All language subtitles for Devils.Peak.2023.S01E03.WEB-DL.CATCHPLAY.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,760 --> 00:00:27,800 (upbeat music) 2 00:00:30,640 --> 00:00:31,760 I'm going! 3 00:00:31,880 --> 00:00:33,080 Bye-bye. 4 00:00:38,880 --> 00:00:42,080 Here, put this on. He wants you girls turning up gift-wrapped. 5 00:00:42,159 --> 00:00:45,640 I'm not dressing as a fucking Christmas present, Jimmy. 6 00:00:45,720 --> 00:00:46,720 (Jimmy) You be nice. 7 00:00:47,360 --> 00:00:49,720 Mister Heidt asked for you to be there specifically, hey? 8 00:00:49,800 --> 00:00:52,520 Oh! We're going to Christine's boyfriend's house again. 9 00:00:52,600 --> 00:00:54,360 You looking for a klap now? You are. 10 00:00:58,480 --> 00:01:00,000 (indistinct chatter) 11 00:01:03,080 --> 00:01:05,080 (upbeat music) 12 00:01:22,480 --> 00:01:24,480 (ominous music) 13 00:01:31,080 --> 00:01:32,200 (Christine) Let's make some money! 14 00:01:40,440 --> 00:01:43,800 -Mister De Klerk. -Where does he find you girls? 15 00:01:44,800 --> 00:01:46,720 Mister Heidt throws a good party. 16 00:01:46,800 --> 00:01:48,560 -What can I get you? -There you are! 17 00:01:48,800 --> 00:01:50,560 Come, I have to show you something. 18 00:01:50,800 --> 00:01:52,000 Bye! 19 00:01:53,440 --> 00:01:54,840 (upbeat music) 20 00:02:01,160 --> 00:02:02,800 (Vanessa) Imagine waking up to all of this. 21 00:02:04,560 --> 00:02:05,680 What, you wouldn't? 22 00:02:06,560 --> 00:02:09,280 I'd sell it all, and move as far away from the city as possible. 23 00:02:10,639 --> 00:02:13,000 I like a big garden, you know, grow some veggies. 24 00:02:13,080 --> 00:02:14,560 Grow some veggies? 25 00:02:15,720 --> 00:02:17,560 I... no, I can't see you doing that. 26 00:02:17,639 --> 00:02:18,639 Well, okay, like, 27 00:02:18,720 --> 00:02:21,040 wear dresses where actually you get to wear underwear 28 00:02:21,200 --> 00:02:22,200 do you know what I mean? 29 00:02:22,280 --> 00:02:23,320 -Okay. I... -Thank you. 30 00:02:23,400 --> 00:02:24,440 -I agree with you. -Yeah. 31 00:02:24,520 --> 00:02:26,720 -God, what does... -(women laughing) 32 00:02:26,800 --> 00:02:27,840 (man clears throat) 33 00:02:28,280 --> 00:02:30,880 Ladies. Am I interrupting? 34 00:02:32,360 --> 00:02:33,400 (Vanessa) Good luck. 35 00:02:38,040 --> 00:02:41,240 Made this myself. Corpse Reviver Number Two. 36 00:02:41,320 --> 00:02:43,080 If you can tell how much booze is in there 37 00:02:43,160 --> 00:02:44,200 then I have messed up. 38 00:02:50,360 --> 00:02:52,639 -Mmm. Gin. -(Heidt) Mmm. 39 00:02:53,400 --> 00:02:55,280 -Cointreau. -(Heidt) Easy. 40 00:02:56,880 --> 00:02:57,919 Vermouth? 41 00:02:58,840 --> 00:03:01,360 -Very impressive. -Misspent youth. 42 00:03:03,720 --> 00:03:07,840 -It's nice to see you again. -It's a good turn-out tonight. 43 00:03:08,880 --> 00:03:11,200 Yeah, they're a horrible bunch, you know. 44 00:03:12,000 --> 00:03:14,440 A party here, a few favours there, they all remember to say 45 00:03:14,520 --> 00:03:15,520 thank you when the time comes. 46 00:03:15,600 --> 00:03:16,960 I'm sure they're very grateful. 47 00:03:17,040 --> 00:03:18,440 They're easy enough to keep in line. 48 00:03:18,520 --> 00:03:20,320 Simple men, simple pleasures. 49 00:03:25,080 --> 00:03:27,960 I should probably go, you know, earn my keep. 50 00:03:28,040 --> 00:03:29,480 How much were you hoping to earn? 51 00:03:30,960 --> 00:03:36,000 Some of your colleagues have a more... flexible attitude to 52 00:03:36,080 --> 00:03:37,560 the services they have on offer. 53 00:03:43,720 --> 00:03:45,800 You have a very nice evening, Mister Heidt. 54 00:03:48,560 --> 00:03:50,960 -I said call me Anton. -(Christine) Dickhead. 55 00:03:52,760 --> 00:03:56,600 Ho Ho Ho. Merry Christmas! 56 00:03:56,680 --> 00:03:59,160 (guests cheer) 57 00:03:59,400 --> 00:04:01,400 (upbeat music) 58 00:04:26,600 --> 00:04:28,600 (eerie music) 59 00:04:39,560 --> 00:04:40,600 Oh, my God. 60 00:04:53,080 --> 00:04:55,880 (Christine) Help me! Help, please! Help, help! 61 00:04:56,640 --> 00:04:58,720 -(officer) Can I help? -(Christine) I saw a dead body. 62 00:04:58,800 --> 00:05:00,760 It was somewhere in Constantia. 63 00:05:16,760 --> 00:05:17,800 (knocks on door) 64 00:05:17,880 --> 00:05:21,640 Ms Van Rooyen, hi. Detective Cruywagen. Otto. 65 00:05:21,720 --> 00:05:23,680 Sorry, I know it has been a long night. 66 00:05:23,760 --> 00:05:25,960 It's a good job you got to us first. 67 00:05:26,040 --> 00:05:28,400 -Are you alright? -What time is it? 68 00:05:28,480 --> 00:05:30,400 Please, they took my phone, and I really need to make... 69 00:05:30,480 --> 00:05:33,200 A call. Of course. 70 00:05:33,279 --> 00:05:35,720 Look we think it's best if we get you to a safe house, asap. 71 00:05:37,760 --> 00:05:38,800 A safe house? 72 00:05:38,880 --> 00:05:41,880 (Cruywagen) Yes, some place Anton Heidt can't find you. 73 00:05:42,680 --> 00:05:43,839 Just keep it casual. 74 00:05:44,800 --> 00:05:47,520 -(Otto) Let's go. -Follow me. 75 00:05:53,520 --> 00:05:55,520 (mellow music) 76 00:06:15,120 --> 00:06:17,640 -(Cruywagen) Let's go. -What is this place? 77 00:06:17,720 --> 00:06:18,720 (Cruywagen) A safe house. 78 00:06:25,000 --> 00:06:26,360 I want my phone. 79 00:06:27,240 --> 00:06:28,720 Please. I have to call my mom. 80 00:06:28,800 --> 00:06:30,200 Please, Ms Van Rooyen, we just need to get you 81 00:06:30,360 --> 00:06:31,600 to somewhere safe first. 