All language subtitles for Borgen S04E01.dk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,301 --> 00:01:03,701 Hvor skal du hen? 2 00:01:03,821 --> 00:01:07,461 - Jeg vil være med. - Til at drikke kaffe med mig? 3 00:01:07,581 --> 00:01:13,021 Nej, sgu da. Jeg vil ned og flænse grønlandshvalen. Vil du med? 4 00:01:13,141 --> 00:01:17,061 Nej, jeg tager en pause fra det. Jeg kommer om lidt. 5 00:01:17,941 --> 00:01:20,861 - Vi ses. - Vi ses. 6 00:02:01,901 --> 00:02:07,141 De indledende undersøgelser ser meget lovende ud. 7 00:02:07,261 --> 00:02:12,981 Den fra i dag skulle gerne bekræfte mine forventninger, så lad os se. 8 00:02:24,101 --> 00:02:28,421 Det ser godt ud. Tillykke, drenge. I har fundet olie! 9 00:03:57,581 --> 00:04:02,621 Du er presset. 13.30 Dansk Erhverv i 30 minutter. Så DC i et kvarter. 10 00:04:02,741 --> 00:04:08,101 Sig departementschefen eller Rasmus, og jeg vil gerne tale med ham i dag. 11 00:04:08,221 --> 00:04:10,061 Når man taler om solen. 12 00:04:10,181 --> 00:04:14,581 Du skal læse min mail om Dansk Erhverv inden mødet. 13 00:04:14,701 --> 00:04:19,381 Skal Katrine Fønsmarks tiltrædelsesreception på TV1 droppes? 14 00:04:19,501 --> 00:04:20,861 Nej. 15 00:04:20,981 --> 00:04:26,221 Jeg kan rykke noget til i morgen. Kan vi flytte middagen med din søn? 16 00:04:26,341 --> 00:04:30,021 Jeg ser ikke mine børn tit. Dem aflyser jeg ikke. 17 00:04:30,141 --> 00:04:34,261 Du løser det. Nu skal jeg lige have fem minutter. 18 00:04:34,381 --> 00:04:39,101 Pressemøde om partnerskabsaftalen med Kina i Zoo om 30 minutter. 19 00:04:41,741 --> 00:04:46,261 Handelsminister Lao og erhvervsattacheen kommer. 20 00:04:46,381 --> 00:04:50,461 Der kommer 40-50 stykker. Journalister og erhvervsfolk. 21 00:04:50,581 --> 00:04:53,461 Vi behøver ikke tale om Tibet. 22 00:04:53,581 --> 00:04:56,661 - Hvornår går vi i gang? - Syv minutter. 23 00:04:56,781 --> 00:05:00,901 Interviewet med dig og statsministeren. Flotte billeder. 24 00:05:01,021 --> 00:05:06,501 "The future is female" er hendes hashtag. Nu er jeg en del af brandet. 25 00:05:06,621 --> 00:05:10,621 "Regeringens powerkvinder, statsminister Signe Kragh - 26 00:05:10,741 --> 00:05:16,781 - og udenrigsminister Birgitte Nyborg deler verden imellem sig." 27 00:05:18,301 --> 00:05:23,781 - Der kommer ikke flere. - Det er sgu da mærkeligt. 28 00:05:23,901 --> 00:05:25,981 Velkommen. 29 00:05:26,101 --> 00:05:31,861 I dag fejrer vi, at Kina og Danmark har indgået en partnerskabsaftale - 30 00:05:31,981 --> 00:05:35,901 - der vil knytte vores to lande endnu tættere sammen. 31 00:05:36,021 --> 00:05:38,501 Den er lige her - 32 00:05:38,621 --> 00:05:42,781 - og ligesom vores bamseven her er den i sort og hvid. 33 00:05:42,901 --> 00:05:47,461 Hvorfor kom der ingen? Sker der noget, vi ikke ved noget om? 34 00:05:47,581 --> 00:05:50,301 Det tror jeg ikke. 35 00:05:50,421 --> 00:05:55,141 Se. Der er det igen. "The future is female." Hver gang. 36 00:05:55,261 --> 00:06:00,461 "Så giver vi bolden op. Vi gør livet lettere for børnefamilierne." 37 00:06:00,581 --> 00:06:06,981 Statsministeriet sendte os en mail kl. 9.56 om et pressemøde 10.15. 38 00:06:07,101 --> 00:06:12,741 Oven i vores? Det er kraftedeme ikke i orden. Det ligner obstruktion. 39 00:06:32,221 --> 00:06:37,421 - De har fundet olie i Grønland. - Tillykke. 40 00:06:37,541 --> 00:06:40,581 Eller er det noget, vi er glade for? 41 00:06:42,421 --> 00:06:47,701 Det kan blive et kæmpe problem. Vi må vide, hvordan de håndterer det. 42 00:06:47,821 --> 00:06:51,381 Det var hurtigt. Ringer du for at sige tillykke? 43 00:06:51,501 --> 00:06:56,541 - Det er din vådeste og ældste drøm. - Vel også den danske regerings? 44 00:06:56,661 --> 00:06:58,141 Nej. 45 00:06:58,261 --> 00:07:03,821 Vi mener, at fossile brændstoffer hører fortiden til. 46 00:07:03,941 --> 00:07:08,141 Jamen hvad kører din ministerbil på? 47 00:07:08,261 --> 00:07:12,501 Du ved godt, hvad det vil betyde for vores selvstændighed. 48 00:07:12,621 --> 00:07:17,461 - Pressen her vil interessere sig. - Vent med pressen. 49 00:07:17,581 --> 00:07:22,701 I har før fundet noget, der var for dyrt og besværligt at udnytte. 50 00:07:22,821 --> 00:07:27,821 Sidst jeg tjekkede, var råstoffer noget, vi suverænt bestemmer over. 51 00:07:27,941 --> 00:07:32,741 Så vi koordinerer ikke pressestrategi med Udenrigsministeriet. 52 00:07:32,861 --> 00:07:36,181 Sæt et møde op med den arktiske ambassadør. 53 00:07:36,301 --> 00:07:40,141 Vi synes ikke, I skal gå ud med det, før I ved mere. 54 00:07:40,261 --> 00:07:45,461 - Det er noteret. Hav det godt. - I lige måde. Vi værdsætter ... 55 00:07:46,781 --> 00:07:50,021 - Lagde han lige på? - Det var en fejl. 56 00:07:50,141 --> 00:07:54,541 Det er kun din anden uge, men du skal ikke være diplomatisk. 57 00:07:54,661 --> 00:07:57,501 Ja, han lagde på. 58 00:07:57,621 --> 00:08:02,101 Saml alle og sæt en briefing op med den arktiske ambassadør. 59 00:08:05,021 --> 00:08:09,061 Ved du, om vi har flere vaser? Har vi flere vaser? 60 00:08:11,101 --> 00:08:14,301 - Hvem er det fra? - TV1's bestyrelse. 61 00:08:14,421 --> 00:08:18,341 Hør her: "Katrine Fønsmark tiltræder i dag - 62 00:08:18,461 --> 00:08:23,221 - landets mest prestigefyldte journalistiske lederstilling - 63 00:08:23,341 --> 00:08:26,221 - som chef for TV1's nyhedsafdeling." 64 00:08:26,341 --> 00:08:29,781 "Der er store forventninger til Fønsmark - 65 00:08:29,901 --> 00:08:34,421 - for TV1 Nyhederne er faldet markant i seerandele." 66 00:08:34,541 --> 00:08:40,701 "Fønsmarks reelle opgave bliver at redde det tidligere flagskib." 67 00:08:41,821 --> 00:08:44,941 Det skal jeg nok få styr på. 68 00:08:45,061 --> 00:08:46,981 Tilbage til talen. 69 00:08:47,101 --> 00:08:50,061 Bernstein. 70 00:08:50,181 --> 00:08:56,181 Han sagde, journalistik var den bedst opnåelige version af sandheden ... 71 00:08:56,301 --> 00:08:59,461 Det har altid været min rettesnor. 72 00:08:59,581 --> 00:09:03,141 Det er så vigtigt ... Hvorfor ser du underlig ud? 73 00:09:03,261 --> 00:09:06,941 Det lyder som et foredrag på Journalisthøjskolen. 