Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,760 --> 00:00:27,800
(upbeat music)
2
00:00:30,640 --> 00:00:31,760
I'm going!
3
00:00:31,880 --> 00:00:33,080
Bye-bye.
4
00:00:38,880 --> 00:00:42,080
Here, put this on. He wants you
girls turning up gift-wrapped.
5
00:00:42,159 --> 00:00:45,640
I'm not dressing as a fucking
Christmas present, Jimmy.
6
00:00:45,720 --> 00:00:46,720
(Jimmy) You be nice.
7
00:00:47,360 --> 00:00:49,720
Mister Heidt asked for you
to be there specifically, hey?
8
00:00:49,800 --> 00:00:52,520
Oh! We're going to Christine's
boyfriend's house again.
9
00:00:52,600 --> 00:00:54,360
You looking for a klap now?
You are.
10
00:00:58,480 --> 00:01:00,000
(indistinct chatter)
11
00:01:03,080 --> 00:01:05,080
(upbeat music)
12
00:01:22,480 --> 00:01:24,480
(ominous music)
13
00:01:31,080 --> 00:01:32,200
(Christine) Let's make some money!
14
00:01:40,440 --> 00:01:43,800
-Mister De Klerk.
-Where does he find you girls?
15
00:01:44,800 --> 00:01:46,720
Mister Heidt throws a good party.
16
00:01:46,800 --> 00:01:48,560
-What can I get you?
-There you are!
17
00:01:48,800 --> 00:01:50,560
Come, I have to show you something.
18
00:01:50,800 --> 00:01:52,000
Bye!
19
00:01:53,440 --> 00:01:54,840
(upbeat music)
20
00:02:01,160 --> 00:02:02,800
(Vanessa) Imagine waking up
to all of this.
21
00:02:04,560 --> 00:02:05,680
What, you wouldn't?
22
00:02:06,560 --> 00:02:09,280
I'd sell it all, and move as far
away from the city as possible.
23
00:02:10,639 --> 00:02:13,000
I like a big garden,
you know, grow some veggies.
24
00:02:13,080 --> 00:02:14,560
Grow some veggies?
25
00:02:15,720 --> 00:02:17,560
I... no, I can't see you
doing that.
26
00:02:17,639 --> 00:02:18,639
Well, okay, like,
27
00:02:18,720 --> 00:02:21,040
wear dresses where actually
you get to wear underwear
28
00:02:21,200 --> 00:02:22,200
do you know what I mean?
29
00:02:22,280 --> 00:02:23,320
-Okay. I...
-Thank you.
30
00:02:23,400 --> 00:02:24,440
-I agree with you.
-Yeah.
31
00:02:24,520 --> 00:02:26,720
-God, what does...
-(women laughing)
32
00:02:26,800 --> 00:02:27,840
(man clears throat)
33
00:02:28,280 --> 00:02:30,880
Ladies. Am I interrupting?
34
00:02:32,360 --> 00:02:33,400
(Vanessa) Good luck.
35
00:02:38,040 --> 00:02:41,240
Made this myself.
Corpse Reviver Number Two.
36
00:02:41,320 --> 00:02:43,080
If you can tell
how much booze is in there
37
00:02:43,160 --> 00:02:44,200
then I have messed up.
38
00:02:50,360 --> 00:02:52,639
-Mmm. Gin.
-(Heidt) Mmm.
39
00:02:53,400 --> 00:02:55,280
-Cointreau.
-(Heidt) Easy.
40
00:02:56,880 --> 00:02:57,919
Vermouth?
41
00:02:58,840 --> 00:03:01,360
-Very impressive.
-Misspent youth.
42
00:03:03,720 --> 00:03:07,840
-It's nice to see you again.
-It's a good turn-out tonight.
43
00:03:08,880 --> 00:03:11,200
Yeah, they're a horrible bunch,
you know.
44
00:03:12,000 --> 00:03:14,440
A party here, a few favours there,
they all remember to say
45
00:03:14,520 --> 00:03:15,520
thank you when the time comes.
46
00:03:15,600 --> 00:03:16,960
I'm sure they're very grateful.
47
00:03:17,040 --> 00:03:18,440
They're easy enough
to keep in line.
48
00:03:18,520 --> 00:03:20,320
Simple men, simple pleasures.
49
00:03:25,080 --> 00:03:27,960
I should probably go,
you know, earn my keep.
50
00:03:28,040 --> 00:03:29,480
How much were you hoping to earn?
51
00:03:30,960 --> 00:03:36,000
Some of your colleagues have
a more... flexible attitude to
52
00:03:36,080 --> 00:03:37,560
the services they have on offer.
53
00:03:43,720 --> 00:03:45,800
You have a very nice evening,
Mister Heidt.
54
00:03:48,560 --> 00:03:50,960
-I said call me Anton.
-(Christine) Dickhead.
55
00:03:52,760 --> 00:03:56,600
Ho Ho Ho. Merry Christmas!
56
00:03:56,680 --> 00:03:59,160
(guests cheer)
57
00:03:59,400 --> 00:04:01,400
(upbeat music)
58
00:04:26,600 --> 00:04:28,600
(eerie music)
59
00:04:39,560 --> 00:04:40,600
Oh, my God.
60
00:04:53,080 --> 00:04:55,880
(Christine) Help me!
Help, please! Help, help!
61
00:04:56,640 --> 00:04:58,720
-(officer) Can I help?
-(Christine) I saw a dead body.
62
00:04:58,800 --> 00:05:00,760
It was somewhere in Constantia.
63
00:05:16,760 --> 00:05:17,800
(knocks on door)
64
00:05:17,880 --> 00:05:21,640
Ms Van Rooyen, hi.
Detective Cruywagen. Otto.
65
00:05:21,720 --> 00:05:23,680
Sorry, I know it has
been a long night.
66
00:05:23,760 --> 00:05:25,960
It's a good job you got
to us first.
67
00:05:26,040 --> 00:05:28,400
-Are you alright?
-What time is it?
68
00:05:28,480 --> 00:05:30,400
Please, they took my phone,
and I really need to make...
69
00:05:30,480 --> 00:05:33,200
A call. Of course.
70
00:05:33,279 --> 00:05:35,720
Look we think it's best if we get
you to a safe house, asap.
71
00:05:37,760 --> 00:05:38,800
A safe house?
72
00:05:38,880 --> 00:05:41,880
(Cruywagen) Yes, some place
Anton Heidt can't find you.
73
00:05:42,680 --> 00:05:43,839
Just keep it casual.
74
00:05:44,800 --> 00:05:47,520
-(Otto) Let's go.
-Follow me.
75
00:05:53,520 --> 00:05:55,520
(mellow music)
76
00:06:15,120 --> 00:06:17,640
-(Cruywagen) Let's go.
-What is this place?
77
00:06:17,720 --> 00:06:18,720
(Cruywagen) A safe house.
78
00:06:25,000 --> 00:06:26,360
I want my phone.
79
00:06:27,240 --> 00:06:28,720
Please. I have to call my mom.