82 00:06:32,480 --> 00:06:34,480 (eerie music) 83 00:06:35,240 --> 00:06:36,279 (Otto) Miss, Miss. 84 00:06:36,360 --> 00:06:37,720 We're just trying to help you. Okay? 85 00:06:39,400 --> 00:06:41,200 (Otto) Come on. Miss? 86 00:06:45,720 --> 00:06:46,800 I don't believe you. 87 00:06:51,720 --> 00:06:53,720 (Christine screams) 88 00:07:04,160 --> 00:07:05,279 Please don't! 89 00:07:12,440 --> 00:07:13,480 (heavy breathing) 90 00:07:32,520 --> 00:07:35,880 No! Please, please, please! Please, don't do this! 91 00:07:36,040 --> 00:07:37,560 Please, Anton. Don't do this! 92 00:07:39,680 --> 00:07:41,680 (Anton shushing) 93 00:07:44,480 --> 00:07:46,480 Did you tell anyone apart from these two men about this? 94 00:07:47,080 --> 00:07:48,920 No, no, nobody. I swear. 95 00:07:49,640 --> 00:07:51,800 No, no, nobody, please. 96 00:07:52,440 --> 00:07:54,680 I won't ever, please, you can stop this please, 97 00:07:54,760 --> 00:07:57,840 tell them, please. I'll do anything, anything, I swear. 98 00:08:01,480 --> 00:08:03,080 Well, if you'd done what I wanted, 99 00:08:03,160 --> 00:08:04,960 we wouldn't be here right now, would we? 100 00:08:15,560 --> 00:08:17,440 I have a daughter! 101 00:08:19,840 --> 00:08:22,640 A little girl, Sonia. 102 00:08:27,880 --> 00:08:30,160 Oh, she needs her Mom. 103 00:08:31,680 --> 00:08:33,880 Please, Mister Heidt. 104 00:08:35,520 --> 00:08:36,720 (Christine) Anton! 105 00:08:38,440 --> 00:08:40,280 Don't make her grow up alone! 106 00:08:42,880 --> 00:08:47,000 I'll do anything for her. Anything, anything at all. 107 00:08:50,080 --> 00:08:51,440 Whatever you want. 108 00:08:55,480 --> 00:08:57,240 (emotional music) 109 00:09:15,440 --> 00:09:19,679 Take a seat, there. It's almost done. 110 00:09:30,200 --> 00:09:31,240 Have something to eat. 111 00:09:39,240 --> 00:09:42,280 So, look, uh, business first. 112 00:09:43,559 --> 00:09:45,600 I have to ask what was it you saw? 113 00:09:50,120 --> 00:09:54,679 It was dark. I didn't see properly. 114 00:09:57,320 --> 00:09:58,800 (Anton) Look, we can make this work. 115 00:10:03,320 --> 00:10:05,240 I just have to know I can trust you. 116 00:10:05,320 --> 00:10:07,880 You can. You can trust me, I swear. 117 00:10:14,800 --> 00:10:16,240 My daughter. She's... 118 00:10:18,440 --> 00:10:19,720 she's probably waiting for me. 119 00:10:19,840 --> 00:10:21,440 Of course. Yeah. 120 00:10:23,200 --> 00:10:25,920 After you've eaten then go to the bedroom. 121 00:10:26,840 --> 00:10:28,280 I'll drive you home afterwards. 122 00:10:42,360 --> 00:10:46,520 Hey. You need to go anywhere you call me, I'll send a driver. 123 00:10:46,600 --> 00:10:49,000 And you're done with Jimmy. No more nights like that. 124 00:10:52,040 --> 00:10:53,360 In case you need anything. 125 00:11:21,440 --> 00:11:25,240 -(children laughing) -(horn blowing) 126 00:11:42,080 --> 00:11:43,200 Howzit, bru? 127 00:11:43,360 --> 00:11:45,440 -You had breakfast? -You call that breakfast? 128 00:11:46,600 --> 00:11:48,240 What's got you all hot and bothered, brother? 129 00:11:48,320 --> 00:11:50,960 -Have you got anything for me? -I'm here for you, aye, Ben. 130 00:11:53,080 --> 00:11:55,760 Large AM gets into elevator six twenty five. 131 00:11:55,960 --> 00:11:59,240 We get a partial in a few seconds but nothing close to an ID. 132 00:11:59,320 --> 00:12:03,160 No gloves, but not a single fingerprint anywhere. 133 00:12:03,240 --> 00:12:04,440 He probably put something on his fingertips. 134 00:12:04,520 --> 00:12:06,520 -Hmm. -This guy knows what he's doing. 135 00:12:06,600 --> 00:12:07,600 Did you see that? 136 00:12:07,679 --> 00:12:08,920 Check the head turns at every camera. 137 00:12:09,840 --> 00:12:11,240 Definitely counter-surveillance training. 138 00:12:11,800 --> 00:12:13,400 Is there someone at Domestic you can check with? 139 00:12:13,480 --> 00:12:14,480 Yeah, I'll make a call. 140 00:12:16,440 --> 00:12:18,440 (Ben) Do we have any idea how this guy left? 141 00:12:18,520 --> 00:12:20,040 Yeah, Andy actually found it. 142 00:12:21,240 --> 00:12:22,240 (Jamie) Come have a look at this. 143 00:12:31,240 --> 00:12:33,400 -This is some Spiderman shit? -Mmm. 144 00:12:35,120 --> 00:12:37,840 Thing I don't get, they went at each other. 145 00:12:37,920 --> 00:12:41,000 So why not just pop back of the head, be done with it? 146 00:12:41,080 --> 00:12:43,320 Well, same as Davids, same as the pimps. 147 00:12:44,080 --> 00:12:46,040 There's a logic to it, a process. 148 00:12:46,760 --> 00:12:47,800 A duel to the death. 149 00:12:50,920 --> 00:12:52,480 I think he wants them to know why they die. 150 00:12:57,760 --> 00:12:59,760 Maybe he just wants them to confess something. 151 00:13:00,720 --> 00:13:01,720 You okay, bru? 152 00:13:19,080 --> 00:13:20,120 Bingo. 153 00:13:35,160 --> 00:13:38,440 -(woman) Why am I here? -Reyneke took your boy. 154 00:13:39,920 --> 00:13:41,800 I think on behalf of someone else. 155 00:13:42,880 --> 00:13:46,520 -Did he tell you who? -No. But give me time. 156 00:13:48,120 --> 00:13:51,960 You inspire us. To not just wait. 157 00:13:54,320 --> 00:13:55,600 And we are grateful. 158 00:14:05,360 --> 00:14:08,320 You find the man who kidnapped my Jacob. 159 00:14:08,760 --> 00:14:09,960 (in Xhosa) 160 00:14:10,360 --> 00:14:12,760 (in English) Please. Make sure that he suffers. 