00:05:52,226 --> 00:05:55,605 Those are kids he's trying to make into military gangsters. 93 00:05:55,688 --> 00:05:57,774 -Alf, Henry. -ESTERHAUS: What's the trouble? 94 00:05:58,900 --> 00:06:01,944 For openers, my dry cleaners burned down last night. 95 00:06:02,028 --> 00:06:03,946 Four suits gone. Up in smoke. 96 00:06:04,447 --> 00:06:07,700 Not the brown modified tweed with the little blue specks? 97 00:06:07,784 --> 00:06:10,578 The highlight of your wardrobe, Francis. 98 00:06:10,661 --> 00:06:12,121 Frank, I'm a 39 Regular, 99 00:06:12,205 --> 00:06:14,415 in case you need something to hold you over. 100 00:06:14,499 --> 00:06:17,335 I'm a 46 Regular, Frank, depending on the cut. 101 00:06:17,418 --> 00:06:19,253 Hey, it's okay. Thanks. 102 00:06:19,337 --> 00:06:20,588 Don't worry about it. 103 00:06:20,671 --> 00:06:22,131 Worry about this. 104 00:06:22,215 --> 00:06:24,967 "Ling Ling Gives Birth to Panda Twins"? 105 00:06:25,051 --> 00:06:28,721 -No, no, Phil. That one. -"Merchants Form Urban Coalition. 106 00:06:29,263 --> 00:06:32,350 Dekker Avenue Merchants Association vows to fight crime"? 107 00:06:32,433 --> 00:06:34,435 Sounds well-intentioned, Francis. 108 00:06:34,519 --> 00:06:35,978 GOLDBLUME: I didn't know they had an association. 109 00:06:36,062 --> 00:06:39,023 Neither did they, until that news team showed up. 110 00:06:39,107 --> 00:06:42,193 She was down there covering that supermarket stickup. Remember? 111 00:06:42,276 --> 00:06:43,528 Swanson called this morning. 112 00:06:43,611 --> 00:06:47,490 Seems our Ms. Chase did a vigilante story on the six o'clock news. 113 00:06:47,573 --> 00:06:50,284 -Life follows video. -Listen, she's gonna be around here 114 00:06:50,368 --> 00:06:52,036 quite a lot the rest of this week, 115 00:06:52,120 --> 00:06:54,497 finishing up that precinct documentary of hers. 116 00:06:54,580 --> 00:06:57,208 So, let's try to monitor her activities. Okay? 117 00:06:57,291 --> 00:06:58,918 Aw, gee, Frank, 118 00:06:59,001 --> 00:07:01,671 I'd hate to have us accused of managing the media. 119 00:07:02,797 --> 00:07:04,632 What I guess I mean is, uh… 120 00:07:04,715 --> 00:07:09,137 you'd just like us to provide her with a little guidance. 121 00:07:09,720 --> 00:07:11,139 Well put, Henry. 122 00:07:13,182 --> 00:07:15,852 Listen, Eddie Hoban sits for that lie detector test 123 00:07:15,935 --> 00:07:18,354 this morning at ten o'clock, I think. 124 00:07:18,438 --> 00:07:21,357 So let's start calling down there for the results around 11:30, okay? 125 00:07:21,441 --> 00:07:23,484 Right, Francis. You want this? 126 00:07:23,568 --> 00:07:25,611 No, you be aggravated for a while. 127 00:07:29,449 --> 00:07:30,783 (phone ringing) 128 00:07:34,370 --> 00:07:37,790 Sarge, I got a couple of messages for you. 129 00:07:37,874 --> 00:07:38,916 This guy, I don't know. 130 00:07:39,000 --> 00:07:41,752 He wanted to know if you'd gotten his card yet. 131 00:07:41,836 --> 00:07:46,007 He didn't want to leave a number, and his name is Kermit Trench. 132 00:07:46,090 --> 00:07:48,301 That is a "K" on there. (chuckles) 133 00:07:50,178 --> 00:07:51,679 Kermit Trench. 134 00:07:52,513 --> 00:07:54,390 Kermit Trench? 135 00:07:55,391 --> 00:07:56,767 Is he out? 136 00:08:06,360 --> 00:08:09,363 (clamoring) 137 00:08:18,039 --> 00:08:20,416 Hey! Everybody shut up and stand still. 138 00:08:20,500 --> 00:08:22,251 (yelling): I said shut up! 139 00:08:23,753 --> 00:08:25,796 (normal volume): Mr. Viatoro, what's going on? 140 00:08:25,880 --> 00:08:28,382 -We want this punk arrested. -CROWD: Yeah! That's right! 141 00:08:28,466 --> 00:08:30,968 Mr. Arcanian here caught him ripping off a fifth of tequila 142 00:08:31,052 --> 00:08:32,261 from his liquor department. 143 00:08:32,345 --> 00:08:34,555 Not the first time, either, the little punk's hit me. 144 00:08:34,639 --> 00:08:36,224 Epstein, Mrs. Miles, 145 00:08:36,307 --> 00:08:38,809 tell him about your cash register, what he did. 146 00:08:38,893 --> 00:08:41,229 Grabbed the key from me and opened the drawer. 147 00:08:41,312 --> 00:08:42,438 Take your hands off me! 148 00:08:42,522 --> 00:08:45,650 -I didn't do nothing! -(all clamoring) 149 00:08:45,733 --> 00:08:47,485 ESTERHAUS: All right. Easy, easy! 150 00:08:47,568 --> 00:08:50,029 -FURILLO: Hold it. -Settle down! 151 00:08:50,112 --> 00:08:51,864 -MAN 1: Settle down. -MAN 2: Settle down. 152 00:08:51,948 --> 00:08:54,075 -FURILLO: Put the kid in Holding. -Yeah, I got him. 153 00:08:54,158 --> 00:08:57,453 (all clamoring) 154 00:08:59,622 --> 00:09:03,167 Mr. Viatoro, since you seem-- Hold it. Turn off the camera. 155 00:09:03,626 --> 00:09:05,545 Turn it off, and take a seat in my office. 156 00:09:05,628 --> 00:09:08,297 -Excuse me. Excuse me. -COMPLAINANT 1: Why can't she do it? 157 00:09:08,381 --> 00:09:11,050 -Please, Ms. Chase. Let's go. Come on. -COMPLAINANT 2: Afraid? 158 00:09:11,133 --> 00:09:13,344 COMPLAINANT 3: Don't want her to film it, is that it? 159 00:09:13,427 --> 00:09:14,262 In the office. 160 00:09:14,345 --> 00:09:16,305 -You people are always saying… -Hushing it up. 161 00:09:16,389 --> 00:09:19,892 Since you seem to be in charge here, would you like to give me one good reason 162 00:09:19,976 --> 00:09:22,019 why I shouldn't arrest each and every one of you? 163 00:09:22,103 --> 00:09:25,940 (overlapping angry protesting) 164 00:09:26,023 --> 00:09:27,149 Talk to me. 165 00:09:27,233 --> 00:09:29,610 Okay, this is nothing personal here, okay? 166 00:09:30,194 --> 00:09:32,113 I mean, we know how hard it is. 167 00:09:32,947 --> 00:09:36,993 The fact of the matter is, you guys can't protect us. Okay? 168 00:09:37,076 --> 00:09:39,954 -That's right. -We can't go on the way we are. 169 00:09:40,037 --> 00:09:43,374 So, we formed this association. This is only a part of us. 170 00:09:43,457 --> 00:09:45,751 WOMAN: The Dekker Avenue Merchants Association. 171 00:09:45,835 --> 00:09:47,169 Protective Association. 172 00:09:47,253 --> 00:09:49,714 We're not leaving this building till that kid gets booked, 173 00:09:49,797 --> 00:09:51,882 and we get sanctioned by the police department. 174 00:09:51,966 --> 00:09:54,885 -That's right. -FURILLO: Okay, that's clear, I hear you. 175 00:09:54,969 --> 00:09:58,347 Uh, Phil, would you please show Mr. Viatoro and his group 176 00:09:58,431 --> 00:10:01,309 into the roll call room, please. 177 00:10:01,392 --> 00:10:04,228 All right. Let's move along downstairs, folks. 178 00:10:04,312 --> 00:10:08,941 (shouting): We can interface more comfortably down there. 