All language subtitles for Bleak Street 2015

bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,541 --> 00:01:19,251 BLEAK STREET 2 00:02:12,332 --> 00:02:14,676 Damn, I didn't see you. 3 00:02:15,168 --> 00:02:16,806 I didn't see you at all. 4 00:02:17,637 --> 00:02:20,243 I swear you had the mask on already... 5 00:02:20,373 --> 00:02:23,320 ...you are so fussy and paranoid, damn it. 6 00:02:24,611 --> 00:02:26,545 Tell Death to pay up. 7 00:02:26,546 --> 00:02:28,685 I asked him yesterday, but he played dumb. 8 00:02:30,450 --> 00:02:33,693 Don't wake her or she'll keep me up. 9 00:02:34,687 --> 00:02:35,921 Do you have a fight today? 10 00:02:35,922 --> 00:02:38,300 You bet. It's Wednesday. 11 00:03:44,390 --> 00:03:45,657 Careful! 12 00:03:45,658 --> 00:03:47,326 You know your mask frightens her. 13 00:03:47,327 --> 00:03:49,294 She'd better get used to it while she's little. 14 00:03:49,295 --> 00:03:50,797 How is she to know it's a mask? 15 00:03:52,332 --> 00:03:55,334 Hey, when you get home tonight... 16 00:03:55,335 --> 00:03:57,576 ...wake me and I'll tell you... 17 00:03:59,872 --> 00:04:02,007 They made a fuss at the daycare... 18 00:04:02,008 --> 00:04:04,386 ...because I still breast feed her. Can you believe it? 19 00:04:04,477 --> 00:04:06,354 Those dirty minds! 20 00:04:06,446 --> 00:04:09,518 You can tell me tonight. I'm leaving now. 21 00:05:00,566 --> 00:05:02,307 You fight tonight? 22 00:05:02,402 --> 00:05:05,042 Come on, boys, kneel over here. 23 00:05:06,639 --> 00:05:09,643 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit... 24 00:05:09,709 --> 00:05:13,657 ...may Divine Providence give you a home, clothes, health and food... 25 00:05:13,746 --> 00:05:17,626 ...may the Holy Mother of Heaven give you blessed victory. 26 00:05:30,496 --> 00:05:32,533 Go on ahead. 27 00:05:33,566 --> 00:05:36,046 I'll send your father in a while. 28 00:05:36,636 --> 00:05:39,504 We were up really late last night. 29 00:05:39,505 --> 00:05:41,075 Drunk out of your gourds. 30 00:05:41,708 --> 00:05:44,543 Respect your parents, child... 31 00:05:44,544 --> 00:05:46,888 ...or the Almighty will burn your mouth. 32 00:05:46,979 --> 00:05:50,382 Yeah, ma, but you should quit boozing. 33 00:05:50,383 --> 00:05:53,387 You know dad is supposed to be our manager and all. 34 00:05:53,453 --> 00:05:55,420 Your mouth will dry up if you talk like that... 35 00:05:55,421 --> 00:05:56,923 ...about the father God gave you! 36 00:05:57,457 --> 00:05:59,024 Especially today... 37 00:05:59,025 --> 00:06:00,663 ...when you have a fight... 38 00:06:01,027 --> 00:06:03,098 lest you summon bad luck. 39 00:06:15,742 --> 00:06:17,813 Did you bring my allowance? 40 00:07:05,191 --> 00:07:08,160 I tell you, no sense asking about the uniform gloves... 41 00:07:08,161 --> 00:07:10,038 ...they went on a bender last night. 42 00:07:10,496 --> 00:07:13,739 Wear the other ones, the leather ones. From the gym. 43 00:07:13,833 --> 00:07:16,575 If I do, Death will kill me. You know how finicky he is. 44 00:07:16,636 --> 00:07:18,103 You're such a wuss. 45 00:07:18,104 --> 00:07:20,516 I may be a reflection of AK-47... 46 00:07:20,573 --> 00:07:22,073 ...but we treat each other with respect. 47 00:07:22,074 --> 00:07:24,850 He's not going to mess with me over my costume. 48 00:07:27,647 --> 00:07:30,916 That's not my lot. I wasn't born to be bossed around. 49 00:07:30,917 --> 00:07:34,797 Stop your bitching. You and I were born to be equal. 50 00:07:34,954 --> 00:07:36,455 Identical twins. 51 00:07:36,456 --> 00:07:38,156 But if you keep letting people bully you... 52 00:07:38,157 --> 00:07:40,194 ...you must like it. Be like me. 53 00:07:40,660 --> 00:07:43,528 Whatever, but in the end, Death is right. 54 00:07:43,529 --> 00:07:45,668 Being a reflection is serious business. 55 00:07:45,765 --> 00:07:49,872 No laughing matter. The uniform is the uniform. 56 00:08:13,593 --> 00:08:14,833 Adela... 57 00:08:16,195 --> 00:08:18,163 ...did you forget? 58 00:08:18,164 --> 00:08:21,907 No way, godmother. I was looking for you. 59 00:08:22,768 --> 00:08:24,102 No, Adela. 60 00:08:24,103 --> 00:08:26,771 You can't try to put one over on Mรฉrgara... 61 00:08:26,772 --> 00:08:30,811 ...with all my boys looking out for me and my interests. 62 00:08:39,619 --> 00:08:42,930 Can I have my corner tonight, the usual one? 63 00:08:43,189 --> 00:08:45,260 Oh, Adela, dear... 64 00:08:45,658 --> 00:08:48,696 ...don't you know I want it for a young girl? 65 00:08:51,664 --> 00:08:53,803 Doesn't experience count? 66 00:08:54,634 --> 00:08:57,808 Truth be told, no. 67 00:09:39,779 --> 00:09:41,554 Weren't you supposed to give me the money? 68 00:09:41,614 --> 00:09:45,756 In awhile, child. We were up late last night. 69 00:09:46,586 --> 00:09:49,354 You knew I had to pay for the phone early today. 70 00:09:49,355 --> 00:09:51,596 Why did you stay out? 71 00:09:51,991 --> 00:09:53,163 You really are... 72 00:09:53,326 --> 00:09:58,571 She whored all night so you could pay for the phone... 73 00:09:59,298 --> 00:10:01,107 ...you dumb shit! 74 00:10:01,233 --> 00:10:02,712 Ma 75 00:10:03,369 --> 00:10:06,009 tell that man not to talk to me. 76 00:10:06,105 --> 00:10:08,984 He's pissed you're buying me a phone. 77 00:10:13,045 --> 00:10:16,583 For your information, I am the daughter. 78 00:10:16,749 --> 00:10:19,250 And if she owes anyone, it's me... 79 00:10:19,251 --> 00:10:21,891 ...not you, you fat ass freeloader! 80 00:10:27,960 --> 00:10:29,227 I'm coming. 81 00:10:29,228 --> 00:10:31,997 I just told you I was up late. 82 00:10:31,998 --> 00:10:33,773 That's what we agreed on. 83 00:11:06,932 --> 00:11:08,733 Don't rile him. 84 00:11:08,734 --> 00:11:10,771 Can't you see he's my husband? 85 00:11:11,303 --> 00:11:13,374 What about me? Am I just supposed to take it? 86 00:11:13,906 --> 00:11:16,750 That's what you've told me since I was little: 87 00:11:16,809 --> 00:11:18,443 Suck it up, he's my husband. 88 00:11:18,444 --> 00:11:21,015 This one or the others. 89 00:11:21,147 --> 00:11:23,381 And this one repays you for supporting him by... 90 00:11:23,382 --> 00:11:24,949 ...screwing your girlfriends. 91 00:11:24,950 --> 00:11:27,021 And you just suck it up. 92 00:11:27,353 --> 00:11:29,355 He doesn't even give us money. 93 00:11:29,689 --> 00:11:31,191 Money isn't everything. 94 00:11:31,691 --> 00:11:34,069 You'll understand one day. 95 00:11:37,763 --> 00:11:40,209 So? ls there proof of purchase for the phone? 96 00:11:40,399 --> 00:11:43,107 I don't want you getting into trouble. 97 00:11:44,003 --> 00:11:45,804 Rig ht, proof of purchase. 98 00:11:45,805 --> 00:11:47,216 Sure! 99 00:11:49,909 --> 00:11:52,253 Don't you know where he got them from? 100 00:11:52,778 --> 00:11:55,156 You love to play dumb, don't you? 101 00:11:56,348 --> 00:11:58,988 And can I pay it in easy installments? 102 00:12:27,213 --> 00:12:29,819 You shit little midget! 103 00:12:35,121 --> 00:12:37,021 Are you blind? 104 00:12:37,022 --> 00:12:38,501 Take that, asshole! 105 00:12:44,964 --> 00:12:45,908 There it is! 106 00:12:46,932 --> 00:12:49,208 Yes, indeed! 107 00:13:24,069 --> 00:13:25,514 What's up, man? 108 00:13:32,545 --> 00:13:35,526 You wanna fight me? 109 00:13:42,354 --> 00:13:43,833 Take that! 110 00:13:46,458 --> 00:13:47,960 Feel it, asshole! 111 00:13:49,929 --> 00:13:51,237 No, fuck! 112 00:13:58,304 --> 00:13:59,938 What's up, shorty? 113 00:13:59,939 --> 00:14:02,442 Is your father sleeping it off again today? 114 00:14:03,275 --> 00:14:04,845 He's coming. 115 00:14:05,044 --> 00:14:06,318 We saw him today. 116 00:14:06,445 --> 00:14:08,112 Your old man is a drunk. 117 00:14:08,113 --> 00:14:10,286 That's why you are diminished. 118 00:14:12,885 --> 00:14:14,330 Diminished? 119 00:14:14,954 --> 00:14:17,059 Do you want to have a go with me? 120 00:14:17,156 --> 00:14:18,323 Don't fall for it. 121 00:14:18,324 --> 00:14:20,895 Death just wants to get you going. 122 00:14:21,927 --> 00:14:23,372 The midgets are pissed. 123 00:14:23,929 --> 00:14:25,966 He got to me. 124 00:14:26,298 --> 00:14:28,869 Stop bugging Little Death. 125 00:14:28,934 --> 00:14:32,003 Mascots are a part of one. 126 00:14:32,004 --> 00:14:33,950 Aren't they, Little AK? 127 00:14:34,039 --> 00:14:37,953 You bet. AK-47 and me get along great. 128 00:14:38,043 --> 00:14:39,010 You should, too. 129 00:14:39,011 --> 00:14:41,218 Otherwise you get your asses kicked. 130 00:14:42,047 --> 00:14:44,549 We have never ever had our asses kicked. 131 00:14:44,550 --> 00:14:46,188 No matter how pissed we get. 132 00:14:46,352 --> 00:14:51,199 Breathe. He just wants to get your goat. 133 00:14:51,290 --> 00:14:53,600 Well, he did. 134 00:14:53,959 --> 00:14:55,994 We work as their mascots. 135 00:14:55,995 --> 00:14:58,305 We have to be righteous mascots. 