80
00:06:28,800 --> 00:06:30,200
Please, Ms Van Rooyen,
we just need to get you
81
00:06:30,360 --> 00:06:31,600
to somewhere safe first.
82
00:06:32,480 --> 00:06:34,480
(eerie music)
83
00:06:35,240 --> 00:06:36,279
(Otto) Miss, Miss.
84
00:06:36,360 --> 00:06:37,720
We're just trying to help you.
Okay?
85
00:06:39,400 --> 00:06:41,200
(Otto) Come on. Miss?
86
00:06:45,720 --> 00:06:46,800
I don't believe you.
87
00:06:51,720 --> 00:06:53,720
(Christine screams)
88
00:07:04,160 --> 00:07:05,279
Please don't!
89
00:07:12,440 --> 00:07:13,480
(heavy breathing)
90
00:07:32,520 --> 00:07:35,880
No! Please, please, please!
Please, don't do this!
91
00:07:36,040 --> 00:07:37,560
Please, Anton. Don't do this!
92
00:07:39,680 --> 00:07:41,680
(Anton shushing)
93
00:07:44,480 --> 00:07:46,480
Did you tell anyone apart
from these two men about this?
94
00:07:47,080 --> 00:07:48,920
No, no, nobody. I swear.
95
00:07:49,640 --> 00:07:51,800
No, no, nobody, please.
96
00:07:52,440 --> 00:07:54,680
I won't ever, please,
you can stop this please,
97
00:07:54,760 --> 00:07:57,840
tell them, please. I'll do
anything, anything, I swear.
98
00:08:01,480 --> 00:08:03,080
Well, if you'd done what I wanted,
99
00:08:03,160 --> 00:08:04,960
we wouldn't be here right now,
would we?
100
00:08:15,560 --> 00:08:17,440
I have a daughter!
101
00:08:19,840 --> 00:08:22,640
A little girl, Sonia.
102
00:08:27,880 --> 00:08:30,160
Oh, she needs her Mom.
103
00:08:31,680 --> 00:08:33,880
Please, Mister Heidt.
104
00:08:35,520 --> 00:08:36,720
(Christine) Anton!
105
00:08:38,440 --> 00:08:40,280
Don't make her grow up alone!
106
00:08:42,880 --> 00:08:47,000
I'll do anything for her.
Anything, anything at all.
107
00:08:50,080 --> 00:08:51,440
Whatever you want.
108
00:08:55,480 --> 00:08:57,240
(emotional music)
109
00:09:15,440 --> 00:09:19,679
Take a seat, there.
It's almost done.
110
00:09:30,200 --> 00:09:31,240
Have something to eat.
111
00:09:39,240 --> 00:09:42,280
So, look, uh, business first.
112
00:09:43,559 --> 00:09:45,600
I have to ask what was it you saw?
113
00:09:50,120 --> 00:09:54,679
It was dark. I didn't see properly.
114
00:09:57,320 --> 00:09:58,800
(Anton) Look,
we can make this work.
115
00:10:03,320 --> 00:10:05,240
I just have
to know I can trust you.
116
00:10:05,320 --> 00:10:07,880
You can. You can trust me, I swear.
117
00:10:14,800 --> 00:10:16,240
My daughter. She's...
118
00:10:18,440 --> 00:10:19,720
she's probably waiting for me.
119
00:10:19,840 --> 00:10:21,440
Of course. Yeah.
120
00:10:23,200 --> 00:10:25,920
After you've eaten
then go to the bedroom.
121
00:10:26,840 --> 00:10:28,280
I'll drive you home afterwards.
122
00:10:42,360 --> 00:10:46,520
Hey. You need to go anywhere
you call me, I'll send a driver.
123
00:10:46,600 --> 00:10:49,000
And you're done with Jimmy.
No more nights like that.
124
00:10:52,040 --> 00:10:53,360
In case you need anything.
125
00:11:21,440 --> 00:11:25,240
-(children laughing)
-(horn blowing)
126
00:11:42,080 --> 00:11:43,200
Howzit, bru?
127
00:11:43,360 --> 00:11:45,440
-You had breakfast?
-You call that breakfast?
128
00:11:46,600 --> 00:11:48,240
What's got you all
hot and bothered, brother?
129
00:11:48,320 --> 00:11:50,960
-Have you got anything for me?
-I'm here for you, aye, Ben.
130
00:11:53,080 --> 00:11:55,760
Large AM gets into
elevator six twenty five.
131
00:11:55,960 --> 00:11:59,240
We get a partial in a few seconds
but nothing close to an ID.
132
00:11:59,320 --> 00:12:03,160
No gloves, but not
a single fingerprint anywhere.
133
00:12:03,240 --> 00:12:04,440
He probably put something
on his fingertips.
134
00:12:04,520 --> 00:12:06,520
-Hmm.
-This guy knows what he's doing.
135
00:12:06,600 --> 00:12:07,600
Did you see that?
136
00:12:07,679 --> 00:12:08,920
Check the head turns
at every camera.
137
00:12:09,840 --> 00:12:11,240
Definitely
counter-surveillance training.
138
00:12:11,800 --> 00:12:13,400
Is there someone
at Domestic you can check with?
139
00:12:13,480 --> 00:12:14,480
Yeah, I'll make a call.
140
00:12:16,440 --> 00:12:18,440
(Ben) Do we have any idea
how this guy left?
141
00:12:18,520 --> 00:12:20,040
Yeah, Andy actually found it.
142
00:12:21,240 --> 00:12:22,240
(Jamie) Come have a look at this.
143
00:12:31,240 --> 00:12:33,400
-This is some Spiderman shit?
-Mmm.
144
00:12:35,120 --> 00:12:37,840
Thing I don't get,
they went at each other.
145
00:12:37,920 --> 00:12:41,000
So why not just pop back
of the head, be done with it?
146
00:12:41,080 --> 00:12:43,320
Well, same as Davids,
same as the pimps.
147
00:12:44,080 --> 00:12:46,040
There's a logic to it, a process.
148
00:12:46,760 --> 00:12:47,800
A duel to the death.
149
00:12:50,920 --> 00:12:52,480
I think he wants them
to know why they die.
150
00:12:57,760 --> 00:12:59,760
Maybe he just wants them
to confess something.
151
00:13:00,720 --> 00:13:01,720
You okay, bru?
152
00:13:19,080 --> 00:13:20,120
Bingo.
153
00:13:35,160 --> 00:13:38,440
-(woman) Why am I here?
-Reyneke took your boy.
154
00:13:39,920 --> 00:13:41,800
I think on behalf of someone else.
155
00:13:42,880 --> 00:13:46,520
-Did he tell you who?
-No. But give me time.
156
00:13:48,120 --> 00:13:51,960
You inspire us. To not just wait.
157
00:13:54,320 --> 00:13:55,600
And we are grateful.
158
00:14:05,360 --> 00:14:08,320
You find the man
who kidnapped my Jacob.