161 00:14:20,600 --> 00:14:22,320 (Ben) I took this right after finding Reyneke. 162 00:14:22,960 --> 00:14:25,040 Forensics reckon I was there no more than an hour, 163 00:14:25,120 --> 00:14:28,680 after the killer left, if you take a look at this, right here? 164 00:14:31,000 --> 00:14:32,880 See someone had rearranged the books. 165 00:14:35,840 --> 00:14:37,720 We had a techie take a look at the safe. 166 00:14:38,520 --> 00:14:39,920 He reckons it wasn't forced open. 167 00:14:40,000 --> 00:14:42,080 You think the killer returned after you arrived on the scene? 168 00:14:42,200 --> 00:14:44,600 Yeah. I mean... 169 00:14:46,920 --> 00:14:48,040 The only other people that were cops. 170 00:14:48,240 --> 00:14:50,760 Okay, so whatever was in that safe was important enough 171 00:14:50,840 --> 00:14:53,120 for the killer to re-enter the scene, or for one 172 00:14:53,200 --> 00:14:54,920 of ours to risk taking it. 173 00:14:55,920 --> 00:14:57,360 The question is, why? 174 00:14:57,440 --> 00:14:59,200 Well, look, I think he has a method right? 175 00:14:59,800 --> 00:15:02,640 One that suggests morality, a code even. 176 00:15:04,080 --> 00:15:05,600 Because look at Davids, look at the pimps, you know. 177 00:15:05,680 --> 00:15:08,400 That was vicious and angry. This... 178 00:15:08,480 --> 00:15:10,680 I don't know. Seems calculated. 179 00:15:10,760 --> 00:15:12,680 He read the story, he hunted him down. 180 00:15:12,760 --> 00:15:14,000 Punished him for taking the kid. 181 00:15:14,080 --> 00:15:15,120 But why would Reyneke do it? 182 00:15:15,200 --> 00:15:17,840 (Jamie) If he was a pedo, he hid it better than CI can find. 183 00:15:17,920 --> 00:15:21,600 No history of kiddy abuse, taste in porn is vanilla. 184 00:15:22,680 --> 00:15:23,720 Just doing my job. 185 00:15:23,800 --> 00:15:25,560 What if it was for somebody else? 186 00:15:26,320 --> 00:15:27,960 I mean those private security boys do 187 00:15:28,040 --> 00:15:29,240 the worst shit for a buck. 188 00:15:29,320 --> 00:15:31,640 Someone with enough money, enough power got one 189 00:15:31,720 --> 00:15:33,000 of our guys to clean house. 190 00:15:33,080 --> 00:15:36,000 So you think whoever ordered for that safe to be emptied... 191 00:15:36,080 --> 00:15:40,960 Also maybe... hired Reyneke to take the boy, yeah. 192 00:15:41,040 --> 00:15:43,360 I mean if that's true and our killer knew that... 193 00:15:43,440 --> 00:15:45,280 Well, then maybe we have our next target. 194 00:15:45,360 --> 00:15:47,640 -It's quite interesting. -It's wooly. 195 00:15:47,720 --> 00:15:50,120 Put some meat on the bones, background on Reyneke, clients. 196 00:15:50,200 --> 00:15:52,720 In the meantime, I'll look into any cops who visited the scene. 197 00:15:56,880 --> 00:15:59,320 (protestor in Xhosa) 198 00:16:15,040 --> 00:16:16,080 (woman in Xhosa) 199 00:16:16,640 --> 00:16:17,920 (in English) Can I help you? 200 00:16:18,000 --> 00:16:21,240 (in Xhosa) 201 00:16:28,000 --> 00:16:29,040 (in English) Ja, so? 202 00:16:29,920 --> 00:16:31,800 Well, does that mean, you have someone helping you already? 203 00:16:33,400 --> 00:16:36,480 (in Xhosa) 204 00:16:58,080 --> 00:17:00,080 (mellow music) 205 00:17:15,680 --> 00:17:16,840 (man on phone) Hi, Bonnie. 206 00:17:16,920 --> 00:17:18,080 I wondered if you'd call. 207 00:17:18,359 --> 00:17:20,960 Yeah, no, uh, bullet wounds, no public toilets 208 00:17:21,040 --> 00:17:22,200 this time, I promise. 209 00:17:23,400 --> 00:17:27,359 I just, uh, I... 210 00:17:29,200 --> 00:17:32,640 I wanted to stop by. Can I come and see you? 211 00:17:32,720 --> 00:17:34,520 Why don't you come by the office? 212 00:17:34,600 --> 00:17:36,960 -I'll be there. -(Bonnie) I'll see you now now. 213 00:17:52,280 --> 00:17:53,280 (Boef) Hey. 214 00:17:53,359 --> 00:17:54,640 -There you are. -Hey. 215 00:17:54,720 --> 00:17:57,720 Just had a call, out in Langa, house surrounded by a howling mob 216 00:17:58,760 --> 00:17:59,760 with assegais. 217 00:18:00,080 --> 00:18:01,080 (Ben) Let's go! 218 00:18:08,600 --> 00:18:11,040 Fuck, Keyter, d'you think your Vin Diesel or some shit? 219 00:18:11,119 --> 00:18:12,200 He wishes he had my hair. 220 00:18:12,280 --> 00:18:13,520 But you know for a boring doos like you, 221 00:18:13,600 --> 00:18:14,680 lekker pop culture reference. 222 00:18:23,240 --> 00:18:24,240 (Ben) Taxi, bru. 223 00:18:24,320 --> 00:18:25,400 Bru, watch the taxi, Jamie! 224 00:18:27,640 --> 00:18:30,119 I saw it man, thanks for making me deaf in one ear. 225 00:18:36,480 --> 00:18:37,640 (Boef) Hey! 226 00:18:38,320 --> 00:18:40,600 SAPS, out of the way! Move! 227 00:18:43,560 --> 00:18:45,480 Move! Move! 228 00:18:49,320 --> 00:18:50,880 (officer) Get these people under control now. 229 00:18:52,400 --> 00:18:54,960 -(overlapping voices) -(ominous music) 230 00:19:00,000 --> 00:19:01,000 (officer 2) Stay away! 231 00:19:02,920 --> 00:19:04,720 (indistinct voices echoing) 232 00:19:24,320 --> 00:19:26,640 People encountering this office in the middle of the day 233 00:19:26,720 --> 00:19:29,240 must think it looks like total chaos. 234 00:19:29,320 --> 00:19:32,600 -Is there an order to it? -Yeah, it's all alphabetical. 235 00:19:32,680 --> 00:19:35,600 Well, here, we have abuse, domestic, assault physical 236 00:19:35,680 --> 00:19:39,320 assault sexual, and all the way over here weirdo's general. 237 00:19:43,359 --> 00:19:46,560 -It's a joke. -Xola, had one of these? 