136 00:15:00,532 --> 00:15:02,603 One of these days, I'm leaving. 137 00:15:04,236 --> 00:15:06,307 Leaving? No fucking way! 138 00:15:06,438 --> 00:15:08,172 You and me together. 139 00:15:08,173 --> 00:15:10,508 And when we're not together, what will happen? 140 00:15:10,509 --> 00:15:12,489 When they pit us against each other? 141 00:15:12,978 --> 00:15:14,579 Don't even think it. 142 00:15:14,580 --> 00:15:17,424 If some entrepreneur finds out, he'll love the idea. 143 00:15:17,549 --> 00:15:19,918 Brother against brother. 144 00:15:19,919 --> 00:15:22,991 A fig ht between twins, to the death. 145 00:15:23,155 --> 00:15:25,431 The perverts! 146 00:16:46,205 --> 00:16:48,207 You are a dumb shit. 147 00:16:48,273 --> 00:16:50,274 Pretending to be asleep. 148 00:16:50,275 --> 00:16:52,414 It takes more than that to fool me. 149 00:16:55,347 --> 00:16:58,260 Get smart with me and one of these nights... 150 00:16:58,317 --> 00:17:02,390 ...I will douse you with gasoline to warm my dawn. 151 00:17:08,694 --> 00:17:11,197 I can smell deceit. 152 00:17:21,140 --> 00:17:23,643 I can smell it a mile off. 153 00:17:43,629 --> 00:17:45,666 It's over. 154 00:17:50,702 --> 00:17:52,648 No sweat. 155 00:18:19,431 --> 00:18:23,345 Stop snorting, you'll keep me awake. 156 00:19:10,716 --> 00:19:12,457 Jeza! 157 00:19:16,188 --> 00:19:17,462 Jezabel! 158 00:19:17,589 --> 00:19:20,758 I forgot to give you your allowance. I'm leaving. 159 00:19:20,759 --> 00:19:22,170 Hurry LIP... 160 00:20:01,533 --> 00:20:04,878 Sit up sol can put your shoes on. 161 00:20:07,472 --> 00:20:09,179 Cooperate! 162 00:20:09,675 --> 00:20:12,656 Where do you expect me to get food money on my own? 163 00:20:13,445 --> 00:20:14,779 You taught me... 164 00:20:14,780 --> 00:20:18,853 ...that only old women are good for begging. 165 00:20:19,484 --> 00:20:22,693 Come on, cooperate. 166 00:20:31,330 --> 00:20:34,311 You may be old and scrawny, but you sure are heavy. 167 00:20:35,434 --> 00:20:38,472 The kids are coming to help us out. 168 00:20:53,719 --> 00:20:56,427 Are you taking her out to beg again? 169 00:20:56,622 --> 00:20:58,322 Can't you see the state she's in? 170 00:20:58,323 --> 00:20:59,890 Have you no mercy? 171 00:20:59,891 --> 00:21:01,302 This is senior abuse. 172 00:21:01,360 --> 00:21:03,294 I'm going to report you, wait and see. 173 00:21:03,295 --> 00:21:05,241 Yeah? Who are you going to report me to? 174 00:21:05,297 --> 00:21:06,864 Human Rights. 175 00:21:06,865 --> 00:21:08,936 They protect senior citizens... 176 00:21:09,601 --> 00:21:12,810 ...and I'll tell them there are minors involved, too. 177 00:21:12,871 --> 00:21:14,572 They come because they want to. 178 00:21:14,573 --> 00:21:16,374 And because I give them money. 179 00:21:16,375 --> 00:21:17,547 Is there no freedom? 180 00:21:17,609 --> 00:21:21,887 That's child labor, its a crime under the penal code. 181 00:21:23,282 --> 00:21:25,592 And you have the old woman trussed up like a pig. 182 00:21:25,684 --> 00:21:28,961 That's her safety belt so she won't fall. 183 00:21:29,554 --> 00:21:32,763 I'll tell them you have her bare assed, without diapers. 184 00:21:32,891 --> 00:21:36,304 Human Rights and the District Attorney's Office. 185 00:21:36,361 --> 00:21:37,928 You buy her diapers! 186 00:21:37,929 --> 00:21:39,664 Do you know what they cost? 187 00:21:39,665 --> 00:21:41,465 - Where would I get the money? - Work. 188 00:21:41,466 --> 00:21:42,600 I work. 189 00:21:42,601 --> 00:21:44,774 Work in something that still delivers. 190 00:21:44,936 --> 00:21:45,803 I deliver... 191 00:21:45,804 --> 00:21:49,707 And for your information, she is bare assed for ventilation. 192 00:21:49,708 --> 00:21:51,688 I don't want her to chafe! 193 00:21:52,611 --> 00:21:53,954 Go on! 194 00:22:07,559 --> 00:22:09,860 Is she really going to report you to Human Rights? 195 00:22:09,861 --> 00:22:10,928 For what? 196 00:22:10,929 --> 00:22:12,374 Tell me, what for? 197 00:22:12,597 --> 00:22:15,700 I feed her, I dress her, I cuddle her. 198 00:22:15,701 --> 00:22:16,873 I take care... 199 00:22:16,968 --> 00:22:18,538 ...she has to help me out. 200 00:22:18,670 --> 00:22:20,672 She doesn't even understand. 201 00:22:20,739 --> 00:22:23,407 She understands I do it for both of us. 202 00:22:23,408 --> 00:22:24,853 Right, old woman? 203 00:22:25,610 --> 00:22:28,716 She doesn't turn her nose up at begging. 204 00:22:28,914 --> 00:22:31,087 She's the one who taught me the trade. 205 00:22:31,483 --> 00:22:33,551 To paint sores. 206 00:22:33,552 --> 00:22:35,386 To whimper. 207 00:22:35,387 --> 00:22:36,695 All of the tricks. 208 00:22:38,056 --> 00:22:42,027 Adjust her seat belt. We don't want her falling on the street. 209 00:22:44,029 --> 00:22:46,908 Place her coin can. 210 00:22:47,999 --> 00:22:50,835 What if Human Rights finds out about us... 211 00:22:50,836 --> 00:22:52,543 ...that you're perverting us? 212 00:22:52,604 --> 00:22:55,915 You tell them I am teaching you a trade. 213 00:23:00,011 --> 00:23:01,490 Thanks. 214 00:24:22,661 --> 00:24:24,436 My clothes! 215 00:24:37,476 --> 00:24:38,843 In my clothes! God damn! 216 00:24:38,844 --> 00:24:40,010 In my clothing, Maximino? 217 00:24:40,011 --> 00:24:41,615 No way, man! 218 00:24:41,713 --> 00:24:44,682 Paid merchandise all pawed over. 219 00:24:44,683 --> 00:24:46,993 You're screwed and that's it. 220 00:24:49,254 --> 00:24:52,223 You're crazy, hitting him. Crazy! 221 00:24:52,224 --> 00:24:54,898 It's not me, everyone knows. 222 00:24:54,960 --> 00:24:57,561 Crazy nut case. You should be tied up. 223 00:24:57,562 --> 00:25:01,533 And I am Max, not Maximino, once and for all! 224 00:25:02,033 --> 00:25:06,004 My clothing, asshole! In my clothing, you bastard! 225 00:25:06,137 --> 00:25:08,272 The clothes that put food on our table. 226 00:25:08,273 --> 00:25:11,914 Now it turns out I'm good at opening my legs like plumbing... 227 00:25:11,977 --> 00:25:14,856 ...so you can live easy, and just look! 228 00:25:14,913 --> 00:25:16,780 My best skirt, you bastard! 229 00:25:16,781 --> 00:25:18,282 It doesn't even fit you. 230 00:25:18,283 --> 00:25:20,923 You ruined it! 231 00:25:25,156 --> 00:25:27,898 What? Did you pay admission? 232 00:25:30,061 --> 00:25:33,898 My clothes, you inconsiderate fuck! 233 00:25:33,899 --> 00:25:36,004 But you'll see! 234 00:25:51,616 --> 00:25:53,254 Didn't I tell you? 235 00:25:54,019 --> 00:25:56,020 Out of your gourd! 236 00:25:56,021 --> 00:25:58,092 Ready for a straight jacket. 237 00:25:58,156 --> 00:26:01,160 Those are my magician clothes, you bitch! 238 00:26:01,259 --> 00:26:03,027 Weren't mine work clothes? 239 00:26:03,028 --> 00:26:05,565 The ones I earn the money for your sweets with? 240 00:26:05,630 --> 00:26:07,234 With this skirt... 241 00:26:07,832 --> 00:26:10,904 ...you faggot pussy! 242 00:26:11,036 --> 00:26:15,007 You think you own me for three fucking pesos? 243 00:26:15,140 --> 00:26:16,907 Think again. 244 00:26:16,908 --> 00:26:19,582 I'm leaving right now. 245 00:26:19,844 --> 00:26:21,915 Do you know why I'm running away? 246 00:26:22,013 --> 00:26:25,290 To forget the pestilent cunt... 247 00:26:25,984 --> 00:26:28,794 ...you force me to shag. 248 00:26:28,920 --> 00:26:31,059 We don't say shag in this country. 249 00:26:31,189 --> 00:26:32,190 I do. 250 00:26:32,657 --> 00:26:37,265 Shag, shag, shag, just so you know! 251 00:26:37,762 --> 00:26:39,571 And we're done! 252 00:26:39,864 --> 00:26:42,868 Let some other poor bastard put up with your scenes. 253 00:26:42,968 --> 00:26:45,903 Not with my clothes! Not with my clothes! 254 00:26:45,904 --> 00:26:47,212 Let go of me! 255 00:26:51,610 --> 00:26:53,283 Let go of me! 256 00:27:03,755 --> 00:27:05,291 Everyone said so. 257 00:27:05,957 --> 00:27:08,836 Your husband is really queer. 258 00:27:09,327 --> 00:27:11,773 And me breaking my ass. 259 00:27:12,130 --> 00:27:13,905 Like a dumb fuck. 260 00:27:16,234 --> 00:27:18,976 I put up with a bunch of broads... 261 00:27:19,070 --> 00:27:21,639 but now you bring me a faggot. 262 00:27:21,640 --> 00:27:22,640 No. 263 00:27:22,641 --> 00:27:23,915 Not that. 264 00:27:24,342 --> 00:27:26,015 That's a no go. 265 00:27:29,914 --> 00:27:32,622 Was it really me? 266 00:27:33,351 --> 00:27:37,731 I mean, I'm not a complete fright. 267 00:27:38,423 --> 00:27:40,924 Not like I used to be... 268 00:27:40,925 --> 00:27:45,032 ...but I give the clients full service. 269 00:27:45,230 --> 00:27:48,298 They leave happy, satisfied. 270 00:27:48,299 --> 00:27:51,678 Anyone can satisfy them. 271 00:27:52,904 --> 00:27:55,406 What really crossed the line, Maximino... 272 00:27:55,407 --> 00:27:57,910 ...is you wearing my work clothes. 273 00:27:57,976 --> 00:28:01,014 Once and for all, don't call me Maximino... 