Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,301 --> 00:01:03,701
Hvor skal du hen?
2
00:01:03,821 --> 00:01:07,461
- Jeg vil være med.
- Til at drikke kaffe med mig?
3
00:01:07,581 --> 00:01:13,021
Nej, sgu da. Jeg vil ned og flænse
grønlandshvalen. Vil du med?
4
00:01:13,141 --> 00:01:17,061
Nej, jeg tager en pause fra det.
Jeg kommer om lidt.
5
00:01:17,941 --> 00:01:20,861
- Vi ses.
- Vi ses.
6
00:02:01,901 --> 00:02:07,141
De indledende undersøgelser
ser meget lovende ud.
7
00:02:07,261 --> 00:02:12,981
Den fra i dag skulle gerne bekræfte
mine forventninger, så lad os se.
8
00:02:24,101 --> 00:02:28,421
Det ser godt ud.
Tillykke, drenge. I har fundet olie!
9
00:03:57,581 --> 00:04:02,621
Du er presset. 13.30 Dansk Erhverv
i 30 minutter. Så DC i et kvarter.
10
00:04:02,741 --> 00:04:08,101
Sig departementschefen eller Rasmus,
og jeg vil gerne tale med ham i dag.
11
00:04:08,221 --> 00:04:10,061
Når man taler om solen.
12
00:04:10,181 --> 00:04:14,581
Du skal læse min mail
om Dansk Erhverv inden mødet.
13
00:04:14,701 --> 00:04:19,381
Skal Katrine Fønsmarks
tiltrædelsesreception på TV1 droppes?
14
00:04:19,501 --> 00:04:20,861
Nej.
15
00:04:20,981 --> 00:04:26,221
Jeg kan rykke noget til i morgen.
Kan vi flytte middagen med din søn?
16
00:04:26,341 --> 00:04:30,021
Jeg ser ikke mine børn tit.
Dem aflyser jeg ikke.
17
00:04:30,141 --> 00:04:34,261
Du løser det.
Nu skal jeg lige have fem minutter.
18
00:04:34,381 --> 00:04:39,101
Pressemøde om partnerskabsaftalen
med Kina i Zoo om 30 minutter.
19
00:04:41,741 --> 00:04:46,261
Handelsminister Lao
og erhvervsattacheen kommer.
20
00:04:46,381 --> 00:04:50,461
Der kommer 40-50 stykker.
Journalister og erhvervsfolk.
21
00:04:50,581 --> 00:04:53,461
Vi behøver ikke tale om Tibet.
22
00:04:53,581 --> 00:04:56,661
- Hvornår går vi i gang?
- Syv minutter.
23
00:04:56,781 --> 00:05:00,901
Interviewet med dig
og statsministeren. Flotte billeder.
24
00:05:01,021 --> 00:05:06,501
"The future is female" er hendes
hashtag. Nu er jeg en del af brandet.
25
00:05:06,621 --> 00:05:10,621
"Regeringens powerkvinder,
statsminister Signe Kragh -
26
00:05:10,741 --> 00:05:16,781
- og udenrigsminister Birgitte Nyborg
deler verden imellem sig."
27
00:05:18,301 --> 00:05:23,781
- Der kommer ikke flere.
- Det er sgu da mærkeligt.
28
00:05:23,901 --> 00:05:25,981
Velkommen.
29
00:05:26,101 --> 00:05:31,861
I dag fejrer vi, at Kina og Danmark
har indgået en partnerskabsaftale -
30
00:05:31,981 --> 00:05:35,901
- der vil knytte vores to lande
endnu tættere sammen.
31
00:05:36,021 --> 00:05:38,501
Den er lige her -
32
00:05:38,621 --> 00:05:42,781
- og ligesom vores bamseven her
er den i sort og hvid.
33
00:05:42,901 --> 00:05:47,461
Hvorfor kom der ingen?
Sker der noget, vi ikke ved noget om?
34
00:05:47,581 --> 00:05:50,301
Det tror jeg ikke.
35
00:05:50,421 --> 00:05:55,141
Se. Der er det igen.
"The future is female." Hver gang.
36
00:05:55,261 --> 00:06:00,461
"Så giver vi bolden op. Vi gør livet
lettere for børnefamilierne."
37
00:06:00,581 --> 00:06:06,981
Statsministeriet sendte os en mail
kl. 9.56 om et pressemøde 10.15.
38
00:06:07,101 --> 00:06:12,741
Oven i vores? Det er kraftedeme ikke
i orden. Det ligner obstruktion.
39
00:06:32,221 --> 00:06:37,421
- De har fundet olie i Grønland.
- Tillykke.
40
00:06:37,541 --> 00:06:40,581
Eller er det noget, vi er glade for?
41
00:06:42,421 --> 00:06:47,701
Det kan blive et kæmpe problem.
Vi må vide, hvordan de håndterer det.
42
00:06:47,821 --> 00:06:51,381
Det var hurtigt.
Ringer du for at sige tillykke?
43
00:06:51,501 --> 00:06:56,541
- Det er din vådeste og ældste drøm.
- Vel også den danske regerings?
44
00:06:56,661 --> 00:06:58,141
Nej.
45
00:06:58,261 --> 00:07:03,821
Vi mener, at fossile brændstoffer
hører fortiden til.
46
00:07:03,941 --> 00:07:08,141
Jamen hvad kører din ministerbil på?
47
00:07:08,261 --> 00:07:12,501
Du ved godt, hvad det vil betyde
for vores selvstændighed.
48
00:07:12,621 --> 00:07:17,461
- Pressen her vil interessere sig.
- Vent med pressen.
49
00:07:17,581 --> 00:07:22,701
I har før fundet noget, der var
for dyrt og besværligt at udnytte.
50
00:07:22,821 --> 00:07:27,821
Sidst jeg tjekkede, var råstoffer
noget, vi suverænt bestemmer over.
51
00:07:27,941 --> 00:07:32,741
Så vi koordinerer ikke pressestrategi
med Udenrigsministeriet.
52
00:07:32,861 --> 00:07:36,181
Sæt et møde op med
den arktiske ambassadør.
53
00:07:36,301 --> 00:07:40,141
Vi synes ikke, I skal gå ud med det,
før I ved mere.
54
00:07:40,261 --> 00:07:45,461
- Det er noteret. Hav det godt.
- I lige måde. Vi værdsætter ...
55
00:07:46,781 --> 00:07:50,021
- Lagde han lige på?
- Det var en fejl.
56
00:07:50,141 --> 00:07:54,541
Det er kun din anden uge,
men du skal ikke være diplomatisk.
57
00:07:54,661 --> 00:07:57,501
Ja, han lagde på.
58
00:07:57,621 --> 00:08:02,101
Saml alle og sæt en briefing op
med den arktiske ambassadør.
59
00:08:05,021 --> 00:08:09,061
Ved du, om vi har flere vaser?
Har vi flere vaser?
60
00:08:11,101 --> 00:08:14,301
- Hvem er det fra?
- TV1's bestyrelse.
61
00:08:14,421 --> 00:08:18,341
Hør her:
"Katrine Fønsmark tiltræder i dag -
62
00:08:18,461 --> 00:08:23,221
- landets mest prestigefyldte
journalistiske lederstilling -
63
00:08:23,341 --> 00:08:26,221
- som chef for TV1's nyhedsafdeling."
64
00:08:26,341 --> 00:08:29,781
"Der er store forventninger
til Fønsmark -
65
00:08:29,901 --> 00:08:34,421
- for TV1 Nyhederne er faldet markant
i seerandele."
66
00:08:34,541 --> 00:08:40,701
"Fønsmarks reelle opgave bliver
at redde det tidligere flagskib."
67
00:08:41,821 --> 00:08:44,941
Det skal jeg nok få styr på.
68
00:08:45,061 --> 00:08:46,981
Tilbage til talen.
69
00:08:47,101 --> 00:08:50,061
Bernstein.
70
00:08:50,181 --> 00:08:56,181
Han sagde, journalistik var den bedst
opnåelige version af sandheden ...
71
00:08:56,301 --> 00:08:59,461
Det har altid været min rettesnor.
72
00:08:59,581 --> 00:09:03,141
Det er så vigtigt ...
Hvorfor ser du underlig ud?
