Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,600 --> 00:00:20,840
-(tense music)
-(grunting)
2
00:00:20,920 --> 00:00:22,079
(indistinct chatter)
3
00:00:23,560 --> 00:00:25,440
-(grunts)
-(blade clanks)
4
00:00:27,400 --> 00:00:29,480
(both grunting)
5
00:00:34,240 --> 00:00:35,720
(indistinct shouting)
6
00:00:39,000 --> 00:00:40,159
-(yells)
-Easy!
7
00:00:40,240 --> 00:00:41,280
Tell your men to stay back.
8
00:00:41,360 --> 00:00:42,520
(Thobela) Get back!
9
00:00:42,600 --> 00:00:44,800
Okay, okay! We are relaxed.
10
00:00:44,880 --> 00:00:46,760
So, now. Where to from here?
11
00:00:46,840 --> 00:00:47,840
You know what I want.
12
00:00:48,120 --> 00:00:50,880
I cannot help you
with the Jacob boy.
13
00:00:50,960 --> 00:00:52,880
You won't find
what happened to him.
14
00:00:52,960 --> 00:00:54,040
(Madison panting)
15
00:00:54,120 --> 00:00:55,720
But I can give you something else.
16
00:00:55,800 --> 00:00:57,000
(Thobela in Zulu)
Speak up.
17
00:00:57,080 --> 00:01:00,200
The white boys,
the ones that you wanted.
18
00:01:00,760 --> 00:01:02,680
Their father was arrested
yesterday.
19
00:01:02,760 --> 00:01:04,880
(in English)
Arrested? Why, for what?
20
00:01:05,760 --> 00:01:08,720
I don't know.
But the money has dried up.
21
00:01:08,800 --> 00:01:11,520
So there's no more protection
for those boys.
22
00:01:11,600 --> 00:01:13,400
You can continue what you started.
23
00:01:14,760 --> 00:01:16,840
You. He drives us.
24
00:01:16,920 --> 00:01:19,240
-You take me where I need to go.
-Okay.
25
00:01:19,319 --> 00:01:20,560
Then this can end.
26
00:01:20,640 --> 00:01:21,800
(Madison) Okay. Okay.
27
00:01:22,480 --> 00:01:23,520
Okay.
28
00:01:29,640 --> 00:01:31,840
(Thobela) How do I know
this is not a trap?
29
00:01:31,920 --> 00:01:34,600
(Madison) I tried killing you
twice already, umzingeli.
30
00:01:35,240 --> 00:01:37,120
It has not gone
that very well for me.
31
00:01:37,520 --> 00:01:38,600
Remember?
32
00:01:42,480 --> 00:01:43,800
Enjoy yourself.
33
00:01:43,880 --> 00:01:45,720
(Madison)
And good hunting, umzingeli.
34
00:01:49,520 --> 00:01:50,520
(car door closes)
35
00:01:54,320 --> 00:01:56,320
(eerie music)
36
00:02:01,840 --> 00:02:02,880
(blade rasps)
37
00:02:04,280 --> 00:02:05,280
(gulps)
38
00:02:05,360 --> 00:02:06,680
(breathes shakily)
39
00:02:06,760 --> 00:02:08,440
(Thobela) Kneel down. Slowly.
40
00:02:09,600 --> 00:02:12,560
Please don't, I can't...
41
00:02:12,639 --> 00:02:13,639
(Thobela) I said kneel down.
42
00:02:14,760 --> 00:02:16,400
(Xander mutters)
43
00:02:16,480 --> 00:02:17,800
(Xander) I am so sorry.
44
00:02:19,919 --> 00:02:21,160
I didn't mean to...
45
00:02:21,240 --> 00:02:22,880
I didn't mean to kill that boy.
46
00:02:23,919 --> 00:02:26,400
-That kid...
-(Thobela) His name was Xola.
47
00:02:26,480 --> 00:02:29,080
I shouldn't have.
(sobbing)
48
00:02:30,800 --> 00:02:33,800
(sobbing)
49
00:02:33,880 --> 00:02:35,880
(tense music intensifies)
50
00:02:46,320 --> 00:02:47,520
(tense music stops)
51
00:02:52,200 --> 00:02:53,880
(sobbing)
52
00:02:56,440 --> 00:02:59,480
(plane engine whooshing)
53
00:03:06,000 --> 00:03:08,680
(gentle music)
54
00:03:36,720 --> 00:03:38,640
(Ben) Howzit? D'you know
where recycling is around here?
55
00:03:38,720 --> 00:03:40,680
You're detective, work it out.
56
00:03:40,760 --> 00:03:42,240
Anyway. For you.
57
00:03:43,320 --> 00:03:44,400
Bobotie.
58
00:03:44,760 --> 00:03:46,480
Just wash the dish
when you're done.
59
00:03:47,360 --> 00:03:48,360
(chuckles)
60
00:03:54,440 --> 00:03:56,720
(tense music)
61
00:04:05,440 --> 00:04:07,400
(car approaching)
62
00:04:14,680 --> 00:04:16,400
Jeez. What is that?
63
00:04:16,920 --> 00:04:18,560
Sympathy casserole. You want some?
64
00:04:18,640 --> 00:04:19,640
Is it vegan?
65
00:04:21,120 --> 00:04:22,760
I'm sorry, it looks delicious.
66
00:04:34,080 --> 00:04:35,400
(Mbali) That's what they've found
so far.
67
00:04:35,480 --> 00:04:36,560
But they're still digging.
68
00:04:38,640 --> 00:04:41,320
So what,
some gangster's dumping ground?
69
00:04:41,400 --> 00:04:43,560
(Mbali) Size, shape and
the weight of the ones in plastic
70
00:04:43,640 --> 00:04:45,120
suggest they're men, ja.
71
00:04:45,200 --> 00:04:46,279
(Ben) And the carpet?
72
00:04:46,360 --> 00:04:50,040
Uh, the body's decayed worse
than the others but, um...
73
00:04:50,600 --> 00:04:52,800
they, uh, they think it's a kid.
74
00:04:57,720 --> 00:04:59,960
I wanna go see what that prick
Keyter has to say for himself.
75
00:05:00,040 --> 00:05:01,320
We'll go in together.
76
00:05:07,839 --> 00:05:09,880
Here in Hou Moed,
police have discovered
77
00:05:09,960 --> 00:05:12,800
multiple bodies buried beneath
a derelict farm.
78
00:05:12,880 --> 00:05:16,279
Forensic investigators are
currently combing the scene,
79
00:05:16,360 --> 00:05:19,920
for clues, working
on identifying the victims.
80
00:05:20,000 --> 00:05:23,600
At present, police have not
issued any official statement,
81
00:05:23,680 --> 00:05:26,360
neither have they confirmed
any suspects.
82
00:05:27,400 --> 00:05:31,760
# 'Cause I'm a woman
Of my own damn mind #
83
00:05:32,600 --> 00:05:34,880
("Woman of My Own Damn Mind"
by Cindy Louise playing)
84
00:05:39,920 --> 00:05:42,160
# I'm a woman
Of my own damn mind #
85
00:05:42,240 --> 00:05:43,600
You're mommy's big girl, right?
86
00:05:52,120 --> 00:05:55,160
# I'm a woman
Of my own damn mind #
87
00:05:55,839 --> 00:05:58,480
# Yeah #
88
00:05:58,560 --> 00:05:59,960
# I'm a woman of my own #
89
00:06:00,040 --> 00:06:05,760
# Damn mind #
90
00:06:23,160 --> 00:06:26,320
-What's on the menu?
-A raw food experience.
91
00:06:26,720 --> 00:06:27,920
Cooker's finally given up,
92
00:06:28,000 --> 00:06:30,440
damn repair guy won't
set a time, so...
93
00:06:30,520 --> 00:06:33,839
We're going steak tartare,
sashimi, ceviche...
94
00:06:34,080 --> 00:06:35,120
Sit.
95
00:06:37,360 --> 00:06:40,360
Did you know applying heat
to an ingredient
96
00:06:40,440 --> 00:06:41,839
removes half its nutrients?
97
00:06:41,920 --> 00:06:43,279
I didn't know that, no.
98
00:06:43,360 --> 00:06:45,040
Well, I saw it
on a documentary once.
99
00:06:45,120 --> 00:06:46,120
Must be true.
