All language subtitles for Boku.no.Itoshii.Youkai.Girlfriend.EP01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MagicStar.Jpn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,083 --> 00:00:09,458 (犬飼忠士いぬかいただし)僕はハチ 2 00:00:10,291 --> 00:00:14,500 これから語るのは ある彼女と僕の恋愛物語 3 00:00:15,333 --> 00:00:20,125 彼女は ちょっぴり変わっていて それでいて とびきりクールで― 4 00:00:20,250 --> 00:00:22,291 刀なんか 使っちゃったりして― 5 00:00:22,375 --> 00:00:23,875 死ぬほど強くて 6 00:00:24,375 --> 00:00:26,458 そんな彼女と出会って 僕は― 7 00:00:26,541 --> 00:00:29,541 恋をする楽しさとか 悲しさとか― 8 00:00:30,041 --> 00:00:32,125 本気で人を愛することとか… 9 00:00:32,666 --> 00:00:35,416 とにかく 愛を知ったんだ 10 00:00:35,916 --> 00:00:39,041 本当に特別で 大切な人 11 00:00:39,541 --> 00:00:44,000 あっ いや… 人って言うと 少し誤解があるかもだけど 12 00:00:45,541 --> 00:00:49,583 っていうのも 実は 僕の彼女は― 13 00:00:50,083 --> 00:00:54,250 はるか昔に封印された 妖怪だったんだ 14 00:00:55,208 --> 00:01:00,291 気の遠くなるような時を超えて 現代に現れた妖怪の彼女は― 15 00:01:00,375 --> 00:01:03,125 とてつもない 大きな秘密を持っていて… 16 00:01:03,625 --> 00:01:07,708 あのときの僕には そんな秘密 知る由もなかった 17 00:01:08,250 --> 00:01:11,041 これは 僕の愛いとしくて― 18 00:01:11,125 --> 00:01:14,708 ちょっぴり怖い 妖怪ガールフレンドとの― 19 00:01:14,791 --> 00:01:16,250 愛の物語 20 00:01:17,083 --> 00:01:20,583 全ては ある事件から始まった 21 00:01:24,500 --> 00:01:25,375 (天廻てんかい)愛だと? 22 00:01:25,458 --> 00:01:27,333 (鹿園弘毅しかぞのこうきの悲鳴) 23 00:01:49,583 --> 00:01:50,583 うわっ! 24 00:01:55,916 --> 00:01:56,791 うっ! 25 00:01:59,583 --> 00:02:04,000 僕は… ただ 彼女を自由にしたいだけだ! 26 00:02:04,625 --> 00:02:05,500 (刺す音) 27 00:02:10,375 --> 00:02:11,250 (天廻)たわけ 28 00:02:12,041 --> 00:02:13,250 (倒れる音) 29 00:02:14,041 --> 00:02:15,875 愛などではない 30 00:02:16,708 --> 00:02:17,833 これは… 31 00:02:20,208 --> 00:02:22,833 裏切りの物語だ 32 00:02:24,083 --> 00:02:26,083 ♪~ 33 00:02:57,250 --> 00:02:59,250 ~♪ 34 00:02:59,875 --> 00:03:01,291 (銃声) 35 00:03:06,041 --> 00:03:07,625 (三国紅太郎べにたろう) 行ける 行ける 行ける!よし! 36 00:03:07,791 --> 00:03:09,416 敵 来てる 敵 来てる 37 00:03:09,500 --> 00:03:10,625 よし! 38 00:03:11,583 --> 00:03:12,458 (通知音) 39 00:03:16,250 --> 00:03:17,333 (田貫たぬき・レイエス・世凪)よし! 40 00:03:17,416 --> 00:03:18,291 (紅太郎)ナイス! 41 00:03:20,958 --> 00:03:22,125 (小宮山こみやま 光ひかり)行こう 行こう 攻めよう 攻めよう 42 00:03:22,208 --> 00:03:23,166 (紅太郎)ハチ カバー 43 00:03:25,833 --> 00:03:27,208 おい ハチ カバー 44 00:03:28,916 --> 00:03:31,250 どうした ハチ! カバー! 45 00:03:31,625 --> 00:03:32,500 ハチ! 46 00:03:33,041 --> 00:03:35,666 ハチ カバー カバー! 47 00:03:35,750 --> 00:03:36,625 カバー! 48 00:03:36,708 --> 00:03:38,166 (ゲームの音声)バトルテスト完了 49 00:03:38,250 --> 00:03:41,125 敵チームが 全てのミッションを完了しました 50 00:03:41,708 --> 00:03:43,833 あなたたちは敗北しました 51 00:03:43,916 --> 00:03:46,375 繰り返します 敗北しました 52 00:03:46,875 --> 00:03:48,666 (紅太郎)オーマイガッ! 53 00:03:49,416 --> 00:03:51,875 何やってんだよ レベルアップ かかってたんだぞ 54 00:03:51,958 --> 00:03:53,458 (忠士)ごめん メッセージ 来ちゃって 55 00:03:53,541 --> 00:03:55,708 携帯なんか切っとけよ 基本の“き”だろ 56 00:03:55,791 --> 00:03:57,458 彼女… からだったから 57 00:03:57,541 --> 00:03:59,291 レベルアップより大事なものなんか この世にあるか? 58 00:03:59,375 --> 00:04:00,833 (田貫)あるよね (光)全然ある 59 00:04:02,083 --> 00:04:04,000 ちょっと待て 彼女ってなんだよ 60 00:04:04,083 --> 00:04:05,000 (寺内てらうち和典)反応 ラグいっすね 61 00:04:05,083 --> 00:04:05,958 あ? 62 00:04:06,041 --> 00:04:07,041 彼女ってなんだよ! 63 00:04:08,291 --> 00:04:10,333 同人募集サイトで知り合ったんだ 64 00:04:14,750 --> 00:04:15,708 すごく気が合うし― 65 00:04:15,791 --> 00:04:18,000 彼女 何もかもが すごくかわいいんだ 66 00:04:18,625 --> 00:04:20,875 とか言って まだ リアルで会ったことはないんだけど 67 00:04:23,375 --> 00:04:25,375 (紅太郎) ゲーマーがネット恋愛って― 68 00:04:25,458 --> 00:04:27,166 類型オブ類型な! 69 00:04:27,666 --> 00:04:28,583 お前みたいなヤツがいるから― 70 00:04:28,666 --> 00:04:30,625 ゲーマー イコール ダサい陰キャ みたいに思われんだよ 71 00:04:30,708 --> 00:04:32,458 ちゃんとしてくれよ! 