All language subtitles for Devils.Peak.2023.S01E04.WEB-DL.CATCHPLAY.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,600 --> 00:00:20,840 -(tense music) -(grunting) 2 00:00:20,920 --> 00:00:22,079 (indistinct chatter) 3 00:00:23,560 --> 00:00:25,440 -(grunts) -(blade clanks) 4 00:00:27,400 --> 00:00:29,480 (both grunting) 5 00:00:34,240 --> 00:00:35,720 (indistinct shouting) 6 00:00:39,000 --> 00:00:40,159 -(yells) -Easy! 7 00:00:40,240 --> 00:00:41,280 Tell your men to stay back. 8 00:00:41,360 --> 00:00:42,520 (Thobela) Get back! 9 00:00:42,600 --> 00:00:44,800 Okay, okay! We are relaxed. 10 00:00:44,880 --> 00:00:46,760 So, now. Where to from here? 11 00:00:46,840 --> 00:00:47,840 You know what I want. 12 00:00:48,120 --> 00:00:50,880 I cannot help you with the Jacob boy. 13 00:00:50,960 --> 00:00:52,880 You won't find what happened to him. 14 00:00:52,960 --> 00:00:54,040 (Madison panting) 15 00:00:54,120 --> 00:00:55,720 But I can give you something else. 16 00:00:55,800 --> 00:00:57,000 (Thobela in Zulu) Speak up. 17 00:00:57,080 --> 00:01:00,200 The white boys, the ones that you wanted. 18 00:01:00,760 --> 00:01:02,680 Their father was arrested yesterday. 19 00:01:02,760 --> 00:01:04,880 (in English) Arrested? Why, for what? 20 00:01:05,760 --> 00:01:08,720 I don't know. But the money has dried up. 21 00:01:08,800 --> 00:01:11,520 So there's no more protection for those boys. 22 00:01:11,600 --> 00:01:13,400 You can continue what you started. 23 00:01:14,760 --> 00:01:16,840 You. He drives us. 24 00:01:16,920 --> 00:01:19,240 -You take me where I need to go. -Okay. 25 00:01:19,319 --> 00:01:20,560 Then this can end. 26 00:01:20,640 --> 00:01:21,800 (Madison) Okay. Okay. 27 00:01:22,480 --> 00:01:23,520 Okay. 28 00:01:29,640 --> 00:01:31,840 (Thobela) How do I know this is not a trap? 29 00:01:31,920 --> 00:01:34,600 (Madison) I tried killing you twice already, umzingeli. 30 00:01:35,240 --> 00:01:37,120 It has not gone that very well for me. 31 00:01:37,520 --> 00:01:38,600 Remember? 32 00:01:42,480 --> 00:01:43,800 Enjoy yourself. 33 00:01:43,880 --> 00:01:45,720 (Madison) And good hunting, umzingeli. 34 00:01:49,520 --> 00:01:50,520 (car door closes) 35 00:01:54,320 --> 00:01:56,320 (eerie music) 36 00:02:01,840 --> 00:02:02,880 (blade rasps) 37 00:02:04,280 --> 00:02:05,280 (gulps) 38 00:02:05,360 --> 00:02:06,680 (breathes shakily) 39 00:02:06,760 --> 00:02:08,440 (Thobela) Kneel down. Slowly. 40 00:02:09,600 --> 00:02:12,560 Please don't, I can't... 41 00:02:12,639 --> 00:02:13,639 (Thobela) I said kneel down. 42 00:02:14,760 --> 00:02:16,400 (Xander mutters) 43 00:02:16,480 --> 00:02:17,800 (Xander) I am so sorry. 44 00:02:19,919 --> 00:02:21,160 I didn't mean to... 45 00:02:21,240 --> 00:02:22,880 I didn't mean to kill that boy. 46 00:02:23,919 --> 00:02:26,400 -That kid... -(Thobela) His name was Xola. 47 00:02:26,480 --> 00:02:29,080 I shouldn't have. (sobbing) 48 00:02:30,800 --> 00:02:33,800 (sobbing) 49 00:02:33,880 --> 00:02:35,880 (tense music intensifies) 50 00:02:46,320 --> 00:02:47,520 (tense music stops) 51 00:02:52,200 --> 00:02:53,880 (sobbing) 52 00:02:56,440 --> 00:02:59,480 (plane engine whooshing) 53 00:03:06,000 --> 00:03:08,680 (gentle music) 54 00:03:36,720 --> 00:03:38,640 (Ben) Howzit? D'you know where recycling is around here? 55 00:03:38,720 --> 00:03:40,680 You're detective, work it out. 56 00:03:40,760 --> 00:03:42,240 Anyway. For you. 57 00:03:43,320 --> 00:03:44,400 Bobotie. 58 00:03:44,760 --> 00:03:46,480 Just wash the dish when you're done. 59 00:03:47,360 --> 00:03:48,360 (chuckles) 60 00:03:54,440 --> 00:03:56,720 (tense music) 61 00:04:05,440 --> 00:04:07,400 (car approaching) 62 00:04:14,680 --> 00:04:16,400 Jeez. What is that? 63 00:04:16,920 --> 00:04:18,560 Sympathy casserole. You want some? 64 00:04:18,640 --> 00:04:19,640 Is it vegan? 65 00:04:21,120 --> 00:04:22,760 I'm sorry, it looks delicious. 66 00:04:34,080 --> 00:04:35,400 (Mbali) That's what they've found so far. 67 00:04:35,480 --> 00:04:36,560 But they're still digging. 68 00:04:38,640 --> 00:04:41,320 So what, some gangster's dumping ground? 69 00:04:41,400 --> 00:04:43,560 (Mbali) Size, shape and the weight of the ones in plastic 70 00:04:43,640 --> 00:04:45,120 suggest they're men, ja. 71 00:04:45,200 --> 00:04:46,279 (Ben) And the carpet? 72 00:04:46,360 --> 00:04:50,040 Uh, the body's decayed worse than the others but, um... 73 00:04:50,600 --> 00:04:52,800 they, uh, they think it's a kid. 74 00:04:57,720 --> 00:04:59,960 I wanna go see what that prick Keyter has to say for himself. 75 00:05:00,040 --> 00:05:01,320 We'll go in together. 76 00:05:07,839 --> 00:05:09,880 Here in Hou Moed, police have discovered 77 00:05:09,960 --> 00:05:12,800 multiple bodies buried beneath a derelict farm. 78 00:05:12,880 --> 00:05:16,279 Forensic investigators are currently combing the scene, 79 00:05:16,360 --> 00:05:19,920 for clues, working on identifying the victims. 80 00:05:20,000 --> 00:05:23,600 At present, police have not issued any official statement, 81 00:05:23,680 --> 00:05:26,360 neither have they confirmed any suspects. 82 00:05:27,400 --> 00:05:31,760 # 'Cause I'm a woman Of my own damn mind # 83 00:05:32,600 --> 00:05:34,880 ("Woman of My Own Damn Mind" by Cindy Louise playing) 84 00:05:39,920 --> 00:05:42,160 # I'm a woman Of my own damn mind # 85 00:05:42,240 --> 00:05:43,600 You're mommy's big girl, right? 86 00:05:52,120 --> 00:05:55,160 # I'm a woman Of my own damn mind # 87 00:05:55,839 --> 00:05:58,480 # Yeah # 88 00:05:58,560 --> 00:05:59,960 # I'm a woman of my own # 89 00:06:00,040 --> 00:06:05,760 # Damn mind # 90 00:06:23,160 --> 00:06:26,320 -What's on the menu? -A raw food experience. 91 00:06:26,720 --> 00:06:27,920 Cooker's finally given up, 92 00:06:28,000 --> 00:06:30,440 damn repair guy won't set a time, so... 93 00:06:30,520 --> 00:06:33,839 We're going steak tartare, sashimi, ceviche... 94 00:06:34,080 --> 00:06:35,120 Sit. 95 00:06:37,360 --> 00:06:40,360 Did you know applying heat to an ingredient 96 00:06:40,440 --> 00:06:41,839 removes half its nutrients? 97 00:06:41,920 --> 00:06:43,279 I didn't know that, no. 98 00:06:43,360 --> 00:06:45,040 Well, I saw it on a documentary once. 99 00:06:45,120 --> 00:06:46,120 Must be true. 100 00:06:48,320 --> 00:06:49,440 Be honest if you hate it. 101 00:07:02,520 --> 00:07:03,520 It's delicious. 