All language subtitles for El.deseo.de.Ana.2019.WEBRip.1080p.AVC.AAC

af Afrikaans
am Amharic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,673 --> 00:01:08,673 Ana's Desire 2 00:03:05,100 --> 00:03:06,800 Mom. 3 00:03:15,080 --> 00:03:16,780 I'm coming. 4 00:03:46,410 --> 00:03:48,110 Sit well. 5 00:04:06,770 --> 00:04:08,470 What's this? 6 00:04:08,690 --> 00:04:12,170 It's for you even though I ran out of pink. 7 00:05:25,694 --> 00:05:27,217 Mom! 8 00:05:27,553 --> 00:05:29,020 Puppy! 9 00:05:29,242 --> 00:05:31,312 - Guess what happened. - What? 10 00:05:31,366 --> 00:05:32,875 I learned to read. 11 00:05:33,160 --> 00:05:38,160 A ba... A baby... 12 00:05:39,380 --> 00:05:44,380 A baby has been abandoned in broad daylight. 13 00:05:45,980 --> 00:05:49,550 - Where did you get this? - In school, I found it lying around. 14 00:05:49,685 --> 00:05:51,935 Better read the one about the cow, ok? 15 00:05:55,460 --> 00:05:58,130 - Go get the one with the cow and read it to me. - Okay. 16 00:08:01,369 --> 00:08:04,815 - See you tomorrow! - See you! 17 00:08:18,100 --> 00:08:19,342 Do you like it? 18 00:08:21,679 --> 00:08:22,873 Yes. 19 00:08:29,559 --> 00:08:30,879 It's yours? 20 00:08:31,238 --> 00:08:32,594 Aha. 21 00:08:39,910 --> 00:08:41,610 It's cool. 22 00:08:48,622 --> 00:08:50,230 I've got to go. 23 00:09:28,310 --> 00:09:32,760 My mom will get mad with me if she realizes I opened you the door. 24 00:09:43,160 --> 00:09:45,780 Thanks, but I can't. 25 00:09:47,341 --> 00:09:50,231 - Because of the cavities. - Do you have cavities? 26 00:09:50,357 --> 00:09:52,806 No, but the teacher says that... 27 00:09:52,860 --> 00:09:55,406 Is the teacher the owner of your mouth or what? 28 00:09:56,297 --> 00:09:57,711 No. 29 00:10:02,641 --> 00:10:04,190 Where are you going? 30 00:10:04,800 --> 00:10:08,167 - To the second floor. - That's my house! 31 00:10:09,378 --> 00:10:11,464 Yes, you're Ana's son. 32 00:10:16,108 --> 00:10:19,417 - Hi puppy! How was school? - Who is he? 33 00:10:32,239 --> 00:10:33,792 What happened? 34 00:10:37,708 --> 00:10:39,210 How are you? 35 00:10:40,440 --> 00:10:41,916 How did you get inside? 36 00:10:42,229 --> 00:10:44,530 He opened the door... your son. 37 00:10:49,885 --> 00:10:51,480 How did you know? 38 00:10:52,401 --> 00:10:53,917 It's just like you. 39 00:11:02,995 --> 00:11:04,792 Hmm... you cut your hair. 40 00:11:08,418 --> 00:11:10,118 I really like it. 41 00:11:15,510 --> 00:11:17,056 Can I come in? 42 00:11:17,371 --> 00:11:19,931 Mom... Who is he? 43 00:11:21,701 --> 00:11:23,439 He's your uncle Juan. 44 00:11:52,180 --> 00:11:54,530 - Do you want to take a ride? - Yes! 45 00:11:56,476 --> 00:11:58,172 Mom, can I go? 46 00:11:58,561 --> 00:12:00,359 I'd rather... no, 47 00:12:00,676 --> 00:12:01,860 not now Mateo. 48 00:12:02,000 --> 00:12:04,257 - Then when? - Not now. 49 00:12:04,400 --> 00:12:05,792 Why not now? 50 00:12:07,585 --> 00:12:10,717 Mateo, why don't you go and do your homework? 51 00:12:10,881 --> 00:12:12,584 I don't have any homework. 52 00:12:12,670 --> 00:12:15,217 Okay, go and play in the room. 53 00:12:30,090 --> 00:12:32,589 I learn to read! 54 00:12:33,441 --> 00:12:34,980 That's cool. 55 00:12:36,580 --> 00:12:39,585 Before I couldn't but now I can. 56 00:12:39,744 --> 00:12:40,853 Nice! 57 00:12:41,867 --> 00:12:43,429 What are you doing here? 58 00:12:43,570 --> 00:12:44,601 What? 59 00:12:45,710 --> 00:12:47,458 Can't I visit my sister? 