Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,080 --> 00:00:30,080
Nachrichtensprecher:
2
00:00:30,160 --> 00:00:33,000
Tankerunglück am Golf von Biskaya.
3
00:00:33,080 --> 00:00:37,160
Der georgische Tanker Horizon
brach auseinander,...
4
00:00:37,240 --> 00:00:40,320
...200 km vor der französischen Küste.
5
00:00:42,280 --> 00:00:48,120
Ausgelöst wurde die Havarie vermut-
lich durch den stürmischen Seegang.
6
00:00:48,200 --> 00:00:51,800
Der Region droht
eine Umweltweltkatastrophe.
7
00:00:51,880 --> 00:00:55,560
Schwefelhaltiges Rohöl
floss in den Altantik.
8
00:00:55,640 --> 00:00:58,320
Für den Tourismus der Region ...
9
00:00:58,840 --> 00:01:02,920
Fischereibetriebe und
Austernzuchten sind bedroht.
10
00:01:03,000 --> 00:01:06,160
Noch ist unklar,
wer das bezahlen soll.
11
00:01:06,240 --> 00:01:10,920
Genau so unklar ist,
wem das Wrack nun eigentlich gehört.
12
00:02:07,600 --> 00:02:09,600
Ilja!
13
00:04:28,440 --> 00:04:30,440
Touchez a droite! 14:14.
14
00:04:31,240 --> 00:04:33,920
Papi, du musst früher aufstehen.
15
00:04:34,000 --> 00:04:36,760
Zufall, ausserdem bist du jünger.
16
00:04:36,840 --> 00:04:41,800
Als Nationalratspräsident brauchst
du mehr Power. Ich gratuliere dir!
17
00:04:41,920 --> 00:04:45,680
Übertreib nicht!
Sonst glaube ich es dir noch.
18
00:04:45,760 --> 00:04:49,440
Kommst du mit uns essen?
Ich muss an die Uni.
19
00:04:49,520 --> 00:04:52,280
Schämst du dich für deinen Vater?
20
00:04:52,360 --> 00:04:56,120
Nein, aber wenn wir
zu dritt unterwegs sind,...
21
00:04:56,200 --> 00:05:00,360
...wissen die Leute nicht,
zu wem deine Dame gehört.
22
00:05:07,240 --> 00:05:09,800
Chapeau!
Danke!
23
00:05:11,360 --> 00:05:13,360
Hast du Gruber gefragt?
24
00:05:13,440 --> 00:05:18,960
Erst meckerst du an meiner Dame
herum, dann soll ich Gruber fragen.
25
00:05:19,040 --> 00:05:23,800
Ich dachte, das Ölgeschäft
sei ein grosses Mafiageschäft.
26
00:05:23,880 --> 00:05:25,880
Das ist es doch.
27
00:05:25,960 --> 00:05:29,880
Ich dachte, damit willst du
nichts zu tun haben.
28
00:05:29,960 --> 00:05:33,360
Ich sagte nur,
ich wolle nie Anwalt werden.
29
00:05:33,440 --> 00:05:37,680
Das war sexy, was ihr gemacht habt.
Wir geben uns Mühe.
30
00:05:37,760 --> 00:05:40,320
Wo essen wir?
Jens ist verabredet.
31
00:05:40,400 --> 00:05:43,240
Ich hätte dich gerne kennen gelernt.
32
00:05:43,320 --> 00:05:46,440
Rufen Sie an,
wenn mein Vater keine Zeit hat!
33
00:05:46,520 --> 00:05:48,520
Werd nicht frech!
34
00:05:48,600 --> 00:05:52,040
Nun frag!
Du kannst anfangen, wann du willst.
35
00:05:57,000 --> 00:05:59,760
Dort hinten ist der Pilatus.
Dort?
36
00:06:00,200 --> 00:06:04,040
Komm, wir gehen hinein!
Ich zeige dir den Rest.
37
00:06:04,520 --> 00:06:09,280
Eine so heisse Bude und hier
bist du nur 2 Wochen im Jahr?
38
00:06:09,360 --> 00:06:11,360
Manchmal sind es 3.
39
00:06:11,440 --> 00:06:16,760
Hier ist der Geschirrspüler. Das
ist die automatische Klimaanlage.
40
00:06:16,840 --> 00:06:20,920
Das ist ein Induktionsherd.
Den brauche ich nicht.
41
00:06:21,000 --> 00:06:25,400
Hier ist die Gegensprechanlage.
Das ist ein Türöffner.
42
00:06:25,480 --> 00:06:29,800
Ganz hinten ist das Schlafzimmer.
Der Kühlschrank ...
43
00:06:29,880 --> 00:06:33,720
Russische Gurken?
Champagner, den brauchen wir.
44
00:06:34,960 --> 00:06:36,960
Beluga-Kaviar?
45
00:06:37,040 --> 00:06:41,040
Übertreib nicht! Das ist
von unseren russischen Gästen.
46
00:06:41,120 --> 00:06:44,600
Darum wurdest du so aktiv,
seit Mami gestorben ist:
47
00:06:44,680 --> 00:06:47,680
...das Liebesnest,
Champagner, Kaviar.
48
00:06:47,760 --> 00:06:50,680
Ich finde, das geht dich nichts an.
49
00:06:50,760 --> 00:06:54,040
Es ist Zeit,
dass d u etwas aktiv wirst.
50
00:06:54,120 --> 00:06:57,280
Ich stelle dich drüben
den anderen vor.
51
00:06:57,360 --> 00:07:01,200
Händchen halten? Nein.
Das war nur ein Angebot.
52
00:07:03,360 --> 00:07:07,760
Gruber ist ein guter Typ.
Wenn etwas ist, ruf mich an!
53
00:07:07,840 --> 00:07:09,840
Geh!
54
00:07:09,920 --> 00:07:13,320
Mach nichts,
was ich nicht auch tun würde!
55
00:07:15,280 --> 00:07:17,280
Übrigens ...
56
00:07:19,120 --> 00:07:21,120
Was ist?
57
00:07:21,200 --> 00:07:23,880
Gern geschehen! Und rasier dich!
58
00:07:42,920 --> 00:07:44,920
Grüezi!
59
00:07:52,320 --> 00:07:54,480
Guten Morgen!
Guten Morgen!
60
00:07:54,560 --> 00:07:56,720
Lienhart für Herrn Gruber.
61
00:07:56,800 --> 00:08:00,040
Herr Lienhart für Herrn Gruber
ist hier.
62
00:08:00,480 --> 00:08:02,480
Es kommt gleich jemand.
63
00:08:06,960 --> 00:08:09,560
Herr Lienhart? Susanne Schärer.
64
00:08:09,640 --> 00:08:12,960
Ich bin die Assistentin
von Herrn Gruber.
65
00:08:13,040 --> 00:08:15,800
Freut mich. Jens.
Freut mich auch.
66
00:08:15,880 --> 00:08:19,480
Ich bin hier für Ihr Wohlbefinden
verantwortlich.
67
00:08:19,560 --> 00:08:23,320
Ich werde versuchen,
alle Ihre Wünsche zu erfüllen.
68
00:08:23,400 --> 00:08:26,480
Wirklich?
So weit mir das möglich ist.
69
00:08:26,560 --> 00:08:28,560
Kommen Sie!
70
00:08:28,640 --> 00:08:32,160
Hier ist ein Aufenthaltsraum,
Toiletten ...
71
00:08:33,640 --> 00:08:35,640
Da ist die Küche.
72
00:08:35,720 --> 00:08:37,720
Grüezi!
Grüezi!
73
00:08:40,240 --> 00:08:43,320
Das ist Ihr Büro.
Wow, nicht schlecht!
74
00:08:44,000 --> 00:08:47,000
Herr Strohm, unser interner Security.
75
00:08:47,080 --> 00:08:49,080
Grüezi, Jens.
76
00:08:49,160 --> 00:08:52,560
Das persönliche Passwort
für den Computer.
77
00:08:52,640 --> 00:08:54,640
Schnösel?
Nicht gut?
78
00:08:55,480 --> 00:08:57,480
Doch, doch.
79
00:08:58,480 --> 00:09:01,240
Der Security-Badge für die Tür,...
80
00:09:01,320 --> 00:09:05,640
...World-Phone, das Neuste
auf Satellit, Cutting Edge.
81
00:09:05,720 --> 00:09:09,800
Das heisst, damit können
Sie mich jederzeit orten.
82
00:09:09,880 --> 00:09:11,880
Könnten wir.
83
00:09:11,960 --> 00:09:15,120
Sind alle Nummern programmiert?
- Klar.
84
00:09:15,200 --> 00:09:17,200
Ist er kompatibel?
85
00:09:18,440 --> 00:09:20,440
Nein.
86
00:09:20,520 --> 00:09:23,920
Ich bin also jederzeit
für Sie erreichbar.
87
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
Jederzeit?
Jederzeit.
88
00:09:27,480 --> 00:09:29,480
Wer ist das?
89
00:09:29,560 --> 00:09:32,400
Unser russischer Verbindungsmann...
90
00:09:32,480 --> 00:09:37,560
...für die ehemaligen sowjetischen
Ostrepubliken: Kasachstan usw.
91
00:09:37,640 --> 00:09:40,000
Ich stelle Ihnen das Team vor.
92
00:09:40,080 --> 00:09:42,320
Wie gross ist es?
Ca. 30 Personen.
93
00:09:42,400 --> 00:09:46,920
Alles ausgewählte Spezialisten,
internationale Traders.
94
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
Das ist Faith.
95
00:09:49,080 --> 00:09:53,400
Nice to meet you!
Hi, Berguisiani. Nice to meet you!
96
00:09:56,920 --> 00:09:58,920
Jens Lienhart.
97
00:10:00,280 --> 00:10:05,720
Nice to meet you! My name is
Farogaid Said. This is Miss Idja-Sue.
98
00:10:06,560 --> 00:10:08,560
Das ist Claudia.