102 00:07:03,600 --> 00:07:04,760 (chuckles softly) 103 00:07:06,400 --> 00:07:07,640 I'm sorry. Okay? 104 00:07:09,279 --> 00:07:11,400 The other night, I was harsh... 105 00:07:12,320 --> 00:07:13,360 I was angry. 106 00:07:14,120 --> 00:07:15,160 (Anton sighs) 107 00:07:15,240 --> 00:07:17,520 I didn't know where you'd gone, or who you were with. 108 00:07:20,240 --> 00:07:21,840 I need us to be solid. 109 00:07:24,000 --> 00:07:26,160 The next few days might get a bit choppy for me. 110 00:07:27,840 --> 00:07:30,320 I want you both to move in, today. 111 00:07:31,080 --> 00:07:32,360 So I can keep you safe. 112 00:07:35,200 --> 00:07:37,120 I see they found your little farm. 113 00:07:38,800 --> 00:07:39,880 What do you mean? 114 00:07:41,200 --> 00:07:43,320 What I mean is that I would never let my baby girl 115 00:07:43,400 --> 00:07:44,520 live with a psycho like you... 116 00:07:45,040 --> 00:07:46,360 (Christine gasps) 117 00:07:46,440 --> 00:07:49,000 I don't know if you like tugging my balls until they snap, 118 00:07:49,080 --> 00:07:50,080 or you're just plain stupid, 119 00:07:50,160 --> 00:07:52,080 but you're down to your last fucking chance. 120 00:07:54,440 --> 00:07:55,680 Go tidy yourself up. 121 00:07:57,440 --> 00:07:58,440 (coughs) 122 00:08:01,480 --> 00:08:02,480 (Christine gasps) 123 00:08:15,320 --> 00:08:16,920 (purse clanks) 124 00:08:17,000 --> 00:08:18,160 (sighs) 125 00:08:22,400 --> 00:08:24,560 (dramatic music) 126 00:08:33,040 --> 00:08:34,800 (clatters) 127 00:08:43,960 --> 00:08:46,920 (heels clacking) 128 00:08:47,880 --> 00:08:49,000 Christine? 129 00:08:49,320 --> 00:08:50,360 (door opens) 130 00:08:52,760 --> 00:08:53,880 (door closes) 131 00:08:54,880 --> 00:08:56,000 Christine! 132 00:08:58,760 --> 00:08:59,880 (exhales angrily) 133 00:09:01,559 --> 00:09:03,720 (keypad clacking) 134 00:09:03,800 --> 00:09:05,160 (line beeps) 135 00:09:05,920 --> 00:09:08,440 (eerie music) 136 00:09:29,600 --> 00:09:30,920 (train chugging) 137 00:09:33,320 --> 00:09:35,920 (train horn honking) 138 00:09:37,200 --> 00:09:39,200 (suspenseful music) 139 00:09:40,920 --> 00:09:42,559 (phone buzzing) 140 00:09:54,600 --> 00:09:55,760 (driver) Which house is it? 141 00:09:56,840 --> 00:09:58,120 Just here, thanks. 142 00:10:13,640 --> 00:10:15,440 (indistinct radio chatter) 143 00:10:24,640 --> 00:10:27,000 Sonia, she's gone. 144 00:10:31,120 --> 00:10:32,640 (both sobbing) 145 00:10:35,040 --> 00:10:37,040 (tense music stings) 146 00:10:37,600 --> 00:10:38,640 (Mbali) Jamie. 147 00:10:40,240 --> 00:10:41,280 Jamie. 148 00:10:46,320 --> 00:10:47,960 (Benny) What happens when you need a piss, bru? 149 00:10:48,040 --> 00:10:49,120 (Jamie sighs) 150 00:10:49,200 --> 00:10:51,040 Is it like a bedpan situation, or something? 151 00:10:51,120 --> 00:10:52,360 Benny, I can explain... 152 00:10:52,440 --> 00:10:54,200 You see, Mbali's babysitting me, cause she thinks 153 00:10:54,280 --> 00:10:56,200 -if I ask you what I'm gonna ask... -Cliffy it wasn't me... 154 00:10:56,280 --> 00:10:58,800 Don't you say his fucking name, you two faced little shit! 155 00:10:58,880 --> 00:11:00,080 (Mbali) Hey, calm down. 156 00:11:00,840 --> 00:11:02,960 I had nothing, nothing to do with Cliffy. 157 00:11:03,440 --> 00:11:04,920 I was in the car, same as you. 158 00:11:05,480 --> 00:11:07,200 Think about it, why would I get them to do it then? Huh? 159 00:11:07,280 --> 00:11:08,720 You want to know how we figured it out? 160 00:11:09,320 --> 00:11:12,240 It was your dumb car. Your pal, Johan Reyneke. 161 00:11:12,320 --> 00:11:13,760 (Mbali) His name was all over the lease. 162 00:11:14,720 --> 00:11:15,720 Two Oh Four. 163 00:11:16,080 --> 00:11:18,080 Get me into witness protection, I'll tell you everything I know. 164 00:11:18,160 --> 00:11:19,840 I feel like a coffee, Mbali. What do you think? 165 00:11:19,920 --> 00:11:22,080 Ah, are you thirsty? I'll be twenty minutes. 166 00:11:22,160 --> 00:11:23,920 -I'll take my time. -Perfect. 167 00:11:24,000 --> 00:11:25,800 Okay, okay, okay, wait, wait. 168 00:11:26,800 --> 00:11:28,920 Remember my ex, Michelle? 169 00:11:29,400 --> 00:11:30,840 One who left me for that dorse. 170 00:11:32,640 --> 00:11:35,600 I was acting jas, couldn't eat, couldn't sleep, 171 00:11:36,080 --> 00:11:37,200 I heard about this guy. 172 00:11:37,640 --> 00:11:41,640 He said he could... mess him up, scare him away. 173 00:11:41,720 --> 00:11:42,760 Not that it worked. 174 00:11:42,840 --> 00:11:44,080 Still going strong two years later. 175 00:11:44,160 --> 00:11:46,679 Yeah. Yeah. This guy. Was it Reyneke? 176 00:11:47,320 --> 00:11:50,400 He found out I was a cop. He had me over a barrel. 177 00:11:50,679 --> 00:11:53,400 Just a little blackmail made you wanna take a pop at me bru, eh? 178 00:11:54,280 --> 00:11:55,679 Hurts my feelings, Jamie. 179 00:11:57,720 --> 00:12:01,000 -Jamie! -It was the fucking kid, okay? 180 00:12:03,120 --> 00:12:04,120 He called. 181 00:12:04,200 --> 00:12:06,880 Reyneke, middle of the night, last December. 182 00:12:07,600 --> 00:12:10,280 I did the odd bits for him, cash, or gifts, 183 00:12:10,360 --> 00:12:11,520 whatever but never... 184 00:12:12,520 --> 00:12:13,920 This was an emergency. 185 00:12:14,679 --> 00:12:16,559 Reyneke, he... (stammers) 186 00:12:17,679 --> 00:12:20,080 He needed me to go out to Devil's Peak. 187 00:12:20,160 --> 00:12:22,280 In a cop car, one that wouldn't get stopped. 188 00:12:22,360 --> 00:12:23,360 He had a... 189 00:12:25,200 --> 00:12:27,280 he had a body to get rid of. 190 00:12:28,960 --> 00:12:30,120 In the carpet. 191 00:12:31,640 --> 00:12:35,320 He said he knew of a place, that no one would find it. 192 00:12:36,120 --> 00:12:38,720 So I drove. I drove in to that farm. 193 00:12:40,600 --> 00:12:41,600 And then... 194 00:12:43,280 --> 00:12:44,320 and then I helped... 195 00:12:45,800 --> 00:12:46,840 bury the kid. 196 00:12:48,200 --> 00:12:49,600 The one that you're looking for. 197 00:12:53,720 --> 00:12:55,640 So Reyneke did kill Jacob Ka Mlawu? 198 00:12:55,720 --> 00:12:58,120 It was one of his clients. New guy. 199 00:12:58,440 --> 00:12:59,520 Didn't get his name. 200 00:12:59,600 --> 00:13:00,960 Just said he would never work for the prick again. 201 00:13:01,040 --> 00:13:04,080 Was that what was in the safe? The names of his clients? 