100
00:06:48,320 --> 00:06:49,440
Be honest if you hate it.
101
00:07:02,520 --> 00:07:03,520
It's delicious.
102
00:07:03,600 --> 00:07:04,760
(chuckles softly)
103
00:07:06,400 --> 00:07:07,640
I'm sorry. Okay?
104
00:07:09,279 --> 00:07:11,400
The other night, I was harsh...
105
00:07:12,320 --> 00:07:13,360
I was angry.
106
00:07:14,120 --> 00:07:15,160
(Anton sighs)
107
00:07:15,240 --> 00:07:17,520
I didn't know where you'd gone,
or who you were with.
108
00:07:20,240 --> 00:07:21,840
I need us to be solid.
109
00:07:24,000 --> 00:07:26,160
The next few days might
get a bit choppy for me.
110
00:07:27,840 --> 00:07:30,320
I want you both to move in, today.
111
00:07:31,080 --> 00:07:32,360
So I can keep you safe.
112
00:07:35,200 --> 00:07:37,120
I see they found your little farm.
113
00:07:38,800 --> 00:07:39,880
What do you mean?
114
00:07:41,200 --> 00:07:43,320
What I mean is that I would
never let my baby girl
115
00:07:43,400 --> 00:07:44,520
live with a psycho like you...
116
00:07:45,040 --> 00:07:46,360
(Christine gasps)
117
00:07:46,440 --> 00:07:49,000
I don't know if you like
tugging my balls until they snap,
118
00:07:49,080 --> 00:07:50,080
or you're just plain stupid,
119
00:07:50,160 --> 00:07:52,080
but you're down
to your last fucking chance.
120
00:07:54,440 --> 00:07:55,680
Go tidy yourself up.
121
00:07:57,440 --> 00:07:58,440
(coughs)
122
00:08:01,480 --> 00:08:02,480
(Christine gasps)
123
00:08:15,320 --> 00:08:16,920
(purse clanks)
124
00:08:17,000 --> 00:08:18,160
(sighs)
125
00:08:22,400 --> 00:08:24,560
(dramatic music)
126
00:08:33,040 --> 00:08:34,800
(clatters)
127
00:08:43,960 --> 00:08:46,920
(heels clacking)
128
00:08:47,880 --> 00:08:49,000
Christine?
129
00:08:49,320 --> 00:08:50,360
(door opens)
130
00:08:52,760 --> 00:08:53,880
(door closes)
131
00:08:54,880 --> 00:08:56,000
Christine!
132
00:08:58,760 --> 00:08:59,880
(exhales angrily)
133
00:09:01,559 --> 00:09:03,720
(keypad clacking)
134
00:09:03,800 --> 00:09:05,160
(line beeps)
135
00:09:05,920 --> 00:09:08,440
(eerie music)
136
00:09:29,600 --> 00:09:30,920
(train chugging)
137
00:09:33,320 --> 00:09:35,920
(train horn honking)
138
00:09:37,200 --> 00:09:39,200
(suspenseful music)
139
00:09:40,920 --> 00:09:42,559
(phone buzzing)
140
00:09:54,600 --> 00:09:55,760
(driver) Which house is it?
141
00:09:56,840 --> 00:09:58,120
Just here, thanks.
142
00:10:13,640 --> 00:10:15,440
(indistinct radio chatter)
143
00:10:24,640 --> 00:10:27,000
Sonia, she's gone.
144
00:10:31,120 --> 00:10:32,640
(both sobbing)
145
00:10:35,040 --> 00:10:37,040
(tense music stings)
146
00:10:37,600 --> 00:10:38,640
(Mbali) Jamie.
147
00:10:40,240 --> 00:10:41,280
Jamie.
148
00:10:46,320 --> 00:10:47,960
(Benny) What happens
when you need a piss, bru?
149
00:10:48,040 --> 00:10:49,120
(Jamie sighs)
150
00:10:49,200 --> 00:10:51,040
Is it like a bedpan situation,
or something?
151
00:10:51,120 --> 00:10:52,360
Benny, I can explain...
152
00:10:52,440 --> 00:10:54,200
You see, Mbali's babysitting me,
cause she thinks
153
00:10:54,280 --> 00:10:56,200
-if I ask you what I'm gonna ask...
-Cliffy it wasn't me...
154
00:10:56,280 --> 00:10:58,800
Don't you say his fucking name,
you two faced little shit!
155
00:10:58,880 --> 00:11:00,080
(Mbali) Hey, calm down.
156
00:11:00,840 --> 00:11:02,960
I had nothing,
nothing to do with Cliffy.
157
00:11:03,440 --> 00:11:04,920
I was in the car, same as you.
158
00:11:05,480 --> 00:11:07,200
Think about it, why would
I get them to do it then? Huh?
159
00:11:07,280 --> 00:11:08,720
You want to know
how we figured it out?
160
00:11:09,320 --> 00:11:12,240
It was your dumb car.
Your pal, Johan Reyneke.
161
00:11:12,320 --> 00:11:13,760
(Mbali) His name was
all over the lease.
162
00:11:14,720 --> 00:11:15,720
Two Oh Four.
163
00:11:16,080 --> 00:11:18,080
Get me into witness protection,
I'll tell you everything I know.
164
00:11:18,160 --> 00:11:19,840
I feel like a coffee, Mbali.
What do you think?
165
00:11:19,920 --> 00:11:22,080
Ah, are you thirsty?
I'll be twenty minutes.
166
00:11:22,160 --> 00:11:23,920
-I'll take my time.
-Perfect.
167
00:11:24,000 --> 00:11:25,800
Okay, okay, okay, wait, wait.
168
00:11:26,800 --> 00:11:28,920
Remember my ex, Michelle?
169
00:11:29,400 --> 00:11:30,840
One who left me for that dorse.
170
00:11:32,640 --> 00:11:35,600
I was acting jas,
couldn't eat, couldn't sleep,
171
00:11:36,080 --> 00:11:37,200
I heard about this guy.
172
00:11:37,640 --> 00:11:41,640
He said he could...
mess him up, scare him away.
173
00:11:41,720 --> 00:11:42,760
Not that it worked.
174
00:11:42,840 --> 00:11:44,080
Still going strong two years later.
175
00:11:44,160 --> 00:11:46,679
Yeah. Yeah. This guy.
Was it Reyneke?
176
00:11:47,320 --> 00:11:50,400
He found out I was a cop.
He had me over a barrel.
177
00:11:50,679 --> 00:11:53,400
Just a little blackmail made you
wanna take a pop at me bru, eh?
178
00:11:54,280 --> 00:11:55,679
Hurts my feelings, Jamie.
179
00:11:57,720 --> 00:12:01,000
-Jamie!
-It was the fucking kid, okay?
180
00:12:03,120 --> 00:12:04,120
He called.
181
00:12:04,200 --> 00:12:06,880
Reyneke, middle of the night,
last December.
182
00:12:07,600 --> 00:12:10,280
I did the odd bits for him,
cash, or gifts,
183
00:12:10,360 --> 00:12:11,520
whatever but never...
184
00:12:12,520 --> 00:12:13,920
This was an emergency.
185
00:12:14,679 --> 00:12:16,559
Reyneke, he...
(stammers)
186
00:12:17,679 --> 00:12:20,080
He needed me to go out
to Devil's Peak.
187
00:12:20,160 --> 00:12:22,280
In a cop car,
one that wouldn't get stopped.
188
00:12:22,360 --> 00:12:23,360
He had a...
189
00:12:25,200 --> 00:12:27,280
he had a body to get rid of.
190
00:12:28,960 --> 00:12:30,120
In the carpet.
191
00:12:31,640 --> 00:12:35,320
He said he knew of a place,
that no one would find it.
192
00:12:36,120 --> 00:12:38,720
So I drove.
I drove in to that farm.
193
00:12:40,600 --> 00:12:41,600
And then...
194
00:12:43,280 --> 00:12:44,320
and then I helped...
195
00:12:45,800 --> 00:12:46,840
bury the kid.
196
00:12:48,200 --> 00:12:49,600
The one that you're looking for.
197
00:12:53,720 --> 00:12:55,640
So Reyneke did kill Jacob Ka Mlawu?
198
00:12:55,720 --> 00:12:58,120
It was one of his clients. New guy.