60 00:12:50,440 --> 00:12:54,525 A baby has been abandoned in... 61 00:12:54,705 --> 00:12:56,487 Not now Mateo. 62 00:12:56,580 --> 00:12:57,596 Why not? 63 00:12:57,854 --> 00:12:59,875 He has to read other stuff. 64 00:13:00,595 --> 00:13:03,063 Then you wanna ride the bike? - Yes! 65 00:13:03,223 --> 00:13:05,476 You'll have to wear a helmet. 66 00:13:08,290 --> 00:13:10,440 I've said he cannot go. 67 00:13:15,915 --> 00:13:17,430 Juan! 68 00:13:24,587 --> 00:13:29,204 Hi! How are you? Can I call you back in five minutes? 69 00:13:29,517 --> 00:13:30,806 We'll be right back! 70 00:13:30,917 --> 00:13:35,065 Yes, me too, but... Uhum... 71 00:13:46,195 --> 00:13:48,063 Here you should take that off. 72 00:13:48,560 --> 00:13:50,710 Why pink? Pink is for girls. 73 00:13:51,049 --> 00:13:53,189 That's not true. I like pink. 74 00:14:10,612 --> 00:14:13,080 - Can I learn to drive? - Sure. 75 00:14:13,479 --> 00:14:15,057 - When? - Whenever you want to. 76 00:14:15,148 --> 00:14:16,705 - Tomorrow!? - Sure. 77 00:14:20,190 --> 00:14:22,105 - Want some? - Is that ok? 78 00:14:22,456 --> 00:14:24,750 What? To eat this? Of course. You grab one, 79 00:14:25,206 --> 00:14:28,600 you eat it, and then you leave it in its place. 80 00:14:29,567 --> 00:14:31,255 Look at those chips! 81 00:14:31,637 --> 00:14:32,917 Which one do you like? 82 00:14:33,498 --> 00:14:34,684 This one. 83 00:15:23,479 --> 00:15:25,503 You kept my watch. 84 00:15:27,453 --> 00:15:29,233 I don't have another one. 85 00:15:31,989 --> 00:15:33,351 Looks good on you. 86 00:15:33,882 --> 00:15:36,090 I will throw it, doesn't work anymore. 87 00:15:40,555 --> 00:15:42,369 What's wrong with you? 88 00:15:42,762 --> 00:15:44,493 Why are you here? 89 00:15:49,442 --> 00:15:51,122 I'm just visiting... 90 00:15:51,614 --> 00:15:54,399 Maybe I can stay for some days. 91 00:15:56,834 --> 00:15:58,654 Why? What happened? 92 00:16:07,540 --> 00:16:09,640 What did you do Juan? 93 00:16:13,470 --> 00:16:16,620 Mateo, get in the house. 94 00:16:17,640 --> 00:16:19,366 - Did I scare you mom? - Yes. 95 00:16:20,811 --> 00:16:22,400 What? Get in. 96 00:16:23,022 --> 00:16:24,928 Are you crying? 97 00:16:26,631 --> 00:16:28,217 No, it's the vapour. 98 00:16:29,276 --> 00:16:30,506 Come on. 99 00:16:43,470 --> 00:16:46,490 Why would parents abandon their children? 100 00:16:49,330 --> 00:16:52,440 Mmmm... They get tired. 101 00:16:54,840 --> 00:16:57,423 No. That doesn't happen. 102 00:16:58,127 --> 00:16:59,247 Eat. 103 00:17:00,310 --> 00:17:03,634 But here it says that a baby was abandoned in a park. 104 00:17:04,312 --> 00:17:06,561 I told you, they got tired and threw it out. 105 00:17:06,642 --> 00:17:07,653 Juan! 106 00:17:09,910 --> 00:17:12,080 What? Children tire out their parents. 107 00:17:44,693 --> 00:17:46,190 Want some juice? 108 00:17:51,107 --> 00:17:54,040 - Do you want some more, Juan? - No, thanks. 109 00:18:03,290 --> 00:18:04,750 Mateo... 110 00:18:41,403 --> 00:18:42,634 It's Pedro. 111 00:18:43,106 --> 00:18:44,121 Who? 112 00:18:44,746 --> 00:18:46,497 My mom's boyfriend. 