All language subtitles for Boku.no.Itoshii.Youkai.Girlfriend.EP03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MagicStar.Jpn
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,708 --> 00:00:09,333
(伊祟那忌鬼姫いずないみきひめ)ううっ…
2
00:00:13,500 --> 00:00:14,708
ああっ!
3
00:00:17,125 --> 00:00:18,625
うっ…
4
00:00:19,750 --> 00:00:20,625
ふっ!
5
00:00:23,666 --> 00:00:24,666
天廻てんかい?
6
00:00:25,708 --> 00:00:27,291
あのとき 殺したはず
7
00:00:27,375 --> 00:00:30,166
(天廻)お前は
この世界から追放された身
8
00:00:32,750 --> 00:00:34,416
いま一度 仕留しとめてやる
9
00:00:34,541 --> 00:00:36,291
永遠に追放してやる
10
00:00:51,208 --> 00:00:52,083
(イジー)うっ!
11
00:00:52,416 --> 00:00:53,291
ふんっ
12
00:01:09,375 --> 00:01:10,250
(天廻)はあっ!
13
00:01:43,625 --> 00:01:44,583
(男)うわ! おいちょっと!
14
00:01:44,666 --> 00:01:45,708
え? たっ… 大変だ!
15
00:01:48,208 --> 00:01:49,500
刀 持ってるって!
16
00:01:49,583 --> 00:01:50,833
うわあっ!
17
00:01:50,916 --> 00:01:52,250
ああ…
18
00:02:02,375 --> 00:02:04,041
この忌まわしい場所は…
19
00:02:04,625 --> 00:02:06,416
いまだに残っていたとはな
20
00:02:09,041 --> 00:02:13,166
この場所こそ我々の決意の証し
21
00:02:16,166 --> 00:02:18,625
貴様を屠ほふるには
ちょうどいい場所だ
22
00:02:33,958 --> 00:02:36,000
貴様が愚かな人間と―
23
00:02:36,083 --> 00:02:37,833
結びを交わしたのはお見通しだ
24
00:02:49,375 --> 00:02:50,250
うっ…
25
00:02:57,708 --> 00:02:58,750
なぜ 影に?
26
00:03:01,458 --> 00:03:04,708
封守ともり
五本槍やりからの粋な計らいだ
27
00:03:05,583 --> 00:03:09,375
貴様の同胞たちから奪った妖力を
封じ込めている
28
00:03:09,458 --> 00:03:10,750
聞こえるか?
29
00:03:11,000 --> 00:03:13,541
力を奪われ朽ち果てていく
30
00:03:13,625 --> 00:03:15,958
ぶざまな妖怪の断末魔を
31
00:03:19,541 --> 00:03:20,416
あああっ!
32
00:03:25,750 --> 00:03:26,625
(天廻)ふん!
33
00:03:27,208 --> 00:03:28,083
(刺す音)
34
00:03:30,375 --> 00:03:31,250
(イジー)ううっ!
35
00:03:38,083 --> 00:03:38,958
くっ…
36
00:03:42,458 --> 00:03:43,333
(割れる音)
37
00:04:02,666 --> 00:04:04,291
(天廻)やれやれ…
38
00:04:06,333 --> 00:04:08,333
♪~
39
00:04:40,083 --> 00:04:42,083
~♪
40
00:04:46,458 --> 00:04:47,458
(ため息)
41
00:04:48,458 --> 00:04:49,333
(落ちた音)
42
00:04:49,416 --> 00:04:50,291
(犬飼忠士いぬかいただし)うわっ!
43
00:04:50,625 --> 00:04:51,500
(イジー)うっ…
44
00:04:51,583 --> 00:04:53,333
(忠士)イジー おかえり
45
00:04:57,666 --> 00:04:59,208
まだ 怒ってる?
46
00:04:59,791 --> 00:05:04,125
その…
君を追い返そうとしちゃったこと
47
00:05:18,000 --> 00:05:18,916
(においをかぐ音)
48
00:05:19,916 --> 00:05:20,791
臭っ!
49
00:05:22,333 --> 00:05:23,208
ごめん!
50
00:05:25,958 --> 00:05:28,291
僕たち 恋人同士だよね
51
00:05:28,375 --> 00:05:30,208
2人の今後のために
ルール 決めない?
52
00:05:30,291 --> 00:05:33,625
そうすれば お互い
いい関係でいられるかなあって
53
00:05:33,708 --> 00:05:36,250
呪文で私を消そうとしたヤツが…
54
00:05:39,000 --> 00:05:39,875
ごめん
55
00:05:42,791 --> 00:05:44,625
今日は もう疲れたよね?
56
00:05:45,166 --> 00:05:47,208
僕は 明日の
テスト勉強しなきゃ だから
57
00:05:47,291 --> 00:05:48,791
ベッド 使ってゆっくり休んで
58
00:05:50,041 --> 00:05:50,916
おやすみ
59
00:06:04,416 --> 00:06:11,416
(70年代のディスコミュージック)
60
00:06:16,666 --> 00:06:17,541
(男)ああっ!