199
00:12:58,440 --> 00:12:59,520
Didn't get his name.
200
00:12:59,600 --> 00:13:00,960
Just said he would never
work for the prick again.
201
00:13:01,040 --> 00:13:04,080
Was that what was in the safe?
The names of his clients?
202
00:13:04,160 --> 00:13:05,160
His cops.
203
00:13:05,960 --> 00:13:08,320
The ones on his payroll,
the one that worked for him,
204
00:13:08,400 --> 00:13:11,200
and the ones who are more...
freelance.
205
00:13:11,280 --> 00:13:12,800
Freelance?
Is that what you're calling it?
206
00:13:12,880 --> 00:13:14,000
I panicked, Ben.
207
00:13:14,760 --> 00:13:16,480
-Okay, I'm sorry.
-Who else is on the list, Jamie?
208
00:13:18,520 --> 00:13:20,720
If it wasn't you,
who got Cliffy killed?
209
00:13:22,360 --> 00:13:24,840
They'll... they'll kill me.
210
00:13:25,320 --> 00:13:26,320
They will.
211
00:13:27,720 --> 00:13:29,040
I need wit pro.
212
00:13:30,320 --> 00:13:31,640
You get me that, I'll... I'll...
213
00:13:32,000 --> 00:13:33,440
I'll start remembering some names.
214
00:13:36,800 --> 00:13:37,800
(Jamie) Ben...
215
00:13:40,800 --> 00:13:41,800
Jeez Jamie.
216
00:13:43,480 --> 00:13:44,600
You duffed it, bru.
217
00:13:53,280 --> 00:13:55,280
(emotional music)
218
00:14:01,720 --> 00:14:05,200
(Constable)
Miss Van Rooyen? Miss Van Rooyen?
219
00:14:07,640 --> 00:14:08,800
Christine.
220
00:14:09,800 --> 00:14:10,800
Mm.
221
00:14:11,559 --> 00:14:12,559
(Christine hesitates)
222
00:14:13,080 --> 00:14:15,600
His name is Anton Heidt.
223
00:14:19,600 --> 00:14:21,000
He's been threatening us.
224
00:14:22,560 --> 00:14:25,600
And the stuff at Hou Moed,
and the bodies at that farm.
225
00:14:25,680 --> 00:14:30,000
He knows that I could talk,
so now he's taken her.
226
00:14:30,840 --> 00:14:33,320
So just please,
just please, please help us.
227
00:14:33,840 --> 00:14:35,960
I'm gonna make a phone call.
228
00:14:36,040 --> 00:14:37,640
(in Afrikaans)
I am so sorry, Mommy.
229
00:14:39,120 --> 00:14:40,960
(in Afrikaans)
It will be alright.
230
00:14:41,040 --> 00:14:43,040
(sniffles, sighs)
231
00:14:44,000 --> 00:14:45,040
(Christine sighs)
232
00:14:45,120 --> 00:14:46,320
(doorbell rings)
233
00:14:47,880 --> 00:14:49,120
(doorbell rings constantly)
234
00:14:51,520 --> 00:14:52,640
(knocks on door)
235
00:14:55,720 --> 00:14:56,800
(Anton) Do you have a warrant?
236
00:14:57,240 --> 00:14:58,280
(officer) There you go.
237
00:15:00,720 --> 00:15:01,720
(Anton sighs)
238
00:15:03,600 --> 00:15:05,080
(sighs)
Can I get dressed at least?
239
00:15:06,560 --> 00:15:07,560
Fuck you.
240
00:15:10,320 --> 00:15:12,240
(Mbali) Did you see
this email from SIU?
241
00:15:12,760 --> 00:15:15,640
They say a 145k
was sent from Rooiblaar
242
00:15:15,720 --> 00:15:18,160
to a company they think
could connect to Reyneke.
243
00:15:18,240 --> 00:15:21,120
It was paid two days
after Jacob was taken.
244
00:15:22,280 --> 00:15:24,680
(Benny) So, if we find the owner
for Rooiblaar...
245
00:15:25,760 --> 00:15:27,480
maybe we know
where the killer's heading next.
246
00:15:27,560 --> 00:15:28,640
(Mbali) Maybe.
247
00:15:29,320 --> 00:15:31,280
But, there's just one thing...
248
00:15:42,440 --> 00:15:43,600
(clears throat)
249
00:15:44,080 --> 00:15:45,080
Sorry. Thirsty.
250
00:15:45,960 --> 00:15:47,080
Why the carpet?
251
00:15:47,160 --> 00:15:48,160
The other bodies were in plastic,
252
00:15:48,240 --> 00:15:50,080
but Jacob was rolled
up in carpet, why?
253
00:15:50,160 --> 00:15:52,400
Ja. Let's just let forensics
do their thing,
254
00:15:52,480 --> 00:15:54,120
see what other IDs
they can kick up.
255
00:15:56,000 --> 00:15:57,040
Ja, sure.
256
00:15:58,440 --> 00:16:00,080
Do you want me to, uh,
speak to the mother?
257
00:16:00,640 --> 00:16:03,760
No. No, I'll do that. Thank you.
258
00:16:03,840 --> 00:16:06,000
-You can focus on this.
-Sure thing, boss.
259
00:16:06,080 --> 00:16:08,800
Hey guys, we give you phones
so you can answer them!
260
00:16:08,880 --> 00:16:10,760
-(Mbali) No this is my phone.
-You give us phones?
261
00:16:11,320 --> 00:16:12,400
That's not the...
262
00:16:13,480 --> 00:16:16,400
A woman down in Mitchell's Plain
claims that Anton flippin' Heidt
263
00:16:16,480 --> 00:16:17,600
tried to kill her on that farm.
264
00:16:18,360 --> 00:16:21,000
Say's he took her daughter
just to keep her quiet.
265
00:16:22,160 --> 00:16:23,360
He's in the pigpen right now.
266
00:16:26,560 --> 00:16:28,120
Or we could just stand here.
267
00:16:29,560 --> 00:16:30,560
Let's go!
268
00:16:35,040 --> 00:16:36,280
(door closes)
269
00:16:36,360 --> 00:16:37,360
(Anton) You've got the wrong room.
270
00:16:37,440 --> 00:16:38,440
Kids club's down the hall,
on your left.
271
00:16:45,080 --> 00:16:46,160
I want my lawyer.
272
00:16:46,720 --> 00:16:48,560
Eugene De Klerk,
I told your colleague to call...
273
00:16:48,640 --> 00:16:50,680
Excuse me, are you listening?
274
00:16:51,240 --> 00:16:52,600
I don't have to talk without him.
275
00:16:54,680 --> 00:16:55,680
Okay.
276
00:16:57,240 --> 00:16:58,280
This is bullshit. This...
277
00:16:59,120 --> 00:17:00,640
Who the fuck are you, anyway, huh?
278
00:17:03,320 --> 00:17:04,400
I don't have the kid.
279
00:17:05,040 --> 00:17:07,560
I would never hurt Sonia,
that bitch is lying to you.
280
00:17:07,640 --> 00:17:09,480
-She's trying to set me up.
-Why?
281
00:17:09,840 --> 00:17:11,240
Well, you're the detective,
aren't you?
282
00:17:12,119 --> 00:17:13,119
So I'm told.
283
00:17:14,320 --> 00:17:16,440
What I'm not is
a forensic pathologist.
284
00:17:17,720 --> 00:17:19,840
Those are the guys who found
the blood in your bathroom.
285
00:17:21,080 --> 00:17:23,760
That's an exact DNA match
to the missing Sonia van Rooyen.
286
00:17:25,040 --> 00:17:26,160
That's not possible.
287
00:17:27,000 --> 00:17:28,320
(Benny) You see, us detectives...
288
00:17:29,440 --> 00:17:32,880
We figure out why someone
like you would say that
289
00:17:32,960 --> 00:17:36,119
you would never hurt a child,
all while using a place like this
290
00:17:37,200 --> 00:17:38,720
to hide bodies like these.
291
00:17:42,560 --> 00:17:43,600
And a boy like him.
292
00:17:51,920 --> 00:17:54,000
I'm not saying another word
till my lawyer gets here.
293
00:17:54,080 --> 00:17:55,080
I know.