72 00:04:34,000 --> 00:04:35,541 緊張すると すぐそれ 73 00:04:35,625 --> 00:04:36,916 やめろよ ウェッティ 74 00:04:37,000 --> 00:04:37,916 その呼び方 やめてよ 75 00:04:38,000 --> 00:04:39,541 (田貫)そうだよ パワハラッティ 76 00:04:39,625 --> 00:04:41,583 (紅太郎)俺はパワハラじゃない ゲームの情熱だけだ 77 00:04:41,875 --> 00:04:42,750 だよな 光 78 00:04:42,833 --> 00:04:45,541 (光)わっ ヒカリストのみんな ありがとう! 79 00:04:45,625 --> 00:04:46,916 うれしいな 80 00:04:47,000 --> 00:04:50,500 大好きだよ フォローよろしくね 光でした~! 81 00:04:53,708 --> 00:04:56,208 まっ 私的に言うと― 82 00:04:56,291 --> 00:04:58,333 ゲーマー イコール お金のあるオタクと― 83 00:04:58,416 --> 00:05:01,666 それ以外は… 人畜無害な負け犬? 84 00:05:04,416 --> 00:05:05,916 僕は負け犬じゃない 85 00:05:06,000 --> 00:05:08,333 負け犬っつうか忠犬な ハチ公 86 00:05:09,541 --> 00:05:11,250 よし もう一回いくぞ 87 00:05:16,541 --> 00:05:17,666 (ため息) 88 00:05:20,125 --> 00:05:23,083 (田貫)紅太郎は脳筋のうきんだから そんな落ち込むなって 89 00:05:23,166 --> 00:05:25,916 てかさ オンラインの彼女って やっぱダサい? 90 00:05:26,000 --> 00:05:28,458 そんなこと気にしてる 豆腐メンタルがダサい 91 00:05:28,541 --> 00:05:30,375 それ言われたら もう無理 92 00:05:30,458 --> 00:05:32,500 僕みたいに なんも 自信なんか持てないキャラは― 93 00:05:32,583 --> 00:05:34,958 どうあがいたって 人生の主人公モードにはなれないよ 94 00:05:35,041 --> 00:05:37,583 所詮 レベル開放も用意されてない 雑魚キャラ 95 00:05:39,625 --> 00:05:42,916 こんなこと しゃべってる感じが もう 負け犬感満載だし 96 00:05:43,416 --> 00:05:45,666 どうして 何もかもが こんな難しいんだろ 97 00:05:45,750 --> 00:05:48,333 単純でしょ ゲームも恋も一緒 98 00:05:48,416 --> 00:05:50,583 とにかく 次のステージに挑戦 99 00:05:50,666 --> 00:05:53,541 彼女を三次元に 召喚すればいい話じゃん 100 00:05:54,041 --> 00:05:55,125 直接 デートに誘えよ 101 00:05:55,208 --> 00:05:56,083 えっ! 102 00:05:57,291 --> 00:05:59,416 そ… それは… 103 00:06:01,250 --> 00:06:02,125 え… 104 00:06:04,958 --> 00:06:06,541 (犬飼 静しずか)はい フフフッ 105 00:06:07,375 --> 00:06:09,166 (忠士)ただいま (静)ああ 忠士 おかえり 106 00:06:09,250 --> 00:06:10,375 (犬飼美沙みさ)ママ 集中! 107 00:06:10,458 --> 00:06:12,666 プロフ写真なんだから 真剣にやってよ 108 00:06:12,750 --> 00:06:14,583 (静)はいはい はいはい じゃ ちょっと一歩 下がって 109 00:06:14,666 --> 00:06:15,625 (美沙)ハチ兄にい 110 00:06:16,208 --> 00:06:18,083 私のスムージー 飲んだら殺す 111 00:06:19,583 --> 00:06:20,458 はい 112 00:06:27,416 --> 00:06:28,375 (通知音) 113 00:06:30,541 --> 00:06:31,416 おっ! 114 00:06:51,750 --> 00:06:52,625 (通知音) 115 00:07:00,625 --> 00:07:01,500 よし 116 00:07:13,083 --> 00:07:13,958 (通知音) 117 00:07:14,041 --> 00:07:14,916 えっ 118 00:07:15,333 --> 00:07:16,458 え~ 119 00:07:30,791 --> 00:07:31,666 あっ! 120 00:07:33,500 --> 00:07:35,250 送っちゃった 121 00:07:52,708 --> 00:07:53,583 うわっ! 122 00:07:54,500 --> 00:07:55,833 (男性)わわわ… えっ えっ えっ 123 00:07:59,166 --> 00:08:00,041 えっ… 124 00:08:02,166 --> 00:08:03,083 今の何? 125 00:08:05,000 --> 00:08:06,000 マイちゃん? 126 00:08:11,125 --> 00:08:14,083 (澤田夏子さわだなつこ)神話は 単なる娯楽のためだけに― 127 00:08:14,166 --> 00:08:16,333 語り継がれてきたわけでは ありません 128 00:08:16,416 --> 00:08:20,958 そこには我々が 想像もつかないような物語が― 129 00:08:21,041 --> 00:08:22,333 隠されているのです 130 00:08:23,125 --> 00:08:24,083 今日は ここまで 131 00:08:25,166 --> 00:08:26,500 続きは次週の講義で 132 00:08:33,416 --> 00:08:36,000 あれ やっぱり マイちゃんのお父さんだったのかも 133 00:08:36,041 --> 00:08:38,125 ハチ もう忘れろって 134 00:08:38,208 --> 00:08:40,291 プロフ画面だって ほら 本物っぽいでしょ 135 00:08:40,375 --> 00:08:43,125 今の加工アプリの詐欺っぷりは エグいんだって 136 00:08:43,208 --> 00:08:44,291 (一本木将人いっぽんぎまさと)よう ウェッティ 137 00:08:44,375 --> 00:08:46,750 出会い系で 成り済ましの被害に 遭ったんだって? 138 00:08:46,833 --> 00:08:48,000 ちょっと なんで それ… 139 00:08:49,041 --> 00:08:50,250 何 何? 140 00:08:51,583 --> 00:08:54,208 “僕たちは物理的には 離れているかもしれない” 141 00:08:54,291 --> 00:08:56,083 “でも これまでの人生で” 142 00:08:56,166 --> 00:08:58,416 “君ほど誰かを 身近に感じたことはないんだ!” 143 00:08:58,500 --> 00:09:00,125 って お前 オッサン相手にきっつ! 144 00:09:00,208 --> 00:09:01,166 返してよ 145 00:09:04,541 --> 00:09:08,375 (取り巻きたちの笑い声) 146 00:09:09,791 --> 00:09:10,666 (澤田)犬飼君 147 00:09:12,500 --> 00:09:14,250 ちょっといい? 