238 00:19:48,160 --> 00:19:50,200 Maybe meeting you here was not a good idea. 239 00:19:50,920 --> 00:19:52,119 No, no. 240 00:19:53,040 --> 00:19:54,520 I'm sorry. Ignore that. 241 00:19:55,359 --> 00:19:58,280 Okay, do you want to do lunch? 242 00:19:58,359 --> 00:20:00,320 I know a place that does Thai nearby. 243 00:20:04,800 --> 00:20:07,040 Detective, is this the work of the same assegai killer? 244 00:20:07,119 --> 00:20:09,040 Oh, fuck sakes. No comment, speak to Press Liaison. 245 00:20:09,119 --> 00:20:10,160 Well, is it a copycat killing? 246 00:20:10,240 --> 00:20:12,000 Are you finally gonna admit that crime in this city is out 247 00:20:12,080 --> 00:20:13,960 of control, and SAPS is... 248 00:20:14,040 --> 00:20:15,240 Hey, Griessel, why don't you tell us 249 00:20:15,320 --> 00:20:16,680 how the not drinking is going? 250 00:20:16,760 --> 00:20:17,800 Come here, bru... 251 00:20:17,880 --> 00:20:20,520 Stay the fuck away from me and my family, you piece of shit. 252 00:20:20,600 --> 00:20:22,440 Or what, Benny? You gonna hit me? 253 00:20:22,520 --> 00:20:23,640 You gonna hit me? 254 00:20:28,080 --> 00:20:29,760 You know my wife thinks you have a tiny dick. 255 00:20:34,080 --> 00:20:37,720 -A dick joke? -Shut the fuck up, man. 256 00:20:40,080 --> 00:20:42,400 (Ben) Uh, victim's name was Lungi Sakala. 257 00:20:43,280 --> 00:20:46,000 A released pedophile, been on the list three years now. 258 00:20:46,760 --> 00:20:48,520 (Themba) And you don't think this is our Assegai Killer? 259 00:20:49,160 --> 00:20:50,600 Well, it depends on your perspective. 260 00:20:52,720 --> 00:20:55,200 (Themba) Well, I hear Madikiza's suppliers have been spooked 261 00:20:55,280 --> 00:20:56,280 by the Shebeen's shutdown. 262 00:20:56,400 --> 00:20:58,280 Cancelled his last shipment. I mean he's scrambling. 263 00:20:58,359 --> 00:20:59,400 Maybe we catch him slipping up. 264 00:20:59,480 --> 00:21:01,280 Or maybe we catch him with an assegai in his chest. 265 00:21:01,920 --> 00:21:03,720 (Themba) How's it going with Reyneke's employer? 266 00:21:03,800 --> 00:21:04,920 (Ben) Ja, I've got a meeting 267 00:21:05,000 --> 00:21:07,160 with his old security dipshits later. 268 00:21:08,080 --> 00:21:10,560 And I've got Moses over at Domestic pulling files based 269 00:21:10,640 --> 00:21:11,880 on the profile we've got so far. 270 00:21:11,960 --> 00:21:14,040 -So we'll find him. -Yeah, I know you will. 271 00:21:15,960 --> 00:21:17,960 Hey, um... you spoken to Anna yet? 272 00:21:18,040 --> 00:21:19,040 -Ah, bro... -Listen, 273 00:21:19,200 --> 00:21:20,240 you know you can stay as long as you want. 274 00:21:20,320 --> 00:21:22,080 Thanks, man. But I betta get out of your hair. 275 00:21:23,200 --> 00:21:24,200 Besides, that room kinda... 276 00:21:24,359 --> 00:21:25,560 -Yeah don't say it. -Yeah. 277 00:21:25,640 --> 00:21:26,680 The rooms the pits, we know? 278 00:21:26,760 --> 00:21:27,800 We can't get that smell out of there. 279 00:21:27,880 --> 00:21:29,400 It's probably half the reason Ash and I don't fight, 280 00:21:29,480 --> 00:21:30,720 because he's too scared to sleep in there. 281 00:21:33,640 --> 00:21:35,320 Got anything on the empty safe? 282 00:21:35,400 --> 00:21:37,040 Running background on all our guys. 283 00:21:37,119 --> 00:21:39,880 Anomalies in income, red flags, family expenditure. 284 00:21:39,960 --> 00:21:40,960 The works. 285 00:21:41,240 --> 00:21:44,359 (Ben)I can do it if you want, just so everybody knows we are clean. 286 00:21:44,440 --> 00:21:46,440 (Themba) No, no, it's good. I am on it. 287 00:21:57,680 --> 00:21:58,920 Reyneke took someone's kid. 288 00:21:59,000 --> 00:22:00,760 And we have reason to believe it was on behalf 289 00:22:00,840 --> 00:22:01,840 of one of your clients. 290 00:22:01,920 --> 00:22:05,240 Right, and now your boss' killer is after said client. 291 00:22:05,800 --> 00:22:08,880 What, I think you boys want, is to help us find said client. 292 00:22:08,960 --> 00:22:11,680 Coz what you probably don't want is said killer forcing said 293 00:22:11,760 --> 00:22:15,240 client into revealing what else he's had you boys do for him. So... 294 00:22:18,240 --> 00:22:19,480 Who wants to go first? 295 00:22:24,800 --> 00:22:26,000 Listen, bru. 296 00:22:27,200 --> 00:22:29,359 If Reyneke had a little under-the-table arrangement, 297 00:22:29,440 --> 00:22:30,760 it's the first we're hearing of it. 298 00:22:30,840 --> 00:22:32,359 Check our books, by all means. 299 00:22:32,440 --> 00:22:34,040 But you think we're worried about someone coming 300 00:22:34,119 --> 00:22:35,680 at one of us with a spear. 301 00:22:36,240 --> 00:22:38,640 Let him. We'll see what happens. 302 00:22:56,960 --> 00:22:59,200 Sorry, we couldn't be more helpful. 303 00:22:59,280 --> 00:23:00,440 You a cop once? 304 00:23:01,440 --> 00:23:04,160 -Commercial crimes. -Suit brigade, eh? 305 00:23:04,240 --> 00:23:05,720 Bet it was the pay that made you leave. 306 00:23:06,520 --> 00:23:08,920 Don't blame you. Anything comes up, hey? 307 00:23:28,600 --> 00:23:31,960 Moses, bru, you gotta be fucking kidding me. 308 00:23:32,520 --> 00:23:34,920 Every African male in the age group that you asked for, 309 00:23:35,000 --> 00:23:36,920 with military or counter-surveillance training. 