294
00:17:58,040 --> 00:18:00,440
(dramatic music)
295
00:18:29,920 --> 00:18:31,080
(Eugene De Klerk)
Detective Griessel.
296
00:18:32,119 --> 00:18:34,160
-Anton.
-About fucking time. Hmm?
297
00:18:34,240 --> 00:18:37,119
I'm told that a kid's blood
has been found in my house.
298
00:18:37,920 --> 00:18:41,480
On top of that,
I am also responsible...
299
00:18:42,359 --> 00:18:43,720
for the death of this little boy.
300
00:18:45,480 --> 00:18:47,600
I assume you don't know
anything about what happened
301
00:18:47,680 --> 00:18:48,680
to this boy?
302
00:18:50,440 --> 00:18:52,880
I confirm my client knows
nothing about what happened
303
00:18:53,000 --> 00:18:54,040
to this boy.
304
00:18:54,119 --> 00:18:55,160
Detective?
305
00:18:55,600 --> 00:18:57,119
You and I should have a quiet word.
306
00:18:58,200 --> 00:18:59,400
Your office, perhaps?
307
00:19:01,160 --> 00:19:02,440
(chair rasps)
308
00:19:05,760 --> 00:19:08,240
(background chatter)
309
00:19:18,840 --> 00:19:20,520
Police stations depress me.
310
00:19:21,680 --> 00:19:23,560
Honestly, I don't know
how you brave men
311
00:19:23,640 --> 00:19:25,080
and women in blue can stand it.
312
00:19:25,160 --> 00:19:28,040
-Stand what?
-The light, mostly.
313
00:19:29,080 --> 00:19:31,520
So many bare fluorescent bulbs.
Can't be good for morale.
314
00:19:31,600 --> 00:19:33,440
-It's sickly, you know?
-We get by.
315
00:19:33,520 --> 00:19:34,960
You'd have thought
they'd spend a few bucks more
316
00:19:35,040 --> 00:19:36,119
making you comfortable.
317
00:19:36,200 --> 00:19:38,160
Mr De Klerk,
before you start your whole bit,
318
00:19:38,240 --> 00:19:41,359
-we have your client with...
-(Eugene) Circumstantial evidence,
319
00:19:42,040 --> 00:19:44,800
that I've already had one
pathologist look at and conclude
320
00:19:44,880 --> 00:19:48,520
in writing, you see,
that the exact date and time
321
00:19:48,600 --> 00:19:50,320
of the blood spill is unverified.
322
00:19:50,960 --> 00:19:52,480
It's his girlfriend's kid.
323
00:19:52,560 --> 00:19:54,920
She might of had a nosebleed,
a scraped knee.
324
00:19:55,000 --> 00:19:56,359
You know what children are like.
325
00:19:56,800 --> 00:19:57,960
Well, we have a witness testimony.
326
00:19:58,040 --> 00:19:59,400
That's enough
to keep him for at least...
327
00:19:59,480 --> 00:20:03,320
Another forty eight hours, yes,
I did think you'd try that one.
328
00:20:04,040 --> 00:20:06,600
Christine van Rooyen.
Professional...
329
00:20:06,680 --> 00:20:08,960
what would you say, um, escort?
330
00:20:09,920 --> 00:20:13,280
Attends parties, charms men.
Perhaps you know the type.
331
00:20:13,840 --> 00:20:16,040
Most judges certainly would.
332
00:20:16,800 --> 00:20:19,160
And then Mr Heidt's alibi.
333
00:20:19,960 --> 00:20:23,240
Two chaps from home security,
and a third from a close friend.
334
00:20:23,320 --> 00:20:24,600
Outstanding golfer.
335
00:20:25,240 --> 00:20:28,640
The pair played nine holes,
after Ms Van Rooyen ran off.
336
00:20:30,600 --> 00:20:32,119
You don't have
to read them all now of course.
337
00:20:32,200 --> 00:20:34,200
But they will check out.
338
00:20:34,280 --> 00:20:35,920
So how much did all
this cost you, eh?
339
00:20:36,840 --> 00:20:38,359
You people are a disgrace.
340
00:20:42,320 --> 00:20:44,119
Your daughter has your eyes.
341
00:20:46,760 --> 00:20:51,560
Look, I understand my client
might have information pertinent
342
00:20:51,640 --> 00:20:53,520
to an on-going
criminal investigation,
343
00:20:53,600 --> 00:20:54,640
so how's this?
344
00:20:55,280 --> 00:20:58,040
You let him leave with me,
I'll have him sign a release,
345
00:20:58,119 --> 00:20:59,440
he won't leave the country.
346
00:20:59,520 --> 00:21:03,040
It's the best chance we have
of getting him to cooperate.
347
00:21:04,920 --> 00:21:05,960
Get the fuck out.
348
00:21:09,160 --> 00:21:13,600
I'll see you, or preferably one
of your superiors, down there.
349
00:21:14,320 --> 00:21:15,520
In the meantime, good luck.
350
00:21:16,160 --> 00:21:19,520
I hear you've got
a serial killer to catch.
351
00:21:31,760 --> 00:21:33,840
(suspenseful music)
352
00:21:35,000 --> 00:21:36,000
(male reporter) Mr Heidt,
over here, sir.
353
00:21:36,080 --> 00:21:38,320
-Mr Heidt.
-(overlapping chatter)
354
00:21:38,400 --> 00:21:41,920
(overlapping chatter on TV)
355
00:21:42,840 --> 00:21:44,000
(exhales heavily)
356
00:21:50,960 --> 00:21:52,000
Fuck!
357
00:21:57,760 --> 00:22:00,119
(foreboding music)
358
00:22:02,880 --> 00:22:04,040
(exhales heavily)
359
00:22:27,040 --> 00:22:29,000
Just, just let me make a call.
360
00:22:30,119 --> 00:22:31,119
(Ilhaam) Okay.
361
00:22:32,880 --> 00:22:34,640
(Christine) Can I speak to
Hannah Griessel, please?
362
00:22:45,119 --> 00:22:47,840
(speaking Xhosa)
363
00:22:47,920 --> 00:22:49,119
(in English)
So whatever it is...
364
00:22:49,200 --> 00:22:50,440
(speaking Xhosa)
365
00:22:58,920 --> 00:22:59,920
(in English)
How do you know it's him?
366
00:23:01,640 --> 00:23:05,000
Our pathologists are
confirming through DNA sampling,
367
00:23:05,960 --> 00:23:08,160
but a suspect we had
in custody told us.
368
00:23:08,240 --> 00:23:09,359
I am so sorry.
369
00:23:12,720 --> 00:23:14,280
-(Sammy) Susa.
-Sammy.
370
00:23:14,359 --> 00:23:16,000
-Who's this?
-Go inside. Go inside.
371
00:23:17,600 --> 00:23:20,680
(speaking Xhosa)
372
00:23:23,480 --> 00:23:25,920
(in English) His body was found
on a farm, near Hou...
373
00:23:26,000 --> 00:23:27,640
(speaking Xhosa)
374
00:23:28,040 --> 00:23:29,040
(running footsteps)
375
00:23:29,600 --> 00:23:33,160
-Susa, I want the ice cream!
-(speaking Xhosa)
376
00:23:33,280 --> 00:23:34,800
-(Sammy crying)
-(in English) Go inside.
377
00:23:36,560 --> 00:23:38,520
(in English)
We are pursuing several lines of...
378
00:23:38,600 --> 00:23:41,400
Tell me something,
give me a name, anything!
379
00:23:41,480 --> 00:23:44,160
I have spent so many months,
nights alone.
380
00:23:44,240 --> 00:23:45,280
(speaking Xhosa)
381
00:23:45,359 --> 00:23:47,160
(in English)
Crying for something, anything.
382
00:23:47,240 --> 00:23:49,840
And now you come here
and you ask me to wait again?
383
00:23:51,119 --> 00:23:54,520
Tell me, detective.
How you understand my pain?
384
00:23:56,960 --> 00:23:58,040
I, uh...
385
00:24:00,440 --> 00:24:02,440
(emotional music)
386
00:24:19,520 --> 00:24:21,520
(emotional music continues)
387
00:24:27,720 --> 00:24:28,720
(phone buzzes)
388
00:24:30,119 --> 00:24:31,119
(clears throat)
389
00:24:33,920 --> 00:24:36,400
Hey, is everything okay?