61
00:06:17,625 --> 00:06:18,500
(急ブレーキ音)
62
00:06:30,125 --> 00:06:31,291
うわっ!
63
00:06:33,333 --> 00:06:36,791
おいおい こんな時間に
ヒッチハイクかよ?
64
00:06:36,875 --> 00:06:38,791
この乗り物が必要だ
65
00:06:39,375 --> 00:06:40,250
は?
66
00:06:46,375 --> 00:06:48,291
まあ いいや
67
00:06:48,375 --> 00:06:51,500
ちょうど話し相手が欲しいと
思ってたとこだ
68
00:06:51,583 --> 00:06:53,833
お互いラッキーだな ハハハ…
69
00:06:54,458 --> 00:06:55,750
乗ってきな
70
00:07:03,208 --> 00:07:05,083
かっこいいだろ?
71
00:07:05,166 --> 00:07:06,041
(天廻)奇妙だ
72
00:07:06,166 --> 00:07:07,833
あんたが言うな
73
00:07:09,375 --> 00:07:13,833
俺は この車で
いろいろ旅して回ってるんだ
74
00:07:14,583 --> 00:07:16,375
あんた 坊さんかい?
75
00:07:17,166 --> 00:07:19,750
最後にこの世界に呼ばれたのは―
76
00:07:19,833 --> 00:07:23,083
1979年だ
77
00:07:25,750 --> 00:07:30,250
坊さんってのは
ホントに世間と隔絶してるんだな
78
00:07:31,250 --> 00:07:33,416
で こんな所で何してた?
79
00:07:34,833 --> 00:07:36,833
目的は ただ1つ
80
00:07:37,541 --> 00:07:39,333
あの忌まわしい愚か者を―
81
00:07:40,041 --> 00:07:42,041
この世から排除することだ
82
00:07:43,708 --> 00:07:45,166
なんか 大変そうね
83
00:07:46,625 --> 00:07:47,583
もしかして独り身?
84
00:07:48,583 --> 00:07:50,458
相談できる友人とか いんの?
85
00:07:51,791 --> 00:07:54,583
私の友人は皆 死んだ
86
00:07:59,083 --> 00:08:01,458
まあ 落ち込むなって
87
00:08:01,541 --> 00:08:03,916
人生 いいこともあるさ
88
00:08:04,583 --> 00:08:07,541
なんなら 俺が
仲間になってやってもいいぜ
89
00:08:08,750 --> 00:08:10,250
仲間か…
90
00:08:10,333 --> 00:08:12,500
困ったことがあれば―
91
00:08:12,583 --> 00:08:15,416
力になるぜ ほい!
92
00:08:15,500 --> 00:08:22,166
(70年代のディスコミュージック)
93
00:08:22,250 --> 00:08:23,625
悪くない
94
00:08:23,708 --> 00:08:25,541
(男)ホホホ…
95
00:08:25,625 --> 00:08:29,541
(70年代のディスコミュージック)
96
00:08:29,625 --> 00:08:36,625
(携帯電話のアラーム)
97
00:08:44,166 --> 00:08:45,208
イジー?
98
00:08:50,750 --> 00:08:51,750
(犬飼 静しずか)はい
99
00:08:52,208 --> 00:08:53,083
何これ?
100
00:08:53,166 --> 00:08:56,250
(静)今日 テストでしょ?
これを食べて頑張って!
101
00:08:56,333 --> 00:08:57,541
(忠士)はい
(静)フフッ
102
00:08:57,625 --> 00:08:59,208
(静)やだ 寝癖 もう~
103
00:08:59,291 --> 00:09:00,833
(忠士)やめてよ
104
00:09:00,916 --> 00:09:02,875
(静)眠たそうだけど大丈夫?
105
00:09:02,958 --> 00:09:04,708
(犬飼美沙みさ)夜 忙しそうだもんね
106
00:09:04,791 --> 00:09:05,958
(静)ん?
(忠士)え?
107
00:09:06,041 --> 00:09:07,333
エロ動画 見んなら 音漏れやめろ
108
00:09:07,416 --> 00:09:08,291
(吹き出す音)
109
00:09:08,416 --> 00:09:09,791
(静)言い方!
110
00:09:09,875 --> 00:09:11,250
だって…
111
00:09:12,958 --> 00:09:15,583
(犬飼忠義ただよし)
一本木隼人(いっぽんぎはやと)君って子 知ってるか?
112
00:09:15,666 --> 00:09:17,833
ごめん よく知らない
113
00:09:22,583 --> 00:09:24,000
ヤバッ 時間だ
114
00:09:24,083 --> 00:09:25,833
あとで食べるね ごちそうさま
115
00:09:39,125 --> 00:09:40,000
(田貫たぬき・レイエス・世凪)
あいつ いないよな?