179 00:10:09,025 --> 00:10:13,404 Everything will be spoken about and taken care of. 180 00:10:13,487 --> 00:10:17,199 All right. Come on. Let's… 181 00:10:17,283 --> 00:10:19,619 WOMAN: What kind of a thing is roll call? 182 00:10:19,702 --> 00:10:23,456 Captain, we're not just making noise here. 183 00:10:23,539 --> 00:10:24,582 Know that. 184 00:10:27,585 --> 00:10:30,296 -Ray, would you get me Division? -Okay. 185 00:10:43,726 --> 00:10:46,395 RENKO: I figure they'll start Hoban off with easy questions. 186 00:10:46,479 --> 00:10:49,190 What's the capital of France? How many grams in an ounce of smack? 187 00:10:49,273 --> 00:10:51,359 But when they start talking about that shooting, 188 00:10:51,442 --> 00:10:54,654 that needle's gonna jump off the graph as sure as Hawaiians fry pineapple. 189 00:10:54,737 --> 00:10:56,822 Well, I don't know. I read a lot about polygraphs 190 00:10:56,906 --> 00:10:59,241 and believe me, they're not that conclusive. 191 00:10:59,325 --> 00:11:02,036 Don't believe everything you read. It's money in the bank. 192 00:11:02,119 --> 00:11:04,580 Okay, right here on the left? That's my dentist's office. 193 00:11:04,664 --> 00:11:06,957 I know. I know. You've only been coming to see this guy 194 00:11:07,041 --> 00:11:09,293 every Tuesday morning, like clockwork. 195 00:11:09,377 --> 00:11:10,711 You got a problem with that? 196 00:11:11,837 --> 00:11:14,340 We're touchy this morning, aren't we? 197 00:11:14,423 --> 00:11:17,677 I was just thinking that with all the renovation he's doing, 198 00:11:17,760 --> 00:11:20,971 you still look like the same old Renko to me, 199 00:11:21,055 --> 00:11:22,223 I'm sad to say. 200 00:11:22,306 --> 00:11:24,350 Well, it's just defensive orthodontia. 201 00:11:24,433 --> 00:11:26,686 Just some subtle readjustment in the Renko bite. 202 00:11:26,769 --> 00:11:28,771 You know how women feel about the Renko bite. 203 00:11:28,854 --> 00:11:32,692 Yes, I sure do. They say it's… (blows raspberry) 204 00:11:32,775 --> 00:11:34,610 -Thanks a lot. -(laughing) 205 00:11:34,694 --> 00:11:36,570 I'll pick you up later on. 206 00:11:39,699 --> 00:11:41,867 The Renko bite. (scoffs) 207 00:11:46,414 --> 00:11:47,581 I don't know. 208 00:11:47,665 --> 00:11:50,710 He says nothing's different, but I've got a real keen radar 209 00:11:50,793 --> 00:11:52,962 for that sort of thing, and ever since this new woman 210 00:11:53,045 --> 00:11:54,463 come into his life… 211 00:11:57,049 --> 00:11:58,217 I don't know. 212 00:12:01,512 --> 00:12:05,516 Do you suppose that you might be experiencing some jealousy? 213 00:12:06,058 --> 00:12:07,643 (scoffs) 214 00:12:07,727 --> 00:12:09,854 Jealous? Me? Uh-uh. 215 00:12:09,937 --> 00:12:12,815 How can I be jealous of someone I never even met? Uh-uh. 216 00:12:12,898 --> 00:12:16,318 (sighs): No, that's not it. See, this is how it is. 217 00:12:16,402 --> 00:12:18,654 Bobby and me, we been real close for a long time. 218 00:12:18,738 --> 00:12:20,614 We used to do everything together. 219 00:12:20,698 --> 00:12:23,159 We double-dated, we went out and played racquetball, 220 00:12:23,242 --> 00:12:26,120 we went to bars and got all crazy and did everything. 221 00:12:26,203 --> 00:12:30,249 But, suddenly, he won't even talk to me about her. 222 00:12:31,041 --> 00:12:33,753 And when I say, like, let's go out and have dinner or something, 223 00:12:33,836 --> 00:12:36,005 he just gets kind of weird on me, it's like… 224 00:12:37,173 --> 00:12:40,301 It's like he's trying to cut, cut me out of his life or something. 225 00:12:42,178 --> 00:12:45,431 Maybe he's afraid that you won't like her? 226 00:12:45,514 --> 00:12:48,601 Won't like her? Now what kind of question is that? 227 00:12:48,684 --> 00:12:52,188 Won't like her? She's his squeeze, not mine. 228 00:12:53,314 --> 00:12:54,732 All I'm suggesting… 229 00:12:55,566 --> 00:12:56,734 is that two men, 230 00:12:57,401 --> 00:12:58,903 as close as you are, 231 00:12:59,695 --> 00:13:02,656 who have to trust each other and depend on each other. 232 00:13:03,657 --> 00:13:06,494 There's a lot of love between you, and I think that your disapproval 233 00:13:06,577 --> 00:13:08,287 would be very painful to him. 234 00:13:11,081 --> 00:13:12,124 (sighs) 235 00:13:13,083 --> 00:13:14,418 Well, I can't see it. 236 00:13:15,753 --> 00:13:17,254 No, I just can't see it at all. 237 00:13:17,880 --> 00:13:20,633 -Why don't you ask him? -Because it's not the reason. 238 00:13:21,717 --> 00:13:22,843 It's something else. 239 00:13:23,302 --> 00:13:24,470 It's gotta be. 240 00:13:36,065 --> 00:13:38,859 WASHINGTON: Thought you were gonna stay in last night, man. 241 00:13:38,943 --> 00:13:40,611 -I did. -Mm-hmm. 242 00:13:40,694 --> 00:13:44,532 That Brazilian chick came over with some jays and a fifth of rum. 243 00:13:45,658 --> 00:13:48,327 -Can you get anything down yet, honey? -(sighs) 244 00:13:48,410 --> 00:13:50,663 -(chuckles) -Got a special today on I.V. units. 245 00:13:50,746 --> 00:13:53,457 (chuckles) Bring him a chilled tomato juice with lemon, 246 00:13:53,541 --> 00:13:56,460 Tabasco and a fresh grapefruit on the side, will ya, babe? 247 00:13:56,544 --> 00:13:58,879 -How you doing, Daphne? -Hello there, little heifer. 248 00:13:58,963 --> 00:14:00,047 How are ya? 249 00:14:01,632 --> 00:14:04,468 You're looking a little off-color there this morning, J.D. 250 00:14:04,552 --> 00:14:06,637 You know, I hate cop hangouts. 251 00:14:06,720 --> 00:14:09,932 -(groans) So, is that Friday night? -Yeah. They're gonna play the Celtics. 252 00:14:10,015 --> 00:14:11,559 I tell ya, it's gonna be a good game. 253 00:14:11,642 --> 00:14:13,394 Maybe you and your lady would like to come. 254 00:14:13,477 --> 00:14:15,771 I'll get a chance to meet the future Mrs. Hill. 255 00:14:15,855 --> 00:14:18,357 No one's rushing into anything, cowboy. 256 00:14:18,899 --> 00:14:20,484 How about Friday night? 257 00:14:20,568 --> 00:14:23,320 Thanks, but we're kinda tied up. You know, the family. 258 00:14:23,404 --> 00:14:26,824 Would you take a look at this? This happens every time I come in here. 259 00:14:26,907 --> 00:14:30,035 I swear, do you hose this place off every time I come in here? 260 00:14:30,119 --> 00:14:32,204 WOMAN: Do you want a refill? 261 00:14:32,288 --> 00:14:36,041 -(sighs) -You must have had one mean session, man. 262 00:14:36,125 --> 00:14:38,836 You've been in a foul mood ever since that appointment. 263 00:14:38,919 --> 00:14:40,796 I'm just concerned about this Hoban thing. 