99
00:10:08,640 --> 00:10:10,640
Gassmann, freut mich!
100
00:10:13,840 --> 00:10:16,200
Helena.
- Hello, nice to meet you!
101
00:10:20,840 --> 00:10:23,920
Herr Gruber,
Jens Lienhart ist eingetroffen.
102
00:10:24,320 --> 00:10:26,320
Jens!
103
00:10:28,080 --> 00:10:30,800
Bin ich alt geworden!
Gehen wir hinein!
104
00:10:33,600 --> 00:10:35,600
Fühl dich wie zu Hause!
105
00:10:35,680 --> 00:10:39,560
Kann ich dich duzen, oder ist dir
Herr Lienhart lieber?
106
00:10:39,640 --> 00:10:44,520
Nein. Danke für die Offenheit. Das
ist in Ihrer Branche nicht üblich.
107
00:10:44,600 --> 00:10:47,520
Das läuft alles
über persönliche Kontakte.
108
00:10:47,600 --> 00:10:50,160
Du brauchst immer Top-Informationen.
109
00:10:51,360 --> 00:10:53,880
Er spricht Russisch.
Was heisst das?
110
00:10:53,960 --> 00:10:57,840
Das kannst du bei deinen
Recherchierarbeiten herausfinden.
111
00:10:57,960 --> 00:11:00,920
Sekretärin:
Der Stadtpräsident auf Linie 1.
112
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
Robert, wie gehts?
113
00:11:03,080 --> 00:11:07,640
Ich habe hohen Besuch: Junior
Hermann will die Firma übernehmen.
114
00:11:07,880 --> 00:11:12,160
Stadtpräsident: Es wird Zeit,
dass jemand zum Rechten sieht.
115
00:11:12,320 --> 00:11:16,560
Er schreibt seine Doktorarbeit
"Wie kommt man in Zug zum Zug?"
116
00:11:16,680 --> 00:11:19,760
Hast du Zeit für einen Lunch?
- Einen Moment!
117
00:11:19,840 --> 00:11:22,080
Am Donnerstag bin ich frei.
118
00:11:22,200 --> 00:11:25,480
Ich habe es notiert.
Bring deinen Doktoranden mit!
119
00:11:25,560 --> 00:11:30,120
Gehst du morgens noch Golf spielen?
- Am Nachmittag, komm doch mit!
120
00:11:30,200 --> 00:11:33,720
Nein, danke, ich suche
mein Hole-In-One woanders.
121
00:11:33,840 --> 00:11:36,040
Also, bis am Donnerstag!
- Ciao!
122
00:11:36,760 --> 00:11:38,760
Siehst du? So geht es.
123
00:11:38,840 --> 00:11:43,240
Als drittgrösster Steuerzahler
wird einem der Zugerrötel...
124
00:11:43,320 --> 00:11:46,400
...vom Stadtpräsidenten
persönlich serviert.
125
00:11:46,480 --> 00:11:49,080
Bist du am Donnerstag dabei?
Ja, gerne.
126
00:11:49,160 --> 00:11:52,520
Sekretärin: Herr Gruber, Kiew.
- Einen Moment!
127
00:11:52,600 --> 00:11:55,760
Bevor ich es vergesse: da!
Was ist das?
128
00:11:55,840 --> 00:11:59,160
Susanne wird es dir erklären.
Bis später!
129
00:12:01,480 --> 00:12:03,480
Ja?
130
00:12:04,920 --> 00:12:06,920
So, frisch ab Fabrik.
131
00:12:10,520 --> 00:12:12,520
Im Ernst?
132
00:12:12,600 --> 00:12:15,160
Ja, für Sie, die nächsten 2 Monate.
133
00:12:15,240 --> 00:12:17,680
Das glaube ich ja nicht! Wahnsinn!
134
00:12:18,760 --> 00:12:21,640
Ist das nun Teil
dieses Jedesch-Zeugs?
135
00:12:21,720 --> 00:12:23,880
187Willkommen bei Refine Trading!
136
00:12:23,960 --> 00:12:27,480
Tanken können Sie natürlich
auf Kosten des Hauses.
137
00:12:29,520 --> 00:12:31,520
Rockmusik
138
00:13:11,360 --> 00:13:13,360
Susanne, ich bin es, Jens.
139
00:13:13,440 --> 00:13:18,000
Ich wollte fragen, ob Sie heute
Abend Lust auf einen Drink haben?
140
00:13:19,680 --> 00:13:22,120
Oh, schade! Ich dachte, jederzeit?
141
00:13:25,160 --> 00:13:27,160
Nein, schon okay.
142
00:13:27,240 --> 00:13:31,320
Könnten Sie mir wenigstens
ein gutes Restaurant empfehlen?
143
00:13:49,320 --> 00:13:51,320
Hallo! Äh ...
144
00:13:54,760 --> 00:13:56,760
Sorry, sind das Antipasti?
145
00:13:56,840 --> 00:13:58,840
Ja.
146
00:13:58,920 --> 00:14:00,920
Sind sie gut?
Ja, perfekt.
147
00:14:01,920 --> 00:14:03,920
Prosecco?
148
00:14:04,600 --> 00:14:08,760
Okay, ich hätte gerne
Antipasti und einen Prosecco.
149
00:14:15,000 --> 00:14:18,080
Sorry, hast du Feuer?
Ich rauche nicht mehr.
150
00:14:18,160 --> 00:14:20,160
Das ist sowieso gesünder.
151
00:14:20,240 --> 00:14:23,400
Ich glaube,
hier drin darf man nicht rauchen.
152
00:14:25,080 --> 00:14:28,720
Entschuldigung, aber wir
kennen uns von irgendwoher.
153
00:14:28,800 --> 00:14:30,800
Wir uns?
154
00:14:30,880 --> 00:14:33,400
Ja, vom Gymnasium, du bist doch ...
155
00:14:34,680 --> 00:14:36,680
Damian Sutter?
156
00:14:36,760 --> 00:14:38,760
Nein, Jens Lienhart.
157
00:14:40,720 --> 00:14:43,640
Sorry, das ist mir peinlich.
Kein Problem.
158
00:14:48,440 --> 00:14:51,040
Hattest du auch einen langen Tag?
159
00:14:51,120 --> 00:14:55,400
Ja, ich hatte eine Präsentation
für eine neue Haargel-Marke.
160
00:14:56,200 --> 00:14:58,200
Hat es geklappt?
161
00:14:58,280 --> 00:15:03,000
Extrem gut, man kann sagen, dass
ich nächstes Jahr in Haargel bade.
162
00:15:03,080 --> 00:15:05,680
Und das feierst du nun alleine?
163
00:15:06,240 --> 00:15:08,240
Ist das eine Einladung?
164
00:15:08,920 --> 00:15:10,920
Bitte!
Danke!
165
00:15:12,840 --> 00:15:14,840
Ich bin Beatrice.
Jens.
166
00:15:17,880 --> 00:15:22,240
Und was feierst du so alleine?
Meinen ersten Praktikumstag.
167
00:15:22,320 --> 00:15:25,040
Studierst du?
Wirtschaft in St. Gallen.
168
00:15:25,120 --> 00:15:27,280
Was machst du dann in Zug?
169
00:15:27,360 --> 00:15:32,000
Mein Praktikum, d.h. ich
recherchiere für meine Doktorarbeit.
170
00:15:32,080 --> 00:15:34,120
Das tönt wichtig.
Ist es auch.
171
00:15:34,240 --> 00:15:36,240
Wo machst du das?
172
00:15:36,320 --> 00:15:38,960
In einer kleinen Bude:
Refine Trading.
173
00:15:39,040 --> 00:15:41,040
Öl?
Genau.
174
00:15:41,880 --> 00:15:43,880
Guten Appetit!
175
00:15:43,960 --> 00:15:47,160
Wie bist du denn dort reingekommen?
Vitamin B.
176
00:15:49,160 --> 00:15:51,880
Wenn man es hat, hat man es.
So ist es.
177
00:15:53,560 --> 00:15:56,720
Du bist bestimmt sehr stolz
auf deinen Vater.
178
00:15:57,600 --> 00:15:59,600
Ich weiss nicht so recht.
179
00:16:00,920 --> 00:16:03,200
Wenn ich diesen Artikel lese:
180
00:16:03,280 --> 00:16:07,280
"Das Engagement von Hermann
Lienhart als Verwaltungsrat...
181
00:16:07,360 --> 00:16:10,360
...in über 2 Dutzend
Schweizer Unternehmen...
182
00:16:10,440 --> 00:16:13,000
...hat bereits
unseriöse Dimensionen."
183
00:16:13,080 --> 00:16:16,000
Aber so richtig stört es
dich nicht, oder?
184
00:16:16,080 --> 00:16:19,560
Immerhin machst du
in seiner Firma ein Praktikum.
185
00:16:19,640 --> 00:16:22,200
Worum geht es
in deiner Dissertation?
186
00:16:22,280 --> 00:16:25,280
Ich möchte lieber etwas
über dich erfahren.
187
00:16:25,360 --> 00:16:27,360
Ich habe zuerst gefragt.
188
00:16:27,440 --> 00:16:31,240
Du willst also Vorträge
über meine Dissertation hören?
189
00:16:31,320 --> 00:16:33,320
Ökologie und Profit.
190
00:16:33,400 --> 00:16:37,840
Ich möchte beweisen, dass man
auch Rohstoffe, wie z.B. Erdöl,...
191
00:16:38,280 --> 00:16:41,360
...nicht nur ökologischer
produzieren kann,...
192
00:16:41,440 --> 00:16:44,440
...sondern auch viel Geld
damit machen kann.
193
00:16:44,960 --> 00:16:46,960
Das tönt gut.
194
00:16:47,920 --> 00:16:50,840
Jetzt muss es mir
nur noch jemand glauben.
195
00:16:50,920 --> 00:16:54,080
Ich würde dir noch einiges glauben.