116
00:09:40,083 --> 00:09:42,291
(忠士)落ち着けよ
自然に振る舞おう
117
00:09:42,375 --> 00:09:43,708
(田貫)状況は?
118
00:09:43,791 --> 00:09:45,333
どうにかして
彼女と共存する方法を―
119
00:09:45,416 --> 00:09:46,458
見つけようと思ってる
120
00:09:46,541 --> 00:09:48,750
人の首切る妖怪と?
121
00:09:48,833 --> 00:09:52,416
2人の基本ルールを見つければ
いいんじゃないかなって うん
122
00:09:52,500 --> 00:09:53,625
(田貫)んん…
123
00:09:53,708 --> 00:09:54,666
マジで言ってるの?
124
00:09:54,750 --> 00:09:57,208
僕は誰も傷つけずに
この状況を解決したいんだ
125
00:09:57,291 --> 00:09:59,583
それには時間が必要なんだよ
分かるでしょ?
126
00:09:59,666 --> 00:10:01,791
ハチ もしかしてだけど―
127
00:10:01,875 --> 00:10:05,750
彼女のこと 本気で 好きに
なっちゃったり…
128
00:10:05,833 --> 00:10:06,708
なっちゃったり…
129
00:10:06,791 --> 00:10:07,750
して…
130
00:10:07,833 --> 00:10:09,916
して… る
131
00:10:10,000 --> 00:10:11,958
マジかよ ええ~!
132
00:10:12,041 --> 00:10:13,916
完全に彼女にハマってるじゃん
133
00:10:14,000 --> 00:10:15,208
もう どうなっても知らないぞ
134
00:10:15,291 --> 00:10:18,458
大丈夫! ちゃんと彼女に
ルールを守ってもらう
135
00:10:18,541 --> 00:10:19,416
うん!
136
00:10:19,875 --> 00:10:22,583
とにかく まずは 正々堂々
試験を受けよう!
137
00:10:23,250 --> 00:10:24,291
(2人)うん!
138
00:10:35,666 --> 00:10:39,083
(天廻)
マリマリティー ソウンダ ロマエ
139
00:10:40,000 --> 00:10:42,958
マリマリティー ソウンダ ロマエ
140
00:10:44,791 --> 00:10:47,875
マリマリティー ソウンダ ロマエ
141
00:10:50,041 --> 00:10:53,208
マリマリティー ソウンダ ロマエ
142
00:11:08,250 --> 00:11:14,625
(70年代のディスコミュージック)
143
00:11:49,958 --> 00:11:53,625
(息を吹き込む音)
144
00:11:56,750 --> 00:11:57,625
(鹿園弘毅しかぞのこうき)はっ…
145
00:11:58,416 --> 00:12:01,416
ああああ…
146
00:12:03,125 --> 00:12:05,208
我は目覚めた
147
00:12:06,583 --> 00:12:10,208
イザナミの神の死の手を逃れ―
148
00:12:10,291 --> 00:12:12,416
この世に戻っ…
149
00:12:14,041 --> 00:12:15,000
ああ?
150
00:12:16,041 --> 00:12:19,708
待て… お前 僕を殺したろう?
151
00:12:20,208 --> 00:12:21,625
そして生き返らせた
152
00:12:21,708 --> 00:12:23,041
いやいやいや
153
00:12:23,125 --> 00:12:25,416
お前は僕を刺し そして…
154
00:12:25,500 --> 00:12:28,041
うあああ… うっ うっ…
155
00:12:28,125 --> 00:12:29,291
なんだ これ?
156
00:12:29,375 --> 00:12:32,375
(天廻)お主は今や
生ける屍人しびとになったのだ
157
00:12:32,458 --> 00:12:33,375
わしと同じだ
158
00:12:33,458 --> 00:12:36,541
ぐわあ こんなの嫌だ~
159
00:12:37,125 --> 00:12:40,875
ふざけるな~
160
00:12:40,958 --> 00:12:42,916
元に戻せ…
161
00:12:43,000 --> 00:12:43,875
うっ!
162
00:12:45,833 --> 00:12:49,291
ぐっ… ぐぐぐ…
163
00:12:49,375 --> 00:12:53,666
お主の命運は わしが握っている
164
00:12:53,750 --> 00:12:58,416
(鹿園のうめき声)
165
00:13:00,708 --> 00:13:01,583
ぐうっ!
166
00:13:05,333 --> 00:13:10,208
何が望みだ?
167
00:13:10,875 --> 00:13:11,750
フッ…
168
00:13:12,583 --> 00:13:14,958
ハア ハア…
169
00:13:47,083 --> 00:13:49,125
完全に単位 落とした
170
00:13:49,708 --> 00:13:51,250
右に同じく
171
00:13:51,333 --> 00:13:54,208
俺たちの成績は無限に落ち続ける
172
00:13:54,291 --> 00:13:56,916
このままだと
どこにも就職できない
173
00:13:57,000 --> 00:14:00,125
その前に妖怪に
殺されるかもしれない
174
00:14:00,208 --> 00:14:01,083
ハア…
175
00:14:02,750 --> 00:14:03,625
おい おい…
176
00:14:03,708 --> 00:14:04,916
(一本木将人いっぽんぎまさと)ウェッティ
177
00:14:05,000 --> 00:14:07,083
子が子なら親も親だな
178
00:14:07,708 --> 00:14:08,583
どういうこと?