274 00:28:01,713 --> 00:28:03,124 ...I'm Max. 275 00:28:04,149 --> 00:28:06,254 And as for your clothes... 276 00:28:06,985 --> 00:28:09,219 ...I'll get you some later. 277 00:28:09,220 --> 00:28:10,699 With what? 278 00:28:11,690 --> 00:28:14,391 I'm going to give you an allowance so you... 279 00:28:14,392 --> 00:28:16,269 ...can buy me clothes? 280 00:28:19,831 --> 00:28:24,134 Your magician's rags, take them to the cleaner or tailor. 281 00:28:24,135 --> 00:28:26,115 I'll pay for it. 282 00:28:29,340 --> 00:28:32,048 For how long, Max? 283 00:28:33,745 --> 00:28:36,157 Why do you want to know? 284 00:28:37,315 --> 00:28:39,316 You really fucked up, Max... 285 00:28:39,317 --> 00:28:41,695 ...I mean, in my clothes. 286 00:29:37,842 --> 00:29:40,310 Truth is, this makes more than a long night... 287 00:29:40,311 --> 00:29:42,917 ...on a street with no clients. 288 00:29:43,081 --> 00:29:45,789 And with that piss stench of yours they don't... 289 00:29:45,884 --> 00:29:50,833 ...want to get close enough to see if we robbed them. 290 00:30:22,821 --> 00:30:25,131 I'm going to get food for you and for me. 291 00:30:25,390 --> 00:30:26,857 Remember... 292 00:30:26,858 --> 00:30:28,458 Be still. 293 00:30:28,459 --> 00:30:31,099 Don't try to get smart with me. 294 00:31:07,532 --> 00:31:10,945 A person needs a helper and the old woman doesn't cut it. 295 00:31:11,002 --> 00:31:12,135 A helper? 296 00:31:12,136 --> 00:31:14,207 My old woman, you know? 297 00:31:14,305 --> 00:31:17,541 She was really good when we started working together. 298 00:31:17,542 --> 00:31:20,580 Professional, serious. 299 00:31:20,912 --> 00:31:23,146 Now she's just a bag of bones. 300 00:31:23,147 --> 00:31:25,218 And as for whoring, well, that's out. 301 00:31:25,316 --> 00:31:28,957 Don't tell me you can still make it on the streets? 302 00:31:29,354 --> 00:31:30,458 Sorry. 303 00:31:47,906 --> 00:31:50,318 The golden age has passed us all by. 304 00:31:50,408 --> 00:31:52,609 But I have some tricks. 305 00:31:52,610 --> 00:31:55,212 I look at the young floozies and I tell myself: 306 00:31:55,213 --> 00:31:57,489 The years will fall on you, too. 307 00:31:58,116 --> 00:31:59,925 I won't tell you what I'm into... 308 00:32:00,018 --> 00:32:01,585 Today I went out to work. 309 00:32:01,586 --> 00:32:03,587 You know I do some begging... 310 00:32:03,588 --> 00:32:05,329 now that I'm low on clients... 311 00:32:05,423 --> 00:32:08,392 ...and a friggin neighbor says to me: 312 00:32:08,393 --> 00:32:12,102 I'm going to tell Human Rights and I don't know what all. 313 00:32:12,263 --> 00:32:15,299 The pious ones give themselves airs and give us sermons. 314 00:32:15,300 --> 00:32:17,302 They are the worst! 315 00:32:17,402 --> 00:32:19,603 Just tell me and I'll beat her up... 316 00:32:19,604 --> 00:32:22,278 ...teach her to mind her own business. 317 00:32:23,341 --> 00:32:25,321 That's my Dora! 318 00:32:25,410 --> 00:32:28,312 Come, let's get a drink... 319 00:32:28,313 --> 00:32:32,227 ...and hate everything and everyone. 320 00:32:44,729 --> 00:32:48,575 Oh, little Dora, I have missed you. 321 00:32:48,666 --> 00:32:52,478 Years pass, but affection runs deep. 322 00:33:16,160 --> 00:33:18,195 What do you say, woman? 323 00:33:18,196 --> 00:33:20,608 Shall we warm our lungs? 324 00:33:22,300 --> 00:33:23,400 I pass. 325 00:33:23,401 --> 00:33:26,348 You know I'm a dainty young lady. 326 00:33:26,471 --> 00:33:29,006 Well, as for booze, I don't have any. 327 00:33:29,007 --> 00:33:31,749 Only rubbing alcohol. 328 00:33:34,445 --> 00:33:37,289 How did we meet? 329 00:33:41,185 --> 00:33:45,565 You're lucky you have no one to look after. 330 00:33:46,591 --> 00:33:49,367 What about this damn beggar woman? 331 00:33:49,460 --> 00:33:51,661 I know what it is. 332 00:33:51,662 --> 00:33:52,697 What? 333 00:33:52,797 --> 00:33:55,107 Why we care for each other. 334 00:33:55,233 --> 00:33:56,700 Because of the drops. 335 00:33:56,701 --> 00:34:00,513 All the times we worked together as droppers. 336 00:34:00,772 --> 00:34:02,149 Yeah. 337 00:34:02,273 --> 00:34:07,086 Giving the customers drops and taking their dough. 338 00:34:09,414 --> 00:34:12,224 But we were really stupid. 339 00:34:12,350 --> 00:34:16,730 We worked for a hag who took the fruits of our labor. 340 00:34:20,124 --> 00:34:23,060 We care about each other... 341 00:34:23,061 --> 00:34:26,702 ...because of the holy sweat of labor fulfilled. 342 00:34:27,432 --> 00:34:31,073 Hey, are you really doing poorly at the trade? 343 00:34:31,169 --> 00:34:32,803 I keep on going. 344 00:34:32,804 --> 00:34:35,751 It's the trade that has left me. 345 00:34:36,207 --> 00:34:38,448 Don't tempt the devil. 346 00:34:38,576 --> 00:34:42,112 Thank God this trade is like mange... 347 00:34:42,113 --> 00:34:45,117 ...it never ever leaves you. 348 00:34:47,785 --> 00:34:50,265 Not even after I had this done. 349 00:34:50,822 --> 00:34:54,827 Like the young whores have. 350 00:34:56,794 --> 00:34:58,569 It didn't do any good. 351 00:34:58,863 --> 00:35:00,630 Damn Mรฉrgara said to me: 352 00:35:00,631 --> 00:35:02,599 You're rusted. 353 00:35:02,600 --> 00:35:05,206 No matter what you put on. 354 00:35:05,303 --> 00:35:07,571 Mรฉrgara has no compassion. 355 00:35:07,572 --> 00:35:09,552 With her being a dyke and all... 356 00:35:09,640 --> 00:35:12,484 ...she couldn't hack the trade and ended up pimping. 357 00:35:12,577 --> 00:35:15,786 Always surrounded by a brood of queers. 358 00:35:16,114 --> 00:35:18,754 Anyone would feel a big shit under those circumstances. 359 00:35:19,684 --> 00:35:22,426 Why do you have it in for faggots today? 360 00:35:22,520 --> 00:35:24,287 Because of what I told you. 361 00:35:24,288 --> 00:35:27,758 And because they are never our clients. 362 00:35:28,659 --> 00:35:30,594 I have some pending business... 363 00:35:30,595 --> 00:35:33,769 .otherwise I would stay and gossip. 364 00:35:36,467 --> 00:35:39,436 Remember the time we put the fat guy to sleep... 365 00:35:39,437 --> 00:35:41,178 ...and your hand got stuck? 366 00:35:42,206 --> 00:35:47,781 And when he woke up, he beat the shit out of us. 367 00:35:48,279 --> 00:35:49,813 See? 368 00:35:49,814 --> 00:35:51,418 It's broken. 369 00:35:51,582 --> 00:35:53,823 Now, it's nothing but worries. 370 00:35:54,485 --> 00:35:56,465 Distress. 371 00:35:57,922 --> 00:36:00,323 And that bastard Max in my clothes. 372 00:36:00,324 --> 00:36:03,396 In your clothes, in your clothes, in your clothes... 373 00:36:03,494 --> 00:36:05,395 I know I already told you... 374 00:36:05,396 --> 00:36:07,398 ...but it just isn't fair! 375 00:36:09,300 --> 00:36:11,234 The life you lead. 376 00:36:11,235 --> 00:36:13,408 Without any ties. 377 00:36:13,938 --> 00:36:16,817 I'll see you, I'm late. 378 00:36:32,256 --> 00:36:33,826 Dora is wrong. 379 00:36:35,693 --> 00:36:37,764 I take care of you. 380 00:36:55,246 --> 00:36:58,352 And people say I have no one to care for. 381 00:37:06,891 --> 00:37:07,801 Hey. 382 00:37:08,226 --> 00:37:11,673 The manager heard about the scene this morning. 383 00:37:12,330 --> 00:37:14,742 And what's it to you? 384 00:37:15,299 --> 00:37:17,506 Besides the brouhaha this morning, I could tell him... 385 00:37:17,935 --> 00:37:22,645 ...about your daughter sneaking a boy up by the water tanks. 386 00:37:23,741 --> 00:37:26,517 Just so you'll know and take precautions. 387 00:37:26,911 --> 00:37:30,381 Then don't act all surprised when she gets knocked up. 388 00:37:30,848 --> 00:37:34,990 My husband may be a faggot, my daughter may be a slut and all... 389 00:37:35,753 --> 00:37:37,487 ...but I'm the tenant! 390 00:37:37,488 --> 00:37:39,263 You have to put up with me! 391 00:37:46,931 --> 00:37:49,343 Everyone is sucking my blood. 392 00:37:49,834 --> 00:37:50,938 Everyone! 393 00:38:02,580 --> 00:38:04,719 You'd better go back. I told you... 394 00:38:05,383 --> 00:38:08,523 You told me I could on Wednesdays which are slow. 395 00:38:08,819 --> 00:38:10,457 Can I have my corner? 396 00:38:10,554 --> 00:38:12,830 It's been mine forever. 397 00:38:13,024 --> 00:38:14,970 Used to be, not anymore. 398 00:38:15,593 --> 00:38:16,826 How can that be? 399 00:38:16,827 --> 00:38:18,495 You're looking at it. 400 00:38:18,496 --> 00:38:19,941 And if you can't see it, you will. 401 00:38:20,898 --> 00:38:21,876 What can I do? 402 00:38:22,900 --> 00:38:24,311 Crochet. 403 00:38:31,442 --> 00:38:34,423 Come on little ones, you've found your momma! 404 00:38:53,531 --> 00:38:55,943 The party is set for after the fight. 405 00:38:57,501 --> 00:38:59,310 Did you tell her how it works? 406 00:38:59,437 --> 00:39:00,103 What do you think? 407 00:39:00,104 --> 00:39:01,447 Besides, she knows us. 408 00:39:01,539 --> 00:39:03,519 Because she's already done the job. 409 00:39:03,741 --> 00:39:05,550 She only blew it once. 410 00:39:06,911 --> 00:39:08,822 Once, but it was bad. 411 00:39:09,413 --> 00:39:12,053 Midgets, I mean sending us two midgets! 