113 00:18:48,819 --> 00:18:50,092 Who is he? 114 00:18:50,199 --> 00:18:53,257 He's cool, he gave me a red car. 115 00:18:55,321 --> 00:18:57,281 What a silly present, don't you think? 116 00:18:59,560 --> 00:19:01,420 He wants to buy you. 117 00:19:02,930 --> 00:19:07,844 But... he took me to play football together, 118 00:19:08,331 --> 00:19:11,976 he said we were friends. 119 00:19:13,375 --> 00:19:14,784 And you believe him? 120 00:19:19,161 --> 00:19:23,141 He wants you to like him so your mom will like him. 121 00:19:25,212 --> 00:19:26,611 It's a plan. 122 00:19:28,393 --> 00:19:30,290 Then... he's not good? 123 00:19:30,542 --> 00:19:31,619 No. 124 00:19:33,360 --> 00:19:40,840 If he didn't give you things, your mom wouldn't even pay attention to him. 125 00:19:51,230 --> 00:19:53,823 Mateo, go to bed. 126 00:19:55,077 --> 00:19:56,315 Who was that? 127 00:19:57,095 --> 00:19:58,315 Nobody. 128 00:19:59,832 --> 00:20:02,233 Wow. Is it possible to talk to nobody? 129 00:20:02,587 --> 00:20:04,266 What do you care. 130 00:20:07,480 --> 00:20:08,738 Let's go. 131 00:20:10,800 --> 00:20:12,220 - Bye. - Bye. 132 00:20:16,284 --> 00:20:18,339 Not like that, like this. 133 00:20:27,129 --> 00:20:28,606 Bye mom. 134 00:20:34,620 --> 00:20:36,440 I'll walk you to the room. 135 00:20:58,076 --> 00:21:01,820 - Sleep well! - Thanks. 136 00:23:01,189 --> 00:23:03,121 Can you pass me the towel? 137 00:23:13,235 --> 00:23:14,810 Give it to me! 138 00:23:16,710 --> 00:23:18,410 Fuckin' stupid... 139 00:23:19,330 --> 00:23:21,328 Take it easy, "bacon". 140 00:23:26,620 --> 00:23:29,131 It used to make me so angry that you called me that way. 141 00:23:29,182 --> 00:23:30,170 "Bacon". 142 00:23:32,130 --> 00:23:35,257 What did you use to call your girlfriend? The fat one. 143 00:23:36,251 --> 00:23:39,394 The bacteria, but she wasn't my girlfriend. 144 00:24:17,474 --> 00:24:19,553 And... does he looks like you? 145 00:24:20,084 --> 00:24:21,437 Kind of... 146 00:24:25,380 --> 00:24:28,739 I thought you were only daughter, you didn't tell me about a brother. 147 00:24:28,856 --> 00:24:30,438 Yes I told you. 148 00:24:30,488 --> 00:24:32,577 Just about your mom, nothing about a brother. 149 00:24:33,062 --> 00:24:37,749 Yes, my mom died, my dad used to travel a lot. 150 00:24:39,062 --> 00:24:41,641 Me and Juan were close friends. 151 00:24:41,691 --> 00:24:43,166 You were? 152 00:24:43,622 --> 00:24:45,096 We are. 153 00:24:55,240 --> 00:24:56,989 How long will he stay? 154 00:24:57,161 --> 00:24:58,505 I don't know. 155 00:25:01,313 --> 00:25:03,255 I'd like to meet him. 156 00:25:03,780 --> 00:25:07,319 Yes, that would be cool, but I think he's leaving soon. 157 00:25:08,154 --> 00:25:10,194 - When? - Soon. 158 00:25:12,130 --> 00:25:15,458 Anyway, the sofa of my living room is pretty uncomfortable. 159 00:25:26,867 --> 00:25:29,906 I'm thirsty. Shall we call the waiter? 160 00:25:35,305 --> 00:25:38,530 Even if he's leaving soon, why don't we go out for dinner? 161 00:25:41,427 --> 00:25:43,337 I'll see if we have time. 162 00:27:30,697 --> 00:27:32,548 - Hi there! - Mom! 163 00:27:38,493 --> 00:27:39,810 You're sweaty! 164 00:27:39,891 --> 00:27:42,180 Yes, you are too. Go dry yourself. 