Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,021 --> 00:00:10,421
En drone er styrtet ned. Sirius mødte
soldater fra en fremmed magt.
2
00:00:10,541 --> 00:00:14,221
Jeg leder bedst ved at engagere mig.
3
00:00:14,341 --> 00:00:18,141
Eller ved at være
"en rigid, magtsyg kælling".
4
00:00:19,021 --> 00:00:24,221
- Selvmord er almindeligt heroppe.
- Hans søster tror ikke på selvmord.
5
00:00:24,341 --> 00:00:27,381
Arbejder du for PET?
6
00:00:27,501 --> 00:00:31,661
Du er i overgangsalderen
og kan ikke kontrollere naturen.
7
00:00:31,781 --> 00:00:34,421
Folk melder sig ud -
8
00:00:34,541 --> 00:00:39,661
- fordi vi synes, det er fint at
ødelægge klimaet for 2000 milliarder.
9
00:00:39,781 --> 00:00:42,821
Det er Nadia.
Jeg forlader Nye Demokrater.
10
00:00:42,941 --> 00:00:46,061
Oprør i egne rækker skal slås ned.
11
00:00:46,181 --> 00:00:50,541
- Han får ideer, jeg ikke vil få.
- Kan du høre dig selv?
12
00:00:50,661 --> 00:00:57,021
Hvad nu, hvis jeg kiler et selskab
ind mellem Kina og Grønland -
13
00:00:57,141 --> 00:01:02,781
- som en buffer mellem Kina
og jeres interessesfære?
14
00:01:02,901 --> 00:01:04,901
Fantastisk idé.
15
00:01:05,021 --> 00:01:10,341
Har du været sammen med
den grønlandske afdelingschef? Nej!
16
00:01:10,461 --> 00:01:13,301
Tag det første fly
og mød op i morgen!
17
00:01:28,701 --> 00:01:33,341
Det var en berørt Nadia Barazani,
der i morges meddelte -
18
00:01:33,461 --> 00:01:37,941
- at hun trækker sig som
klimaminister og fra Nye Demokrater.
19
00:01:38,061 --> 00:01:43,341
Klimaet er mit hjertebarn. Jeg kan
ikke støtte Nyborgs holdningsskifte -
20
00:01:43,461 --> 00:01:48,781
- og pludselig gå ind for udnyttelse
af den grønlandske olie.
21
00:01:48,901 --> 00:01:54,101
- Støtter du stadig regeringen?
- Jeg bakker op om Signe Kragh.
22
00:01:54,221 --> 00:01:58,821
Men i spørgsmålet om olie
støtter jeg ikke regeringens politik.
23
00:02:04,901 --> 00:02:09,981
- Din dag er blevet lidt presset.
- Bare kom med det.
24
00:02:10,101 --> 00:02:14,341
Du har Sikkerhedsudvalget 8.15.
Så direkte til gruppemøde.
25
00:02:14,461 --> 00:02:20,261
Vi skal briefe dig inden mødet med
ambassadørerne. Og så er der Asger.
26
00:02:20,381 --> 00:02:26,101
- Har du spist? Jeg har købt nødder.
- Nej tak.
27
00:02:26,221 --> 00:02:30,381
Jeg sover ikke om natten.
Jeg kan ikke mærke min krop.
28
00:02:30,501 --> 00:02:35,861
Jeg kan lægge en sovepause ind
efter den russiske ambassadør.
29
00:02:37,501 --> 00:02:41,301
Jeg kan ikke ligge
og sove på arbejdet.
30
00:02:46,901 --> 00:02:49,421
Amerikanerne har undersøgt dronen.
31
00:02:49,541 --> 00:02:54,021
Det er en kinesisk kopi
af en amerikansk militærdrone.
32
00:02:54,141 --> 00:02:55,821
Dronen styrtede ned.
33
00:02:55,941 --> 00:03:00,341
Kina har bedt Rusland om
at fjerne centrale dele af dronen.
34
00:03:00,461 --> 00:03:06,381
De satte specialstyrker i land fra
en ubåd, som Siriuspatruljen mødte.
35
00:03:06,501 --> 00:03:10,021
De har krænket
rigsfællesskabets luftrum.
36
00:03:10,141 --> 00:03:14,661
Russerne krænkede vores
territorium ved at sende en ubåd ind.
37
00:03:14,781 --> 00:03:19,461
Dronen kan få kineserne til
at acceptere de amerikanske vilkår -
38
00:03:19,581 --> 00:03:23,821
- så vi har en aftale
med et enormt økonomisk potentiale.
39
00:03:23,941 --> 00:03:29,381
Hvis vi råber op om droner og ubåde,
så ved vi godt, hvor det ender.
40
00:03:29,501 --> 00:03:32,821
Du foreslår,
at vi intet foretager os?
41
00:03:34,221 --> 00:03:40,141
Sirius så fire formodede
russiske soldater trække sig tilbage.
42
00:03:40,261 --> 00:03:43,981
Amerikanerne har fjernet dronen,
og ubåden er væk.
43
00:03:44,101 --> 00:03:50,781
Kan vi ikke meddele vores
utilfredshed på en diskret måde -
44
00:03:50,901 --> 00:03:54,341
- og koncentrere os om,
at der er flertal for -
45
00:03:54,461 --> 00:03:59,741
- at få en aftale, som kan finansiere
bloktilskud og forsvarsbudget?
46
00:03:59,861 --> 00:04:05,581
Diskuterer vi, om vi kan se igennem
fingre med det for at sikre os ...
47
00:04:05,701 --> 00:04:10,581
Jon, jeg stopper dig lige,
for Helle har et godt argument.
48
00:04:10,701 --> 00:04:17,621
USA, Rusland eller Kina har ingen
interesse i at anklage hinanden.
49
00:04:17,741 --> 00:04:20,061
Godt. Vi gør sådan her.
50
00:04:20,181 --> 00:04:25,701
Birgitte, du taler med Stranton
og får USA til at lægge låg på sagen.
51
00:04:25,821 --> 00:04:29,861
Og intet må slippe ud til pressen
om det her. Tak.
52
00:04:44,341 --> 00:04:47,781
Du har ikke gruppen med dig.
53
00:05:01,701 --> 00:05:06,701
Nadia er jo
en utrolig dygtig politiker.
54
00:05:06,821 --> 00:05:10,861
Jeg er ked af hendes beslutning,
men anerkender den -
55
00:05:10,981 --> 00:05:15,341
- og ikke mindst det mod,
der skulle til for at træffe den.
56
00:05:15,461 --> 00:05:21,141
Den største test af en politiker er,
om han eller hun kan afgive magten.
57
00:05:21,261 --> 00:05:23,861
Nadia har bestået den test i dag.
58
00:05:25,141 --> 00:05:29,341
Vi har seks ministerier
på baggrund af vores 14 mandater.
59
00:05:29,461 --> 00:05:34,621
Selvom vi nu kun er 13, afgiver jeg
ikke Klima- og Energiministeriet.
60
00:05:34,741 --> 00:05:37,581
Det tilhører Nye Demokrater.
61
00:05:37,701 --> 00:05:43,101
Jeg er blevet spurgt tre gange, om
vi bakker op om regeringens politik.
62
00:05:43,221 --> 00:05:48,301
Kirsten, som en erfaren politiker
ved du godt, der kun er ét svar.
63
00:05:48,421 --> 00:05:50,701
Ikke også, Jon?
64
00:05:52,061 --> 00:05:56,501
Man kan ikke sidde i regering
uden at bakke dens politik op.
65
00:05:56,621 --> 00:06:02,021
Det næste logiske spørgsmål er, om
Nye Demokrater overhovedet skal ...
66
00:06:02,141 --> 00:06:04,661
Om det overhovedet fortsat ...
67
00:06:04,781 --> 00:06:07,461
Hvad er det næste logiske spørgsmål?
68
00:06:09,341 --> 00:06:11,141
Nej, ikke noget.
69
00:06:11,261 --> 00:06:16,021
Jeg vender tilbage
angående den ledige ministerpost.
70
00:07:27,221 --> 00:07:32,861
- Frederik, hør, hvad jeg siger ...
- Bestyrelsen kræver Narciza tilbage.
71
00:07:32,981 --> 00:07:37,581
Det underminerer min autoritet
fuldstændig at genansætte hende.