74 00:09:07,061 --> 00:09:08,581 Okay. 75 00:09:08,701 --> 00:09:15,301 Du overtager et hold, der er røget fra Superligaen ned i 1. division. 76 00:09:15,421 --> 00:09:19,741 - Hvad ville du sige til dem? - "Jeg ved intet om fodbold." 77 00:09:19,861 --> 00:09:22,701 Hvad ville du sige til dem? 78 00:09:26,181 --> 00:09:30,581 Nu skal vi tilbage i Superligaen. Vi skal være de bedste. 79 00:09:33,941 --> 00:09:40,221 Michael Laugesen, hvordan har den nye regering klaret det indtil videre? 80 00:09:40,341 --> 00:09:43,261 Signe Kragh har klaret det meget pænt. 81 00:09:43,381 --> 00:09:46,381 Hun er lavet af teflon. Intet brænder på. 82 00:09:46,501 --> 00:09:51,181 Regeringen er castet som en film, der bliver pisket til succes. 83 00:09:51,301 --> 00:09:55,701 Kvinder, andre etniske baggrunde, andre seksualiteter - 84 00:09:55,821 --> 00:09:58,941 - en minister i kørestol ... Lortet virker. 85 00:09:59,061 --> 00:10:02,221 Hvad siger du til Nyborgs Nye Demokrater? 86 00:10:02,341 --> 00:10:07,981 Nyborg har ladet sig selv køre ud på et sidespor. En politisk hasbeen - 87 00:10:08,101 --> 00:10:10,821 - der bør finde en yngre afløser. 88 00:10:10,941 --> 00:10:14,461 Michael, du er privat ven med Signe Kragh. 89 00:10:14,581 --> 00:10:17,021 Du har det svært med Nyborg. 90 00:10:17,141 --> 00:10:22,581 Damens tid er ved at være forbi. Det er de færreste, der husker hende ... 91 00:10:28,381 --> 00:10:32,421 Vi tager lige bordet rundt. Kaare? 92 00:10:32,541 --> 00:10:36,981 - Jeg skal også præsentere mig? - Ikke alle ved, hvem du er. 93 00:10:37,101 --> 00:10:42,661 Kaare Mathiesen er vores arktiske ambassadør. Ved siden af ham ... 94 00:10:43,461 --> 00:10:45,901 Det må I undskylde. 95 00:10:46,021 --> 00:10:50,261 - Rasmus, måske skulle du ... - Nej, det er fint. 96 00:10:50,381 --> 00:10:53,221 Asger Holm Kirkegaard, Kaares souschef. 97 00:10:53,341 --> 00:10:58,461 Asger er vores grønlandsekspert. Her er Katinka fra Juridisk Afdeling. 98 00:10:58,581 --> 00:11:02,061 Lars, Regitze, Nina, Claus. Oliver kender I. 99 00:11:02,181 --> 00:11:06,141 - Rasmus. Jeg er departementschef. - Hvad ved vi? 100 00:11:06,261 --> 00:11:09,181 De har længe ledt efter olie. 101 00:11:09,301 --> 00:11:13,581 Så behøver vi ikke tale om det. Hvor har de fundet olien? 102 00:11:13,701 --> 00:11:16,661 Det er side 13. 103 00:11:18,421 --> 00:11:22,421 - Vestgrønland, ved Diskobugten. - Fundets størrelse? 104 00:11:22,541 --> 00:11:27,901 Vi har ikke det fulde overblik, men taler med geologiske eksperter i dag. 105 00:11:28,021 --> 00:11:32,701 Fordelingen af indtægter mellem os og Grønland er ikke på plads. 106 00:11:32,821 --> 00:11:35,421 Ja, det er kompliceret. 107 00:11:35,541 --> 00:11:40,181 - Der er aldrig lavet en aftale. - Det ser jura lige på. 108 00:11:40,301 --> 00:11:45,221 - Jeg sikrer, vi ikke bliver snydt. - Hvad mener du med det? 109 00:11:45,341 --> 00:11:49,821 De er følsomme over for alt, der kommer fra København. 110 00:11:50,901 --> 00:11:57,581 Hvad der nok er lidt følsomt, er, at boringen ligger lige her. 111 00:11:57,701 --> 00:12:00,821 Lidt nord for Ilulissat Isfjord - 112 00:12:00,941 --> 00:12:05,901 - en af Grønlands naturperler, som er på UNESCOs Verdensarvsliste. 113 00:12:06,021 --> 00:12:11,021 - Det kan blive en klimakatastrofe. - Pressehåndtering er afgørende. 114 00:12:11,141 --> 00:12:14,101 Hans Eliassen må ikke melde noget ud. 115 00:12:14,221 --> 00:12:17,581 Klima og miljø betyder intet for grønlænderne. 116 00:12:17,701 --> 00:12:22,301 Kaare, klimaet betyder meget for mig og dermed for regeringen. 117 00:12:22,421 --> 00:12:25,781 Danmark har bestemt over Grønland i 300 år - 118 00:12:25,901 --> 00:12:30,301 - så de har en vis historisk ret til den følsomhed. 119 00:12:30,421 --> 00:12:33,221 - Tak. - Alle ved, hvad de skal. 120 00:12:33,341 --> 00:12:37,541 Vi indkalder til møde, når flere detaljer er på plads. 121 00:12:41,341 --> 00:12:45,421 Asger? Må jeg lige låne den der? 122 00:12:45,541 --> 00:12:48,381 - Jo. - Tak. 123 00:12:49,501 --> 00:12:54,261 Han er vores repræsentant i Arktisk Råd og alle forhandlinger. 124 00:12:54,381 --> 00:13:00,221 - Han har kun siddet halvandet år. - Grønlænderne er trætte af ham. 125 00:13:00,341 --> 00:13:06,141 - Jeg er også allerede træt af ham. - Kaare er en erfaren diplomat. 126 00:13:06,261 --> 00:13:11,061 Oliver? Du skal ikke kalde mig ministeren. Bare sig Birgitte. 127 00:13:11,181 --> 00:13:15,101 Ligesom de der forkortelser. Lad være med det. 128 00:13:15,221 --> 00:13:21,901 Modtaget. Sikkerhedstjenesten vil sikre dit hjem i dag kl. 18.30. 129 00:13:22,021 --> 00:13:25,461 Det passer virkelig dårligt i dag. 130 00:13:25,581 --> 00:13:31,221 - Din eksmand, Philip, er her. - Du har receptionen om 47 minutter. 131 00:13:31,341 --> 00:13:33,341 Men ...? 132 00:13:33,461 --> 00:13:38,901 Men der er altid tid til dine børn og din eksmand. Han kan få 24 minutter. 133 00:13:39,021 --> 00:13:42,581 - Du kommer kun lidt for sent. - Tak. 134 00:13:42,701 --> 00:13:49,421 Jeg underretter UM's DC om, at ministeren gerne vil aflyse PET. 135 00:13:50,741 --> 00:13:54,421 Det er smart at parkere dig som udenrigsminister - 136 00:13:54,541 --> 00:13:58,181 - så du ikke kan true hende indenrigspolitisk. 137 00:13:58,301 --> 00:14:03,541 I morges lagde hun sit pressemøde oven i mit. Hvad fanden ligner det? 138 00:14:03,661 --> 00:14:08,261 Det kunne du aldrig selv have fundet på som statsminister. 139 00:14:08,381 --> 00:14:11,581 Kom du bare for at nyde udsigten? 140 00:14:13,421 --> 00:14:16,301 Nej. Det ... 141 00:14:18,421 --> 00:14:20,861 Ja, jeg har ... 142 00:14:23,661 --> 00:14:26,621 Ida er blevet gravid. 143 00:14:27,621 --> 00:14:31,701 - Gud! Hvor vildt! - Hun er jo kun 44. 144 00:14:31,821 --> 00:14:37,141 Men du er jo ... Det kan man ikke, så må man låne ... 145 00:14:37,261 --> 00:14:42,341 - Det behøver vi ikke snakke om. - Du tager en tur til i karrusellen. 146 00:14:43,621 --> 00:14:48,941 Det kom bag på os begge to, men vi er glade for hinanden, så ... 