310 00:23:37,520 --> 00:23:39,040 Did I not ask you to narrow it down? 311 00:23:39,520 --> 00:23:40,640 This is narrowed down. 312 00:23:41,440 --> 00:23:44,720 Ja, point taken, fuck you, I'm gonna go through all of them. 313 00:23:44,800 --> 00:23:47,320 Listen don't be a dick, help me get these boxes in the car. 314 00:23:47,880 --> 00:23:48,880 I've got my own stuff. 315 00:23:51,280 --> 00:23:52,680 Such a nice guy. 316 00:24:01,840 --> 00:24:04,240 Okay. I get that yeah. It's cool. 317 00:24:04,840 --> 00:24:07,960 Oh, at his point he's now insulting the judge's intelligence. 318 00:24:08,200 --> 00:24:10,840 -(indistinct talking) -(foreboding music) 319 00:24:11,040 --> 00:24:13,000 Maybe I've got a double on the twin. 320 00:24:17,440 --> 00:24:19,600 -I need to ask you something. -Mmm. 321 00:24:19,680 --> 00:24:22,720 Do you get a lot of cases uh, unsolved cases 322 00:24:22,840 --> 00:24:24,359 coming across your desk? 323 00:24:24,720 --> 00:24:25,720 I wish there were fewer. 324 00:24:26,200 --> 00:24:29,040 But anything that happens to a child in the Western Cape, 325 00:24:29,119 --> 00:24:31,400 I hear about it. Do you wanna try mine? 326 00:24:33,040 --> 00:24:35,720 I read about this uh, man who got killed yesterday. 327 00:24:36,640 --> 00:24:37,800 Johan Reyneke? 328 00:24:38,760 --> 00:24:40,640 -Did you know who he was? -Yeah. 329 00:24:40,720 --> 00:24:41,720 I knew who he was. 330 00:24:42,280 --> 00:24:43,840 (foreboding music) 331 00:24:45,680 --> 00:24:50,000 They said he'd harmed a kid, in an unsolved case. 332 00:24:50,640 --> 00:24:51,640 Didn't seem like the type. 333 00:24:52,720 --> 00:24:54,119 Maybe he was the type. 334 00:24:54,680 --> 00:24:56,680 You know what they say about appearances, right? 335 00:24:57,400 --> 00:24:58,720 Or maybe he isn't the type. 336 00:24:58,800 --> 00:25:01,400 Just maybe working for someone who is. 337 00:25:04,160 --> 00:25:06,200 Why are you asking me about a man who was murdered? 338 00:25:27,480 --> 00:25:28,680 (Thobela) Press it tight! 339 00:25:29,440 --> 00:25:30,720 You call an ambulance! 340 00:25:35,960 --> 00:25:37,160 (Bonnie) Thobela! 341 00:25:50,119 --> 00:25:51,760 (man on the phone) I'm here with someone at the park. 342 00:25:51,840 --> 00:25:52,880 Someone's been stabbed. 343 00:25:57,440 --> 00:25:58,640 (Thobela) Stand there. 344 00:26:17,400 --> 00:26:20,000 (Sonia) Look, look, Momma. I look like you. 345 00:26:24,359 --> 00:26:27,119 (in Dutch) 346 00:26:38,760 --> 00:26:39,960 (in English) Christine! 347 00:26:40,160 --> 00:26:41,400 Your boyfriend's here. 348 00:26:42,960 --> 00:26:46,160 -(Sonia) Uncle Anton! Uncle Anton! -There's my angel! 349 00:26:48,280 --> 00:26:49,560 Does Sonia want a sweet? 350 00:26:50,840 --> 00:26:52,640 Our little secret, don't tell Mommy. 351 00:26:55,000 --> 00:27:00,200 Speaking of... doesn't mummy look beautiful? 352 00:27:02,320 --> 00:27:04,280 And for the cherry on top. 353 00:27:07,160 --> 00:27:08,160 And don't you worry, Mrs Van Rooyen, 354 00:27:08,920 --> 00:27:10,640 back by tomorrow morning as always. 355 00:27:12,280 --> 00:27:13,320 Bye. 356 00:27:24,920 --> 00:27:25,920 Get us a table. 357 00:27:38,080 --> 00:27:40,040 (Bonnie's voicemail) This is Advocate Bonnie Mtetea here. 358 00:27:40,119 --> 00:27:41,320 Leave a message. 359 00:27:45,320 --> 00:27:48,359 (staff singing birthday song) 360 00:27:52,840 --> 00:27:55,080 -(Thobela) So what's your name? -Someguy. 361 00:27:55,160 --> 00:27:58,520 -Someguy? -Ja. I was named after my father. 362 00:28:01,400 --> 00:28:02,600 (waiter) Here is a burger for you, Sir. 363 00:28:03,800 --> 00:28:05,240 And a medium steak for you, Sir. 364 00:28:14,280 --> 00:28:17,320 -(Thobela) How did you find me? -Boss put a tracker on your bike. 365 00:28:18,520 --> 00:28:19,560 And I followed it. 366 00:28:26,920 --> 00:28:28,280 Who sent you to kill me? 367 00:28:29,080 --> 00:28:31,840 I image it was not dreamed up by a twelve-year-old. 368 00:28:31,920 --> 00:28:34,119 -I'm fourteen. -Oh, my apologies. 369 00:28:35,720 --> 00:28:38,440 You killed a white guy. Important. 370 00:28:38,520 --> 00:28:39,640 Boss boss is pissed. 371 00:28:39,720 --> 00:28:41,840 (in Xhosa) 372 00:28:42,760 --> 00:28:43,760 (in English) The white guy? 373 00:28:44,680 --> 00:28:46,200 Was he a friend, of your boss boss? 374 00:28:46,280 --> 00:28:49,880 -(Thobela) Is he working for him? -Yeah. 375 00:28:50,560 --> 00:28:52,000 I guess that's the reason why he sent us. 376 00:28:52,840 --> 00:28:53,960 Who is your boss boss? 377 00:29:00,480 --> 00:29:03,480 Tell me. Why you got all this cash? 378 00:29:04,680 --> 00:29:05,880 I'd been saving it up. 379 00:29:07,560 --> 00:29:10,680 For someone who doesn't need it any more. 380 00:29:12,880 --> 00:29:14,000 (Thobela) Give me a name. 381 00:29:41,920 --> 00:29:43,120 Do you know where I can find him? 382 00:29:44,440 --> 00:29:45,480 Hey. 383 00:29:46,920 --> 00:29:49,600 You have hurt a friend of mine very badly. 384 00:29:49,840 --> 00:29:51,000 (in Xhosa) 385 00:29:51,720 --> 00:29:53,040 (in English) I've been patient with you. 386 00:29:53,720 --> 00:29:55,560 My patience will run out. 387 00:29:58,560 --> 00:30:01,560 -(Christine) Who's coming tonight? -Marco, Red, Gumede. 388 00:30:01,640 --> 00:30:03,320 They handle the nightclub stuff. 389 00:30:04,520 --> 00:30:06,920 They'll like you, they like to see me happy. 