72
00:07:37,701 --> 00:07:40,101
Er det en ordre?
73
00:07:40,221 --> 00:07:45,781
Nej, det er sgu da ikke en ordre.
Du bestemmer over din egen afdeling.
74
00:07:46,741 --> 00:07:52,101
Du skal bare lige overveje
konsekvenserne ved ikke at gøre det.
75
00:07:52,221 --> 00:07:56,301
Ja, men det overvejer jeg.
Godt. Hej.
76
00:08:04,141 --> 00:08:06,701
Hej, Narciza.
Godt at se dig.
77
00:08:06,821 --> 00:08:12,101
Jeg tænkte, at det var fint
lige at have Lone med.
78
00:08:12,221 --> 00:08:16,181
Der kan komme paragraffer i spil,
som jeg har styr på.
79
00:08:16,301 --> 00:08:21,221
Som jeg fik sagt i telefonen,
er der måske begået fejl af ledelsen.
80
00:08:21,341 --> 00:08:25,821
Nej, faktisk ikke, Katrine.
Det kørte lige efter bogen.
81
00:08:27,141 --> 00:08:31,061
Ja, men det er faktisk
heller ikke ...
82
00:08:31,181 --> 00:08:35,501
Narciza, du er en fantastisk vært
og en meget populær vært.
83
00:08:35,621 --> 00:08:39,421
Vi vil rigtig gerne have,
at du kommer tilbage.
84
00:08:39,541 --> 00:08:44,301
Jeg vil gerne slå en streg over det,
der gav os to en skæv start.
85
00:08:44,421 --> 00:08:47,461
Jeg håber, du vil komme tilbage.
86
00:08:47,581 --> 00:08:50,021
Det samme job? Samme løn?
87
00:08:50,141 --> 00:08:54,381
Det samme job, samme gode løn,
ferieordning og pension ...
88
00:08:54,501 --> 00:08:57,901
- Og barsel.
- Det er godt, du siger det.
89
00:08:58,021 --> 00:09:02,261
Lea og jeg har talt om,
at vi måske vil have nummer to.
90
00:09:03,781 --> 00:09:07,701
Det lyder da dejligt.
Det er fuldstændig op til jer.
91
00:09:07,821 --> 00:09:12,821
Nu siger du samme løn.
Jeg forhandlede jo løn med Ulrich -
92
00:09:12,941 --> 00:09:17,941
- men det er tre år og to Mest
populære nyhedsvært-priser siden.
93
00:09:21,381 --> 00:09:26,381
- Du får 85 plus pension lige nu.
- 100 er sådan et godt, rundt tal.
94
00:09:31,861 --> 00:09:36,421
- Det er da det, vi gør.
- Og så vil jeg sikre mig en ting.
95
00:09:36,541 --> 00:09:41,421
At der også er en anerkendelse
af værtens redaktionelle synspunkt.
96
00:09:41,541 --> 00:09:45,781
Det ville være ærgerligt
at ende i den her situation igen.
97
00:09:45,901 --> 00:09:49,781
Selvfølgelig anerkender vi
dit synspunkt.
98
00:10:01,541 --> 00:10:05,701
Birgitte!
Altid en fornøjelse.
99
00:10:05,821 --> 00:10:09,861
Vi har et lille droneproblemi Grønland.
100
00:10:09,981 --> 00:10:14,421
- Det problem har vi ikke skabt.
- Dronen styrtede ned.
101
00:10:14,541 --> 00:10:17,581
Vi kan ikke bevise,
soldaterne var russiske.
102
00:10:17,701 --> 00:10:22,501
- Ubåden var russisk.
- Måske dykkede den ud ved en fejl.
103
00:10:22,621 --> 00:10:26,781
Vi er alle bedst tjent med at lade,som om intet var sket.
104
00:10:26,901 --> 00:10:29,861
Hvad er det, du prøver at sige?
105
00:10:29,981 --> 00:10:34,661
For nu at citere din egen
udenrigsminister: Bare løs problemet.
106
00:10:34,781 --> 00:10:38,741
Hold nu kæft,
hvor jeg elsker diplomati.
107
00:10:40,621 --> 00:10:47,221
- Har vi en aftale?
- Jeg står her foran Knud Rasmussen.
108
00:10:48,141 --> 00:10:51,781
Jeg fatter ikke et ord,
så du må oversætte.
109
00:10:51,901 --> 00:10:58,101
"Ene luftens ånder kender,
hvad jeg møder ..."
110
00:10:58,221 --> 00:11:04,021
Ene luftens ånder kender,
hvad jeg møder bag ved fjeldet.
111
00:11:04,141 --> 00:11:09,021
Men alligevel jeg kører mine hunde
videre frem, videre frem, videre frem.
112
00:11:11,581 --> 00:11:14,421
Har vi en aftale?
113
00:11:15,621 --> 00:11:18,141
- Ja.
- Ja?
114
00:11:18,261 --> 00:11:22,341
- Washington er sikkert enig.
- Alle tiders. Tak.
115
00:11:22,461 --> 00:11:25,741
Men hvad mon
der gemmer sig bag fjeldet?
116
00:11:27,381 --> 00:11:29,861
Tja ...
117
00:12:16,101 --> 00:12:18,661
Sæt dig.
118
00:12:24,261 --> 00:12:27,501
- Hvis jeg må ...
- Asger, for fanden!
119
00:12:27,621 --> 00:12:29,861
Hvis Rasmus fandt ud af -
120
00:12:29,981 --> 00:12:34,381
- at du muligvis har ladet
fortrolige oplysninger flyde -
121
00:12:34,501 --> 00:12:36,981
- eller været for eftergivende -
122
00:12:37,101 --> 00:12:41,221
- pga. dit forhold
til afdelingschefen i Landsstyret ...
123
00:12:41,341 --> 00:12:44,421
Ja. Jeg skal nok tale med ham.
124
00:12:44,541 --> 00:12:46,861
Det, der er så ærgerligt, er -
125
00:12:46,981 --> 00:12:52,661
- at du er så kvalificeret, så dygtig
en forhandler, så skarp i analyserne.
126
00:12:55,621 --> 00:12:58,941
Det er mit vildeste job nogensinde.
127
00:12:59,061 --> 00:13:04,901
Så håber jeg, det var det værd, og
at du har fundet den store kærlighed.
128
00:13:05,021 --> 00:13:09,301
Så skal du stoppe her
og flytte til Grønland.
129
00:13:09,421 --> 00:13:15,301
Men hvis det kun har været en flirt,
så har du eddermame risikeret meget.
130
00:13:15,421 --> 00:13:19,301
- Vi er så tæt på at lukke det her.
- Ja.
131
00:13:26,581 --> 00:13:31,861
Jeg er faktisk villig til at lade,
som om det her slet ikke er sket ...
132
00:13:35,221 --> 00:13:38,781
... hvis du bare kan love mig
et par ting.
133
00:13:38,901 --> 00:13:42,381
Jeg går ud fra, du ved,
hvad jeg taler om.
134
00:13:48,061 --> 00:13:51,341
Hun betød ikke noget.
Det var en fejl.
135
00:13:53,021 --> 00:13:55,541
Det sker aldrig igen.
136
00:14:06,421 --> 00:14:08,381
Okay.
137
00:14:09,661 --> 00:14:12,301
Aftale.
138
00:14:17,821 --> 00:14:21,181
Hallo!
Jeg kalder lige til møde nu.
139
00:14:22,501 --> 00:14:27,021
- Hej.
- Må jeg låne to minutter inden?
140
00:14:27,141 --> 00:14:31,861
Jeg vil bare melde ud,
hvad I nok har hørt, at Narciza ...
141
00:14:31,981 --> 00:14:35,301
- Hej.
- Hej, Narcisa. Velkommen.
142
00:14:36,901 --> 00:14:39,461
- Hej. Velkommen.
- Tak.
143
00:14:39,581 --> 00:14:44,301
Jeg har baklava med.
Min mormors opskrift.
144
00:14:44,421 --> 00:14:48,581
Det er nok sidste gang,
for Pia siger, jeg får travlt.
145
00:14:48,701 --> 00:14:54,341
Det, jeg var ved at sige, inden
du stjal mit publikum, var bare -
146
00:14:54,461 --> 00:14:58,221
- at jeg er glad for,
at vi to har fået talt ud.