Wirklich?
196
00:16:54,160 --> 00:16:56,160
Glucksen
197
00:16:56,240 --> 00:16:58,880
Spürst du den Champagner auch?
Extrem.
198
00:16:59,920 --> 00:17:01,920
Kann ich bei dir schlafen?
199
00:17:04,400 --> 00:17:08,600
Ja, sicher, kein Problem.
Ich könnte auch nicht mehr fahren.
200
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
Hast du einen Gummi?
201
00:17:24,080 --> 00:17:26,080
Husten
Einen Gummi?
202
00:17:28,160 --> 00:17:30,160
Äh, nein, habe ich nicht.
203
00:17:30,240 --> 00:17:33,120
Easy,
ich mache es nicht am ersten Abend.
204
00:17:37,560 --> 00:17:39,760
Also, ich schlafe auf dem Sofa.
205
00:17:39,840 --> 00:17:43,000
Nein, ich nehme das Sofa,
du nimmst das Bett.
206
00:17:43,080 --> 00:17:45,880
Es ist frisch angezogen,
absolut sauber.
207
00:17:45,960 --> 00:17:47,960
Süss, deine gute Erziehung.
208
00:18:21,800 --> 00:18:23,800
Piepen
209
00:18:28,840 --> 00:18:30,920
Guten Morgen! Das ist meines.
210
00:18:31,720 --> 00:18:33,720
Guten Morgen!
211
00:18:34,480 --> 00:18:36,480
Beatrice Sutter, hallo?
212
00:18:40,000 --> 00:18:42,000
Äh, einen Moment!
213
00:18:50,920 --> 00:18:52,920
Hat dich jemand vermisst?
214
00:18:53,000 --> 00:18:55,080
Ich muss sofort gehen, sorry!
215
00:18:55,160 --> 00:18:58,360
Was ist mit dem Frühstück?
Kaffee, Champagner?
216
00:18:58,440 --> 00:19:00,440
Ein anderes Mal, danke!
217
00:19:00,800 --> 00:19:04,000
Mist, ich habe mein Auto
in der Beiz gelassen.
218
00:19:04,080 --> 00:19:06,800
Easy, ich nehme dich mit.
Super, danke!
219
00:19:06,880 --> 00:19:11,040
Die haben meine Haarfärbe-Kampagne
noch nicht ganz gekauft.
220
00:19:11,120 --> 00:19:13,120
Ich dachte, es sei Haargel?
221
00:19:19,320 --> 00:19:22,680
Du kannst mich da vorne rauslassen.
Gleich hier?
222
00:19:22,760 --> 00:19:26,400
Ja, ich hole das Auto nachher.
Das ist kein Problem.
223
00:19:28,400 --> 00:19:30,400
Vielen Dank!
224
00:19:30,480 --> 00:19:32,480
Gut so?
Ja, super.
225
00:19:32,560 --> 00:19:34,760
Also, wir sehen uns, ciao!
Ciao!
226
00:19:36,200 --> 00:19:38,200
Wann?
227
00:19:38,280 --> 00:19:43,360
Ich schreibe dir eine E-Mail,
rufe dich an oder du mich, okay?
228
00:19:43,440 --> 00:19:45,440
Okay!
Ciao!
229
00:19:46,000 --> 00:19:49,080
Warte! Ich habe deine Nummer
ja gar nicht.
230
00:19:49,960 --> 00:19:51,960
069 379 69 96.
231
00:20:48,560 --> 00:20:50,560
Weiterfahren, bitte!
232
00:21:08,000 --> 00:21:10,520
Piepen
"Diese Rufnummer ist ungültig."
233
00:21:16,000 --> 00:21:18,520
Piepen
"Diese Rufnummer ist ungültig."
234
00:21:28,480 --> 00:21:31,160
Wo hast du denn die aufgegabelt?
235
00:21:31,240 --> 00:21:34,000
Aus der nigerianischen Botschaft.
236
00:21:34,080 --> 00:21:38,160
Muratov will, dass wir
sein Aktienkapital erhöhen.
237
00:21:38,240 --> 00:21:41,120
Schon wieder?
Das geht mir zu schnell.
238
00:21:41,200 --> 00:21:44,800
Du bist im Verwaltungsrat
der Credit Geneva.
239
00:21:44,880 --> 00:21:47,480
Wie viel ist es diesmal?
25 Mio.
240
00:21:47,560 --> 00:21:49,560
O mein Gott!
241
00:21:49,640 --> 00:21:53,720
10 % Kommissionen für uns,
fifty-fifty, wie immer.
242
00:21:53,800 --> 00:21:59,800
Das ist das letzte Mal. Sag Muratov,
dass ich es nicht verantworten kann!
243
00:22:00,400 --> 00:22:02,920
Findest du das eine gute Idee?
244
00:22:10,880 --> 00:22:12,880
Klopfen
Ja, bitte?
245
00:22:13,240 --> 00:22:16,640
Kommen Sie herein!
Könnten Sie mir helfen?
246
00:22:16,720 --> 00:22:20,720
Wir haben sicher Tabellen
oder Listen, wo draufsteht,...
247
00:22:20,800 --> 00:22:25,160
...wie das Öl, das wir kaufen,
auf die Tanker verteilt wird.
248
00:22:25,240 --> 00:22:28,400
Können Sie ein Geheimnis
für sich behalten?
249
00:22:28,480 --> 00:22:31,880
Ist das nicht der Sinn
eines Geheimnisses?
250
00:22:32,880 --> 00:22:36,400
Das stimmt.
Ich zeige es Ihnen. Kommen Sie!
251
00:22:38,640 --> 00:22:40,640
Rockefeller, okay, da.
252
00:22:41,680 --> 00:22:46,000
Das sind die Tanker,
die zurzeit für uns verschiffen.
253
00:22:46,080 --> 00:22:50,240
Momentan sind es 6,
jeder mit mind. 70'000 t Erdöl.
254
00:22:50,320 --> 00:22:54,720
Die Liste wird regelmässig
über Satellit aktualisiert.
255
00:22:54,800 --> 00:22:58,480
Mit diesem Pass haben Sie Zugang -
jederzeit.
256
00:23:01,760 --> 00:23:03,760
Danke!
257
00:23:06,960 --> 00:23:12,720
Grüezi, ich möchte die Nummer von
Kummer, Stüssi, Wullschleger in Zug.
258
00:23:16,000 --> 00:23:18,760
Nichts? Und unter Werbeagenturen?
259
00:23:21,600 --> 00:23:25,360
Sind Sie sicher?
Auch nicht in Baar oder Cham?
260
00:23:28,080 --> 00:23:30,080
Okay, danke!
261
00:23:43,160 --> 00:23:47,560
There's a shipping going
from Algeria to Johannesburg.
262
00:23:52,680 --> 00:23:55,280
Gibt es ein Problem?
Nein, nein.
263
00:23:56,240 --> 00:24:00,640
Ich wollte nur schauen,
ob alles richtig funktioniert.
264
00:24:01,600 --> 00:24:03,920
Alles bestens, kein Problem.
265
00:24:04,320 --> 00:24:06,320
Dann ist ja alles okay.
266
00:24:07,200 --> 00:24:09,200
Oder?
267
00:24:17,120 --> 00:24:21,200
Ist Leutwyler immer noch
Rektor in St. Gallen?
268
00:24:21,280 --> 00:24:25,680
Sie meinen den Feldweibel.
Ja, er gehört zum Inventar.
269
00:24:25,760 --> 00:24:28,600
Wann haben Sie abgeschlossen?
1987.
270
00:24:28,680 --> 00:24:32,600
Schau mich an!
Single, verbraucht und ungeliebt.
271
00:24:32,760 --> 00:24:35,360
Das Geschäft macht dich kaputt.
272
00:24:35,440 --> 00:24:39,600
Was soll ich sagen?
So schlimm sehen Sie nicht aus.
273
00:24:44,560 --> 00:24:49,320
Mir fiel auf, dass unsere Firma
sehr hohe Charter-Preise...
274
00:24:49,400 --> 00:24:52,800
...für ihre Tanker zahlt:
40'000 $ pro Tag.
275
00:24:53,240 --> 00:24:56,320
Das ist ein guter Punkt, Jens. Bravo!
276
00:24:56,400 --> 00:25:01,720
Das entspricht unserem Leitbild:
Stärke, Sparsamkeit, Sauberkeit.
277
00:25:01,800 --> 00:25:07,040
Die 3 grossen S. Mit deinem Thema
der nachhaltigen Entwicklung...
278
00:25:07,120 --> 00:25:09,520
...bist du bei uns voll dabei.
279
00:25:09,600 --> 00:25:12,440
Das überrascht mich doch etwas.
Wieso?
280
00:25:12,520 --> 00:25:17,520
Der Grosshandel kümmert sich sonst
nicht um Umweltverträglichkeiten.
281
00:25:17,600 --> 00:25:22,080
Dein Vater hat viel Einfluss.
Kein Wunder, bei solch einem Sohn!
282
00:25:22,160 --> 00:25:26,920
Ich bin kein Grüner. Wem gehört
eigentlich Refine Trading?
283
00:25:27,000 --> 00:25:31,720
Die Verhältnisse sind ziemlich
verflochten, international gesehen.
284
00:25:31,800 --> 00:25:35,920
Frag deinen Vater!
Er ist schliesslich unser Anwalt.
285
00:25:37,960 --> 00:25:43,800
Sorry, hast du sie zufällig gesehen?
Ich war letzte Woche mit ihr hier.
286
00:25:43,880 --> 00:25:46,880
Nein, kenne ich nicht.
Ciao zusammen!
287
00:26:06,320 --> 00:26:08,320
Schluchzen
288
00:26:11,400 --> 00:26:13,640
Eine furchtbare Geschichte!
289
00:26:13,720 --> 00:26:17,400
Wir sind genauso schockiert wie Sie,
Susanne.