202 00:13:04,160 --> 00:13:05,160 His cops. 203 00:13:05,960 --> 00:13:08,320 The ones on his payroll, the one that worked for him, 204 00:13:08,400 --> 00:13:11,200 and the ones who are more... freelance. 205 00:13:11,280 --> 00:13:12,800 Freelance? Is that what you're calling it? 206 00:13:12,880 --> 00:13:14,000 I panicked, Ben. 207 00:13:14,760 --> 00:13:16,480 -Okay, I'm sorry. -Who else is on the list, Jamie? 208 00:13:18,520 --> 00:13:20,720 If it wasn't you, who got Cliffy killed? 209 00:13:22,360 --> 00:13:24,840 They'll... they'll kill me. 210 00:13:25,320 --> 00:13:26,320 They will. 211 00:13:27,720 --> 00:13:29,040 I need wit pro. 212 00:13:30,320 --> 00:13:31,640 You get me that, I'll... I'll... 213 00:13:32,000 --> 00:13:33,440 I'll start remembering some names. 214 00:13:36,800 --> 00:13:37,800 (Jamie) Ben... 215 00:13:40,800 --> 00:13:41,800 Jeez Jamie. 216 00:13:43,480 --> 00:13:44,600 You duffed it, bru. 217 00:13:53,280 --> 00:13:55,280 (emotional music) 218 00:14:01,720 --> 00:14:05,200 (Constable) Miss Van Rooyen? Miss Van Rooyen? 219 00:14:07,640 --> 00:14:08,800 Christine. 220 00:14:09,800 --> 00:14:10,800 Mm. 221 00:14:11,559 --> 00:14:12,559 (Christine hesitates) 222 00:14:13,080 --> 00:14:15,600 His name is Anton Heidt. 223 00:14:19,600 --> 00:14:21,000 He's been threatening us. 224 00:14:22,560 --> 00:14:25,600 And the stuff at Hou Moed, and the bodies at that farm. 225 00:14:25,680 --> 00:14:30,000 He knows that I could talk, so now he's taken her. 226 00:14:30,840 --> 00:14:33,320 So just please, just please, please help us. 227 00:14:33,840 --> 00:14:35,960 I'm gonna make a phone call. 228 00:14:36,040 --> 00:14:37,640 (in Afrikaans) I am so sorry, Mommy. 229 00:14:39,120 --> 00:14:40,960 (in Afrikaans) It will be alright. 230 00:14:41,040 --> 00:14:43,040 (sniffles, sighs) 231 00:14:44,000 --> 00:14:45,040 (Christine sighs) 232 00:14:45,120 --> 00:14:46,320 (doorbell rings) 233 00:14:47,880 --> 00:14:49,120 (doorbell rings constantly) 234 00:14:51,520 --> 00:14:52,640 (knocks on door) 235 00:14:55,720 --> 00:14:56,800 (Anton) Do you have a warrant? 236 00:14:57,240 --> 00:14:58,280 (officer) There you go. 237 00:15:00,720 --> 00:15:01,720 (Anton sighs) 238 00:15:03,600 --> 00:15:05,080 (sighs) Can I get dressed at least? 239 00:15:06,560 --> 00:15:07,560 Fuck you. 240 00:15:10,320 --> 00:15:12,240 (Mbali) Did you see this email from SIU? 241 00:15:12,760 --> 00:15:15,640 They say a 145k was sent from Rooiblaar 242 00:15:15,720 --> 00:15:18,160 to a company they think could connect to Reyneke. 243 00:15:18,240 --> 00:15:21,120 It was paid two days after Jacob was taken. 244 00:15:22,280 --> 00:15:24,680 (Benny) So, if we find the owner for Rooiblaar... 245 00:15:25,760 --> 00:15:27,480 maybe we know where the killer's heading next. 246 00:15:27,560 --> 00:15:28,640 (Mbali) Maybe. 247 00:15:29,320 --> 00:15:31,280 But, there's just one thing... 248 00:15:42,440 --> 00:15:43,600 (clears throat) 249 00:15:44,080 --> 00:15:45,080 Sorry. Thirsty. 250 00:15:45,960 --> 00:15:47,080 Why the carpet? 251 00:15:47,160 --> 00:15:48,160 The other bodies were in plastic, 252 00:15:48,240 --> 00:15:50,080 but Jacob was rolled up in carpet, why? 253 00:15:50,160 --> 00:15:52,400 Ja. Let's just let forensics do their thing, 254 00:15:52,480 --> 00:15:54,120 see what other IDs they can kick up. 255 00:15:56,000 --> 00:15:57,040 Ja, sure. 256 00:15:58,440 --> 00:16:00,080 Do you want me to, uh, speak to the mother? 257 00:16:00,640 --> 00:16:03,760 No. No, I'll do that. Thank you. 258 00:16:03,840 --> 00:16:06,000 -You can focus on this. -Sure thing, boss. 259 00:16:06,080 --> 00:16:08,800 Hey guys, we give you phones so you can answer them! 260 00:16:08,880 --> 00:16:10,760 -(Mbali) No this is my phone. -You give us phones? 261 00:16:11,320 --> 00:16:12,400 That's not the... 262 00:16:13,480 --> 00:16:16,400 A woman down in Mitchell's Plain claims that Anton flippin' Heidt 263 00:16:16,480 --> 00:16:17,600 tried to kill her on that farm. 264 00:16:18,360 --> 00:16:21,000 Say's he took her daughter just to keep her quiet. 265 00:16:22,160 --> 00:16:23,360 He's in the pigpen right now. 266 00:16:26,560 --> 00:16:28,120 Or we could just stand here. 267 00:16:29,560 --> 00:16:30,560 Let's go! 268 00:16:35,040 --> 00:16:36,280 (door closes) 269 00:16:36,360 --> 00:16:37,360 (Anton) You've got the wrong room. 270 00:16:37,440 --> 00:16:38,440 Kids club's down the hall, on your left. 271 00:16:45,080 --> 00:16:46,160 I want my lawyer. 272 00:16:46,720 --> 00:16:48,560 Eugene De Klerk, I told your colleague to call... 273 00:16:48,640 --> 00:16:50,680 Excuse me, are you listening? 274 00:16:51,240 --> 00:16:52,600 I don't have to talk without him. 275 00:16:54,680 --> 00:16:55,680 Okay. 276 00:16:57,240 --> 00:16:58,280 This is bullshit. This... 277 00:16:59,120 --> 00:17:00,640 Who the fuck are you, anyway, huh? 278 00:17:03,320 --> 00:17:04,400 I don't have the kid. 279 00:17:05,040 --> 00:17:07,560 I would never hurt Sonia, that bitch is lying to you. 280 00:17:07,640 --> 00:17:09,480 -She's trying to set me up. -Why? 281 00:17:09,840 --> 00:17:11,240 Well, you're the detective, aren't you? 282 00:17:12,119 --> 00:17:13,119 So I'm told. 283 00:17:14,320 --> 00:17:16,440 What I'm not is a forensic pathologist. 284 00:17:17,720 --> 00:17:19,840 Those are the guys who found the blood in your bathroom. 285 00:17:21,080 --> 00:17:23,760 That's an exact DNA match to the missing Sonia van Rooyen. 286 00:17:25,040 --> 00:17:26,160 That's not possible. 287 00:17:27,000 --> 00:17:28,320 (Benny) You see, us detectives... 288 00:17:29,440 --> 00:17:32,880 We figure out why someone like you would say that 289 00:17:32,960 --> 00:17:36,119 you would never hurt a child, all while using a place like this 290 00:17:37,200 --> 00:17:38,720 to hide bodies like these. 291 00:17:42,560 --> 00:17:43,600 And a boy like him. 292 00:17:51,920 --> 00:17:54,000 I'm not saying another word till my lawyer gets here. 293 00:17:54,080 --> 00:17:55,080 I know. 294 00:17:58,040 --> 00:18:00,440 (dramatic music) 295 00:18:29,920 --> 00:18:31,080 (Eugene De Klerk) Detective Griessel. 296 00:18:32,119 --> 00:18:34,160 -Anton. -About fucking time. Hmm? 297 00:18:34,240 --> 00:18:37,119 I'm told that a kid's blood has been found in my house. 