159
00:14:08,760 --> 00:14:09,960
(in Xhosa)
160
00:14:10,360 --> 00:14:12,760
(in English)
Please. Make sure that he suffers.
161
00:14:20,600 --> 00:14:22,320
(Ben) I took this right
after finding Reyneke.
162
00:14:22,960 --> 00:14:25,040
Forensics reckon I was there
no more than an hour,
163
00:14:25,120 --> 00:14:28,680
after the killer left, if you
take a look at this, right here?
164
00:14:31,000 --> 00:14:32,880
See someone had
rearranged the books.
165
00:14:35,840 --> 00:14:37,720
We had a techie take
a look at the safe.
166
00:14:38,520 --> 00:14:39,920
He reckons it wasn't forced open.
167
00:14:40,000 --> 00:14:42,080
You think the killer returned
after you arrived on the scene?
168
00:14:42,200 --> 00:14:44,600
Yeah. I mean...
169
00:14:46,920 --> 00:14:48,040
The only other people
that were cops.
170
00:14:48,240 --> 00:14:50,760
Okay, so whatever was in
that safe was important enough
171
00:14:50,840 --> 00:14:53,120
for the killer to re-enter
the scene, or for one
172
00:14:53,200 --> 00:14:54,920
of ours to risk taking it.
173
00:14:55,920 --> 00:14:57,360
The question is, why?
174
00:14:57,440 --> 00:14:59,200
Well, look, I think he has
a method right?
175
00:14:59,800 --> 00:15:02,640
One that suggests morality,
a code even.
176
00:15:04,080 --> 00:15:05,600
Because look at Davids,
look at the pimps, you know.
177
00:15:05,680 --> 00:15:08,400
That was vicious and angry. This...
178
00:15:08,480 --> 00:15:10,680
I don't know. Seems calculated.
179
00:15:10,760 --> 00:15:12,680
He read the story,
he hunted him down.
180
00:15:12,760 --> 00:15:14,000
Punished him for taking the kid.
181
00:15:14,080 --> 00:15:15,120
But why would Reyneke do it?
182
00:15:15,200 --> 00:15:17,840
(Jamie) If he was a pedo, he hid
it better than CI can find.
183
00:15:17,920 --> 00:15:21,600
No history of kiddy abuse,
taste in porn is vanilla.
184
00:15:22,680 --> 00:15:23,720
Just doing my job.
185
00:15:23,800 --> 00:15:25,560
What if it was for somebody else?
186
00:15:26,320 --> 00:15:27,960
I mean those
private security boys do
187
00:15:28,040 --> 00:15:29,240
the worst shit for a buck.
188
00:15:29,320 --> 00:15:31,640
Someone with enough money,
enough power got one
189
00:15:31,720 --> 00:15:33,000
of our guys to clean house.
190
00:15:33,080 --> 00:15:36,000
So you think whoever ordered
for that safe to be emptied...
191
00:15:36,080 --> 00:15:40,960
Also maybe... hired Reyneke
to take the boy, yeah.
192
00:15:41,040 --> 00:15:43,360
I mean if that's true
and our killer knew that...
193
00:15:43,440 --> 00:15:45,280
Well, then maybe we
have our next target.
194
00:15:45,360 --> 00:15:47,640
-It's quite interesting.
-It's wooly.
195
00:15:47,720 --> 00:15:50,120
Put some meat on the bones,
background on Reyneke, clients.
196
00:15:50,200 --> 00:15:52,720
In the meantime, I'll look into
any cops who visited the scene.
197
00:15:56,880 --> 00:15:59,320
(protestor in Xhosa)
198
00:16:15,040 --> 00:16:16,080
(woman in Xhosa)
199
00:16:16,640 --> 00:16:17,920
(in English)
Can I help you?
200
00:16:18,000 --> 00:16:21,240
(in Xhosa)
201
00:16:28,000 --> 00:16:29,040
(in English)
Ja, so?
202
00:16:29,920 --> 00:16:31,800
Well, does that mean, you have
someone helping you already?
203
00:16:33,400 --> 00:16:36,480
(in Xhosa)
204
00:16:58,080 --> 00:17:00,080
(mellow music)
205
00:17:15,680 --> 00:17:16,840
(man on phone)
Hi, Bonnie.
206
00:17:16,920 --> 00:17:18,080
I wondered if you'd call.
207
00:17:18,359 --> 00:17:20,960
Yeah, no, uh, bullet wounds,
no public toilets
208
00:17:21,040 --> 00:17:22,200
this time, I promise.
209
00:17:23,400 --> 00:17:27,359
I just, uh, I...
210
00:17:29,200 --> 00:17:32,640
I wanted to stop by.
Can I come and see you?
211
00:17:32,720 --> 00:17:34,520
Why don't you come by the office?
212
00:17:34,600 --> 00:17:36,960
-I'll be there.
-(Bonnie) I'll see you now now.
213
00:17:52,280 --> 00:17:53,280
(Boef) Hey.
214
00:17:53,359 --> 00:17:54,640
-There you are.
-Hey.
215
00:17:54,720 --> 00:17:57,720
Just had a call, out in Langa,
house surrounded by a howling mob
216
00:17:58,760 --> 00:17:59,760
with assegais.
217
00:18:00,080 --> 00:18:01,080
(Ben) Let's go!
218
00:18:08,600 --> 00:18:11,040
Fuck, Keyter, d'you think
your Vin Diesel or some shit?
219
00:18:11,119 --> 00:18:12,200
He wishes he had my hair.
220
00:18:12,280 --> 00:18:13,520
But you know for a boring
doos like you,
221
00:18:13,600 --> 00:18:14,680
lekker pop culture reference.
222
00:18:23,240 --> 00:18:24,240
(Ben) Taxi, bru.
223
00:18:24,320 --> 00:18:25,400
Bru, watch the taxi, Jamie!
224
00:18:27,640 --> 00:18:30,119
I saw it man, thanks for
making me deaf in one ear.
225
00:18:36,480 --> 00:18:37,640
(Boef) Hey!
226
00:18:38,320 --> 00:18:40,600
SAPS, out of the way! Move!
227
00:18:43,560 --> 00:18:45,480
Move! Move!
228
00:18:49,320 --> 00:18:50,880
(officer) Get these people
under control now.
229
00:18:52,400 --> 00:18:54,960
-(overlapping voices)
-(ominous music)
230
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
(officer 2) Stay away!
231
00:19:02,920 --> 00:19:04,720
(indistinct voices echoing)
232
00:19:24,320 --> 00:19:26,640
People encountering this office
in the middle of the day
233
00:19:26,720 --> 00:19:29,240
must think
it looks like total chaos.
234
00:19:29,320 --> 00:19:32,600
-Is there an order to it?
-Yeah, it's all alphabetical.
235
00:19:32,680 --> 00:19:35,600
Well, here, we have abuse,
domestic, assault physical
236
00:19:35,680 --> 00:19:39,320
assault sexual, and all the way
over here weirdo's general.
237
00:19:43,359 --> 00:19:46,560
-It's a joke.