148 00:09:15,791 --> 00:09:16,666 え? 149 00:09:19,666 --> 00:09:21,041 ありさちゃん ありがとう 150 00:09:21,125 --> 00:09:22,708 (澤田)今日は もう大丈夫 (連城れんじょうありさ)はい 151 00:09:24,666 --> 00:09:25,791 (ありさ)失礼します 152 00:09:30,958 --> 00:09:32,000 (ドアが開く音) 153 00:09:33,708 --> 00:09:34,583 (澤田)犬飼君 154 00:09:35,833 --> 00:09:36,875 大丈夫? 155 00:09:38,791 --> 00:09:42,750 はい 高校のときから 将人は あんな感じなんで 156 00:09:43,625 --> 00:09:46,458 私ね 心配なことがあって 157 00:09:46,958 --> 00:09:48,166 僕も心配です 158 00:09:48,250 --> 00:09:49,958 みんなからは 負け犬って思われてるし― 159 00:09:50,041 --> 00:09:52,750 ウェッティなんて アメリカの 学園ドラマじゃないんだから 160 00:09:52,833 --> 00:09:53,791 ウェッティ? 161 00:09:53,875 --> 00:09:56,625 あっ 小学生のとき 好きな女の子と話してたら― 162 00:09:56,708 --> 00:09:58,500 すごい汗が出てきちゃったことが あったんです 163 00:09:58,583 --> 00:10:01,250 で その話を eスポーツの仲間に話したら― 164 00:10:01,333 --> 00:10:03,791 SNSで拡散されて 翌日には大学じゅうに広まって 165 00:10:03,875 --> 00:10:05,958 汗をかくっていうのは 一種の社交不安症で― 166 00:10:06,041 --> 00:10:07,291 つまり あがり症で― 167 00:10:07,375 --> 00:10:09,291 僕も なんとかしなきゃなとは 思ってるんですけど― 168 00:10:09,375 --> 00:10:10,625 どうすればいいか よく分からなくて 169 00:10:10,708 --> 00:10:12,333 それは大変ね 170 00:10:13,250 --> 00:10:16,291 けど 私が心配してるのは 別のことなの 171 00:10:17,333 --> 00:10:18,208 え? 172 00:10:18,791 --> 00:10:21,791 鹿園弘毅君っていう 学生のことなんだけど― 173 00:10:21,875 --> 00:10:24,625 1週間くらい連絡が取れなくて 174 00:10:25,791 --> 00:10:28,125 犬飼君 何か知らない? 175 00:10:29,208 --> 00:10:30,916 あ… その… 176 00:10:31,666 --> 00:10:32,666 知らないです 177 00:10:35,041 --> 00:10:37,750 彼も あなたと同じ ちょっと変わったオタクだから― 178 00:10:38,541 --> 00:10:40,708 何か知ってるかと思ったんだけど 179 00:10:46,083 --> 00:10:46,958 (鈴木丹子すずきにこ)警部 180 00:10:48,541 --> 00:10:51,166 例の慶峰けいほう大の図書館で見つかった 血痕なんすけど― 181 00:10:51,250 --> 00:10:55,291 なんと行方不明になってる 鹿園弘毅のDNAと一致したっす 182 00:10:56,458 --> 00:10:58,583 こっからが バチボコに面白い情報っす 183 00:10:58,666 --> 00:11:00,583 あの旧館の地下にある書庫は― 184 00:11:00,666 --> 00:11:02,791 ほとんど 人が 立ち入らないらしいっす 185 00:11:02,875 --> 00:11:04,041 入るには手続きが必要 186 00:11:04,125 --> 00:11:06,500 でも 鹿園弘毅の利用記録はなし 187 00:11:07,041 --> 00:11:09,291 無断で忍び込んだみたいっすね 188 00:11:09,375 --> 00:11:11,666 まあ 自業自得的な? 189 00:11:11,750 --> 00:11:14,791 あっ 面白いのは こっからっす 190 00:11:15,375 --> 00:11:17,583 その書庫の本棚に こんなものが 191 00:11:19,333 --> 00:11:21,333 すごくないっすか? この切り口 192 00:11:21,416 --> 00:11:23,541 CNCのレーザーカッターでも 無理っすよ 193 00:11:24,916 --> 00:11:27,083 犯人は斬鉄剣ざんてつけんを使ったか― 194 00:11:27,166 --> 00:11:29,375 はたまた 気円斬きえんざんの使い手か 195 00:11:29,458 --> 00:11:32,791 となると 容疑者はクリリン? 196 00:11:35,541 --> 00:11:36,416 (犬飼忠義ただよし)ところで… 197 00:11:37,291 --> 00:11:38,291 君は誰だ? 198 00:11:38,375 --> 00:11:39,250 はい! 199 00:11:39,500 --> 00:11:42,291 この度 捜査一課に配属になった 鈴木丹子です 200 00:11:42,875 --> 00:11:46,333 刑事部イチのすご腕警部が 指導官とかマジ最高っす! 201 00:11:46,416 --> 00:11:48,000 めっちゃ上がってます! 202 00:11:48,916 --> 00:11:50,250 (犬飼)鈴木 (鈴木)はい! 203 00:11:50,958 --> 00:11:52,708 報告書 まとめておけ 204 00:11:53,333 --> 00:11:54,208 はい! 205 00:12:03,083 --> 00:12:04,375 (忠士)鹿園弘毅? 206 00:12:04,916 --> 00:12:06,583 行方不明だって話の? 207 00:12:06,666 --> 00:12:07,541 そう 208 00:12:07,625 --> 00:12:09,333 そいつ オカルトオタでさ― 209 00:12:09,416 --> 00:12:11,208 ちょっと 変わったヤツだったんだけど 210 00:12:13,458 --> 00:12:14,333 これ 見て 211 00:12:14,708 --> 00:12:18,750 鹿園弘毅が失踪する直前に アップしたストーリーのスクショ 212 00:12:18,833 --> 00:12:19,916 これ なんだと思う? 213 00:12:20,000 --> 00:12:21,375 (忠士)神代じんだい文字? 214 00:12:21,458 --> 00:12:23,125 (田貫)さすが ハチ! 215 00:12:23,208 --> 00:12:25,083 ところどころしか 分かんないんだけど― 216 00:12:25,166 --> 00:12:27,166 なんかの儀式の呪文かなって 217 00:12:28,291 --> 00:12:30,541 (忠士)“アマノエ ノ マア” 218 00:12:30,625 --> 00:12:32,208 “愛を求める者へ”? 219 00:12:32,708 --> 00:12:34,708 愛の願いをかなえる呪文みたい 220 00:12:36,041 --> 00:12:37,125 (田貫)ここも見て 221 00:12:39,291 --> 00:12:41,125 ちょっとかわいいよね 222 00:12:41,208 --> 00:12:42,083 マイちゃんに似てる 223 00:12:43,375 --> 00:12:44,458 言い過ぎたよ 224 00:12:45,541 --> 00:12:46,875 ごめんって 225 00:12:51,500 --> 00:12:53,666 愛の呪文か 226 00:12:53,750 --> 00:12:56,500 あ~あ 僕にも リアルに彼女がいたらな 227 00:12:56,583 --> 00:12:57,833 そしたら みんなに バカにされないのに 228 00:12:57,916 --> 00:12:59,791 呪文やってみれば? 