290
00:26:17,480 --> 00:26:22,400
Machen Sie einen Spaziergang!
Gehen Sie an die frische Luft!
291
00:26:23,040 --> 00:26:25,040
Entschuldigung!
292
00:26:26,680 --> 00:26:31,440
Weisst du etwas darüber?
Nein, wieso? Was soll ich wissen?
293
00:26:31,520 --> 00:26:34,120
Die Havarie, der von Greenpax...
294
00:26:34,200 --> 00:26:37,800
...und nun einer
von unseren Mitarbeitern!
295
00:26:37,880 --> 00:26:40,960
Das ist garantiert alles Zufall,
oder?
296
00:26:41,040 --> 00:26:44,560
Absolut saublöd
und schlecht für das Image.
297
00:26:45,920 --> 00:26:47,920
Komm, machen wir weiter!
298
00:26:56,440 --> 00:26:58,440
Jens, komm herein!
299
00:26:59,920 --> 00:27:03,440
Was für eine Ehre: mein Sohn.
Wie läuft es?
300
00:27:03,520 --> 00:27:05,520
Gut soweit, spannend.
301
00:27:05,600 --> 00:27:08,800
Wenn er nicht gehorcht,
entlassen wir ihn.
302
00:27:08,880 --> 00:27:12,640
Ich freue mich
auf meine Abgangsentschädigung.
303
00:27:12,720 --> 00:27:16,040
Dann kann ich in Neuseeland
Golf spielen.
304
00:27:16,120 --> 00:27:18,440
Rauchst du wieder?
Ab und zu.
305
00:27:18,520 --> 00:27:21,760
Warum hast du mir nie etwas gesagt?
Was?
306
00:27:21,840 --> 00:27:27,280
Vom Firmenmotto, die 3 grossen S:
Stärke, Sparsamkeit, Sauberkeit.
307
00:27:27,360 --> 00:27:32,880
Hermann, jetzt wissen wir, woher du
deine guten Ideen geklaut hast.
308
00:27:32,960 --> 00:27:35,200
Du hast das 4. S vergessen:
309
00:27:35,280 --> 00:27:39,120
...Stärke, Sparsamkeit,
Sauberkeit, Switzerland.
310
00:27:43,560 --> 00:27:45,560
Adieu miteinander!
311
00:27:45,640 --> 00:27:49,400
Einen Moment!
Ich habe noch eine kleine Frage.
312
00:27:49,480 --> 00:27:51,640
Wem gehört Refine Trading?
313
00:27:51,720 --> 00:27:55,040
Frag Gruber!
Er kann das besser erklären.
314
00:27:55,120 --> 00:27:57,800
Er sagte, ich solle dich fragen.
315
00:27:57,880 --> 00:28:02,800
Mehrheitsaktionär ist Omega
Resources, eine Holding in Kiew.
316
00:28:02,880 --> 00:28:04,880
Wem gehört sie?
317
00:28:04,960 --> 00:28:08,640
Einem ukrainischen Financier:
Pijotr Muratov.
318
00:28:08,720 --> 00:28:13,320
Ist das auch einer dieser
ex-sowjetischen Partei-Bonzen?
319
00:28:13,400 --> 00:28:16,560
Das sind Oligarchen -
ein Familienclan.
320
00:28:16,640 --> 00:28:20,480
Muratov ist der Neffe von Kiselijew.
Kiselijew?
321
00:28:20,560 --> 00:28:24,880
Er ist einer der grössten
Ölproduzenten von Russland.
322
00:28:24,960 --> 00:28:27,960
Wieso ist dann Refine Trading
in Zug?
323
00:28:28,120 --> 00:28:31,200
Zug ist der Bauchnabel
des Ölbusiness.
324
00:28:31,280 --> 00:28:33,600
Es ist ein idealer Standort.
325
00:28:36,080 --> 00:28:38,600
Hallo!
Was machst denn du hier?
326
00:28:38,680 --> 00:28:42,680
Ich war in der Gegend
und wollte mal Hallo sagen.
327
00:28:42,760 --> 00:28:44,760
Aha, du wurdest aktiv.
328
00:28:44,840 --> 00:28:49,440
Herr Lienhart, Beatrice Sutter.
Frau Sutter, freut mich!
329
00:28:49,520 --> 00:28:51,760
Adieu miteinander! Chapeau!
330
00:28:52,960 --> 00:28:54,960
Chapeau?
Mein Vater!
331
00:29:07,400 --> 00:29:09,640
Voila!
Wow, da arbeitest du?
332
00:29:12,480 --> 00:29:14,480
Hat jemand Geburtstag?
333
00:29:14,560 --> 00:29:18,240
Schön wäre es!
Er hat einmal hier gearbeitet.
334
00:29:22,080 --> 00:29:24,840
Wieso hast du mich angelogen?
Was?
335
00:29:24,920 --> 00:29:28,240
Du warst an diesem Morgen
nicht arbeiten.
336
00:29:28,320 --> 00:29:32,480
Die Werbeagentur und deine
Telefonnummer sind erfunden.
337
00:29:32,560 --> 00:29:36,200
Ist das ein Verhör?
Ich werde nicht gerne angelogen.
338
00:29:36,280 --> 00:29:40,200
Was hast du bei der Polizei gemacht?
Und am See?
339
00:29:41,200 --> 00:29:46,280
Hier drin darf man nicht rauchen.
Okay, können wir rausgehen?
340
00:30:05,880 --> 00:30:11,560
Vor 2 Wochen fischten sie meinen
Bruder im Auto tot aus dem Zugersee.
341
00:30:16,840 --> 00:30:19,000
Und sie sagten, es sei ...
342
00:30:21,920 --> 00:30:24,760
Es sei Selbstmord oder ein Unfall.
343
00:30:27,640 --> 00:30:30,560
Tut mir Leid. Das wusste ich nicht.
344
00:30:33,160 --> 00:30:36,000
Und an diesem Morgen haben sie ...
345
00:30:37,480 --> 00:30:41,160
Sie fanden noch eine Leiche
dort in der Nähe.
346
00:30:41,240 --> 00:30:45,000
Sie wurde aus dem See gefischt
und eingepackt.
347
00:30:47,440 --> 00:30:52,280
Ich musste sie anschauen und sagen,
ob ich den Toten kenne.
348
00:30:53,560 --> 00:30:55,560
Hast du ihn gekannt?
349
00:31:02,480 --> 00:31:05,400
Er ist auf dem Foto in deinem Büro.
350
00:31:06,480 --> 00:31:08,480
Was? Jakowlew?
351
00:31:10,080 --> 00:31:13,760
Hast du sonst noch
ein paar gute Neuigkeiten?
352
00:31:14,880 --> 00:31:17,040
Ja, aber nicht hier, okay?
353
00:31:23,760 --> 00:31:26,160
Wohin gehen wir?
In mein Büro.
354
00:31:26,240 --> 00:31:29,240
Das gibt es wirklich?
Und wo ist das?
355
00:31:29,320 --> 00:31:31,320
In Zürich.
Super!
356
00:31:47,240 --> 00:31:49,240
Kennst du Greenpax?
357
00:31:49,360 --> 00:31:51,760
Ja, das sind diese Umwelt ...
358
00:31:52,840 --> 00:31:57,680
Ja, genau. Mein Bruder arbeitete
dort im Leitungsausschuss.
359
00:31:57,760 --> 00:32:01,160
Er war hinter einer Firma
hier in Zug her.
360
00:32:02,640 --> 00:32:06,400
Und du glaubst,
dass die ihn umgebracht haben?
361
00:32:06,480 --> 00:32:09,640
Mein Bruder hatte sicher
keinen Unfall.
362
00:32:09,720 --> 00:32:12,560
Er hat sich auch nicht umgebracht.
363
00:32:14,000 --> 00:32:16,000
Halt mal an!
364
00:32:18,120 --> 00:32:20,280
Halt mal an!
Ja, schon gut.
365
00:32:26,520 --> 00:32:28,920
Wie hiess dein Bruder?
Damian?
366
00:32:29,000 --> 00:32:31,000
Damian Sutter?
Ja, wieso?
367
00:32:31,080 --> 00:32:36,840
Die Verwechslungsnummer im Restau-
rant: Du hast mich total verarscht.
368
00:32:36,920 --> 00:32:41,000
Scheisse! Und ich Trottel
bin darauf reingefallen.
369
00:32:41,080 --> 00:32:43,160
Es tut mir wirklich Leid.
370
00:32:43,240 --> 00:32:48,920
Ich wollte wissen, wer du bist und
ob der Name etwas bei dir auslöst.
371
00:32:49,000 --> 00:32:52,600
Tut mir Leid,
aber du bist zu weit gegangen.
372
00:32:52,680 --> 00:32:54,680
Jens, warte doch!
373
00:32:56,240 --> 00:32:59,240
Du hast mich
von Anfang an verarscht.
374
00:32:59,320 --> 00:33:03,160
Ich wollte es dir sagen.
Wann? Nach dem ficken?
375
00:33:03,240 --> 00:33:07,320
Eben nicht. Darum ging ich
nicht mit dir ins Bett.
376
00:33:07,400 --> 00:33:09,560
Ich wusste nicht, was tun.
377
00:33:09,640 --> 00:33:15,080
Als dieser Typ aus dem Wasser
gezogen wurde, machte es einen Sinn.
378
00:33:15,160 --> 00:33:20,400
Sinn? Du und Greenpax,
Mord und Drecksgeschäft, ihr spinnt!
379
00:33:20,480 --> 00:33:24,520
Mein Vater ist Verwaltungsrats-
präsident dieser Firma.
380
00:33:24,600 --> 00:33:28,680
Die Firma ist sauber.
Dann hast du nichts zu befürchten.
381
00:33:28,760 --> 00:33:30,760
Nein.
Eben.
382
00:33:32,000 --> 00:33:35,000
Schau es dir doch wenigstens mal an!
383
00:33:37,640 --> 00:33:39,640
Scheisse!