298 00:18:37,920 --> 00:18:41,480 On top of that, I am also responsible... 299 00:18:42,359 --> 00:18:43,720 for the death of this little boy. 300 00:18:45,480 --> 00:18:47,600 I assume you don't know anything about what happened 301 00:18:47,680 --> 00:18:48,680 to this boy? 302 00:18:50,440 --> 00:18:52,880 I confirm my client knows nothing about what happened 303 00:18:53,000 --> 00:18:54,040 to this boy. 304 00:18:54,119 --> 00:18:55,160 Detective? 305 00:18:55,600 --> 00:18:57,119 You and I should have a quiet word. 306 00:18:58,200 --> 00:18:59,400 Your office, perhaps? 307 00:19:01,160 --> 00:19:02,440 (chair rasps) 308 00:19:05,760 --> 00:19:08,240 (background chatter) 309 00:19:18,840 --> 00:19:20,520 Police stations depress me. 310 00:19:21,680 --> 00:19:23,560 Honestly, I don't know how you brave men 311 00:19:23,640 --> 00:19:25,080 and women in blue can stand it. 312 00:19:25,160 --> 00:19:28,040 -Stand what? -The light, mostly. 313 00:19:29,080 --> 00:19:31,520 So many bare fluorescent bulbs. Can't be good for morale. 314 00:19:31,600 --> 00:19:33,440 -It's sickly, you know? -We get by. 315 00:19:33,520 --> 00:19:34,960 You'd have thought they'd spend a few bucks more 316 00:19:35,040 --> 00:19:36,119 making you comfortable. 317 00:19:36,200 --> 00:19:38,160 Mr De Klerk, before you start your whole bit, 318 00:19:38,240 --> 00:19:41,359 -we have your client with... -(Eugene) Circumstantial evidence, 319 00:19:42,040 --> 00:19:44,800 that I've already had one pathologist look at and conclude 320 00:19:44,880 --> 00:19:48,520 in writing, you see, that the exact date and time 321 00:19:48,600 --> 00:19:50,320 of the blood spill is unverified. 322 00:19:50,960 --> 00:19:52,480 It's his girlfriend's kid. 323 00:19:52,560 --> 00:19:54,920 She might of had a nosebleed, a scraped knee. 324 00:19:55,000 --> 00:19:56,359 You know what children are like. 325 00:19:56,800 --> 00:19:57,960 Well, we have a witness testimony. 326 00:19:58,040 --> 00:19:59,400 That's enough to keep him for at least... 327 00:19:59,480 --> 00:20:03,320 Another forty eight hours, yes, I did think you'd try that one. 328 00:20:04,040 --> 00:20:06,600 Christine van Rooyen. Professional... 329 00:20:06,680 --> 00:20:08,960 what would you say, um, escort? 330 00:20:09,920 --> 00:20:13,280 Attends parties, charms men. Perhaps you know the type. 331 00:20:13,840 --> 00:20:16,040 Most judges certainly would. 332 00:20:16,800 --> 00:20:19,160 And then Mr Heidt's alibi. 333 00:20:19,960 --> 00:20:23,240 Two chaps from home security, and a third from a close friend. 334 00:20:23,320 --> 00:20:24,600 Outstanding golfer. 335 00:20:25,240 --> 00:20:28,640 The pair played nine holes, after Ms Van Rooyen ran off. 336 00:20:30,600 --> 00:20:32,119 You don't have to read them all now of course. 337 00:20:32,200 --> 00:20:34,200 But they will check out. 338 00:20:34,280 --> 00:20:35,920 So how much did all this cost you, eh? 339 00:20:36,840 --> 00:20:38,359 You people are a disgrace. 340 00:20:42,320 --> 00:20:44,119 Your daughter has your eyes. 341 00:20:46,760 --> 00:20:51,560 Look, I understand my client might have information pertinent 342 00:20:51,640 --> 00:20:53,520 to an on-going criminal investigation, 343 00:20:53,600 --> 00:20:54,640 so how's this? 344 00:20:55,280 --> 00:20:58,040 You let him leave with me, I'll have him sign a release, 345 00:20:58,119 --> 00:20:59,440 he won't leave the country. 346 00:20:59,520 --> 00:21:03,040 It's the best chance we have of getting him to cooperate. 347 00:21:04,920 --> 00:21:05,960 Get the fuck out. 348 00:21:09,160 --> 00:21:13,600 I'll see you, or preferably one of your superiors, down there. 349 00:21:14,320 --> 00:21:15,520 In the meantime, good luck. 350 00:21:16,160 --> 00:21:19,520 I hear you've got a serial killer to catch. 351 00:21:31,760 --> 00:21:33,840 (suspenseful music) 352 00:21:35,000 --> 00:21:36,000 (male reporter) Mr Heidt, over here, sir. 353 00:21:36,080 --> 00:21:38,320 -Mr Heidt. -(overlapping chatter) 354 00:21:38,400 --> 00:21:41,920 (overlapping chatter on TV) 355 00:21:42,840 --> 00:21:44,000 (exhales heavily) 356 00:21:50,960 --> 00:21:52,000 Fuck! 357 00:21:57,760 --> 00:22:00,119 (foreboding music) 358 00:22:02,880 --> 00:22:04,040 (exhales heavily) 359 00:22:27,040 --> 00:22:29,000 Just, just let me make a call. 360 00:22:30,119 --> 00:22:31,119 (Ilhaam) Okay. 361 00:22:32,880 --> 00:22:34,640 (Christine) Can I speak to Hannah Griessel, please? 362 00:22:45,119 --> 00:22:47,840 (speaking Xhosa) 363 00:22:47,920 --> 00:22:49,119 (in English) So whatever it is... 364 00:22:49,200 --> 00:22:50,440 (speaking Xhosa) 365 00:22:58,920 --> 00:22:59,920 (in English) How do you know it's him? 366 00:23:01,640 --> 00:23:05,000 Our pathologists are confirming through DNA sampling, 367 00:23:05,960 --> 00:23:08,160 but a suspect we had in custody told us. 368 00:23:08,240 --> 00:23:09,359 I am so sorry. 369 00:23:12,720 --> 00:23:14,280 -(Sammy) Susa. -Sammy. 370 00:23:14,359 --> 00:23:16,000 -Who's this? -Go inside. Go inside. 371 00:23:17,600 --> 00:23:20,680 (speaking Xhosa) 372 00:23:23,480 --> 00:23:25,920 (in English) His body was found on a farm, near Hou... 373 00:23:26,000 --> 00:23:27,640 (speaking Xhosa) 374 00:23:28,040 --> 00:23:29,040 (running footsteps) 375 00:23:29,600 --> 00:23:33,160 -Susa, I want the ice cream! -(speaking Xhosa) 376 00:23:33,280 --> 00:23:34,800 -(Sammy crying) -(in English) Go inside. 377 00:23:36,560 --> 00:23:38,520 (in English) We are pursuing several lines of... 378 00:23:38,600 --> 00:23:41,400 Tell me something, give me a name, anything! 379 00:23:41,480 --> 00:23:44,160 I have spent so many months, nights alone. 380 00:23:44,240 --> 00:23:45,280 (speaking Xhosa) 381 00:23:45,359 --> 00:23:47,160 (in English) Crying for something, anything. 382 00:23:47,240 --> 00:23:49,840 And now you come here and you ask me to wait again? 383 00:23:51,119 --> 00:23:54,520 Tell me, detective. How you understand my pain? 384 00:23:56,960 --> 00:23:58,040 I, uh... 385 00:24:00,440 --> 00:24:02,440 (emotional music) 386 00:24:19,520 --> 00:24:21,520 (emotional music continues) 387 00:24:27,720 --> 00:24:28,720 (phone buzzes) 388 00:24:30,119 --> 00:24:31,119 (clears throat) 389 00:24:33,920 --> 00:24:36,400 Hey, is everything okay? Is Carla fine? 390 00:24:36,480 --> 00:24:38,119 (Anna) Yeah. Carla's fine, just... 391 00:24:38,359 --> 00:24:41,400 Look, we received a call from Christine Van Rooyen. 