229 00:13:00,333 --> 00:13:01,375 願い かなうかも 230 00:13:01,458 --> 00:13:03,291 ハハッ やだよ 231 00:13:05,083 --> 00:13:05,958 ああ… 232 00:13:06,708 --> 00:13:09,125 一応 エアドロップして 233 00:13:17,125 --> 00:13:23,625 “欲望の獣を解き放つべく 聖なる道具を集めよ” 234 00:13:28,791 --> 00:13:30,625 (忠士)“虚栄心を写す物” 235 00:13:31,208 --> 00:13:33,875 “人類の偽りの法を投影する物” 236 00:13:35,833 --> 00:13:39,083 “若くて純潔な処女の血” 237 00:13:43,000 --> 00:13:44,083 変態! 238 00:13:48,416 --> 00:13:49,791 童貞の血でいっか 239 00:13:58,416 --> 00:13:59,291 いてっ 240 00:14:17,916 --> 00:14:21,875 アマノ エ ノマア ガラー エ バンバクラ 241 00:14:22,500 --> 00:14:26,041 アマノ エ ノマア ガラー エ バンバクラ 242 00:14:26,583 --> 00:14:29,833 アマノ エ ノマア ガラー エ バンバクラ 243 00:14:30,333 --> 00:14:33,916 アマノ エ ノマア ガラー エ バンバクラ! 244 00:14:42,041 --> 00:14:43,208 (ため息) 245 00:14:45,000 --> 00:14:46,000 バカバカしい 246 00:15:11,958 --> 00:15:13,125 (かれん)お~い 247 00:15:23,125 --> 00:15:25,583 (忠士)まさか あの呪文で 248 00:15:25,666 --> 00:15:29,583 (かれん)もう 朝から ずっと捜してたんだから 249 00:15:29,666 --> 00:15:32,000 僕も ずっと君を探してたかも 250 00:15:32,083 --> 00:15:32,958 えっ? 251 00:15:33,041 --> 00:15:34,500 何 あんた キモッ 252 00:15:42,791 --> 00:15:44,250 (忠士)んなわけないか… 253 00:15:52,083 --> 00:15:53,958 (雷鳴) 254 00:15:54,041 --> 00:15:55,250 おおっ! 255 00:16:25,833 --> 00:16:27,166 (伊祟那忌鬼姫いずないみきひめ)見つけたぞ 256 00:16:27,875 --> 00:16:28,750 (忠士)え? 257 00:16:28,833 --> 00:16:30,708 我が名は伊祟那忌鬼姫 258 00:16:31,333 --> 00:16:32,875 犬飼忠士だな? 259 00:16:33,583 --> 00:16:34,625 お前を捜していた 260 00:16:36,083 --> 00:16:36,958 僕を? 261 00:16:37,041 --> 00:16:38,083 さあ 262 00:16:39,500 --> 00:16:41,250 男女の契りを交わすのだ 263 00:16:41,958 --> 00:16:43,333 契りって… 264 00:16:50,541 --> 00:16:51,666 どっから撮ってるの? 265 00:16:52,166 --> 00:16:53,500 どうせ 将人のいたずらでしょ 266 00:16:55,416 --> 00:16:57,541 僕 行くね 267 00:17:01,875 --> 00:17:02,750 うおっ! 268 00:17:04,125 --> 00:17:05,125 どこへ行く? 269 00:17:07,208 --> 00:17:08,625 犬飼忠士 270 00:17:09,250 --> 00:17:10,625 お前と契りを交わす 271 00:17:11,875 --> 00:17:13,041 今すぐだ 272 00:17:14,500 --> 00:17:16,708 あの… すいません 273 00:17:17,250 --> 00:17:18,375 失礼します! 274 00:17:35,625 --> 00:17:38,125 なんだったんだ? 幻覚か? 275 00:17:38,875 --> 00:17:40,875 僕 とうとう おかしくなっちゃったのかな! 276 00:17:40,958 --> 00:17:42,500 (伊祟那忌鬼姫) ここが お前の屋敷か? 277 00:17:42,583 --> 00:17:44,000 うわああっ! 278 00:17:44,083 --> 00:17:45,791 えっ? いつの間に? 279 00:17:46,291 --> 00:17:48,041 僕をつけてきたの? なんで? 280 00:17:50,166 --> 00:17:51,708 契りを交わすぞ 281 00:18:02,625 --> 00:18:03,875 痛いたっ! 282 00:18:05,125 --> 00:18:06,166 しかも 息が冷たい 283 00:18:07,041 --> 00:18:08,125 えっ えっ 284 00:18:08,833 --> 00:18:09,916 えっ えっ えっ えっ 285 00:18:17,708 --> 00:18:18,583 えっ ちょっと待って! 286 00:18:18,666 --> 00:18:19,958 儀式を止めるな 287 00:18:20,041 --> 00:18:22,291 その これは僕にとって 初めてのことっていうか… 288 00:18:22,375 --> 00:18:24,208 (伊祟那忌鬼姫) 案ずるな ただの形式だ 289 00:18:24,291 --> 00:18:26,500 えっ けど これって すごく特別なことだよ 290 00:18:27,625 --> 00:18:28,500 特別? 291 00:18:28,583 --> 00:18:31,166 そう 特別なことじゃなきゃ いけないって思うんだ 292 00:18:31,250 --> 00:18:32,708 こんなふうに 勢いでしちゃいけないって 293 00:18:32,791 --> 00:18:34,500 いや したいけど! 294 00:18:35,000 --> 00:18:37,041 僕は もっと大事にしたいんだ 295 00:18:37,125 --> 00:18:38,875 戯言ざれごとは もういい 296 00:18:40,041 --> 00:18:40,916 ちょっ ちょっと 297 00:18:41,000 --> 00:18:42,125 (静)忠士? 298 00:18:44,791 --> 00:18:45,916 帰ってんの? 299 00:18:46,416 --> 00:18:47,958 最悪だ! 300 00:18:48,875 --> 00:18:49,750 どいて 301 00:18:50,416 --> 00:18:52,250 服… 服 着て 早く! 302 00:18:52,333 --> 00:18:53,625 (忠士)服… (静)忠士? 303 00:18:53,708 --> 00:18:54,791 (忠士)ちょっと待って! 304 00:18:55,875 --> 00:18:56,750 おかえり 305 00:18:57,541 --> 00:18:59,125 (忠士)これは その… 306 00:18:59,208 --> 00:19:00,333 何やってんの? 307 00:19:00,833 --> 00:19:02,000 はい 洗濯物 308 00:19:02,666 --> 00:19:05,083 ちゃんと しまっときなさいよ はい! 309 00:19:05,708 --> 00:19:06,833 (ドアが閉まる音) 310 00:19:12,625 --> 00:19:14,291 ほかに どう説明できるんだよ? 