412 00:39:12,450 --> 00:39:13,724 That was out of line. 413 00:39:14,051 --> 00:39:17,032 Midgets! You and I are Lilliputians. 414 00:39:17,988 --> 00:39:19,899 Midgets are for circuses. 415 00:39:20,424 --> 00:39:22,700 You and I are wrestlers. 416 00:39:22,993 --> 00:39:24,529 Her mother is a midget! 417 00:39:24,762 --> 00:39:26,503 Stop brooding on it. 418 00:39:26,764 --> 00:39:29,802 It's not fair. Everyone bugging me. I've had it! 419 00:39:30,468 --> 00:39:32,846 My sainted mother and dad... 420 00:39:33,504 --> 00:39:36,485 ...are normal, as are my children and yours. 421 00:39:36,941 --> 00:39:38,943 I am short... 422 00:39:39,443 --> 00:39:41,582 ...so my fuse is very short. 423 00:39:48,886 --> 00:39:50,866 And how much is this cheap brand? 424 00:39:51,021 --> 00:39:52,625 The one that washes out. 425 00:39:52,723 --> 00:39:53,758 What it says. 426 00:39:53,924 --> 00:39:57,599 That's what hair dye costs here. For grey or whatever. 427 00:39:57,728 --> 00:39:58,968 Whatever brand. 428 00:39:59,096 --> 00:40:01,440 But this says it only lasts three weeks. 429 00:40:01,632 --> 00:40:03,433 Over time it doesn't add up. 430 00:40:03,434 --> 00:40:03,935 How can it? 431 00:40:04,402 --> 00:40:05,568 I don't set the prices. 432 00:40:05,569 --> 00:40:07,378 It's a different story in the supermarkets. 433 00:40:07,571 --> 00:40:09,050 Go to the supermarket, then. 434 00:40:10,941 --> 00:40:12,045 Do you have Neurocalm? 435 00:40:12,143 --> 00:40:14,054 That's a controlled substance. 436 00:40:14,412 --> 00:40:15,686 You need a prescription. 437 00:40:15,980 --> 00:40:18,085 Well, you can keep your dye for grey hair. 438 00:40:18,416 --> 00:40:20,157 You probably want a prescription for that, too. 439 00:40:24,622 --> 00:40:27,398 Dear merciful Lord... 440 00:40:27,858 --> 00:40:30,134 crush the enemies of my boys... 441 00:40:30,628 --> 00:40:33,165 ...may Satan fall upon them and their strength not prevail. 442 00:40:33,831 --> 00:40:35,037 Holy, holy, holy, 443 00:40:35,633 --> 00:40:39,410 Lord of the armies, amen. 444 00:40:46,110 --> 00:40:47,987 Don't try to sneak off after the fight. 445 00:40:48,078 --> 00:40:49,489 No way. 446 00:40:49,680 --> 00:40:52,456 You give me your pay check before you go party. 447 00:40:53,584 --> 00:40:54,995 And when you get home tomorrow... 448 00:40:55,219 --> 00:40:57,495 ...tell the women to come for their house money. 449 00:41:02,460 --> 00:41:03,200 Hey, ma... 450 00:41:03,828 --> 00:41:06,206 Death says my uniform is unworthy of me. 451 00:41:06,831 --> 00:41:08,698 He says it's made of cheap cloth... 452 00:41:08,699 --> 00:41:09,939 ...and is a rag. 453 00:41:10,201 --> 00:41:13,705 I had it made by the seamstress who makes his, just so he knows. 454 00:41:13,904 --> 00:41:15,542 What about the fabric? 455 00:41:16,874 --> 00:41:18,114 The fabric... 456 00:41:19,176 --> 00:41:21,087 That was your father's doing. 457 00:41:21,178 --> 00:41:22,816 Don't you know him? 458 00:41:23,047 --> 00:41:24,848 Didn't he stand you up yesterday... 459 00:41:24,849 --> 00:41:26,658 ...when you were meeting with the new second? 460 00:41:26,750 --> 00:41:28,491 You know how he is. 461 00:41:28,786 --> 00:41:30,163 One of these days... 462 00:41:30,521 --> 00:41:31,966 ...I'll take charge of everything myself. 463 00:41:32,656 --> 00:41:35,193 How can you? You in the dressing room? 464 00:41:35,726 --> 00:41:37,797 We'll be a laughingstock. 465 00:41:46,637 --> 00:41:48,548 Make Dad shape up, Mom. 466 00:41:49,073 --> 00:41:51,144 We take the business seriously. 467 00:41:53,744 --> 00:41:55,690 Your dad turned out a drunk. 468 00:41:56,614 --> 00:41:57,888 It's God's will. 469 00:41:58,983 --> 00:42:00,121 Don't gripe... 470 00:42:00,684 --> 00:42:02,721 ...or you'll lose for all your griping. 471 00:42:03,153 --> 00:42:04,521 Hey, ma... 472 00:42:04,522 --> 00:42:05,967 Today's our day for hanky panky. 473 00:42:07,258 --> 00:42:09,738 I'm going to give you that little bonus right now. 474 00:42:09,827 --> 00:42:11,807 After the fight we'll be in a hurry. 475 00:42:12,162 --> 00:42:13,607 Better now. 476 00:42:13,864 --> 00:42:15,707 That way no one knows you have money. 477 00:42:16,867 --> 00:42:18,540 Take care. 478 00:42:18,702 --> 00:42:21,615 You know there are some sly ones in the ring. 479 00:42:21,672 --> 00:42:23,242 We're not missing any limbs. 480 00:42:23,541 --> 00:42:24,679 Not limbs... 481 00:42:25,109 --> 00:42:26,588 ...brains! 482 00:42:27,044 --> 00:42:28,819 Go on, get to work. 483 00:42:31,882 --> 00:42:33,759 When will we have the new capes? 484 00:42:34,184 --> 00:42:35,663 When you're rich... 485 00:42:35,953 --> 00:42:37,864 and give me money for brocade. 486 00:42:38,289 --> 00:42:39,722 Go on ahead. 487 00:42:39,723 --> 00:42:41,828 I'll catch up with you with your dad. 488 00:43:16,293 --> 00:43:19,729 It's not fair. Death's woman buys and spends and... 489 00:43:19,730 --> 00:43:21,903 ...her husband doesn't complain. 490 00:43:21,999 --> 00:43:24,033 But when the time comes to share... 491 00:43:24,034 --> 00:43:25,945 You get squat! 492 00:43:26,036 --> 00:43:28,073 You wuss! 493 00:43:28,706 --> 00:43:31,312 It's time you looked out for us, for your own... 494 00:43:31,642 --> 00:43:34,844 ...instead of drooling over your famous brother and his wife... 495 00:43:34,845 --> 00:43:37,689 ...and the children of your fucking undersized brother... 496 00:43:37,815 --> 00:43:40,659 ...because he is shorter than you, I've checked! 497 00:43:47,257 --> 00:43:48,736 You'll see! 498 00:43:49,159 --> 00:43:51,639 A big man to hit your wife! 499 00:43:53,030 --> 00:43:54,600 Take off your mask. 500 00:43:54,665 --> 00:43:56,235 Dare to show your face! 501 00:43:59,036 --> 00:44:00,140 Fucking faggot! 502 00:44:00,371 --> 00:44:02,977 You have a hard-on for your brother! 503 00:44:03,073 --> 00:44:04,916 Midget on midget! 504 00:44:07,778 --> 00:44:10,088 You dumb bitch! 505 00:44:10,781 --> 00:44:13,383 Do you want him to fight with his spirits in the dumps... 506 00:44:13,384 --> 00:44:15,284 ...feeling like a midget? 507 00:44:15,285 --> 00:44:17,060 What do you think feeds you? 508 00:44:17,955 --> 00:44:20,731 Does it bother you that he loves his brother? 509 00:44:20,924 --> 00:44:22,961 Adores his mother? 510 00:44:23,293 --> 00:44:27,002 What joins my two boys is stronger than you. 511 00:44:27,331 --> 00:44:30,210 They are united by blood and destiny. 512 00:44:30,401 --> 00:44:33,405 Born the same day, the same blood, the same struggle. 513 00:44:33,771 --> 00:44:35,805 The same everything. 514 00:44:35,806 --> 00:44:38,719 Nothing and no one can come between them. 515 00:44:39,109 --> 00:44:41,146 Accept it and calm down. 516 00:44:41,378 --> 00:44:43,289 Leave them alone. 517 00:44:43,981 --> 00:44:47,087 Today they work so you can eat. 518 00:44:47,851 --> 00:44:50,730 The money isn't for me, it's for your granddaughter. 519 00:44:51,755 --> 00:44:53,456 Momma's boys! 520 00:44:53,457 --> 00:44:55,334 Sissies! 521 00:44:55,759 --> 00:44:59,104 Midgets though it hurts. Midgets! 522 00:44:59,196 --> 00:45:02,040 If I'm with him it's only because I'm not choosy. 523 00:45:05,202 --> 00:45:07,336 If you had listened to me. 524 00:45:07,337 --> 00:45:09,146 But who listens to their mother? 525 00:45:09,807 --> 00:45:12,775 When you're in show business, no family. 526 00:45:12,776 --> 00:45:15,845 And if you're horny, then get it on the side, no commitments. 527 00:45:15,846 --> 00:45:17,413 But as for my permission... 528 00:45:17,414 --> 00:45:19,917 ...you didn't even ask my damn blessing. 529 00:45:21,485 --> 00:45:23,158 What are you looking at? 530 00:45:23,387 --> 00:45:26,231 Do you want to get between me and my boys, too? 531 00:45:26,423 --> 00:45:28,460 I'll wait outside. 532 00:45:29,493 --> 00:45:31,837 Get this through your head! 533 00:45:32,096 --> 00:45:33,700 Whatever happens... 534 00:45:34,098 --> 00:45:37,272 ...you two, like in my belly... 535 00:45:38,268 --> 00:45:40,305 Q 0 tog ether! 536 00:45:40,437 --> 00:45:43,145 No matter how they try to separate you. 537 00:45:54,952 --> 00:45:56,519 Did they give you all the dough? 538 00:45:56,520 --> 00:45:58,488 Don Ramiro will give me the rest later. 539 00:45:58,489 --> 00:46:00,332 Depending on how they do. 540 00:46:18,008 --> 00:46:20,147 Adela, Adelita. 541 00:46:23,080 --> 00:46:24,855 Give me a break. 542 00:46:24,948 --> 00:46:26,883 I've got to get this off my chest. 543 00:46:26,884 --> 00:46:29,262 Maximino and me are still mad. 544 00:46:29,353 --> 00:46:30,520 Come over here 545 00:46:30,521 --> 00:46:33,798 there are a bunch of snoops and gossips down there. 