Is Carla fine?
390
00:24:36,480 --> 00:24:38,119
(Anna) Yeah. Carla's fine, just...
391
00:24:38,359 --> 00:24:41,400
Look, we received a call
from Christine Van Rooyen.
392
00:24:41,920 --> 00:24:44,560
She says that she wants to give
her story for tonight's edition.
393
00:24:45,280 --> 00:24:46,560
Says she doesn't feel safe,
394
00:24:46,640 --> 00:24:47,680
she doesn't trust SAPS
to keep her safe.
395
00:24:47,760 --> 00:24:49,040
Yeah. That'll be Heidt getting out.
396
00:24:49,440 --> 00:24:51,520
Jesus, already? How?
397
00:24:51,600 --> 00:24:52,920
(Benny) Oh... Usual lawyer shit.
398
00:24:54,640 --> 00:24:56,040
Wait. Why did she call you guys?
399
00:24:56,119 --> 00:24:58,480
(Anna) She said it's because I've
been writing about missing kids.
400
00:25:01,119 --> 00:25:03,119
(suspenseful music)
401
00:25:04,640 --> 00:25:07,480
-Can you take the story?
-It's gonna be a smear piece.
402
00:25:07,560 --> 00:25:08,680
I'll get someone else to take it.
403
00:25:08,760 --> 00:25:09,920
I just thought you'd want to know.
404
00:25:10,000 --> 00:25:11,000
Just trust me.
405
00:25:11,080 --> 00:25:12,320
I'm gonna come with you
to talk to her.
406
00:25:12,800 --> 00:25:14,760
Try and convince her
we're not all completely useless.
407
00:25:15,240 --> 00:25:17,080
(suspenseful music)
408
00:25:40,040 --> 00:25:42,840
(Benny) Boys. Not enough pencils
for you to push at the station?
409
00:25:44,920 --> 00:25:48,160
Man, you know, we just land
where management throws us.
410
00:25:48,760 --> 00:25:51,080
Keeping watch,
in case anyone tries anything.
411
00:25:51,160 --> 00:25:52,760
(Benny) Good, well...
412
00:25:54,440 --> 00:25:56,960
What does that say?
Cruywagen, Otto.
413
00:25:57,040 --> 00:25:58,880
Glad I know
whose fault it is if they do.
414
00:25:58,960 --> 00:26:00,880
-(taps car)
-You boys, take the night off.
415
00:26:00,960 --> 00:26:02,000
I've got this.
416
00:26:05,359 --> 00:26:06,600
-(Anna) Hey.
-(Benny) Hey, listen.
417
00:26:08,080 --> 00:26:09,080
Just...
418
00:26:10,119 --> 00:26:11,240
Thank you for calling.
419
00:26:11,320 --> 00:26:13,000
-You didn't have to.
-I know.
420
00:26:13,560 --> 00:26:14,560
But, I got you.
421
00:26:21,240 --> 00:26:22,280
Hi.
422
00:26:23,200 --> 00:26:25,560
-Who's this?
-It's my husband, Benny Griessel.
423
00:26:25,640 --> 00:26:27,119
He's a detective,
he knows about your case.
424
00:26:27,200 --> 00:26:28,560
I thought he might be able to help.
425
00:26:28,640 --> 00:26:30,480
Didn't you see?
SAPS already sent their finest,
426
00:26:30,560 --> 00:26:31,720
most corrupt men.
427
00:26:33,280 --> 00:26:34,440
Do you know those guys?
428
00:26:35,359 --> 00:26:36,440
They work for Anton.
429
00:26:38,480 --> 00:26:39,680
They tried to kill me.
430
00:26:40,560 --> 00:26:41,640
Do you have any proof?
431
00:26:44,680 --> 00:26:46,119
I'll give their names to APS.
432
00:26:51,560 --> 00:26:54,400
(Christine) So if they found my
daughter's blood at his house,
433
00:26:54,840 --> 00:26:56,280
how could he be freed?
434
00:26:57,080 --> 00:26:58,720
Do you know
that he said he would kill her.
435
00:26:59,560 --> 00:27:01,119
My mother was there,
she can confirm it.
436
00:27:02,440 --> 00:27:03,760
Did he have anyone else there?
437
00:27:06,320 --> 00:27:07,640
It's their word against yours.
438
00:27:09,160 --> 00:27:11,160
So do you have anything else
that can prove it was
439
00:27:11,240 --> 00:27:12,440
Anton Heidt who took your daughter?
440
00:27:12,880 --> 00:27:13,880
She's dead, isn't she?
441
00:27:13,960 --> 00:27:15,480
There's not enough evidence
to say that...
442
00:27:15,560 --> 00:27:17,680
We've got some good detectives
going through CCTV,
443
00:27:17,760 --> 00:27:20,080
witnesses, traffic cameras,
all looking for Sonia...
444
00:27:20,160 --> 00:27:22,240
We all know who Anton Heidt is.
445
00:27:23,760 --> 00:27:25,200
(Christine)
I know what he does to people.
446
00:27:26,920 --> 00:27:28,359
I should've protected her.
447
00:27:29,000 --> 00:27:30,040
But I couldn't.
448
00:27:31,920 --> 00:27:33,520
'Cause no one can make him stop.
449
00:27:34,600 --> 00:27:37,280
-It'll be me next.
-(Anna) He's not going to hurt you.
450
00:27:37,760 --> 00:27:39,040
Hey, you have to hear me.
451
00:27:40,280 --> 00:27:42,520
(Christine) Don't you see that's
why I need you to write the story.
452
00:27:42,600 --> 00:27:45,480
Because, if everyone knew
who he really was,
453
00:27:45,560 --> 00:27:47,359
and then something happened
to me, they'd know.
454
00:27:48,320 --> 00:27:50,800
Everyone would know
that it was him who did it.
455
00:27:52,440 --> 00:27:53,440
Benny?
456
00:27:53,880 --> 00:27:56,320
-Is everything okay?
-Listen, I think you're right.
457
00:27:56,960 --> 00:27:58,600
It's not a good look for us,
but it's the best
458
00:27:58,720 --> 00:28:00,000
way of keeping you safe.
459
00:28:01,680 --> 00:28:03,480
She's the best journalist I know.
460
00:28:03,560 --> 00:28:05,880
So tell her everything
you want her to hear.
461
00:28:05,960 --> 00:28:07,320
Leave the rest to me.
462
00:28:07,400 --> 00:28:08,800
Whoever did
this won't get away with it.
463
00:28:08,880 --> 00:28:11,040
-I can promise you that.
-Okay.
464
00:28:12,880 --> 00:28:14,400
(exhales)
Thank you.
465
00:28:20,320 --> 00:28:21,320
Come on.
466
00:28:28,720 --> 00:28:29,840
What're you thinking?
467
00:28:30,680 --> 00:28:32,920
I'm thinking what we'd be
like if someone touched Carla.
468
00:28:34,240 --> 00:28:35,400
You think she's holding back?
469
00:28:39,120 --> 00:28:40,160
Benny?
470
00:28:41,600 --> 00:28:44,200
I think she's right.
Run the story. Keep her safe.
471
00:28:46,760 --> 00:28:48,720
We found Jacob Ka Mlawu's body
at that farm.
472
00:28:49,760 --> 00:28:50,880
So I'd mention that too.
473
00:28:54,360 --> 00:28:57,000
The Colonel's gonna hate it.
Tell him I said sorry.
474
00:28:57,840 --> 00:28:58,960
Yeah.
475
00:28:59,520 --> 00:29:00,720
(engine starts)
476
00:29:16,440 --> 00:29:17,560
(door closes)
477
00:29:20,000 --> 00:29:21,160
(knocks on door)
478
00:29:22,360 --> 00:29:23,600
No rest for the wicked?
479
00:29:28,840 --> 00:29:30,960
How're you... how're you feeling?
480
00:29:32,880 --> 00:29:34,000
Uh, well.
(chuckles dryly)
481
00:29:34,960 --> 00:29:36,560
You know that feeling?
482
00:29:36,640 --> 00:29:38,320
The one where you think
you're on a date
483
00:29:38,400 --> 00:29:39,560
and then you get stabbed?
484
00:29:40,280 --> 00:29:42,040
Uh, yeah, I'm sorry.