73
00:09:03,261 --> 00:09:06,941
Det lyder som et foredrag
på Journalisthøjskolen.
74
00:09:07,061 --> 00:09:08,581
Okay.
75
00:09:08,701 --> 00:09:15,301
Du overtager et hold, der er røget
fra Superligaen ned i 1. division.
76
00:09:15,421 --> 00:09:19,741
- Hvad ville du sige til dem?
- "Jeg ved intet om fodbold."
77
00:09:19,861 --> 00:09:22,701
Hvad ville du sige til dem?
78
00:09:26,181 --> 00:09:30,581
Nu skal vi tilbage i Superligaen.
Vi skal være de bedste.
79
00:09:33,941 --> 00:09:40,221
Michael Laugesen, hvordan har den nye
regering klaret det indtil videre?
80
00:09:40,341 --> 00:09:43,261
Signe Kragh har klaret det
meget pænt.
81
00:09:43,381 --> 00:09:46,381
Hun er lavet af teflon.
Intet brænder på.
82
00:09:46,501 --> 00:09:51,181
Regeringen er castet som en film,
der bliver pisket til succes.
83
00:09:51,301 --> 00:09:55,701
Kvinder, andre etniske baggrunde,
andre seksualiteter -
84
00:09:55,821 --> 00:09:58,941
- en minister i kørestol ...
Lortet virker.
85
00:09:59,061 --> 00:10:02,221
Hvad siger du til Nyborgs
Nye Demokrater?
86
00:10:02,341 --> 00:10:07,981
Nyborg har ladet sig selv køre ud
på et sidespor. En politisk hasbeen -
87
00:10:08,101 --> 00:10:10,821
- der bør finde en yngre afløser.
88
00:10:10,941 --> 00:10:14,461
Michael, du er privat ven
med Signe Kragh.
89
00:10:14,581 --> 00:10:17,021
Du har det svært med Nyborg.
90
00:10:17,141 --> 00:10:22,581
Damens tid er ved at være forbi. Det
er de færreste, der husker hende ...
91
00:10:28,381 --> 00:10:32,421
Vi tager lige bordet rundt. Kaare?
92
00:10:32,541 --> 00:10:36,981
- Jeg skal også præsentere mig?
- Ikke alle ved, hvem du er.
93
00:10:37,101 --> 00:10:42,661
Kaare Mathiesen er vores arktiske
ambassadør. Ved siden af ham ...
94
00:10:43,461 --> 00:10:45,901
Det må I undskylde.
95
00:10:46,021 --> 00:10:50,261
- Rasmus, måske skulle du ...
- Nej, det er fint.
96
00:10:50,381 --> 00:10:53,221
Asger Holm Kirkegaard,
Kaares souschef.
97
00:10:53,341 --> 00:10:58,461
Asger er vores grønlandsekspert.
Her er Katinka fra Juridisk Afdeling.
98
00:10:58,581 --> 00:11:02,061
Lars, Regitze, Nina, Claus.
Oliver kender I.
99
00:11:02,181 --> 00:11:06,141
- Rasmus. Jeg er departementschef.
- Hvad ved vi?
100
00:11:06,261 --> 00:11:09,181
De har længe ledt efter olie.
101
00:11:09,301 --> 00:11:13,581
Så behøver vi ikke tale om det.
Hvor har de fundet olien?
102
00:11:13,701 --> 00:11:16,661
Det er side 13.
103
00:11:18,421 --> 00:11:22,421
- Vestgrønland, ved Diskobugten.
- Fundets størrelse?
104
00:11:22,541 --> 00:11:27,901
Vi har ikke det fulde overblik, men
taler med geologiske eksperter i dag.
105
00:11:28,021 --> 00:11:32,701
Fordelingen af indtægter mellem os
og Grønland er ikke på plads.
106
00:11:32,821 --> 00:11:35,421
Ja, det er kompliceret.
107
00:11:35,541 --> 00:11:40,181
- Der er aldrig lavet en aftale.
- Det ser jura lige på.
108
00:11:40,301 --> 00:11:45,221
- Jeg sikrer, vi ikke bliver snydt.
- Hvad mener du med det?
109
00:11:45,341 --> 00:11:49,821
De er følsomme over for alt,
der kommer fra København.
110
00:11:50,901 --> 00:11:57,581
Hvad der nok er lidt følsomt, er,
at boringen ligger lige her.
111
00:11:57,701 --> 00:12:00,821
Lidt nord for Ilulissat Isfjord -
112
00:12:00,941 --> 00:12:05,901
- en af Grønlands naturperler, som
er på UNESCOs Verdensarvsliste.
113
00:12:06,021 --> 00:12:11,021
- Det kan blive en klimakatastrofe.
- Pressehåndtering er afgørende.
114
00:12:11,141 --> 00:12:14,101
Hans Eliassen må ikke melde noget ud.
115
00:12:14,221 --> 00:12:17,581
Klima og miljø betyder intet
for grønlænderne.
116
00:12:17,701 --> 00:12:22,301
Kaare, klimaet betyder meget for mig
og dermed for regeringen.
117
00:12:22,421 --> 00:12:25,781
Danmark har bestemt
over Grønland i 300 år -
118
00:12:25,901 --> 00:12:30,301
- så de har en vis historisk ret
til den følsomhed.
119
00:12:30,421 --> 00:12:33,221
- Tak.
- Alle ved, hvad de skal.
120
00:12:33,341 --> 00:12:37,541
Vi indkalder til møde,
når flere detaljer er på plads.
121
00:12:41,341 --> 00:12:45,421
Asger? Må jeg lige låne den der?
122
00:12:45,541 --> 00:12:48,381
- Jo.
- Tak.
123
00:12:49,501 --> 00:12:54,261
Han er vores repræsentant
i Arktisk Råd og alle forhandlinger.
124
00:12:54,381 --> 00:13:00,221
- Han har kun siddet halvandet år.
- Grønlænderne er trætte af ham.
125
00:13:00,341 --> 00:13:06,141
- Jeg er også allerede træt af ham.
- Kaare er en erfaren diplomat.
126
00:13:06,261 --> 00:13:11,061
Oliver? Du skal ikke kalde mig
ministeren. Bare sig Birgitte.
127
00:13:11,181 --> 00:13:15,101
Ligesom de der forkortelser.
Lad være med det.
128
00:13:15,221 --> 00:13:21,901
Modtaget. Sikkerhedstjenesten
vil sikre dit hjem i dag kl. 18.30.
129
00:13:22,021 --> 00:13:25,461
Det passer virkelig dårligt i dag.
130
00:13:25,581 --> 00:13:31,221
- Din eksmand, Philip, er her.
- Du har receptionen om 47 minutter.
131
00:13:31,341 --> 00:13:33,341
Men ...?
132
00:13:33,461 --> 00:13:38,901
Men der er altid tid til dine børn og
din eksmand. Han kan få 24 minutter.
133
00:13:39,021 --> 00:13:42,581
- Du kommer kun lidt for sent.
- Tak.
134
00:13:42,701 --> 00:13:49,421
Jeg underretter UM's DC om,
at ministeren gerne vil aflyse PET.
135
00:13:50,741 --> 00:13:54,421
Det er smart at parkere dig
som udenrigsminister -
136
00:13:54,541 --> 00:13:58,181
- så du ikke kan true hende
indenrigspolitisk.
137
00:13:58,301 --> 00:14:03,541
I morges lagde hun sit pressemøde
oven i mit. Hvad fanden ligner det?
138
00:14:03,661 --> 00:14:08,261
Det kunne du aldrig selv
have fundet på som statsminister.
139
00:14:08,381 --> 00:14:11,581
Kom du bare for at nyde udsigten?
140
00:14:13,421 --> 00:14:16,301
Nej. Det ...
141
00:14:18,421 --> 00:14:20,861
Ja, jeg har ...
142
00:14:23,661 --> 00:14:26,621
Ida er blevet gravid.
143
00:14:27,621 --> 00:14:31,701
- Gud! Hvor vildt!
- Hun er jo kun 44.
144
00:14:31,821 --> 00:14:37,141
Men du er jo ...
Det kan man ikke, så må man låne ...
145
00:14:37,261 --> 00:14:42,341
- Det behøver vi ikke snakke om.
- Du tager en tur til i karrusellen.