264 00:14:40,880 --> 00:14:43,465 I wish they'd get their act together and get that boy to trial. 265 00:14:43,549 --> 00:14:46,385 -I could save this city a lot of money. -You'll get your day in court. 266 00:14:46,468 --> 00:14:48,554 Especially now plainclothes caught him for you. 267 00:14:48,637 --> 00:14:50,764 Why don't you let it be, Harris? 268 00:14:50,848 --> 00:14:53,601 Hey, anything you say, booga, booga. 269 00:14:53,684 --> 00:14:57,897 Hey, hey, hey, hey, Harris. Who you calling booga, booga? 270 00:14:57,980 --> 00:14:59,481 Hey, what's the big deal, Renko? 271 00:14:59,565 --> 00:15:01,775 Give us a break. I heard what you call him. 272 00:15:01,859 --> 00:15:03,736 It's 'cause he's my partner, Harris! 273 00:15:03,819 --> 00:15:04,820 He's my main squeeze, 274 00:15:04,904 --> 00:15:07,615 and I can call him anything I want to, and he can do the same with me. 275 00:15:07,698 --> 00:15:09,533 You try it, and I'm gonna change your face. 276 00:15:09,617 --> 00:15:11,702 -MAN: Renko, take it easy. -Get your hands off me. 277 00:15:11,785 --> 00:15:13,954 Santini, you better stay loose, or you and the mouth 278 00:15:14,038 --> 00:15:15,664 won't last one month up on the Hill. 279 00:15:15,748 --> 00:15:17,917 Let's see if we can get us some fresh air. 280 00:15:18,000 --> 00:15:19,209 Why don't you do that? 281 00:15:24,632 --> 00:15:26,508 Oh, man. 282 00:15:27,301 --> 00:15:29,219 I ain't never coming in here again. 283 00:15:31,430 --> 00:15:32,473 Come on. 284 00:15:35,184 --> 00:15:36,810 So, what you gonna have, huh? 285 00:15:38,354 --> 00:15:40,940 (distant phones ringing, typewriters clacking) 286 00:15:58,332 --> 00:16:00,542 Harris was most abusive. 287 00:16:00,626 --> 00:16:03,045 The taller one, Harris, called me every name in the book. 288 00:16:03,128 --> 00:16:04,171 I wasn't resisting. 289 00:16:04,254 --> 00:16:06,173 I was just trying to explain something to him, 290 00:16:06,256 --> 00:16:09,510 -and he wouldn't listen to me. -Mr. Krinsky has a medical problem 291 00:16:09,593 --> 00:16:12,096 which required his making two trips to the men's room. 292 00:16:12,179 --> 00:16:13,931 We have medical affidavits. 293 00:16:14,556 --> 00:16:17,017 Now, this arresting report alleges… 294 00:16:17,101 --> 00:16:20,980 This is total, fabricated garbage. 295 00:16:21,063 --> 00:16:23,107 I am not interested in little boys. 296 00:16:23,190 --> 00:16:25,901 I just use the public bathroom in the park. 297 00:16:26,652 --> 00:16:28,320 The doctor told me to walk. 298 00:16:28,404 --> 00:16:30,823 -(paper ripping) -All right. 299 00:16:31,657 --> 00:16:34,243 I'm sorry. We owe you one, Mr. Krinsky. 300 00:16:34,952 --> 00:16:37,287 But in the future, do us both a favor, please. 301 00:16:37,371 --> 00:16:40,082 Get yourself a medical card and carry it. 302 00:16:40,165 --> 00:16:43,460 -Leo, get him a ride, please. -Right away. 303 00:16:43,544 --> 00:16:46,130 I hope we can meet again, under more pleasant circumstances. 304 00:16:46,213 --> 00:16:48,424 LEO: It'll be just a minute, Mr. Krinsky. 305 00:16:48,507 --> 00:16:51,969 What's with that kid in there? It seems to me we both just witnessed 306 00:16:52,052 --> 00:16:54,930 an assault on that child by your Dekker Avenue vigilantes. 307 00:16:55,014 --> 00:17:00,185 Ah, excuse us, please. That kid in there is a very big problem. 308 00:17:00,269 --> 00:17:02,604 We bust him, turn him over to the Youth Authority, 309 00:17:02,688 --> 00:17:05,024 and they spit him right back out onto Dekker Avenue. 310 00:17:05,107 --> 00:17:08,527 Under the circumstances, I'd say they exercised a lot of control. 311 00:17:08,610 --> 00:17:11,572 What's it gonna be with him? You're not going to book him. 312 00:17:11,655 --> 00:17:13,824 You haven't even investigated the charges. 313 00:17:13,907 --> 00:17:16,201 Gonna let his parole officer take care of that. 314 00:17:16,285 --> 00:17:19,455 -That's assuming he's guilty. -He is. Repeatedly. 315 00:17:19,538 --> 00:17:22,833 I suppose Hector Ruiz is an angel by comparison. 316 00:17:22,916 --> 00:17:25,753 Two market holdups, five hostages. 317 00:17:25,836 --> 00:17:27,171 He's different. 318 00:17:28,047 --> 00:17:30,090 You mean, you chose to make him different. 319 00:17:31,341 --> 00:17:33,135 What's happening with him anyway? 320 00:17:33,218 --> 00:17:38,474 I'm working on a change of facility. So far, six turndowns. 321 00:17:38,557 --> 00:17:40,851 You ought to send that out right away. 322 00:17:40,934 --> 00:17:44,354 The older the stain, the harder it is to, uh… 323 00:17:45,147 --> 00:17:46,774 Sort of like relationships. 324 00:17:46,857 --> 00:17:49,109 Is that a warning or an observation? 325 00:17:49,193 --> 00:17:51,779 I'm having one of those philosophical days. 326 00:17:51,862 --> 00:17:55,199 -Got to once in a while. -Yeah, me, too. 327 00:17:55,282 --> 00:17:57,159 My cleaners burned down last night. 328 00:17:57,242 --> 00:17:58,994 Four suits gone, poof. 329 00:17:59,078 --> 00:18:02,831 Not that brown tweedy thing with the little blue specks? 330 00:18:02,915 --> 00:18:05,000 -Uh-huh. -That's a blessing. 331 00:18:05,084 --> 00:18:08,879 -Hey. -Look, you've got a birthday coming up. 332 00:18:08,962 --> 00:18:11,256 Suppose we go down to Charles St. Ives? 333 00:18:11,340 --> 00:18:12,966 Charles St. Ives? 334 00:18:13,050 --> 00:18:15,385 I can't even afford one of his hangers, much less-- 335 00:18:15,469 --> 00:18:17,346 Charles St. Ives? 336 00:18:17,429 --> 00:18:19,515 I'm not your ex-husband, Counselor. 337 00:18:19,598 --> 00:18:22,684 -Joyce's treat. -I don't think so. 338 00:18:22,768 --> 00:18:25,062 I'm a big boy. I'm used to dressing myself. 339 00:18:25,938 --> 00:18:27,439 Undressing is another matter. 340 00:18:27,523 --> 00:18:30,818 I really hate that stubborn streak in you, Furillo. 341 00:18:30,901 --> 00:18:33,195 -No, you don't. -Excuse me. 342 00:18:33,278 --> 00:18:35,322 Your office on line five, Ms. Davenport. 343 00:18:35,405 --> 00:18:39,576 -You can take it on my phone. -Thank you. Yes, I do. 344 00:18:44,414 --> 00:18:46,625 Ray's got Commander Swanson on seven, Frank. 345 00:18:46,708 --> 00:18:49,211 We didn't think you'd want to take it in your office. 346 00:18:49,294 --> 00:18:51,630 Ray filled him in on that sanctioning business. 347 00:18:54,675 --> 00:18:57,344 -Furillo. -(Swanson on phone indistinct) 348 00:18:57,427 --> 00:18:59,096 FURILLO: It can't wait for that, Dave. 349 00:18:59,179 --> 00:19:01,932 I've got the 6:00 news locked in my office, 350 00:19:02,015 --> 00:19:05,144 and 12 angry citizens cooling their heels in roll call. 351 00:19:05,227 --> 00:19:07,563 Frank, you can handle it, can't you? Come on. 352 00:19:07,646 --> 00:19:11,233 Don't tell me to handle it, Dave. That's a policy decision, 353 00:19:11,316 --> 00:19:13,819 and policy is not made on precinct level. 