390 00:30:07,840 --> 00:30:09,640 I wanna know what you think of the boys, eh? 391 00:30:13,120 --> 00:30:15,880 Just hit the side of the cooker, it's a little temperamental 392 00:30:17,000 --> 00:30:18,880 and give it a proper slap man. 393 00:30:27,880 --> 00:30:31,040 (man) I've tried, boss, I've made offer after offer. 394 00:30:32,160 --> 00:30:35,240 Came in hard, he's not... 395 00:30:35,360 --> 00:30:39,120 No, no, don't be a chop, you don't go in there so direct, 396 00:30:39,200 --> 00:30:40,720 like a hard dick or some shit. 397 00:30:41,360 --> 00:30:42,480 Tell him you work for me. 398 00:30:50,400 --> 00:30:52,400 -(indistinct voices echoing) -(ominous music) 399 00:30:58,560 --> 00:31:02,640 I want you to think about it. Get an apartment for your Mom. 400 00:31:03,400 --> 00:31:04,920 (Christine) Yeah, but Sonia's school is there 401 00:31:05,040 --> 00:31:06,080 and all her friends. 402 00:31:06,160 --> 00:31:09,720 I mean it would be unfair to uproot her like that and... 403 00:31:10,480 --> 00:31:14,080 It'd be much safer. For you. Sonia. 404 00:31:15,040 --> 00:31:16,840 Safe. What do you mean safe? 405 00:31:18,080 --> 00:31:19,600 (Christine) No, we're fine where we are. 406 00:31:22,520 --> 00:31:24,040 Well, I want you to think about it. 407 00:31:25,120 --> 00:31:27,200 I won't let my girls live in a shithole. 408 00:31:28,240 --> 00:31:29,240 I am not asking. 409 00:31:44,080 --> 00:31:46,560 (Mrs Van Rooyen) Chris, are you okay? 410 00:31:48,600 --> 00:31:49,800 Yes. 411 00:31:57,640 --> 00:31:58,720 I'm sorry. 412 00:32:01,880 --> 00:32:05,800 Is it... did he? You have to leave him. 413 00:32:05,880 --> 00:32:08,680 If he has done something, we have to call the police. 414 00:32:08,760 --> 00:32:11,280 No, Mom, okay, I can't, you just, you can't... 415 00:32:14,080 --> 00:32:17,120 I'm trying. I am trying, so just please... 416 00:32:18,560 --> 00:32:19,600 please. 417 00:32:20,440 --> 00:32:23,320 (Mrs Van Rooyen) I'm sorry. I'm sorry. 418 00:32:27,240 --> 00:32:28,520 I'll think of something. 419 00:32:29,320 --> 00:32:32,040 I will, I'll find a way for us to get away from him. 420 00:32:37,240 --> 00:32:38,400 (Ben) I'm an alcoholic. 421 00:32:38,800 --> 00:32:42,400 Um, my buddy Boef here, some of you may know what we do. 422 00:32:43,160 --> 00:32:46,160 Uh, most of our guys drink to deal with it, cause it's uh... 423 00:32:46,240 --> 00:32:48,720 It's a lot. I used to be okay. I was... 424 00:32:49,280 --> 00:32:51,000 Just lacquer for a while. 425 00:32:51,840 --> 00:32:53,720 Then my wife um... 426 00:32:57,200 --> 00:32:58,240 was... 427 00:33:00,800 --> 00:33:03,320 my wife got pregnant so I need to fix it and it'd be 428 00:33:03,640 --> 00:33:04,880 better for my little girl. 429 00:33:05,000 --> 00:33:06,040 So that's why I'm here. 430 00:33:06,800 --> 00:33:08,000 Cool. 431 00:33:20,520 --> 00:33:22,520 (emotional music) 432 00:34:17,400 --> 00:34:18,440 You look rough. 433 00:34:19,280 --> 00:34:20,800 Ja, I can't say I feel any better. 434 00:34:29,520 --> 00:34:33,320 (in Afrikaans) 435 00:34:40,320 --> 00:34:41,920 I got an apartment, close by, 436 00:34:42,000 --> 00:34:44,440 so if you and Carla need anything, I'll be around. 437 00:34:45,600 --> 00:34:47,880 -Thanks. -Yeah. 438 00:34:51,600 --> 00:34:53,800 Did you tell Le Grange, I thought he had a small dick? 439 00:34:55,360 --> 00:34:57,600 No, but if that's the rumour going around, you know... 440 00:34:58,239 --> 00:34:59,560 Makes sense because... 441 00:34:59,640 --> 00:35:01,160 Yeah, but, it's never been an issue for me, so. 442 00:35:01,239 --> 00:35:04,480 Oh, that's funny, you're still funny. 443 00:35:13,440 --> 00:35:18,400 Anna, I'm really scared, you know. 444 00:35:22,400 --> 00:35:23,680 What if I can't do this? 445 00:35:25,120 --> 00:35:26,400 Six months sober. 446 00:35:27,120 --> 00:35:28,120 And then? 447 00:35:30,440 --> 00:35:33,719 I don't know. Then we'll see. 448 00:35:36,600 --> 00:35:38,160 If it's not enough, then I guess it's not enough. 449 00:35:41,120 --> 00:35:42,160 Okay. 450 00:35:53,239 --> 00:35:54,400 (Anton on phone) Is there anything I can get you? 451 00:35:54,880 --> 00:35:57,640 (Christine on phone) It's just the flu, baby. It'll pass. 452 00:35:57,760 --> 00:36:00,320 (Anton) And did you think any more about what we spoke about? 453 00:36:00,400 --> 00:36:01,760 You guys moving in? 454 00:36:01,840 --> 00:36:03,000 Yeah. I'm feeling good about it. 455 00:36:03,840 --> 00:36:06,920 Uh, I gotta go. I'll call you back later. 456 00:36:08,520 --> 00:36:09,520 Make sure she's in bed by... 457 00:36:09,640 --> 00:36:12,600 Seven. I know how to take care of my daughter, thanks. 458 00:36:13,360 --> 00:36:14,360 (Dylan) Where's your mom? 459 00:36:14,440 --> 00:36:15,800 She's out doing something for me. 460 00:36:15,880 --> 00:36:17,080 -Why isn't she here? -She'll be back soon. 461 00:36:17,160 --> 00:36:20,400 Don't fucking start, Dylan, not tonight. 462 00:36:20,480 --> 00:36:22,520 Why, hmm? In case I make it harder for you 463 00:36:22,600 --> 00:36:24,560 to shake that ass for that someone special tonight? 464 00:36:25,560 --> 00:36:26,760 (scoffs) Yes. 465 00:36:31,120 --> 00:36:33,239 (loud upbeat music) 466 00:37:01,120 --> 00:37:02,320 Going out with a bang, huh? 467 00:37:02,440 --> 00:37:04,280 Just gimme my money, and shut the fuck up. 468 00:37:15,360 --> 00:37:16,400 (Christine on phone) Mom, it's me. 469 00:37:16,480 --> 00:37:18,000 Make sure you and Sonia are packed, we'll leave 470 00:37:18,080 --> 00:37:19,480 as soon as I get back. I love you. 471 00:37:36,080 --> 00:37:37,280 (Boef) So. 472 00:37:41,480 --> 00:37:42,880 Just a little bit of light reading then. 473 00:37:45,239 --> 00:37:46,400 Ja. 474 00:37:46,480 --> 00:37:48,160 So you think the killer's in here somewhere? 