146
00:14:43,621 --> 00:14:48,941
Det kom bag på os begge to,
men vi er glade for hinanden, så ...
147
00:14:52,661 --> 00:14:56,381
Birgitte, du er nødt til at komme.
148
00:14:56,501 --> 00:15:00,501
Jeg ville bare sige det
rigtigt til dig.
149
00:15:00,621 --> 00:15:07,661
Den grønlandske udenrigsminister har
annonceret et oliefund i Grønland.
150
00:15:07,781 --> 00:15:12,501
Jeg har personligt underskrevetaftalen i Vestgrønland -
151
00:15:12,621 --> 00:15:20,301
- og glæder mig til at samarbejdemed det canadiske olieselskab.
152
00:15:20,421 --> 00:15:27,941
Tænk, hvis dette er første skridtmod selvstændighed for Grønland.
153
00:15:28,061 --> 00:15:32,821
Vores eget grønlandske arvesølv.
154
00:15:34,261 --> 00:15:38,701
Det røg ud for en halv time siden.
Alle medier har den.
155
00:15:38,821 --> 00:15:43,821
Selvom Landsstyret for nylig
skrinlagde fremtidige olieprojekter -
156
00:15:43,941 --> 00:15:48,301
- og er med i Parisaftalen,
så mener Hans Eliassen godt -
157
00:15:48,421 --> 00:15:52,221
- olien kan udvindes,
fordi tilladelsen er fra 2017.
158
00:15:52,341 --> 00:15:54,181
Ring Hans op.
159
00:15:54,301 --> 00:16:01,301
Nyheden mødes med glæde i Grønland,
og statsminister Signe Kragh siger:
160
00:16:01,421 --> 00:16:07,221
Jeg vil gerne sige tillykke
til det grønlandske folk med fundet.
161
00:16:07,341 --> 00:16:10,701
Der er nogle miljøkonsekvenser ...
162
00:16:10,821 --> 00:16:13,221
"Der er nok miljøkonsekvenser"!
163
00:16:13,341 --> 00:16:16,181
Der findes teknologiske løsninger ...
164
00:16:16,301 --> 00:16:21,181
Hold nu kæft! Er der noget,
statsministeren ikke udtaler sig om?
165
00:16:21,301 --> 00:16:25,941
Rent formelt hører Grønland
under Statsministeriets ressort.
166
00:16:26,061 --> 00:16:29,541
Det er ikke så underligt,
at hun udtaler sig.
167
00:16:29,661 --> 00:16:34,901
Rigsfællesskabet hører under dem.
Arktis er under Udenrigsministeriet.
168
00:16:35,021 --> 00:16:40,901
Jeg er også mere klimaambitiøs
end Signe. Sagen ligger på mit bord.
169
00:16:46,741 --> 00:16:49,701
Hvad satan?!
170
00:16:49,821 --> 00:16:54,061
- Du er tidligt på den.
- Hej, Katrine.
171
00:16:54,181 --> 00:16:58,301
- Du ligner en på første skoledag.
- Hej, Narciza.
172
00:16:58,421 --> 00:17:03,421
- Jeg er glad for, du fik jobbet.
- Jeg glæder mig til samarbejdet.
173
00:17:03,541 --> 00:17:07,661
- Der er sukker i kaffen.
- Så bliver den ikke bitter.
174
00:17:07,781 --> 00:17:12,261
- Hej. Mikkel. Velkommen til.
- Tak skal du have.
175
00:17:12,381 --> 00:17:16,141
Hvor ser det dejlig bekendt ud.
176
00:17:18,461 --> 00:17:20,781
Jo, det kunne man godt.
177
00:17:20,901 --> 00:17:24,621
Jeg vil lige sige et par ord
her på min første dag.
178
00:17:27,141 --> 00:17:30,941
Den journalistiske verden
er fundamentalt forandret.
179
00:17:31,061 --> 00:17:34,661
Nyheder opstår oftere
på de sociale medier.
180
00:17:34,781 --> 00:17:40,621
Fake news er en del af hverdagen.
Vi kan ikke stole på det, vi ser.
181
00:17:40,741 --> 00:17:46,461
Desværre har man i få tilfælde ikke
kunnet stole på det, vi har bragt.
182
00:17:46,581 --> 00:17:52,221
TV1 var engang den mest respekterede
journalistiske arbejdsplads i landet.
183
00:17:52,341 --> 00:17:54,581
Det skal vi være igen.
184
00:17:54,701 --> 00:17:58,061
Min mission er at skabe
de bedste rammer -
185
00:17:58,181 --> 00:18:03,661
- for at I kan levere det bedste
indhold ... Og der var min datter.
186
00:18:03,781 --> 00:18:09,301
Det er rart at have en at holde
i hånden. Så kan man lidt mere.
187
00:18:09,421 --> 00:18:15,101
Jeg vil også holde jer i hånden,
og derfor er mit kontor lige her.
188
00:18:15,221 --> 00:18:20,261
I kan altid komme til mig.
En vigtig grund til -
189
00:18:20,381 --> 00:18:25,301
- at jeg kan være her, er,
at nogen også passer på mig og på os.
190
00:18:25,421 --> 00:18:31,941
Det gør den gamle marxistiske økonom.
Tak for hjælpen, min skat.
191
00:18:32,061 --> 00:18:35,621
Som den røde lejesvend jeg er,
kan jeg fortælle -
192
00:18:35,741 --> 00:18:39,461
- at da Thatcher tiltrådte
som premierminister -
193
00:18:39,581 --> 00:18:44,061
- insisterede hun på at lave
aftensmad til sin mand hver dag.
194
00:18:44,181 --> 00:18:49,381
- Så jeg glæder mig, skat.
- Det bliver nye tider derhjemme.
195
00:18:49,501 --> 00:18:52,621
- Skål på det.
- Skål.
196
00:18:58,181 --> 00:19:01,821
- Du nåede det!
- Ja, næsten.
197
00:19:01,941 --> 00:19:06,021
- Og jeg havde flasker med.
- En gave, du selv har fået?
198
00:19:06,141 --> 00:19:10,821
Jeg har fjernet det gamle kort
og skrevet et nyt.
199
00:19:10,941 --> 00:19:17,981
- Er det fedt i Udenrigsministeriet?
- Jeg har the time of my life.
200
00:19:18,101 --> 00:19:22,861
Jeg har ingen børn hjemme.
Ingen mand, der føler sig overset.
201
00:19:22,981 --> 00:19:26,101
Ingen forpligtelser.
Jeg har meget energi -
202
00:19:26,221 --> 00:19:31,541
- og skal bare arbejde igennem.
Det er ret fedt at være mig selv.
203
00:19:31,661 --> 00:19:35,181
Jeg takker Søren for
at trække læsset derhjemme.
204
00:19:35,301 --> 00:19:39,781
Jeg er glad for, at I stadig er
sammen, og at noget består.
205
00:19:39,901 --> 00:19:42,341
Det er jeg faktisk også.
206
00:19:42,461 --> 00:19:46,661
Skal jeg ikke invitere mig selv
til middag? Du laver mad.
207
00:19:46,781 --> 00:19:51,981
Det skal du ikke ønske dig. Hvad
synes du, jeg skal svare til det?
208
00:19:54,941 --> 00:19:56,661
"Det kan vi ikke."
209
00:19:56,781 --> 00:20:02,101
"Nyhedschefen og udenrigsministeren
kan ikke ses privat."
210
00:20:02,221 --> 00:20:06,381
- Men det havde været skidehyggeligt.
- Skidehyggeligt.
211
00:20:06,501 --> 00:20:08,861
- Hej, Birgitte.
- Hej, Søren.
212
00:20:08,981 --> 00:20:11,821
TV1's bestyrelse vil lige ...
213
00:20:11,941 --> 00:20:16,021
- Tillykke.
- Tak for de brugte flasker.
214
00:20:35,061 --> 00:20:38,781
Hej, Torben.
Tillykke med din nye chef.
215
00:20:38,901 --> 00:20:41,461
Jo tak, tak.
216
00:20:41,581 --> 00:20:46,101
Spændende med den olie i Grønland.
Det kan blive en kæmpesag.
217
00:20:46,221 --> 00:20:50,541
Det er vel statsministeren,
jeg skal bede om en kommentar.