354 00:19:13,902 --> 00:19:15,904 Listen to me, this is policy decision, and… 355 00:19:15,988 --> 00:19:17,906 No, you listen-- 356 00:19:17,990 --> 00:19:21,118 Will you just talk to them, please? You take over-- 357 00:19:22,077 --> 00:19:24,454 Henry, go downstairs and tell them 358 00:19:24,538 --> 00:19:27,166 I'm waiting for a decision on policy from Division. 359 00:19:27,249 --> 00:19:28,625 For real? 360 00:19:28,709 --> 00:19:31,378 With that news camera in there, he doesn't have much choice. 361 00:19:32,129 --> 00:19:33,922 (man mumbling indistinctly) 362 00:19:34,006 --> 00:19:36,008 Phil, would you get me that 363 00:19:36,091 --> 00:19:38,427 Neighborhood Watch literature, if we still have it? 364 00:19:40,596 --> 00:19:41,930 Phil, I'm talking to you. 365 00:19:42,890 --> 00:19:44,808 Could you repeat that please, Francis? 366 00:19:44,892 --> 00:19:50,814 -Uh, I know where it is. I'll do it. -Oh, oh, excuse me. 367 00:19:50,898 --> 00:19:52,149 (sighs) 368 00:19:56,904 --> 00:19:59,573 (indistinct station chatter) 369 00:20:16,506 --> 00:20:19,384 In future, your activities within this precinct 370 00:20:19,468 --> 00:20:24,181 will conform to what does not obstruct or complicate our jobs, 371 00:20:24,264 --> 00:20:26,600 not what's good for the six o'clock news. 372 00:20:26,683 --> 00:20:29,811 In other words, you're limiting my access. You're manipulating the news. 373 00:20:29,895 --> 00:20:33,273 Oh, no. But while we're on the subject of manipulation, 374 00:20:33,357 --> 00:20:37,694 those 12 citizens downstairs would never have dreamed of forming a vigilante group 375 00:20:37,778 --> 00:20:40,030 unless somebody put the idea into their heads. 376 00:20:40,530 --> 00:20:43,242 That somebody was you on your news special last night, 377 00:20:43,325 --> 00:20:44,785 so I'm told. 378 00:20:44,868 --> 00:20:47,037 Good timing. It happens. 379 00:20:47,120 --> 00:20:50,207 That hardly justifies you trying to alter the reality of this event. 380 00:20:50,290 --> 00:20:53,543 Oh, climb off it. You alter reality every time you point a camera at it. 381 00:20:53,627 --> 00:20:55,963 What about that market stickup two days ago? 382 00:20:56,046 --> 00:20:59,675 You tried to turn that into a protest for Puerto Rican statehood. 383 00:20:59,758 --> 00:21:02,886 May I interpret that to mean that you're against Puerto Rican statehood? 384 00:21:02,970 --> 00:21:03,845 Not bad. 385 00:21:03,929 --> 00:21:06,932 You do have a gift for steering conversation. 386 00:21:07,599 --> 00:21:10,310 Is this the old shift to the soft sell, Captain? 387 00:21:11,895 --> 00:21:14,898 Look, what bothers me about you, 388 00:21:14,982 --> 00:21:18,318 and about cops in general, is you don't seem to want to turn around, 389 00:21:18,402 --> 00:21:21,196 stop for a minute, and find out who your friends really are. 390 00:21:21,280 --> 00:21:24,366 -You, for instance. -Maybe me. 391 00:21:24,449 --> 00:21:26,785 But the people downstairs definitely are. 392 00:21:26,868 --> 00:21:29,121 They're good people. They're on your side. 393 00:21:29,204 --> 00:21:31,248 All they want is what they've got a right to have. 394 00:21:31,331 --> 00:21:32,749 And you're not giving it to them. 395 00:21:32,833 --> 00:21:35,168 They can't walk down a street day or night. 396 00:21:35,252 --> 00:21:37,421 How can you blame them for doing what they're doing? 397 00:21:37,504 --> 00:21:41,008 If you owned a business on Dekker Avenue, you'd be out there in front of the group. 398 00:21:41,091 --> 00:21:42,217 Maybe I would. 399 00:21:43,010 --> 00:21:44,177 But that's not the issue. 400 00:21:44,261 --> 00:21:46,972 The point is, those people are not cops. 401 00:21:47,055 --> 00:21:50,851 Suppose they lock horns with, say, the Gypsy or-or the Blood… 402 00:21:50,934 --> 00:21:52,811 or-or the Dragon, or-- 403 00:21:52,894 --> 00:21:55,731 not to mention the 11 other gangs using Dekker Avenue. 404 00:21:55,814 --> 00:21:58,650 You're underestimating the power and competency of these people. 405 00:21:58,734 --> 00:22:01,695 And I think you underestimate how ugly it can get out there 406 00:22:01,778 --> 00:22:03,322 and how fast it can happen. 407 00:22:04,823 --> 00:22:07,701 So, you're not gonna sanction this merchants group, are you? 408 00:22:07,784 --> 00:22:09,703 You're just gonna cool them off down there 409 00:22:09,786 --> 00:22:11,371 -and send them home. -No. 410 00:22:13,248 --> 00:22:16,001 Division wants us to reinstitute a Neighborhood Watch. 411 00:22:16,084 --> 00:22:19,671 Oh, great. That program's a joke, and you know it. 412 00:22:19,755 --> 00:22:22,049 -It's the biggest scam in town. -It helps us. 413 00:22:22,132 --> 00:22:23,675 It appeases them. 414 00:22:23,759 --> 00:22:26,470 Well, suppose we just take the time to find out? 415 00:22:27,137 --> 00:22:28,930 That's not a hell of a lot to ask, is it? 416 00:22:36,313 --> 00:22:38,148 Bernard, would you set up downstairs? 417 00:22:38,231 --> 00:22:40,150 -The captain will be down in a minute. -Got ya. 418 00:22:40,233 --> 00:22:41,234 Okay? 419 00:22:44,112 --> 00:22:47,324 You're still here. I'd call that a victory of sorts. 420 00:22:47,407 --> 00:22:49,868 I would call it more like a temporary cease-fire. 421 00:22:49,951 --> 00:22:52,287 He thinks that I provoked the Dekker Street merchants. 422 00:22:52,371 --> 00:22:54,581 -Is he right? -Someone had to. 423 00:22:55,707 --> 00:22:57,250 You mind if I didn't hear that? 424 00:22:58,251 --> 00:22:59,628 What do you know about him? 425 00:23:01,671 --> 00:23:04,049 I don't know. What's to know about him? 426 00:23:04,132 --> 00:23:07,302 -Is he married? -I think he used to be. 427 00:23:07,386 --> 00:23:10,847 I'm not wild about his taste in suits, if that's any help. 428 00:23:11,723 --> 00:23:13,058 If he weren't a cop… 429 00:23:14,518 --> 00:23:15,519 I… 430 00:23:18,563 --> 00:23:19,398 (chuckles) 431 00:23:19,481 --> 00:23:21,650 Well, I'll see you later. 432 00:23:25,779 --> 00:23:28,240 (indistinct station chatter) 433 00:23:30,909 --> 00:23:32,619 Still here, Counselor? 434 00:23:32,702 --> 00:23:36,623 Charles St. Ives. Six o'clock appointment, Furillo. 435 00:23:36,706 --> 00:23:37,624 Frank. 436 00:23:37,707 --> 00:23:41,420 Excuse me, Ms. Davenport. I just called downtown. 