392 00:24:41,920 --> 00:24:44,560 She says that she wants to give her story for tonight's edition. 393 00:24:45,280 --> 00:24:46,560 Says she doesn't feel safe, 394 00:24:46,640 --> 00:24:47,680 she doesn't trust SAPS to keep her safe. 395 00:24:47,760 --> 00:24:49,040 Yeah. That'll be Heidt getting out. 396 00:24:49,440 --> 00:24:51,520 Jesus, already? How? 397 00:24:51,600 --> 00:24:52,920 (Benny) Oh... Usual lawyer shit. 398 00:24:54,640 --> 00:24:56,040 Wait. Why did she call you guys? 399 00:24:56,119 --> 00:24:58,480 (Anna) She said it's because I've been writing about missing kids. 400 00:25:01,119 --> 00:25:03,119 (suspenseful music) 401 00:25:04,640 --> 00:25:07,480 -Can you take the story? -It's gonna be a smear piece. 402 00:25:07,560 --> 00:25:08,680 I'll get someone else to take it. 403 00:25:08,760 --> 00:25:09,920 I just thought you'd want to know. 404 00:25:10,000 --> 00:25:11,000 Just trust me. 405 00:25:11,080 --> 00:25:12,320 I'm gonna come with you to talk to her. 406 00:25:12,800 --> 00:25:14,760 Try and convince her we're not all completely useless. 407 00:25:15,240 --> 00:25:17,080 (suspenseful music) 408 00:25:40,040 --> 00:25:42,840 (Benny) Boys. Not enough pencils for you to push at the station? 409 00:25:44,920 --> 00:25:48,160 Man, you know, we just land where management throws us. 410 00:25:48,760 --> 00:25:51,080 Keeping watch, in case anyone tries anything. 411 00:25:51,160 --> 00:25:52,760 (Benny) Good, well... 412 00:25:54,440 --> 00:25:56,960 What does that say? Cruywagen, Otto. 413 00:25:57,040 --> 00:25:58,880 Glad I know whose fault it is if they do. 414 00:25:58,960 --> 00:26:00,880 -(taps car) -You boys, take the night off. 415 00:26:00,960 --> 00:26:02,000 I've got this. 416 00:26:05,359 --> 00:26:06,600 -(Anna) Hey. -(Benny) Hey, listen. 417 00:26:08,080 --> 00:26:09,080 Just... 418 00:26:10,119 --> 00:26:11,240 Thank you for calling. 419 00:26:11,320 --> 00:26:13,000 -You didn't have to. -I know. 420 00:26:13,560 --> 00:26:14,560 But, I got you. 421 00:26:21,240 --> 00:26:22,280 Hi. 422 00:26:23,200 --> 00:26:25,560 -Who's this? -It's my husband, Benny Griessel. 423 00:26:25,640 --> 00:26:27,119 He's a detective, he knows about your case. 424 00:26:27,200 --> 00:26:28,560 I thought he might be able to help. 425 00:26:28,640 --> 00:26:30,480 Didn't you see? SAPS already sent their finest, 426 00:26:30,560 --> 00:26:31,720 most corrupt men. 427 00:26:33,280 --> 00:26:34,440 Do you know those guys? 428 00:26:35,359 --> 00:26:36,440 They work for Anton. 429 00:26:38,480 --> 00:26:39,680 They tried to kill me. 430 00:26:40,560 --> 00:26:41,640 Do you have any proof? 431 00:26:44,680 --> 00:26:46,119 I'll give their names to APS. 432 00:26:51,560 --> 00:26:54,400 (Christine) So if they found my daughter's blood at his house, 433 00:26:54,840 --> 00:26:56,280 how could he be freed? 434 00:26:57,080 --> 00:26:58,720 Do you know that he said he would kill her. 435 00:26:59,560 --> 00:27:01,119 My mother was there, she can confirm it. 436 00:27:02,440 --> 00:27:03,760 Did he have anyone else there? 437 00:27:06,320 --> 00:27:07,640 It's their word against yours. 438 00:27:09,160 --> 00:27:11,160 So do you have anything else that can prove it was 439 00:27:11,240 --> 00:27:12,440 Anton Heidt who took your daughter? 440 00:27:12,880 --> 00:27:13,880 She's dead, isn't she? 441 00:27:13,960 --> 00:27:15,480 There's not enough evidence to say that... 442 00:27:15,560 --> 00:27:17,680 We've got some good detectives going through CCTV, 443 00:27:17,760 --> 00:27:20,080 witnesses, traffic cameras, all looking for Sonia... 444 00:27:20,160 --> 00:27:22,240 We all know who Anton Heidt is. 445 00:27:23,760 --> 00:27:25,200 (Christine) I know what he does to people. 446 00:27:26,920 --> 00:27:28,359 I should've protected her. 447 00:27:29,000 --> 00:27:30,040 But I couldn't. 448 00:27:31,920 --> 00:27:33,520 'Cause no one can make him stop. 449 00:27:34,600 --> 00:27:37,280 -It'll be me next. -(Anna) He's not going to hurt you. 450 00:27:37,760 --> 00:27:39,040 Hey, you have to hear me. 451 00:27:40,280 --> 00:27:42,520 (Christine) Don't you see that's why I need you to write the story. 452 00:27:42,600 --> 00:27:45,480 Because, if everyone knew who he really was, 453 00:27:45,560 --> 00:27:47,359 and then something happened to me, they'd know. 454 00:27:48,320 --> 00:27:50,800 Everyone would know that it was him who did it. 455 00:27:52,440 --> 00:27:53,440 Benny? 456 00:27:53,880 --> 00:27:56,320 -Is everything okay? -Listen, I think you're right. 457 00:27:56,960 --> 00:27:58,600 It's not a good look for us, but it's the best 458 00:27:58,720 --> 00:28:00,000 way of keeping you safe. 459 00:28:01,680 --> 00:28:03,480 She's the best journalist I know. 460 00:28:03,560 --> 00:28:05,880 So tell her everything you want her to hear. 461 00:28:05,960 --> 00:28:07,320 Leave the rest to me. 462 00:28:07,400 --> 00:28:08,800 Whoever did this won't get away with it. 463 00:28:08,880 --> 00:28:11,040 -I can promise you that. -Okay. 464 00:28:12,880 --> 00:28:14,400 (exhales) Thank you. 465 00:28:20,320 --> 00:28:21,320 Come on. 466 00:28:28,720 --> 00:28:29,840 What're you thinking? 467 00:28:30,680 --> 00:28:32,920 I'm thinking what we'd be like if someone touched Carla. 468 00:28:34,240 --> 00:28:35,400 You think she's holding back? 469 00:28:39,120 --> 00:28:40,160 Benny? 470 00:28:41,600 --> 00:28:44,200 I think she's right. Run the story. Keep her safe. 471 00:28:46,760 --> 00:28:48,720 We found Jacob Ka Mlawu's body at that farm. 472 00:28:49,760 --> 00:28:50,880 So I'd mention that too. 473 00:28:54,360 --> 00:28:57,000 The Colonel's gonna hate it. Tell him I said sorry. 474 00:28:57,840 --> 00:28:58,960 Yeah. 475 00:28:59,520 --> 00:29:00,720 (engine starts) 476 00:29:16,440 --> 00:29:17,560 (door closes) 477 00:29:20,000 --> 00:29:21,160 (knocks on door) 478 00:29:22,360 --> 00:29:23,600 No rest for the wicked? 479 00:29:28,840 --> 00:29:30,960 How're you... how're you feeling? 480 00:29:32,880 --> 00:29:34,000 Uh, well. (chuckles dryly) 481 00:29:34,960 --> 00:29:36,560 You know that feeling? 482 00:29:36,640 --> 00:29:38,320 The one where you think you're on a date 483 00:29:38,400 --> 00:29:39,560 and then you get stabbed? 