546 00:46:35,125 --> 00:46:37,264 Gossips? Because of the profession? 547 00:46:37,361 --> 00:46:39,829 No, it's not that. 548 00:46:39,830 --> 00:46:41,935 They just like to screw with people. 549 00:46:51,909 --> 00:46:53,445 It's just today. 550 00:46:54,077 --> 00:46:55,818 One day is one day. 551 00:46:56,980 --> 00:46:59,256 Don't look at me like I'm an idiot. 552 00:46:59,349 --> 00:47:02,023 You should be glad yours turned out gay. 553 00:47:02,486 --> 00:47:04,821 You can get out of fornicating at home... 554 00:47:04,822 --> 00:47:06,426 ...and still service the clients. 555 00:47:06,957 --> 00:47:08,368 It's not the same. 556 00:47:09,026 --> 00:47:11,404 I just wanted to be like them. 557 00:47:11,829 --> 00:47:15,038 Watch TV, talk about my day, be normal. 558 00:47:15,332 --> 00:47:17,505 Like the ones in the tenement. 559 00:47:17,901 --> 00:47:19,938 Like other people. 560 00:47:20,504 --> 00:47:22,415 God protect you! 561 00:47:24,308 --> 00:47:27,187 They are a bunch of assholes. 562 00:47:56,974 --> 00:47:59,147 I told you before and you shined me on. 563 00:47:59,910 --> 00:48:02,322 You haven't changed the gloves. 564 00:48:02,980 --> 00:48:07,122 If you're going to be my shadow, you have to get cracking. 565 00:48:08,452 --> 00:48:10,159 If I say gloves... 566 00:48:10,320 --> 00:48:12,266 ...I mean your little gloves. 567 00:48:13,023 --> 00:48:15,970 If I say cape, I mean your little cape. 568 00:48:16,326 --> 00:48:17,532 And so on. 569 00:48:18,095 --> 00:48:20,563 If you can't keep up with me and you give me a hard time... 570 00:48:20,564 --> 00:48:22,298 ...I'll take the franchise away. 571 00:48:22,299 --> 00:48:25,371 I told you, next time. 572 00:48:27,137 --> 00:48:28,582 Why the face, bro? 573 00:48:29,439 --> 00:48:32,648 Little AK, tell your brother to chill. 574 00:48:34,011 --> 00:48:35,513 Come on 575 00:48:36,113 --> 00:48:37,592 stop pouting. 576 00:48:38,115 --> 00:48:40,288 Little Death is really stubborn. 577 00:48:40,918 --> 00:48:42,952 I told him what the gloves should be like... 578 00:48:42,953 --> 00:48:44,933 ...and he had them made around here. 579 00:48:45,122 --> 00:48:46,931 Get your shit together. 580 00:48:47,124 --> 00:48:49,001 Imitations show. 581 00:48:49,092 --> 00:48:51,971 Soon, mom is making them. 582 00:48:54,197 --> 00:48:55,471 Mothers should stay at home. 583 00:48:55,632 --> 00:48:59,341 What is that about her blessing you at the arena? 584 00:49:00,470 --> 00:49:02,177 Tell your old lady... 585 00:49:02,272 --> 00:49:05,310 ...to keep family fights at home. 586 00:49:05,642 --> 00:49:08,179 You can go at it there. 587 00:49:08,278 --> 00:49:10,656 I build a reputation... 588 00:49:11,715 --> 00:49:14,491 ...only for this diminished version of me... 589 00:49:14,584 --> 00:49:16,530 ...to tear it down. 590 00:49:17,220 --> 00:49:18,528 Stop it already! 591 00:49:18,722 --> 00:49:20,258 Let's go outside. 592 00:49:24,061 --> 00:49:26,371 You crossed the line, man. 593 00:49:27,164 --> 00:49:30,466 How will the little ones fight after you chewed them out... 594 00:49:30,467 --> 00:49:32,276 ...in front of everyone? 595 00:49:32,336 --> 00:49:34,373 The assholes are smug. 596 00:49:35,272 --> 00:49:37,616 They know they move people. 597 00:49:37,708 --> 00:49:42,088 That's why they do as they please and get away with it. 598 00:49:43,113 --> 00:49:45,684 Maybe they rely on their luck. 599 00:50:32,562 --> 00:50:33,540 Here. 600 00:50:33,663 --> 00:50:36,269 Don't worry, no problem. 601 00:50:51,181 --> 00:50:52,023 So? 602 00:50:52,816 --> 00:50:54,022 So? 603 00:50:55,252 --> 00:50:56,287 Nothing... 604 00:50:57,054 --> 00:50:58,362 ...I mean... 605 00:50:59,322 --> 00:51:00,460 ...nothing. 606 00:51:06,430 --> 00:51:07,431 Adela. 607 00:51:08,398 --> 00:51:10,435 I told you so. 608 00:51:10,500 --> 00:51:14,414 With a little help you're like a kid. 609 00:51:15,205 --> 00:51:17,583 Why are you looking so happy? 610 00:51:18,108 --> 00:51:20,179 I fixed things up with my Max. 611 00:51:20,844 --> 00:51:23,415 You forgave him for being a fruitcake? 612 00:51:24,648 --> 00:51:26,491 That's nothing to forgive. 613 00:51:27,084 --> 00:51:29,360 What pissed me off was my clothes. 614 00:51:29,619 --> 00:51:32,225 But the worst anger comes to an end. 615 00:51:34,591 --> 00:51:36,537 Did you find the old prescription? 616 00:52:04,221 --> 00:52:06,599 Let me see if it came in today's shipment. 617 00:52:15,532 --> 00:52:18,479 That's what eye drops cost? 618 00:52:18,835 --> 00:52:22,715 Child, don't you have something the same but cheaper? 619 00:52:24,241 --> 00:52:26,619 They've really gone up. It's not fair. 620 00:52:26,676 --> 00:52:28,815 Give me the rest. It's not enough. 621 00:52:32,749 --> 00:52:35,559 These are the only ones. 622 00:52:35,619 --> 00:52:37,462 We'll take them. 623 00:52:38,255 --> 00:52:40,701 So we don't mess up, God forbid. 624 00:52:40,790 --> 00:52:43,737 And we're in no condition to waste money. 625 00:52:57,507 --> 00:52:59,851 Put those damn drops away. 626 00:52:59,910 --> 00:53:02,789 We don't want to make a fuss and draw attention. 627 00:53:02,879 --> 00:53:04,859 It's not like we were beginners. 628 00:53:04,915 --> 00:53:07,794 The times we did it just fine, thank you. 629 00:53:07,851 --> 00:53:10,889 I'm doing it for you. What a life! 630 00:53:10,954 --> 00:53:14,490 With all this distress, our makeup ran. 631 00:53:14,491 --> 00:53:16,625 - Let's touch ourselves up. - What for? 632 00:53:16,626 --> 00:53:18,867 So we don't turn them off. 633 00:53:26,570 --> 00:53:28,550 That's different. 634 00:53:28,672 --> 00:53:31,676 You see? You're not so messed up. 635 00:53:31,741 --> 00:53:33,778 You just needed a little help. 636 00:53:33,843 --> 00:53:35,550 Look who's talking. 637 00:53:35,612 --> 00:53:37,580 At least I look like a female. 638 00:53:37,581 --> 00:53:39,527 I mean, I've got flesh on my bones. 639 00:53:39,616 --> 00:53:42,222 We're both pitiful. 640 00:53:42,285 --> 00:53:44,891 Neither you nor I can cut it. 641 00:53:44,988 --> 00:53:47,264 Honey. 642 00:53:48,391 --> 00:53:51,497 You look just like Dolores del Rio. 643 00:53:51,995 --> 00:53:56,307 Max, my husband, says my problem is I have no bones. 644 00:53:56,733 --> 00:53:58,974 You have a good skeleton underneath you. 645 00:53:59,236 --> 00:54:00,544 Just look... 646 00:54:00,971 --> 00:54:04,851 ...there's a silver lining to your man being a pussy. 647 00:54:05,342 --> 00:54:07,253 I thought you said he wasn't queer. 648 00:54:07,310 --> 00:54:08,914 Once doesn't count. 649 00:54:09,346 --> 00:54:11,326 But if you want to turn a blind eye... 650 00:54:11,381 --> 00:54:13,622 I was born with a blind eye and still have one. 651 00:54:13,683 --> 00:54:15,856 Better blind than alone. 652 00:54:16,353 --> 00:54:17,661 You think? 653 00:54:20,957 --> 00:54:22,436 Hey. 654 00:54:23,693 --> 00:54:26,537 Do I really look like Dolores del Rio? 655 00:54:26,596 --> 00:54:29,668 Just look! High cheek bones. 656 00:54:45,982 --> 00:54:49,685 I told you, they may be small, but they're stars. 657 00:54:49,686 --> 00:54:52,354 You see? They're on the poster. 658 00:54:52,355 --> 00:54:55,268 Why don't we sneak into the locker room and wait there. 659 00:54:55,325 --> 00:54:57,635 To get out of the cold. 660 00:55:26,890 --> 00:55:29,058 Time for the main event, 661 00:55:29,059 --> 00:55:34,059 and AK-47 and Death are climbing into the ring... 662 00:55:34,097 --> 00:55:39,046 ...with their shadows, Little Death and Little AK. 663 00:55:47,344 --> 00:55:51,513 And here come Earthquake with Tremor, 664 00:55:51,514 --> 00:55:54,825 and Geppetto with Little Pinocchio. 665 00:56:01,391 --> 00:56:03,393 How big do you think they are? 666 00:56:04,060 --> 00:56:07,098 Like this or tiny? If it's little, all the better. 667 00:56:07,364 --> 00:56:10,833 As if a lost mosquito got inside of you... 668 00:56:10,834 --> 00:56:13,781 ...and that's it. You don't feel a thing. 669 00:56:13,937 --> 00:56:15,637 They pay for the hotel. 670 00:56:15,638 --> 00:56:17,015 Well, we sure aren't. 671 00:56:17,073 --> 00:56:18,707 The same one? 672 00:56:18,708 --> 00:56:21,477 They closed it. There's one on the corner of the arena. 673 00:56:21,478 --> 00:56:24,550 Sometimes they don't like independent operators. 674 00:56:24,614 --> 00:56:27,458 They're going to pick and choose customers? 675 00:56:28,051 --> 00:56:30,725 This neighborhood is really run down. 676 00:56:31,554 --> 00:56:33,055 I'm nervous. 677 00:56:33,056 --> 00:56:35,093 As if it were my first time. 678 00:56:35,525 --> 00:56:38,802 Rather than nervous, you should be happy. 679 00:56:39,062 --> 00:56:42,030 How long has it been since you had a decent one? 680 00:56:42,031 --> 00:56:43,374 With a trade. 681 00:56:43,466 --> 00:56:44,700 Bathed. 682 00:56:44,701 --> 00:56:47,375 Smelling of Sanborns lotion. 