437 00:23:41,503 --> 00:23:45,549 -Hoban's lie detector is inconclusive. -Hoban? 438 00:23:45,632 --> 00:23:48,385 He's the one who pulled the trigger in the Hill and Renko shooting. 439 00:23:48,468 --> 00:23:50,637 Yes. We're turning him loose. 440 00:23:50,720 --> 00:23:52,764 What about possession of heroin? 441 00:23:52,848 --> 00:23:56,268 It was not on his person, so they will not prosecute. 442 00:23:57,018 --> 00:23:59,020 See if you can raise Hill and Renko for me. 443 00:23:59,104 --> 00:24:02,107 And when Harris and Santini come back, tell them I want to see them, too. 444 00:24:02,190 --> 00:24:03,108 All right. 445 00:24:10,824 --> 00:24:13,869 (group muttering, unimpressed) 446 00:24:17,372 --> 00:24:21,042 Captain, hear this. We're not just going home. 447 00:24:21,126 --> 00:24:24,087 We're gonna continue organizing and getting our cause on television. 448 00:24:24,171 --> 00:24:27,757 Because this… This is an insult to our intelligence. 449 00:24:27,841 --> 00:24:30,427 We're gonna get carry permits and the power to make arrests. 450 00:24:30,510 --> 00:24:31,970 With or without your backing. 451 00:24:35,307 --> 00:24:39,227 Like I said before, it's nothing personal, Captain. 452 00:24:40,103 --> 00:24:41,646 It's just gotta get done. 453 00:24:42,522 --> 00:24:43,648 Miss Chase. 454 00:24:48,028 --> 00:24:51,239 Andy, find your partner and come to my office. 455 00:24:53,158 --> 00:24:55,076 Well, I don't believe it. He couldn't have. 456 00:24:55,160 --> 00:24:57,579 So it goes, Renko. It's the way it lays out. 457 00:24:57,662 --> 00:25:01,082 So, big deal. So, he Zens out and passes some dumb lie detector test. 458 00:25:01,166 --> 00:25:03,043 What's that got to do with him going to trial? 459 00:25:03,126 --> 00:25:05,086 There isn't going to be any trial. 460 00:25:05,170 --> 00:25:07,380 The evidence is purely circumstantial. 461 00:25:07,464 --> 00:25:10,759 And the results of his tests tip the scales just enough in his favor 462 00:25:10,842 --> 00:25:13,345 so that the D.A. says we don't have a case. 463 00:25:13,428 --> 00:25:16,598 Circumstantial? Am I circumstantial? 464 00:25:16,681 --> 00:25:20,435 Is he? Twelve weeks combined in a hospital bed, two of them in a coma. 465 00:25:20,519 --> 00:25:22,145 Is that circumstantial? 466 00:25:22,229 --> 00:25:24,439 You put me on that stand. I'll give them a case. 467 00:25:24,523 --> 00:25:27,776 Bobby didn't see him, so it's just your word against his, 468 00:25:27,859 --> 00:25:30,153 and believe me, his lawyer will take your testimony 469 00:25:30,237 --> 00:25:32,531 and rip it to shreds without even breaking a sweat. 470 00:25:37,285 --> 00:25:38,745 You know what I think? 471 00:25:39,162 --> 00:25:42,666 Yeah, I think I do, so just cool down and have a seat. Okay? 472 00:25:48,421 --> 00:25:50,882 What's your vision, Andy, without your glasses? 473 00:25:51,800 --> 00:25:54,844 Come on, that's the first question his lawyer's gonna ask, so answer it. 474 00:25:54,928 --> 00:25:56,346 -20/40. -It's 20/50. 475 00:25:56,429 --> 00:25:59,391 You weren't wearing glasses when you walked in that hallway, were you? 476 00:25:59,474 --> 00:26:01,810 What kind of lighting was in that hallway? Come on! 477 00:26:01,893 --> 00:26:04,896 Was it incandescent, a ceiling fixture, wall, what? 478 00:26:04,980 --> 00:26:07,232 -It was daylight. -Just answer the question. 479 00:26:07,774 --> 00:26:11,528 It was, um, it was that overhead lighting, that kind of incandescent-- 480 00:26:11,611 --> 00:26:13,780 It was neither, Renko. There was no lighting at all. 481 00:26:13,863 --> 00:26:16,366 The windows were boarded over. So, let's get this straight. 482 00:26:16,449 --> 00:26:19,369 You walked into an unlighted hallway. You have 20/50 vision. 483 00:26:19,452 --> 00:26:22,163 The afternoon sun was still in your eyes, and within two seconds, 484 00:26:22,247 --> 00:26:24,791 according to your own deposition, you got smacked. 485 00:26:30,422 --> 00:26:32,507 I'm sorry. It's not that I don't believe you. 486 00:26:32,591 --> 00:26:34,134 It's the way it plays in court. 487 00:26:37,554 --> 00:26:39,472 I just didn't want you to walk out of here 488 00:26:39,556 --> 00:26:42,350 thinking that I don't share your anger and frustration. 489 00:26:42,434 --> 00:26:43,727 We all do. 490 00:26:48,690 --> 00:26:50,650 Just take the rest of the day off. 491 00:26:54,779 --> 00:26:56,740 It happens, you guys. I'm sorry. 492 00:27:00,493 --> 00:27:02,954 (theme music playing) 493 00:27:06,791 --> 00:27:08,168 (door opens) 494 00:27:13,089 --> 00:27:14,257 (door slams) 495 00:27:23,516 --> 00:27:25,268 Awful quiet in there, Bobby. 496 00:27:26,519 --> 00:27:29,230 I don't think I heard you as much as clear your throat. 497 00:27:30,440 --> 00:27:32,025 What's there to say? 498 00:27:32,734 --> 00:27:34,319 Words gonna change anything? 499 00:27:35,445 --> 00:27:39,824 May make you easier to live with, but let me tell you something, Renko, 500 00:27:39,908 --> 00:27:43,578 whatever it is that's eating at you, I've just about had enough of it. 501 00:27:45,872 --> 00:27:47,624 -Oh, is that so? -Yeah. 502 00:27:48,333 --> 00:27:51,586 Well, besides my life, 503 00:27:52,170 --> 00:27:55,632 and this lousy system I work in, what's eating at me is you. 504 00:27:55,715 --> 00:27:59,344 Me? Why? Because I wouldn't lie about seeing the shooting? 505 00:28:00,178 --> 00:28:01,554 I can't do that. 506 00:28:02,138 --> 00:28:05,350 And I told you why. Now, if you want me to tell you again, I will. 507 00:28:05,433 --> 00:28:08,978 No, no, no. Actually, what's bothering me is how you've been since then. 508 00:28:09,062 --> 00:28:10,730 You've cut me out of your life, man. 509 00:28:11,398 --> 00:28:14,442 Let me tell you, you can be one cold slice when you want to be. 510 00:28:15,860 --> 00:28:19,197 My life's not my own. You know, with Pamela and the kids. 511 00:28:19,280 --> 00:28:21,574 (angrily): No. I do not know Pamela. 512 00:28:21,658 --> 00:28:22,909 I do not know the kids, 513 00:28:22,992 --> 00:28:24,828 because you have not introduced them to me. 514 00:28:24,911 --> 00:28:26,246 Not even once. 515 00:28:27,872 --> 00:28:30,750 That's not the way it is. And you gotta understand. 516 00:28:30,834 --> 00:28:33,712 Understand what? My own partner doesn't want me in his house? 517 00:28:33,795 --> 00:28:35,463 I am housebroken, Bobby. 