147
00:14:58,341 --> 00:15:04,701
Og vi skylder Torben at sige tillykke
med jobbet som politisk redaktør.
148
00:15:04,821 --> 00:15:09,541
- Landets mest skarpe analytiker.
- Ja.
149
00:15:09,661 --> 00:15:14,741
Du er min mentor, og det er
et privilegium at have dig her.
150
00:15:14,861 --> 00:15:17,301
Tak.
151
00:15:18,821 --> 00:15:24,701
Tak. Jeg skulle nok have bagt kage,
men jeg kan tilbyde en snus.
152
00:15:24,821 --> 00:15:30,981
Hvad med dit magttema om
statsministeren? Giver du det videre?
153
00:15:31,101 --> 00:15:35,421
Der var ikke hold i det,
så den er sparket til hjørne.
154
00:15:38,101 --> 00:15:42,701
Jeg har gode nyheder. Jeg har
haft en fin samtale med Stranton.
155
00:15:42,821 --> 00:15:47,981
Han er enig i, at det tjener
alle bedst at lægge låg på dronen.
156
00:15:48,101 --> 00:15:50,101
Han får Washington med.
157
00:15:50,221 --> 00:15:56,461
Asger skal tilbage og forhandle
om Danmarks andel af oliepengene.
158
00:15:56,581 --> 00:16:00,301
- Har du kaldt ham hjem for det?
- Nej ...
159
00:16:00,421 --> 00:16:03,821
Vores samarbejde skulle
lige afstemmes.
160
00:16:03,941 --> 00:16:08,621
Uden om din departementschef?
Tager du også MUS-samtalerne?
161
00:16:08,741 --> 00:16:12,981
- God idé.
- Jeg finder en halv time i uge 41.
162
00:16:13,101 --> 00:16:18,781
- Hvor finder du den halve time?
- Det var en joke.
163
00:16:19,541 --> 00:16:23,621
Undskyld, men I bliver nødt til
at se Global News.
164
00:16:26,541 --> 00:16:32,981
I går krænkede Rusland voresNATO-allierede Danmarks suverænitet.
165
00:16:33,101 --> 00:16:35,541
Havde du ikke en aftale med USA?
166
00:16:35,661 --> 00:16:39,541
På en mission for at ødelæggeen nedstyrtet kinesisk drone -
167
00:16:39,661 --> 00:16:43,661
- stod russiske specialstyrkerover for danske soldater.
168
00:16:43,781 --> 00:16:47,581
USA følger situationenmed stor alvor.
169
00:16:47,701 --> 00:16:51,621
Vi vil forsvare vores interesseri regionen med alle midler.
170
00:16:51,741 --> 00:16:57,501
Så er det ude. Få den russiske
ambassadør ind og den kinesiske.
171
00:16:57,621 --> 00:17:02,181
Jeg skal tale med ambassaderne
i Moskva, Washington og Beijing.
172
00:17:02,301 --> 00:17:05,541
- Tjek op på folkeretten.
- Nu ringer TV1.
173
00:17:05,661 --> 00:17:07,701
Tal med Statsministeriet.
174
00:17:07,821 --> 00:17:12,461
Vi skal have noget online nu.
Ekspres har den allerede.
175
00:17:12,581 --> 00:17:15,421
Vi åbner med hovedhistorien. Narciza?
176
00:17:15,541 --> 00:17:19,301
"Danske soldater i kamp
på dansk jord."
177
00:17:19,421 --> 00:17:22,261
De har ikke været i kamp.
178
00:17:22,381 --> 00:17:27,421
"Danske soldater over for væbnede
fjendtlige styrker på dansk jord."
179
00:17:29,221 --> 00:17:33,541
Washington tager sagen alvorligt,
så dagsordenen er ændret.
180
00:17:33,661 --> 00:17:36,901
Jeg har talt med
deres udenrigsminister.
181
00:17:37,021 --> 00:17:40,301
Vi må indgive en klage
til Rusland og Kina.
182
00:17:40,421 --> 00:17:45,541
Sender vi oprørte protester
til Beijing og Moskva -
183
00:17:45,661 --> 00:17:48,101
- fordi de har krænket os -
184
00:17:48,221 --> 00:17:54,621
- mens vi fortsætter med at bore
efter olie sammen med kineserne?
185
00:17:54,741 --> 00:17:57,181
Du blander to sager sammen.
186
00:17:57,301 --> 00:18:02,301
Vi holder fast i, at dronen og olien
intet har med hinanden at gøre.
187
00:18:02,421 --> 00:18:07,101
Enig. Jon, drone eller ej,
du vil jo slet ikke have den olie.
188
00:18:08,461 --> 00:18:11,221
Nyborg udtaler sig
om Nye Demokrater -
189
00:18:11,341 --> 00:18:15,421
- men måske ikke
om den amerikanske udmelding.
190
00:18:15,541 --> 00:18:20,741
- Hun kan vel også tale om Grønland.
- Vi har næppe plads.
191
00:18:20,861 --> 00:18:25,501
På grund af Waynes udmelding
udvider vi med en halv time.
192
00:18:25,621 --> 00:18:29,021
Vi får plads til Grønland
og Nye Demokrater.
193
00:18:29,141 --> 00:18:35,101
Bare jeg er kompetent nok til
at interviewe Nyborg om hele to ting.
194
00:18:41,981 --> 00:18:47,221
Der er allerede blevet afholdt møder
i Sikkerhedsudvalget.
195
00:18:47,341 --> 00:18:53,381
I en sag som den her foregår alt
i tæt dialog med både FET og PET.
196
00:18:53,501 --> 00:18:59,741
Hvordan fordeler så FET og PET
opgaverne imellem sig?
197
00:18:59,861 --> 00:19:03,861
Kan det komme til konflikter?
198
00:19:13,821 --> 00:19:18,221
- Hej, Asger.
- Er det okay, jeg ringer direkte?
199
00:19:18,341 --> 00:19:19,861
Selvfølgelig.
200
00:19:19,981 --> 00:19:24,981
Kan du huske, at PET var inde over
at finde ejerne af boreselskabet?
201
00:19:25,101 --> 00:19:28,381
- Ja?
- Jeg har ...
202
00:19:30,101 --> 00:19:35,821
Jeg kan ikke slippe den tanke,
at de måske har begået en fejl -
203
00:19:35,941 --> 00:19:40,861
- PET, som muligvis har kostet
en ung grønlandsk mand livet.
204
00:19:40,981 --> 00:19:45,821
Storebroren til
Hans Eliassens adoptivdatter.
205
00:19:45,941 --> 00:19:49,821
Jeg mødte den kaptajnløjtnant,
der hjalp PET.
206
00:19:49,941 --> 00:19:54,581
Han virkede tynget af skyld,
som om han vidste mere.
207
00:19:54,701 --> 00:19:58,061
Jeg fik en fornemmelse af,
at noget gik galt -
208
00:19:58,181 --> 00:20:01,701
- i PET's forsøg på
at skaffe information -
209
00:20:01,821 --> 00:20:07,141
- og at den unge mand, Malik,
ikke har begået selvmord.
210
00:20:07,261 --> 00:20:11,381
Det er meget alvorlige anklager.
Kan vi bevise noget?
211
00:20:11,501 --> 00:20:17,061
Nej, der er ingen beviser, men vi har
heller ikke spurgt ind endnu.
212
00:20:17,181 --> 00:20:23,141
- Nu ringer det på døren.
- Er du ikke på vej til Grønland?
213
00:20:23,261 --> 00:20:27,021
Min hypnotisør hjælper mig med
at klare turen.
214
00:20:27,141 --> 00:20:30,981
Kjeld ved lige med det samme,
hvordan man har det.
215
00:20:40,141 --> 00:20:43,181
- Hej, Kjeld.
- Hvad søren?
216
00:20:44,141 --> 00:20:46,821
Du er forelsket.
217
00:20:49,741 --> 00:20:55,421
- Laugesen.
- Jeg har noget om justitsministeren.
218
00:20:55,541 --> 00:20:57,501
Okay.
219
00:20:59,021 --> 00:21:01,861
Majken, kør ind til siden.
220
00:21:10,381 --> 00:21:15,621
PET har muligvis foretaget
en fejlslagen operation i Grønland.