484 00:29:40,280 --> 00:29:42,040 Uh, yeah, I'm sorry. 485 00:29:42,960 --> 00:29:44,240 I believe you're sorry. 486 00:29:45,440 --> 00:29:47,200 But I don't believe that's why you're here. 487 00:29:48,480 --> 00:29:51,120 I take it you found out about Xander Weiss's father? 488 00:29:53,920 --> 00:29:54,960 Yes. 489 00:29:56,240 --> 00:29:59,720 Okay, so how did he come to be arrested? 490 00:29:59,800 --> 00:30:02,760 I managed to track down the petrol station attendant. 491 00:30:03,200 --> 00:30:05,280 SAPS got him to confess, on the record that 492 00:30:05,360 --> 00:30:08,000 -Joey Weiss was paying hush money. -Mm. 493 00:30:08,080 --> 00:30:10,200 He's in on bribery and corruption charges. 494 00:30:10,800 --> 00:30:12,680 He's going to pay for what his son did. 495 00:30:14,480 --> 00:30:15,600 (sighs) 496 00:30:16,280 --> 00:30:18,280 You thought that the system had failed. 497 00:30:19,280 --> 00:30:20,680 That we'd given up. Right? 498 00:30:22,240 --> 00:30:24,760 Thobela, I asked you to trust me. 499 00:30:25,680 --> 00:30:27,200 I asked you to wait. 500 00:30:28,440 --> 00:30:31,000 I asked you to do something good with your pain... 501 00:30:31,080 --> 00:30:33,680 I did. I have been. 502 00:30:33,760 --> 00:30:35,640 You think what you're doing is good? 503 00:30:36,760 --> 00:30:37,880 That's righteous? 504 00:30:39,520 --> 00:30:41,960 And you? You think you... (stutters) 505 00:30:42,040 --> 00:30:44,320 You think that helping the parents with this. 506 00:30:44,400 --> 00:30:48,200 They just wait, they wait years. And nothing gets done? 507 00:30:48,280 --> 00:30:50,920 Nothing? Get out. 508 00:30:53,160 --> 00:30:54,160 Get out! 509 00:31:05,200 --> 00:31:07,200 (emotional music) 510 00:31:54,440 --> 00:31:55,640 This is fantastic. 511 00:31:56,200 --> 00:32:00,040 Van Rooyen alleges stunning incompetence from the SAPS. 512 00:32:00,120 --> 00:32:01,160 That's the headline, surely? 513 00:32:01,560 --> 00:32:02,560 (scoffs) 514 00:32:03,440 --> 00:32:05,680 (clock ticking) 515 00:32:07,600 --> 00:32:09,000 (muffled screaming) 516 00:32:28,880 --> 00:32:30,000 It was delicious. 517 00:32:31,600 --> 00:32:34,000 Look, I know what you're going through. 518 00:32:34,080 --> 00:32:36,280 My husband left me twenty years ago. 519 00:32:36,920 --> 00:32:38,440 Happiest I've ever been. 520 00:32:38,880 --> 00:32:40,040 Good to know. Thanks. 521 00:32:40,960 --> 00:32:43,440 -Wanna get high? -Still a cop. 522 00:32:47,320 --> 00:32:49,040 (woman giggles in distance) 523 00:32:53,200 --> 00:32:55,800 (indistinct chatter and laughter) 524 00:33:03,760 --> 00:33:05,840 (Thobela) Hey, give me that cigarette. 525 00:33:10,280 --> 00:33:11,720 What you looking at, eh? 526 00:33:13,440 --> 00:33:14,760 Don't want any trouble here. 527 00:33:16,880 --> 00:33:18,280 (Thobela grunts) 528 00:33:19,160 --> 00:33:20,680 (man chuckles) Get up, man. 529 00:33:24,080 --> 00:33:27,640 (emotional music continues) 530 00:33:46,280 --> 00:33:47,720 -(exhales) -(tap closes) 531 00:33:48,600 --> 00:33:49,880 (deep inhale) 532 00:33:52,640 --> 00:33:53,640 (sighs) 533 00:33:54,640 --> 00:33:56,720 -Check out. Room eighteen please. -(woman) Of course, sir. 534 00:33:57,280 --> 00:33:59,200 Um, we'll have to bill you for the remaining days. 535 00:34:00,000 --> 00:34:01,960 -That's fine. -Alright. 536 00:34:03,120 --> 00:34:05,000 And are you going anywhere nice after this? 537 00:34:06,920 --> 00:34:11,320 (keyboard clacking) 538 00:34:11,920 --> 00:34:13,560 -Can I see this? -Sir. 539 00:34:16,360 --> 00:34:19,200 (tense music) 540 00:34:26,719 --> 00:34:27,760 (keyboard clacking) 541 00:34:33,200 --> 00:34:34,320 (mouse clicking) 542 00:34:53,960 --> 00:34:55,120 (Benny) Let's get this down to 543 00:34:55,200 --> 00:34:57,280 Doctor Mbombo down at Salt River, okay? 544 00:34:57,360 --> 00:34:59,560 I need a DNA check. Thanks. 545 00:35:06,480 --> 00:35:07,480 (Themba) You... 546 00:35:09,120 --> 00:35:12,920 you, my man, are a fucking arsehole, 547 00:35:13,360 --> 00:35:14,360 is what you are. 548 00:35:16,480 --> 00:35:18,160 Them, she's not exactly asking me for feedback right now... 549 00:35:18,239 --> 00:35:20,760 Benny, don't. Okay, I'm not an idiot. 550 00:35:21,680 --> 00:35:23,320 Did you think I wouldn't see what you were doing, eh? 551 00:35:25,160 --> 00:35:27,800 Anton Heidt brought Ms Van Rooyen to the same farm 552 00:35:27,880 --> 00:35:29,840 where unconfirmed reports say police found the body 553 00:35:29,920 --> 00:35:31,600 of the missing Jacob Ka Mlawu. 554 00:35:32,640 --> 00:35:35,640 Lekker, hey? That's not public knowledge! 555 00:35:37,360 --> 00:35:39,320 We don't have evidence linking Heidt to the boy. 556 00:35:40,680 --> 00:35:42,360 You're trying to lure the assegai killer out. 557 00:35:43,000 --> 00:35:44,000 Ja. 558 00:35:44,760 --> 00:35:46,239 And using Anton Heidt as bait. 559 00:35:46,320 --> 00:35:47,600 Look, we know the guy's motive. 560 00:35:47,680 --> 00:35:49,480 Okay, we know Heidt's a slippery piece of shit, I mean, 561 00:35:49,560 --> 00:35:51,560 how long has his gevreet being staring down from your wall? 562 00:35:51,640 --> 00:35:53,200 And so what? We set a killer after him? 563 00:35:54,080 --> 00:35:55,600 Are you hearing yourself, man? 564 00:35:56,360 --> 00:35:57,920 What you're doing is basically entrapment. 565 00:35:58,719 --> 00:36:00,160 We'll have a surveillance team stationed outside... 566 00:36:00,239 --> 00:36:01,480 We have to! 567 00:36:01,560 --> 00:36:02,719 They're already a whole bunch of protestors 568 00:36:02,800 --> 00:36:04,040 outside Heidt's house! 569 00:36:04,480 --> 00:36:06,160 Sorry, this is sloppy and reckless, 570 00:36:06,600 --> 00:36:07,880 and we're meant to be better than this. 571 00:36:10,600 --> 00:36:12,440 If it all goes wrong, it's on you. 572 00:36:15,800 --> 00:36:16,960 Thanks for the coffee. 573 00:36:53,760 --> 00:36:55,560 -(whistles) -Who's this, huh? 574 00:36:57,680 --> 00:37:01,800 -Huh, no one. -Go check. 575 00:37:06,920 --> 00:37:09,080 (suspenseful music) 576 00:37:09,440 --> 00:37:10,640 He's going. He's going! 577 00:37:18,640 --> 00:37:21,160 (suspenseful music rises) 578 00:37:26,680 --> 00:37:27,680 Hey! 579 00:37:37,719 --> 00:37:40,320 (panting) 580 00:37:42,320 --> 00:37:44,320 (tense music) 581 00:37:52,440 --> 00:37:53,880 (phone ringing) 582 00:37:57,719 --> 00:37:58,760 Hello? 