147 00:14:52,661 --> 00:14:56,381 Birgitte, du er nødt til at komme. 148 00:14:56,501 --> 00:15:00,501 Jeg ville bare sige det rigtigt til dig. 149 00:15:00,621 --> 00:15:07,661 Den grønlandske udenrigsminister har annonceret et oliefund i Grønland. 150 00:15:07,781 --> 00:15:12,501 Jeg har personligt underskrevet aftalen i Vestgrønland - 151 00:15:12,621 --> 00:15:20,301 - og glæder mig til at samarbejde med det canadiske olieselskab. 152 00:15:20,421 --> 00:15:27,941 Tænk, hvis dette er første skridt mod selvstændighed for Grønland. 153 00:15:28,061 --> 00:15:32,821 Vores eget grønlandske arvesølv. 154 00:15:34,261 --> 00:15:38,701 Det røg ud for en halv time siden. Alle medier har den. 155 00:15:38,821 --> 00:15:43,821 Selvom Landsstyret for nylig skrinlagde fremtidige olieprojekter - 156 00:15:43,941 --> 00:15:48,301 - og er med i Parisaftalen, så mener Hans Eliassen godt - 157 00:15:48,421 --> 00:15:52,221 - olien kan udvindes, fordi tilladelsen er fra 2017. 158 00:15:52,341 --> 00:15:54,181 Ring Hans op. 159 00:15:54,301 --> 00:16:01,301 Nyheden mødes med glæde i Grønland, og statsminister Signe Kragh siger: 160 00:16:01,421 --> 00:16:07,221 Jeg vil gerne sige tillykke til det grønlandske folk med fundet. 161 00:16:07,341 --> 00:16:10,701 Der er nogle miljøkonsekvenser ... 162 00:16:10,821 --> 00:16:13,221 "Der er nok miljøkonsekvenser"! 163 00:16:13,341 --> 00:16:16,181 Der findes teknologiske løsninger ... 164 00:16:16,301 --> 00:16:21,181 Hold nu kæft! Er der noget, statsministeren ikke udtaler sig om? 165 00:16:21,301 --> 00:16:25,941 Rent formelt hører Grønland under Statsministeriets ressort. 166 00:16:26,061 --> 00:16:29,541 Det er ikke så underligt, at hun udtaler sig. 167 00:16:29,661 --> 00:16:34,901 Rigsfællesskabet hører under dem. Arktis er under Udenrigsministeriet. 168 00:16:35,021 --> 00:16:40,901 Jeg er også mere klimaambitiøs end Signe. Sagen ligger på mit bord. 169 00:16:46,741 --> 00:16:49,701 Hvad satan?! 170 00:16:49,821 --> 00:16:54,061 - Du er tidligt på den. - Hej, Katrine. 171 00:16:54,181 --> 00:16:58,301 - Du ligner en på første skoledag. - Hej, Narciza. 172 00:16:58,421 --> 00:17:03,421 - Jeg er glad for, du fik jobbet. - Jeg glæder mig til samarbejdet. 173 00:17:03,541 --> 00:17:07,661 - Der er sukker i kaffen. - Så bliver den ikke bitter. 174 00:17:07,781 --> 00:17:12,261 - Hej. Mikkel. Velkommen til. - Tak skal du have. 175 00:17:12,381 --> 00:17:16,141 Hvor ser det dejlig bekendt ud. 176 00:17:18,461 --> 00:17:20,781 Jo, det kunne man godt. 177 00:17:20,901 --> 00:17:24,621 Jeg vil lige sige et par ord her på min første dag. 178 00:17:27,141 --> 00:17:30,941 Den journalistiske verden er fundamentalt forandret. 179 00:17:31,061 --> 00:17:34,661 Nyheder opstår oftere på de sociale medier. 180 00:17:34,781 --> 00:17:40,621 Fake news er en del af hverdagen. Vi kan ikke stole på det, vi ser. 181 00:17:40,741 --> 00:17:46,461 Desværre har man i få tilfælde ikke kunnet stole på det, vi har bragt. 182 00:17:46,581 --> 00:17:52,221 TV1 var engang den mest respekterede journalistiske arbejdsplads i landet. 183 00:17:52,341 --> 00:17:54,581 Det skal vi være igen. 184 00:17:54,701 --> 00:17:58,061 Min mission er at skabe de bedste rammer - 185 00:17:58,181 --> 00:18:03,661 - for at I kan levere det bedste indhold ... Og der var min datter. 186 00:18:03,781 --> 00:18:09,301 Det er rart at have en at holde i hånden. Så kan man lidt mere. 187 00:18:09,421 --> 00:18:15,101 Jeg vil også holde jer i hånden, og derfor er mit kontor lige her. 188 00:18:15,221 --> 00:18:20,261 I kan altid komme til mig. En vigtig grund til - 189 00:18:20,381 --> 00:18:25,301 - at jeg kan være her, er, at nogen også passer på mig og på os. 190 00:18:25,421 --> 00:18:31,941 Det gør den gamle marxistiske økonom. Tak for hjælpen, min skat. 191 00:18:32,061 --> 00:18:35,621 Som den røde lejesvend jeg er, kan jeg fortælle - 192 00:18:35,741 --> 00:18:39,461 - at da Thatcher tiltrådte som premierminister - 193 00:18:39,581 --> 00:18:44,061 - insisterede hun på at lave aftensmad til sin mand hver dag. 194 00:18:44,181 --> 00:18:49,381 - Så jeg glæder mig, skat. - Det bliver nye tider derhjemme. 195 00:18:49,501 --> 00:18:52,621 - Skål på det. - Skål. 196 00:18:58,181 --> 00:19:01,821 - Du nåede det! - Ja, næsten. 197 00:19:01,941 --> 00:19:06,021 - Og jeg havde flasker med. - En gave, du selv har fået? 198 00:19:06,141 --> 00:19:10,821 Jeg har fjernet det gamle kort og skrevet et nyt. 199 00:19:10,941 --> 00:19:17,981 - Er det fedt i Udenrigsministeriet? - Jeg har the time of my life. 200 00:19:18,101 --> 00:19:22,861 Jeg har ingen børn hjemme. Ingen mand, der føler sig overset. 201 00:19:22,981 --> 00:19:26,101 Ingen forpligtelser. Jeg har meget energi - 202 00:19:26,221 --> 00:19:31,541 - og skal bare arbejde igennem. Det er ret fedt at være mig selv. 203 00:19:31,661 --> 00:19:35,181 Jeg takker Søren for at trække læsset derhjemme. 204 00:19:35,301 --> 00:19:39,781 Jeg er glad for, at I stadig er sammen, og at noget består. 205 00:19:39,901 --> 00:19:42,341 Det er jeg faktisk også. 206 00:19:42,461 --> 00:19:46,661 Skal jeg ikke invitere mig selv til middag? Du laver mad. 207 00:19:46,781 --> 00:19:51,981 Det skal du ikke ønske dig. Hvad synes du, jeg skal svare til det? 208 00:19:54,941 --> 00:19:56,661 "Det kan vi ikke." 209 00:19:56,781 --> 00:20:02,101 "Nyhedschefen og udenrigsministeren kan ikke ses privat." 210 00:20:02,221 --> 00:20:06,381 - Men det havde været skidehyggeligt. - Skidehyggeligt. 211 00:20:06,501 --> 00:20:08,861 - Hej, Birgitte. - Hej, Søren. 212 00:20:08,981 --> 00:20:11,821 TV1's bestyrelse vil lige ... 213 00:20:11,941 --> 00:20:16,021 - Tillykke. - Tak for de brugte flasker. 214 00:20:35,061 --> 00:20:38,781 Hej, Torben. Tillykke med din nye chef. 215 00:20:38,901 --> 00:20:41,461 Jo tak, tak. 216 00:20:41,581 --> 00:20:46,101 Spændende med den olie i Grønland. Det kan blive en kæmpesag. 217 00:20:46,221 --> 00:20:50,541 Det er vel statsministeren, jeg skal bede om en kommentar. 