221
00:21:15,741 --> 00:21:20,341
Deres grønlandske informant døde
under mystiske omstændigheder.
222
00:21:20,461 --> 00:21:24,101
- Vi har ingen beviser.
- Måske behøver vi ingen.
223
00:21:24,221 --> 00:21:29,221
Alene frygten for en undersøgelse
kan gøre Berthelsen meget nervøs.
224
00:21:29,341 --> 00:21:35,181
Desuden har jeg en ministerpost, jeg
skal uddele. Lad os mødes i aften.
225
00:21:35,301 --> 00:21:39,941
Har du lagt mærke til,
vi er begyndt at tænke på samme måde?
226
00:21:40,061 --> 00:21:43,821
Jeg laver et par opslag
på Instagram til dig.
227
00:21:44,701 --> 00:21:49,461
- Tak, fru minister.
- En fornøjelse, fru ambassadør.
228
00:21:52,901 --> 00:21:56,061
Godt, så har du Kina nu.
Hvordan gik det?
229
00:21:56,181 --> 00:21:59,621
"Nej, ingen russiske soldater
på dansk territorium."
230
00:21:59,741 --> 00:22:03,981
Klassisk russisk reaktion.
Benægt, benægt, benægt.
231
00:22:11,781 --> 00:22:13,781
Ja?
232
00:22:15,301 --> 00:22:19,381
- Fru udenrigsminister.
- Hr. ambassadør.
233
00:22:27,661 --> 00:22:31,581
Hvis De vil have mig undskyldt
i to minutter.
234
00:22:52,181 --> 00:22:54,781
Tak.
235
00:22:57,341 --> 00:23:03,781
Beklager. Har De haft lejlighed til
at diskutere billederne af dronen?
236
00:23:05,661 --> 00:23:11,461
Den civile drone skulle observere
isbevægelser ift. skibstrafikken.
237
00:23:11,581 --> 00:23:16,101
USA kan dokumentere,
det er en kopi af deres militærdrone.
238
00:23:16,221 --> 00:23:21,221
- Den var ikke bevæbnet.
- Kina har kun fredelige intentioner.
239
00:23:21,341 --> 00:23:27,421
Hvorfor så sende en kampdrone fra en
russisk base under en russisk øvelse?
240
00:23:31,141 --> 00:23:34,741
Fru minister, vi ved,
hvad der forventes af os.
241
00:23:34,861 --> 00:23:37,941
De skal irettesætte Kina.
242
00:23:38,061 --> 00:23:43,061
Men verdens folkerigeste nation
lader sig ikke irettesætte.
243
00:23:43,181 --> 00:23:45,381
Så skal vi ikke bare sige -
244
00:23:45,501 --> 00:23:51,261
- at De går tilbage til Deres chef
og siger, at Kina beklager hændelsen?
245
00:23:51,381 --> 00:23:57,021
Og så kan De fortsætte med at passe
Deres arbejde, som De gør så fint.
246
00:24:08,461 --> 00:24:11,261
Mange tak.
247
00:24:44,741 --> 00:24:47,461
Så er TV1 ved at stille op.
248
00:24:56,341 --> 00:24:59,741
Jeg er klar. Jeg skal nok.
249
00:24:59,861 --> 00:25:04,101
Skal jeg ikke flytte de sidste,
så du kan tage hjem?
250
00:25:04,221 --> 00:25:08,621
- Nej, jeg har et sent møde.
- Det står ikke i kalenderen.
251
00:25:08,741 --> 00:25:13,901
Nej, jeg er begyndt på noget ...
privat coaching.
252
00:25:18,941 --> 00:25:24,381
For tre uger siden sagde du, at
olien var klimamæssigt uforsvarlig.
253
00:25:24,501 --> 00:25:27,021
- Så ændrede du holdning ...
- Nej.
254
00:25:27,141 --> 00:25:34,341
- Grønland har råstofområdet ...
- Regeringen støtter olieprojektet.
255
00:25:34,461 --> 00:25:41,021
Nu beskylder Kina, Rusland og USA
hinanden for at eskalere en konflikt.
256
00:25:41,141 --> 00:25:43,261
Lad mig understrege -
257
00:25:43,381 --> 00:25:48,221
- at den kinesiske drone og olien
intet har med hinanden at gøre.
258
00:25:48,341 --> 00:25:52,581
Det bidrager til en magtdemonstration
for stormagterne ...
259
00:25:52,701 --> 00:25:57,821
- Hun er god i dag, Narciza.
- Hun har også lige fået mere i løn.
260
00:26:04,221 --> 00:26:07,301
- Hvad sker der?
- Det ved jeg ikke.
261
00:26:07,421 --> 00:26:10,861
Jeg har sådan en
osteklokkefornemmelse ...
262
00:26:20,941 --> 00:26:27,501
Der tales om, at Jon Berthelsen måske
står stærkere end Birgitte Nyborg.
263
00:26:27,621 --> 00:26:32,861
Velkommen, Torben Friis,
nyudnævnt politisk redaktør på TV1.
264
00:26:32,981 --> 00:26:39,141
Stormen om Nyborgs person vil ikke
lægge sig. Hvad er det, vi oplever?
265
00:26:39,261 --> 00:26:45,101
Spørgsmålet er, hvor store kameler
man vil sluge for at bevare magten.
266
00:26:45,221 --> 00:26:50,781
Birgitte Nyborg har skiftet stil. Hun
er blevet aktiv på de sociale medier.
267
00:26:50,901 --> 00:26:56,421
Det kunne ses som en strategi
for at genvinde sin popularitet.
268
00:26:56,541 --> 00:27:03,141
Er Nyborg en anden politiker
end statsministeren for 12 år siden?
269
00:27:03,261 --> 00:27:08,661
Der tales om, at hun lægger sig
meget tæt op ad Signe Kragh.
270
00:27:08,781 --> 00:27:11,981
- Kan du uddybe det?
- Ja.
271
00:27:12,101 --> 00:27:17,661
Statsministeren er dygtig til
at kortslutte de etablerede kanaler -
272
00:27:17,781 --> 00:27:24,381
- mellem magthaverne og befolkningen
ved at gå selv på de sociale medier.
273
00:27:24,501 --> 00:27:26,381
Det gør du ikke, Torben!
274
00:27:26,501 --> 00:27:31,981
Hun har en strategi med to ben.
Den ene er de sociale medier.
275
00:27:32,101 --> 00:27:35,341
Og den professionelle:
Vi knokler for Danmark.
276
00:27:35,461 --> 00:27:40,981
- Samtidig virker hun utilnærmelig.
- Han er i hopla i dag.
277
00:27:41,101 --> 00:27:46,381
Den strategi breder sig til flere
regeringskontorer, inklusive Nyborgs.
278
00:27:46,501 --> 00:27:49,221
Flere lederskribenter udtrykker -
279
00:27:49,341 --> 00:27:53,901
- bekymring over ministrenes
almindeligheder på de sociale medier.
280
00:27:54,021 --> 00:27:56,861
De fungerer
som en afledningsmanøvre -
281
00:27:56,981 --> 00:28:02,101
- fra de udemokratiske tendenser,
der viser deres ansigt flere steder.
282
00:28:04,461 --> 00:28:08,941
- Skal du ikke have noget?
- Jeg spiser ikke sådan noget.
283
00:28:09,061 --> 00:28:12,781
- Så tager jeg også din.
- Slå dig løs.
284
00:28:14,501 --> 00:28:17,461
Det er kraftedeme
som den sidste nadver.
285
00:28:17,581 --> 00:28:21,621
Spørgsmålet er bare: Hvem er med dig?
Hvem er imod dig?
286
00:28:22,861 --> 00:28:27,381
- Ham er der ikke tvivl om.
- Meldgaard går i døden for mig.
287
00:28:27,501 --> 00:28:32,301
Ingen dygtig fødevareminister,
men utrolig loyal.
288
00:28:32,421 --> 00:28:34,701
Lillian er også god nok.
289
00:28:34,821 --> 00:28:39,781
Mehmet er en krejler og tror,
han kan få mere i posen hos mig.
290
00:28:39,901 --> 00:28:45,261
Hvis jeg skaffer ham et interessant
ordførerskab, bliver han på sin post.