311 00:19:14,375 --> 00:19:17,125 (田貫)セクシーな女の子と そうなりかけたって話と― 312 00:19:17,208 --> 00:19:19,416 愛の呪文を唱えたことの関連性? 313 00:19:20,000 --> 00:19:22,125 う~ん… どっちにしても羨ましいんだけど 314 00:19:22,208 --> 00:19:23,666 真面目に聞いてよ 315 00:19:23,750 --> 00:19:24,833 俺も試そうかな 316 00:19:24,916 --> 00:19:25,958 本当に… 317 00:19:28,000 --> 00:19:28,875 これするぞ 318 00:19:28,958 --> 00:19:30,458 ウソだろ 1週間の絶交? 319 00:19:30,541 --> 00:19:33,583 突然 僕と契りを交わしたい っていう女の子が現れたんだよ 320 00:19:33,666 --> 00:19:35,083 どうせ 新手の詐欺だよ 321 00:19:35,166 --> 00:19:36,375 僕だってそう思ったよ 322 00:19:36,458 --> 00:19:39,375 でも 本当に呪文で召喚されたって 感じだったんだ 323 00:19:39,458 --> 00:19:41,458 話し方も見た目も全部 変わってて 324 00:19:41,541 --> 00:19:45,583 なんていうか 別の時代から来たって感じだった 325 00:19:46,458 --> 00:19:48,916 ちなみに その子の見た目って? 326 00:19:49,000 --> 00:19:52,833 (忠士)すらっとしてて 色が白くて 黒髪でさ 327 00:19:52,916 --> 00:19:58,791 鎧よろいとか武器が たくさん付いた 黒いくノ一みたいな格好? 328 00:19:58,875 --> 00:20:00,625 そう! なんで知ってんの? 329 00:20:06,708 --> 00:20:07,750 どうぞ 330 00:20:10,375 --> 00:20:13,625 やっぱりさ 僕のこと つけてきたってこと? 331 00:20:13,708 --> 00:20:15,166 なんだ この泥水 332 00:20:15,458 --> 00:20:16,333 コーラだよ 333 00:20:18,041 --> 00:20:19,458 なぜ この泥水は怒ってる? 334 00:20:20,875 --> 00:20:22,375 飲んだことないの? おいしいよ 335 00:20:32,333 --> 00:20:33,916 これは力が みなぎる 336 00:20:35,833 --> 00:20:37,875 よし 男女の契りを交わすぞ 337 00:20:37,958 --> 00:20:38,833 (2人)ゴホッ 338 00:20:40,916 --> 00:20:42,583 静かにしよ ね? 339 00:20:45,333 --> 00:20:47,583 でもさ なんで 僕なんかと… 340 00:20:48,083 --> 00:20:50,958 やっぱり あの呪文で 召喚されたってこと? 341 00:20:51,041 --> 00:20:54,583 封印を解き 我をこの世に 呼び戻したのは お前だ 342 00:20:55,875 --> 00:20:59,291 丑うしの刻までに 人間と契りを交わさなければ― 343 00:20:59,375 --> 00:21:00,583 我は この世から消える 344 00:21:00,666 --> 00:21:01,583 丑の刻? 345 00:21:01,666 --> 00:21:02,958 一刻の猶予も許されない 346 00:21:03,041 --> 00:21:03,916 ちょっと待って 347 00:21:04,000 --> 00:21:06,041 イズナイミの… なんだっけ 348 00:21:06,708 --> 00:21:08,750 長いからイジーって呼んでもいい? 349 00:21:08,833 --> 00:21:09,750 好きにしろ 350 00:21:09,833 --> 00:21:10,708 ありがとう 351 00:21:10,791 --> 00:21:12,000 僕はハチって呼ばれてる 352 00:21:12,083 --> 00:21:14,375 ホントは忠士なんだけど 忠犬ハチ公的な 353 00:21:18,958 --> 00:21:23,250 イジー 君はその… 魅力的だよ 354 00:21:23,333 --> 00:21:26,000 それに いろいろ興味あるし 355 00:21:26,083 --> 00:21:29,250 ただ… 契りを交わすには― 356 00:21:29,333 --> 00:21:32,041 ほら 物事には 順序ってものがあると思うし 357 00:21:32,125 --> 00:21:33,583 だから その まずは… 358 00:21:34,541 --> 00:21:36,750 デート? してみるとか 359 00:21:37,250 --> 00:21:38,125 デート? 360 00:21:38,916 --> 00:21:42,000 一緒に どこかに出かけて お互いのことを話したりするとか 361 00:21:42,583 --> 00:21:44,333 分かんないけど 362 00:21:44,916 --> 00:21:46,125 デートしたことないし 363 00:21:46,208 --> 00:21:48,166 (イジー)デートとやらをすれば― 364 00:21:48,250 --> 00:21:49,958 我々は契りを交わせるのか? 365 00:21:50,041 --> 00:21:52,041 いや その… 366 00:21:53,041 --> 00:21:54,250 うまくいけばね 367 00:21:58,708 --> 00:21:59,583 (イジー)ハチ 368 00:22:00,125 --> 00:22:01,166 参るぞ 369 00:22:01,250 --> 00:22:03,208 (忠士)えっ ちょっ… 待ってよ 370 00:22:06,916 --> 00:22:08,125 マジかよ 371 00:22:11,625 --> 00:22:12,958 (忠士)イジー 兄弟はいるの? 372 00:22:13,833 --> 00:22:14,958 (イジー)姉が2人いる 373 00:22:15,666 --> 00:22:16,625 (忠士)出身は? 374 00:22:17,208 --> 00:22:20,000 (イジー)家系は 弥生(やよい)時代の豊前(ぶぜん)にさかのぼる 375 00:22:20,083 --> 00:22:21,791 育ったのは沓島くつじまだ 376 00:22:23,125 --> 00:22:24,500 なぜ そんなことを聞く? 377 00:22:24,583 --> 00:22:26,541 (忠士)それがデートだから 378 00:22:26,625 --> 00:22:28,166 相手のことを知る 379 00:22:29,291 --> 00:22:33,541 (イジー)交わりの儀式をするのに 相手を知る必要など あるのか? 380 00:22:34,666 --> 00:22:35,625 あるよ 381 00:22:36,125 --> 00:22:37,791 僕は そう思う 382 00:22:40,750 --> 00:22:41,625 これして 383 00:22:43,375 --> 00:22:44,250 ここね ここ見て 384 00:22:46,083 --> 00:22:47,000 (シャッター音) 385 00:22:47,083 --> 00:22:50,208 (シャッター音) 386 00:22:51,625 --> 00:22:52,500 (忠士)はい 387 00:22:54,625 --> 00:22:56,333 初デートの記念だね 388 00:22:58,541 --> 00:22:59,416 (将人)おい おいおい 389 00:22:59,500 --> 00:23:01,958 誰かと思ったら ウェッティじゃねえか 390 00:23:02,541 --> 00:23:03,958 もしかして お前の彼女? 