179
00:14:09,541 --> 00:14:11,000
ふざけんなよ
180
00:14:11,083 --> 00:14:13,291
お前の親父おやじたち
警察が無能なせいで―
181
00:14:13,375 --> 00:14:15,875
隼人を殺した犯人が
どっかで のうのうと生きてやがる
182
00:14:15,958 --> 00:14:18,625
その… いとこが
あんなことになっちゃって―
183
00:14:18,708 --> 00:14:20,916
ホントに… ご愁傷しゃまです
184
00:14:21,000 --> 00:14:22,083
わっ!
185
00:14:22,875 --> 00:14:23,791
(田貫)えっ?
(忠士)イジー?
186
00:14:23,875 --> 00:14:24,958
(将人)放せよ!
187
00:14:25,041 --> 00:14:25,958
うわああ…
188
00:14:26,041 --> 00:14:27,000
痛い 痛い… あ~ 痛っ!
189
00:14:27,083 --> 00:14:28,208
痛い痛い痛い! あ~!
190
00:14:28,291 --> 00:14:31,208
イジー 大丈夫だよ もう… うん
191
00:14:31,291 --> 00:14:32,166
ハア…
192
00:14:32,708 --> 00:14:33,583
(忠士)将人
193
00:14:33,666 --> 00:14:36,250
なんか… いろいろ ごめん
194
00:14:36,958 --> 00:14:37,833
うるせえ!
195
00:14:39,458 --> 00:14:44,166
お前 いつか…
必ずケリつけてやるからな
196
00:14:48,458 --> 00:14:49,750
逃げんなよ!
197
00:14:51,708 --> 00:14:53,958
(イジー)あのまぬけのほうが
逃げてるように見えるが
198
00:14:57,458 --> 00:14:58,916
ところで どうしたの?
199
00:14:59,791 --> 00:15:01,166
食べ物の礼を言いに来た
200
00:15:01,250 --> 00:15:03,041
ああ オムレツ?
201
00:15:03,125 --> 00:15:06,083
あれは気に入った
202
00:15:06,166 --> 00:15:09,041
(田貫)どうか 俺らの人生から
いなくなってください
203
00:15:09,625 --> 00:15:12,625
お前 脳天を串刺しにして―
204
00:15:12,708 --> 00:15:14,250
全身の皮を裏返しにしてやろうか!
205
00:15:16,208 --> 00:15:18,291
(忠士)大丈夫 大丈夫 大丈夫…
206
00:15:18,833 --> 00:15:19,833
(イジー)うう…
207
00:15:21,083 --> 00:15:22,208
イジー?
208
00:15:23,000 --> 00:15:23,875
大丈夫?
209
00:15:26,625 --> 00:15:28,333
とにかく行こう
210
00:15:33,583 --> 00:15:34,458
さよなら!
211
00:15:38,166 --> 00:15:39,041
(小声で)永遠に
212
00:15:40,041 --> 00:15:43,083
ハッ!
ごめんなさい ごめんなさい!
213
00:15:43,708 --> 00:15:45,208
やっぱ 地獄耳
214
00:15:47,166 --> 00:15:50,583
(鹿園のうなり声)
215
00:15:53,500 --> 00:15:56,083
(結子)あれ? 弘毅じゃん!
216
00:15:56,750 --> 00:15:58,083
何やってんの?
217
00:15:58,166 --> 00:16:00,375
あんた 行方不明になって
大騒ぎになってるよ 大丈夫?
218
00:16:00,458 --> 00:16:01,583
ネットビジネスで―
219
00:16:01,666 --> 00:16:03,708
反グレとトラブって逃げてるって
うわさ マジ?
220
00:16:03,791 --> 00:16:05,791
ホントだったらヤバくな~い?
221
00:16:06,416 --> 00:16:09,125
ちょっとキモいって! やめて!
222
00:16:09,208 --> 00:16:10,083
がああ!
223
00:16:10,166 --> 00:16:11,416
(結子)きゃ~!
224
00:16:12,500 --> 00:16:13,375
ん?