291
00:28:45,381 --> 00:28:49,621
Hende her ...
har jeg en personlig aversion mod.
292
00:28:49,741 --> 00:28:55,501
- Hun er det mest krænkelsesparate.
- Hun er ligestillingsordfører.
293
00:28:55,621 --> 00:29:01,461
- Vi har knaldet til en valgaften.
- Det gør dig så også inhabil.
294
00:29:01,581 --> 00:29:06,861
- Ursula er en af Jons støtter.
- Så har vi Kirsten Schrøder.
295
00:29:06,981 --> 00:29:10,061
Jeres politiske ordfører
virker sgu skarp.
296
00:29:10,181 --> 00:29:15,541
Kirsten og Jon arbejder tæt sammen.
Hun er 100% på Jon.
297
00:29:18,141 --> 00:29:23,621
Du har sgu et problem. Er du sikker
på dine egne? Hvad med ham?
298
00:29:23,741 --> 00:29:27,501
Han er kirkeminister.
Det er, til døden os skiller.
299
00:29:27,621 --> 00:29:29,941
Godt.
300
00:29:30,781 --> 00:29:35,341
- Hvem kan købes med en post?
- Alle vil gerne være ministre.
301
00:29:35,461 --> 00:29:39,661
Men hvem vil det gøre mest ondt
på Jon, at jeg køber?
302
00:29:43,701 --> 00:29:46,541
Der er ikke mere, jeg kan lære dig.
303
00:29:55,701 --> 00:30:00,701
Hej. Ja, jeg ...
Jeg skal bare forberede i morgen.
304
00:30:00,821 --> 00:30:04,261
Fint.
Du har hele ministeriet for dig selv.
305
00:30:07,981 --> 00:30:12,301
- Har du et forklaringsproblem?
- Overhovedet ikke.
306
00:30:12,421 --> 00:30:16,301
Du coacher mig
i politisk kommunikation.
307
00:30:52,221 --> 00:30:57,861
Aftalen med USA gør det muligt
at fortsætte samarbejdet med Kina.
308
00:30:57,981 --> 00:31:02,861
Vi har haft gode samtaler med
Qingxing og har forsikret dem om -
309
00:31:02,981 --> 00:31:07,221
- at begrænsningerne må
fortolkes ud fra lokalforholdene -
310
00:31:07,341 --> 00:31:10,181
- og hvad der er praktisk muligt.
311
00:31:10,301 --> 00:31:16,341
På de dage, jeg har været væk, er der
blevet opført en kinesisk telemast -
312
00:31:16,461 --> 00:31:20,781
- i direkte strid med
aftalen med amerikanerne.
313
00:31:22,621 --> 00:31:27,621
Jeg må gøre Danmarks position
meget klar for jer én gang for alle.
314
00:31:27,741 --> 00:31:32,661
Olien er nu en international krise.
I har hjemtaget råstofområdet -
315
00:31:32,781 --> 00:31:36,701
- men udenrigs- og sikkerhedspolitik
vejer tungere.
316
00:31:36,821 --> 00:31:40,901
Derfor er det nu Danmark,
der fører ordet.
317
00:31:42,181 --> 00:31:45,541
Vi etablerer et nyt selskab -
318
00:31:45,661 --> 00:31:49,221
- med dansk, grønlandsk
og kinesisk deltagelse.
319
00:31:49,341 --> 00:31:54,621
Selskabet varetager alle forhold
i forbindelse med olieudvindingen.
320
00:31:54,741 --> 00:31:58,981
I laver ikke aftaler med Kina.
Alt skal godkendes af Danmark.
321
00:31:59,101 --> 00:32:03,181
Den telemast skal godkendes
af Danmark eller pilles ned.
322
00:32:03,301 --> 00:32:08,341
Jeg vil ikke længere høfligt anmode
om korrespondancen med kineserne.
323
00:32:08,461 --> 00:32:11,901
Jeg skal have den udleveret
med det samme.
324
00:32:37,781 --> 00:32:42,061
Jeg havde glædet mig
til at se dig i dag.
325
00:32:43,741 --> 00:32:46,821
Det var der så ikke nogen grund til.
326
00:32:53,781 --> 00:32:56,461
- Hey ...
- Emmy, du er gift.
327
00:32:59,541 --> 00:33:02,341
Hey. Hvor er du?
328
00:33:08,221 --> 00:33:10,221
Jeg er lige her.
329
00:33:14,421 --> 00:33:16,221
Nej.
330
00:33:18,461 --> 00:33:22,381
Jeg har lovet min chef,
jeg ikke ser dig mere.
331
00:33:23,341 --> 00:33:28,141
- Det er dit arbejde.
- Det er ikke kun et arbejde for mig.
332
00:33:41,821 --> 00:33:44,341
Tak.
333
00:33:50,261 --> 00:33:55,141
Briefing med Rasmus om ti minutter.
Så har du gruppemøde.
334
00:33:55,261 --> 00:34:01,861
Der er sat to timer af pga. uroen
om Nye Demokraters fortsatte ...
335
00:34:01,981 --> 00:34:06,261
Ikke så mange ord, bare gruppemøde.
Jeg har styr på det.
336
00:34:15,941 --> 00:34:20,941
Alt, hvad du hører i bilen
eller andre steder sammen med mig -
337
00:34:21,061 --> 00:34:27,381
- eller når du tilfældigvis møder
sent på arbejde, er fortroligt.
338
00:34:27,501 --> 00:34:31,501
- Er vi enige om det?
- Ja, selvfølgelig.
339
00:34:34,861 --> 00:34:39,381
- Vi har et hul her?
- Hvad der giver mening.
340
00:34:39,501 --> 00:34:43,501
- Godmorgen. Vi har et møde?
- Ja.
341
00:34:47,141 --> 00:34:51,301
- Har du fem minutter senere?
- Der er virkelig knald på.
342
00:34:51,421 --> 00:34:55,141
- Det er vigtigt.
- Du skal på Borgen med Birgitte.
343
00:34:55,261 --> 00:34:59,261
- Kan Nina ikke gøre det? Kan du?
- Ja.
344
00:34:59,381 --> 00:35:02,661
Det er fint. Ja.
345
00:35:06,581 --> 00:35:12,301
- Hej, Katrine. Gud, nogle fede sko.
- Tak.
346
00:35:12,421 --> 00:35:19,101
HR skal lave en ekstraordinær
medarbejdertilfredshedsundersøgelse.
347
00:35:19,221 --> 00:35:23,621
- Hvem har bedt dig om det?
- Det må jeg ikke fortælle dig.
348
00:35:23,741 --> 00:35:27,461
Et antal medarbejdere,
som ønsker at være anonyme -
349
00:35:27,581 --> 00:35:31,221
- har nogle fokuspunkter
omkring din ledelsesstil.
350
00:35:31,341 --> 00:35:33,741
Okay ... Nå, for søren.
351
00:35:33,861 --> 00:35:38,301
Du skal ikke lægge så meget i det.
Vil du modsætte dig det?
352
00:35:38,421 --> 00:35:44,421
- Så skal vi have Frederik indover.
- Nej, det skal undersøges. Tak.
353
00:35:44,541 --> 00:35:46,661
Godt.
354
00:36:03,021 --> 00:36:07,541
- Kæft, der er gang i Nye Demokrater.
- Det må man sige.
355
00:36:07,661 --> 00:36:13,421
- Måske træder de ud af regeringen.
- Nyborg mener noget andet.
356
00:36:13,541 --> 00:36:18,341
Jeg har bedt Benjamin om at slå lejr
uden for deres gruppelokale.
357
00:36:18,461 --> 00:36:21,661
Katrine, han er altså
lidt oppe at køre.
358
00:36:21,781 --> 00:36:26,141
I har haft en snak om,
at han gerne vil være vært, ikke?
359
00:36:26,261 --> 00:36:29,701
Jo. Jeg sagde,
han ikke var klar endnu.
360
00:36:29,821 --> 00:36:33,821
Han nævnte, han havde mødt
en af cheferne fra 2'eren.
361
00:36:36,501 --> 00:36:40,861
- Okay. Han presser os.
- Nej, han markerer.
362
00:36:40,981 --> 00:36:44,861
Men vi to ved godt,
at han er et stort talent, ikke?
363
00:36:45,981 --> 00:36:48,941
Jo. Det var også det, jeg sagde.