218 00:20:52,541 --> 00:20:58,101 Nej, ved du hvad? Lige i det her tilfælde er det faktisk mig. 219 00:21:05,221 --> 00:21:07,581 Vi er klar. 220 00:21:10,661 --> 00:21:14,501 Danmarks slutdato på olieproduktion er 2050 - 221 00:21:14,621 --> 00:21:19,701 - hvor vi vil være CO2-neutrale. Vi er også med i Parisaftalen. 222 00:21:19,821 --> 00:21:23,501 Er det nu, vi skal satse på fossile brændstoffer? 223 00:21:23,621 --> 00:21:27,781 Jeg gik til valg på klimamål. De løfter svigter jeg ikke. 224 00:21:27,901 --> 00:21:31,741 Klimaforandringerne er tydelige i Grønland. 225 00:21:31,861 --> 00:21:34,861 Jeg håber, at grønlænderne vil overveje - 226 00:21:34,981 --> 00:21:39,861 - om ikke naturen og isen frem for olien er Grønlands arvesølv. 227 00:21:39,981 --> 00:21:43,421 Statsministeren er begejstret. En kommentar? 228 00:21:43,541 --> 00:21:49,581 Uanset at vi ikke deler parti, tror vi begge på en grøn dagsorden. 229 00:21:49,701 --> 00:21:52,981 De børn, statsministeren nævnte i morges - 230 00:21:53,101 --> 00:21:57,261 - skal også opleve en verden med gletsjere og isbjerge. 231 00:22:17,981 --> 00:22:20,861 Jeg håber, grønlænderne vil overveje - 232 00:22:20,981 --> 00:22:25,581 - om ikke naturen og isen frem for olien er Grønlands arvesølv. 233 00:22:55,981 --> 00:23:00,181 - Hvorfor er de så små? - De skal til opfedning. Sygt! 234 00:23:02,061 --> 00:23:04,101 Kom, kom! 235 00:23:09,221 --> 00:23:12,501 Kom nu. Kom! 236 00:23:12,621 --> 00:23:16,461 Fuck! Det er ikke lastbilen fra sidste uge. 237 00:23:16,581 --> 00:23:20,821 Gearet er anderledes. Jeg ved ikke, hvordan det fungerer. 238 00:23:22,261 --> 00:23:23,661 Der. 239 00:23:29,621 --> 00:23:31,741 Til højre. 240 00:23:32,901 --> 00:23:35,261 Venstre herovre. 241 00:23:39,141 --> 00:23:41,981 Hvad fanden? Bommen er nede! 242 00:24:11,141 --> 00:24:14,741 - Ud. - Kom så. 243 00:24:14,861 --> 00:24:17,621 - Kom nu. - Kom så, kammerat. 244 00:24:17,741 --> 00:24:20,661 Af sted, kom så. 245 00:24:22,341 --> 00:24:24,301 Kom så. 246 00:24:32,261 --> 00:24:36,181 Må jeg se? Du bløder. 247 00:24:37,181 --> 00:24:38,741 - Meget? - Lidt. 248 00:24:47,981 --> 00:24:51,701 Hvad siger din kæreste til, at du kysser på mig? 249 00:24:58,021 --> 00:25:01,341 DER ER INGEN UNDSKYLDNING FOR DYREMISHANDLING 250 00:25:10,381 --> 00:25:13,181 Løb, løb! Løb nu, mand! 251 00:25:20,501 --> 00:25:23,261 Fuck jer! 252 00:25:24,261 --> 00:25:27,021 Jeg håber, grønlænderne vil overveje - 253 00:25:27,141 --> 00:25:32,061 - om ikke naturen og isen frem for olien er Grønlands arvesølv. 254 00:25:32,181 --> 00:25:34,541 Jeg har rykket Grønland op. 255 00:25:34,661 --> 00:25:39,141 Sagen om den kaprede svinetransport kan ikke bære et indslag. 256 00:25:39,261 --> 00:25:44,621 Det er sjovt, at veganere kaprer en lastbil svin, som render ud på vejen. 257 00:25:44,741 --> 00:25:50,581 - Og halvdelen af dem bliver aflivet. - Ja, måske klarer den en kort nyt. 258 00:25:50,701 --> 00:25:54,061 Det er nu, vi sender en til Grønland. 259 00:25:54,181 --> 00:25:57,301 - Mie, har du ikke lyst? - Jo. 260 00:25:57,421 --> 00:26:00,821 - Fedt, Mie. - Må jeg lige tale med dig? 261 00:26:00,941 --> 00:26:05,261 - Pia, var vi ikke færdige? - Jo. 262 00:26:05,381 --> 00:26:10,221 Min kæreste og jeg starter i fertilitetsbehandling her nu. 263 00:26:10,341 --> 00:26:13,821 Nej, Mie, det gør du ikke imod mig! 264 00:26:13,941 --> 00:26:15,981 Undskyld. 265 00:26:16,101 --> 00:26:19,621 Jeg er rigtig glad på jeres vegne. Undskyld. 266 00:26:19,741 --> 00:26:25,941 Vagtplanerne er tyndt bemandede efter alle fyringerne. Det skal du ikke ... 267 00:26:26,061 --> 00:26:31,061 Dejligt, du vil tage til Grønland. Lad os snakkes ved bagefter. 268 00:26:31,181 --> 00:26:32,781 Tak. 269 00:26:39,421 --> 00:26:42,061 Niels Erik! 270 00:26:42,181 --> 00:26:48,861 - Jeg venter på tyvende minut. - Du lod også folk sidde og vente. 271 00:26:48,981 --> 00:26:54,261 Der er sket noget, siden I flyttede. Hvor meget plads har I brug for? 272 00:26:54,381 --> 00:26:58,541 Spørg ikke en embedsmand. Staten er umættelig. 273 00:26:58,661 --> 00:27:02,901 Mange nye ansigter. 274 00:27:03,021 --> 00:27:08,181 Men ... du ved vel det hele fra jeres regeringsmøder. 275 00:27:09,301 --> 00:27:14,701 Naturligvis. Hvor meget er du blevet informeret om? 276 00:27:16,221 --> 00:27:20,741 - Nyansættelser? - Ja, det kalder man det. 277 00:27:22,141 --> 00:27:24,501 Alle sammen? 278 00:27:24,621 --> 00:27:29,061 Birgitte, jeg har oplevet meget i min tid - 279 00:27:29,181 --> 00:27:32,981 - men det overrasker mig, at Laugesen bliver stabschef. 280 00:27:33,101 --> 00:27:38,741 Og at han får instruktionsansvar og en plads i koordinationsudvalget. 281 00:27:38,861 --> 00:27:41,941 Pressemeddelelsen ryger ud om 48 timer - 282 00:27:42,061 --> 00:27:46,661 - sammen med et lovforslag om at forhøje feriepengene. 283 00:27:46,781 --> 00:27:48,421 Smart. 284 00:27:48,541 --> 00:27:53,541 Habilitetsmæssigt er det et problem, at hun hyrer personlige venner. 285 00:27:53,661 --> 00:27:58,781 Det må også have været svært for dig at sluge Laugesen. 286 00:27:58,901 --> 00:28:02,461 Tro mig, det var det også. 287 00:28:03,581 --> 00:28:06,381 Nye tider. 288 00:28:15,061 --> 00:28:20,501 - Statsministeriet har forandret sig. - Jeg signalerer nyt, som du gjorde. 289 00:28:20,621 --> 00:28:24,141 - Nye lokaler og ny kunst. - Ny ledelsesstil? 290 00:28:24,261 --> 00:28:27,341 Hvad mener du med det? 291 00:28:27,461 --> 00:28:31,341 - Informér mig om dine pressemøder. - Det gjorde jeg. 292 00:28:31,461 --> 00:28:34,021 I en mail et kvarter før. 293 00:28:34,141 --> 00:28:37,541 Nu er det her regeringen og ikke en børnehave. 294 00:28:41,021 --> 00:28:45,541 - Er der andet, jeg bør vide? - Jeg ved ikke hvad. 295 00:28:45,661 --> 00:28:49,581 - Er det ikke derfor, jeg er her? - Du ved hvorfor. 296 00:28:50,621 --> 00:28:57,381 Ja. For at fortælle mig, at Grønland hører under Statsministeriet. 297 00:28:57,501 --> 00:29:03,581 Jeg svarer, at råstoffer i Arktis hører under Udenrigsministeriet - 298 00:29:03,701 --> 00:29:07,421 - så vi har begge to ret til at gå ind i sagen. 