518 00:28:35,547 --> 00:28:37,757 I haven't messed on the rug in years now. 519 00:28:37,841 --> 00:28:41,761 Or maybe it's her. Maybe she just don't cotton to white boys. 520 00:28:52,313 --> 00:28:56,776 She is white. And I know how you feel about that. 521 00:28:56,860 --> 00:28:58,737 Oh, you do, do you? 522 00:28:59,612 --> 00:29:02,115 That's because you know me so well. 523 00:29:02,198 --> 00:29:06,453 Because you're the world's foremost expert on Andrew Renko, huh? 524 00:29:06,536 --> 00:29:07,412 Guys? 525 00:29:08,788 --> 00:29:09,789 Excuse me. 526 00:29:13,418 --> 00:29:15,920 I just wanted to get in my two cents' worth. 527 00:29:16,004 --> 00:29:19,132 We know, Sarge. We know you know the kid. 528 00:29:20,341 --> 00:29:22,051 Well, maybe this isn't the time. 529 00:29:23,011 --> 00:29:24,095 But… 530 00:29:25,680 --> 00:29:29,476 I think we'd be doing ourselves a favor if we try to consider the possibility 531 00:29:30,518 --> 00:29:32,645 that Eddie Hoban didn't pull that trigger. 532 00:29:34,189 --> 00:29:35,857 I'm just suggesting we try it. 533 00:29:36,900 --> 00:29:38,902 (chuckles) 534 00:29:40,195 --> 00:29:43,323 Seems like it hits you everywhere you turn these days, don't it? 535 00:29:44,324 --> 00:29:48,870 Accept this, accept that, cope with this, deal with that, 536 00:29:48,953 --> 00:29:53,583 understand where he's coming from, identify with his situation… 537 00:29:55,877 --> 00:29:57,629 I swear, I don't know anymore. 538 00:29:58,880 --> 00:30:00,924 I just don't understand anymore. 539 00:30:02,967 --> 00:30:04,844 It's just words, man. 540 00:30:05,970 --> 00:30:09,557 -Smoke and words. -Come on, man-- 541 00:30:09,641 --> 00:30:11,309 No, no, that's all right. I… 542 00:30:12,936 --> 00:30:14,187 I can do that. 543 00:30:15,980 --> 00:30:17,398 I swear I can. 544 00:30:25,990 --> 00:30:27,617 I'll catch you all later. 545 00:30:36,417 --> 00:30:38,419 Sorry. I just thought it might help a little. 546 00:30:38,920 --> 00:30:40,046 That's all right. 547 00:30:40,588 --> 00:30:42,340 (chuckling): You never know with him. 548 00:30:44,676 --> 00:30:46,928 I can't say that I don't blame him. 549 00:30:49,597 --> 00:30:52,892 (downbeat music playing) 550 00:30:56,271 --> 00:30:57,856 (sighs) 551 00:31:08,199 --> 00:31:10,869 Frank, sorry about this, 552 00:31:10,952 --> 00:31:13,830 but how long before you can reassemble that Dekker Avenue group? 553 00:31:13,913 --> 00:31:15,790 -Why? -We're going to legitimize 554 00:31:15,874 --> 00:31:17,834 -their association. -(pencil clatters) 555 00:31:17,917 --> 00:31:19,544 What did you tell me on the phone? 556 00:31:20,753 --> 00:31:23,506 You said no, categorically no. 557 00:31:23,590 --> 00:31:25,675 This is straight from Chief Daniels. 558 00:31:26,384 --> 00:31:28,136 He wants them to have space to work out of, 559 00:31:28,219 --> 00:31:30,221 two-way radios, C.P.R. training, the works. 560 00:31:30,305 --> 00:31:32,223 -Gun permits? -Soon as they qualify. 561 00:31:32,307 --> 00:31:34,309 Dave, this is crazy! I won't stand for it. 562 00:31:34,392 --> 00:31:36,978 Don't zing me, Frank. My hands are tied. 563 00:31:37,061 --> 00:31:39,731 You know how Daniels gets with the media on his back. 564 00:31:39,814 --> 00:31:41,232 What I think's going on 565 00:31:41,316 --> 00:31:43,818 is he's thinking about running for mayor again. 566 00:31:45,028 --> 00:31:49,157 I know. And I'm sorry. But that's the new policy. 567 00:31:50,408 --> 00:31:52,827 If that's a coffee stain, I'd put club soda on it. 568 00:31:55,038 --> 00:31:56,706 (door closes) 569 00:31:56,789 --> 00:31:58,291 Commander, 570 00:31:58,374 --> 00:32:01,169 are you sanctioning the Dekker Avenue Merchants Association? 571 00:32:01,252 --> 00:32:03,755 -(phone ringing) -Captain Furillo will lay it out for you. 572 00:32:03,838 --> 00:32:04,964 Excuse me. 573 00:32:06,299 --> 00:32:07,675 Hill Street. 574 00:32:10,136 --> 00:32:13,640 -Phil? Telephone. -Cindy? 575 00:32:15,391 --> 00:32:17,226 I believe it's Trench. 576 00:32:18,436 --> 00:32:20,021 Let me tell him you're gone. 577 00:32:21,731 --> 00:32:23,399 He'll only call back. 578 00:32:23,983 --> 00:32:26,778 I mean gone, as in muerte. 579 00:32:34,243 --> 00:32:35,620 Esterhaus. 580 00:32:37,205 --> 00:32:41,125 -Move it, dog breath. Bates? -Yeah. 581 00:32:41,209 --> 00:32:44,253 Can you book this garbage for me? I gotta blow outta here. I'm late. 582 00:32:44,337 --> 00:32:46,714 -Mick, I got a ton of paperwork. -You can have the collar. 583 00:32:46,798 --> 00:32:49,133 -That's a different story. -Sit down! 584 00:32:50,009 --> 00:32:54,138 He lifted this baby from Abe's Socialist TV and Appliances. 585 00:32:54,222 --> 00:32:56,599 Nice. Cute little guy, huh? 586 00:32:59,644 --> 00:33:03,439 -Name? -Lewis. Robert Q. 587 00:33:07,819 --> 00:33:11,030 -Phil. A word? -Of course, Henry. 588 00:33:12,073 --> 00:33:15,368 Look, I know it's none of my business, but Ray took the liberty 589 00:33:15,451 --> 00:33:18,830 of confiding your situation to me, and I'm-I'm concerned. 590 00:33:18,913 --> 00:33:22,542 Why don't you just send a unit out, pick the guy up, and bring him in? 591 00:33:22,625 --> 00:33:24,794 For what? He hasn't done anything. 592 00:33:26,170 --> 00:33:29,799 Phil, you've got nothing to prove by going out there. 593 00:33:30,383 --> 00:33:32,385 A man does what he has to, Henry. 594 00:33:33,511 --> 00:33:35,013 (sighing): Okay. Listen. 595 00:33:35,096 --> 00:33:38,224 I know you don't go much for nonfiction, 596 00:33:39,017 --> 00:33:40,143 but, uh… 597 00:33:42,645 --> 00:33:43,896 Would you consider… 598 00:33:46,482 --> 00:33:48,693 giving this a browse before you make up your mind 599 00:33:48,776 --> 00:33:50,028 about meeting Trench? 600 00:33:51,029 --> 00:33:56,159 -Your Kind, My Kind, Humankind. -By Helmut Shimmerfeldt. 601 00:33:56,242 --> 00:33:59,120 Now, it's not his best work. It reads a little simplistically 602 00:33:59,203 --> 00:34:01,748 but the guy's got some basically valid things to say 603 00:34:01,831 --> 00:34:05,960 about the way we men confuse ego with duty. 604 00:34:06,044 --> 00:34:09,756 -A lot of it is hormonal actually. -I don't know, Henry. 605 00:34:09,839 --> 00:34:11,007 Read it. 606 00:34:15,344 --> 00:34:17,305 -WOMAN: Sure. -MAN: Get a cab, all right? 607 00:34:18,556 --> 00:34:21,267 (indistinct station chatter) 608 00:34:25,772 --> 00:34:27,482 MAN: Hey, how you doing? 609 00:34:35,406 --> 00:34:41,120 -(water running) -Sarge, what're you doing? 610 00:34:43,664 --> 00:34:46,125 Ask not for whom the bell tolls, Mick. 611 00:34:47,251 --> 00:34:50,379 What is that supposed to mean? Does that mean something? 612 00:34:50,922 --> 00:34:54,383 That means that I have an appointment with destiny. 