683 00:56:47,437 --> 00:56:49,071 Sanborns lotion... 684 00:56:49,072 --> 00:56:51,382 ...I had forgotten about that. 685 00:56:51,808 --> 00:56:54,015 You know why I got an attack of nerves? 686 00:56:54,077 --> 00:56:58,814 I mean, what if they like us and grow fond of us... 687 00:56:58,815 --> 00:57:01,523 ...and give us an allowance and all? 688 00:57:01,618 --> 00:57:04,030 I like your pipe dreams. 689 00:57:06,623 --> 00:57:09,001 They really are taking their time. 690 00:57:09,559 --> 00:57:11,732 What if there's another exit in the back? 691 00:57:13,696 --> 00:57:15,505 I told you. 692 00:57:19,169 --> 00:57:20,705 Let's go, girls. 693 00:58:46,756 --> 00:58:49,669 Who's paying? Them or you? 694 00:58:49,726 --> 00:58:51,672 Them, what do you think? 695 00:58:51,761 --> 00:58:53,741 Payment is in advance. 696 00:58:59,235 --> 00:59:00,680 Thanks. 697 00:59:12,115 --> 00:59:13,651 And our money? 698 00:59:27,030 --> 00:59:29,670 If we want anything else, we'll let you know. 699 00:59:37,340 --> 00:59:40,981 Are you always like that? With the mask and all? 700 00:59:41,711 --> 00:59:44,715 I mean, just to see your faces. 701 00:59:44,914 --> 00:59:48,293 No offense, I mean we are what we are. 702 00:59:48,351 --> 00:59:51,798 First let's give the evening some flavor. 703 00:59:51,854 --> 00:59:53,856 Otherwise, it's bad luck. 704 00:59:55,191 --> 00:59:57,296 Shall we strip now? 705 00:59:57,660 --> 00:59:59,196 Or later? 706 01:00:00,597 --> 01:00:02,167 Dance for us. 707 01:00:02,365 --> 01:00:04,845 Yes, girl, dance for us. 708 01:00:23,987 --> 01:00:26,722 No, no, no. With light. 709 01:00:26,723 --> 01:00:27,963 With light. 710 01:00:34,764 --> 01:00:38,166 Pretty, dance pretty! 711 01:00:38,167 --> 01:00:40,204 Like that. Pretty! 712 01:00:56,152 --> 01:00:59,929 Paint your mouth, you look like a zombie. 713 01:01:00,023 --> 01:01:02,264 And pour the guys a drink. 714 01:01:42,031 --> 01:01:44,773 Alright. It's up to you. 715 01:01:45,768 --> 01:01:47,111 Cheers! 716 01:01:48,471 --> 01:01:51,350 Aren't you going to take the masks off even for that? 717 01:01:51,441 --> 01:01:52,715 It's creepy... 718 01:01:53,443 --> 01:01:55,377 You look like those little plastic wrestlers... 719 01:01:55,378 --> 01:01:57,756 ...they used to sell at the market when I was a kid. 720 01:01:58,314 --> 01:02:00,385 No, we don't take them off. 721 01:02:00,950 --> 01:02:03,018 It's a professional thing. 722 01:02:03,019 --> 01:02:04,453 We see no faces. 723 01:02:04,454 --> 01:02:06,400 But we know what's in the heart. 724 01:02:06,456 --> 01:02:08,129 To each his own. 725 01:02:08,491 --> 01:02:10,698 They're identical. 726 01:02:11,928 --> 01:02:14,169 I don't mean to pry... 727 01:02:14,497 --> 01:02:17,273 ...but is it always like this, a twosome? 728 01:02:17,333 --> 01:02:20,143 It's their thing. I told you. 729 01:02:20,203 --> 01:02:22,337 You don't understand. You just don't understand. 730 01:02:22,338 --> 01:02:25,182 I didn't say I understood, that's why I asked. 731 01:02:25,241 --> 01:02:28,188 Well, let's get to it, girl. 732 01:02:28,244 --> 01:02:29,348 Cheers! 733 01:02:29,846 --> 01:02:32,725 The thing is they're downcast after the fight. 734 01:02:33,082 --> 01:02:34,493 No way are we downcast! 735 01:02:35,218 --> 01:02:37,357 For your information, we won! 736 01:02:38,020 --> 01:02:41,024 I told you, it would have been better for them to see the fight. 737 01:02:41,124 --> 01:02:42,933 Then we could talk to them. 738 01:02:42,992 --> 01:02:45,939 We saw it, I swear! 739 01:02:46,295 --> 01:02:49,037 If you saw it, what did they sing to us? 740 01:02:50,533 --> 01:02:53,776 It's not as if one remembers everything one ever heard. 741 01:02:54,403 --> 01:02:57,043 You big liar! 742 01:02:57,473 --> 01:03:00,283 Knock it off, bro! 743 01:03:00,409 --> 01:03:02,946 Now let's get to it. 744 01:03:05,948 --> 01:03:08,861 The midgets got pissed... 745 01:03:08,951 --> 01:03:11,795 'cause someone pinched the midget Miss... 746 01:03:11,888 --> 01:03:14,232 They got small, and they got big. 747 01:03:14,290 --> 01:03:16,463 Then they circled like a pig. 748 01:03:16,526 --> 01:03:18,802 The midgets got pissed... 749 01:03:18,895 --> 01:03:20,875 'cause someone pinched the midget Miss... 750 01:03:20,930 --> 01:03:23,064 They got small, and they got big. 751 01:03:23,065 --> 01:03:25,067 Then they circled like a pig. 752 01:03:25,134 --> 01:03:27,205 The midgets got pissed... 753 01:03:27,303 --> 01:03:29,283 'cause someone pinched the midget Miss... 754 01:03:29,338 --> 01:03:31,473 They got small, and they got big. 755 01:03:31,474 --> 01:03:33,508 Then they circled like a pig. 756 01:03:33,509 --> 01:03:35,785 The midgets got pissed... 757 01:03:35,878 --> 01:03:37,858 'cause someone pinched the midget Miss... 758 01:03:37,914 --> 01:03:40,048 They got small, and they got big. 759 01:03:40,049 --> 01:03:41,858 Then they circled like a pig. 760 01:03:43,019 --> 01:03:44,794 I'm out of breath. 761 01:03:44,954 --> 01:03:46,900 The little ones did themselves proud. 762 01:03:48,324 --> 01:03:50,167 That's all they have! 763 01:03:50,526 --> 01:03:52,836 And they won! 764 01:03:52,962 --> 01:03:54,964 They're short and stupid. 765 01:03:55,198 --> 01:03:56,506 But nice. 766 01:03:56,599 --> 01:03:58,166 To each his own. 767 01:03:58,167 --> 01:03:59,840 They treated us like ladies. 768 01:03:59,936 --> 01:04:01,973 We are ladies, dummy. 769 01:04:02,905 --> 01:04:04,475 They creep me out. 770 01:04:05,174 --> 01:04:08,018 I don't know if it's their size or because they're twins. 771 01:04:08,077 --> 01:04:09,920 But they creep me out. 772 01:04:15,852 --> 01:04:18,093 Don't wake them! 773 01:04:20,289 --> 01:04:22,132 You peeper! 774 01:04:22,325 --> 01:04:26,535 We all have our little things. 775 01:04:26,996 --> 01:04:29,464 They like to do it together with their masks on. 776 01:04:29,465 --> 01:04:31,001 It's their life. 777 01:04:31,968 --> 01:04:33,470 Just look at them! 778 01:04:34,136 --> 01:04:38,175 They look like two angels, with their little masks and all! 779 01:04:47,450 --> 01:04:51,921 Leave it on, or they might notice and catch us. 780 01:05:04,233 --> 01:05:07,305 Hurry up, we don't want them waking up. 781 01:05:07,503 --> 01:05:10,171 Those drops just knock you out for a while. 782 01:05:10,172 --> 01:05:11,583 They aren't anesthesia. 783 01:05:11,674 --> 01:05:14,245 I felt sorry for them. 784 01:05:14,310 --> 01:05:15,880 What the fuck! Let's go! 785 01:06:13,169 --> 01:06:16,150 Come on, what's it to you? 786 01:06:16,305 --> 01:06:18,046 Just a quickie. Come on. 787 01:06:18,207 --> 01:06:21,211 And I won't bother you again. 788 01:06:22,478 --> 01:06:24,179 What about the other day? 789 01:06:24,180 --> 01:06:26,626 That was the other day. 790 01:06:27,316 --> 01:06:29,262 Today is a new day. 791 01:06:29,585 --> 01:06:32,293 You grabbed me by the hair in front of everyone! 792 01:06:34,090 --> 01:06:35,660 What about my honor? 793 01:06:36,492 --> 01:06:38,335 And worse yet, what about yours? 794 01:06:38,394 --> 01:06:41,136 What the fuck do I care about my honor? 795 01:06:41,197 --> 01:06:42,676 Weren't you out whoring? 796 01:06:43,065 --> 01:06:44,635 You should have had enough. 797 01:06:45,568 --> 01:06:47,514 Go to sleep already. 798 01:06:47,703 --> 01:06:51,206 Do you think some so and so whose face I can't even see... 799 01:06:51,207 --> 01:06:53,008 ...is the same to me as you? 800 01:06:53,009 --> 01:06:55,643 Fucking is fucking. 801 01:06:55,644 --> 01:06:57,453 Calm down already. 802 01:06:58,447 --> 01:07:00,188 Close your eyes. 803 01:07:01,217 --> 01:07:03,060 Everything is alright. 804 01:07:03,652 --> 01:07:08,465 If it's hard for you to do it with me physically... 805 01:07:08,657 --> 01:07:10,432 ...then think of him. 806 01:07:10,559 --> 01:07:12,093 Of who? 807 01:07:12,094 --> 01:07:14,631 The kid from the other day. 808 01:07:14,697 --> 01:07:16,438 There you go again! 809 01:07:17,666 --> 01:07:20,545 You can borrow my clothes. 810 01:07:21,237 --> 01:07:23,649 I swear. All of them. 811 01:07:24,340 --> 01:07:27,787 I'll stretch them out, they won't fit you. 812 01:08:37,646 --> 01:08:40,855 They had it coming. 813 01:10:11,740 --> 01:10:16,246 That wasn't worth running away over. 814 01:10:49,578 --> 01:10:52,923 Hey, listen, we need more policing. 815 01:10:53,549 --> 01:10:55,688 This is a never ending story. 816 01:10:55,784 --> 01:10:58,424 Every night there's a crowd. 817 01:10:58,587 --> 01:11:00,589 This was bound to happen. 818 01:11:00,656 --> 01:11:03,603 Drunks, yelling, streetwalkers. 819 01:11:04,660 --> 01:11:09,006 Hey, is it true it was the little wrestlers? 820 01:11:09,999 --> 01:11:11,666 Come in here. 821 01:11:11,667 --> 01:11:13,374 I want to ask you some questions. 