165 00:27:49,470 --> 00:27:50,695 What's this? 166 00:27:51,540 --> 00:27:53,915 - He likes it. - Yes, I love it! 167 00:27:54,379 --> 00:27:55,470 Look. 168 00:28:08,578 --> 00:28:10,265 You used to like this song. 169 00:28:34,932 --> 00:28:37,010 Do you want to hang out at night? 170 00:28:44,507 --> 00:28:45,732 I can't. 171 00:28:46,992 --> 00:28:49,000 - I have some plans. - With who? 172 00:29:24,511 --> 00:29:26,385 Aren't you going to answer? 173 00:29:50,878 --> 00:29:53,043 Who was it? - Nobody. 174 00:29:53,378 --> 00:29:55,355 Was it your girlfriend? 175 00:30:00,930 --> 00:30:02,265 What are you doing? 176 00:30:05,160 --> 00:30:07,433 I'm drawing an animal with thorns. 177 00:30:07,537 --> 00:30:09,831 It's like a dinosaur or what? 178 00:30:10,220 --> 00:30:13,597 No, it's just an animal that has thorns. 179 00:31:01,415 --> 00:31:03,195 Can you smoke on the balcony? 180 00:31:06,175 --> 00:31:07,905 I don't want this place to stink. 181 00:31:09,701 --> 00:31:11,521 Take it easy. 182 00:32:29,640 --> 00:32:31,765 Do you remember dad? 183 00:32:32,876 --> 00:32:33,983 Yes. 184 00:32:35,560 --> 00:32:39,310 - That was ridiculous. - He used to have two shitty plants. 185 00:32:39,780 --> 00:32:41,247 Poor dad... 186 00:32:42,599 --> 00:32:44,670 I miss him sometimes. 187 00:32:51,083 --> 00:32:52,860 No way, that's not true. 188 00:33:01,437 --> 00:33:04,398 Be careful! You're going to wake up Mateo! 189 00:33:28,942 --> 00:33:31,792 He never had the chance to meet us. 190 00:33:34,675 --> 00:33:36,332 We never let him. 191 00:33:55,972 --> 00:33:57,855 I have to go in a while. 192 00:33:59,236 --> 00:34:01,731 Let's be together for a while. 193 00:34:03,293 --> 00:34:05,433 Just a moment, then you can leave. 194 00:34:52,400 --> 00:34:53,932 Where are we going? 195 00:34:55,165 --> 00:34:57,400 I don't know, where do you want to go? 196 00:35:01,293 --> 00:35:03,199 To Sakas (a dancing club). 197 00:35:05,957 --> 00:35:08,456 No way! Does it still exist? 198 00:35:10,710 --> 00:35:12,245 Fuckin' town! 199 00:35:13,940 --> 00:35:15,710 It is your town too. 200 00:35:18,514 --> 00:35:20,413 Do you remember the skinny guy? 201 00:35:21,652 --> 00:35:23,509 The one on the door. 202 00:35:27,014 --> 00:35:29,510 That dude wanted to fuck you. 203 00:35:31,869 --> 00:35:34,117 He really did, didn't he? 204 00:35:34,299 --> 00:35:35,870 He was naughty. 205 00:35:38,190 --> 00:35:39,611 Answer. 206 00:35:46,930 --> 00:35:48,344 Hello? 207 00:35:50,912 --> 00:35:52,305 Hello? 208 00:35:54,789 --> 00:35:56,398 Can't hear a thing. 209 00:35:57,085 --> 00:35:59,055 - Nothing? - Uhum. 210 00:36:01,117 --> 00:36:04,040 - Who was it? - I couldn't hear anything, I don't know! 211 00:36:04,335 --> 00:36:05,499 Tell me. 212 00:36:05,921 --> 00:36:09,343 - No. - Come on, tell me. 213 00:36:23,933 --> 00:36:25,495 You have a strange taste. 214 00:36:47,986 --> 00:36:50,040 I don't want to come back to my place. 215 00:36:52,620 --> 00:36:54,791 I'm already bored of my home. 216 00:36:57,791 --> 00:36:59,100 Burn it down! 217 00:37:05,920 --> 00:37:07,873 Where am I going to live? 218 00:37:10,279 --> 00:37:12,040 With you? 219 00:37:25,160 --> 00:37:26,988 I want to stay here. 220 00:37:46,948 --> 00:37:48,980 You'll be no longer alone. 