364
00:36:49,061 --> 00:36:52,821
Vi skal ikke have mere uro
i afdelingen.
365
00:37:00,861 --> 00:37:06,981
Stemningen blev lidt hård, så det var
godt at mødes igen på tomandshånd.
366
00:37:07,101 --> 00:37:11,981
Du har en pointe, selvom
vores perspektiver er forskellige.
367
00:37:12,101 --> 00:37:16,901
Kan vi ikke finde en løsning
på fordelingen af olieindtægterne?
368
00:37:17,021 --> 00:37:20,621
Du stemmer det af med dit bagland,
og jeg med mit.
369
00:37:21,741 --> 00:37:25,741
- Pølse? Den er altså rigtig god.
- Ja tak.
370
00:37:31,781 --> 00:37:34,541
Lad os sige,
at Grønland anerkender -
371
00:37:34,661 --> 00:37:38,981
- at Danmark tager udenrigs-
og sikkerhedspolitisk ansvar -
372
00:37:39,101 --> 00:37:44,101
- så I får en større andel af
olieindtægterne end først foreslået.
373
00:37:44,221 --> 00:37:50,381
Vi udfaser bloktilskuddet, og så
kunne Danmark få 25% af overskuddet.
374
00:37:51,541 --> 00:37:53,541
- Sid ned.
- Ja tak.
375
00:37:57,621 --> 00:38:00,501
Er det det, vi gør?
376
00:38:00,621 --> 00:38:06,341
Jeg kan ikke forpligte den danske
regering over en skive pølse, vel?
377
00:38:07,621 --> 00:38:10,621
Jeg bliver nødt til at tage den.
378
00:38:10,741 --> 00:38:13,661
Men tænk over det imens.
379
00:38:18,701 --> 00:38:21,381
Tanja.
380
00:38:21,501 --> 00:38:24,461
Hvordan har du det?
381
00:38:24,581 --> 00:38:30,061
Kan du låne mig 1000 kr.? De holder
mig hjemme, så jeg kan få det bedre.
382
00:38:31,381 --> 00:38:34,981
- De er bange for, at jeg ryger.
- Ja ...
383
00:38:36,941 --> 00:38:41,301
Nu koster en pakke smøger
jo ikke 1000 kr., vel?
384
00:38:46,381 --> 00:38:49,421
Hvad kan vi forvente af gruppemødet?
385
00:38:49,541 --> 00:38:53,421
Det er en skæbnetime
for Nye Demokrater og Nyborg.
386
00:38:53,541 --> 00:38:57,421
Er de villige til
at betale prisen for indflydelse -
387
00:38:57,541 --> 00:39:00,101
- og tage øretæven ved næste valg?
388
00:39:00,221 --> 00:39:05,061
Eller er det nu, de holder fast
på idealerne og vælter regeringen?
389
00:39:05,181 --> 00:39:11,861
Vi har indkaldt til ekstraordinært
møde pga. vores alvorlige situation.
390
00:39:11,981 --> 00:39:17,861
Karina foreslår, at vi trækker os fra
regeringen på baggrund af oliesagen -
391
00:39:17,981 --> 00:39:22,901
- og det holdningsskifte,
som flere har følt sig tvunget ind i.
392
00:39:23,021 --> 00:39:27,461
Karina er erhvervsminister -
393
00:39:27,581 --> 00:39:31,221
- hvilket gør hendes forslag
des mere markant.
394
00:39:31,341 --> 00:39:35,661
- Vi er splittet som parti ...
- Jon, må jeg lige have lov?
395
00:39:35,781 --> 00:39:40,701
Vi ved, hvor det bærer henad,
så jeg foreslår en hurtig afstemning.
396
00:39:40,821 --> 00:39:44,181
Jeg mener ikke,
vi skal forlade regeringen.
397
00:39:44,301 --> 00:39:47,021
Vi ville svigte vælgernes tillid -
398
00:39:47,141 --> 00:39:51,861
- og miste indflydelse på grund
af en sag, der ikke er slut.
399
00:39:51,981 --> 00:39:56,661
Hvem er enig i, at Nye Demokrater
ikke skal forlade regeringen -
400
00:39:56,781 --> 00:40:01,301
- men tværtimod blive
og kæmpe for alt det, vi tror på?
401
00:40:08,741 --> 00:40:13,861
En, to, tre, fire, fem, seks, syv.
Syv mod seks.
402
00:40:13,981 --> 00:40:18,501
Det ligner et flertal
til fordel for regeringen, ikke, Jon?
403
00:40:20,101 --> 00:40:25,421
Vi skal også byde velkommen til vores
nye klima- og energiminister.
404
00:40:25,541 --> 00:40:27,541
Hun sidder der. Kirsten.
405
00:40:27,661 --> 00:40:31,181
Det er en fornøjelse at have dig
med på holdet -
406
00:40:31,301 --> 00:40:34,581
- med en lille ny vælger i maven.
407
00:40:35,661 --> 00:40:39,181
Jon, kan jeg lige låne dig
fem minutter?
408
00:40:42,301 --> 00:40:46,661
Skulle vi tage fem minutter?
Er du færdig her?
409
00:40:46,781 --> 00:40:49,181
- Ja.
- Tak.
410
00:40:50,741 --> 00:40:56,301
- Nå, sig frem.
- Jeg har ... hørt nogle ting.
411
00:40:57,741 --> 00:41:02,741
Jeg ved ikke, om jeg er loyal over
for ministeren eller ministeriet.
412
00:41:03,781 --> 00:41:06,461
I den perfekte verden, begge dele.
413
00:41:06,581 --> 00:41:11,341
Kan det ikke lade sig gøre,
ligger din loyalitet hos ministeriet.
414
00:41:11,461 --> 00:41:15,061
Det var ellers præcist orkestreret
fra din side.
415
00:41:15,181 --> 00:41:18,821
Det afgørende angreb kom ikke
fra dig, men Karina.
416
00:41:18,941 --> 00:41:24,741
Du var bare næstformanden,
der var så ked af striden i partiet.
417
00:41:24,861 --> 00:41:30,501
- Jeg er ked af striden i partiet.
- Du kan være med til at bilægge den.
418
00:41:30,621 --> 00:41:34,141
Hun har fået en rådgiver.
Jeg må ikke sige hvem.
419
00:41:34,261 --> 00:41:38,661
- Så lad være.
- Men det har forandret hende lidt.
420
00:41:38,781 --> 00:41:43,181
Du har anstiftet et oprør
og prøvet at vælte mig, Jon.
421
00:41:43,301 --> 00:41:47,021
I historiebøgerne
kalder man det vist højforræderi.
422
00:41:48,541 --> 00:41:53,021
- Hvad skal der ske nu?
- Straffen for højforræderi er døden.
423
00:41:53,141 --> 00:41:56,701
- Foretrækker du det?
- Det er ikke op til mig.
424
00:41:56,821 --> 00:42:00,781
Hun konspirerer mod en
eller flere ministre.
425
00:42:00,901 --> 00:42:05,301
Jeg har hørt om den her
fejlslagne operation i Grønland -
426
00:42:05,421 --> 00:42:10,621
- som hun vil holde justitsministeren
ansvarlig for eller afpresse ham.
427
00:42:10,741 --> 00:42:16,181
Hvis du vil være en 100% loyal
næstformand og minister -
428
00:42:16,301 --> 00:42:20,461
- betragter jeg det bare
som endnu et spil om magten -
429
00:42:20,581 --> 00:42:24,541
- som du tabte, men hvis jeg ikke
kan stole på dig ...
430
00:42:24,661 --> 00:42:27,501
- Så fyrer du mig.
- Nej, jeg vil ikke.
431
00:42:27,621 --> 00:42:32,741
Jeg har oplysninger, som ville få
dig til at gå af, hvis de kom ud.
432
00:42:32,861 --> 00:42:36,701
Hvis PET har fejlet,
er justitsministeren ansvarlig.
433
00:42:36,821 --> 00:42:38,981
Det er måden, hun gør det på.
434
00:42:39,101 --> 00:42:42,861
PET gennemførte
en fejlslagen operation i Grønland.
435
00:42:42,981 --> 00:42:46,061
- Som du bad mig om.
- En ung mand døde.