475 00:37:48,239 --> 00:37:50,360 Well, the same way the needle's in the haystack somewhere. 476 00:37:50,440 --> 00:37:52,400 Listen. Thanks for sorting this place. 477 00:37:54,600 --> 00:37:59,320 It's a shit hole, but it's okay. Plus I'm only five doors down. 478 00:37:59,640 --> 00:38:01,120 Ja, in the penthouse shit hole. 479 00:38:02,000 --> 00:38:03,800 (background chatter) 480 00:38:09,840 --> 00:38:11,040 (in Shona) Bloody thieves. 481 00:38:15,880 --> 00:38:17,920 (in English) I'd like to throw bottles, if I got 'em. 482 00:38:19,719 --> 00:38:22,640 Got one to piss himself once. That was a good shot. 483 00:38:26,080 --> 00:38:28,239 So are you uh, the new neighbor or what? 484 00:38:28,840 --> 00:38:32,640 -Ja. -And what is it you boys do? 485 00:38:33,600 --> 00:38:34,600 We're cops. 486 00:38:37,320 --> 00:38:38,800 Oh, for fuck sakes. 487 00:38:47,120 --> 00:38:48,320 Howzit, Griessel? 488 00:38:50,440 --> 00:38:52,160 Be in ten minutes. I'm on my way. 489 00:38:52,800 --> 00:38:54,840 Yeah. I'll see him now. 490 00:38:58,080 --> 00:39:00,320 -If the others hear about this... -They won't. 491 00:39:01,560 --> 00:39:04,120 Look, our SARS search turned up nothing on Reyneke's accounts. 492 00:39:04,200 --> 00:39:05,200 Okay, payments invoiced, 493 00:39:05,280 --> 00:39:06,719 cross-referenced, and accounted for. 494 00:39:06,800 --> 00:39:07,800 We must be missing something. 495 00:39:08,040 --> 00:39:10,920 It'd take SARS years to untangle the companies 496 00:39:11,000 --> 00:39:14,360 who own the companies, who pay our guys' companies. 497 00:39:14,440 --> 00:39:16,200 So who was Reyneke working for? 498 00:39:18,640 --> 00:39:20,239 Come on, bru, if you want to help, this is it. 499 00:39:23,480 --> 00:39:26,800 I want it all to stop. It's getting worse and worse. 500 00:39:27,920 --> 00:39:30,239 I don't have any names for you. But uh... 501 00:39:34,760 --> 00:39:35,960 Just give me what you have. 502 00:39:47,840 --> 00:39:48,920 (Anton) Fun day, was it? 503 00:40:04,400 --> 00:40:06,040 Please, baby, I can explain... 504 00:40:10,920 --> 00:40:12,239 I have questions, Christine. 505 00:40:13,480 --> 00:40:15,920 Number one, are you fucking this guy? 506 00:40:16,000 --> 00:40:17,000 What? 507 00:40:17,400 --> 00:40:19,440 Are you fucking this guy? Yes or... 508 00:40:21,640 --> 00:40:24,840 No! No, no, no, no, no. 509 00:40:25,560 --> 00:40:26,840 -(Christine) No, no. -(Dylan) No. 510 00:40:26,960 --> 00:40:31,680 He's just, he's just Sonia's Dad. He didn't do anything. 511 00:40:31,800 --> 00:40:33,880 Please Anton. I just asked him to watch her. 512 00:40:33,960 --> 00:40:35,840 While your mother was out selling the jewellery I bought you. Huh? 513 00:40:36,960 --> 00:40:39,120 And you went out with Jimmy after I said never again. 514 00:40:39,280 --> 00:40:40,480 Never again right? 515 00:40:40,840 --> 00:40:41,880 I just... I just... 516 00:40:41,960 --> 00:40:44,280 I needed, I wanted the money. 517 00:40:45,160 --> 00:40:47,640 Okay, I wanted the money, that's all that it was... 518 00:40:47,719 --> 00:40:49,680 But then what? Were you thinking of running? 519 00:40:49,800 --> 00:40:51,280 Is that it, were you trying to leave me? 520 00:40:51,360 --> 00:40:52,400 No! 521 00:40:52,480 --> 00:40:55,360 I wouldn't, I wouldn't leave you, I'm yours. 522 00:40:58,000 --> 00:40:59,200 So sorry, I just... 523 00:41:03,200 --> 00:41:08,320 I have nothing, I mean, look at this fucking place. And I... 524 00:41:08,400 --> 00:41:10,000 I just wanted my own and I just... 525 00:41:12,040 --> 00:41:15,560 I'm sorry. I mean... Dylan's a nobody. 526 00:41:18,640 --> 00:41:19,840 You're the one that I want. 527 00:41:26,760 --> 00:41:27,800 Only you. 528 00:41:32,400 --> 00:41:33,760 I'm sorry, baby. 529 00:41:34,800 --> 00:41:36,280 I don't know what I was thinking. 530 00:41:37,440 --> 00:41:38,640 I'm so stupid. 531 00:41:40,719 --> 00:41:42,600 If I hear you've been speaking to him again. 532 00:41:45,239 --> 00:41:47,040 You disrespect me like this again... 533 00:41:51,160 --> 00:41:52,160 I'll kill you. 534 00:41:54,160 --> 00:41:56,640 Your mother, this piece of shit. Sonia. 535 00:41:56,719 --> 00:41:57,719 All of you. 536 00:41:59,160 --> 00:42:00,360 D'you hear me? 537 00:42:27,000 --> 00:42:28,920 (Thobela) Some. Some. Let's go. 538 00:42:35,520 --> 00:42:36,880 (Jamie) Where the hell are we going? 539 00:42:37,040 --> 00:42:38,160 I got a tip on Reyneke. 540 00:42:38,239 --> 00:42:40,960 His company Viper get up to the usual shit, you know? 541 00:42:41,040 --> 00:42:43,200 Working for companies owned by companies. 542 00:42:43,840 --> 00:42:46,480 But there's one company RooiBlaar 543 00:42:46,560 --> 00:42:48,400 Reyneke always handles personally. 544 00:42:48,480 --> 00:42:50,040 RooiBlaar? What do they do? 545 00:42:50,680 --> 00:42:52,960 Ah website says anything from vegan snacks 546 00:42:53,040 --> 00:42:54,560 to salt from the Kalahari. 