221 00:37:56,409 --> 00:37:58,104 I've got to go. 222 00:38:02,252 --> 00:38:03,541 Don't go. 223 00:38:10,430 --> 00:38:12,180 Come with me. 224 00:38:13,703 --> 00:38:15,380 Sure. 225 00:38:47,397 --> 00:38:49,580 I'm going for a drink. Do you guys want something? 226 00:38:52,690 --> 00:38:54,080 I've said if you want a drink. 227 00:38:54,361 --> 00:38:55,815 I can't hear you. 228 00:39:09,780 --> 00:39:12,514 - Your boyfriend is an asshole. - Stop it. 229 00:39:21,190 --> 00:39:22,760 Let's get back home. 230 00:39:23,940 --> 00:39:26,190 You go, I'm having fun here. 231 00:40:12,220 --> 00:40:13,920 Come here! 232 00:40:14,920 --> 00:40:17,240 - Come! - No. 233 00:40:21,600 --> 00:40:25,190 - Come on asshole, come here. - You come. 234 00:40:29,910 --> 00:40:31,610 I've said come here! 235 00:40:39,640 --> 00:40:41,510 Then fuck you. 236 00:41:06,180 --> 00:41:08,400 - What are you doing? - Take it easy! 237 00:41:14,930 --> 00:41:16,047 Get off! 238 00:41:17,523 --> 00:41:19,070 Let me go! 239 00:42:13,780 --> 00:42:16,256 You used to have another flavour. 240 00:42:18,329 --> 00:42:19,983 What's wrong with you? 241 00:42:26,620 --> 00:42:28,620 I'm going to have a baby. 242 00:42:56,040 --> 00:42:58,000 A baby? 243 00:43:03,430 --> 00:43:05,219 You did get married! 244 00:43:11,160 --> 00:43:13,331 Leave me alone, I don't care. 245 00:43:14,460 --> 00:43:16,960 - You're drunk! - I'm not, leave me! 246 00:43:17,330 --> 00:43:18,598 Let's go home! 247 00:43:20,090 --> 00:43:22,270 You're not a little kid anymore. 248 00:43:27,106 --> 00:43:28,460 Where have you two been? 249 00:47:45,100 --> 00:47:47,132 - Hi! - Hi. 250 00:47:48,890 --> 00:47:50,380 How was school? 251 00:47:50,663 --> 00:47:52,640 It was great. - That's nice. 252 00:47:53,820 --> 00:47:56,460 - Did you eat your lunch? - Did he answer you? 253 00:47:57,640 --> 00:48:00,491 - Who? - Why did you get angry? 254 00:48:03,820 --> 00:48:05,343 We didn't. 255 00:48:10,737 --> 00:48:11,790 Mom... 256 00:48:12,346 --> 00:48:13,346 Mom. 257 00:48:14,260 --> 00:48:16,846 - What? - We could live with him. 258 00:48:18,630 --> 00:48:20,424 He's cool. 259 00:48:34,259 --> 00:48:36,728 Mom, are you ok? 260 00:48:40,126 --> 00:48:42,580 - Are you crying? - No. 261 00:48:47,855 --> 00:48:50,011 - You have snot? - Yes. 262 00:48:50,254 --> 00:48:52,465 Do you want me to make some tea? 263 00:48:53,694 --> 00:48:54,746 Ok. 264 00:50:11,160 --> 00:50:13,488 How many days are we going to stay there? 265 00:50:17,240 --> 00:50:19,529 I don't know... Why? 266 00:50:19,670 --> 00:50:23,294 Because I have homework and I didn't bring my notebook. 267 00:50:24,255 --> 00:50:27,989 You have behaved very well, you deserve some vacations, don't you think? 268 00:51:00,417 --> 00:51:03,081 - We will have to walk. - A lot? 269 00:51:03,699 --> 00:51:05,151 More or less. 270 00:51:08,440 --> 00:51:12,222 - I don't think the bus passes here. - Can't we take a cab? 271 00:51:13,667 --> 00:51:15,877 - You tired? - No. 272 00:51:30,112 --> 00:51:31,276 Come! 273 00:51:36,922 --> 00:51:40,437 Mom, when you were my age, did you live here? 274 00:51:40,563 --> 00:51:41,788 Yes. 275 00:51:43,500 --> 00:51:45,380 And you were alone? 