218
00:20:52,541 --> 00:20:58,101
Nej, ved du hvad? Lige i det her
tilfælde er det faktisk mig.
219
00:21:05,221 --> 00:21:07,581
Vi er klar.
220
00:21:10,661 --> 00:21:14,501
Danmarks slutdato
på olieproduktion er 2050 -
221
00:21:14,621 --> 00:21:19,701
- hvor vi vil være CO2-neutrale.
Vi er også med i Parisaftalen.
222
00:21:19,821 --> 00:21:23,501
Er det nu, vi skal satse
på fossile brændstoffer?
223
00:21:23,621 --> 00:21:27,781
Jeg gik til valg på klimamål.
De løfter svigter jeg ikke.
224
00:21:27,901 --> 00:21:31,741
Klimaforandringerne er tydelige
i Grønland.
225
00:21:31,861 --> 00:21:34,861
Jeg håber,
at grønlænderne vil overveje -
226
00:21:34,981 --> 00:21:39,861
- om ikke naturen og isen
frem for olien er Grønlands arvesølv.
227
00:21:39,981 --> 00:21:43,421
Statsministeren er begejstret.
En kommentar?
228
00:21:43,541 --> 00:21:49,581
Uanset at vi ikke deler parti,
tror vi begge på en grøn dagsorden.
229
00:21:49,701 --> 00:21:52,981
De børn,
statsministeren nævnte i morges -
230
00:21:53,101 --> 00:21:57,261
- skal også opleve en verden
med gletsjere og isbjerge.
231
00:22:17,981 --> 00:22:20,861
Jeg håber,
grønlænderne vil overveje -
232
00:22:20,981 --> 00:22:25,581
- om ikke naturen og isen
frem for olien er Grønlands arvesølv.
233
00:22:55,981 --> 00:23:00,181
- Hvorfor er de så små?
- De skal til opfedning. Sygt!
234
00:23:02,061 --> 00:23:04,101
Kom, kom!
235
00:23:09,221 --> 00:23:12,501
Kom nu. Kom!
236
00:23:12,621 --> 00:23:16,461
Fuck!
Det er ikke lastbilen fra sidste uge.
237
00:23:16,581 --> 00:23:20,821
Gearet er anderledes.
Jeg ved ikke, hvordan det fungerer.
238
00:23:22,261 --> 00:23:23,661
Der.
239
00:23:29,621 --> 00:23:31,741
Til højre.
240
00:23:32,901 --> 00:23:35,261
Venstre herovre.
241
00:23:39,141 --> 00:23:41,981
Hvad fanden?
Bommen er nede!
242
00:24:11,141 --> 00:24:14,741
- Ud.
- Kom så.
243
00:24:14,861 --> 00:24:17,621
- Kom nu.
- Kom så, kammerat.
244
00:24:17,741 --> 00:24:20,661
Af sted, kom så.
245
00:24:22,341 --> 00:24:24,301
Kom så.
246
00:24:32,261 --> 00:24:36,181
Må jeg se? Du bløder.
247
00:24:37,181 --> 00:24:38,741
- Meget?
- Lidt.
248
00:24:47,981 --> 00:24:51,701
Hvad siger din kæreste til,
at du kysser på mig?
249
00:24:58,021 --> 00:25:01,341
DER ER INGEN UNDSKYLDNING
FOR DYREMISHANDLING
250
00:25:10,381 --> 00:25:13,181
Løb, løb! Løb nu, mand!
251
00:25:20,501 --> 00:25:23,261
Fuck jer!
252
00:25:24,261 --> 00:25:27,021
Jeg håber,
grønlænderne vil overveje -
253
00:25:27,141 --> 00:25:32,061
- om ikke naturen og isen
frem for olien er Grønlands arvesølv.
254
00:25:32,181 --> 00:25:34,541
Jeg har rykket Grønland op.
255
00:25:34,661 --> 00:25:39,141
Sagen om den kaprede svinetransport
kan ikke bære et indslag.
256
00:25:39,261 --> 00:25:44,621
Det er sjovt, at veganere kaprer en
lastbil svin, som render ud på vejen.
257
00:25:44,741 --> 00:25:50,581
- Og halvdelen af dem bliver aflivet.
- Ja, måske klarer den en kort nyt.
258
00:25:50,701 --> 00:25:54,061
Det er nu, vi sender en til Grønland.
259
00:25:54,181 --> 00:25:57,301
- Mie, har du ikke lyst?
- Jo.
260
00:25:57,421 --> 00:26:00,821
- Fedt, Mie.
- Må jeg lige tale med dig?
261
00:26:00,941 --> 00:26:05,261
- Pia, var vi ikke færdige?
- Jo.
262
00:26:05,381 --> 00:26:10,221
Min kæreste og jeg starter
i fertilitetsbehandling her nu.
263
00:26:10,341 --> 00:26:13,821
Nej, Mie, det gør du ikke imod mig!
264
00:26:13,941 --> 00:26:15,981
Undskyld.
265
00:26:16,101 --> 00:26:19,621
Jeg er rigtig glad på jeres vegne.
Undskyld.
266
00:26:19,741 --> 00:26:25,941
Vagtplanerne er tyndt bemandede efter
alle fyringerne. Det skal du ikke ...
267
00:26:26,061 --> 00:26:31,061
Dejligt, du vil tage til Grønland.
Lad os snakkes ved bagefter.
268
00:26:31,181 --> 00:26:32,781
Tak.
269
00:26:39,421 --> 00:26:42,061
Niels Erik!
270
00:26:42,181 --> 00:26:48,861
- Jeg venter på tyvende minut.
- Du lod også folk sidde og vente.
271
00:26:48,981 --> 00:26:54,261
Der er sket noget, siden I flyttede.
Hvor meget plads har I brug for?
272
00:26:54,381 --> 00:26:58,541
Spørg ikke en embedsmand.
Staten er umættelig.
273
00:26:58,661 --> 00:27:02,901
Mange nye ansigter.
274
00:27:03,021 --> 00:27:08,181
Men ... du ved vel det hele
fra jeres regeringsmøder.
275
00:27:09,301 --> 00:27:14,701
Naturligvis. Hvor meget
er du blevet informeret om?
276
00:27:16,221 --> 00:27:20,741
- Nyansættelser?
- Ja, det kalder man det.
277
00:27:22,141 --> 00:27:24,501
Alle sammen?
278
00:27:24,621 --> 00:27:29,061
Birgitte, jeg har oplevet meget
i min tid -
279
00:27:29,181 --> 00:27:32,981
- men det overrasker mig,
at Laugesen bliver stabschef.
280
00:27:33,101 --> 00:27:38,741
Og at han får instruktionsansvar
og en plads i koordinationsudvalget.
281
00:27:38,861 --> 00:27:41,941
Pressemeddelelsen ryger ud
om 48 timer -
282
00:27:42,061 --> 00:27:46,661
- sammen med et lovforslag
om at forhøje feriepengene.
283
00:27:46,781 --> 00:27:48,421
Smart.
284
00:27:48,541 --> 00:27:53,541
Habilitetsmæssigt er det et problem,
at hun hyrer personlige venner.
285
00:27:53,661 --> 00:27:58,781
Det må også have været svært for dig
at sluge Laugesen.
286
00:27:58,901 --> 00:28:02,461
Tro mig, det var det også.
287
00:28:03,581 --> 00:28:06,381
Nye tider.
288
00:28:15,061 --> 00:28:20,501
- Statsministeriet har forandret sig.
- Jeg signalerer nyt, som du gjorde.
289
00:28:20,621 --> 00:28:24,141
- Nye lokaler og ny kunst.
- Ny ledelsesstil?
290
00:28:24,261 --> 00:28:27,341
Hvad mener du med det?
291
00:28:27,461 --> 00:28:31,341
- Informér mig om dine pressemøder.
- Det gjorde jeg.
292
00:28:31,461 --> 00:28:34,021
I en mail et kvarter før.
293
00:28:34,141 --> 00:28:37,541
Nu er det her regeringen
og ikke en børnehave.
294
00:28:41,021 --> 00:28:45,541
- Er der andet, jeg bør vide?
- Jeg ved ikke hvad.
295
00:28:45,661 --> 00:28:49,581
- Er det ikke derfor, jeg er her?
- Du ved hvorfor.