299 00:29:07,541 --> 00:29:12,581 Måske mener 56.000 grønlændere, at de bestemmer over deres olie. 300 00:29:12,701 --> 00:29:19,221 Men hvis der er olie nok, bliver råstofpolitik til udenrigspolitik. 301 00:29:19,341 --> 00:29:24,981 Det er ikke dig, der bestemmer, om de skal udnytte den olie eller ej. 302 00:29:28,301 --> 00:29:32,901 Min udenrigsminister må ikke føre sin personlige klimapolitik - 303 00:29:33,021 --> 00:29:35,021 - i en så vigtig sag. 304 00:29:35,141 --> 00:29:40,941 Du korrigerer det i pressen, og så overtager Statsministeriet sagen. 305 00:29:45,261 --> 00:29:49,701 Så det var dybest set det, du inviterede mig op for at sige. 306 00:29:49,821 --> 00:29:52,181 At du bestemmer. 307 00:29:52,301 --> 00:29:55,661 Du er ikke statsminister længere, Birgitte. 308 00:30:00,901 --> 00:30:07,021 Jeg vil gerne korrigere, fordi nogen har misforstået mine udtalelser. 309 00:30:07,141 --> 00:30:12,421 Grønlænderne beslutter, hvad der skal ske med deres egne råstoffer. 310 00:30:13,541 --> 00:30:17,381 Har chefen bedt dig om at trække i land? 311 00:30:17,501 --> 00:30:18,821 Tak. 312 00:30:26,981 --> 00:30:32,061 Torben, det er Birgitte Nyborg. Giver du en kop kaffe? 313 00:30:33,381 --> 00:30:35,701 Det lyder fint. 314 00:30:43,061 --> 00:30:48,061 Jeg ved ikke, om det skulle være en dobbeltshot-soja-latte? 315 00:30:50,661 --> 00:30:56,061 Om 48 timer laver statsministeren en ny topstilling til Michael Laugesen. 316 00:30:56,181 --> 00:31:02,101 Han får magt, som hvis han sad i regering, uden at være folkevalgt. 317 00:31:02,221 --> 00:31:06,061 Michael Laugesen. Hvorfor fortæller du mig det? 318 00:31:06,181 --> 00:31:10,181 Måske er jeg gammeldags, når det handler om demokrati. 319 00:31:10,301 --> 00:31:15,701 - Jeg må have det bekræftet. - Så få det bekræftet. 320 00:31:15,821 --> 00:31:20,461 - Hvem har jeg historien fra? - I hvert fald ikke mig. 321 00:31:22,181 --> 00:31:25,981 Og til en anden gang, sort kaffe er helt fint. 322 00:31:31,581 --> 00:31:33,981 Er det til mig? 323 00:31:38,981 --> 00:31:44,261 Min kilde er tæt på regeringen, og jeg har det bekræftet fra anden side. 324 00:31:44,381 --> 00:31:47,941 For satan! Pia? 325 00:31:48,061 --> 00:31:53,341 Laugesen er en markant skikkelse i politik og journalistik gennem 20 år. 326 00:31:53,461 --> 00:31:57,101 Senest har han været politisk kommentator - 327 00:31:57,221 --> 00:32:00,741 - men TV1's fortrolige oplysninger fortæller - 328 00:32:00,861 --> 00:32:06,781 - at Laugesen tiltræder en nyoprettet magtfuld stilling i Statsministeriet. 329 00:32:06,901 --> 00:32:11,861 Han får magtbeføjelser og plads i regeringens tungeste udvalg. 330 00:32:11,981 --> 00:32:17,181 Bør man kunne tiltræde en sådan stilling uden at være folkevalgt - 331 00:32:17,301 --> 00:32:22,381 - og efter at have afsonet en dom for krænkelse af privatlivets fred? 332 00:32:24,621 --> 00:32:30,101 Hvorfor vidste vi ikke noget? Birgitte, vidste du noget om det her? 333 00:32:30,221 --> 00:32:33,621 Jeg er da den sidste, der får noget at vide. 334 00:32:33,741 --> 00:32:38,181 Det er bekymrende, at statsministeren opretter en stilling - 335 00:32:38,301 --> 00:32:41,741 - der kun burde gå til en folkevalgt. 336 00:32:41,861 --> 00:32:46,181 Jeg har talt med det andet støtteparti, Solidarisk Samling. 337 00:32:46,301 --> 00:32:50,501 Demokratiet bliver sat ud af kraft, hvis det går igennem. 338 00:32:50,621 --> 00:32:56,061 - Støtter du fortsat regeringen? - Vi kan ikke støtte op om det her. 339 00:32:57,021 --> 00:33:00,221 Dagens menu: 340 00:33:00,341 --> 00:33:07,581 Glaskålsalat med økologiske nødder og tranebær. Nordisk ratatouille. Mums! 341 00:33:07,701 --> 00:33:11,061 Langtidsbraiseret oksekød med løg og pesto. 342 00:33:11,181 --> 00:33:14,181 Karoline, der er lidt af det hele. 343 00:33:14,301 --> 00:33:20,901 - Jeg spiser alt, så det er super. - Det skal vi nok få lavet om på. 344 00:33:21,021 --> 00:33:25,261 - Den grønne måltidskasse. - Tager du brødet, skat? 345 00:33:25,381 --> 00:33:29,341 Skal jeg give dig lidt? Hvordan går det på studiet? 346 00:33:29,461 --> 00:33:35,861 Utroligt, man kan kalde sig grøn og så stadig servere oksekød. 347 00:33:35,981 --> 00:33:40,981 - Hans sædvanlige bordbøn. - Der går 15.000 l vand til 1 kg kød. 348 00:33:41,101 --> 00:33:47,181 God landbrugsjord bliver brugt til dyrefoder, selvom millioner sulter. 349 00:33:47,301 --> 00:33:48,981 Ikke lige nu. 350 00:33:49,101 --> 00:33:53,981 Ikke alle i Vesten er lige så langt fremme som dig. 351 00:33:54,101 --> 00:33:58,501 Du kommer ikke tættere på at virkeliggøre dit synspunkt - 352 00:33:58,621 --> 00:34:01,421 - ved bevidstløst at repetere det. 353 00:34:01,541 --> 00:34:05,821 Skulle vi have fortsat samarbejdspolitikken i 43? 354 00:34:05,941 --> 00:34:10,221 Sammenligne kødspisere med nazister? Ikke formålstjenligt. 355 00:34:10,341 --> 00:34:14,581 Jeg deler din bekymring for klimaet og arbejder netop på - 356 00:34:14,701 --> 00:34:18,061 - at få Grønland til ikke at udnytte olien. 357 00:34:18,181 --> 00:34:21,981 - Det smager virkelig dejligt. - Tak skal du have. 358 00:34:22,101 --> 00:34:25,981 Men hvordan går det så på studiet? 359 00:34:26,101 --> 00:34:29,421 Corona har vist os, at det er en dårlig vane. 360 00:34:29,541 --> 00:34:33,661 Verden har ændret levevis fra den ene dag til den anden. 361 00:34:33,781 --> 00:34:37,741 Du døjer med en dårlig vane med at snakke udenom. 362 00:34:37,861 --> 00:34:40,861 Hvorfor vil du ikke tale om studiet? 363 00:34:40,981 --> 00:34:45,941 - Hvorfor kan du ikke ... - Kan du lige blande dig udenom? 364 00:34:46,061 --> 00:34:50,901 - Okay. Må jeg lige låne toilettet? - Selvfølgelig. 365 00:34:54,941 --> 00:35:00,781 Du skal opføre dig ordentligt over for Karoline. Hvad er der? 366 00:35:00,901 --> 00:35:05,461 Karoline og jeg har det ikke sådan supergodt lige nu. 367 00:35:09,221 --> 00:35:12,541 Har du slået dig? 368 00:35:12,661 --> 00:35:17,821 - Ja, jeg faldt på cyklen. - Åh, lille skat. 369 00:35:21,101 --> 00:35:26,701 Det har været et par travle døgn, men jeg har godt styr på sagen. 