391 00:23:04,041 --> 00:23:06,041 あっ いや 彼女っていうか まだ そこまで… 392 00:23:06,125 --> 00:23:07,125 (将人)だよな 393 00:23:07,208 --> 00:23:09,708 こんなモブ雑魚ザコの 彼女なわけねえよな 394 00:23:09,791 --> 00:23:10,666 もぶざこ? 395 00:23:11,666 --> 00:23:12,750 どうでもいいヤツってこと 396 00:23:12,833 --> 00:23:13,750 (忠士)行こ 397 00:23:15,666 --> 00:23:18,833 君さ ぶっ飛んでていいねえ 398 00:23:18,916 --> 00:23:20,708 こんなヤツ ほっといてさ パーティー 来ない? 399 00:23:20,791 --> 00:23:23,208 今夜 いとこの隼人はやとんちの ペントハウスでやるんだけど 400 00:23:23,291 --> 00:23:24,916 一本木のパーティーなんか 行かないよ 401 00:23:25,000 --> 00:23:26,875 (将人)お前は誘ってねえよ 402 00:23:28,041 --> 00:23:28,916 ほい 403 00:23:31,791 --> 00:23:33,250 待ってるぜ 404 00:23:35,958 --> 00:23:36,916 (取り巻き)じゃあね 405 00:23:42,041 --> 00:23:44,083 一本木のパーティーなんて どうせ 成金 勝ち組の― 406 00:23:44,166 --> 00:23:45,666 悪趣味なヤツら 勢ぞろいだよ きっと 407 00:23:45,750 --> 00:23:47,250 投資トレーラーとか グループ詐欺とか― 408 00:23:47,333 --> 00:23:48,291 クソみたいなヤツばっかり 409 00:23:48,375 --> 00:23:49,583 一本木… 410 00:23:50,875 --> 00:23:53,625 ハチ 契りを交わすぞ 今すぐだ 411 00:23:55,625 --> 00:23:58,000 僕たち 出会ったばっかだし 準備だって必要だし― 412 00:23:58,083 --> 00:23:59,625 家には母さんもいるし 413 00:23:59,708 --> 00:24:00,916 とりあえず もっと お互いをさ… 414 00:24:01,000 --> 00:24:02,000 (イジー)もう よい 415 00:24:02,791 --> 00:24:05,166 お前にその気がないなら つなぎを探すまでだ 416 00:24:06,291 --> 00:24:07,583 目星はついた 417 00:24:09,125 --> 00:24:10,500 一本木の屋敷へ行く 418 00:24:11,000 --> 00:24:12,041 そこで契りを果たす 419 00:24:12,958 --> 00:24:13,833 え? 420 00:24:13,916 --> 00:24:14,916 ちょちょちょ 待って 待って 421 00:24:17,833 --> 00:24:18,791 え~ 422 00:24:22,708 --> 00:24:23,666 (ドアが開く音) 423 00:24:28,333 --> 00:24:29,541 みんなは? 424 00:24:31,250 --> 00:24:33,041 一本木のパーティーだって 425 00:24:33,583 --> 00:24:34,458 あの子は? 426 00:24:35,666 --> 00:24:37,250 イジーもパーティーに行っちゃった 427 00:24:37,875 --> 00:24:38,791 将人に誘われて 428 00:24:38,875 --> 00:24:41,666 バカらしいよな パーティーなんて 429 00:24:42,166 --> 00:24:43,583 二日酔いでゲロするだけじゃん 430 00:24:44,166 --> 00:24:45,750 黒歴史 残すだけじゃん 431 00:24:45,833 --> 00:24:47,333 全然 羨ましくない 432 00:24:47,416 --> 00:24:49,333 焼き肉食べ放題でも行こうぜ 433 00:24:49,833 --> 00:24:51,666 タン塩 からのカルビ 434 00:24:54,291 --> 00:24:57,041 やっぱり 僕も 一本木のパーティーに行く 435 00:24:57,125 --> 00:24:58,000 (田貫)は? 436 00:24:58,083 --> 00:24:59,666 いや 招待されてないだろ 437 00:24:59,750 --> 00:25:01,125 一本木隼人のアカウントを フォローした 438 00:25:01,208 --> 00:25:02,083 場所はバッチリ 439 00:25:02,166 --> 00:25:03,541 やめとけ 440 00:25:03,625 --> 00:25:06,500 ホルモン! からの もう一回 カルビ! 441 00:25:10,333 --> 00:25:11,333 (ため息) 442 00:25:13,375 --> 00:25:14,666 あの子は忘れろ 443 00:25:15,583 --> 00:25:17,916 本当にやめないと 大変なことになるぞ 444 00:25:19,166 --> 00:25:21,375 行方不明になった鹿園弘毅 445 00:25:22,208 --> 00:25:25,000 あの呪文を投稿したあとに 姿を消した 446 00:25:26,375 --> 00:25:28,250 ほら これ見ろ 447 00:25:28,333 --> 00:25:29,791 あの子に似てるだろ? 448 00:25:31,041 --> 00:25:33,666 あの子 絶対に危険だよ 449 00:25:34,458 --> 00:25:35,333 似てない 450 00:25:35,416 --> 00:25:36,291 (田貫)ハチ… 451 00:25:36,375 --> 00:25:37,833 彼女は僕を好きなんだ! 452 00:25:37,916 --> 00:25:40,291 誰かが僕を好きになるなんて こんなチャンス― 453 00:25:40,375 --> 00:25:42,625 人生で もう二度と 来ないかもしれないだろ 454 00:25:47,625 --> 00:25:48,833 (ため息) 455 00:25:56,833 --> 00:26:00,541 (クラブ音楽) 456 00:26:10,750 --> 00:26:12,583 (DJ)Give it up for 隼人! 457 00:26:12,666 --> 00:26:14,500 (歓声) 458 00:26:16,416 --> 00:26:19,041 (一本木隼人)人間には2種類ある 459 00:26:19,125 --> 00:26:21,000 ごく一部の成功者か― 460 00:26:21,083 --> 00:26:23,208 その他 大勢の負け犬か! 461 00:26:23,291 --> 00:26:24,916 じゃあ 俺は? 462 00:26:25,000 --> 00:26:27,833 (一同)成功者! 463 00:26:27,916 --> 00:26:28,791 そう! 464 00:26:28,875 --> 00:26:32,541 代々 金持ちの名門 一本木家の一人息子! 465 00:26:32,625 --> 00:26:34,791 生まれながら特別な存在 466 00:26:34,875 --> 00:26:38,666 更に 天は俺に二物を与えた! 