-Xola, had one of these?
238
00:19:48,160 --> 00:19:50,200
Maybe meeting you here
was not a good idea.
239
00:19:50,920 --> 00:19:52,119
No, no.
240
00:19:53,040 --> 00:19:54,520
I'm sorry. Ignore that.
241
00:19:55,359 --> 00:19:58,280
Okay, do you want to do lunch?
242
00:19:58,359 --> 00:20:00,320
I know a place
that does Thai nearby.
243
00:20:04,800 --> 00:20:07,040
Detective, is this the work
of the same assegai killer?
244
00:20:07,119 --> 00:20:09,040
Oh, fuck sakes. No comment,
speak to Press Liaison.
245
00:20:09,119 --> 00:20:10,160
Well, is it a copycat killing?
246
00:20:10,240 --> 00:20:12,000
Are you finally gonna admit
that crime in this city is out
247
00:20:12,080 --> 00:20:13,960
of control, and SAPS is...
248
00:20:14,040 --> 00:20:15,240
Hey, Griessel,
why don't you tell us
249
00:20:15,320 --> 00:20:16,680
how the not drinking is going?
250
00:20:16,760 --> 00:20:17,800
Come here, bru...
251
00:20:17,880 --> 00:20:20,520
Stay the fuck away from me and
my family, you piece of shit.
252
00:20:20,600 --> 00:20:22,440
Or what, Benny? You gonna hit me?
253
00:20:22,520 --> 00:20:23,640
You gonna hit me?
254
00:20:28,080 --> 00:20:29,760
You know my wife thinks
you have a tiny dick.
255
00:20:34,080 --> 00:20:37,720
-A dick joke?
-Shut the fuck up, man.
256
00:20:40,080 --> 00:20:42,400
(Ben) Uh, victim's name
was Lungi Sakala.
257
00:20:43,280 --> 00:20:46,000
A released pedophile,
been on the list three years now.
258
00:20:46,760 --> 00:20:48,520
(Themba) And you don't think
this is our Assegai Killer?
259
00:20:49,160 --> 00:20:50,600
Well, it depends
on your perspective.
260
00:20:52,720 --> 00:20:55,200
(Themba) Well, I hear Madikiza's
suppliers have been spooked
261
00:20:55,280 --> 00:20:56,280
by the Shebeen's shutdown.
262
00:20:56,400 --> 00:20:58,280
Cancelled his last shipment.
I mean he's scrambling.
263
00:20:58,359 --> 00:20:59,400
Maybe we catch him slipping up.
264
00:20:59,480 --> 00:21:01,280
Or maybe we catch him
with an assegai in his chest.
265
00:21:01,920 --> 00:21:03,720
(Themba) How's it going
with Reyneke's employer?
266
00:21:03,800 --> 00:21:04,920
(Ben) Ja, I've got a meeting
267
00:21:05,000 --> 00:21:07,160
with his old
security dipshits later.
268
00:21:08,080 --> 00:21:10,560
And I've got Moses over at
Domestic pulling files based
269
00:21:10,640 --> 00:21:11,880
on the profile we've got so far.
270
00:21:11,960 --> 00:21:14,040
-So we'll find him.
-Yeah, I know you will.
271
00:21:15,960 --> 00:21:17,960
Hey, um... you spoken to Anna yet?
272
00:21:18,040 --> 00:21:19,040
-Ah, bro...
-Listen,
273
00:21:19,200 --> 00:21:20,240
you know you can stay
as long as you want.
274
00:21:20,320 --> 00:21:22,080
Thanks, man. But I betta
get out of your hair.
275
00:21:23,200 --> 00:21:24,200
Besides, that room kinda...
276
00:21:24,359 --> 00:21:25,560
-Yeah don't say it.
-Yeah.
277
00:21:25,640 --> 00:21:26,680
The rooms the pits, we know?
278
00:21:26,760 --> 00:21:27,800
We can't get
that smell out of there.
279
00:21:27,880 --> 00:21:29,400
It's probably half the reason
Ash and I don't fight,
280
00:21:29,480 --> 00:21:30,720
because he's too scared
to sleep in there.
281
00:21:33,640 --> 00:21:35,320
Got anything on the empty safe?
282
00:21:35,400 --> 00:21:37,040
Running background on all our guys.
283
00:21:37,119 --> 00:21:39,880
Anomalies in income,
red flags, family expenditure.
284
00:21:39,960 --> 00:21:40,960
The works.
285
00:21:41,240 --> 00:21:44,359
(Ben)I can do it if you want, just
so everybody knows we are clean.
286
00:21:44,440 --> 00:21:46,440
(Themba)
No, no, it's good. I am on it.
287
00:21:57,680 --> 00:21:58,920
Reyneke took someone's kid.
288
00:21:59,000 --> 00:22:00,760
And we have reason
to believe it was on behalf
289
00:22:00,840 --> 00:22:01,840
of one of your clients.
290
00:22:01,920 --> 00:22:05,240
Right, and now your boss'
killer is after said client.
291
00:22:05,800 --> 00:22:08,880
What, I think you boys want,
is to help us find said client.
292
00:22:08,960 --> 00:22:11,680
Coz what you probably don't
want is said killer forcing said
293
00:22:11,760 --> 00:22:15,240
client into revealing what else
he's had you boys do for him. So...
294
00:22:18,240 --> 00:22:19,480
Who wants to go first?
295
00:22:24,800 --> 00:22:26,000
Listen, bru.
296
00:22:27,200 --> 00:22:29,359
If Reyneke had a little
under-the-table arrangement,
297
00:22:29,440 --> 00:22:30,760
it's the first we're hearing of it.
298
00:22:30,840 --> 00:22:32,359
Check our books, by all means.
299
00:22:32,440 --> 00:22:34,040
But you think we're
worried about someone coming
300
00:22:34,119 --> 00:22:35,680
at one of us with a spear.
301
00:22:36,240 --> 00:22:38,640
Let him. We'll see what happens.
302
00:22:56,960 --> 00:22:59,200
Sorry, we couldn't be more helpful.
303
00:22:59,280 --> 00:23:00,440
You a cop once?
304
00:23:01,440 --> 00:23:04,160
-Commercial crimes.
-Suit brigade, eh?
305
00:23:04,240 --> 00:23:05,720
Bet it was the pay
that made you leave.
306
00:23:06,520 --> 00:23:08,920
Don't blame you.
Anything comes up, hey?
307
00:23:28,600 --> 00:23:31,960
Moses, bru,
you gotta be fucking kidding me.
308
00:23:32,520 --> 00:23:34,920
Every African male in the age
group that you asked for,
309
00:23:35,000 --> 00:23:36,920
with military
or counter-surveillance training.
310
00:23:37,520 --> 00:23:39,040
Did I not ask you
to narrow it down?
311
00:23:39,520 --> 00:23:40,640
This is narrowed down.
312
00:23:41,440 --> 00:23:44,720
Ja, point taken, fuck you,
I'm gonna go through all of them.