384
00:34:06,520 --> 00:34:09,120
Wir vermuten, dass eure Firma...
385
00:34:09,200 --> 00:34:12,880
...schrottreife,
einwandige Öltanker chartert.
386
00:34:12,960 --> 00:34:14,960
Einwandige Tanker?
387
00:34:15,040 --> 00:34:18,440
Ja, das sind Wracks,
schwimmende Ruinen,...
388
00:34:18,520 --> 00:34:22,360
...die unter irgendwelchen
Billigflaggen segeln.
389
00:34:22,440 --> 00:34:24,680
Damit sparen sie Millionen.
390
00:34:24,760 --> 00:34:28,840
So ein Tanker ist so stabil
wie eine Schuhschachtel.
391
00:34:28,920 --> 00:34:32,080
Die fallen auseinander,
wenn es stürmt.
392
00:34:32,160 --> 00:34:36,960
Refine zahlt mehr als doppelt so
viel für den Transport wie andere.
393
00:34:37,040 --> 00:34:40,800
Was beweist das?
Dass es bessere Schiffe sind.
394
00:34:40,880 --> 00:34:45,880
Kannst du mir das schriftlich geben?
Worauf willst du hinaus?
395
00:34:45,960 --> 00:34:51,720
Dass Jakowlew den Beweis hatte und
ihn deinem Bruder zustecken wollte?
396
00:34:51,800 --> 00:34:54,800
Ja, es wäre ein Motiv
für einen Mord.
397
00:34:54,880 --> 00:34:56,880
So ein Scheiss!
398
00:34:58,200 --> 00:35:00,280
Was erwartest du von mir?
399
00:35:04,280 --> 00:35:06,280
Da!
400
00:35:06,360 --> 00:35:10,160
Das ist eine Liste
des American Bureau of Shipping.
401
00:35:10,600 --> 00:35:15,000
Darauf sind alle High-Risk-Tanker
mit Namen aufgelistet.
402
00:35:16,160 --> 00:35:20,320
Ich soll herausfinden,
ob Tanker von uns darunter sind?
403
00:35:20,400 --> 00:35:22,400
Ja, dann wissen wir es.
404
00:35:22,480 --> 00:35:26,800
Wenn die mich erwischen,
kann ich meine Karriere vergessen.
405
00:35:26,880 --> 00:35:29,880
Wenn du Angst hast, lass es bleiben!
406
00:35:34,440 --> 00:35:36,440
Scheisse!
407
00:35:43,360 --> 00:35:47,280
Guten Abend, Lienhart,
ich hätte gerne ein Taxi.
408
00:35:48,320 --> 00:35:50,320
Hupen
409
00:35:56,400 --> 00:35:59,000
Guten Abend, ich muss nach Zug.
410
00:35:59,080 --> 00:36:01,080
Jens, warte!
411
00:36:05,840 --> 00:36:08,520
Schau es dir doch wenigstens an!
412
00:36:11,840 --> 00:36:13,840
Okay!
413
00:36:13,920 --> 00:36:15,920
Danke, ciao!
Ciao!
414
00:37:03,120 --> 00:37:07,200
Fernsehen: Wasser,
der Lebensnerv der Menschheit.
415
00:37:07,280 --> 00:37:10,280
Erdöl, der Lebensnerv der Industrie.
416
00:37:10,360 --> 00:37:14,280
Millionen Tonnen werden jährlich
mit Öltankern...
417
00:37:14,360 --> 00:37:19,360
...über die Weltmeere transportiert -
mit verheerenden Folgen.
418
00:37:20,200 --> 00:37:24,800
Millionen Tonnen verseuchten
in den vergangenen Jahren...
419
00:37:25,440 --> 00:37:30,680
...Küsten und Meere und verursachten
schlimme Umweltkatastrophen.
420
00:37:30,760 --> 00:37:35,840
Das jüngste Beispiel ist die Havarie
des Grosstankers Horizon.
421
00:38:16,480 --> 00:38:18,720
Piepen
Was ist denn nun los?
422
00:38:23,920 --> 00:38:25,920
Rockefeller.
423
00:38:27,280 --> 00:38:29,280
Piepen
Ja, super!
424
00:38:45,640 --> 00:38:47,640
Das Freizeichen ertönt.
425
00:38:52,520 --> 00:38:54,520
Susanne Schärer?
426
00:38:54,600 --> 00:38:58,840
Entschuldigung, ich bin es, Jens.
Es ist etwas spät.
427
00:38:58,920 --> 00:39:04,680
Ich muss etwas für die Uni fertig
machen, aber das Passwort geht nicht
428
00:39:04,760 --> 00:39:07,760
Es hat sich geändert.
Was heisst das?
429
00:39:07,840 --> 00:39:13,000
Ich bin in einer Zwickmühle.
Strohm rügt mich schon deswegen.
430
00:39:13,080 --> 00:39:17,840
Meine Professorin bringt mich um,
wenn ich morgen nicht fertig bin.
431
00:39:17,920 --> 00:39:19,520
Okay: Morgan.
432
00:39:21,960 --> 00:39:25,800
Na also, es geht doch.
Danke, schlafen Sie gut!
433
00:39:25,880 --> 00:39:27,880
Gute Nacht!
434
00:39:51,720 --> 00:39:53,720
Also nichts.
435
00:39:55,960 --> 00:39:59,320
Telefonbeantworter:
Beatrice, ich bin nicht da.
436
00:39:59,400 --> 00:40:02,160
Wahrscheinlich schläfst du schon.
437
00:40:02,240 --> 00:40:05,000
Gute Nachrichten: falscher Alarm.
438
00:40:05,080 --> 00:40:08,480
Ich habe die Namen
miteinander verglichen.
439
00:40:08,560 --> 00:40:13,080
Keiner der Refine-Tanker
steht auf der schwarzen Liste.
440
00:40:13,160 --> 00:40:16,000
Es ist alles sauber, wie erwartet.
441
00:40:16,080 --> 00:40:20,320
Das wars dann wohl auch mit uns -
schade eigentlich.
442
00:40:20,400 --> 00:40:22,400
Machs gut, ciao!
443
00:40:29,200 --> 00:40:31,800
Ganz der Vater!
Hämisches Lachen
444
00:40:33,240 --> 00:40:37,240
Ich sagte überwachen,
nicht jemandem nachstellen.
445
00:40:37,320 --> 00:40:42,080
Das ist meine Aufgabe.
- Hör auf mit dem Blödsinn! Hau ab!
446
00:40:52,480 --> 00:40:54,480
Es läutet.
447
00:40:54,560 --> 00:40:56,560
Ja, ich komme.
448
00:41:01,160 --> 00:41:03,160
Du schon wieder?
449
00:41:03,240 --> 00:41:06,240
Hallo, Jens, ich muss mit dir reden.
450
00:41:07,560 --> 00:41:10,480
Haben wir nicht schon alles gesagt?
451
00:41:10,560 --> 00:41:12,560
Bitte lass mich herein!
452
00:41:17,120 --> 00:41:20,720
Okay, wie du willst.
Ich bleibe einfach hier.
453
00:41:24,920 --> 00:41:26,920
Summen des Türöffners
454
00:41:33,400 --> 00:41:35,400
Jens?
455
00:41:38,080 --> 00:41:40,080
Hallo!
Guten Morgen!
456
00:41:40,160 --> 00:41:42,160
Habe ich dich geweckt?
457
00:41:42,920 --> 00:41:45,240
Magst du Kaffee und Brötchen?
458
00:41:52,680 --> 00:41:56,520
Hör zu, ich weiss, wie sehr
du es versucht hast.
459
00:41:56,600 --> 00:41:59,280
Aber der Unfall deines Bruders...
460
00:41:59,360 --> 00:42:03,960
...und die Jakowlew-Geschichte
sind 2 verschiedene Dinge.
461
00:42:04,040 --> 00:42:06,040
Die Sache ist zweifelhaft.
462
00:42:06,120 --> 00:42:10,640
Ich fand heraus, dass sie
die Namen der Schiffe ändern.
463
00:42:10,720 --> 00:42:13,400
Die Registriernummer ändert nie.
464
00:42:13,480 --> 00:42:17,160
Meine ganze Feuerwehrübung
war also vergebens.
465
00:42:17,240 --> 00:42:20,920
Nein, nur wenn wir aufgeben.
Was heisst: wir?
466
00:42:21,000 --> 00:42:25,000
Das ist immer noch deine Geschichte.
Jens, bitte!
467
00:42:28,320 --> 00:42:30,320
Du musst mir helfen.
468
00:42:32,840 --> 00:42:38,760
Ich muss wissen, ob die Havarie der
Horizon und der Mord von Jakowlew...
469
00:42:38,840 --> 00:42:42,440
...etwas mit dem Tod von Damian
zu tun haben.
470
00:42:42,520 --> 00:42:44,520
Verstehst du das nicht?
471
00:42:50,480 --> 00:42:54,720
Okay, wenn herauskommt,
dass nichts dran ist, dann ...
472
00:42:57,280 --> 00:42:59,280
... gehe ich.
473
00:43:00,160 --> 00:43:02,160
Versprochen, okay?
474
00:43:39,480 --> 00:43:41,480
Leises Summen
475
00:44:14,160 --> 00:44:16,160
Leises Summen
476
00:44:55,040 --> 00:44:57,040
Scheisse!
477
00:45:03,280 --> 00:45:05,280
Schlampe!
478
00:45:15,680 --> 00:45:17,680
Das Handy klingelt.
479
00:45:17,760 --> 00:45:21,840
Jens, ich muss dir unbedingt ...
Du hattest Recht.
480
00:45:22,880 --> 00:45:25,880
Die Registriernummern
sind dieselben.
481
00:45:25,960 --> 00:45:30,800
Das Öl der Horizon gehört Refine.
Scheisse! Ich wusste es.
482
00:45:30,880 --> 00:45:33,800
Pass auf, Jens! Du wirst überwacht.