485
00:29:42,960 --> 00:29:44,240
I believe you're sorry.
486
00:29:45,440 --> 00:29:47,200
But I don't believe
that's why you're here.
487
00:29:48,480 --> 00:29:51,120
I take it you found
out about Xander Weiss's father?
488
00:29:53,920 --> 00:29:54,960
Yes.
489
00:29:56,240 --> 00:29:59,720
Okay, so how did he come
to be arrested?
490
00:29:59,800 --> 00:30:02,760
I managed to track down
the petrol station attendant.
491
00:30:03,200 --> 00:30:05,280
SAPS got him to confess,
on the record that
492
00:30:05,360 --> 00:30:08,000
-Joey Weiss was paying hush money.
-Mm.
493
00:30:08,080 --> 00:30:10,200
He's in on bribery
and corruption charges.
494
00:30:10,800 --> 00:30:12,680
He's going
to pay for what his son did.
495
00:30:14,480 --> 00:30:15,600
(sighs)
496
00:30:16,280 --> 00:30:18,280
You thought
that the system had failed.
497
00:30:19,280 --> 00:30:20,680
That we'd given up. Right?
498
00:30:22,240 --> 00:30:24,760
Thobela, I asked you to trust me.
499
00:30:25,680 --> 00:30:27,200
I asked you to wait.
500
00:30:28,440 --> 00:30:31,000
I asked you to do something
good with your pain...
501
00:30:31,080 --> 00:30:33,680
I did. I have been.
502
00:30:33,760 --> 00:30:35,640
You think
what you're doing is good?
503
00:30:36,760 --> 00:30:37,880
That's righteous?
504
00:30:39,520 --> 00:30:41,960
And you? You think you...
(stutters)
505
00:30:42,040 --> 00:30:44,320
You think that helping
the parents with this.
506
00:30:44,400 --> 00:30:48,200
They just wait, they wait years.
And nothing gets done?
507
00:30:48,280 --> 00:30:50,920
Nothing? Get out.
508
00:30:53,160 --> 00:30:54,160
Get out!
509
00:31:05,200 --> 00:31:07,200
(emotional music)
510
00:31:54,440 --> 00:31:55,640
This is fantastic.
511
00:31:56,200 --> 00:32:00,040
Van Rooyen alleges stunning
incompetence from the SAPS.
512
00:32:00,120 --> 00:32:01,160
That's the headline, surely?
513
00:32:01,560 --> 00:32:02,560
(scoffs)
514
00:32:03,440 --> 00:32:05,680
(clock ticking)
515
00:32:07,600 --> 00:32:09,000
(muffled screaming)
516
00:32:28,880 --> 00:32:30,000
It was delicious.
517
00:32:31,600 --> 00:32:34,000
Look, I know
what you're going through.
518
00:32:34,080 --> 00:32:36,280
My husband left me
twenty years ago.
519
00:32:36,920 --> 00:32:38,440
Happiest I've ever been.
520
00:32:38,880 --> 00:32:40,040
Good to know. Thanks.
521
00:32:40,960 --> 00:32:43,440
-Wanna get high?
-Still a cop.
522
00:32:47,320 --> 00:32:49,040
(woman giggles in distance)
523
00:32:53,200 --> 00:32:55,800
(indistinct chatter and laughter)
524
00:33:03,760 --> 00:33:05,840
(Thobela)
Hey, give me that cigarette.
525
00:33:10,280 --> 00:33:11,720
What you looking at, eh?
526
00:33:13,440 --> 00:33:14,760
Don't want any trouble here.
527
00:33:16,880 --> 00:33:18,280
(Thobela grunts)
528
00:33:19,160 --> 00:33:20,680
(man chuckles)
Get up, man.
529
00:33:24,080 --> 00:33:27,640
(emotional music continues)
530
00:33:46,280 --> 00:33:47,720
-(exhales)
-(tap closes)
531
00:33:48,600 --> 00:33:49,880
(deep inhale)
532
00:33:52,640 --> 00:33:53,640
(sighs)
533
00:33:54,640 --> 00:33:56,720
-Check out. Room eighteen please.
-(woman) Of course, sir.
534
00:33:57,280 --> 00:33:59,200
Um, we'll have to bill you
for the remaining days.
535
00:34:00,000 --> 00:34:01,960
-That's fine.
-Alright.
536
00:34:03,120 --> 00:34:05,000
And are you going
anywhere nice after this?
537
00:34:06,920 --> 00:34:11,320
(keyboard clacking)
538
00:34:11,920 --> 00:34:13,560
-Can I see this?
-Sir.
539
00:34:16,360 --> 00:34:19,200
(tense music)
540
00:34:26,719 --> 00:34:27,760
(keyboard clacking)
541
00:34:33,200 --> 00:34:34,320
(mouse clicking)
542
00:34:53,960 --> 00:34:55,120
(Benny) Let's get this down to
543
00:34:55,200 --> 00:34:57,280
Doctor Mbombo
down at Salt River, okay?
544
00:34:57,360 --> 00:34:59,560
I need a DNA check. Thanks.
545
00:35:06,480 --> 00:35:07,480
(Themba) You...
546
00:35:09,120 --> 00:35:12,920
you, my man,
are a fucking arsehole,
547
00:35:13,360 --> 00:35:14,360
is what you are.
548
00:35:16,480 --> 00:35:18,160
Them, she's not exactly asking
me for feedback right now...
549
00:35:18,239 --> 00:35:20,760
Benny, don't.
Okay, I'm not an idiot.
550
00:35:21,680 --> 00:35:23,320
Did you think I wouldn't see
what you were doing, eh?
551
00:35:25,160 --> 00:35:27,800
Anton Heidt brought
Ms Van Rooyen to the same farm
552
00:35:27,880 --> 00:35:29,840
where unconfirmed reports say
police found the body
553
00:35:29,920 --> 00:35:31,600
of the missing Jacob Ka Mlawu.
554
00:35:32,640 --> 00:35:35,640
Lekker, hey?
That's not public knowledge!
555
00:35:37,360 --> 00:35:39,320
We don't have evidence
linking Heidt to the boy.
556
00:35:40,680 --> 00:35:42,360
You're trying
to lure the assegai killer out.
557
00:35:43,000 --> 00:35:44,000
Ja.
558
00:35:44,760 --> 00:35:46,239
And using Anton Heidt as bait.
559
00:35:46,320 --> 00:35:47,600
Look, we know the guy's motive.
560
00:35:47,680 --> 00:35:49,480
Okay, we know Heidt's a slippery
piece of shit, I mean,
561
00:35:49,560 --> 00:35:51,560
how long has his gevreet being
staring down from your wall?
562
00:35:51,640 --> 00:35:53,200
And so what?
We set a killer after him?
563
00:35:54,080 --> 00:35:55,600
Are you hearing yourself, man?
564
00:35:56,360 --> 00:35:57,920
What you're doing is
basically entrapment.
565
00:35:58,719 --> 00:36:00,160
We'll have a surveillance
team stationed outside...
566
00:36:00,239 --> 00:36:01,480
We have to!
567
00:36:01,560 --> 00:36:02,719
They're already
a whole bunch of protestors
568
00:36:02,800 --> 00:36:04,040
outside Heidt's house!
569
00:36:04,480 --> 00:36:06,160
Sorry, this is sloppy and reckless,
570
00:36:06,600 --> 00:36:07,880
and we're meant
to be better than this.
571
00:36:10,600 --> 00:36:12,440
If it all goes wrong, it's on you.
572
00:36:15,800 --> 00:36:16,960
Thanks for the coffee.
573
00:36:53,760 --> 00:36:55,560
-(whistles)
-Who's this, huh?
574
00:36:57,680 --> 00:37:01,800
-Huh, no one.
-Go check.
575
00:37:06,920 --> 00:37:09,080
(suspenseful music)
576
00:37:09,440 --> 00:37:10,640
He's going. He's going!
577
00:37:18,640 --> 00:37:21,160
(suspenseful music rises)
578
00:37:26,680 --> 00:37:27,680
Hey!
579
00:37:37,719 --> 00:37:40,320
(panting)
580
00:37:42,320 --> 00:37:44,320
(tense music)
581
00:37:52,440 --> 00:37:53,880
(phone ringing)
582
00:37:57,719 --> 00:37:58,760
Hello?