313
00:23:44,800 --> 00:23:47,320
Listen don't be a dick, help me
get these boxes in the car.
314
00:23:47,880 --> 00:23:48,880
I've got my own stuff.
315
00:23:51,280 --> 00:23:52,680
Such a nice guy.
316
00:24:01,840 --> 00:24:04,240
Okay. I get that yeah. It's cool.
317
00:24:04,840 --> 00:24:07,960
Oh, at his point he's now insulting
the judge's intelligence.
318
00:24:08,200 --> 00:24:10,840
-(indistinct talking)
-(foreboding music)
319
00:24:11,040 --> 00:24:13,000
Maybe I've got a double
on the twin.
320
00:24:17,440 --> 00:24:19,600
-I need to ask you something.
-Mmm.
321
00:24:19,680 --> 00:24:22,720
Do you get a lot of cases uh,
unsolved cases
322
00:24:22,840 --> 00:24:24,359
coming across your desk?
323
00:24:24,720 --> 00:24:25,720
I wish there were fewer.
324
00:24:26,200 --> 00:24:29,040
But anything that happens
to a child in the Western Cape,
325
00:24:29,119 --> 00:24:31,400
I hear about it.
Do you wanna try mine?
326
00:24:33,040 --> 00:24:35,720
I read about this uh,
man who got killed yesterday.
327
00:24:36,640 --> 00:24:37,800
Johan Reyneke?
328
00:24:38,760 --> 00:24:40,640
-Did you know who he was?
-Yeah.
329
00:24:40,720 --> 00:24:41,720
I knew who he was.
330
00:24:42,280 --> 00:24:43,840
(foreboding music)
331
00:24:45,680 --> 00:24:50,000
They said he'd harmed a kid,
in an unsolved case.
332
00:24:50,640 --> 00:24:51,640
Didn't seem like the type.
333
00:24:52,720 --> 00:24:54,119
Maybe he was the type.
334
00:24:54,680 --> 00:24:56,680
You know what they say
about appearances, right?
335
00:24:57,400 --> 00:24:58,720
Or maybe he isn't the type.
336
00:24:58,800 --> 00:25:01,400
Just maybe working
for someone who is.
337
00:25:04,160 --> 00:25:06,200
Why are you asking me
about a man who was murdered?
338
00:25:27,480 --> 00:25:28,680
(Thobela) Press it tight!
339
00:25:29,440 --> 00:25:30,720
You call an ambulance!
340
00:25:35,960 --> 00:25:37,160
(Bonnie) Thobela!
341
00:25:50,119 --> 00:25:51,760
(man on the phone)
I'm here with someone at the park.
342
00:25:51,840 --> 00:25:52,880
Someone's been stabbed.
343
00:25:57,440 --> 00:25:58,640
(Thobela) Stand there.
344
00:26:17,400 --> 00:26:20,000
(Sonia) Look, look, Momma.
I look like you.
345
00:26:24,359 --> 00:26:27,119
(in Dutch)
346
00:26:38,760 --> 00:26:39,960
(in English)
Christine!
347
00:26:40,160 --> 00:26:41,400
Your boyfriend's here.
348
00:26:42,960 --> 00:26:46,160
-(Sonia) Uncle Anton! Uncle Anton!
-There's my angel!
349
00:26:48,280 --> 00:26:49,560
Does Sonia want a sweet?
350
00:26:50,840 --> 00:26:52,640
Our little secret,
don't tell Mommy.
351
00:26:55,000 --> 00:27:00,200
Speaking of...
doesn't mummy look beautiful?
352
00:27:02,320 --> 00:27:04,280
And for the cherry on top.
353
00:27:07,160 --> 00:27:08,160
And don't you worry,
Mrs Van Rooyen,
354
00:27:08,920 --> 00:27:10,640
back by tomorrow morning as always.
355
00:27:12,280 --> 00:27:13,320
Bye.
356
00:27:24,920 --> 00:27:25,920
Get us a table.
357
00:27:38,080 --> 00:27:40,040
(Bonnie's voicemail) This is
Advocate Bonnie Mtetea here.
358
00:27:40,119 --> 00:27:41,320
Leave a message.
359
00:27:45,320 --> 00:27:48,359
(staff singing birthday song)
360
00:27:52,840 --> 00:27:55,080
-(Thobela) So what's your name?
-Someguy.
361
00:27:55,160 --> 00:27:58,520
-Someguy?
-Ja. I was named after my father.
362
00:28:01,400 --> 00:28:02,600
(waiter)
Here is a burger for you, Sir.
363
00:28:03,800 --> 00:28:05,240
And a medium steak for you, Sir.
364
00:28:14,280 --> 00:28:17,320
-(Thobela) How did you find me?
-Boss put a tracker on your bike.
365
00:28:18,520 --> 00:28:19,560
And I followed it.
366
00:28:26,920 --> 00:28:28,280
Who sent you to kill me?
367
00:28:29,080 --> 00:28:31,840
I image it was not dreamed
up by a twelve-year-old.
368
00:28:31,920 --> 00:28:34,119
-I'm fourteen.
-Oh, my apologies.
369
00:28:35,720 --> 00:28:38,440
You killed a white guy. Important.
370
00:28:38,520 --> 00:28:39,640
Boss boss is pissed.
371
00:28:39,720 --> 00:28:41,840
(in Xhosa)
372
00:28:42,760 --> 00:28:43,760
(in English)
The white guy?
373
00:28:44,680 --> 00:28:46,200
Was he a friend, of your boss boss?
374
00:28:46,280 --> 00:28:49,880
-(Thobela) Is he working for him?
-Yeah.
375
00:28:50,560 --> 00:28:52,000
I guess that's the reason
why he sent us.
376
00:28:52,840 --> 00:28:53,960
Who is your boss boss?
377
00:29:00,480 --> 00:29:03,480
Tell me. Why you got all this cash?
378
00:29:04,680 --> 00:29:05,880
I'd been saving it up.
379
00:29:07,560 --> 00:29:10,680
For someone
who doesn't need it any more.
380
00:29:12,880 --> 00:29:14,000
(Thobela) Give me a name.
381
00:29:41,920 --> 00:29:43,120
Do you know where I can find him?
382
00:29:44,440 --> 00:29:45,480
Hey.
383
00:29:46,920 --> 00:29:49,600
You have hurt a friend
of mine very badly.
384
00:29:49,840 --> 00:29:51,000
(in Xhosa)
385
00:29:51,720 --> 00:29:53,040
(in English)
I've been patient with you.
386
00:29:53,720 --> 00:29:55,560
My patience will run out.
387
00:29:58,560 --> 00:30:01,560
-(Christine) Who's coming tonight?
-Marco, Red, Gumede.
388
00:30:01,640 --> 00:30:03,320
They handle the nightclub stuff.
389
00:30:04,520 --> 00:30:06,920
They'll like you,
they like to see me happy.
390
00:30:07,840 --> 00:30:09,640
I wanna know what you
think of the boys, eh?