583 00:37:59,440 --> 00:38:00,760 (in Dutch) What's going on, Chris? 584 00:38:00,840 --> 00:38:03,000 Are you still alone? Can you talk? 585 00:38:03,080 --> 00:38:06,000 Um, my mom's in the other room, but yes, I can... I can talk. 586 00:38:06,080 --> 00:38:07,920 -Who's this? -(Thobela) I saw your story. 587 00:38:08,600 --> 00:38:09,760 In the newspaper. 588 00:38:10,920 --> 00:38:12,200 I think I may be able to help. 589 00:38:13,520 --> 00:38:15,920 You're him. You're the assegai killer. 590 00:38:17,400 --> 00:38:19,080 (Thobela) Anton Heidt is... 591 00:38:19,440 --> 00:38:21,719 is he responsible for the death of the boy Jacob? 592 00:38:21,800 --> 00:38:24,640 Um, I don't know. I mean, he's everywhere, it's possible. 593 00:38:24,719 --> 00:38:25,760 It's okay. 594 00:38:25,840 --> 00:38:27,560 It's okay. Just tell me about your daughter. 595 00:38:27,920 --> 00:38:29,320 Are you sure he's the one who took her? 596 00:38:31,800 --> 00:38:32,800 Hello? 597 00:38:35,960 --> 00:38:37,480 Hello, hello, Christine. Are you still there? 598 00:38:39,200 --> 00:38:40,239 Yes. 599 00:38:44,520 --> 00:38:46,200 Yes, I'm sure it was him. (sobs) 600 00:38:47,360 --> 00:38:49,880 -I don't know where she is. -It's okay. 601 00:38:49,960 --> 00:38:51,920 (Christine) Or if she's even alive. 602 00:38:52,000 --> 00:38:53,480 It's okay. It's okay. 603 00:38:54,400 --> 00:38:56,000 Listen, he's being watched now. 604 00:38:56,360 --> 00:38:58,440 Police, security high wall surround him. 605 00:38:58,520 --> 00:38:59,840 But you know him. 606 00:39:00,120 --> 00:39:01,719 Is there any way to get him outside? 607 00:39:02,360 --> 00:39:04,840 No. No, there's no way to get him outside. 608 00:39:04,920 --> 00:39:05,920 But... 609 00:39:07,520 --> 00:39:09,360 I might have a way to get you in. 610 00:39:15,680 --> 00:39:16,719 (Benny) It's just coke, bru. 611 00:39:20,440 --> 00:39:22,560 (Boef) The Coroner came in on one of the other bodies. 612 00:39:23,600 --> 00:39:24,640 Pallance Khomo. 613 00:39:24,719 --> 00:39:27,040 Hitman for the twenty eights, missing for two years. 614 00:39:27,120 --> 00:39:28,400 Tortured before he died. 615 00:39:29,840 --> 00:39:31,239 I'm sure Heidt would've been surprised to hear 616 00:39:31,320 --> 00:39:32,400 about that too. 617 00:39:34,040 --> 00:39:36,080 What about Keyter, did he say anything useful? 618 00:39:36,160 --> 00:39:38,640 That doos wants wit pro before he'll give us any more names. 619 00:39:40,120 --> 00:39:41,600 And he swore it wasn't him, but... 620 00:39:43,200 --> 00:39:45,640 I'm willing to bet that Cliffy died 'cause of that dip shit. 621 00:39:46,360 --> 00:39:48,160 Fuck this place sometimes. 622 00:39:49,680 --> 00:39:51,080 I heard Genge chewed you out earlier. 623 00:39:51,160 --> 00:39:52,640 No. He's right. It was dumb. 624 00:39:53,520 --> 00:39:55,000 So you got a little inventive. 625 00:39:56,040 --> 00:39:57,600 You know, they want results, but then it's... 626 00:39:57,680 --> 00:39:59,600 You must follow every single rule. 627 00:40:00,320 --> 00:40:01,640 Sometimes they gotta pick, man. 628 00:40:02,719 --> 00:40:04,040 The question is, 629 00:40:06,000 --> 00:40:07,280 are you gonna stand around here moping, 630 00:40:08,120 --> 00:40:09,280 or are we gonna do something? 631 00:40:10,600 --> 00:40:12,520 Genge doesn't want me anywhere near Heidt's place. 632 00:40:13,280 --> 00:40:14,280 Well... 633 00:40:17,360 --> 00:40:18,360 Like I said. 634 00:40:21,719 --> 00:40:22,719 Like you said. 635 00:40:24,560 --> 00:40:26,120 I told you it was just coke, bru. 636 00:40:26,200 --> 00:40:27,480 Wouldn't blame you if it wasn't. 637 00:40:38,440 --> 00:40:39,480 I'm coming with. 638 00:40:39,920 --> 00:40:41,040 Don't bother lying. 639 00:40:41,440 --> 00:40:44,200 I get it, I won't tell Genge where we're going. 640 00:40:44,280 --> 00:40:45,280 I just wanna help. 641 00:40:45,840 --> 00:40:46,840 You sure? 642 00:40:48,120 --> 00:40:51,280 No. But who knows if we ever find anything 643 00:40:51,360 --> 00:40:52,480 on Heidt that sticks. 644 00:40:53,880 --> 00:40:55,560 At least this way, we're doing something. 645 00:40:57,760 --> 00:40:58,840 So let's go. 646 00:41:04,719 --> 00:41:08,080 (protestors yelling and chanting) 647 00:41:08,640 --> 00:41:11,840 Justice for Jacob! Justice for Jacob! 648 00:41:11,920 --> 00:41:14,520 Justice for Jacob! Justice for Jacob! 649 00:41:17,719 --> 00:41:19,080 (Anton) You need to make this right. 650 00:41:19,600 --> 00:41:21,800 I don't care how it's done, but whatever it costs you... 651 00:41:23,320 --> 00:41:26,320 No, no, no. This is our problem, you do not get... 652 00:41:27,960 --> 00:41:30,200 Listen, listen to this shit. 653 00:41:30,280 --> 00:41:32,600 (protestors yelling and chanting) 654 00:41:32,680 --> 00:41:34,280 What are these people doing outside of my house? 655 00:41:34,680 --> 00:41:36,080 What are we gonna do about... 656 00:41:37,040 --> 00:41:38,080 (scoffs) 657 00:41:38,600 --> 00:41:40,000 Well, if you don't help me, I'm gonna tell them 658 00:41:40,080 --> 00:41:42,360 -exactly how the... -Mr Heidt, sir? 659 00:41:42,760 --> 00:41:44,719 The repairman for the oven's gonna be here in about 15 minutes... 660 00:41:44,800 --> 00:41:47,560 Do I look like I give a fuck about a fucking cooker right now? 661 00:41:47,640 --> 00:41:48,800 Handle it! 662 00:41:49,880 --> 00:41:51,080 Yes, sir. 663 00:41:53,200 --> 00:41:54,200 (sighs) 664 00:41:54,280 --> 00:41:56,480 (protestors continue yelling) 665 00:42:04,000 --> 00:42:06,040 -You think he's one of them? -No. 666 00:42:07,640 --> 00:42:09,080 How do you know this will work? 667 00:42:10,600 --> 00:42:11,600 I don't. 668 00:42:12,320 --> 00:42:13,400 Maybe he's dead. 669 00:42:13,880 --> 00:42:16,400 Maybe he's out of town, maybe he hasn't thought about Jacob 670 00:42:16,480 --> 00:42:17,600 since he left Reyneke's apartment. 671 00:42:17,680 --> 00:42:18,960 But if I was him, 672 00:42:19,040 --> 00:42:21,080 I found out this dickhead got away with murder, 673 00:42:22,440 --> 00:42:24,320 I mean, the guy the police can't even touch... 674 00:42:26,040 --> 00:42:27,040 Maybe. 675 00:42:28,480 --> 00:42:30,040 You can do a lot with maybe. 