370 00:35:26,821 --> 00:35:32,541 Vi har en ekspert med fra GEUS, der er født på Grønland. Hanne Knudsen. 371 00:35:32,661 --> 00:35:35,301 - Johanne Knudsen. - Tak. 372 00:35:35,421 --> 00:35:39,381 - Hvad ved vi om selskabet? - Canadian Energy Contractors. 373 00:35:39,501 --> 00:35:43,981 Jeg har mødt deres repræsentanter, erfarne folk. 374 00:35:44,101 --> 00:35:49,101 - De ved alt om olie i Arktis. - Hvad kan du fortælle, Johanne? 375 00:35:49,221 --> 00:35:53,861 Den opjusterede undersøgelse af US Geological Survey - 376 00:35:53,981 --> 00:35:59,461 - og canadiernes seneste boringer taler om et meget markant fund. 377 00:36:00,941 --> 00:36:04,061 Det er ikke usandsynligt, at det er noget - 378 00:36:04,181 --> 00:36:09,021 - der ligner Ekofisk, det største norske oliefelt. 379 00:36:10,661 --> 00:36:16,381 Som på sit højeste har produceret 100 millioner tønder olie årligt. 380 00:36:16,501 --> 00:36:20,981 - Og der er til de næste 30 år. - Så i kroner og øre? 381 00:36:21,101 --> 00:36:25,941 Den nuværende verdensmarkedspris ligger på 95 dollars per tønde. 382 00:36:26,061 --> 00:36:30,141 Det giver cirka 285 milliarder dollars. 383 00:36:30,261 --> 00:36:33,501 Hvis dollaren er 6,5 - 384 00:36:33,621 --> 00:36:37,821 - så giver det 1850 milliarder kroner. 385 00:36:49,341 --> 00:36:51,861 Jeg bliver også nødt til at sige - 386 00:36:51,981 --> 00:36:57,101 - at olien allerede er en realitet i de grønlandske medier. 387 00:37:00,221 --> 00:37:03,501 Hans Eliassen ringer. Jeg løber. Hej. 388 00:37:05,781 --> 00:37:08,701 - Hej, Birgitte. - Godt at høre fra dig. 389 00:37:08,821 --> 00:37:11,101 Jeg så nyhederne i går. 390 00:37:11,221 --> 00:37:15,861 Betyder din retræte, at du har ændret synspunkt på olien? 391 00:37:15,981 --> 00:37:20,181 - Nej, det ved du godt. - Vi kører altså på heroppe. 392 00:37:20,301 --> 00:37:25,701 - Er her ikke meget varmt? - Grønland ser et kæmpe potentiale. 393 00:37:25,821 --> 00:37:29,701 Vi skal forhandle. Min arktiske ambassadør er på vej. 394 00:37:29,821 --> 00:37:33,861 Fint. Kaare og jeg plejer at ordne det over en frokost. 395 00:37:33,981 --> 00:37:38,381 Det her kan ikke bare ordnes over en frokost. 396 00:37:38,501 --> 00:37:44,221 Hvad siger din landsstyreformand om olien kontra klimaforandringer? 397 00:37:44,341 --> 00:37:50,181 Jeg er lige på vej ind i havnen. Jeg ringer tilbage igen senere. Hej. 398 00:37:52,301 --> 00:37:56,301 - Han gjorde det igen. - Igen! Han lagde bare på. 399 00:37:56,421 --> 00:37:58,421 Jeg har det varmt! 400 00:37:58,541 --> 00:38:01,301 Jeg holder embedsværket ude - 401 00:38:01,421 --> 00:38:06,261 - da jeg er rystet over lækagen om udvidelsen af Statsministeriet. 402 00:38:06,381 --> 00:38:10,541 Både oppositionen og vores støttepartier er i angreb. 403 00:38:10,661 --> 00:38:14,141 Nu koncentrerer vi os lige om olien i Grønland. 404 00:38:14,261 --> 00:38:20,381 Jeg nåede at sætte mine folk i gang, før Statsministeriet gik ind i sagen. 405 00:38:21,421 --> 00:38:24,061 Vi har lavet et lille notat om - 406 00:38:24,181 --> 00:38:28,061 - hvordan klimaforandringerne er tydelige i Grønland. 407 00:38:28,181 --> 00:38:32,661 Og hvordan en olieproduktion kun vil gøre forholdene værre. 408 00:38:32,781 --> 00:38:38,381 - Der er intet om fundets størrelse. - Nej, det er stadig rent gætværk. 409 00:38:38,501 --> 00:38:41,781 På Ekspres.dk siger din arktiske ambassadør - 410 00:38:41,901 --> 00:38:45,541 - at der er lige så meget som Norges største felt. 411 00:38:45,661 --> 00:38:51,661 - For mere end 2000 milliarder. - Som kan gavne dansk økonomi. 412 00:38:51,781 --> 00:38:55,141 Jeg ved ikke, hvor Ekspres har de tal fra - 413 00:38:55,261 --> 00:39:00,021 - men vi har som erklæret mål at være CO2-neutrale i 2050. 414 00:39:00,141 --> 00:39:04,821 Så har vi 28 år til at producere olie uden at bryde vores løfte. 415 00:39:04,941 --> 00:39:07,381 Også en slags argument. 416 00:39:07,501 --> 00:39:11,661 Hvor mange sygeplejersker kan vi få for 2000 milliarder? 417 00:39:11,781 --> 00:39:17,221 Hvad hvis middeltemperaturen stiger med mere end to grader? 418 00:39:20,181 --> 00:39:25,021 Oppositionen og støttepartierne indkalder til forespørgselsdebat - 419 00:39:25,141 --> 00:39:28,021 - om udnævnelsen af Laugesen. 420 00:39:28,141 --> 00:39:32,621 Nu begynder de at tale om magtmisbrug. 421 00:39:33,821 --> 00:39:39,581 Ja ... Det ville være fint, hvis du tog sagen indtil videre, Birgitte. 422 00:39:39,701 --> 00:39:43,181 Du er jo ret godt inde i det. 423 00:39:43,301 --> 00:39:45,101 Selvfølgelig. 424 00:39:45,221 --> 00:39:49,461 Skal vi udsætte mødet her, til du er lidt mindre presset? 425 00:39:49,581 --> 00:39:53,581 Det er lidt svært at sidde 2000 milliarder overhørig - 426 00:39:53,701 --> 00:39:57,821 - når vi har en velfærdsstat, der skal finansieres. 427 00:39:57,941 --> 00:40:01,901 - Birgitte? - Er der noget galt? 428 00:40:02,021 --> 00:40:05,141 Undskyld mig et øjeblik. 429 00:40:27,701 --> 00:40:31,421 - Birgitte, er det ...? - Ingen problemer. 430 00:40:32,781 --> 00:40:34,941 Bare for at afslutte snakken. 431 00:40:35,061 --> 00:40:39,141 - Jeg tager den herfra? - Helle har en pointe. 432 00:40:39,261 --> 00:40:43,741 Vi kan ikke sidde Finansministeriets betragtninger overhørig. 433 00:40:43,861 --> 00:40:46,581 Så gjorde Jon os opmærksom på - 434 00:40:46,701 --> 00:40:50,781 - at det canadiske olieselskab har udvidet ejerkredsen. 435 00:40:50,901 --> 00:40:54,341 Nogle russiske koncerner har købt sig ind. 436 00:40:55,941 --> 00:41:00,781 Det skal vi selvfølgelig undersøge. Bortset fra det har du bolden. 437 00:41:00,901 --> 00:41:02,901 Jon. 438 00:41:03,741 --> 00:41:07,141 Hvad er det med nogle russere? 439 00:41:07,261 --> 00:41:12,341 Jeg undrede mig over, du ikke brugte det. Det stod i Financial Times. 440 00:41:12,461 --> 00:41:16,101 Ej, for fanden, Kaare! 