296
00:28:50,621 --> 00:28:57,381
Ja. For at fortælle mig, at Grønland
hører under Statsministeriet.
297
00:28:57,501 --> 00:29:03,581
Jeg svarer, at råstoffer i Arktis
hører under Udenrigsministeriet -
298
00:29:03,701 --> 00:29:07,421
- så vi har begge to ret
til at gå ind i sagen.
299
00:29:07,541 --> 00:29:12,581
Måske mener 56.000 grønlændere,
at de bestemmer over deres olie.
300
00:29:12,701 --> 00:29:19,221
Men hvis der er olie nok, bliver
råstofpolitik til udenrigspolitik.
301
00:29:19,341 --> 00:29:24,981
Det er ikke dig, der bestemmer,
om de skal udnytte den olie eller ej.
302
00:29:28,301 --> 00:29:32,901
Min udenrigsminister må ikke
føre sin personlige klimapolitik -
303
00:29:33,021 --> 00:29:35,021
- i en så vigtig sag.
304
00:29:35,141 --> 00:29:40,941
Du korrigerer det i pressen, og så
overtager Statsministeriet sagen.
305
00:29:45,261 --> 00:29:49,701
Så det var dybest set det,
du inviterede mig op for at sige.
306
00:29:49,821 --> 00:29:52,181
At du bestemmer.
307
00:29:52,301 --> 00:29:55,661
Du er ikke statsminister længere,
Birgitte.
308
00:30:00,901 --> 00:30:07,021
Jeg vil gerne korrigere, fordi nogen
har misforstået mine udtalelser.
309
00:30:07,141 --> 00:30:12,421
Grønlænderne beslutter, hvad der
skal ske med deres egne råstoffer.
310
00:30:13,541 --> 00:30:17,381
Har chefen bedt dig om
at trække i land?
311
00:30:17,501 --> 00:30:18,821
Tak.
312
00:30:26,981 --> 00:30:32,061
Torben, det er Birgitte Nyborg.
Giver du en kop kaffe?
313
00:30:33,381 --> 00:30:35,701
Det lyder fint.
314
00:30:43,061 --> 00:30:48,061
Jeg ved ikke, om det skulle være
en dobbeltshot-soja-latte?
315
00:30:50,661 --> 00:30:56,061
Om 48 timer laver statsministeren en
ny topstilling til Michael Laugesen.
316
00:30:56,181 --> 00:31:02,101
Han får magt, som hvis han sad
i regering, uden at være folkevalgt.
317
00:31:02,221 --> 00:31:06,061
Michael Laugesen.
Hvorfor fortæller du mig det?
318
00:31:06,181 --> 00:31:10,181
Måske er jeg gammeldags,
når det handler om demokrati.
319
00:31:10,301 --> 00:31:15,701
- Jeg må have det bekræftet.
- Så få det bekræftet.
320
00:31:15,821 --> 00:31:20,461
- Hvem har jeg historien fra?
- I hvert fald ikke mig.
321
00:31:22,181 --> 00:31:25,981
Og til en anden gang,
sort kaffe er helt fint.
322
00:31:31,581 --> 00:31:33,981
Er det til mig?
323
00:31:38,981 --> 00:31:44,261
Min kilde er tæt på regeringen, og
jeg har det bekræftet fra anden side.
324
00:31:44,381 --> 00:31:47,941
For satan! Pia?
325
00:31:48,061 --> 00:31:53,341
Laugesen er en markant skikkelse i
politik og journalistik gennem 20 år.
326
00:31:53,461 --> 00:31:57,101
Senest har han været
politisk kommentator -
327
00:31:57,221 --> 00:32:00,741
- men TV1's fortrolige oplysninger
fortæller -
328
00:32:00,861 --> 00:32:06,781
- at Laugesen tiltræder en nyoprettet
magtfuld stilling i Statsministeriet.
329
00:32:06,901 --> 00:32:11,861
Han får magtbeføjelser og plads
i regeringens tungeste udvalg.
330
00:32:11,981 --> 00:32:17,181
Bør man kunne tiltræde en sådan
stilling uden at være folkevalgt -
331
00:32:17,301 --> 00:32:22,381
- og efter at have afsonet en dom
for krænkelse af privatlivets fred?
332
00:32:24,621 --> 00:32:30,101
Hvorfor vidste vi ikke noget?
Birgitte, vidste du noget om det her?
333
00:32:30,221 --> 00:32:33,621
Jeg er da den sidste,
der får noget at vide.
334
00:32:33,741 --> 00:32:38,181
Det er bekymrende, at statsministeren
opretter en stilling -
335
00:32:38,301 --> 00:32:41,741
- der kun burde gå til en folkevalgt.
336
00:32:41,861 --> 00:32:46,181
Jeg har talt med det andet
støtteparti, Solidarisk Samling.
337
00:32:46,301 --> 00:32:50,501
Demokratiet bliver sat ud af kraft,
hvis det går igennem.
338
00:32:50,621 --> 00:32:56,061
- Støtter du fortsat regeringen?
- Vi kan ikke støtte op om det her.
339
00:32:57,021 --> 00:33:00,221
Dagens menu:
340
00:33:00,341 --> 00:33:07,581
Glaskålsalat med økologiske nødder og
tranebær. Nordisk ratatouille. Mums!
341
00:33:07,701 --> 00:33:11,061
Langtidsbraiseret oksekød
med løg og pesto.
342
00:33:11,181 --> 00:33:14,181
Karoline, der er lidt af det hele.
343
00:33:14,301 --> 00:33:20,901
- Jeg spiser alt, så det er super.
- Det skal vi nok få lavet om på.
344
00:33:21,021 --> 00:33:25,261
- Den grønne måltidskasse.
- Tager du brødet, skat?
345
00:33:25,381 --> 00:33:29,341
Skal jeg give dig lidt?
Hvordan går det på studiet?
346
00:33:29,461 --> 00:33:35,861
Utroligt, man kan kalde sig grøn
og så stadig servere oksekød.
347
00:33:35,981 --> 00:33:40,981
- Hans sædvanlige bordbøn.
- Der går 15.000 l vand til 1 kg kød.
348
00:33:41,101 --> 00:33:47,181
God landbrugsjord bliver brugt til
dyrefoder, selvom millioner sulter.
349
00:33:47,301 --> 00:33:48,981
Ikke lige nu.
350
00:33:49,101 --> 00:33:53,981
Ikke alle i Vesten
er lige så langt fremme som dig.
351
00:33:54,101 --> 00:33:58,501
Du kommer ikke tættere på
at virkeliggøre dit synspunkt -
352
00:33:58,621 --> 00:34:01,421
- ved bevidstløst at repetere det.
353
00:34:01,541 --> 00:34:05,821
Skulle vi have fortsat
samarbejdspolitikken i 43?
354
00:34:05,941 --> 00:34:10,221
Sammenligne kødspisere med nazister?
Ikke formålstjenligt.
355
00:34:10,341 --> 00:34:14,581
Jeg deler din bekymring for klimaet
og arbejder netop på -
356
00:34:14,701 --> 00:34:18,061
- at få Grønland til ikke
at udnytte olien.
357
00:34:18,181 --> 00:34:21,981
- Det smager virkelig dejligt.
- Tak skal du have.
358
00:34:22,101 --> 00:34:25,981
Men hvordan går det så på studiet?
359
00:34:26,101 --> 00:34:29,421
Corona har vist os,
at det er en dårlig vane.
360
00:34:29,541 --> 00:34:33,661
Verden har ændret levevis
fra den ene dag til den anden.
361
00:34:33,781 --> 00:34:37,741
Du døjer med en dårlig vane
med at snakke udenom.
362
00:34:37,861 --> 00:34:40,861
Hvorfor vil du ikke tale om studiet?
363
00:34:40,981 --> 00:34:45,941
- Hvorfor kan du ikke ...
- Kan du lige blande dig udenom?
364
00:34:46,061 --> 00:34:50,901
- Okay. Må jeg lige låne toilettet?
- Selvfølgelig.
365
00:34:54,941 --> 00:35:00,781
Du skal opføre dig ordentligt
over for Karoline. Hvad er der?
366
00:35:00,901 --> 00:35:05,461
Karoline og jeg har det ikke
sådan supergodt lige nu.