547 00:42:54,640 --> 00:42:57,800 -Sounds nice. -I don't know if any of it's real. 548 00:42:57,880 --> 00:43:00,800 Check the CIPC, lists the last mailing address 549 00:43:00,880 --> 00:43:02,760 to an old farm, out at Hou Moed. 550 00:43:02,840 --> 00:43:04,280 Hou Moed. 551 00:43:04,360 --> 00:43:06,960 I suppose that's nowhere close to the Kalahari. 552 00:43:07,040 --> 00:43:11,520 Yeah. So worth taking a look. 553 00:43:13,920 --> 00:43:16,200 Shit, it's Genge. Can you grab that? 554 00:43:17,800 --> 00:43:19,239 Colonel. Jamie here. 555 00:43:19,800 --> 00:43:20,920 Is Benny there? 556 00:43:21,000 --> 00:43:23,680 -Uh, he's driving. -We're you guys headed? 557 00:43:24,239 --> 00:43:26,280 A farm, out in Hou Moed. 558 00:43:26,920 --> 00:43:30,040 A shell company called RooiBlaar owns it. 559 00:43:30,120 --> 00:43:31,920 We reckon it'll connect to the shit missing 560 00:43:32,000 --> 00:43:33,000 in Reyneke's safe. 561 00:43:33,080 --> 00:43:35,080 Okay, great. That's good to hear. 562 00:43:35,320 --> 00:43:37,600 Make sure you ask Benny to call me when you guys get there, okay? 563 00:43:38,040 --> 00:43:39,080 Roger that. 564 00:43:41,080 --> 00:43:42,280 Genge, man. 565 00:43:42,960 --> 00:43:45,719 He sounded, I don't know, like he didn't want us to go. 566 00:43:47,920 --> 00:43:49,440 You noticed him acting strange lately? 567 00:43:50,239 --> 00:43:54,200 Like jumping on the corruption stuff, handling it all himself. 568 00:43:54,920 --> 00:43:56,600 Not him, bru. He's not like that. 569 00:43:59,560 --> 00:44:01,760 No, you're right. Course you're right. 570 00:44:14,560 --> 00:44:15,760 I don't think anyone's home, eh? 571 00:44:16,920 --> 00:44:19,080 -(Jamie) Looks kind of sketchy. -(Ben) That's just... 572 00:44:19,160 --> 00:44:20,560 No fucking signal, here. 573 00:44:25,520 --> 00:44:27,680 Ben, I'm serious, man. You don't know who's in there. 574 00:44:27,760 --> 00:44:31,200 -(Ben) Hurry up, bru. -Fuck... 575 00:44:34,840 --> 00:44:35,880 (Ben) Keep up, Keyter. 576 00:44:36,000 --> 00:44:37,600 (Jamie) I am not sure about this bru. 577 00:44:38,320 --> 00:44:41,000 Let's come back with a team, proper warrant, the works? 578 00:44:43,400 --> 00:44:46,440 Benny, we don't know what we're walking into. 579 00:44:47,320 --> 00:44:49,320 (foreboding music) 580 00:44:53,239 --> 00:44:54,719 I know you don't want to think it but... 581 00:44:55,400 --> 00:44:56,920 say this place means something, 582 00:44:57,800 --> 00:44:59,680 say it is what Reyneke was hiding? 583 00:45:21,040 --> 00:45:22,040 Ben, come on, man. 584 00:45:23,280 --> 00:45:25,000 Let's come back when we're better prepared, yeah? 585 00:45:30,840 --> 00:45:33,880 Hey. Are you jas? You've got Anna and Carla to think about... 586 00:45:33,960 --> 00:45:35,480 Fucks sakes, man, just give me a second. 587 00:45:37,640 --> 00:45:38,680 Stop! 588 00:45:43,040 --> 00:45:44,520 Listen, we don't have to go in there, bru. 589 00:45:44,600 --> 00:45:46,400 -I fucking said it, Ben. -You said it, man. 590 00:45:49,840 --> 00:45:51,040 I wanted us to leave. 591 00:45:53,960 --> 00:45:55,320 Listen a bullet to the back of the head's gonna 592 00:45:55,400 --> 00:45:56,440 look suspicious, bru. 593 00:45:58,160 --> 00:46:01,480 At least front on you can uh, you can make something up, eh. 594 00:46:05,560 --> 00:46:06,600 Okay. 595 00:46:07,280 --> 00:46:11,120 Okay, just... turn around, slow. 596 00:47:35,880 --> 00:47:37,280 (Thobela) If you could open up a restaurant. 597 00:47:37,360 --> 00:47:39,680 Like any type of a place. 598 00:47:39,760 --> 00:47:41,120 What kind of place would you pick? 599 00:47:42,320 --> 00:47:43,920 Why would I open a restaurant? 600 00:47:45,520 --> 00:47:48,040 It's a game. Okay, never mind. 601 00:47:49,239 --> 00:47:51,520 You know, my uncle, used to have a shebeen. 602 00:47:51,880 --> 00:47:55,680 He roasted chickens, smilies, even fresh bread. 603 00:47:55,760 --> 00:47:57,640 We used to go there and sit and watch the soccer. 604 00:47:58,760 --> 00:47:59,920 Something like that. 605 00:48:01,320 --> 00:48:04,719 He's normally at his ShisaNyama until the afternoon. 606 00:48:05,280 --> 00:48:08,920 Okay. Will he be alone? 607 00:48:12,440 --> 00:48:14,320 Go home. We're done. 608 00:48:27,520 --> 00:48:30,960 (man in Xhosa) 609 00:48:44,440 --> 00:48:45,800 (in English) That'll do, I think. 610 00:48:55,000 --> 00:48:56,480 (man) You're a hard man to find. 611 00:48:59,400 --> 00:49:01,480 You harmed a friend of mine. 612 00:49:03,000 --> 00:49:06,480 You will appreciate that she was not the intended target. 613 00:49:06,640 --> 00:49:07,640 You sent boys. 614 00:49:07,760 --> 00:49:08,800 Children. 615 00:49:13,320 --> 00:49:15,520 (Madison) I train my hunters young. 616 00:49:19,440 --> 00:49:23,760 You must fight well to take on a man like Reyneke. 617 00:49:25,800 --> 00:49:29,320 I have no idea who took that little boy. 618 00:49:30,360 --> 00:49:35,280 Whoever did, has kept it a secret this long. 619 00:49:36,800 --> 00:49:38,440 And that takes power. 620 00:49:39,280 --> 00:49:41,920 And the only way to attain such power 621 00:49:42,000 --> 00:49:44,239 in this city is through fear. 622 00:49:45,680 --> 00:49:48,960 And who will fear a man who allows a stranger 623 00:49:49,040 --> 00:49:53,760 into his business to kill as he pleases? 624 00:49:56,800 --> 00:49:59,320 That doesn't send the right message. 625 00:50:13,520 --> 00:50:16,520 We could've done such wonders together. 626 00:50:17,080 --> 00:50:18,160 (in Xhosa) 46697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.