467 00:26:38,750 --> 00:26:40,416 (歓声) 468 00:26:40,500 --> 00:26:43,041 どこの誰だか知らねえけど― 469 00:26:43,125 --> 00:26:48,041 ビットコインの開発者 サトシ ナカモト ありがとう! 470 00:26:48,125 --> 00:26:51,375 (歓声) 471 00:26:55,750 --> 00:26:59,500 (田貫)“古来より 妖狐ようことは人間の男に取りつき” 472 00:26:59,583 --> 00:27:01,791 “その男を宿主とし” 473 00:27:01,875 --> 00:27:04,333 “その宿主との 性行為をすることにより” 474 00:27:04,416 --> 00:27:06,875 “本来の妖力ようりょくを 取り戻すことができる” 475 00:27:07,458 --> 00:27:11,416 “宿主との性行為は 禁断の儀式とされ” 476 00:27:11,500 --> 00:27:13,583 “妖狐は宿主に依存し…” 477 00:27:16,041 --> 00:27:17,083 ヤバい ヤバい 478 00:27:17,166 --> 00:27:18,958 マジ ヤバいって! 479 00:27:35,291 --> 00:27:38,916 (将人)俺に勝ったら 隼人のこと 紹介してあげる 480 00:27:39,000 --> 00:27:42,041 (取り巻きたち) ウェ~イ いいね~ 481 00:27:44,458 --> 00:27:46,208 (矢が当たる音) (取り巻き)おっ! 482 00:27:46,291 --> 00:27:48,541 (矢が当たる音) (取り巻き)ああ~ 483 00:27:50,541 --> 00:27:51,750 (忠士)イジー! 484 00:27:58,625 --> 00:28:01,750 ウェッティ お前 何しに来たんだよ 485 00:28:01,833 --> 00:28:03,125 お前 ここに呼んでねえだろ 486 00:28:09,583 --> 00:28:10,458 何すんだよ 487 00:28:11,125 --> 00:28:12,666 消えろ モブ雑魚 488 00:28:17,208 --> 00:28:19,000 イジー 行こう 489 00:28:21,666 --> 00:28:22,958 (取り巻き)何あいつ 490 00:28:25,750 --> 00:28:27,083 クソビッチが 491 00:28:28,166 --> 00:28:30,125 イエ~イ アハハッ 492 00:28:30,208 --> 00:28:31,708 今 なんと― 493 00:28:31,791 --> 00:28:33,916 一本木隼人のパーティーに 来ちゃってま~す 494 00:28:34,000 --> 00:28:36,708 イエ~イ フウ~! 495 00:28:36,791 --> 00:28:38,250 (田貫)いた いた いた (光)乾杯 乾杯~ 496 00:28:38,333 --> 00:28:40,041 (田貫)光 光 ハチは? 497 00:28:40,125 --> 00:28:41,000 えっ? 498 00:28:41,083 --> 00:28:41,958 ハチ 見なかった? 499 00:28:42,041 --> 00:28:43,541 何? 聞こえない 500 00:28:43,625 --> 00:28:44,958 (田貫)ハチだよ ハチ (光)えっ? 501 00:28:45,041 --> 00:28:46,416 もう いいよ! 502 00:28:56,500 --> 00:28:58,041 君に言いたいことがあるんだ 503 00:29:00,708 --> 00:29:03,041 確かに 僕は ゆっくり物事を進めてる 504 00:29:04,250 --> 00:29:07,250 僕は将人みたいに 自信満々ってわけじゃない 505 00:29:07,333 --> 00:29:10,875 君は何もかもが突然で 全然 僕のやり方と違うから― 506 00:29:10,958 --> 00:29:13,250 僕 どうしたらいいか分からなくて 507 00:29:15,583 --> 00:29:16,500 でも… 508 00:29:20,166 --> 00:29:21,750 僕も君のことが好きだ 509 00:29:25,583 --> 00:29:26,458 …と思う 510 00:29:34,708 --> 00:29:39,208 僕だって 君と その… 男女の交わり… をしたいよ 511 00:29:39,291 --> 00:29:40,500 けど そのあとは? 512 00:29:40,583 --> 00:29:42,583 つきあって お互いに助け合おう ってことでしょ? 513 00:29:42,666 --> 00:29:46,166 それが共同関係を結ぶっていうか パートナーってことだよね? 514 00:29:48,666 --> 00:29:50,375 共同関係か… 515 00:29:52,125 --> 00:29:55,833 そうだな 私とお前は共同関係だ 516 00:29:56,500 --> 00:29:59,125 そして 男女の契りを交わす 517 00:29:59,708 --> 00:30:00,625 今すぐだ 518 00:30:04,416 --> 00:30:05,291 うん 519 00:30:06,333 --> 00:30:08,000 (DJ)Are you ready? 520 00:30:08,083 --> 00:30:09,916 ♪~ 521 00:30:13,291 --> 00:30:14,166 (DJ)Let's party now! 522 00:30:20,416 --> 00:30:21,416 Let's party now! 523 00:30:25,041 --> 00:30:25,916 Let's party now! 524 00:30:27,750 --> 00:30:29,458 1 2 3 Let's go! 525 00:30:34,875 --> 00:30:35,750 One more time! 526 00:30:48,166 --> 00:30:49,083 Everybody jump! 527 00:30:54,500 --> 00:30:56,166 Hi! Hi! Hi! 528 00:31:03,125 --> 00:31:04,750 Let's party now! 529 00:31:04,833 --> 00:31:06,833 ~♪ 530 00:31:08,583 --> 00:31:09,625 (イジー)なんとか間に合った 531 00:31:10,208 --> 00:31:12,416 何これ ヤバい 532 00:31:12,500 --> 00:31:14,375 これで私とお前は つながった 533 00:31:15,916 --> 00:31:17,125 永久にだ 534 00:31:18,333 --> 00:31:19,500 (忠士)フフッ 535 00:31:20,875 --> 00:31:23,791 (客)隼人が飲まなきゃ始まらない 絶対 嫌とは言わせない そ~れ! 536 00:31:23,875 --> 00:31:27,291 (客たち) 隼人 隼人 隼人 隼人 隼人! 537 00:31:27,375 --> 00:31:29,000 隼人 隼人 隼人 隼人 隼人! 538 00:31:29,083 --> 00:31:32,125 隼人 隼人 隼人 隼人 隼人! 539 00:31:32,208 --> 00:31:33,083 隼人! 540 00:31:33,166 --> 00:31:34,041 フウ~! 541 00:31:34,708 --> 00:31:36,708 (イジー)あれが一本木の末裔まつえい 542 00:31:36,791 --> 00:31:38,625 (隼人)盛り上がっていくぞ! 