483
00:45:33,880 --> 00:45:38,280
In deiner Wohnung sind
Überwachungskameras und Wanzen.
484
00:45:38,920 --> 00:45:40,920
Ich komme zu dir.
485
00:45:43,240 --> 00:45:45,240
Stefan, warte!
486
00:45:45,320 --> 00:45:47,320
Was ist los?
487
00:45:47,400 --> 00:45:50,000
Die "grüne" Schlampe
machte Jens hörig.
488
00:45:50,080 --> 00:45:54,600
Nun mischte sich er sich
in die Horizon-Geschichte ein.
489
00:45:54,680 --> 00:45:56,680
Scheisse!
490
00:45:56,760 --> 00:45:58,840
Hier hast du deine Kopie.
491
00:46:04,040 --> 00:46:07,040
O Mann! Das ist ja mehr,
als ich dachte.
492
00:46:11,960 --> 00:46:16,480
Das Öl der Horizon gehört euch,
einer Schweizer Firma.
493
00:46:23,080 --> 00:46:25,080
Was ist das?
494
00:46:25,160 --> 00:46:27,160
Eine Überwachungskamera.
495
00:46:27,240 --> 00:46:29,480
Woher hast du sie?
Von dort.
496
00:46:31,360 --> 00:46:36,200
Im Schlafzimmer ist auch eine.
Dein Auto wird sicher auch abgehört.
497
00:46:36,280 --> 00:46:40,440
Ich schreibe den Artikel.
Er ist heute Abend noch online.
498
00:46:40,640 --> 00:46:42,640
He, halt!
499
00:46:45,440 --> 00:46:50,440
Scheisse! Ich muss mit meinem Vater
reden. Er muss es wissen.
500
00:46:50,520 --> 00:46:54,200
Er muss darauf reagieren
und Stellung nehmen.
501
00:46:54,280 --> 00:46:56,280
Okay.
502
00:46:58,800 --> 00:47:01,640
Das wird garantiert auch abgehört.
503
00:47:20,440 --> 00:47:22,440
Rita, ich bin es, Jens.
504
00:47:23,320 --> 00:47:25,320
Ja, wo ist er?
505
00:47:26,280 --> 00:47:28,600
Sein Handy ist abgeschaltet.
506
00:47:29,760 --> 00:47:33,360
Hotel Montana -
das ist in Luzern, oder?
507
00:47:34,800 --> 00:47:36,880
Okay, danke, Rita, adieu!
508
00:47:38,160 --> 00:47:42,400
Ich muss nach Luzern.
Wir sehen uns bei mir im Büro.
509
00:47:42,480 --> 00:47:45,640
Wenn etwas ist, rufe ich dich an.
Okay.
510
00:47:46,400 --> 00:47:48,400
Viel Glück!
511
00:48:42,240 --> 00:48:44,240
Reifenquietschen
512
00:48:53,040 --> 00:48:55,280
Hast du Probleme, oder was?
513
00:49:07,240 --> 00:49:09,240
Hupen
514
00:49:51,880 --> 00:49:53,880
Scheisse!
515
00:49:59,800 --> 00:50:01,800
Reifenquietschen
516
00:50:29,320 --> 00:50:31,320
Scheisse!
517
00:51:02,680 --> 00:51:04,680
Kreischen
518
00:51:08,640 --> 00:51:10,640
Klirren und Scheppern
519
00:51:20,640 --> 00:51:22,640
Klirren und Scheppern
520
00:51:46,920 --> 00:51:52,520
Das entspricht einer Gewinnsteige-
rung von 7,5 %, also 2,3 Mrd. Fr.
521
00:51:52,600 --> 00:51:54,600
Das ist ...
522
00:51:54,680 --> 00:51:58,280
Entschuldigung,
ich muss kurz mit ihm reden.
523
00:52:02,520 --> 00:52:06,200
Was ist los?
Hast du deine Manieren verloren?
524
00:52:06,280 --> 00:52:09,800
Es ist wichtig.
Horizon kennst du ja, oder?
525
00:52:09,880 --> 00:52:13,280
Wenn du es weisst,
weiss ich es wohl auch.
526
00:52:13,360 --> 00:52:18,680
Dann weisst du, wem das Öl gehörte?
Du sagst es mir sicher gleich.
527
00:52:18,760 --> 00:52:22,920
Refine Trading chartert
alte und verrostete Tanker.
528
00:52:23,000 --> 00:52:26,080
So ein Blödsinn!
Ich kann es beweisen.
529
00:52:26,160 --> 00:52:29,160
Das entspricht nicht
unserer Politik.
530
00:52:29,240 --> 00:52:32,240
Die Firma ist korrupt und kriminell.
531
00:52:32,320 --> 00:52:36,480
Sie überwacht deine Wohnung
mit Kameras und Wanzen.
532
00:52:36,560 --> 00:52:41,400
Das glaubst du ja selber nicht.
Ich habe es gesehen.
533
00:52:41,480 --> 00:52:43,720
Nimmst du Drogen, oder was?
534
00:52:43,800 --> 00:52:48,400
Nein, das Öl stach mir in die Nase.
Reiss dich zusammen!
535
00:52:48,480 --> 00:52:52,560
Hör diesmal auf mich!
Du musst aus der Firma raus.
536
00:52:52,640 --> 00:52:55,640
Dann gehen wir
an die Öffentlichkeit.
537
00:52:55,720 --> 00:52:57,720
Das ist unmöglich.
538
00:52:57,800 --> 00:53:02,320
Es geht um meine Nominierung
als Nationalratspräsident.
539
00:53:02,400 --> 00:53:05,640
Steh für das ein,
was du immer predigst!
540
00:53:05,720 --> 00:53:09,040
Ich predige nicht, ich handle.
Dann mach!
541
00:53:09,120 --> 00:53:12,040
Es geht nicht nur um dich und mich.
542
00:53:12,120 --> 00:53:17,200
Es geht um das Vertrauen der Partei
und meine Glaubwürdigkeit.
543
00:53:17,280 --> 00:53:22,360
Du verstehst es immer noch nicht.
Das ist deine Verantwortung.
544
00:53:22,440 --> 00:53:27,080
Wenn jeder solch einen Blödsinn
erzählen würde!
545
00:53:27,160 --> 00:53:29,480
Du bist ein eitler, alter Sack.
546
00:53:29,560 --> 00:53:34,560
Du strebst nur nach Erfolg.
Bei heiklen Dingen bist du feige.
547
00:53:34,640 --> 00:53:36,640
Pass auf, was du sagst!
548
00:53:36,720 --> 00:53:41,440
Dasselbe tatest du, als es darum
ging, sich um Mutter zu kümmern.
549
00:53:41,520 --> 00:53:43,520
Fang nicht damit an!
550
00:53:43,600 --> 00:53:48,120
Wie oft hast du sie im Spital
besucht, bevor sie starb?
551
00:53:48,200 --> 00:53:51,880
Wer finanzierte dein Studium
und die Wohnung?
552
00:53:51,960 --> 00:53:54,480
Das interessiert doch niemanden.
553
00:53:54,560 --> 00:53:59,240
Ich war Tag und Nacht dort
und begleitete sie in den Tod.
554
00:53:59,320 --> 00:54:04,560
Sie verteidigte dich bis zum Schluss
und liebte dich immer noch.
555
00:54:04,640 --> 00:54:09,800
Okay, du hast Recht. Ich war nicht
so oft dort, wie ich sollte.
556
00:54:09,880 --> 00:54:15,200
Aber sie verstand das. Wir hatten
unsere spezielle Art von Liebe.
557
00:54:15,280 --> 00:54:20,360
Liebe? Dir war die Karriere
immer wichtiger als die Familie.
558
00:54:20,440 --> 00:54:23,040
Ein VR-Mandat nach dem anderen.
559
00:54:23,120 --> 00:54:26,520
Und jetzt noch all
deine kleinen Schlampen.
560
00:54:27,400 --> 00:54:29,640
Du musst langsam aufpassen!
561
00:54:52,240 --> 00:54:54,240
Das Handy läutet.
562
00:55:06,720 --> 00:55:08,720
Komm, nimm ab!
563
00:55:08,800 --> 00:55:12,640
Telefonbeantworter:
Beatrice, ich bin nicht da.
564
00:55:12,720 --> 00:55:16,640
Ich bin es. Hör zu!
In Luzern lief alles schief.
565
00:56:02,000 --> 00:56:04,000
Piepen und Stimmen
566
00:57:09,520 --> 00:57:11,520
Schluchzen
567
00:57:28,240 --> 00:57:30,240
Das Handy klingelt.
568
00:57:31,480 --> 00:57:33,480
Lienhart?
569
00:57:33,560 --> 00:57:36,800
Jens, hallo!
Die wollten mich umbringen.
570
00:57:37,520 --> 00:57:39,520
Was? Wer?
571
00:57:40,240 --> 00:57:44,640
Ich habe keine Ahnung.
Es war ein dunkler Kastenwagen.
572
00:57:44,720 --> 00:57:48,480
Er drückte mich von der Strasse.
Bist du okay?
573
00:57:48,560 --> 00:57:50,560
Ja, ich lebe noch.
574
00:57:51,560 --> 00:57:53,560
Wo bist du jetzt?
575
00:57:53,640 --> 00:57:58,360
Ich weiss es nicht. Irgendwo
an der Sihl auf einem Campingplatz.
576
00:57:58,440 --> 00:58:00,440
Scheisse!
Was ist los?
577
00:58:01,200 --> 00:58:04,600
Nichts. Ich rufe an,
wenn ich in der Nähe bin.
578
00:58:04,680 --> 00:58:07,240
Bitte, Jens, pass auf!
Okay, ciao!
579
01:00:00,160 --> 01:00:02,160
Flüstern
580
01:00:03,280 --> 01:00:08,040
Was ist los? Ist etwas passiert?
- Ja, eine Riesensauerei!