276 00:51:46,952 --> 00:51:50,840 Yes, when I was your age I was alone, a lot. 277 00:51:51,330 --> 00:51:53,429 And you played with uncle Juan? 278 00:51:56,190 --> 00:51:57,384 Yes, a lot. 279 00:51:59,025 --> 00:52:00,533 And what happened then? 280 00:52:05,290 --> 00:52:07,493 Then we grew up. 281 00:53:01,731 --> 00:53:03,207 It's here? 282 00:53:39,685 --> 00:53:40,904 Here's the key. 283 00:54:05,654 --> 00:54:06,998 Hello? 284 00:54:25,066 --> 00:54:26,402 Juan? 285 00:54:30,180 --> 00:54:32,012 Here lives uncle Juan? 286 00:54:53,080 --> 00:54:56,205 Mom, can I go outside and play with the puppy? 287 00:54:56,808 --> 00:54:58,267 Wait a second. 288 00:55:02,381 --> 00:55:04,962 Hi little puppy. 289 00:56:00,688 --> 00:56:01,923 Mom! 290 00:56:03,212 --> 00:56:04,821 What happened? 291 00:56:13,147 --> 00:56:15,460 Who are you? How did you get in? 292 00:56:16,655 --> 00:56:19,085 It's my home. Who are you looking for? 293 00:56:19,742 --> 00:56:21,601 It's my home. I live here. 294 00:56:22,609 --> 00:56:23,718 Who are you? 295 00:56:25,794 --> 00:56:27,765 I'm Ana, Juan's sister. 296 00:56:29,641 --> 00:56:31,508 I'm Meli, Juan's girlfriend. 297 00:56:35,230 --> 00:56:37,640 Sorry, he didn't tell me you'd come. 298 00:56:39,760 --> 00:56:43,174 - Hi. What's your name? - Mateo. 299 00:56:45,040 --> 00:56:48,400 - Do you know my uncle Juan? - Yes, I know him. 300 00:56:49,120 --> 00:56:51,399 He has a very big motorcycle. 301 00:56:51,481 --> 00:56:53,524 Did he give you a ride? - Yes. 302 00:56:54,865 --> 00:56:56,845 - He drives well, doesn't he? - Yes. 303 00:56:57,831 --> 00:56:59,317 Do you want something to drink? 304 00:56:59,403 --> 00:57:01,426 - No, thanks. - I'm thirsty. 305 00:57:14,660 --> 00:57:15,855 Thanks. 306 00:57:20,460 --> 00:57:21,866 Give me some. 307 00:57:25,800 --> 00:57:28,144 - Do you like to read? - Yes. 308 00:57:28,292 --> 00:57:29,659 The paper? 309 00:57:30,153 --> 00:57:31,573 Not so much. 310 00:57:33,489 --> 00:57:36,137 I do. The one about the police. 311 00:57:41,293 --> 00:57:42,540 Do you like dogs? 312 00:57:42,591 --> 00:57:43,450 Yes. 313 00:57:43,500 --> 00:57:46,580 Here we have two dogs. Do you want to see them? 314 00:57:46,705 --> 00:57:47,860 Yes. 315 00:57:48,580 --> 00:57:50,907 Mom, can I go and play with the dogs? 316 00:57:52,123 --> 00:57:53,198 Thank you! 317 00:57:53,821 --> 00:57:56,840 Don't go too far. Stay where I can see you. 318 00:58:03,680 --> 00:58:06,700 - Did you come to see Juan? - Yes. 319 00:58:08,600 --> 00:58:10,935 He's not here. He went like a week ago. 320 00:58:12,939 --> 00:58:14,494 He was at my home. 321 00:58:15,800 --> 00:58:17,041 And then? 322 00:58:17,595 --> 00:58:18,860 He left. 323 00:58:20,580 --> 00:58:22,025 That's strange. 324 00:58:31,880 --> 00:58:34,036 Since when you're living here? 325 00:58:34,580 --> 00:58:38,020 Mmmm... Two or three months, since we found out about the baby. 326 00:58:39,400 --> 00:58:41,743 Have you been together for a long time? 327 00:58:42,676 --> 00:58:43,956 Like a year. 328 00:58:44,337 --> 00:58:46,330 But we met a long time ago. 329 00:58:46,773 --> 00:58:48,220 A long time ago? 330 00:58:49,360 --> 00:58:50,790 How old are you? 331 00:58:52,745 --> 00:58:54,250 I met him when I was a child. 