225
00:16:16,625 --> 00:16:19,125
ああ…
226
00:16:49,541 --> 00:16:52,208
(鈴木丹子すずきにこ)隼人の父親の会社
一本木建設に5回も電話して―
227
00:16:52,291 --> 00:16:54,916
アポを取りたいって伝言したのに
なしのつぶてっすよ
228
00:16:55,583 --> 00:16:56,750
折り返し待ってる間―
229
00:16:56,833 --> 00:16:59,083
最近 インストーリーで
バズってるダンス―
230
00:16:59,166 --> 00:17:01,041
マスターしちゃいましたよ
231
00:17:03,166 --> 00:17:05,083
踊るなら 家帰ってやれ
232
00:17:05,583 --> 00:17:07,500
でも 変な話っすよね
233
00:17:07,583 --> 00:17:11,333
自分の息子の首を切られて
頭が行方不明なのに―
234
00:17:11,666 --> 00:17:13,625
警察からの連絡 無視とか
235
00:17:18,916 --> 00:17:21,041
一本木建設は―
236
00:17:21,125 --> 00:17:23,875
500年ほど前に
奈良の大工の家系から発展した―
237
00:17:23,958 --> 00:17:25,375
一本木一族の会社だ
238
00:17:25,458 --> 00:17:27,583
業界最大手の建設会社
239
00:17:28,333 --> 00:17:31,833
従業員の総数は
関連会社含めて25万人
240
00:17:31,916 --> 00:17:36,166
一本木隼人の父 一本木 健たけるは
そんな大企業の社長だ
241
00:17:36,750 --> 00:17:37,625
わ~お
242
00:17:37,833 --> 00:17:39,166
一本木建設に行くぞ
243
00:17:39,250 --> 00:17:40,166
カチコミっすか?
244
00:17:40,833 --> 00:17:43,208
間違っても社長室では踊るなよ
245
00:17:43,291 --> 00:17:44,166
はい!
246
00:17:48,708 --> 00:17:50,500
(忠士)お待たせ はい
247
00:17:52,708 --> 00:17:53,666
食べてみて
248
00:17:58,208 --> 00:17:59,250
ハハッ
249
00:17:59,333 --> 00:18:00,916
頭がキーンってなったでしょ
250
00:18:01,000 --> 00:18:02,625
冷たいからゆっくり食べないと
251
00:18:06,000 --> 00:18:07,958
イジー その…
252
00:18:08,041 --> 00:18:11,500
僕たちのルール
約束事についてなんだけど―
253
00:18:11,583 --> 00:18:13,041
ノートアプリにメモったんだ
254
00:18:13,125 --> 00:18:16,333
えと… ルール1 家について
255
00:18:16,416 --> 00:18:18,000
イジーの暮らす所が必要
256
00:18:18,083 --> 00:18:20,875
お前と住んでいる
持ち物も全てそこにある
257
00:18:20,958 --> 00:18:22,458
それが問題なんだよ
258
00:18:22,541 --> 00:18:25,166
部屋に生首とか
武器が置いてあるっていうのがさ
259
00:18:25,250 --> 00:18:28,083
案ずるな
武器は寝床の下にしまった
260
00:18:28,166 --> 00:18:29,541
それ 一番ダメ!
261
00:18:29,625 --> 00:18:32,375
母親は息子のベッドの下を
あさりたがるんだから
262
00:18:32,458 --> 00:18:35,583
それに イジーにも
自分だけの居場所は必要でしょ?
263
00:18:38,333 --> 00:18:41,291
ルール2 この世界になじむ
264
00:18:41,375 --> 00:18:45,541
その… イジーは
もっと目立たないようにしないと
265
00:18:45,625 --> 00:18:46,583
着てる物とかさ
266
00:18:46,666 --> 00:18:48,125
私の身なりに文句があるのか?
267
00:18:48,416 --> 00:18:51,041
文句とかじゃなくて
その… 雰囲気がさ
268
00:18:51,416 --> 00:18:54,416
これは ウワバミの皮を
剥いで下地にした貴重な鎧よろいだ
269
00:18:54,833 --> 00:18:57,750
それ イジーの世界では
はやってるの?
270
00:18:59,333 --> 00:19:01,041
この世界でも なじんでいる
271
00:19:02,083 --> 00:19:04,500
背中合わせのシーン
ワンショット 欲しいです
272
00:19:07,666 --> 00:19:09,541
ハハハ…
273
00:19:09,625 --> 00:19:13,166
じゃあ 服装は
要相談っていうことで
274
00:19:13,250 --> 00:19:14,708
最後のルールを聞いて!
275
00:19:14,791 --> 00:19:17,458
3つ目 これが
一番大切 マジなやつ
276
00:19:21,333 --> 00:19:23,541
ルール3 誰も殺さないこと
277
00:19:23,625 --> 00:19:25,083
ダメだ 必要なことだ
278
00:19:25,166 --> 00:19:26,625
人を殺すのが?
279
00:19:27,125 --> 00:19:30,541
どんな理由があっても
これ以上殺すのはダメだよ
280
00:19:30,625 --> 00:19:32,583
(イジー)ああ… 痛…
281
00:19:32,666 --> 00:19:35,000
イジー? あっ
282
00:19:35,083 --> 00:19:35,958
(イジー)うう…
283
00:19:36,833 --> 00:19:37,750
イジー 大丈夫?
284
00:19:38,666 --> 00:19:39,541
どこか痛む?
285
00:19:40,791 --> 00:19:44,750
(イジー)どこか…
純粋な湧き水はないか?