583
00:37:59,440 --> 00:38:00,760
(in Dutch)
What's going on, Chris?
584
00:38:00,840 --> 00:38:03,000
Are you still alone? Can you talk?
585
00:38:03,080 --> 00:38:06,000
Um, my mom's in the other room,
but yes, I can... I can talk.
586
00:38:06,080 --> 00:38:07,920
-Who's this?
-(Thobela) I saw your story.
587
00:38:08,600 --> 00:38:09,760
In the newspaper.
588
00:38:10,920 --> 00:38:12,200
I think I may be able to help.
589
00:38:13,520 --> 00:38:15,920
You're him.
You're the assegai killer.
590
00:38:17,400 --> 00:38:19,080
(Thobela) Anton Heidt is...
591
00:38:19,440 --> 00:38:21,719
is he responsible for
the death of the boy Jacob?
592
00:38:21,800 --> 00:38:24,640
Um, I don't know. I mean,
he's everywhere, it's possible.
593
00:38:24,719 --> 00:38:25,760
It's okay.
594
00:38:25,840 --> 00:38:27,560
It's okay. Just tell me
about your daughter.
595
00:38:27,920 --> 00:38:29,320
Are you sure he's the one
who took her?
596
00:38:31,800 --> 00:38:32,800
Hello?
597
00:38:35,960 --> 00:38:37,480
Hello, hello, Christine.
Are you still there?
598
00:38:39,200 --> 00:38:40,239
Yes.
599
00:38:44,520 --> 00:38:46,200
Yes, I'm sure it was him.
(sobs)
600
00:38:47,360 --> 00:38:49,880
-I don't know where she is.
-It's okay.
601
00:38:49,960 --> 00:38:51,920
(Christine) Or if she's even alive.
602
00:38:52,000 --> 00:38:53,480
It's okay. It's okay.
603
00:38:54,400 --> 00:38:56,000
Listen, he's being watched now.
604
00:38:56,360 --> 00:38:58,440
Police, security high wall
surround him.
605
00:38:58,520 --> 00:38:59,840
But you know him.
606
00:39:00,120 --> 00:39:01,719
Is there any way
to get him outside?
607
00:39:02,360 --> 00:39:04,840
No. No, there's no way
to get him outside.
608
00:39:04,920 --> 00:39:05,920
But...
609
00:39:07,520 --> 00:39:09,360
I might have a way to get you in.
610
00:39:15,680 --> 00:39:16,719
(Benny) It's just coke, bru.
611
00:39:20,440 --> 00:39:22,560
(Boef) The Coroner came
in on one of the other bodies.
612
00:39:23,600 --> 00:39:24,640
Pallance Khomo.
613
00:39:24,719 --> 00:39:27,040
Hitman for the twenty eights,
missing for two years.
614
00:39:27,120 --> 00:39:28,400
Tortured before he died.
615
00:39:29,840 --> 00:39:31,239
I'm sure Heidt would've
been surprised to hear
616
00:39:31,320 --> 00:39:32,400
about that too.
617
00:39:34,040 --> 00:39:36,080
What about Keyter,
did he say anything useful?
618
00:39:36,160 --> 00:39:38,640
That doos wants wit pro before
he'll give us any more names.
619
00:39:40,120 --> 00:39:41,600
And he swore it wasn't him, but...
620
00:39:43,200 --> 00:39:45,640
I'm willing to bet that Cliffy died
'cause of that dip shit.
621
00:39:46,360 --> 00:39:48,160
Fuck this place sometimes.
622
00:39:49,680 --> 00:39:51,080
I heard Genge chewed
you out earlier.
623
00:39:51,160 --> 00:39:52,640
No. He's right. It was dumb.
624
00:39:53,520 --> 00:39:55,000
So you got a little inventive.
625
00:39:56,040 --> 00:39:57,600
You know, they want results,
but then it's...
626
00:39:57,680 --> 00:39:59,600
You must follow every single rule.
627
00:40:00,320 --> 00:40:01,640
Sometimes they gotta pick, man.
628
00:40:02,719 --> 00:40:04,040
The question is,
629
00:40:06,000 --> 00:40:07,280
are you gonna stand
around here moping,
630
00:40:08,120 --> 00:40:09,280
or are we gonna do something?
631
00:40:10,600 --> 00:40:12,520
Genge doesn't want me
anywhere near Heidt's place.
632
00:40:13,280 --> 00:40:14,280
Well...
633
00:40:17,360 --> 00:40:18,360
Like I said.
634
00:40:21,719 --> 00:40:22,719
Like you said.
635
00:40:24,560 --> 00:40:26,120
I told you it was just coke, bru.
636
00:40:26,200 --> 00:40:27,480
Wouldn't blame you if it wasn't.
637
00:40:38,440 --> 00:40:39,480
I'm coming with.
638
00:40:39,920 --> 00:40:41,040
Don't bother lying.
639
00:40:41,440 --> 00:40:44,200
I get it, I won't tell Genge
where we're going.
640
00:40:44,280 --> 00:40:45,280
I just wanna help.
641
00:40:45,840 --> 00:40:46,840
You sure?
642
00:40:48,120 --> 00:40:51,280
No. But who knows
if we ever find anything
643
00:40:51,360 --> 00:40:52,480
on Heidt that sticks.
644
00:40:53,880 --> 00:40:55,560
At least this way,
we're doing something.
645
00:40:57,760 --> 00:40:58,840
So let's go.
646
00:41:04,719 --> 00:41:08,080
(protestors yelling and chanting)
647
00:41:08,640 --> 00:41:11,840
Justice for Jacob!
Justice for Jacob!
648
00:41:11,920 --> 00:41:14,520
Justice for Jacob!
Justice for Jacob!
649
00:41:17,719 --> 00:41:19,080
(Anton)
You need to make this right.
650
00:41:19,600 --> 00:41:21,800
I don't care how it's done,
but whatever it costs you...
651
00:41:23,320 --> 00:41:26,320
No, no, no. This is our problem,
you do not get...
652
00:41:27,960 --> 00:41:30,200
Listen, listen to this shit.
653
00:41:30,280 --> 00:41:32,600
(protestors yelling and chanting)
654
00:41:32,680 --> 00:41:34,280
What are these people
doing outside of my house?
655
00:41:34,680 --> 00:41:36,080
What are we gonna do about...
656
00:41:37,040 --> 00:41:38,080
(scoffs)
657
00:41:38,600 --> 00:41:40,000
Well, if you don't help me,
I'm gonna tell them
658
00:41:40,080 --> 00:41:42,360
-exactly how the...
-Mr Heidt, sir?
659
00:41:42,760 --> 00:41:44,719
The repairman for the oven's
gonna be here in about 15 minutes...
660
00:41:44,800 --> 00:41:47,560
Do I look like I give a fuck
about a fucking cooker right now?
661
00:41:47,640 --> 00:41:48,800
Handle it!
662
00:41:49,880 --> 00:41:51,080
Yes, sir.
663
00:41:53,200 --> 00:41:54,200
(sighs)
664
00:41:54,280 --> 00:41:56,480
(protestors continue yelling)
665
00:42:04,000 --> 00:42:06,040
-You think he's one of them?
-No.
666
00:42:07,640 --> 00:42:09,080
How do you know this will work?
667
00:42:10,600 --> 00:42:11,600
I don't.
668
00:42:12,320 --> 00:42:13,400
Maybe he's dead.
669
00:42:13,880 --> 00:42:16,400
Maybe he's out of town, maybe
he hasn't thought about Jacob
670
00:42:16,480 --> 00:42:17,600
since he left Reyneke's apartment.
671
00:42:17,680 --> 00:42:18,960
But if I was him,
672
00:42:19,040 --> 00:42:21,080
I found out this dickhead
got away with murder,
673
00:42:22,440 --> 00:42:24,320
I mean, the guy
the police can't even touch...
674
00:42:26,040 --> 00:42:27,040
Maybe.
675
00:42:28,480 --> 00:42:30,040
You can do a lot with maybe.
676
00:42:32,920 --> 00:42:35,680
(protestors yelling and chanting)
677
00:42:36,680 --> 00:42:37,960
Boef, you seeing this?
678
00:42:40,239 --> 00:42:42,800
Ja, I can't see the driver
but I called up to the house.