391
00:30:13,120 --> 00:30:15,880
Just hit the side of the cooker,
it's a little temperamental
392
00:30:17,000 --> 00:30:18,880
and give it a proper slap man.
393
00:30:27,880 --> 00:30:31,040
(man) I've tried, boss,
I've made offer after offer.
394
00:30:32,160 --> 00:30:35,240
Came in hard, he's not...
395
00:30:35,360 --> 00:30:39,120
No, no, don't be a chop,
you don't go in there so direct,
396
00:30:39,200 --> 00:30:40,720
like a hard dick or some shit.
397
00:30:41,360 --> 00:30:42,480
Tell him you work for me.
398
00:30:50,400 --> 00:30:52,400
-(indistinct voices echoing)
-(ominous music)
399
00:30:58,560 --> 00:31:02,640
I want you to think about it.
Get an apartment for your Mom.
400
00:31:03,400 --> 00:31:04,920
(Christine) Yeah,
but Sonia's school is there
401
00:31:05,040 --> 00:31:06,080
and all her friends.
402
00:31:06,160 --> 00:31:09,720
I mean it would be unfair
to uproot her like that and...
403
00:31:10,480 --> 00:31:14,080
It'd be much safer. For you. Sonia.
404
00:31:15,040 --> 00:31:16,840
Safe. What do you mean safe?
405
00:31:18,080 --> 00:31:19,600
(Christine)
No, we're fine where we are.
406
00:31:22,520 --> 00:31:24,040
Well, I want you to think about it.
407
00:31:25,120 --> 00:31:27,200
I won't let my girls
live in a shithole.
408
00:31:28,240 --> 00:31:29,240
I am not asking.
409
00:31:44,080 --> 00:31:46,560
(Mrs Van Rooyen)
Chris, are you okay?
410
00:31:48,600 --> 00:31:49,800
Yes.
411
00:31:57,640 --> 00:31:58,720
I'm sorry.
412
00:32:01,880 --> 00:32:05,800
Is it... did he?
You have to leave him.
413
00:32:05,880 --> 00:32:08,680
If he has done something,
we have to call the police.
414
00:32:08,760 --> 00:32:11,280
No, Mom, okay, I can't,
you just, you can't...
415
00:32:14,080 --> 00:32:17,120
I'm trying. I am trying,
so just please...
416
00:32:18,560 --> 00:32:19,600
please.
417
00:32:20,440 --> 00:32:23,320
(Mrs Van Rooyen)
I'm sorry. I'm sorry.
418
00:32:27,240 --> 00:32:28,520
I'll think of something.
419
00:32:29,320 --> 00:32:32,040
I will, I'll find a way for us
to get away from him.
420
00:32:37,240 --> 00:32:38,400
(Ben) I'm an alcoholic.
421
00:32:38,800 --> 00:32:42,400
Um, my buddy Boef here,
some of you may know what we do.
422
00:32:43,160 --> 00:32:46,160
Uh, most of our guys drink
to deal with it, cause it's uh...
423
00:32:46,240 --> 00:32:48,720
It's a lot.
I used to be okay. I was...
424
00:32:49,280 --> 00:32:51,000
Just lacquer for a while.
425
00:32:51,840 --> 00:32:53,720
Then my wife um...
426
00:32:57,200 --> 00:32:58,240
was...
427
00:33:00,800 --> 00:33:03,320
my wife got pregnant
so I need to fix it and it'd be
428
00:33:03,640 --> 00:33:04,880
better for my little girl.
429
00:33:05,000 --> 00:33:06,040
So that's why I'm here.
430
00:33:06,800 --> 00:33:08,000
Cool.
431
00:33:20,520 --> 00:33:22,520
(emotional music)
432
00:34:17,400 --> 00:34:18,440
You look rough.
433
00:34:19,280 --> 00:34:20,800
Ja, I can't say I feel any better.
434
00:34:29,520 --> 00:34:33,320
(in Afrikaans)
435
00:34:40,320 --> 00:34:41,920
I got an apartment, close by,
436
00:34:42,000 --> 00:34:44,440
so if you and Carla need anything,
I'll be around.
437
00:34:45,600 --> 00:34:47,880
-Thanks.
-Yeah.
438
00:34:51,600 --> 00:34:53,800
Did you tell Le Grange,
I thought he had a small dick?
439
00:34:55,360 --> 00:34:57,600
No, but if that's the rumour
going around, you know...
440
00:34:58,239 --> 00:34:59,560
Makes sense because...
441
00:34:59,640 --> 00:35:01,160
Yeah, but, it's never
been an issue for me, so.
442
00:35:01,239 --> 00:35:04,480
Oh, that's funny,
you're still funny.
443
00:35:13,440 --> 00:35:18,400
Anna, I'm really scared, you know.
444
00:35:22,400 --> 00:35:23,680
What if I can't do this?
445
00:35:25,120 --> 00:35:26,400
Six months sober.
446
00:35:27,120 --> 00:35:28,120
And then?
447
00:35:30,440 --> 00:35:33,719
I don't know. Then we'll see.
448
00:35:36,600 --> 00:35:38,160
If it's not enough,
then I guess it's not enough.
449
00:35:41,120 --> 00:35:42,160
Okay.
450
00:35:53,239 --> 00:35:54,400
(Anton on phone)
Is there anything I can get you?
451
00:35:54,880 --> 00:35:57,640
(Christine on phone) It's just
the flu, baby. It'll pass.
452
00:35:57,760 --> 00:36:00,320
(Anton) And did you think any more
about what we spoke about?
453
00:36:00,400 --> 00:36:01,760
You guys moving in?
454
00:36:01,840 --> 00:36:03,000
Yeah. I'm feeling good about it.
455
00:36:03,840 --> 00:36:06,920
Uh, I gotta go.
I'll call you back later.
456
00:36:08,520 --> 00:36:09,520
Make sure she's in bed by...
457
00:36:09,640 --> 00:36:12,600
Seven. I know how to take
care of my daughter, thanks.
458
00:36:13,360 --> 00:36:14,360
(Dylan) Where's your mom?
459
00:36:14,440 --> 00:36:15,800
She's out doing something for me.
460
00:36:15,880 --> 00:36:17,080
-Why isn't she here?
-She'll be back soon.
461
00:36:17,160 --> 00:36:20,400
Don't fucking start,
Dylan, not tonight.
462
00:36:20,480 --> 00:36:22,520
Why, hmm? In case
I make it harder for you
463
00:36:22,600 --> 00:36:24,560
to shake that ass for that
someone special tonight?
464
00:36:25,560 --> 00:36:26,760
(scoffs) Yes.
465
00:36:31,120 --> 00:36:33,239
(loud upbeat music)
466
00:37:01,120 --> 00:37:02,320
Going out with a bang, huh?
467
00:37:02,440 --> 00:37:04,280
Just gimme my money,
and shut the fuck up.
468
00:37:15,360 --> 00:37:16,400
(Christine on phone) Mom, it's me.