286
00:19:46,208 --> 00:19:47,291
“湧き水”って何?
287
00:19:49,041 --> 00:19:50,000
(イジー)うっ ああ…
288
00:19:50,083 --> 00:19:50,958
イジー?
289
00:19:51,416 --> 00:19:52,625
イジー!
290
00:20:01,125 --> 00:20:06,833
(水しぶきの音)
291
00:20:15,541 --> 00:20:17,208
よかった 目覚めた?
292
00:20:24,333 --> 00:20:26,708
イジー 湧き水だよ
293
00:20:51,416 --> 00:20:52,291
すごい
294
00:20:52,916 --> 00:20:55,041
この神聖な泉は―
295
00:20:55,791 --> 00:20:57,500
不思議な力を宿している
296
00:20:58,375 --> 00:20:59,250
この場所が?
297
00:21:01,291 --> 00:21:02,416
(イジー)ここはどこだ?
298
00:21:03,250 --> 00:21:04,625
(忠士)近くのお寺の裏山
299
00:21:04,708 --> 00:21:06,000
(イジー)なぜ ここに来た?
300
00:21:06,583 --> 00:21:07,666
(忠士)子供のころ―
301
00:21:08,416 --> 00:21:10,583
おばあちゃんに
連れてきてもらったことがあるんだ
302
00:21:11,375 --> 00:21:12,291
きれいな水っていったら―
303
00:21:12,833 --> 00:21:14,416
ここしか思い浮かばなくて
304
00:21:17,333 --> 00:21:18,833
不思議だ
305
00:21:21,208 --> 00:21:22,916
お前は私をよく分かっている
306
00:21:31,916 --> 00:21:33,208
すごい
307
00:21:34,708 --> 00:21:36,000
(イジー)美しい
308
00:21:37,333 --> 00:21:38,333
(忠士)うん
309
00:21:43,791 --> 00:21:44,750
ねえ
310
00:21:45,583 --> 00:21:47,958
なんで けがのこと
教えてくれなかったの?
311
00:21:48,791 --> 00:21:50,375
弱みを見せたら終わりだ
312
00:21:51,541 --> 00:21:53,875
僕たち 恋人同士でしょ?
313
00:21:58,416 --> 00:22:00,833
人の世は信用できない
314
00:22:03,458 --> 00:22:05,875
人の世は信じられなくても―
315
00:22:08,083 --> 00:22:09,375
僕だけは信じてよ
316
00:22:40,958 --> 00:22:41,833
(鈴木)うわあ…
317
00:22:44,541 --> 00:22:46,458
(犬飼)キョロキョロするな
318
00:22:46,541 --> 00:22:49,416
(鈴木)だって 億万長者で
財閥とかって 初めてっすよ
319
00:22:51,083 --> 00:22:54,041
(犬飼)世襲財閥の自己満足ショー
320
00:22:56,833 --> 00:22:58,291
結構 ミーハーじゃないすか
321
00:23:02,916 --> 00:23:05,416
一本木 健社長は
いらっしゃいますか?
322
00:23:13,291 --> 00:23:15,166
突然 すいません
323
00:23:15,750 --> 00:23:17,583
私 捜査一課の犬飼と申しま…
324
00:23:31,791 --> 00:23:33,666
(一本木 健)
何に見えますか?
325
00:23:35,666 --> 00:23:38,541
ご子息について いくつか
お聞きしたいことがありまして
326
00:23:38,625 --> 00:23:42,583
イルカ
もしくはアライグマ
327
00:23:42,666 --> 00:23:44,083
一本木さん?
328
00:23:44,166 --> 00:23:46,541
時に
見方を変えないと
329
00:23:47,958 --> 00:23:51,083
物事が正しく
見えないこともある
330
00:23:52,208 --> 00:23:55,250
あなたは
何に見えますか?
331
00:24:05,333 --> 00:24:06,208
恐竜
332
00:24:06,708 --> 00:24:07,916
面白い
333
00:24:10,916 --> 00:24:11,833
で…
334
00:24:13,083 --> 00:24:14,000
ご用件は?
335
00:24:14,583 --> 00:24:17,750
ご子息の一本木隼人さんの件です
336
00:24:18,541 --> 00:24:21,541
隼人さんに恨みを持つ人間に―
337
00:24:21,625 --> 00:24:23,416
心当たり ありませんか?
338
00:24:24,375 --> 00:24:25,875
誰もが皆―
339
00:24:26,916 --> 00:24:28,791
息子を嫌悪している
340
00:24:30,375 --> 00:24:34,583
あなたは 選ばれるという重みが―
341
00:24:36,916 --> 00:24:39,333
どういうものかと考えますか?