822 01:11:16,939 --> 01:11:18,714 Don't go all crazy. 823 01:11:18,774 --> 01:11:20,981 Just tell me what you know and what you don't. 824 01:11:21,377 --> 01:11:23,789 I only know this is a by the hour hotel. 825 01:11:23,879 --> 01:11:26,883 And the neighbors are not happy about it. 826 01:11:27,049 --> 01:11:29,461 And with the scandal about to break... 827 01:11:30,653 --> 01:11:32,394 What scandal is that? 828 01:11:32,621 --> 01:11:34,965 Do you really not know who they are? 829 01:12:10,359 --> 01:12:12,600 So it's really true. 830 01:12:12,961 --> 01:12:15,407 Stop handling the evidence. 831 01:12:15,464 --> 01:12:17,671 Then the coroners give me a hard time. 832 01:12:53,135 --> 01:12:54,512 What? 833 01:12:56,672 --> 01:12:57,776 What? 834 01:13:00,142 --> 01:13:02,816 How? How? 835 01:13:05,547 --> 01:13:06,617 How? 836 01:13:23,732 --> 01:13:26,611 They killed our boys. 837 01:14:16,819 --> 01:14:19,060 My children! 838 01:14:55,491 --> 01:14:56,970 Where did they spend the night? 839 01:14:57,092 --> 01:14:58,993 Where is my little boy? 840 01:14:58,994 --> 01:15:01,128 How should I know why he didn't come home? 841 01:15:01,129 --> 01:15:03,666 They're your children, you knew them first. 842 01:15:07,135 --> 01:15:09,115 Tell me he's here! 843 01:15:09,805 --> 01:15:11,807 That it isn't true. 844 01:15:11,974 --> 01:15:15,649 That what they are saying out there isn't true. 845 01:15:25,654 --> 01:15:27,600 Not my children! 846 01:15:32,027 --> 01:15:35,634 Not my children! 847 01:16:21,076 --> 01:16:22,987 Why would I ask? 848 01:16:23,045 --> 01:16:25,855 In this life, they teach you not to get involved. 849 01:16:25,914 --> 01:16:28,121 Yes, ma'am, I understand that. 850 01:16:28,584 --> 01:16:31,252 But you also have to check out the customers. 851 01:16:31,253 --> 01:16:33,733 It's your responsibility. 852 01:16:33,789 --> 01:16:34,956 Why me? 853 01:16:34,957 --> 01:16:37,758 How was I to know those midgets would bring the press? 854 01:16:37,759 --> 01:16:42,640 Ah, so you did notice that they were little people... 855 01:16:43,198 --> 01:16:47,169 ...and you must have also checked out the harlots. 856 01:16:47,369 --> 01:16:50,304 I already told you they were two messed up old women. 857 01:16:50,305 --> 01:16:52,006 I didn't see their faces. 858 01:16:52,007 --> 01:16:53,908 They were wearing masks. 859 01:16:53,909 --> 01:16:56,711 And if I had seen them, it wouldn't have mattered. 860 01:16:56,712 --> 01:16:58,191 I don't know anything about wrestling... 861 01:16:58,280 --> 01:17:00,147 ...boxing or any of that! 862 01:17:00,148 --> 01:17:02,651 God save me from being involved in such crap! 863 01:17:02,718 --> 01:17:04,959 Did you know the women? 864 01:17:05,220 --> 01:17:06,921 Were they regulars? 865 01:17:06,922 --> 01:17:08,924 Did they use your establishment? 866 01:17:09,324 --> 01:17:11,392 Didn't I tell you they were wrecks? 867 01:17:11,393 --> 01:17:13,839 The Laredo Hotel is a serious hotel. 868 01:17:13,895 --> 01:17:16,205 Ha, the Laredo! 869 01:17:16,765 --> 01:17:18,301 Where are my boys? 870 01:17:18,700 --> 01:17:20,267 I've come for my boys! 871 01:17:20,268 --> 01:17:22,908 My children! My little boys! 872 01:17:23,105 --> 01:17:26,874 Tell me they are OK, that it was just talk, untruths. 873 01:17:26,875 --> 01:17:29,719 Ma'am, who are you looking for? 874 01:17:29,778 --> 01:17:32,987 Swear it isn't true! That it's a joke. 875 01:17:33,081 --> 01:17:36,392 A joke to break your heart in two! 876 01:17:36,652 --> 01:17:38,352 Alright, let's start at the beginning. 877 01:17:38,353 --> 01:17:40,221 Who are your children? 878 01:17:40,222 --> 01:17:43,324 Little AK and Little Death, the shadow wrestlers... 879 01:17:43,325 --> 01:17:45,305 ...of AK-47 and Death. 880 01:17:46,094 --> 01:17:49,075 Don't say their names! 881 01:17:49,698 --> 01:17:52,266 It's like calling fate and saying: 882 01:17:52,267 --> 01:17:55,077 Com e, come take them! 883 01:17:55,437 --> 01:17:58,043 Then how will he understand you? 884 01:17:58,306 --> 01:18:01,719 Are you really their parents? 885 01:18:02,010 --> 01:18:04,011 You, ma'am, are you the mother? 886 01:18:04,012 --> 01:18:06,313 That's me and this is their father. 887 01:18:06,314 --> 01:18:08,157 Normal as I am. 888 01:18:08,283 --> 01:18:11,992 But my little twins came out small. 889 01:18:13,288 --> 01:18:17,998 How do you explain their peculiar tastes? 890 01:18:18,060 --> 01:18:20,438 Don't talk to me about peculiar tastes! 891 01:18:20,696 --> 01:18:23,006 They were good sons, good husbands. 892 01:18:23,065 --> 01:18:26,342 They both had normal children, healthy ones. 893 01:18:26,401 --> 01:18:29,382 With good size, their children, all of them are tall. 894 01:18:29,938 --> 01:18:32,073 What have they done to them? 895 01:18:32,074 --> 01:18:36,143 Ma'am, go home quietly with your husband... 896 01:18:36,144 --> 01:18:38,920 ...while we investigate the case. 897 01:18:38,980 --> 01:18:41,893 I am very sorry, really. My condolences. 898 01:18:41,950 --> 01:18:44,863 What good are your condolences? 899 01:18:45,053 --> 01:18:46,726 I want justice! 900 01:18:46,788 --> 01:18:49,090 Justice for my children! 901 01:18:49,091 --> 01:18:50,866 I demand it! 902 01:18:51,126 --> 01:18:53,894 Don't tell me what to do! Go to hell! 903 01:18:53,895 --> 01:18:56,705 Lady, go home. I will call you. 904 01:19:08,443 --> 01:19:10,354 So? 905 01:19:17,119 --> 01:19:20,054 Two senior sex workers from the area... 906 01:19:20,055 --> 01:19:24,859 knocked the famous look alike wrestlers out with eye drops. 907 01:19:24,860 --> 01:19:29,860 Insecurity in the area scares off clients of ordinary businesses. 908 01:19:29,931 --> 01:19:33,968 The facial composites will be released soon.. 909 01:19:33,969 --> 01:19:36,882 Hey, what's the name of the policeman who's always at the cafรฉ? 910 01:19:37,372 --> 01:19:40,216 I don't know, there are lots of them. 911 01:19:41,343 --> 01:19:43,345 I'll be right back. 912 01:19:53,488 --> 01:19:55,764 It'll blow over in a couple of days. You'll see. 913 01:19:56,024 --> 01:19:59,164 In this cursed city, no scandal survives the weekend. 914 01:19:59,861 --> 01:20:02,535 It's not about what they did, you fool. 915 01:20:03,398 --> 01:20:05,503 It's about the droppers. 916 01:20:05,567 --> 01:20:10,004 The TV keeps saying that's the method all the whores... 917 01:20:10,005 --> 01:20:11,839 ...in our area are using. 918 01:20:11,840 --> 01:20:14,480 The whole city has thieving harlots. 919 01:20:15,977 --> 01:20:18,184 Yeah, but these are droppers. 920 01:20:18,580 --> 01:20:20,281 They say it's a mafia. 921 01:20:20,282 --> 01:20:24,025 That they knock out their marks with eye drops. 922 01:20:24,519 --> 01:20:27,864 Just five or six drops. 923 01:20:30,258 --> 01:20:32,534 Wait! 924 01:20:33,995 --> 01:20:35,065 I know! 925 01:20:35,530 --> 01:20:37,339 I just thought of it. 926 01:20:37,899 --> 01:20:41,176 They used the normal dose on the midgets. 927 01:20:41,603 --> 01:20:44,243 That's why the morons killed them. 928 01:20:46,241 --> 01:20:49,381 They overdid it! 929 01:20:49,477 --> 01:20:50,845 Morons! 930 01:20:50,846 --> 01:20:51,916 Of course... 931 01:20:52,214 --> 01:20:54,285 ...but that changes everything. 932 01:20:54,516 --> 01:20:58,430 They didn't want to kill them, they were just dumb. 933 01:20:59,354 --> 01:21:02,301 Therefore, there is no plot... 934 01:21:02,457 --> 01:21:05,336 ...no mafia, no accomplices. 935 01:21:05,861 --> 01:21:08,535 And everything will calm down. 936 01:21:09,464 --> 01:21:13,139 If the press come, that's what we have to say. 937 01:21:59,447 --> 01:22:04,157 I'm going to give them a rosary to accompany them to heaven. 938 01:22:04,519 --> 01:22:06,965 There's only one. 939 01:22:07,489 --> 01:22:10,527 They asked for this. 940 01:22:12,227 --> 01:22:15,071 Dressed alike... 941 01:22:17,165 --> 01:22:19,577 ...as always. 942 01:22:21,403 --> 01:22:24,350 With their little wrestling outfits. 943 01:22:27,709 --> 01:22:31,179 All gold thread. 944 01:22:34,983 --> 01:22:36,621 Take a picture of me. 945 01:22:36,952 --> 01:22:40,058 Take a picture of me with them. 946 01:22:59,708 --> 01:23:01,585 Why do you do it? 947 01:23:02,577 --> 01:23:04,614 Did you see them fight? 948 01:23:05,714 --> 01:23:08,991 Or were you seeing one of them on the sly? 949 01:23:11,353 --> 01:23:13,026 Or what? 950 01:23:17,158 --> 01:23:19,104 Because they were little. 951 01:23:21,696 --> 01:23:24,643 The wrestling world is dismayed over the death... 952 01:23:24,699 --> 01:23:26,542 ...of the twin wrestlers. 953 01:23:27,035 --> 01:23:30,070 These Lilliputian gladiators... 954 01:23:30,071 --> 01:23:33,540 ...known as Little Death and Little AK were, in life... 955 01:23:33,541 --> 01:23:37,378 ...the replicas or mascots of the master grapplers: 956 01:23:37,379 --> 01:23:39,985 Death and AK-47. 