367
00:35:09,221 --> 00:35:12,541
Har du slået dig?
368
00:35:12,661 --> 00:35:17,821
- Ja, jeg faldt på cyklen.
- Åh, lille skat.
369
00:35:21,101 --> 00:35:26,701
Det har været et par travle døgn,
men jeg har godt styr på sagen.
370
00:35:26,821 --> 00:35:32,541
Vi har en ekspert med fra GEUS, der
er født på Grønland. Hanne Knudsen.
371
00:35:32,661 --> 00:35:35,301
- Johanne Knudsen.
- Tak.
372
00:35:35,421 --> 00:35:39,381
- Hvad ved vi om selskabet?
- Canadian Energy Contractors.
373
00:35:39,501 --> 00:35:43,981
Jeg har mødt deres repræsentanter,
erfarne folk.
374
00:35:44,101 --> 00:35:49,101
- De ved alt om olie i Arktis.
- Hvad kan du fortælle, Johanne?
375
00:35:49,221 --> 00:35:53,861
Den opjusterede undersøgelse
af US Geological Survey -
376
00:35:53,981 --> 00:35:59,461
- og canadiernes seneste boringer
taler om et meget markant fund.
377
00:36:00,941 --> 00:36:04,061
Det er ikke usandsynligt,
at det er noget -
378
00:36:04,181 --> 00:36:09,021
- der ligner Ekofisk,
det største norske oliefelt.
379
00:36:10,661 --> 00:36:16,381
Som på sit højeste har produceret
100 millioner tønder olie årligt.
380
00:36:16,501 --> 00:36:20,981
- Og der er til de næste 30 år.
- Så i kroner og øre?
381
00:36:21,101 --> 00:36:25,941
Den nuværende verdensmarkedspris
ligger på 95 dollars per tønde.
382
00:36:26,061 --> 00:36:30,141
Det giver cirka
285 milliarder dollars.
383
00:36:30,261 --> 00:36:33,501
Hvis dollaren er 6,5 -
384
00:36:33,621 --> 00:36:37,821
- så giver det
1850 milliarder kroner.
385
00:36:49,341 --> 00:36:51,861
Jeg bliver også nødt til at sige -
386
00:36:51,981 --> 00:36:57,101
- at olien allerede er en realitet
i de grønlandske medier.
387
00:37:00,221 --> 00:37:03,501
Hans Eliassen ringer.
Jeg løber. Hej.
388
00:37:05,781 --> 00:37:08,701
- Hej, Birgitte.
- Godt at høre fra dig.
389
00:37:08,821 --> 00:37:11,101
Jeg så nyhederne i går.
390
00:37:11,221 --> 00:37:15,861
Betyder din retræte, at du har
ændret synspunkt på olien?
391
00:37:15,981 --> 00:37:20,181
- Nej, det ved du godt.
- Vi kører altså på heroppe.
392
00:37:20,301 --> 00:37:25,701
- Er her ikke meget varmt?
- Grønland ser et kæmpe potentiale.
393
00:37:25,821 --> 00:37:29,701
Vi skal forhandle.
Min arktiske ambassadør er på vej.
394
00:37:29,821 --> 00:37:33,861
Fint. Kaare og jeg plejer
at ordne det over en frokost.
395
00:37:33,981 --> 00:37:38,381
Det her kan ikke bare
ordnes over en frokost.
396
00:37:38,501 --> 00:37:44,221
Hvad siger din landsstyreformand
om olien kontra klimaforandringer?
397
00:37:44,341 --> 00:37:50,181
Jeg er lige på vej ind i havnen.
Jeg ringer tilbage igen senere. Hej.
398
00:37:52,301 --> 00:37:56,301
- Han gjorde det igen.
- Igen! Han lagde bare på.
399
00:37:56,421 --> 00:37:58,421
Jeg har det varmt!
400
00:37:58,541 --> 00:38:01,301
Jeg holder embedsværket ude -
401
00:38:01,421 --> 00:38:06,261
- da jeg er rystet over lækagen
om udvidelsen af Statsministeriet.
402
00:38:06,381 --> 00:38:10,541
Både oppositionen og vores
støttepartier er i angreb.
403
00:38:10,661 --> 00:38:14,141
Nu koncentrerer vi os lige
om olien i Grønland.
404
00:38:14,261 --> 00:38:20,381
Jeg nåede at sætte mine folk i gang,
før Statsministeriet gik ind i sagen.
405
00:38:21,421 --> 00:38:24,061
Vi har lavet et lille notat om -
406
00:38:24,181 --> 00:38:28,061
- hvordan klimaforandringerne er
tydelige i Grønland.
407
00:38:28,181 --> 00:38:32,661
Og hvordan en olieproduktion
kun vil gøre forholdene værre.
408
00:38:32,781 --> 00:38:38,381
- Der er intet om fundets størrelse.
- Nej, det er stadig rent gætværk.
409
00:38:38,501 --> 00:38:41,781
På Ekspres.dk siger
din arktiske ambassadør -
410
00:38:41,901 --> 00:38:45,541
- at der er lige så meget
som Norges største felt.
411
00:38:45,661 --> 00:38:51,661
- For mere end 2000 milliarder.
- Som kan gavne dansk økonomi.
412
00:38:51,781 --> 00:38:55,141
Jeg ved ikke,
hvor Ekspres har de tal fra -
413
00:38:55,261 --> 00:39:00,021
- men vi har som erklæret mål
at være CO2-neutrale i 2050.
414
00:39:00,141 --> 00:39:04,821
Så har vi 28 år til at producere olie
uden at bryde vores løfte.
415
00:39:04,941 --> 00:39:07,381
Også en slags argument.
416
00:39:07,501 --> 00:39:11,661
Hvor mange sygeplejersker
kan vi få for 2000 milliarder?
417
00:39:11,781 --> 00:39:17,221
Hvad hvis middeltemperaturen
stiger med mere end to grader?
418
00:39:20,181 --> 00:39:25,021
Oppositionen og støttepartierne
indkalder til forespørgselsdebat -
419
00:39:25,141 --> 00:39:28,021
- om udnævnelsen af Laugesen.
420
00:39:28,141 --> 00:39:32,621
Nu begynder de
at tale om magtmisbrug.
421
00:39:33,821 --> 00:39:39,581
Ja ... Det ville være fint, hvis du
tog sagen indtil videre, Birgitte.
422
00:39:39,701 --> 00:39:43,181
Du er jo ret godt inde i det.
423
00:39:43,301 --> 00:39:45,101
Selvfølgelig.
424
00:39:45,221 --> 00:39:49,461
Skal vi udsætte mødet her,
til du er lidt mindre presset?
425
00:39:49,581 --> 00:39:53,581
Det er lidt svært
at sidde 2000 milliarder overhørig -
426
00:39:53,701 --> 00:39:57,821
- når vi har en velfærdsstat,
der skal finansieres.
427
00:39:57,941 --> 00:40:01,901
- Birgitte?
- Er der noget galt?
428
00:40:02,021 --> 00:40:05,141
Undskyld mig et øjeblik.
429
00:40:27,701 --> 00:40:31,421
- Birgitte, er det ...?
- Ingen problemer.
430
00:40:32,781 --> 00:40:34,941
Bare for at afslutte snakken.
431
00:40:35,061 --> 00:40:39,141
- Jeg tager den herfra?
- Helle har en pointe.
432
00:40:39,261 --> 00:40:43,741
Vi kan ikke sidde Finansministeriets
betragtninger overhørig.
433
00:40:43,861 --> 00:40:46,581
Så gjorde Jon os opmærksom på -
434
00:40:46,701 --> 00:40:50,781
- at det canadiske olieselskab
har udvidet ejerkredsen.
435
00:40:50,901 --> 00:40:54,341
Nogle russiske koncerner
har købt sig ind.
436
00:40:55,941 --> 00:41:00,781
Det skal vi selvfølgelig undersøge.
Bortset fra det har du bolden.
437
00:41:00,901 --> 00:41:02,901
Jon.
438
00:41:03,741 --> 00:41:07,141
Hvad er det med nogle russere?
439
00:41:07,261 --> 00:41:12,341
Jeg undrede mig over, du ikke brugte
det. Det stod i Financial Times.
440
00:41:12,461 --> 00:41:16,101
Ej, for fanden, Kaare!