679
00:42:42,880 --> 00:42:44,040
They're expecting a handy man.
680
00:42:44,320 --> 00:42:46,520
Whoa, man, they can't let
him just let him in really...
681
00:42:46,600 --> 00:42:47,640
(Boef) Right, just hang on.
682
00:42:50,080 --> 00:42:51,080
Hey!
683
00:43:00,840 --> 00:43:02,760
-Howzit?
-Hi chief.
684
00:43:02,840 --> 00:43:04,480
What're you doing at this property?
685
00:43:04,560 --> 00:43:06,880
Me, I'm here to fix a broken oven.
686
00:43:07,680 --> 00:43:09,400
-You can ask them.
-Okay come.
687
00:43:10,520 --> 00:43:11,800
Izz going to eat my time.
688
00:43:11,880 --> 00:43:13,840
-I've got call out and...
-Boo-hoo, man.
689
00:43:13,920 --> 00:43:14,920
Come on. Get out.
690
00:43:19,120 --> 00:43:20,280
Okay, turn around.
691
00:43:20,840 --> 00:43:22,920
-Put your hands on the vehicle.
-What's the problem?
692
00:43:30,280 --> 00:43:31,320
(grunts)
693
00:43:31,840 --> 00:43:33,560
-(Boef) Copy now?
-Yes, sir.
694
00:43:35,840 --> 00:43:36,840
(Boef) Okay turn around.
695
00:43:39,200 --> 00:43:41,440
Open the door. Open the door.
696
00:43:41,520 --> 00:43:42,640
Okay.
(clears throat)
697
00:43:43,920 --> 00:43:44,920
Stay there.
698
00:43:51,440 --> 00:43:52,560
Right, close it up again.
699
00:43:53,080 --> 00:43:54,520
We do swimming pools also, Chief.
700
00:43:54,600 --> 00:43:56,840
Maybe your uncles aunties
have nice swimming pool.
701
00:43:56,920 --> 00:43:58,600
We can fix things for you.
702
00:43:59,239 --> 00:44:00,360
It was a joke.
703
00:44:00,680 --> 00:44:02,800
(speaking Afrikaans)
704
00:44:08,960 --> 00:44:10,280
(engine starts)
705
00:44:16,840 --> 00:44:18,440
(protestors) Justice!
706
00:44:23,480 --> 00:44:24,520
Thanks, Chief.
707
00:44:32,040 --> 00:44:34,120
Uh, listen, I need you
to run a license plate for me.
708
00:44:39,719 --> 00:44:41,480
-(man) There's your oven.
-Ah.
709
00:44:43,480 --> 00:44:44,640
(Thobela grunts)
710
00:44:45,320 --> 00:44:46,719
Ah...
711
00:44:46,800 --> 00:44:48,960
Justice for Jacob!
Justice for Jacob!
712
00:44:49,040 --> 00:44:50,880
-What are you doing, bru?
-It's not our guy.
713
00:44:50,960 --> 00:44:53,880
He's a handyman, they're
expecting him, they let him in.
714
00:44:54,360 --> 00:44:55,400
(Thobela) Okay
715
00:44:57,239 --> 00:44:59,160
(whistling)
716
00:45:15,840 --> 00:45:17,200
(protestors continues chanting)
717
00:45:17,280 --> 00:45:18,400
Ja, Griessel here.
718
00:45:19,400 --> 00:45:20,440
What?
719
00:45:20,520 --> 00:45:23,840
(protestors continues chanting)
720
00:45:23,920 --> 00:45:25,560
That van was reported
stolen an hour ago.
721
00:45:25,640 --> 00:45:28,320
Go get him back outside,
don't let 'em close the gates.
722
00:45:28,400 --> 00:45:29,719
Go! Find him, move.
723
00:45:30,920 --> 00:45:33,160
(suspenseful music)
724
00:45:35,960 --> 00:45:37,400
(Benny) Mbali, cover the back!
725
00:45:37,480 --> 00:45:39,480
(protestors) Justice!
Justice for Jacob!
726
00:45:39,560 --> 00:45:41,800
-We want justice for Jacob!
-(male protestor) Justice!
727
00:45:46,280 --> 00:45:47,400
(Benny) Shit.
728
00:45:50,239 --> 00:45:52,120
Send as many guys
as you have spare,
729
00:45:52,200 --> 00:45:53,320
I don't care what it costs.
730
00:45:55,440 --> 00:45:57,320
Because there are protestors
outside my house,
731
00:45:57,400 --> 00:46:00,040
and this is just as much your fault
as it is mine, so get...
732
00:46:03,880 --> 00:46:04,920
I'll call you back.
733
00:46:11,880 --> 00:46:12,960
Fuck!
734
00:46:14,560 --> 00:46:17,080
The bitch is lying, she set me up.
735
00:46:19,000 --> 00:46:22,640
I'd never touch her girl,
I'm telling you, I didn't take her.
736
00:46:24,680 --> 00:46:25,760
And the boy?
737
00:46:26,960 --> 00:46:29,480
Jacob Ka Mlawu?
They found him on your farm.
738
00:46:29,560 --> 00:46:32,880
That wasn't me,
the others, sure, yeah.
739
00:46:33,280 --> 00:46:35,880
They were gangsters scum,
the boy was...
740
00:46:37,960 --> 00:46:39,280
I can prove it, okay?
741
00:46:39,840 --> 00:46:40,920
I have what you want.
742
00:46:42,239 --> 00:46:43,280
It's all on here.
743
00:46:43,960 --> 00:46:45,080
Everything...
744
00:46:47,160 --> 00:46:48,360
everything you wanna know.
745
00:46:51,880 --> 00:46:53,400
I didn't hurt any kids.
746
00:46:54,600 --> 00:46:56,360
I just wanted to protect them,
that's it.
747
00:46:56,440 --> 00:46:57,719
Christine, her girl, I just...
748
00:46:59,960 --> 00:47:01,280
I just wanted them here with me.
749
00:47:04,840 --> 00:47:06,600
(tense music intensifies)
750
00:47:06,680 --> 00:47:07,800
(Boef) Police!
751
00:47:13,600 --> 00:47:14,680
That way!
752
00:47:24,120 --> 00:47:25,160
(groans)
753
00:47:25,239 --> 00:47:27,280
(both groan)
754
00:47:28,520 --> 00:47:29,800
(breathing heavily)
755
00:47:37,200 --> 00:47:39,800
(grunting)
756
00:47:51,000 --> 00:47:52,280
(Thobela groans)
757
00:47:52,760 --> 00:47:53,880
(Mbali) Hey, stop!
758
00:47:53,960 --> 00:47:55,560
Stop! I order you!
759
00:47:55,880 --> 00:47:56,920
Hey!
760
00:47:57,440 --> 00:47:59,520
(Mbali) Hey! Hey!
761
00:47:59,840 --> 00:48:00,840
Stop!
762
00:48:01,520 --> 00:48:02,520
Stop!
763
00:48:03,680 --> 00:48:04,719
Stop!
764
00:48:04,800 --> 00:48:07,280
(both speaking Xhosa)
765
00:48:10,440 --> 00:48:13,800
(protestors chanting in English)
Save our kids!
766
00:48:13,880 --> 00:48:15,840
(chanting continues)
767
00:48:21,200 --> 00:48:26,360
(protestors clamouring)
768
00:48:29,280 --> 00:48:31,280
(mellow music)
769
00:49:21,920 --> 00:49:24,560
Is there a system here or...
770
00:49:25,160 --> 00:49:28,880
Yeah, um, you start that side,
I'll start this side.
771
00:49:28,960 --> 00:49:31,320
Then we, uh,
we'll meet in the middle.
772
00:49:31,400 --> 00:49:32,600
(Benny grunts)
773
00:49:33,280 --> 00:49:35,000
I figured we might
as well work through the night.
774
00:49:35,840 --> 00:49:37,520
Given were getting fired
in the morning.
775
00:49:40,280 --> 00:49:42,840
(light music)
776
00:50:21,920 --> 00:50:23,040
That's our guy.
777
00:50:28,360 --> 00:50:29,440
That's our guy.
778
00:50:30,200 --> 00:50:31,719
(Benny) Thobela Mpayipheli.
779
00:50:35,560 --> 00:50:38,560
(closing theme music)
54964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.