613 00:34:55,093 --> 00:34:58,471 You're going out to meet that hair bag Trench, aren't you? 614 00:34:59,013 --> 00:35:00,431 Word gets around, huh? 615 00:35:01,849 --> 00:35:04,352 Look, I promised Debbie I'd pick her up at art class. 616 00:35:04,435 --> 00:35:06,687 -Lemme cancel that and come along. -Uh-uh. 617 00:35:06,771 --> 00:35:09,023 Maybe I could rip his stomach out for you. 618 00:35:10,233 --> 00:35:13,152 -(metal scraping) -Okay. I'll only back you up. 619 00:35:13,236 --> 00:35:15,154 I don't want any piece of the collar. 620 00:35:15,238 --> 00:35:17,490 Mick, I appreciate your loyalty. 621 00:35:18,616 --> 00:35:19,700 And pound for pound, 622 00:35:19,784 --> 00:35:23,204 there's not another officer I would rather have covering my dorsal. 623 00:35:24,413 --> 00:35:28,417 There are times when a man, if he's a man, 624 00:35:29,877 --> 00:35:31,629 does what a man must do. 625 00:35:32,797 --> 00:35:33,965 (zips jacket) 626 00:35:36,551 --> 00:35:38,261 Perhaps it's hormonal. 627 00:35:38,344 --> 00:35:41,222 (intense music playing) 628 00:36:52,585 --> 00:36:54,045 TRENCH: That's far enough. 629 00:37:02,220 --> 00:37:04,472 I've been waiting a long time for this. 630 00:37:05,056 --> 00:37:06,307 Make your move. 631 00:37:09,101 --> 00:37:10,186 I ain't armed. 632 00:37:10,269 --> 00:37:13,272 We both know you don't need a weapon to kill a man, Trench. 633 00:37:13,356 --> 00:37:15,024 That's far enough. 634 00:37:15,608 --> 00:37:17,568 I only got one thing to say. 635 00:37:18,110 --> 00:37:19,362 Your dime. 636 00:37:21,530 --> 00:37:23,157 I love you, Phil. 637 00:37:24,951 --> 00:37:27,828 I think you've been in the slam too long, Kermit. 638 00:37:28,496 --> 00:37:30,873 I mean, in a spiritual sense. 639 00:37:32,583 --> 00:37:33,834 I've been saved 640 00:37:34,794 --> 00:37:37,838 by the love of our Savior, Jesus Christ. 641 00:37:39,757 --> 00:37:44,345 I, uh, had what you call an epiphany 642 00:37:44,428 --> 00:37:45,846 up there in the stir. 643 00:37:48,099 --> 00:37:51,477 All them long, empty days, 644 00:37:52,186 --> 00:37:54,230 terror-filled nights. 645 00:37:54,814 --> 00:37:56,148 Men screaming. 646 00:37:58,025 --> 00:37:59,527 Me, lying there 647 00:38:00,569 --> 00:38:03,614 thinking of all the terrible crimes I did over the years. 648 00:38:05,741 --> 00:38:10,037 The time we shot it out in this alley here. Remember? 649 00:38:10,121 --> 00:38:11,872 Indelibly. 650 00:38:11,956 --> 00:38:15,793 I had to do something to keep from going nuts. 651 00:38:16,627 --> 00:38:20,131 I started reading the Bible. One thing led to another. 652 00:38:22,425 --> 00:38:23,718 I was reborn. 653 00:38:27,805 --> 00:38:29,473 I don't know what to say. 654 00:38:29,557 --> 00:38:31,350 I'll be a happy man… 655 00:38:32,351 --> 00:38:37,064 if you can say you forgive me for the pain and suffering I caused you. 656 00:38:37,690 --> 00:38:39,650 Consider yourself forgiven. 657 00:38:44,447 --> 00:38:48,909 -Take it. It's my Bible. -No, I couldn't. Mm-mmm. 658 00:38:50,453 --> 00:38:51,829 (slaps Bible in hand) 659 00:38:52,955 --> 00:38:55,458 (sentimental music playing) 660 00:39:02,548 --> 00:39:04,383 God bless you, Phil. 661 00:39:27,573 --> 00:39:32,036 Unarmed, unarmed, unarmed woman coming through. 662 00:39:32,119 --> 00:39:33,287 Look, Mom, no gun. 663 00:39:33,371 --> 00:39:36,207 (police chattering, laughing) 664 00:39:39,126 --> 00:39:42,296 -Frank! -Hi, Fay. How are you? 665 00:39:42,380 --> 00:39:44,423 I'm fine. Great stain. 666 00:39:45,174 --> 00:39:47,802 -Thanks for coming up here. -I appreciate being invited. 667 00:39:47,885 --> 00:39:51,555 -What, am I under arrest? -I got this kid I made a promise to. 668 00:39:51,639 --> 00:39:54,308 -I need a favor. -If you're trying to bail out of taking 669 00:39:54,392 --> 00:39:56,352 -Frank Jr. to the basketball game-- -Whoa. 670 00:39:56,435 --> 00:39:57,728 I don't mean Frank Jr. 671 00:39:59,230 --> 00:40:02,316 He's a 15-year-old Puerto Rican kid named Hector. 672 00:40:02,400 --> 00:40:05,111 He's been in and out of Juvenile Authority since he was 12. 673 00:40:05,194 --> 00:40:07,863 No father, a mother who works. 674 00:40:07,947 --> 00:40:10,074 Mmm. That sounds familiar. 675 00:40:10,157 --> 00:40:12,243 Bright, gifted, and very troubled. 676 00:40:12,326 --> 00:40:14,495 I'm afraid if we don't get him out of the system now, 677 00:40:14,578 --> 00:40:15,663 he's never gonna get out. 678 00:40:15,746 --> 00:40:17,623 Well, what do you want me to do? Adopt him? 679 00:40:17,706 --> 00:40:19,083 He could do worse. 680 00:40:20,126 --> 00:40:23,587 What I'm after is a referral from Harvey to some private institution, 681 00:40:23,671 --> 00:40:26,715 -something like Stony Brook in Arizona. -Stony Brook, sure. 682 00:40:26,799 --> 00:40:29,176 I mean, that's a great idea, but, uh, 683 00:40:29,260 --> 00:40:32,012 I mean, they've got a waiting list as long as your arm. 684 00:40:32,096 --> 00:40:35,599 Referrals from Juvenile Authority judges from all over the country. 685 00:40:36,142 --> 00:40:38,352 You know, you really are something, Frank. 686 00:40:38,436 --> 00:40:41,272 You don't spend enough time with your own son, and here you are, 687 00:40:41,355 --> 00:40:43,274 trying to pull off the miracle of the century 688 00:40:43,357 --> 00:40:46,444 -for some street kid you don't even know. -I do know him. 689 00:40:46,527 --> 00:40:48,237 And I made him a promise. 690 00:40:48,737 --> 00:40:51,115 Do I detect a little ego involvement here? 691 00:40:51,866 --> 00:40:56,745 Frank, we all make promises. And we all unmake them. 692 00:40:58,914 --> 00:40:59,832 (sighs deeply) 693 00:40:59,915 --> 00:41:01,625 Okay. 694 00:41:01,709 --> 00:41:05,546 Let me go through Harvey's files, and I'll make a few inquiries, 695 00:41:05,629 --> 00:41:08,716 and, um, I'll see what's available. 696 00:41:08,799 --> 00:41:10,342 Think you can get a letter out of him? 697 00:41:10,426 --> 00:41:11,719 Sure. 698 00:41:11,802 --> 00:41:14,638 Thanks. I owe you one. 699 00:41:14,722 --> 00:41:16,765 More than one. 700 00:41:18,392 --> 00:41:19,560 (kiss on cheek) 701 00:41:31,655 --> 00:41:33,949 (loud clatter) 702 00:41:45,794 --> 00:41:50,424 WOMAN: Well, I don't understand. Should I put the shading on the left? 703 00:41:52,009 --> 00:41:54,678 -WOMAN: I don't understand. -See, the shadows, it comes up. 704 00:41:55,721 --> 00:41:59,517 WOMAN: Oh, I see. Like, if I wanna go with the background, 705 00:41:59,600 --> 00:42:02,520 I should just, um, shade it-- 706 00:42:02,603 --> 00:42:05,606 (yelling): Debbie! Freeze it, dog lips! 707 00:42:05,689 --> 00:42:07,399 MAN: What's going on? 708 00:42:08,734 --> 00:42:09,985 Cover yourself. 