441
00:41:16,221 --> 00:41:19,941
Vi må undersøge,
hvad det er for et selskab -
442
00:41:20,061 --> 00:41:23,421
- og hvad fanden
de foretager sig deroppe.
443
00:41:23,541 --> 00:41:28,421
PET opererer jo i Grønland.
Kan dit ministerium assistere?
444
00:41:28,541 --> 00:41:31,221
- Birgitte.
- Hej.
445
00:41:31,341 --> 00:41:34,701
- Jeg kontakter PET-chefen.
- Godt.
446
00:41:37,941 --> 00:41:42,181
- Er han på vej?
- Oliver er nede at hente ham nu.
447
00:41:42,301 --> 00:41:44,981
- Du har ...?
- Jeg tager mig af det.
448
00:41:47,261 --> 00:41:53,541
Du har videregivet informationer
om tallene om oliefundet til Ekspres.
449
00:41:53,661 --> 00:41:59,661
Jeg talte med dem inden mødet. Jeg
anede ikke, historien blev så stor.
450
00:41:59,781 --> 00:42:05,701
Kan man diskret tale om, at vi har
fundet noget, der er 2000 mia. værd?
451
00:42:05,821 --> 00:42:10,581
Justitsministeren siger, at
russiske koncerner har købt sig ind -
452
00:42:10,701 --> 00:42:14,301
- i det canadiske selskab,
som du har styr på.
453
00:42:14,421 --> 00:42:16,901
Lad os nu lige klappe hesten.
454
00:42:17,021 --> 00:42:20,061
Det er pinligt at sidde i udvalget -
455
00:42:20,181 --> 00:42:25,221
- og blive belært af en kollega
om noget, der står i Financial Times!
456
00:42:25,341 --> 00:42:29,741
Canadian Energy Contractors har
en international ejerkreds.
457
00:42:29,861 --> 00:42:32,781
At de er russere, er ikke
inkriminerende.
458
00:42:32,901 --> 00:42:36,981
Hvorfor er jeg interesseret i,
om der er russiske ejere?
459
00:42:37,101 --> 00:42:40,301
Måske fordi Rusland ikke er
et demokrati?
460
00:42:40,421 --> 00:42:45,701
At Rusland er underlagt sanktioner,
fordi de angreb Ukraine?
461
00:42:45,821 --> 00:42:49,381
At vores forhold til USA
ville komme under pres -
462
00:42:49,501 --> 00:42:53,141
- hvis vi lod russere bore
i Grønland?
463
00:42:53,261 --> 00:42:58,101
Burde du have informeret mig
inden K-udvalgsmødet? Ja.
464
00:42:59,501 --> 00:43:04,821
Point taken. Vi ser på det,
før jeg tager derop igen.
465
00:43:04,941 --> 00:43:11,181
Kaare, vi har ikke fået talt om,
at vi rokerer om i ministeriet.
466
00:43:11,301 --> 00:43:16,221
Vi har længe manglet
en generalkonsul i Manila.
467
00:43:16,341 --> 00:43:21,461
Der kommer vi til at få brug for
en erfaren mand som dig.
468
00:43:21,581 --> 00:43:27,461
- Vi ved, det er lidt pludseligt.
- Vi vil gerne sende den bedste.
469
00:43:27,581 --> 00:43:30,821
Skal vi ikke tage den
inde på mit kontor?
470
00:43:42,941 --> 00:43:46,381
Oliver, få lige fat i ham Asger.
471
00:43:52,261 --> 00:43:55,141
Jeg havde godt set den artikel -
472
00:43:55,261 --> 00:43:59,421
- og havde også en dårlig
fornemmelse med det selskab ...
473
00:43:59,541 --> 00:44:01,941
Asger, jeg stopper dig lige.
474
00:44:02,861 --> 00:44:06,901
Jeg har læst din rapport.
Den er fremragende.
475
00:44:07,021 --> 00:44:12,781
Nu skal vi forhandle med Grønland.
Min prioritering er fuldkommen klar.
476
00:44:12,901 --> 00:44:16,861
Det er dybt uansvarligt
at overveje at udnytte olien.
477
00:44:16,981 --> 00:44:20,381
Det skal du overbevise
grønlænderne om -
478
00:44:20,501 --> 00:44:23,101
- når du skal derop og forhandle.
479
00:44:31,141 --> 00:44:34,181
I hvilken funktion?
480
00:44:34,301 --> 00:44:38,021
Danmarks nye konstituerede
arktiske ambassadør.
481
00:44:40,981 --> 00:44:44,501
- Må jeg sætte mig i to sekunder?
- Værsgo.
482
00:45:03,101 --> 00:45:06,621
Der er noget,
jeg må fortælle dig først.
483
00:45:10,301 --> 00:45:14,301
Jeg har panisk flyangst.
484
00:45:15,301 --> 00:45:19,781
Og jeg lider i det hele taget
af meget voldsom transportsyge.
485
00:45:19,901 --> 00:45:23,901
Derfor har du valgt
at arbejde i udenrigstjenesten?
486
00:45:24,021 --> 00:45:29,741
Ja ... men jeg går hos en hypnotisør,
Kjeld, som har hjulpet mig meget -
487
00:45:29,861 --> 00:45:31,981
- men jeg har ikke ...
488
00:45:32,101 --> 00:45:36,741
Jeg har aldrig været i Grønland,
men jeg har læst alt om det.
489
00:45:36,861 --> 00:45:42,181
Jeg har læst alt
af Knud Rasmussen også ...
490
00:45:42,301 --> 00:45:44,981
Men du accepterer forfremmelsen?
491
00:45:46,181 --> 00:45:51,261
- Ja. Ja.
- Glæd dig. Du er med det første fly.
492
00:45:54,541 --> 00:45:57,301
Erik, det er Asger Holm Kirkegaard.
493
00:45:57,421 --> 00:46:00,861
Du sidder stadig i Moskva?
494
00:46:00,981 --> 00:46:05,901
Jeg har brug for at vide noget
om et holdingselskab -
495
00:46:06,021 --> 00:46:11,221
- som er med i den virksomhed,
som har fundet olie i Grønland.
496
00:46:12,541 --> 00:46:14,901
Ja, to sekunder.
497
00:46:21,301 --> 00:46:26,661
Det hedder Novikov Holding
og er en del af Stravka Group.
498
00:46:27,781 --> 00:46:29,901
Tak. Jeg hænger på.
499
00:46:36,861 --> 00:46:40,021
Nej, jeg er her stadig. Yes.
500
00:47:18,701 --> 00:47:23,181
Hvor kan jeg finde Malik Johansen?
501
00:47:24,621 --> 00:47:29,701
- Johansen!
- Damsgaard! Hvad laver du her?
502
00:47:29,821 --> 00:47:33,341
Jeg sejler med Bjørnen.
Den ligger nede i Nuuk.
503
00:47:33,461 --> 00:47:35,301
Godt at se dig.
504
00:47:35,421 --> 00:47:39,541
- Wow. Tillykke.
- Ja, kaptajnløjtnant, sgu.
505
00:47:39,661 --> 00:47:43,981
- Jeg er i Ilulissat et par dage.
- Ja, ja.
506
00:47:44,101 --> 00:47:49,101
- Savner du det?
- Ja, for helvede. Ja, ja.
507
00:47:49,221 --> 00:47:55,181
Jeg synes heller ikke, det var okay,
at du blev hældt ud på den måde.
508
00:47:59,461 --> 00:48:06,141
PET har bedt mig om at tale med dig.
Du arbejder for olieselskabet.
509
00:48:07,581 --> 00:48:11,741
De har brug for oplysninger,
men det skal foregå diskret.
510
00:48:11,861 --> 00:48:14,861
Kan du hjælpe dem?
511
00:48:17,221 --> 00:48:21,261
Du ved, den ene tjeneste
er jo den anden tjeneste værd.
512
00:48:21,381 --> 00:48:25,901
Måske kan jeg få dig tilbage
i søværnet. Så kan vi sejle igen.
513
00:48:26,021 --> 00:48:29,461
- Er det ikke det, du vil?
- Jo.
514
00:48:31,221 --> 00:48:34,261
Tænk over det, Malik.
515
00:48:34,381 --> 00:48:37,621
Jeg er i byen et par dage, okay?