436
00:42:46,181 --> 00:42:49,861
- Broren til Eliassens adoptivdatter.
- Selvmord.
437
00:42:49,981 --> 00:42:54,061
- Siger du, fordi det var i Grønland.
- Det var ikke PET.
438
00:42:54,181 --> 00:42:58,501
Overlever du undersøgelsen,
hvis det slap ud?
439
00:42:58,621 --> 00:43:02,621
Danmarks embedsmandssystem er
en administrativ perle.
440
00:43:02,741 --> 00:43:06,661
USA skifter hele administrationen
ved en ny præsident.
441
00:43:06,781 --> 00:43:10,141
Vi tjener en rød minister én dag
og så en blå.
442
00:43:10,261 --> 00:43:16,021
Det har vi gjort i 170 år. Vi holder
kæft og holder fokus på sagen.
443
00:43:16,141 --> 00:43:20,061
Er du med mig, eller er du ude?
444
00:43:20,181 --> 00:43:23,861
- Du er ikke dig selv, Birgitte.
- Jo.
445
00:43:23,981 --> 00:43:27,701
Jeg tilpasser mig bare forholdene.
446
00:43:57,181 --> 00:44:00,181
For at vende tilbage
til udgangspunktet:
447
00:44:00,301 --> 00:44:05,701
Journalistik er den bedst opnåelige
version af sandheden.
448
00:44:05,821 --> 00:44:11,141
TV1 skal være det primære valg,
når danskerne vil kende sandheden.
449
00:44:11,261 --> 00:44:15,181
Men vi skifter ikke navn til Pravda.
450
00:44:15,301 --> 00:44:21,621
- Er der nogen spørgsmål?
- Det er fint med visioner, Katrine.
451
00:44:21,741 --> 00:44:28,061
Overvejer du at vinkle historier, så
de henvender sig mere til familierne?
452
00:44:28,181 --> 00:44:32,701
Når der er historier, der giver os
den mulighed, tager vi dem.
453
00:44:32,821 --> 00:44:38,021
Super. Tak, Katrine. Fremragende.
Skal vi give en lille applaus?
454
00:44:40,141 --> 00:44:45,221
Vi kan tage yderligere spørgsmål
over en pindemad og et glas hvidvin.
455
00:44:46,381 --> 00:44:51,381
Katrine, vores nye
bestyrelsesformand, Merethe Kofoed.
456
00:44:51,501 --> 00:44:53,541
Jeg suser nu. Sig hej.
457
00:44:55,181 --> 00:45:00,421
Jeg er advokat og har ikke forstand
på tv, men jeg havde lige to ting.
458
00:45:00,541 --> 00:45:07,221
Al den larm om dig, hvornår slipper
vi for den? Ikke god reklame for TV1.
459
00:45:07,341 --> 00:45:10,741
Nej, men hvis
jeg kunne stoppe det ...
460
00:45:10,861 --> 00:45:14,301
Og så var der
den anden lille detalje.
461
00:45:14,421 --> 00:45:17,461
Din nye politiske redaktør,
Torben Friis.
462
00:45:17,581 --> 00:45:23,261
Vi vil ikke lægge os ud med
regeringen kort før medieforliget.
463
00:45:23,381 --> 00:45:27,301
Hvis du kunne dæmpe ham lidt?
Det var bare det.
464
00:45:34,381 --> 00:45:39,461
... alt det vil blive afgjort ved
det kommende Europaparlamentsvalg.
465
00:45:39,581 --> 00:45:44,541
Arktis: Tonen mellem USA, Kina
og Rusland blev skærpet yderligere -
466
00:45:44,661 --> 00:45:50,461
- under mødet i FN's Sikkerhedsråd
om den kinesiske drone.
467
00:45:50,581 --> 00:45:55,581
USA insisterer på, at Kina optrapper
deres militære tilstedeværelse.
468
00:45:55,701 --> 00:45:57,621
Det gør de også.
469
00:45:57,741 --> 00:46:03,501
Danmark arbejder på at få en aftale
om fordelingen af olieindtægterne -
470
00:46:03,621 --> 00:46:08,141
- og bevare en god relation
til Grønland og de tre stormagter.
471
00:46:08,261 --> 00:46:12,581
Udenrigsminister Birgitte Nyborg
ønsker ikke at udtale sig.
472
00:46:12,701 --> 00:46:18,621
Nej, det gider hun nemlig ikke.
Hun kommer ikke bare, når I kalder.
473
00:46:24,261 --> 00:46:28,821
USA, Rusland og Kina optrapper
konflikten i Arktis helt vildt.
474
00:46:28,941 --> 00:46:33,341
Det er så fucked up,
at årsagen er fossile brændstoffer -
475
00:46:33,461 --> 00:46:39,861
- der i forvejen smadrer verden.
Måske jeg skulle tale med min mor.
476
00:46:42,741 --> 00:46:46,181
Følger du Magnus Nyborg
på Instagram?
477
00:46:46,301 --> 00:46:48,341
Nej, skal man det?
478
00:46:48,461 --> 00:46:52,341
Han kritiserer sin mor
på en ret sjov måde.
479
00:46:52,461 --> 00:46:57,301
Han var god i Dagens Danmark.
Måske vi skulle gentage succesen?
480
00:46:57,421 --> 00:47:04,261
Invitere mor og søn ind i sofaen igen
og tale om at være familien Nyborg?
481
00:47:04,381 --> 00:47:07,941
Fin idé. Spark det videre i systemet.
Torben?
482
00:47:12,661 --> 00:47:15,021
Laver du blødt magasinstof?
483
00:47:15,141 --> 00:47:18,781
Jeg bad dig parkere din kritik
af statsministeren.
484
00:47:18,901 --> 00:47:23,101
Du skal ikke fortsætte den linje
som politisk redaktør!
485
00:47:24,101 --> 00:47:27,021
Dit oplæg til bestyrelsen,
gik det godt?
486
00:47:30,261 --> 00:47:32,421
Ses.
487
00:47:33,581 --> 00:47:37,541
- Er der andet, vi skal se på?
- Hej.
488
00:47:37,661 --> 00:47:43,261
- Oliver, jeg løber igen.
- Hej, mommy. Tak for lån.
489
00:47:43,381 --> 00:47:48,741
- Gæt, hvem Magnus lige har talt med.
- TV1.
490
00:47:48,861 --> 00:47:53,461
De vil have ham i Dagens Danmark
sammen med mig. Jeg sagde nej.
491
00:47:53,581 --> 00:47:57,661
- Okay? Hvorfor det?
- De angler efter en konflikt.
492
00:47:57,781 --> 00:48:02,661
Nej, det skal være humoristisk.
Et portræt af en politisk familie.
493
00:48:02,781 --> 00:48:09,101
Du sagde jo, han er ud af en politisk
familie og har sin egen mening.
494
00:48:09,221 --> 00:48:13,061
Er I to lidt oppe at køre over
at komme på tv?
495
00:48:13,181 --> 00:48:18,021
Nej, vi arbejder for en sag,
som vi kæmper for.
496
00:48:18,141 --> 00:48:21,221
Vi vil ud med vores budskab.
497
00:48:21,341 --> 00:48:26,461
Det har hjulpet vores organisation,
at der har været fokus på mig.
498
00:48:26,581 --> 00:48:28,981
- Organisation?
- New Earth.
499
00:48:29,101 --> 00:48:32,421
De vil have,
at Magnus bliver talsperson.
500
00:48:34,301 --> 00:48:40,661
Okay, så du beder mig om
at sige ja til det her -
501
00:48:40,781 --> 00:48:44,381
- for at støtte
din politiske karriere?
502
00:48:44,501 --> 00:48:48,741
Gjorde jeg ikke det,
da jeg sagde ja sidst? For din skyld?
503
00:48:59,541 --> 00:49:03,621
Du har hastemøde i Sikkerhedsudvalget
uden dagsorden -
504
00:49:03,741 --> 00:49:09,621
- hvilket understreger alvoren, og
at det drejer sig om noget militært.
505
00:49:21,901 --> 00:49:23,941
Hej, Bent!
506
00:49:24,061 --> 00:49:27,301
Er du her? Hej.
507
00:49:27,421 --> 00:49:32,221
Der er jubilæum for forhenværende
folketingsmedlemmer.
508
00:49:32,341 --> 00:49:35,021
Jeg har møde i Statsministeriet.