469
00:37:16,480 --> 00:37:18,000
Make sure you and Sonia
are packed, we'll leave
470
00:37:18,080 --> 00:37:19,480
as soon as I get back. I love you.
471
00:37:36,080 --> 00:37:37,280
(Boef) So.
472
00:37:41,480 --> 00:37:42,880
Just a little bit
of light reading then.
473
00:37:45,239 --> 00:37:46,400
Ja.
474
00:37:46,480 --> 00:37:48,160
So you think the killer's
in here somewhere?
475
00:37:48,239 --> 00:37:50,360
Well, the same way the needle's
in the haystack somewhere.
476
00:37:50,440 --> 00:37:52,400
Listen.
Thanks for sorting this place.
477
00:37:54,600 --> 00:37:59,320
It's a shit hole, but it's okay.
Plus I'm only five doors down.
478
00:37:59,640 --> 00:38:01,120
Ja, in the penthouse shit hole.
479
00:38:02,000 --> 00:38:03,800
(background chatter)
480
00:38:09,840 --> 00:38:11,040
(in Shona)
Bloody thieves.
481
00:38:15,880 --> 00:38:17,920
(in English) I'd like
to throw bottles, if I got 'em.
482
00:38:19,719 --> 00:38:22,640
Got one to piss himself once.
That was a good shot.
483
00:38:26,080 --> 00:38:28,239
So are you uh,
the new neighbor or what?
484
00:38:28,840 --> 00:38:32,640
-Ja.
-And what is it you boys do?
485
00:38:33,600 --> 00:38:34,600
We're cops.
486
00:38:37,320 --> 00:38:38,800
Oh, for fuck sakes.
487
00:38:47,120 --> 00:38:48,320
Howzit, Griessel?
488
00:38:50,440 --> 00:38:52,160
Be in ten minutes. I'm on my way.
489
00:38:52,800 --> 00:38:54,840
Yeah. I'll see him now.
490
00:38:58,080 --> 00:39:00,320
-If the others hear about this...
-They won't.
491
00:39:01,560 --> 00:39:04,120
Look, our SARS search turned up
nothing on Reyneke's accounts.
492
00:39:04,200 --> 00:39:05,200
Okay, payments invoiced,
493
00:39:05,280 --> 00:39:06,719
cross-referenced,
and accounted for.
494
00:39:06,800 --> 00:39:07,800
We must be missing something.
495
00:39:08,040 --> 00:39:10,920
It'd take SARS years
to untangle the companies
496
00:39:11,000 --> 00:39:14,360
who own the companies,
who pay our guys' companies.
497
00:39:14,440 --> 00:39:16,200
So who was Reyneke working for?
498
00:39:18,640 --> 00:39:20,239
Come on, bru,
if you want to help, this is it.
499
00:39:23,480 --> 00:39:26,800
I want it all to stop.
It's getting worse and worse.
500
00:39:27,920 --> 00:39:30,239
I don't have any names for you.
But uh...
501
00:39:34,760 --> 00:39:35,960
Just give me what you have.
502
00:39:47,840 --> 00:39:48,920
(Anton) Fun day, was it?
503
00:40:04,400 --> 00:40:06,040
Please, baby, I can explain...
504
00:40:10,920 --> 00:40:12,239
I have questions, Christine.
505
00:40:13,480 --> 00:40:15,920
Number one,
are you fucking this guy?
506
00:40:16,000 --> 00:40:17,000
What?
507
00:40:17,400 --> 00:40:19,440
Are you fucking this guy? Yes or...
508
00:40:21,640 --> 00:40:24,840
No! No, no, no, no, no.
509
00:40:25,560 --> 00:40:26,840
-(Christine) No, no.
-(Dylan) No.
510
00:40:26,960 --> 00:40:31,680
He's just, he's just Sonia's Dad.
He didn't do anything.
511
00:40:31,800 --> 00:40:33,880
Please Anton.
I just asked him to watch her.
512
00:40:33,960 --> 00:40:35,840
While your mother was out selling
the jewellery I bought you. Huh?
513
00:40:36,960 --> 00:40:39,120
And you went out with Jimmy
after I said never again.
514
00:40:39,280 --> 00:40:40,480
Never again right?
515
00:40:40,840 --> 00:40:41,880
I just... I just...
516
00:40:41,960 --> 00:40:44,280
I needed, I wanted the money.
517
00:40:45,160 --> 00:40:47,640
Okay, I wanted the money,
that's all that it was...
518
00:40:47,719 --> 00:40:49,680
But then what?
Were you thinking of running?
519
00:40:49,800 --> 00:40:51,280
Is that it,
were you trying to leave me?
520
00:40:51,360 --> 00:40:52,400
No!
521
00:40:52,480 --> 00:40:55,360
I wouldn't,
I wouldn't leave you, I'm yours.
522
00:40:58,000 --> 00:40:59,200
So sorry, I just...
523
00:41:03,200 --> 00:41:08,320
I have nothing, I mean, look at
this fucking place. And I...
524
00:41:08,400 --> 00:41:10,000
I just wanted my own and I just...
525
00:41:12,040 --> 00:41:15,560
I'm sorry. I mean...
Dylan's a nobody.
526
00:41:18,640 --> 00:41:19,840
You're the one that I want.
527
00:41:26,760 --> 00:41:27,800
Only you.
528
00:41:32,400 --> 00:41:33,760
I'm sorry, baby.
529
00:41:34,800 --> 00:41:36,280
I don't know what I was thinking.
530
00:41:37,440 --> 00:41:38,640
I'm so stupid.
531
00:41:40,719 --> 00:41:42,600
If I hear you've been
speaking to him again.
532
00:41:45,239 --> 00:41:47,040
You disrespect me
like this again...
533
00:41:51,160 --> 00:41:52,160
I'll kill you.
534
00:41:54,160 --> 00:41:56,640
Your mother, this piece of shit.
Sonia.
535
00:41:56,719 --> 00:41:57,719
All of you.
536
00:41:59,160 --> 00:42:00,360
D'you hear me?
537
00:42:27,000 --> 00:42:28,920
(Thobela) Some. Some. Let's go.
538
00:42:35,520 --> 00:42:36,880
(Jamie)
Where the hell are we going?
539
00:42:37,040 --> 00:42:38,160
I got a tip on Reyneke.
540
00:42:38,239 --> 00:42:40,960
His company Viper get
up to the usual shit, you know?
541
00:42:41,040 --> 00:42:43,200
Working for companies
owned by companies.
542
00:42:43,840 --> 00:42:46,480
But there's one company RooiBlaar
543
00:42:46,560 --> 00:42:48,400
Reyneke always handles personally.
544
00:42:48,480 --> 00:42:50,040
RooiBlaar? What do they do?
545
00:42:50,680 --> 00:42:52,960
Ah website says anything
from vegan snacks
546
00:42:53,040 --> 00:42:54,560
to salt from the Kalahari.
547
00:42:54,640 --> 00:42:57,800
-Sounds nice.
-I don't know if any of it's real.