441 00:41:16,221 --> 00:41:19,941 Vi må undersøge, hvad det er for et selskab - 442 00:41:20,061 --> 00:41:23,421 - og hvad fanden de foretager sig deroppe. 443 00:41:23,541 --> 00:41:28,421 PET opererer jo i Grønland. Kan dit ministerium assistere? 444 00:41:28,541 --> 00:41:31,221 - Birgitte. - Hej. 445 00:41:31,341 --> 00:41:34,701 - Jeg kontakter PET-chefen. - Godt. 446 00:41:37,941 --> 00:41:42,181 - Er han på vej? - Oliver er nede at hente ham nu. 447 00:41:42,301 --> 00:41:44,981 - Du har ...? - Jeg tager mig af det. 448 00:41:47,261 --> 00:41:53,541 Du har videregivet informationer om tallene om oliefundet til Ekspres. 449 00:41:53,661 --> 00:41:59,661 Jeg talte med dem inden mødet. Jeg anede ikke, historien blev så stor. 450 00:41:59,781 --> 00:42:05,701 Kan man diskret tale om, at vi har fundet noget, der er 2000 mia. værd? 451 00:42:05,821 --> 00:42:10,581 Justitsministeren siger, at russiske koncerner har købt sig ind - 452 00:42:10,701 --> 00:42:14,301 - i det canadiske selskab, som du har styr på. 453 00:42:14,421 --> 00:42:16,901 Lad os nu lige klappe hesten. 454 00:42:17,021 --> 00:42:20,061 Det er pinligt at sidde i udvalget - 455 00:42:20,181 --> 00:42:25,221 - og blive belært af en kollega om noget, der står i Financial Times! 456 00:42:25,341 --> 00:42:29,741 Canadian Energy Contractors har en international ejerkreds. 457 00:42:29,861 --> 00:42:32,781 At de er russere, er ikke inkriminerende. 458 00:42:32,901 --> 00:42:36,981 Hvorfor er jeg interesseret i, om der er russiske ejere? 459 00:42:37,101 --> 00:42:40,301 Måske fordi Rusland ikke er et demokrati? 460 00:42:40,421 --> 00:42:45,701 At Rusland er underlagt sanktioner, fordi de angreb Ukraine? 461 00:42:45,821 --> 00:42:49,381 At vores forhold til USA ville komme under pres - 462 00:42:49,501 --> 00:42:53,141 - hvis vi lod russere bore i Grønland? 463 00:42:53,261 --> 00:42:58,101 Burde du have informeret mig inden K-udvalgsmødet? Ja. 464 00:42:59,501 --> 00:43:04,821 Point taken. Vi ser på det, før jeg tager derop igen. 465 00:43:04,941 --> 00:43:11,181 Kaare, vi har ikke fået talt om, at vi rokerer om i ministeriet. 466 00:43:11,301 --> 00:43:16,221 Vi har længe manglet en generalkonsul i Manila. 467 00:43:16,341 --> 00:43:21,461 Der kommer vi til at få brug for en erfaren mand som dig. 468 00:43:21,581 --> 00:43:27,461 - Vi ved, det er lidt pludseligt. - Vi vil gerne sende den bedste. 469 00:43:27,581 --> 00:43:30,821 Skal vi ikke tage den inde på mit kontor? 470 00:43:42,941 --> 00:43:46,381 Oliver, få lige fat i ham Asger. 471 00:43:52,261 --> 00:43:55,141 Jeg havde godt set den artikel - 472 00:43:55,261 --> 00:43:59,421 - og havde også en dårlig fornemmelse med det selskab ... 473 00:43:59,541 --> 00:44:01,941 Asger, jeg stopper dig lige. 474 00:44:02,861 --> 00:44:06,901 Jeg har læst din rapport. Den er fremragende. 475 00:44:07,021 --> 00:44:12,781 Nu skal vi forhandle med Grønland. Min prioritering er fuldkommen klar. 476 00:44:12,901 --> 00:44:16,861 Det er dybt uansvarligt at overveje at udnytte olien. 477 00:44:16,981 --> 00:44:20,381 Det skal du overbevise grønlænderne om - 478 00:44:20,501 --> 00:44:23,101 - når du skal derop og forhandle. 479 00:44:31,141 --> 00:44:34,181 I hvilken funktion? 480 00:44:34,301 --> 00:44:38,021 Danmarks nye konstituerede arktiske ambassadør. 481 00:44:40,981 --> 00:44:44,501 - Må jeg sætte mig i to sekunder? - Værsgo. 482 00:45:03,101 --> 00:45:06,621 Der er noget, jeg må fortælle dig først. 483 00:45:10,301 --> 00:45:14,301 Jeg har panisk flyangst. 484 00:45:15,301 --> 00:45:19,781 Og jeg lider i det hele taget af meget voldsom transportsyge. 485 00:45:19,901 --> 00:45:23,901 Derfor har du valgt at arbejde i udenrigstjenesten? 486 00:45:24,021 --> 00:45:29,741 Ja ... men jeg går hos en hypnotisør, Kjeld, som har hjulpet mig meget - 487 00:45:29,861 --> 00:45:31,981 - men jeg har ikke ... 488 00:45:32,101 --> 00:45:36,741 Jeg har aldrig været i Grønland, men jeg har læst alt om det. 489 00:45:36,861 --> 00:45:42,181 Jeg har læst alt af Knud Rasmussen også ... 490 00:45:42,301 --> 00:45:44,981 Men du accepterer forfremmelsen? 491 00:45:46,181 --> 00:45:51,261 - Ja. Ja. - Glæd dig. Du er med det første fly. 492 00:45:54,541 --> 00:45:57,301 Erik, det er Asger Holm Kirkegaard. 493 00:45:57,421 --> 00:46:00,861 Du sidder stadig i Moskva? 494 00:46:00,981 --> 00:46:05,901 Jeg har brug for at vide noget om et holdingselskab - 495 00:46:06,021 --> 00:46:11,221 - som er med i den virksomhed, som har fundet olie i Grønland. 496 00:46:12,541 --> 00:46:14,901 Ja, to sekunder. 497 00:46:21,301 --> 00:46:26,661 Det hedder Novikov Holding og er en del af Stravka Group. 498 00:46:27,781 --> 00:46:29,901 Tak. Jeg hænger på. 499 00:46:36,861 --> 00:46:40,021 Nej, jeg er her stadig. Yes. 500 00:47:18,701 --> 00:47:23,181 Hvor kan jeg finde Malik Johansen? 501 00:47:24,621 --> 00:47:29,701 - Johansen! - Damsgaard! Hvad laver du her? 502 00:47:29,821 --> 00:47:33,341 Jeg sejler med Bjørnen. Den ligger nede i Nuuk. 503 00:47:33,461 --> 00:47:35,301 Godt at se dig. 504 00:47:35,421 --> 00:47:39,541 - Wow. Tillykke. - Ja, kaptajnløjtnant, sgu. 505 00:47:39,661 --> 00:47:43,981 - Jeg er i Ilulissat et par dage. - Ja, ja. 506 00:47:44,101 --> 00:47:49,101 - Savner du det? - Ja, for helvede. Ja, ja. 507 00:47:49,221 --> 00:47:55,181 Jeg synes heller ikke, det var okay, at du blev hældt ud på den måde. 508 00:47:59,461 --> 00:48:06,141 PET har bedt mig om at tale med dig. Du arbejder for olieselskabet. 509 00:48:07,581 --> 00:48:11,741 De har brug for oplysninger, men det skal foregå diskret. 510 00:48:11,861 --> 00:48:14,861 Kan du hjælpe dem? 511 00:48:17,221 --> 00:48:21,261 Du ved, den ene tjeneste er jo den anden tjeneste værd. 512 00:48:21,381 --> 00:48:25,901 Måske kan jeg få dig tilbage i søværnet. Så kan vi sejle igen. 513 00:48:26,021 --> 00:48:29,461 - Er det ikke det, du vil? - Jo. 514 00:48:31,221 --> 00:48:34,261 Tænk over det, Malik. 515 00:48:34,381 --> 00:48:37,621 Jeg er i byen et par dage, okay? 516 00:48:48,141 --> 00:48:51,941 - Hej, Ivalo. - Hans snakker med København. 