676 00:42:32,920 --> 00:42:35,680 (protestors yelling and chanting) 677 00:42:36,680 --> 00:42:37,960 Boef, you seeing this? 678 00:42:40,239 --> 00:42:42,800 Ja, I can't see the driver but I called up to the house. 679 00:42:42,880 --> 00:42:44,040 They're expecting a handy man. 680 00:42:44,320 --> 00:42:46,520 Whoa, man, they can't let him just let him in really... 681 00:42:46,600 --> 00:42:47,640 (Boef) Right, just hang on. 682 00:42:50,080 --> 00:42:51,080 Hey! 683 00:43:00,840 --> 00:43:02,760 -Howzit? -Hi chief. 684 00:43:02,840 --> 00:43:04,480 What're you doing at this property? 685 00:43:04,560 --> 00:43:06,880 Me, I'm here to fix a broken oven. 686 00:43:07,680 --> 00:43:09,400 -You can ask them. -Okay come. 687 00:43:10,520 --> 00:43:11,800 Izz going to eat my time. 688 00:43:11,880 --> 00:43:13,840 -I've got call out and... -Boo-hoo, man. 689 00:43:13,920 --> 00:43:14,920 Come on. Get out. 690 00:43:19,120 --> 00:43:20,280 Okay, turn around. 691 00:43:20,840 --> 00:43:22,920 -Put your hands on the vehicle. -What's the problem? 692 00:43:30,280 --> 00:43:31,320 (grunts) 693 00:43:31,840 --> 00:43:33,560 -(Boef) Copy now? -Yes, sir. 694 00:43:35,840 --> 00:43:36,840 (Boef) Okay turn around. 695 00:43:39,200 --> 00:43:41,440 Open the door. Open the door. 696 00:43:41,520 --> 00:43:42,640 Okay. (clears throat) 697 00:43:43,920 --> 00:43:44,920 Stay there. 698 00:43:51,440 --> 00:43:52,560 Right, close it up again. 699 00:43:53,080 --> 00:43:54,520 We do swimming pools also, Chief. 700 00:43:54,600 --> 00:43:56,840 Maybe your uncles aunties have nice swimming pool. 701 00:43:56,920 --> 00:43:58,600 We can fix things for you. 702 00:43:59,239 --> 00:44:00,360 It was a joke. 703 00:44:00,680 --> 00:44:02,800 (speaking Afrikaans) 704 00:44:08,960 --> 00:44:10,280 (engine starts) 705 00:44:16,840 --> 00:44:18,440 (protestors) Justice! 706 00:44:23,480 --> 00:44:24,520 Thanks, Chief. 707 00:44:32,040 --> 00:44:34,120 Uh, listen, I need you to run a license plate for me. 708 00:44:39,719 --> 00:44:41,480 -(man) There's your oven. -Ah. 709 00:44:43,480 --> 00:44:44,640 (Thobela grunts) 710 00:44:45,320 --> 00:44:46,719 Ah... 711 00:44:46,800 --> 00:44:48,960 Justice for Jacob! Justice for Jacob! 712 00:44:49,040 --> 00:44:50,880 -What are you doing, bru? -It's not our guy. 713 00:44:50,960 --> 00:44:53,880 He's a handyman, they're expecting him, they let him in. 714 00:44:54,360 --> 00:44:55,400 (Thobela) Okay 715 00:44:57,239 --> 00:44:59,160 (whistling) 716 00:45:15,840 --> 00:45:17,200 (protestors continues chanting) 717 00:45:17,280 --> 00:45:18,400 Ja, Griessel here. 718 00:45:19,400 --> 00:45:20,440 What? 719 00:45:20,520 --> 00:45:23,840 (protestors continues chanting) 720 00:45:23,920 --> 00:45:25,560 That van was reported stolen an hour ago. 721 00:45:25,640 --> 00:45:28,320 Go get him back outside, don't let 'em close the gates. 722 00:45:28,400 --> 00:45:29,719 Go! Find him, move. 723 00:45:30,920 --> 00:45:33,160 (suspenseful music) 724 00:45:35,960 --> 00:45:37,400 (Benny) Mbali, cover the back! 725 00:45:37,480 --> 00:45:39,480 (protestors) Justice! Justice for Jacob! 726 00:45:39,560 --> 00:45:41,800 -We want justice for Jacob! -(male protestor) Justice! 727 00:45:46,280 --> 00:45:47,400 (Benny) Shit. 728 00:45:50,239 --> 00:45:52,120 Send as many guys as you have spare, 729 00:45:52,200 --> 00:45:53,320 I don't care what it costs. 730 00:45:55,440 --> 00:45:57,320 Because there are protestors outside my house, 731 00:45:57,400 --> 00:46:00,040 and this is just as much your fault as it is mine, so get... 732 00:46:03,880 --> 00:46:04,920 I'll call you back. 733 00:46:11,880 --> 00:46:12,960 Fuck! 734 00:46:14,560 --> 00:46:17,080 The bitch is lying, she set me up. 735 00:46:19,000 --> 00:46:22,640 I'd never touch her girl, I'm telling you, I didn't take her. 736 00:46:24,680 --> 00:46:25,760 And the boy? 737 00:46:26,960 --> 00:46:29,480 Jacob Ka Mlawu? They found him on your farm. 738 00:46:29,560 --> 00:46:32,880 That wasn't me, the others, sure, yeah. 739 00:46:33,280 --> 00:46:35,880 They were gangsters scum, the boy was... 740 00:46:37,960 --> 00:46:39,280 I can prove it, okay? 741 00:46:39,840 --> 00:46:40,920 I have what you want. 742 00:46:42,239 --> 00:46:43,280 It's all on here. 743 00:46:43,960 --> 00:46:45,080 Everything... 744 00:46:47,160 --> 00:46:48,360 everything you wanna know. 745 00:46:51,880 --> 00:46:53,400 I didn't hurt any kids. 746 00:46:54,600 --> 00:46:56,360 I just wanted to protect them, that's it. 747 00:46:56,440 --> 00:46:57,719 Christine, her girl, I just... 748 00:46:59,960 --> 00:47:01,280 I just wanted them here with me. 749 00:47:04,840 --> 00:47:06,600 (tense music intensifies) 750 00:47:06,680 --> 00:47:07,800 (Boef) Police! 751 00:47:13,600 --> 00:47:14,680 That way! 752 00:47:24,120 --> 00:47:25,160 (groans) 753 00:47:25,239 --> 00:47:27,280 (both groan) 754 00:47:28,520 --> 00:47:29,800 (breathing heavily) 755 00:47:37,200 --> 00:47:39,800 (grunting) 756 00:47:51,000 --> 00:47:52,280 (Thobela groans) 757 00:47:52,760 --> 00:47:53,880 (Mbali) Hey, stop! 758 00:47:53,960 --> 00:47:55,560 Stop! I order you! 759 00:47:55,880 --> 00:47:56,920 Hey! 760 00:47:57,440 --> 00:47:59,520 (Mbali) Hey! Hey! 761 00:47:59,840 --> 00:48:00,840 Stop! 762 00:48:01,520 --> 00:48:02,520 Stop! 763 00:48:03,680 --> 00:48:04,719 Stop! 764 00:48:04,800 --> 00:48:07,280 (both speaking Xhosa) 765 00:48:10,440 --> 00:48:13,800 (protestors chanting in English) Save our kids! 766 00:48:13,880 --> 00:48:15,840 (chanting continues) 767 00:48:21,200 --> 00:48:26,360 (protestors clamouring) 768 00:48:29,280 --> 00:48:31,280 (mellow music) 769 00:49:21,920 --> 00:49:24,560 Is there a system here or... 770 00:49:25,160 --> 00:49:28,880 Yeah, um, you start that side, I'll start this side. 771 00:49:28,960 --> 00:49:31,320 Then we, uh, we'll meet in the middle. 772 00:49:31,400 --> 00:49:32,600 (Benny grunts) 773 00:49:33,280 --> 00:49:35,000 I figured we might as well work through the night. 774 00:49:35,840 --> 00:49:37,520 Given were getting fired in the morning. 775 00:49:40,280 --> 00:49:42,840 (light music) 776 00:50:21,920 --> 00:50:23,040 That's our guy. 777 00:50:28,360 --> 00:50:29,440 That's our guy. 778 00:50:30,200 --> 00:50:31,719 (Benny) Thobela Mpayipheli. 779 00:50:35,560 --> 00:50:38,560 (closing theme music) 54964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.