332 00:58:55,149 --> 00:58:56,620 Looks like it was yesterday. 333 00:59:00,428 --> 00:59:01,540 What? 334 00:59:03,361 --> 00:59:04,400 Nothing. 335 00:59:13,600 --> 00:59:15,940 May I have permission to pick up the bag? 336 00:59:33,792 --> 00:59:35,540 That T-shirt is not yours. 337 00:59:37,700 --> 00:59:39,348 It's Juan's. 338 00:59:39,942 --> 00:59:41,780 I gave it to him. 339 00:59:47,158 --> 00:59:51,598 Look, I'm sorry you came from so far away, but Juan is not here. 340 01:00:02,720 --> 01:00:04,264 Thanks for everything. 341 01:00:04,610 --> 01:00:06,367 Good look with your baby. 342 01:00:06,736 --> 01:00:07,961 Thank you. 343 01:00:15,400 --> 01:00:16,650 Mateo! 344 01:00:32,860 --> 01:00:36,800 Uncle! Where were you? Why did you leave the house? 345 01:00:36,911 --> 01:00:39,149 Why did you get angry with my mom? 346 01:00:51,460 --> 01:00:54,999 Uncle, can you give me a ride on your bike? 347 01:00:56,563 --> 01:00:57,788 Later. 348 01:01:08,445 --> 01:01:09,741 How are you? 349 01:01:11,171 --> 01:01:13,093 Everything okay? - Yes. 350 01:01:16,299 --> 01:01:17,570 Hello. 351 01:01:41,880 --> 01:01:43,942 - Are you hungry? - I'm starving. 352 01:01:44,020 --> 01:01:45,411 Come, I'll give you some food. 353 01:01:45,493 --> 01:01:47,536 - Do you have some fruits? - Yes. 354 01:02:02,500 --> 01:02:04,240 Why did you come? 355 01:02:06,700 --> 01:02:08,460 I wanted to see home. 356 01:02:10,376 --> 01:02:11,835 Why? 357 01:02:13,860 --> 01:02:16,110 I don't know... Anyway I was going to go now. 358 01:02:24,040 --> 01:02:25,469 Where were you? 359 01:02:37,660 --> 01:02:42,020 Everything is exactly how it used to be. The station, the terrain, the cellar. 360 01:02:43,195 --> 01:02:44,895 What did you expect? 361 01:02:48,200 --> 01:02:49,637 I don't know. 362 01:02:56,540 --> 01:02:58,520 Things never change. 363 01:03:16,420 --> 01:03:18,740 I didn't throw them away. 364 01:03:20,820 --> 01:03:22,520 The portraits. 365 01:03:24,840 --> 01:03:26,900 You asked me to throw them away. 366 01:03:27,868 --> 01:03:29,259 They look like... 367 01:03:30,299 --> 01:03:32,189 - Old? - Sad. 368 01:03:53,134 --> 01:03:54,618 Stay for lunch. 369 01:04:16,054 --> 01:04:17,648 You never repaired it. 370 01:04:29,671 --> 01:04:31,905 A door wouldn't be bad either. 371 01:04:40,670 --> 01:04:42,224 A door for what? 372 01:04:48,345 --> 01:04:50,857 Why do you keep our room closed? 373 01:05:15,380 --> 01:05:16,817 I want to see it. 374 01:05:53,988 --> 01:05:55,675 You left everything intact. 375 01:06:30,800 --> 01:06:32,745 Were you going to get married? 376 01:06:35,607 --> 01:06:38,380 No, I'm just going to have a baby. 377 01:06:39,704 --> 01:06:41,216 It's the same. 378 01:06:51,380 --> 01:06:53,176 Do you want to have the baby? 379 01:07:00,083 --> 01:07:01,762 She doesn't either. 380 01:07:12,400 --> 01:07:14,603 Are you two going to live here? 381 01:07:31,110 --> 01:07:35,172 It didn't work before. Now the needle doesn't stop moving. 382 01:07:43,730 --> 01:07:45,276 I love you. 383 01:07:49,065 --> 01:07:51,011 I love you too. 384 01:08:39,213 --> 01:08:40,518 Stay. 385 01:08:57,580 --> 01:08:59,080 I need you. 386 01:09:11,962 --> 01:09:14,310 Does it make you laugh? 23092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.