509
00:49:35,141 --> 00:49:40,021
- Birgitte, hvad er det, der sker?
- Det skal jeg jo til møde om.
510
00:49:40,141 --> 00:49:44,861
Hvad er der ved at ske med dig?
Du er helt galt afmarcheret.
511
00:49:44,981 --> 00:49:51,861
Det lugter jo af tredje verdenskrig.
Du taler ligesom Signe Kragh.
512
00:49:51,981 --> 00:49:58,101
Birgitte, se på dit parti. Hvorfor
fanden bliver du i den regering?
513
00:49:58,221 --> 00:50:03,981
Har Jon bedt dig om at sige det her?
Er du hans sidste kort?
514
00:50:13,101 --> 00:50:15,941
Bent er ved at blive
udredt for demens.
515
00:50:17,061 --> 00:50:21,901
Man kan sgu ikke altid regne med,
hvad han siger. Det er så trist.
516
00:50:27,981 --> 00:50:30,861
- Hej.
- Hej.
517
00:50:32,341 --> 00:50:37,981
Der er sket en tilspidsning
af den militære situation i Arktis -
518
00:50:38,101 --> 00:50:40,981
- som forsvarsministeren
gør rede for.
519
00:50:41,101 --> 00:50:47,901
I morges sendte USA en eskadrille
til Thulebasen som "led i en øvelse".
520
00:50:48,021 --> 00:50:53,141
Det fik russerne til at sende
en eskadrille til Nagurskoyebasen -
521
00:50:53,261 --> 00:50:55,341
- på Franz Josefs Land.
522
00:50:56,941 --> 00:51:02,501
Jeg har talt med USA. De spiller nok
NATO-kortet for at presse Rusland.
523
00:51:02,621 --> 00:51:06,181
- Det er ikke kædet sammen med olien.
- Enig.
524
00:51:06,301 --> 00:51:11,661
Amerikanerne accepterer det
kinesiske ejerskab af olieselskabet -
525
00:51:11,781 --> 00:51:16,341
- bare vi garanterer fuld transparens
om, hvad Kina laver.
526
00:51:16,461 --> 00:51:21,261
Har vi ikke lukket aftalen
om fordelingen af olieindtægterne?
527
00:51:21,381 --> 00:51:25,341
Grønland har meget generøst
tilbudt 25%.
528
00:51:25,461 --> 00:51:30,501
Er der ikke en forhandlingsmæssig
fordel i den her situation?
529
00:51:30,621 --> 00:51:34,621
Grønland vil være
under massivt internationalt pres -
530
00:51:34,741 --> 00:51:37,261
- og meget alene uden Danmark.
531
00:51:37,381 --> 00:51:42,701
For at levere den sikkerhed, vi gør,
kan vi godt hæve procenten lidt.
532
00:51:42,821 --> 00:51:46,741
Det ville være naturligt,
hvis vi deler 50-50.
533
00:51:46,861 --> 00:51:52,061
God pointe, Signe. Det lader jeg
gå videre til min forhandler.
534
00:51:52,181 --> 00:51:57,941
Sidst vi sad her,
var vi på linje med hinanden om -
535
00:51:58,061 --> 00:52:02,221
- at dronen og olien intet
havde med hinanden at gøre.
536
00:52:02,341 --> 00:52:07,461
Nu roder vi det hele sammen
for at få flere penge ud af Grønland.
537
00:52:07,581 --> 00:52:09,941
Vi taler om 2000 milliarder.
538
00:52:10,061 --> 00:52:14,261
Der er 56.000 grønlændere
og seks millioner danskere.
539
00:52:14,381 --> 00:52:18,861
Regeringen støtter
Grønlands ønske om at udnytte olien.
540
00:52:18,981 --> 00:52:21,261
50% er for lidt!
541
00:52:21,381 --> 00:52:25,101
Endnu et internt opgør,
Nye Demokrater skal ordne?
542
00:52:25,221 --> 00:52:27,701
Nej, den er for egen regning.
543
00:52:27,821 --> 00:52:32,741
Jon, vil du ikke lige bekræfte,
at du står bag regeringens politik?
544
00:52:39,941 --> 00:52:43,501
Selvfølgelig gør jeg det.
545
00:52:45,421 --> 00:52:50,581
Der skulle en verdenskrig til, at vi
fandt ud af at være gode sammen.
546
00:52:52,061 --> 00:52:57,301
Kan du huske det lille punkt i de
indledende regeringsforhandlinger?
547
00:52:57,421 --> 00:53:02,541
At du som partileder af et andet
parti ville være vicestatsminister?
548
00:53:02,661 --> 00:53:06,021
Selvfølgelig skal du have den.
549
00:53:06,141 --> 00:53:10,061
Jeg sender en pressemeddelelse ud
senere i dag.
550
00:53:10,181 --> 00:53:13,941
Vi kunne jo også lave vores egen.
551
00:53:18,421 --> 00:53:22,021
- Har du sendt den?
- Har du ikke fået den?
552
00:53:24,781 --> 00:53:28,581
- Så er København kommet.
- Ja tak, Hans.
553
00:53:28,701 --> 00:53:33,661
Tak også for den længe ventede
korrespondance med kineserne.
554
00:53:47,421 --> 00:53:52,261
Amerikanerne viser flaget, fordi
I borer efter olie med kineserne.
555
00:53:52,381 --> 00:53:58,301
Men hvem har fået amerikanerne til
at acceptere Kinas tilstedeværelse?
556
00:53:59,661 --> 00:54:03,741
Det har Danmark.
Og den indsats har en pris.
557
00:54:03,861 --> 00:54:06,621
Vi er nødt til at vise amerikanerne -
558
00:54:06,741 --> 00:54:12,741
- at vores kontrol med olieselskabet
ses i fordelingen af olieindtægter.
559
00:54:12,861 --> 00:54:19,221
Regeringens nye standpunkt er,
at vi stadig udfaser bloktilskuddet -
560
00:54:19,341 --> 00:54:24,821
- men herefter deler i forholdet
50% til Danmark, 50% til Grønland.
561
00:54:26,061 --> 00:54:29,341
Undskyld, hvad er det, du siger?
562
00:54:29,461 --> 00:54:35,061
Hvis vi skulle fordele efter
befolkningsantal, var I endt på 1%.
563
00:54:35,181 --> 00:54:38,781
Så det er ikke nogen ...
dårlig forretning, vel?
564
00:54:45,381 --> 00:54:49,421
Tillykke med titlen
som vicestatsminister.
565
00:54:49,541 --> 00:54:51,901
Tak.
566
00:54:54,341 --> 00:54:57,621
Jeg så dit opslag på Instagram.
567
00:54:57,741 --> 00:55:01,741
Sjovt, at du brugte
Future is female-hashtagget.
568
00:55:01,861 --> 00:55:06,661
Ja, den skulle Signe have.
Det betyder så meget for hende.
569
00:55:06,781 --> 00:55:11,421
- Justitsministeren er kommet.
- Det står ikke i kalenderen.
570
00:55:11,541 --> 00:55:14,821
Nej, men nu er jeg her.
571
00:55:21,781 --> 00:55:27,381
Jeg så, du er blevet
vicestatsminister. Tillykke.
572
00:55:27,501 --> 00:55:31,221
Det har hele tiden ligget i kortene,
men tak.
573
00:55:31,341 --> 00:55:35,821
- Kom du for at lykønske mig?
- Nej.
574
00:55:36,901 --> 00:55:41,781
Jeg udfordrer dig til kampvalg
om formandsposten i Nye Demokrater.
575
00:55:43,701 --> 00:55:48,101
Det valg har du tabt. Du har ikke
folketingsgruppen med dig.
576
00:55:48,221 --> 00:55:53,621
Jeg taler om hele partiet. Der bliver
indkaldt til ekstraordinær kongres.
577
00:55:53,741 --> 00:55:58,781
Partisekretæren ringer til dig
om lidt. Jeg ville selv fortælle det.
578
00:55:58,901 --> 00:56:01,741
Det var os to,
der begyndte det her ...
579
00:56:02,501 --> 00:56:04,581
... sammen.
580
00:57:03,181 --> 00:57:06,221
Tekster: Helle Schou Kristiansen
Dansk Video Tekst
54530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.