517 00:48:52,061 --> 00:48:55,781 - Tag noget kaffe. - Tak. 518 00:48:59,101 --> 00:49:03,741 Hej! Hvad laver du her? 519 00:49:03,861 --> 00:49:08,941 Jeg skal køre Hans ud til borestedet sammen med et par canadiere. 520 00:49:09,061 --> 00:49:14,381 Se. Skal vi ikke få sådan en cool tatovering? 521 00:49:17,261 --> 00:49:22,581 - Skulle du ikke se at komme i tøjet? - Rolig. 522 00:49:22,701 --> 00:49:25,821 Nå, fik du festet lidt i går? 523 00:49:25,941 --> 00:49:29,861 Vi fik bare en enkelt. 524 00:49:29,981 --> 00:49:34,941 En af dine kolleger lagde en video op, hvor du står med en joint. 525 00:49:36,461 --> 00:49:40,741 For helvede! Vi har aftalt, at du ikke ryger det lort. 526 00:49:40,861 --> 00:49:44,221 Du kan ikke styre det, og du har ikke råd. 527 00:49:47,941 --> 00:49:52,981 Du har et godt job. Du skal holde fast nu. Forstår du? 528 00:50:05,501 --> 00:50:07,501 Malik. 529 00:50:08,701 --> 00:50:13,501 Vi er stolte af dig, ikke? Det skal du vide. 530 00:50:22,781 --> 00:50:26,981 Som udenrigsminister tager jeg mig af Danmarks relationer - 531 00:50:27,101 --> 00:50:30,141 - til Grønland og resten af verden. 532 00:50:30,261 --> 00:50:36,821 Jeg håber, at Grønland husker på, at klimaforandringer rammer os alle. 533 00:50:36,941 --> 00:50:42,541 Uanset hvor fristende et potentielt kæmpestort oliefund er. 534 00:50:42,661 --> 00:50:45,461 Oliefund på Grønland vækker opsigt ... 535 00:50:45,581 --> 00:50:49,181 Birgitte Nyborg udtaler, at hendes ministerium ... 536 00:50:49,301 --> 00:50:53,541 ... internationale kontakter fra sin statsministertid ... 537 00:50:53,661 --> 00:50:58,141 Nyborg understreger, at det er Udenrigsministeriets sag. 538 00:50:58,261 --> 00:51:04,861 Jeg vil gerne understrege igen, at det aldrig har været min hensigt ... 539 00:51:04,981 --> 00:51:08,741 - De lægger ikke fingre imellem. - Hun er presset. 540 00:51:08,861 --> 00:51:12,341 Statsministeren bliver rundbarberet i salen. 541 00:51:12,461 --> 00:51:16,821 - Dan, kan du give os to minutter? - Ja, selvfølgelig. 542 00:51:24,181 --> 00:51:27,941 - Jeg må kende din kilde. - Katrine, hold op. 543 00:51:28,061 --> 00:51:32,461 - Der er vi ikke endnu. - Jo. Statsministeren står skoleret. 544 00:51:32,581 --> 00:51:36,021 Jeg har generaldirektøren på nakken. 545 00:51:36,141 --> 00:51:40,941 - Kan du ikke gætte det? - Jeg må vide det med sikkerhed. 546 00:51:41,061 --> 00:51:45,301 Hvem er tvunget til at renoncere omkring olien i Grønland? 547 00:51:45,421 --> 00:51:49,901 Hvem er i alle internationale medier og pisse territoriet af? 548 00:51:50,021 --> 00:51:52,461 Er det svært? 549 00:51:53,941 --> 00:51:56,101 Det er smart. 550 00:51:57,101 --> 00:51:59,621 Kragh og Laugesen er gode venner. 551 00:51:59,741 --> 00:52:03,861 Hun fodrer ham med lort om Nyborg. Det finder hun ud af. 552 00:52:03,981 --> 00:52:09,581 Så er hævnens time kommet. Jeg har ikke set hende spille så offensivt. 553 00:52:09,701 --> 00:52:12,741 Hun er presset. Hende og Kragh ... 554 00:52:12,861 --> 00:52:15,421 Det er udemokratiske metoder. 555 00:52:15,541 --> 00:52:18,781 Jeg må igen slå fast - 556 00:52:18,901 --> 00:52:24,381 - at det aldrig var min hensigt at tilsidesætte de demokratiske regler. 557 00:52:24,501 --> 00:52:29,701 Statsminister Signe Kragh har opgivet ansættelsen af Laugesen - 558 00:52:29,821 --> 00:52:34,901 - som ny stabschef efter massivt pres fra næsten alle partier. 559 00:52:35,021 --> 00:52:40,421 Da også regeringens støttepartier sluttede sig til kritikken - 560 00:52:40,541 --> 00:52:43,861 - erkendte statsministeren, slaget var tabt. 561 00:52:43,981 --> 00:52:48,421 Der er tale om en vild overreaktion og politisk spin. 562 00:52:48,541 --> 00:52:52,221 Statsministeren har oplevet sit første nederlag. 563 00:52:52,341 --> 00:52:57,621 Jeg har prøvet at blive fyret, men aldrig før jeg er blevet ansat. 564 00:53:16,301 --> 00:53:19,781 Birgitte? Kan vi lige ... 565 00:53:24,141 --> 00:53:29,541 Tillykke med din fine optræden på BBC og CNN. 566 00:53:29,661 --> 00:53:32,981 - Det er du virkelig dygtig til. - Tak. 567 00:53:34,181 --> 00:53:39,621 Jeg ved udmærket godt, hvem der gav pressen historien om Laugesen. 568 00:53:39,741 --> 00:53:42,901 Og det glemmer jeg ikke. 569 00:53:43,021 --> 00:53:46,741 Nu er det jo regeringen og ikke en børnehave. 570 00:53:46,861 --> 00:53:53,261 Sagen om den grønlandske olie er dit bord nu. Det var det, du ville have. 571 00:53:53,381 --> 00:53:57,301 Du står alene på den lille isflage nu. 572 00:53:57,421 --> 00:54:01,421 Så kan vi kun håbe, at lortet ikke smelter under dig. 573 00:54:01,541 --> 00:54:03,981 Skal vi ikke sige det sådan? 574 00:54:15,981 --> 00:54:18,301 Asger. Lidt usammenhængende. 575 00:54:18,421 --> 00:54:23,261 - Asger? - Jeg er på vej til lufthavnen. 576 00:54:23,381 --> 00:54:26,941 Hvis jeg kaster op, er det ikke på grund af dig. 577 00:54:27,061 --> 00:54:32,781 - Det er da meget fedt at vide. - Kan du tale frit? 578 00:54:32,901 --> 00:54:33,901 Ja. 579 00:54:35,701 --> 00:54:39,221 Jeg har talt med ambassaden i Moskva - 580 00:54:39,341 --> 00:54:43,821 - som har trukket på forbindelser i det russiske erhvervsliv. 581 00:54:44,781 --> 00:54:48,421 Et af dem, der har købt sig ind i boreselskabet - 582 00:54:48,541 --> 00:54:51,541 - er Stravka Group i Skt. Petersborg - 583 00:54:51,661 --> 00:54:55,701 - som er ejet af et stort russisk olie- og gasselskab - 584 00:54:55,821 --> 00:55:00,381 - og en herre ved navn ... Sæt dig ned, hvis du står op. 585 00:55:00,501 --> 00:55:02,581 Mikhail Gamov. 586 00:55:02,701 --> 00:55:05,381 Gamov gik af som minister i 2015. 587 00:55:05,501 --> 00:55:10,741 Han er den russiske præsidents personlige ven. Inderkredsen. 588 00:55:10,861 --> 00:55:13,781 Hold da kæft! 589 00:55:13,901 --> 00:55:17,821 Vi har vundet en sag, hvor vi står i lort til halsen - 590 00:55:17,941 --> 00:55:21,621 - og er på vej i seng med djævlen. 591 00:56:26,741 --> 00:56:30,061 Tekster: Helle Schou Kristiansen Dansk Video Tekst 52427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.