342
00:24:40,750 --> 00:24:42,875
人は誰もが皆―
343
00:24:44,208 --> 00:24:47,250
何かの役割に選ばれている
344
00:24:49,250 --> 00:24:53,541
役割を全うするということは―
345
00:24:53,625 --> 00:24:56,666
あまりにも危険なことだ
346
00:24:57,750 --> 00:24:59,250
だから 私は―
347
00:25:00,458 --> 00:25:04,625
息子にそのような重責を
しょわせたくなかった
348
00:25:05,416 --> 00:25:08,916
“危険”というのは
どういうことです?
349
00:25:09,000 --> 00:25:12,875
(一本木の苦しげな呼吸音)
350
00:25:12,958 --> 00:25:15,875
(警告音)
351
00:25:16,333 --> 00:25:17,416
(連城左近れんじょうさこん)大丈夫ですか?
352
00:25:27,083 --> 00:25:28,958
顧問弁護士の連城左近です
353
00:25:30,250 --> 00:25:31,208
犬飼です
354
00:25:31,291 --> 00:25:34,291
(連城)社長は
数年前から病気を患っています
355
00:25:34,375 --> 00:25:38,666
その上 今回のご子息のことで―
356
00:25:38,750 --> 00:25:40,000
心の病を
357
00:25:44,500 --> 00:25:46,333
今日のところは
お引き取り願えますか
358
00:25:46,416 --> 00:25:48,625
もう少し 一本木社長に…
359
00:25:48,708 --> 00:25:51,458
質問書を送っていただければ
お答えします
360
00:25:52,500 --> 00:25:55,666
あ~ そうそう
本部長はお元気ですか?
361
00:25:56,500 --> 00:25:57,750
大学の同期でしてね
362
00:26:01,666 --> 00:26:03,208
お時間 取らせました
363
00:26:03,916 --> 00:26:04,791
では
364
00:26:06,333 --> 00:26:07,208
あ…
365
00:26:08,583 --> 00:26:10,541
それと もう1つ
366
00:26:12,083 --> 00:26:15,125
鹿園弘毅という大学生
ご存じです?
367
00:26:15,208 --> 00:26:16,708
フッ さあ?
368
00:26:20,291 --> 00:26:24,083
こちらでインターンを
していたようなんですが?
369
00:26:29,250 --> 00:26:30,125
ナイス~
370
00:26:31,458 --> 00:26:34,875
隼人さんと交流があったかどうか
ご存じないですか?
371
00:26:36,583 --> 00:26:39,166
どうでしょう
一介のインターンですからね
372
00:26:40,333 --> 00:26:42,708
何か分かりしだい ご連絡します
373
00:26:43,500 --> 00:26:44,916
お願いします
374
00:26:46,416 --> 00:26:47,500
(一本木)待て
375
00:26:52,708 --> 00:26:54,791
これは
何に見えますか?
376
00:26:57,583 --> 00:26:59,583
やがて 姿を消す―
377
00:27:00,375 --> 00:27:02,208
動物が
描かれています
378
00:27:06,416 --> 00:27:08,666
我々 人間だ
379
00:27:10,333 --> 00:27:16,750
ハハハハッ…
380
00:27:21,083 --> 00:27:22,125
(忠士)なんか…
381
00:27:22,708 --> 00:27:23,958
すごかったね
382
00:27:25,250 --> 00:27:26,916
あっ 葉っぱ付いてる
383
00:27:29,375 --> 00:27:30,875
ハチも付いてるぞ
384
00:27:30,958 --> 00:27:31,833
(忠士)え?
385
00:27:36,791 --> 00:27:37,875
ありがとう
386
00:27:41,208 --> 00:27:42,791
うわっ びっくりした!
387
00:27:42,875 --> 00:27:46,291
(住職)あ… 失礼
お邪魔でしたかな?
388
00:27:46,375 --> 00:27:48,000
あっ いえ その…
389
00:27:48,083 --> 00:27:50,000
僕たち 散歩をしてただけです
390
00:27:51,291 --> 00:27:52,833
何かお忘れでは?
391
00:27:55,666 --> 00:27:56,916
(忠士)ああっ
392
00:27:58,166 --> 00:27:59,500
私にも…
393
00:28:00,708 --> 00:28:03,458
若いときは ありました
394
00:28:07,750 --> 00:28:11,083
すいません 僕ら 失礼します
395
00:28:11,166 --> 00:28:12,625
(住職)うちの滝は―
396
00:28:12,708 --> 00:28:15,791
幸運をもたらすと いわれています
397
00:28:16,750 --> 00:28:20,875
この特別な力を
あなたたちは知ったようですね
398
00:28:20,958 --> 00:28:23,416
この場所は特別だ
399
00:28:23,500 --> 00:28:25,875
泉も 蛍も―
400
00:28:26,916 --> 00:28:28,500
ハチとの交わりも
401
00:28:28,583 --> 00:28:29,583
わお! ぽうっ!