957 01:23:40,115 --> 01:23:42,116 The police announced... 958 01:23:42,117 --> 01:23:45,452 ...that the hotel video made possible a police sketch... 959 01:23:45,453 --> 01:23:49,156 ...of the sex workers who accompanied the brothers. 960 01:23:49,157 --> 01:23:53,293 Inside sources revealed that, though of poor quality... 961 01:23:53,294 --> 01:23:57,436 ...the tape sufficed to identify the sex workers. 962 01:24:00,268 --> 01:24:02,646 Did I ever show you my little angel? 963 01:24:04,372 --> 01:24:06,147 Touch it! 964 01:24:06,775 --> 01:24:08,609 Don't be shy. 965 01:24:08,610 --> 01:24:11,022 It won't bite you. 966 01:24:12,347 --> 01:24:14,782 No one ever touched it. 967 01:24:14,783 --> 01:24:16,592 Can you believe it? 968 01:24:30,098 --> 01:24:31,098 Hey! 969 01:24:31,099 --> 01:24:34,376 I thought we were splitting up. 970 01:24:34,436 --> 01:24:39,078 They are on TV and everywhere. 971 01:24:39,274 --> 01:24:42,414 You'd think we did in two big shots. 972 01:24:45,280 --> 01:24:48,124 - Little shots. - Don't joke about it. 973 01:24:48,316 --> 01:24:50,296 They've caught us. 974 01:24:50,485 --> 01:24:53,261 I don't want them to torture me. 975 01:24:53,788 --> 01:24:57,235 What will be, will be. 976 01:25:09,604 --> 01:25:13,450 Juanes, let's go. We have them. 977 01:25:40,635 --> 01:25:42,876 Mรฉrgara! 978 01:25:48,877 --> 01:25:51,323 You know what they say. 979 01:25:52,614 --> 01:25:55,288 Just relax and enjoy it. 980 01:25:59,387 --> 01:26:02,766 You know all the whores in the area. 981 01:26:05,894 --> 01:26:07,794 I don't deny I know them... 982 01:26:07,795 --> 01:26:10,241 ...but those two don't work for me anymore. 983 01:26:17,272 --> 01:26:20,440 Are you going to tell me where I can find them... 984 01:26:20,441 --> 01:26:22,676 Or play hard to get? 985 01:26:22,677 --> 01:26:24,678 I swear I had no part in it. 986 01:26:24,679 --> 01:26:27,216 Do you think I'm going to let them be so stupid? 987 01:26:49,804 --> 01:26:51,715 You see, Mรฉrgara? 988 01:26:52,507 --> 01:26:54,885 Always so cooperative. 989 01:26:55,944 --> 01:26:57,480 Juanes. 990 01:26:59,681 --> 01:27:01,661 Let's go get them. 991 01:28:12,787 --> 01:28:14,321 Ma! 992 01:28:14,322 --> 01:28:16,928 Some policemen searched the room. 993 01:28:17,592 --> 01:28:18,832 Of course I saw. 994 01:28:21,396 --> 01:28:22,932 Yes, they've left. 995 01:28:23,831 --> 01:28:27,711 You're back to your old ways, but you sure chewed me out. 996 01:28:28,970 --> 01:28:31,507 Of course I'm going to leave, I'm not stupid! 997 01:28:31,572 --> 01:28:34,576 I'll call grandma and catch the first bus. 998 01:28:34,776 --> 01:28:37,017 Send me money. 999 01:28:38,379 --> 01:28:39,813 You old fool! 1000 01:28:39,814 --> 01:28:43,489 You get into all kinds of trouble and don't know how to get out. 1001 01:28:44,385 --> 01:28:46,058 And what about me? 1002 01:28:47,021 --> 01:28:48,432 What about me? 1003 01:28:56,664 --> 01:28:57,831 No, Adela, we are in this to the end. 1004 01:28:57,832 --> 01:28:59,709 No, Adela, we are in this to the end. 1005 01:28:59,767 --> 01:29:02,771 If I run, you run with me, that's all there is to it. 1006 01:29:02,837 --> 01:29:03,870 And why is that? 1007 01:29:03,871 --> 01:29:04,906 Why what? 1008 01:29:04,972 --> 01:29:06,807 Didn't you hear what Jeza said? 1009 01:29:06,808 --> 01:29:09,414 They went looking for me. And they will soon come for you. 1010 01:29:09,477 --> 01:29:11,578 And if they catch me, they catch you... 1011 01:29:11,579 --> 01:29:13,647 ...no matter if I'm far from home. 1012 01:29:13,648 --> 01:29:16,383 I have never been a snitch. 1013 01:29:16,384 --> 01:29:17,795 For your knowledge. 1014 01:29:18,519 --> 01:29:20,692 And this won't be the first time I've been in the joint. 1015 01:29:20,755 --> 01:29:22,489 You act tough. 1016 01:29:22,490 --> 01:29:26,097 At the first shock you'll spill everything you know. 1017 01:29:26,361 --> 01:29:28,637 You'll go down and take me down. 1018 01:29:28,730 --> 01:29:30,971 - Well, don't tell me. - What? 1019 01:29:31,432 --> 01:29:33,878 Just don't tell me where you're going. 1020 01:29:34,469 --> 01:29:38,645 They come, they shake me around and that's it. 1021 01:29:38,706 --> 01:29:41,808 Because I have nothing to tell them. 1022 01:29:41,809 --> 01:29:43,877 What if you make something up? 1023 01:29:43,878 --> 01:29:45,645 To make it worse? 1024 01:29:45,646 --> 01:29:48,058 No way, Josรฉ. 1025 01:29:48,916 --> 01:29:53,653 You split and I tell them this conversation. 1026 01:29:53,654 --> 01:29:55,429 And there's an end to it. 1027 01:29:55,623 --> 01:29:58,797 I'm too old to be on the run. 1028 01:30:00,428 --> 01:30:01,668 Look. 1029 01:30:03,664 --> 01:30:07,033 After a while in jail, they forget about you... 1030 01:30:07,034 --> 01:30:09,169 ...and you get along fine. 1031 01:30:09,170 --> 01:30:12,947 You eat, have a roof over your head... 1032 01:30:14,008 --> 01:30:16,488 ...a blanket. 1033 01:30:16,778 --> 01:30:18,145 It's great. 1034 01:30:18,146 --> 01:30:20,013 Rig ht, just dandy. 1035 01:30:20,014 --> 01:30:22,082 I don't know why I hang out with an idiot. 1036 01:30:22,083 --> 01:30:24,757 Adela, come off it! Come on! 1037 01:30:24,819 --> 01:30:26,787 I don't want to leave you. 1038 01:30:26,788 --> 01:30:29,489 I left my husband, and now Jeza. 1039 01:30:29,490 --> 01:30:31,558 I can't go looking for her for years! 1040 01:30:31,559 --> 01:30:33,903 Why get her involved? 1041 01:30:34,162 --> 01:30:36,430 But I wasn't meant to be alone! 1042 01:30:36,431 --> 01:30:39,605 Come on. We can make it together! 1043 01:30:47,475 --> 01:30:49,148 Alright then. 1044 01:30:50,478 --> 01:30:51,786 After all... 1045 01:30:52,046 --> 01:30:55,721 ...you and I have always walked on Bleak Street. 1046 01:31:31,886 --> 01:31:35,121 Adela, this is no time for a performance. 1047 01:31:35,122 --> 01:31:36,601 Let'; go! 1048 01:31:36,991 --> 01:31:39,995 I hate to leave her there, like furniture. 1049 01:31:40,061 --> 01:31:42,200 Someone is bound to come up and find her. 1050 01:31:42,263 --> 01:31:44,965 Besides, you're already on TV and in the newspapers. 1051 01:31:44,966 --> 01:31:46,900 They're going to come looking for you. 1052 01:31:46,901 --> 01:31:48,710 They love a disturbance. 1053 01:31:48,769 --> 01:31:50,804 You're lacking Christian charity. 1054 01:31:50,805 --> 01:31:51,738 And you're lacking brains. 1055 01:31:51,739 --> 01:31:52,547 Let's go. 1056 01:31:53,774 --> 01:31:57,654 Leave the dead to bury their own. 1057 01:31:57,712 --> 01:31:59,246 Do you know Salina Cruz? 1058 01:31:59,247 --> 01:32:01,727 I don't know anyone who has ever been there. 1059 01:32:01,782 --> 01:32:03,955 That's the best recommendation. 1060 01:32:04,719 --> 01:32:06,286 Do you have any drops left? 1061 01:32:06,287 --> 01:32:08,563 Come off it. 1062 01:32:09,590 --> 01:32:13,527 And leave my old woman to die here like a dog? 1063 01:32:13,528 --> 01:32:17,943 No. I wouldn't do that to anyone. 1064 01:32:18,866 --> 01:32:21,107 Especially not my old woman. 1065 01:32:55,269 --> 01:32:58,307 How could I just leave you like that? 1066 01:32:59,740 --> 01:33:02,084 My old woman. 1067 01:33:03,177 --> 01:33:05,088 Goodbye. 1068 01:33:06,247 --> 01:33:08,693 I have to go. 1069 01:33:22,029 --> 01:33:23,964 You think you're smart... 1070 01:33:23,965 --> 01:33:26,571 ...but you were dumb enough to hold onto the drops. 1071 01:33:26,867 --> 01:33:29,143 They were expensive. 1072 01:34:30,131 --> 01:34:32,008 That's them. 1073 01:34:47,148 --> 01:34:49,253 Just because they were midgets. 1074 01:34:49,417 --> 01:34:51,384 If they had been normal... 1075 01:34:51,385 --> 01:34:53,661 ...no one would have balked. 1076 01:34:53,788 --> 01:34:57,861 Next time, I'm steering clear of freaks. 1077 01:34:58,893 --> 01:35:02,306 If you hadn't been saying goodbye to the old woman... 1078 01:35:02,463 --> 01:35:05,774 But you always did have a screw loose. 1079 01:35:07,001 --> 01:35:11,143 I know. Sooner or later they were bound to catch us. 1080 01:35:12,807 --> 01:35:14,878 But I'm really scared. 1081 01:35:59,487 --> 01:36:00,932 Hey. 1082 01:36:02,823 --> 01:36:04,268 Don't be mean. 1083 01:36:04,992 --> 01:36:07,438 Let me say goodbye. 1084 01:36:07,962 --> 01:36:11,331 Who knows when we'll see each other again. 1085 01:36:11,332 --> 01:36:13,533 She's my family... 1086 01:36:13,534 --> 01:36:16,208 ...she's all I've got. 1087 01:36:17,471 --> 01:36:19,212 What did you want? 1088 01:36:22,009 --> 01:36:24,819 I just wanted to tell her not to be distressed. 1089 01:36:25,980 --> 01:36:28,824 That it was fate. 1090 01:36:30,885 --> 01:36:33,126 That all things pass. 1091 01:39:33,367 --> 01:39:35,367 BLEAK STREET76476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.