548
00:42:57,880 --> 00:43:00,800
Check the CIPC,
lists the last mailing address
549
00:43:00,880 --> 00:43:02,760
to an old farm, out at Hou Moed.
550
00:43:02,840 --> 00:43:04,280
Hou Moed.
551
00:43:04,360 --> 00:43:06,960
I suppose that's nowhere close
to the Kalahari.
552
00:43:07,040 --> 00:43:11,520
Yeah. So worth taking a look.
553
00:43:13,920 --> 00:43:16,200
Shit, it's Genge.
Can you grab that?
554
00:43:17,800 --> 00:43:19,239
Colonel. Jamie here.
555
00:43:19,800 --> 00:43:20,920
Is Benny there?
556
00:43:21,000 --> 00:43:23,680
-Uh, he's driving.
-We're you guys headed?
557
00:43:24,239 --> 00:43:26,280
A farm, out in Hou Moed.
558
00:43:26,920 --> 00:43:30,040
A shell company
called RooiBlaar owns it.
559
00:43:30,120 --> 00:43:31,920
We reckon it'll connect
to the shit missing
560
00:43:32,000 --> 00:43:33,000
in Reyneke's safe.
561
00:43:33,080 --> 00:43:35,080
Okay, great. That's good to hear.
562
00:43:35,320 --> 00:43:37,600
Make sure you ask Benny to call
me when you guys get there, okay?
563
00:43:38,040 --> 00:43:39,080
Roger that.
564
00:43:41,080 --> 00:43:42,280
Genge, man.
565
00:43:42,960 --> 00:43:45,719
He sounded, I don't know,
like he didn't want us to go.
566
00:43:47,920 --> 00:43:49,440
You noticed him
acting strange lately?
567
00:43:50,239 --> 00:43:54,200
Like jumping on the corruption
stuff, handling it all himself.
568
00:43:54,920 --> 00:43:56,600
Not him, bru. He's not like that.
569
00:43:59,560 --> 00:44:01,760
No, you're right.
Course you're right.
570
00:44:14,560 --> 00:44:15,760
I don't think anyone's home, eh?
571
00:44:16,920 --> 00:44:19,080
-(Jamie) Looks kind of sketchy.
-(Ben) That's just...
572
00:44:19,160 --> 00:44:20,560
No fucking signal, here.
573
00:44:25,520 --> 00:44:27,680
Ben, I'm serious, man.
You don't know who's in there.
574
00:44:27,760 --> 00:44:31,200
-(Ben) Hurry up, bru.
-Fuck...
575
00:44:34,840 --> 00:44:35,880
(Ben) Keep up, Keyter.
576
00:44:36,000 --> 00:44:37,600
(Jamie)
I am not sure about this bru.
577
00:44:38,320 --> 00:44:41,000
Let's come back with a team,
proper warrant, the works?
578
00:44:43,400 --> 00:44:46,440
Benny, we don't know
what we're walking into.
579
00:44:47,320 --> 00:44:49,320
(foreboding music)
580
00:44:53,239 --> 00:44:54,719
I know you don't want
to think it but...
581
00:44:55,400 --> 00:44:56,920
say this place means something,
582
00:44:57,800 --> 00:44:59,680
say it is what Reyneke was hiding?
583
00:45:21,040 --> 00:45:22,040
Ben, come on, man.
584
00:45:23,280 --> 00:45:25,000
Let's come back when
we're better prepared, yeah?
585
00:45:30,840 --> 00:45:33,880
Hey. Are you jas? You've got
Anna and Carla to think about...
586
00:45:33,960 --> 00:45:35,480
Fucks sakes, man,
just give me a second.
587
00:45:37,640 --> 00:45:38,680
Stop!
588
00:45:43,040 --> 00:45:44,520
Listen, we don't have
to go in there, bru.
589
00:45:44,600 --> 00:45:46,400
-I fucking said it, Ben.
-You said it, man.
590
00:45:49,840 --> 00:45:51,040
I wanted us to leave.
591
00:45:53,960 --> 00:45:55,320
Listen a bullet
to the back of the head's gonna
592
00:45:55,400 --> 00:45:56,440
look suspicious, bru.
593
00:45:58,160 --> 00:46:01,480
At least front on you can uh,
you can make something up, eh.
594
00:46:05,560 --> 00:46:06,600
Okay.
595
00:46:07,280 --> 00:46:11,120
Okay, just... turn around, slow.
596
00:47:35,880 --> 00:47:37,280
(Thobela) If you could
open up a restaurant.
597
00:47:37,360 --> 00:47:39,680
Like any type of a place.
598
00:47:39,760 --> 00:47:41,120
What kind of place would you pick?
599
00:47:42,320 --> 00:47:43,920
Why would I open a restaurant?
600
00:47:45,520 --> 00:47:48,040
It's a game. Okay, never mind.
601
00:47:49,239 --> 00:47:51,520
You know, my uncle,
used to have a shebeen.
602
00:47:51,880 --> 00:47:55,680
He roasted chickens, smilies,
even fresh bread.
603
00:47:55,760 --> 00:47:57,640
We used to go there and sit
and watch the soccer.
604
00:47:58,760 --> 00:47:59,920
Something like that.
605
00:48:01,320 --> 00:48:04,719
He's normally at his ShisaNyama
until the afternoon.
606
00:48:05,280 --> 00:48:08,920
Okay. Will he be alone?
607
00:48:12,440 --> 00:48:14,320
Go home. We're done.
608
00:48:27,520 --> 00:48:30,960
(man in Xhosa)
609
00:48:44,440 --> 00:48:45,800
(in English)
That'll do, I think.
610
00:48:55,000 --> 00:48:56,480
(man) You're a hard man to find.
611
00:48:59,400 --> 00:49:01,480
You harmed a friend of mine.
612
00:49:03,000 --> 00:49:06,480
You will appreciate that
she was not the intended target.
613
00:49:06,640 --> 00:49:07,640
You sent boys.
614
00:49:07,760 --> 00:49:08,800
Children.
615
00:49:13,320 --> 00:49:15,520
(Madison) I train my hunters young.
616
00:49:19,440 --> 00:49:23,760
You must fight well
to take on a man like Reyneke.
617
00:49:25,800 --> 00:49:29,320
I have no idea who took
that little boy.
618
00:49:30,360 --> 00:49:35,280
Whoever did,
has kept it a secret this long.
619
00:49:36,800 --> 00:49:38,440
And that takes power.
620
00:49:39,280 --> 00:49:41,920
And the only way
to attain such power
621
00:49:42,000 --> 00:49:44,239
in this city is through fear.
622
00:49:45,680 --> 00:49:48,960
And who will fear a man
who allows a stranger
623
00:49:49,040 --> 00:49:53,760
into his business
to kill as he pleases?
624
00:49:56,800 --> 00:49:59,320
That doesn't send
the right message.
625
00:50:13,520 --> 00:50:16,520
We could've done
such wonders together.
626
00:50:17,080 --> 00:50:18,160
(in Xhosa)
46697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.