581
01:00:08,680 --> 01:00:12,360
Ich habe alles gesehen:
die Videoüberwachung.
582
01:00:12,440 --> 01:00:15,840
Sogar auf den Damentoiletten
sind Kameras.
583
01:00:15,920 --> 01:00:17,920
Ja, und?
- Was, ja und?
584
01:00:18,000 --> 01:00:21,080
Ist das alles,
was Sie zu sagen haben?
585
01:00:21,160 --> 01:00:23,160
Ja, also, das ...
586
01:00:23,560 --> 01:00:29,400
Das mit den Damentoiletten war mir
nicht bekannt. Was schlagen Sie vor?
587
01:00:29,480 --> 01:00:34,720
Dass das sofort abgestellt wird.
Sonst kündigen wir alle zusammen.
588
01:00:34,800 --> 01:00:38,880
Was solls? Ich zwinge niemanden,
hier zu arbeiten.
589
01:01:10,160 --> 01:01:14,560
Ich bins. Ich bin auf diesem
Campingplatz. Wo bist du?
590
01:01:14,640 --> 01:01:16,640
Ich sehe dich.
591
01:01:33,280 --> 01:01:36,880
Wow, du siehst aber
ziemlich erschlagen aus!
592
01:01:36,960 --> 01:01:40,280
Nein, es sieht schlimmer aus,
als es ist.
593
01:01:44,600 --> 01:01:47,360
Schau! Ich habe schon angefangen.
594
01:01:48,360 --> 01:01:51,360
Easy, easy, das hat noch etwas Zeit.
595
01:02:13,680 --> 01:02:16,080
Sag mal, kennst du die Leute?
596
01:02:16,920 --> 01:02:19,440
Was? Nein, es war quasi offen.
597
01:02:21,640 --> 01:02:23,640
Quasi?
Ja, sozusagen.
598
01:02:24,840 --> 01:02:26,840
Au!
599
01:02:26,920 --> 01:02:30,600
Es ist gemütlich hier,
fast mein Kindertraum.
600
01:02:30,680 --> 01:02:32,680
Was? Campieren?
601
01:02:32,760 --> 01:02:34,760
Das gab es bei uns nie.
602
01:02:39,600 --> 01:02:44,280
"Tatsachenbericht von Beatrice
Sutter und Jens Lienhart."
603
01:02:47,680 --> 01:02:49,680
Ist das so okay?
604
01:02:51,080 --> 01:02:53,080
Ich glaube schon, oder?
605
01:02:53,160 --> 01:02:56,680
Das ist aber etwas hart
für deinen Vater, oder?
606
01:02:56,920 --> 01:03:01,240
Was soll ich machen?
Schliesslich ist es sein Fehler.
607
01:03:02,200 --> 01:03:04,200
Also, abschicken?
608
01:03:06,760 --> 01:03:08,760
Ja, los!
609
01:03:53,920 --> 01:03:58,440
"Havarie im Atlantik,
Zugerfirma ist schuld an Ölpest."
610
01:03:58,520 --> 01:04:03,040
"Schweizer Öl verseucht Atlantik."
Perfektes Timing, Stefan.
611
01:04:03,120 --> 01:04:06,280
Du wolltest deinen Sohn
in der Firma haben.
612
01:04:06,360 --> 01:04:10,920
Ich Trottel akzeptierte es.
Ich wusste, wieso ich dagegen bin.
613
01:04:11,000 --> 01:04:16,680
Soll das heissen, du wusstest es
damals schon und hast nichts gesagt?
614
01:04:16,760 --> 01:04:21,080
Ist dir klar, in was für
ein Unglück du mich brachtest?
615
01:04:21,360 --> 01:04:27,200
Wir machen eine gediegene Presse-
konferenz mit Champagner und Kaviar...
616
01:04:27,280 --> 01:04:31,680
...und du dementierst es.
Sie werden dir alles glauben.
617
01:04:32,720 --> 01:04:36,640
Glaubst du, ich trage für euch
die Konsequenzen?
618
01:04:36,720 --> 01:04:40,800
Das wäre politischer Selbstmord.
So weit kommt es noch!
619
01:04:40,880 --> 01:04:44,200
Das ist dein Job.
Dafür wirst du bezahlt.
620
01:04:46,640 --> 01:04:51,480
Wie viele Millionen hast du schwarz
von Refine Trading bezogen?
621
01:04:51,560 --> 01:04:53,560
Du gehst vor die Presse.
622
01:04:54,720 --> 01:04:56,720
Niemals!
623
01:04:56,800 --> 01:04:59,200
Wir können es auch so machen.
624
01:05:09,360 --> 01:05:11,360
Du Sauhund!
625
01:05:12,920 --> 01:05:16,000
Du hinterhältiger,
billiger Drecksack!
626
01:05:36,840 --> 01:05:40,440
Herzlich willkommen,
meine Damen und Herren!
627
01:05:40,520 --> 01:05:45,520
Es freut uns, dass Sie so
kurzfristig hierher gefunden haben.
628
01:05:45,600 --> 01:05:48,520
Refine Trading bedauert zutiefst,...
629
01:05:48,600 --> 01:05:53,280
...was sich vor der französischen
Atlantikküste abspielte.
630
01:05:53,360 --> 01:05:58,200
Eine derartige Katastrophe
schadet nicht nur der Umwelt.
631
01:05:58,280 --> 01:06:00,280
Mr. Muratov.
632
01:06:00,360 --> 01:06:05,200
Sie schadet auch dem Ansehen
des internationalen Ölhandels.
633
01:06:05,760 --> 01:06:10,280
Es ist wahr, dass Refine Trading
die Horizon charterte.
634
01:06:10,360 --> 01:06:15,520
Es ist aber auch wahr, dass
Refine Trading nie Kenntnis hatte...
635
01:06:15,600 --> 01:06:21,120
...über das Alter und den kata-
strophalen Zustand des Grosstankers.
636
01:06:21,200 --> 01:06:23,960
Wir lehnen jede Verantwortung ab.
637
01:06:24,040 --> 01:06:28,640
Allfälligen Schadenersatzklagen
sieht unser Management...
638
01:06:28,720 --> 01:06:31,240
...mit Gelassenheit entgegen. Danke!
639
01:06:31,360 --> 01:06:35,320
Ist Ihre Kandidatur als
Nationalratspräsident gefährdet?
640
01:06:35,400 --> 01:06:38,320
Wir werden uns zur gegebenen Zeit...
641
01:06:38,400 --> 01:06:41,560
...über die richtigen Schritte
unterhalten.
642
01:06:41,640 --> 01:06:44,960
Vorläufig ist aus unserer Sicht
alles sauber.
643
01:06:45,040 --> 01:06:49,080
Wann erfuhren Sie von der Verbindung
von Refine mit Horizon?
644
01:06:49,160 --> 01:06:52,160
Sie meinen,
eine mögliche Verbindung.
645
01:06:52,240 --> 01:06:56,320
Mein Sohn klärte mich gestern
mit seinem Beitrag...
646
01:06:56,400 --> 01:07:00,320
...auf der Webpage von Greenpax auf.
Vielen Dank!
647
01:07:20,800 --> 01:07:24,960
Die Russen nabeln uns ab und
fordern die Schliessung der Firma.
648
01:07:25,040 --> 01:07:28,440
Sie schicken einen zum Aufräumen.
Mach alles parat!
649
01:07:28,520 --> 01:07:30,520
Für wen?
650
01:07:41,200 --> 01:07:43,200
Hallo!
651
01:07:49,840 --> 01:07:51,840
Okay, danke!
652
01:08:18,800 --> 01:08:22,720
Navigationssystem:
Fahrzeit nach Zug ca. 37 Min.
653
01:08:51,360 --> 01:08:53,360
Guten Abend!
Guten Abend!
654
01:09:13,200 --> 01:09:15,200
Danke!
655
01:09:16,200 --> 01:09:19,440
Darf ich Ihnen servieren?
Später, bitte!
656
01:09:30,440 --> 01:09:34,600
Reporterin: Bei der
Refine Trading demonstrieren...
657
01:09:34,680 --> 01:09:39,920
...Lokalpolitiker, Umweltschützer
sowie aufgebrachte BürgerInnen.
658
01:09:40,000 --> 01:09:44,160
Bei mir ist der Zuger
Stadtpräsident Robert Binder.
659
01:09:44,240 --> 01:09:46,240
Wie ist Ihre Reaktion?
660
01:09:46,320 --> 01:09:48,320
Ich bin schockiert.
661
01:09:48,400 --> 01:09:53,440
Für solche Firmen haben wir unser
Steuerparadies nicht geschaffen.
662
01:09:53,520 --> 01:09:58,200
Das ist eine Sauerei.
Ein Teil von unserem Steuerschuss...
663
01:09:58,280 --> 01:10:02,200
...muss ins Katastrophengebiet
überwiesen werden.
664
01:10:02,280 --> 01:10:06,800
Bei mir ist der Verwaltungsrats-
präsident von Refine Trading.
665
01:10:06,880 --> 01:10:10,040
Hätte sich Ihre Firma nicht
vorgängig...
666
01:10:10,120 --> 01:10:14,200
...über den Zustand des Tankers
informieren können?
667
01:10:14,280 --> 01:10:18,680
Wenn Sie in ein Taxi steigen,
überprüfen Sie vorher,...
668
01:10:18,760 --> 01:10:21,360
...ob die Bremsen funktionieren?
669
01:10:21,440 --> 01:10:24,040
Er ist ein richtiger Politiker.
670
01:10:24,120 --> 01:10:26,960
Unser Vertrauen wurde missbraucht.
671
01:10:27,200 --> 01:10:31,800
Ich muss mit ihm reden.
So einfach kommt er nicht davon.
672
01:10:31,880 --> 01:10:35,640
Was hast du erwartet?
Ein Schuldeingeständnis?
673
01:10:35,720 --> 01:10:40,040
Es geht darum, wer zahlt.