543 00:31:38,708 --> 00:31:41,250 (客たち)イエ~イ! 544 00:31:47,166 --> 00:31:48,125 イジー? 545 00:31:49,708 --> 00:31:51,333 (客)かんぱ~い 546 00:31:57,708 --> 00:31:58,791 イジー 547 00:32:09,000 --> 00:32:10,125 (田貫)ハチ! 548 00:32:10,208 --> 00:32:12,416 (田貫)いた! (忠士)どうした 親友 549 00:32:12,500 --> 00:32:14,291 (田貫)あの子が なんで あんなに熱心に― 550 00:32:14,375 --> 00:32:17,125 君と契りを交わそうとしてるか 分かったんだよ! 551 00:32:17,791 --> 00:32:18,750 愛でしょ 552 00:32:18,833 --> 00:32:19,833 違う! 553 00:32:19,916 --> 00:32:21,125 あの子は妖狐で― 554 00:32:21,208 --> 00:32:23,250 自分を召喚した人間と セックスしないと― 555 00:32:23,333 --> 00:32:24,791 この世から消えてしまうんだよ 556 00:32:24,875 --> 00:32:25,750 え? 557 00:32:25,833 --> 00:32:28,625 (田貫)つまり あの妖怪と セックスするってことは― 558 00:32:28,708 --> 00:32:32,416 霊的な力が込められた 禁断の儀式なんだよ! 559 00:32:32,500 --> 00:32:36,041 彼女とセックスしたら 彼女は君とつながって― 560 00:32:36,125 --> 00:32:38,041 君の心霊的な力を吸い取るんだ 561 00:32:38,875 --> 00:32:41,250 君も彼女のエネルギーに 依存することになって 562 00:32:41,333 --> 00:32:44,125 とにかく 離れられなくなるんだよ! 563 00:32:47,625 --> 00:32:50,166 てか まだ彼女としてないよね? 564 00:32:54,000 --> 00:32:54,875 (唾を飲む音) 565 00:33:02,875 --> 00:33:06,541 (隼人) 一応の確認なんだけど 君 何歳? 566 00:33:06,625 --> 00:33:08,041 未成年じゃないよね? 567 00:33:08,125 --> 00:33:09,708 数えで521だ 568 00:33:11,958 --> 00:33:13,916 よく分かんないけど― 569 00:33:14,000 --> 00:33:17,458 まっ 熱意ある同意を 示したってことで 570 00:33:23,750 --> 00:33:24,625 これは? 571 00:33:24,708 --> 00:33:27,375 (隼人)ああ それは護符 572 00:33:28,208 --> 00:33:29,958 一家繁栄のためのね 573 00:33:30,500 --> 00:33:35,333 まあ 要は 俺が超特別な人間って証し? 574 00:33:38,416 --> 00:33:40,791 お前の祖先は大和やまとで生まれ― 575 00:33:40,875 --> 00:33:43,625 その父親は大工として富を築いた 576 00:33:45,625 --> 00:33:46,583 そうだな? 577 00:33:48,500 --> 00:33:49,375 なんで知ってんの? 578 00:33:49,458 --> 00:33:51,208 お前を捜していた 579 00:33:52,041 --> 00:33:54,500 ちょっと待て お前 何者だ? 580 00:33:55,208 --> 00:33:56,291 そうだな 581 00:33:58,291 --> 00:34:02,000 私は… お前が求めていた女だ 582 00:34:08,125 --> 00:34:11,750 そして お前は護人もりびとで 私の標的だ! 583 00:34:11,791 --> 00:34:13,000 (忠士)イジー! 584 00:34:14,208 --> 00:34:15,083 イジー! 585 00:34:15,125 --> 00:34:16,000 (取り巻き)ハハッ! 586 00:34:19,250 --> 00:34:21,750 イジーを見なかった? 僕と一緒にいた女の子 587 00:34:21,833 --> 00:34:23,083 (恭平)ああ… 588 00:34:23,750 --> 00:34:25,416 (恭平たちの笑い声) 589 00:34:25,916 --> 00:34:27,333 隼人と消えたよ 590 00:34:27,833 --> 00:34:30,458 まあ 今ごろ プライベートルームで― 591 00:34:30,541 --> 00:34:32,666 よろしくやっちゃってんじゃ な~いの? 592 00:34:32,750 --> 00:34:35,916 (恭平たち)フウ~! 593 00:34:36,000 --> 00:34:36,875 (恭平たちの笑い声) 594 00:34:36,958 --> 00:34:39,500 (刑事)はい ありがとうございます 595 00:34:41,000 --> 00:34:42,083 (軽快なダンス音楽) 596 00:34:42,791 --> 00:34:44,625 (鈴木) それ 鹿園弘毅のパソコンっすか? 597 00:34:44,708 --> 00:34:47,416 (犬飼)ああ 母親から預かった 598 00:34:50,166 --> 00:34:51,750 踊るなら家でやれ 599 00:34:52,708 --> 00:34:53,958 了解っす 600 00:35:04,750 --> 00:35:08,791 (弘毅)やあ みんな すっごいものを見つけたんだ 601 00:35:10,125 --> 00:35:14,666 妖怪について 今まで 明かされることなかった禁断の書! 602 00:35:15,416 --> 00:35:17,000 これから伝えることは… 603 00:35:17,083 --> 00:35:18,541 (着信音) 604 00:35:24,666 --> 00:35:25,541 はい 605 00:35:26,833 --> 00:35:29,333 ああ 今日は遅くなる 606 00:35:29,875 --> 00:35:31,333 夕飯は冷蔵庫に 607 00:35:32,666 --> 00:35:33,541 うん 608 00:35:36,541 --> 00:35:39,166 (弘毅) さあ みんな よく聞いてくれ 609 00:35:39,875 --> 00:35:43,541 これは古代から続く物語である 610 00:35:44,083 --> 00:35:47,791 はるか昔 人間と妖怪は― 611 00:35:47,875 --> 00:35:51,125 完全な調和の中に暮らしていた 612 00:35:51,750 --> 00:35:55,791 人と妖怪は 互いを支え合い 陰と陽のような関係であった 613 00:36:22,166 --> 00:36:24,416 (天廻)あやつと交わるとは… 614 00:36:25,666 --> 00:36:27,875 愚かな人間め 615 00:36:30,291 --> 00:36:31,291 (忠士)イジー! 616 00:36:33,916 --> 00:36:34,791 イジー? 617 00:36:36,625 --> 00:36:38,083 いいところに来た 618 00:36:39,250 --> 00:36:41,291 これをしまうのに いい所はないか? 619 00:36:42,500 --> 00:36:45,000 (2人)うわあああっ! 620 00:36:45,958 --> 00:36:47,958 ♪~ 621 00:37:29,000 --> 00:37:31,000 ~♪ 47166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.