402
00:28:29,666 --> 00:28:32,666
ごめんなさい
僕たち ホントに帰るんで
403
00:28:35,750 --> 00:28:39,291
私たちの周りは
不思議な力で満ちあふれています
404
00:28:41,250 --> 00:28:44,875
この町全体が魔法の上に
築かれたと言ってもいい
405
00:28:46,000 --> 00:28:46,916
はあ…
406
00:28:47,791 --> 00:28:49,750
(住職)いつでも
戻って来てください
407
00:28:50,583 --> 00:28:53,541
私は いつでもここにいます
408
00:29:04,625 --> 00:29:06,333
不思議な男だ
409
00:29:06,416 --> 00:29:07,500
超気まずい
410
00:29:08,625 --> 00:29:09,500
ハチ
411
00:29:10,333 --> 00:29:12,583
約束事の1を覚えているか?
412
00:29:13,458 --> 00:29:14,333
え?
413
00:29:20,791 --> 00:29:22,583
(せきこみ)
414
00:29:30,875 --> 00:29:34,875
(忠士)ああ 確かにここなら
誰にも見つからなそうだね
415
00:29:40,958 --> 00:29:43,250
ほかに 何か
必要な物があれば言って
416
00:29:45,041 --> 00:29:46,208
(タップ音と通知音)
417
00:29:50,500 --> 00:29:52,541
Amazonアマゾンのほしい物リストを送った
418
00:29:53,166 --> 00:29:54,541
(忠士)
マッサージチェア?
419
00:29:54,625 --> 00:29:57,833
疲れを癒やす妖術が
かかる椅子らしい
420
00:29:59,083 --> 00:29:59,958
所望する
421
00:30:00,875 --> 00:30:03,125
使いこなしてるね
422
00:30:08,125 --> 00:30:12,000
イジー その… ルール3なんだけど
423
00:30:13,500 --> 00:30:14,375
容易ではない
424
00:30:19,250 --> 00:30:20,375
なんで?
425
00:30:20,458 --> 00:30:23,291
“人を殺さない”って
そんなに難しいことじゃないよ
426
00:30:23,375 --> 00:30:25,083
僕は毎日 人を殺さないよ
427
00:30:28,916 --> 00:30:30,750
何か理由があるなら教えてよ
428
00:30:56,000 --> 00:30:59,000
(イジー)
はるか昔 人間と妖怪は―
429
00:30:59,083 --> 00:31:02,083
互いを尊重し 支え合い―
430
00:31:02,166 --> 00:31:04,208
平穏な日々を送っていた
431
00:31:04,291 --> 00:31:07,083
人間が我々を裏切るまでは
432
00:31:07,875 --> 00:31:12,416
戦が始まり 人間は
我々を葬ろうとした
433
00:31:13,375 --> 00:31:15,666
同胞たちは次々と殺された
434
00:31:16,833 --> 00:31:18,291
私の母も
435
00:31:19,666 --> 00:31:23,083
やがて5つの有力な一族が団結し―
436
00:31:23,166 --> 00:31:25,916
妖怪をあの世とこの世の間―
437
00:31:26,000 --> 00:31:28,166
無の世界へと葬った
438
00:31:29,333 --> 00:31:33,916
時の流れすらない闇に
我々は追放されたのだ
439
00:31:35,000 --> 00:31:38,666
私も500年の間 そこにいた
440
00:31:39,416 --> 00:31:43,875
5つの有力な一族には それぞれ
結界を張る護人もりびとがいる
441
00:31:45,291 --> 00:31:50,250
私は護人たちを捜し出し 葬り―
442
00:31:51,041 --> 00:31:53,125
呪いを解かねばならない
443
00:32:06,291 --> 00:32:07,291
(忠士)ああ…
444
00:32:08,500 --> 00:32:10,791
ううっ ゴホッ
445
00:32:11,708 --> 00:32:14,250
私を無間地獄から救い出したのは―
446
00:32:15,208 --> 00:32:17,333
ハチ お前だ
447
00:32:20,791 --> 00:32:23,583
私は仲間のために
封印を解かねばならない
448
00:32:24,458 --> 00:32:30,291
つまり ルール3が 君が
この世界に存在する理由なんだね
449
00:32:33,208 --> 00:32:34,791
話し合いじゃ解決できないのかな?
450
00:32:35,458 --> 00:32:39,666
仲間を解放するためには
残り4人の護人の首が必要だ
451
00:32:42,958 --> 00:32:44,083
前向きに考えたら―
452
00:32:44,166 --> 00:32:47,291
3つのルールのうち
2つは同意を得られた
453
00:32:47,375 --> 00:32:50,166
これは進歩だよね… ああ
454
00:32:51,666 --> 00:32:52,875
おはようございま~す
455
00:32:52,958 --> 00:32:54,291
(刑事たち)おはようございます
456
00:33:00,666 --> 00:33:01,791
臭うな
457
00:33:25,833 --> 00:33:29,250
やだねえ 警察は 節操がなくて
458
00:33:30,833 --> 00:33:32,166
さてと…
459
00:33:33,750 --> 00:33:35,083
どうしたものか
460
00:33:45,166 --> 00:33:47,166
♪~
461
00:34:28,208 --> 00:34:30,208
~♪
34043