709 00:42:11,237 --> 00:42:13,405 What are you looking at, fruit ball? 710 00:42:13,489 --> 00:42:14,573 Huh? 711 00:42:17,409 --> 00:42:19,537 Huh? What are you looking at? 712 00:42:20,162 --> 00:42:21,455 What are you looking at? 713 00:42:27,670 --> 00:42:30,589 DEBBIE: The regular model was out, so I volunteered. 714 00:42:31,382 --> 00:42:34,760 -Just like that? -Understand something, Mick. 715 00:42:34,843 --> 00:42:37,513 Those students were just looking at me as a 716 00:42:37,596 --> 00:42:39,765 study in form and composition. 717 00:42:39,848 --> 00:42:41,725 They were stepping on their tongues. 718 00:42:44,645 --> 00:42:46,605 I don't know. It just isn't right. 719 00:42:46,689 --> 00:42:48,274 What would your mother say? 720 00:42:48,357 --> 00:42:50,609 (chuckling): I don't care what she'd say. 721 00:42:51,610 --> 00:42:54,280 I'm a fully grown woman. 722 00:42:54,363 --> 00:42:56,198 I know. I saw. 723 00:42:58,534 --> 00:43:00,327 Did you like me, Michael? 724 00:43:00,411 --> 00:43:03,080 Oh, look, I hardly saw anything. 725 00:43:03,163 --> 00:43:07,376 No, it's all right if you did. I'm not ashamed of my body. 726 00:43:08,252 --> 00:43:12,047 And I don't want you to be either. Hmm? 727 00:43:13,257 --> 00:43:17,094 I really care about you, Debbie. I mean really. 728 00:43:17,845 --> 00:43:19,805 I don't want you to do that anymore. 729 00:43:22,641 --> 00:43:24,977 -You mean, pose in the nude? -Yeah. 730 00:43:29,940 --> 00:43:31,817 I'll make a deal with you. 731 00:43:33,944 --> 00:43:36,030 (laughing) 732 00:43:36,113 --> 00:43:37,990 I won't model anymore 733 00:43:38,949 --> 00:43:42,411 if you take me on a stakeout. 734 00:43:42,494 --> 00:43:43,871 (both laugh) 735 00:43:43,954 --> 00:43:45,414 I can't do that. 736 00:43:46,790 --> 00:43:50,127 Besides, you know, it's very dangerous out there. 737 00:43:51,587 --> 00:43:53,964 I'm not afraid when I'm with you. 738 00:43:54,757 --> 00:43:58,469 You are so… ferocious 739 00:43:58,552 --> 00:44:00,721 -when you're angry, Mick. -Oh… 740 00:44:03,724 --> 00:44:06,935 You would get so bored. Really. It's a lot of hanging around. 741 00:44:07,019 --> 00:44:08,687 It's late at night, in cars and stuff. 742 00:44:08,771 --> 00:44:11,357 -It's boring. -I don't mind. Really. 743 00:44:12,399 --> 00:44:14,026 Long as I'm with you. (chuckles) 744 00:44:14,109 --> 00:44:17,112 No, I would need authorization, Debbie. 745 00:44:17,196 --> 00:44:18,572 Mm. 746 00:44:21,533 --> 00:44:23,410 I suppose I could ask. 747 00:44:26,872 --> 00:44:30,250 -All right, I'll ask. -(laughing) 748 00:44:40,386 --> 00:44:44,515 -(indistinct police radio chatter) -You got a girlfriend, Santini? 749 00:44:44,598 --> 00:44:46,350 Yeah, since high school. 750 00:44:47,142 --> 00:44:48,602 -High school? -Yeah. 751 00:44:49,228 --> 00:44:51,897 -You gonna get married? -We talk about it. 752 00:44:53,732 --> 00:44:55,025 You live together? 753 00:44:56,193 --> 00:44:57,319 No. 754 00:44:57,945 --> 00:44:58,946 Why not? 755 00:44:59,029 --> 00:45:01,156 I don't know. We just decided. That's all. 756 00:45:01,240 --> 00:45:05,452 We? Hah. She decided, that's what I think. 757 00:45:06,412 --> 00:45:07,913 She's got you whipped, boy. 758 00:45:08,831 --> 00:45:11,917 I'm gonna have to sit you down and give you a long, hard lesson 759 00:45:12,000 --> 00:45:14,128 in how to handle female produce. 760 00:45:15,170 --> 00:45:16,463 Hey, what's this up here? 761 00:45:19,299 --> 00:45:22,136 -Let's run the plate. -Relax, we'll handle it later. 762 00:45:23,595 --> 00:45:25,723 (siren blaring) 763 00:45:30,060 --> 00:45:34,440 All right, ladies, all right. Hit the pavement nice and easy. 764 00:45:34,523 --> 00:45:38,318 Come on, roll it on out here. Well, hello. (chuckles) 765 00:45:40,154 --> 00:45:42,281 Holy smokes. Harris, take a look at this. 766 00:45:45,951 --> 00:45:47,786 My, my, my, my, my. 767 00:45:47,870 --> 00:45:51,415 It's a regular bedroom set in there, mirrors and everything. 768 00:45:52,207 --> 00:45:55,002 All right, ladies, we're gonna have to take a little ride uptown. 769 00:45:55,085 --> 00:45:56,712 What's the charge, honey? 770 00:45:56,795 --> 00:45:59,173 Hey, why don't I ask the questions, honey? 771 00:45:59,882 --> 00:46:02,301 Let's just assume the position. Spread them. 772 00:46:02,384 --> 00:46:03,635 Harris, Harris. 773 00:46:04,720 --> 00:46:06,597 Let's just do this by the numbers. All right? 774 00:46:06,680 --> 00:46:09,641 -Let me just call in to the station. -You really worry me, you know? 775 00:46:09,725 --> 00:46:11,727 Why don't you just let me handle it, okay? 776 00:46:12,394 --> 00:46:15,647 You first, honey. Lift up your sweater. 777 00:46:15,731 --> 00:46:16,940 I think you must have some 778 00:46:17,024 --> 00:46:19,109 -concealed weapons in there. -Harris. 779 00:46:19,193 --> 00:46:22,070 I think you better pull it up for me, Chuck. 780 00:46:26,784 --> 00:46:27,993 (screams, groans) 781 00:46:28,076 --> 00:46:30,829 (suspense music playing) 782 00:46:44,384 --> 00:46:48,263 (dramatic music playing) 783 00:47:01,068 --> 00:47:03,237 -(siren wailing) -(chattering) 784 00:47:03,320 --> 00:47:06,073 -(coughing) -MAN: Never a dull moment around here. 785 00:47:06,156 --> 00:47:08,617 -WOMAN: Somebody get killed? -MAN: Yeah. 786 00:47:08,700 --> 00:47:11,578 -WOMAN 1: Is that a body line? -WOMAN 2: That's what that chalk is. 787 00:47:14,039 --> 00:47:15,374 WOMAN: Somebody shot a cop? 788 00:47:15,457 --> 00:47:16,750 Jumped him. 789 00:47:20,629 --> 00:47:22,881 (indistinct police radio chatter) 790 00:47:25,509 --> 00:47:27,970 (onlookers murmuring and muttering) 791 00:47:36,812 --> 00:47:39,523 MAN: Okay, that's enough. Give me that back. 792 00:47:40,482 --> 00:47:44,278 -Give me that back. -(crowd keep muttering) 793 00:47:47,406 --> 00:47:51,910 (crowd murmuring, scattered laughing) 794 00:47:53,370 --> 00:47:54,705 Where's Santini? 795 00:47:55,706 --> 00:47:56,915 He's over there. 796 00:48:07,885 --> 00:48:09,177 (car door closes) 797 00:48:11,179 --> 00:48:12,514 How'd it happen? 798 00:48:15,517 --> 00:48:17,853 (crying) 799 00:48:22,774 --> 00:48:26,737 (theme music playing) 800 00:48:38,206 --> 00:48:41,293 I'm sorry. (mumbles) 801 00:48:41,376 --> 00:48:44,129 (weeping) 802 00:48:50,093 --> 00:48:52,304 (theme music playing) 63802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.