Er steht total unter Druck.
674
01:10:40,120 --> 01:10:42,960
Ich weiss. Ich muss mit ihm reden.
675
01:10:44,440 --> 01:10:49,040
Er vertuschte die Havarie
und lügt vor laufender Kamera.
676
01:10:49,120 --> 01:10:51,360
Er ist immerhin mein Vater.
677
01:10:51,440 --> 01:10:54,840
Und du bist immerhin noch
unser Kronzeuge.
678
01:10:54,920 --> 01:10:57,240
Auf welcher Seite stehst du?
679
01:10:57,320 --> 01:11:00,320
Welche Seite?
Spinnst du jetzt total?
680
01:11:00,400 --> 01:11:04,240
Diese Firma hat meinen Bruder
auf dem Gewissen.
681
01:11:04,320 --> 01:11:09,320
Das sind Gangster, und dein Vater
ist auch nicht viel besser.
682
01:11:09,400 --> 01:11:14,160
Du solltest dich entscheiden.
Auf welcher Seite stehst du?
683
01:11:14,240 --> 01:11:18,000
Auf meiner?
Oder war ich nur Mittel zum Zweck.
684
01:11:18,800 --> 01:11:20,800
Sorry, es tut mir Leid.
685
01:11:21,880 --> 01:11:24,560
Kann ich noch etwas für Sie tun?
686
01:11:24,640 --> 01:11:27,160
Nein, danke, Sie können gehen.
687
01:12:05,440 --> 01:12:07,440
Kommst du vorwärts?
688
01:12:07,520 --> 01:12:11,480
Die Kopiererei dauert ewig.
Reicht ein Backup nicht?
689
01:12:11,560 --> 01:12:14,400
Nein, das Backup
ist für meinen Anwalt.
690
01:12:14,480 --> 01:12:19,080
Das ist unsere Lebensversicherung,
falls uns Muratov lästig wird.
691
01:13:27,800 --> 01:13:29,800
Auf Russisch:
692
01:13:29,880 --> 01:13:33,560
Sagen Sie Muratov,
es komme alles in Ordnung!
693
01:13:37,160 --> 01:13:39,160
Im Koffer ist Geld.
694
01:13:40,920 --> 01:13:42,920
Nehmen Sie alles!
695
01:13:44,040 --> 01:13:48,800
Ich werde über das Angebot
nachdenken, wenn ich Zeit habe.
696
01:13:49,640 --> 01:13:51,640
Okay.
697
01:13:51,880 --> 01:13:54,560
Nehmen Sie Ihren Schweizer Pass!
698
01:14:06,640 --> 01:14:08,640
Da rein!
699
01:14:12,000 --> 01:14:14,000
Ja, aber ...
700
01:14:14,080 --> 01:14:16,080
Da rein!
701
01:14:35,600 --> 01:14:37,600
Hey, hey, hey!
702
01:15:04,920 --> 01:15:06,920
Scheisse!
703
01:15:30,720 --> 01:15:32,720
Poltern
704
01:16:09,000 --> 01:16:11,000
Klicken
705
01:16:20,600 --> 01:16:22,600
Schluchzen
706
01:17:15,200 --> 01:17:17,200
Es läutet an der Tür.
707
01:17:29,000 --> 01:17:31,000
Jens?
708
01:17:31,080 --> 01:17:34,080
Hallo, Papi,
das ist Beatrice Sutter.
709
01:17:34,160 --> 01:17:39,480
Ja, wir kennen uns. Um Gottes
Willen! Was ist mit Ihnen passiert?
710
01:17:39,560 --> 01:17:41,560
Kommt herein!
711
01:17:52,160 --> 01:17:55,760
Du wusstest die ganze Zeit,
was läuft, oder?
712
01:17:56,760 --> 01:17:58,760
Nein, nicht wirklich.
713
01:18:02,280 --> 01:18:06,440
Aber wahrscheinlich wollte ich es
gar nicht wissen.
714
01:18:06,520 --> 01:18:09,040
Nicht so genau auf jeden Fall.
715
01:18:10,600 --> 01:18:13,840
Als ich es erfuhr,
war es schon zu spät.
716
01:18:18,320 --> 01:18:21,920
Und ich hing drin
mit meinen Unterschriften.
717
01:18:23,240 --> 01:18:26,840
Und erpressbar
mit meinen Frauengeschichten.
718
01:18:29,000 --> 01:18:32,320
Aber gerade du, Papi,
du sagtest immer,...
719
01:18:32,400 --> 01:18:38,240
...man müsse für die Wahrheit einste-
hen, auch wenn sie unangenehm sei.
720
01:18:38,320 --> 01:18:41,160
Ein schwaches Vorbild, nicht wahr?
721
01:18:43,600 --> 01:18:47,360
Das Verfluchte ist,
du gewöhnst dich an alles:
722
01:18:47,440 --> 01:18:52,040
...ans Geld, an das Vergnügen,
an die Macht, an die Lüge.
723
01:18:53,680 --> 01:18:55,680
Und wofür?
724
01:18:57,200 --> 01:19:01,280
Dass eines Tages der eigene Sohn
kommt und sagt,...
725
01:19:01,360 --> 01:19:03,680
...dass man ein Versager ist.
726
01:19:15,840 --> 01:19:18,840
Es ist noch einiges zu retten, Papi.
727
01:19:26,520 --> 01:19:30,040
Aber das hier wäre
der Gipfel der Feigheit.
728
01:19:37,880 --> 01:19:42,120
Ich verspreche dir eines:
Was immer passieren mag,...
729
01:19:42,200 --> 01:19:44,880
...wir stehen das zusammen durch.
730
01:20:15,600 --> 01:20:19,200
Entschuldigung,
erwarten Sie jemanden? Nein.
731
01:20:32,640 --> 01:20:34,880
Wer ist das?
Moment schnell!
732
01:20:36,080 --> 01:20:39,080
Wollen wir nicht
die Polizei anrufen?
733
01:20:50,400 --> 01:20:53,080
Wollen wir nicht doch zuerst ...
734
01:20:53,160 --> 01:20:56,720
Der Alarm ist an, die Polizei kommt.
Keine Panik!
735
01:20:56,800 --> 01:20:59,040
Sind die Türen geschlossen?
736
01:20:59,120 --> 01:21:03,160
Kontrollier du die Garage!
Ich schaue hier und oben nach.
737
01:21:03,240 --> 01:21:05,240
Ich komme gleich wieder.
738
01:21:51,480 --> 01:21:53,480
Geräusch der Türfalle
739
01:22:07,960 --> 01:22:09,960
Klirren
740
01:22:29,680 --> 01:22:33,520
Geräusch von Flaschen,
die aneinander prasseln.
741
01:22:45,960 --> 01:22:47,960
Plätschern
742
01:22:58,680 --> 01:23:00,840
Jens, gib mir das Magazin!
743
01:23:08,680 --> 01:23:10,680
Dumpfer Schlag
744
01:23:30,840 --> 01:23:32,840
Bleib du da!
745
01:24:04,640 --> 01:24:06,640
Klicken
746
01:24:21,200 --> 01:24:23,200
Schreien
747
01:24:25,720 --> 01:24:27,720
Brüllen
748
01:24:55,360 --> 01:24:57,360
Jens!
749
01:25:05,480 --> 01:25:07,480
Schreien und Brüllen
750
01:25:32,680 --> 01:25:34,680
Klirren
751
01:25:56,040 --> 01:25:58,040
Schreien
752
01:26:03,440 --> 01:26:05,760
Alle schreien durcheinander.
753
01:26:16,320 --> 01:26:18,320
Bist du okay?
Ja.
754
01:26:33,800 --> 01:26:35,800
Chapeau!
755
01:26:37,240 --> 01:26:39,240
Vielen Dank!
756
01:26:47,840 --> 01:26:49,840
Achtung!
757
01:26:49,960 --> 01:26:52,560
Hey, ich muss ihn etwas fragen.
758
01:27:14,360 --> 01:27:18,760
Das mit Ihrem Bruder tut mir
wirklich aufrichtig Leid.
759
01:27:20,280 --> 01:27:24,040
Ich mag vielleicht
geldgierig gewesen sein ...
760
01:27:26,400 --> 01:27:28,720
... blind oder ein Versager.
761
01:27:32,440 --> 01:27:34,440
Aber Mord, nein.
762
01:27:36,280 --> 01:27:38,360
Ein Mörder bin ich nicht.
763
01:27:43,560 --> 01:27:48,800
Ich werde natürlich alles tun,
was in meiner Macht steht, um ...
764
01:27:55,080 --> 01:27:58,160
Ich weiss gar nicht,
was ich sagen soll.
765
01:28:03,320 --> 01:28:07,840
Nachrichtensprecher: Der Wirt-
schaftsanwalt Hermann Lienhart...
766
01:28:07,920 --> 01:28:13,080
...verzichtet auf eine Kandidatur
für das Nationalratspräsidium.
767
01:28:13,160 --> 01:28:19,000
Er zieht die persönlichen Konsequen-
zen aus der Havarie der Horizon,...
768
01:28:19,080 --> 01:28:21,480
...sowie aus den Ermordungen...
769
01:28:21,560 --> 01:28:25,720
...von Mitarbeitern
von Refine Trading und Greenpax.
770
01:28:25,800 --> 01:28:30,480
Die Staatsanwaltschaft
ermittelt gegen Hermann Lienhart...
771
01:28:30,560 --> 01:28:36,080
...wegen Beihilfe zum Mord, Geld-
wäscherei und Steuerhinterziehung.
772
01:28:36,160 --> 01:28:39,240
Die russischen Behörden verhafteten...
773
01:28:39,320 --> 01:28:43,000
...den ukrainischen Oligarchen
Oleg Kiselijew.
774
01:28:49,040 --> 01:28:53,040
SWISS TXT / UT-Redaktion Zürich
Eva Graber - 2006
60008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.