516
00:48:48,141 --> 00:48:51,941
- Hej, Ivalo.
- Hans snakker med København.
517
00:48:52,061 --> 00:48:55,781
- Tag noget kaffe.
- Tak.
518
00:48:59,101 --> 00:49:03,741
Hej! Hvad laver du her?
519
00:49:03,861 --> 00:49:08,941
Jeg skal køre Hans ud til borestedet
sammen med et par canadiere.
520
00:49:09,061 --> 00:49:14,381
Se. Skal vi ikke få
sådan en cool tatovering?
521
00:49:17,261 --> 00:49:22,581
- Skulle du ikke se at komme i tøjet?
- Rolig.
522
00:49:22,701 --> 00:49:25,821
Nå, fik du festet lidt i går?
523
00:49:25,941 --> 00:49:29,861
Vi fik bare en enkelt.
524
00:49:29,981 --> 00:49:34,941
En af dine kolleger lagde en video op,
hvor du står med en joint.
525
00:49:36,461 --> 00:49:40,741
For helvede! Vi har aftalt,
at du ikke ryger det lort.
526
00:49:40,861 --> 00:49:44,221
Du kan ikke styre det,
og du har ikke råd.
527
00:49:47,941 --> 00:49:52,981
Du har et godt job.
Du skal holde fast nu. Forstår du?
528
00:50:05,501 --> 00:50:07,501
Malik.
529
00:50:08,701 --> 00:50:13,501
Vi er stolte af dig, ikke?
Det skal du vide.
530
00:50:22,781 --> 00:50:26,981
Som udenrigsminister tager jeg migaf Danmarks relationer -
531
00:50:27,101 --> 00:50:30,141
- til Grønland og resten af verden.
532
00:50:30,261 --> 00:50:36,821
Jeg håber, at Grønland husker på,at klimaforandringer rammer os alle.
533
00:50:36,941 --> 00:50:42,541
Uanset hvor fristendeet potentielt kæmpestort oliefund er.
534
00:50:42,661 --> 00:50:45,461
Oliefund på Grønlandvækker opsigt ...
535
00:50:45,581 --> 00:50:49,181
Birgitte Nyborg udtaler,at hendes ministerium ...
536
00:50:49,301 --> 00:50:53,541
... internationale kontakterfra sin statsministertid ...
537
00:50:53,661 --> 00:50:58,141
Nyborg understreger,
at det er Udenrigsministeriets sag.
538
00:50:58,261 --> 00:51:04,861
Jeg vil gerne understrege igen, at
det aldrig har været min hensigt ...
539
00:51:04,981 --> 00:51:08,741
- De lægger ikke fingre imellem.
- Hun er presset.
540
00:51:08,861 --> 00:51:12,341
Statsministeren bliver rundbarberet
i salen.
541
00:51:12,461 --> 00:51:16,821
- Dan, kan du give os to minutter?
- Ja, selvfølgelig.
542
00:51:24,181 --> 00:51:27,941
- Jeg må kende din kilde.
- Katrine, hold op.
543
00:51:28,061 --> 00:51:32,461
- Der er vi ikke endnu.
- Jo. Statsministeren står skoleret.
544
00:51:32,581 --> 00:51:36,021
Jeg har generaldirektøren på nakken.
545
00:51:36,141 --> 00:51:40,941
- Kan du ikke gætte det?
- Jeg må vide det med sikkerhed.
546
00:51:41,061 --> 00:51:45,301
Hvem er tvunget til at renoncere
omkring olien i Grønland?
547
00:51:45,421 --> 00:51:49,901
Hvem er i alle internationale medier
og pisse territoriet af?
548
00:51:50,021 --> 00:51:52,461
Er det svært?
549
00:51:53,941 --> 00:51:56,101
Det er smart.
550
00:51:57,101 --> 00:51:59,621
Kragh og Laugesen er gode venner.
551
00:51:59,741 --> 00:52:03,861
Hun fodrer ham med lort om Nyborg.
Det finder hun ud af.
552
00:52:03,981 --> 00:52:09,581
Så er hævnens time kommet. Jeg har
ikke set hende spille så offensivt.
553
00:52:09,701 --> 00:52:12,741
Hun er presset.
Hende og Kragh ...
554
00:52:12,861 --> 00:52:15,421
Det er udemokratiske metoder.
555
00:52:15,541 --> 00:52:18,781
Jeg må igen slå fast -
556
00:52:18,901 --> 00:52:24,381
- at det aldrig var min hensigt at
tilsidesætte de demokratiske regler.
557
00:52:24,501 --> 00:52:29,701
Statsminister Signe Kragh har opgivet
ansættelsen af Laugesen -
558
00:52:29,821 --> 00:52:34,901
- som ny stabschef efter
massivt pres fra næsten alle partier.
559
00:52:35,021 --> 00:52:40,421
Da også regeringens støttepartier
sluttede sig til kritikken -
560
00:52:40,541 --> 00:52:43,861
- erkendte statsministeren,
slaget var tabt.
561
00:52:43,981 --> 00:52:48,421
Der er tale om en vild overreaktion
og politisk spin.
562
00:52:48,541 --> 00:52:52,221
Statsministeren har oplevet
sit første nederlag.
563
00:52:52,341 --> 00:52:57,621
Jeg har prøvet at blive fyret,
men aldrig før jeg er blevet ansat.
564
00:53:16,301 --> 00:53:19,781
Birgitte? Kan vi lige ...
565
00:53:24,141 --> 00:53:29,541
Tillykke med din fine optræden
på BBC og CNN.
566
00:53:29,661 --> 00:53:32,981
- Det er du virkelig dygtig til.
- Tak.
567
00:53:34,181 --> 00:53:39,621
Jeg ved udmærket godt, hvem der gav
pressen historien om Laugesen.
568
00:53:39,741 --> 00:53:42,901
Og det glemmer jeg ikke.
569
00:53:43,021 --> 00:53:46,741
Nu er det jo regeringen
og ikke en børnehave.
570
00:53:46,861 --> 00:53:53,261
Sagen om den grønlandske olie er dit
bord nu. Det var det, du ville have.
571
00:53:53,381 --> 00:53:57,301
Du står alene
på den lille isflage nu.
572
00:53:57,421 --> 00:54:01,421
Så kan vi kun håbe,
at lortet ikke smelter under dig.
573
00:54:01,541 --> 00:54:03,981
Skal vi ikke sige det sådan?
574
00:54:15,981 --> 00:54:18,301
Asger. Lidt usammenhængende.
575
00:54:18,421 --> 00:54:23,261
- Asger?
- Jeg er på vej til lufthavnen.
576
00:54:23,381 --> 00:54:26,941
Hvis jeg kaster op,
er det ikke på grund af dig.
577
00:54:27,061 --> 00:54:32,781
- Det er da meget fedt at vide.
- Kan du tale frit?
578
00:54:32,901 --> 00:54:33,901
Ja.
579
00:54:35,701 --> 00:54:39,221
Jeg har talt med ambassaden
i Moskva -
580
00:54:39,341 --> 00:54:43,821
- som har trukket på forbindelser
i det russiske erhvervsliv.
581
00:54:44,781 --> 00:54:48,421
Et af dem, der har købt sig ind
i boreselskabet -
582
00:54:48,541 --> 00:54:51,541
- er Stravka Group
i Skt. Petersborg -
583
00:54:51,661 --> 00:54:55,701
- som er ejet af et stort
russisk olie- og gasselskab -
584
00:54:55,821 --> 00:55:00,381
- og en herre ved navn ...
Sæt dig ned, hvis du står op.
585
00:55:00,501 --> 00:55:02,581
Mikhail Gamov.
586
00:55:02,701 --> 00:55:05,381
Gamov gik af som minister i 2015.
587
00:55:05,501 --> 00:55:10,741
Han er den russiske præsidents
personlige ven. Inderkredsen.
588
00:55:10,861 --> 00:55:13,781
Hold da kæft!
589
00:55:13,901 --> 00:55:17,821
Vi har vundet en sag,
hvor vi står i lort til halsen -
590
00:55:17,941 --> 00:55:21,621
- og er på vej i seng med djævlen.
591
00:56:26,741 --> 00:56:30,061
Tekster: Helle Schou Kristiansen
Dansk Video Tekst
52427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.