Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:37,730 --> 00:03:39,080
Yeah, it's okay.
2
00:03:39,180 --> 00:03:40,460
It's okay.
3
00:03:40,560 --> 00:03:42,800
No, it's okay, it's okay.
4
00:03:42,910 --> 00:03:44,010
It's okay.
5
00:04:33,370 --> 00:04:34,300
Come.
6
00:05:27,080 --> 00:05:28,810
Over the line!
7
00:05:41,160 --> 00:05:42,890
You're late!
8
00:05:44,200 --> 00:05:45,720
I'm sorry!
9
00:05:45,820 --> 00:05:47,100
I'm sorry I lost track of time.
10
00:05:47,200 --> 00:05:48,860
All right.
11
00:05:48,960 --> 00:05:50,000
Come on.
12
00:06:12,090 --> 00:06:13,990
You all right, big boy?
13
00:06:14,090 --> 00:06:16,030
I left one for you.
14
00:06:44,880 --> 00:06:46,780
Second floor.
15
00:07:05,010 --> 00:07:06,180
Are we safe?
16
00:07:06,280 --> 00:07:07,560
Yes.
17
00:07:07,660 --> 00:07:08,870
Are we secure?
18
00:07:08,980 --> 00:07:10,460
Yes.
19
00:07:12,010 --> 00:07:13,700
Dinnertime.
20
00:07:15,910 --> 00:07:17,540
Dinnertime.
21
00:07:18,670 --> 00:07:21,570
- That was a good one.
- Yeah, after you.
22
00:07:22,950 --> 00:07:24,680
Thank you for this food
we were about to receive
23
00:07:24,780 --> 00:07:27,200
to nourish
and strengthen our bodies.
24
00:07:27,300 --> 00:07:28,930
Thank you
for this beautiful day.
25
00:07:29,030 --> 00:07:30,130
It's ready.
26
00:07:30,240 --> 00:07:32,960
Thank you for bringing
us together as a family.
27
00:07:35,350 --> 00:07:36,210
Amen.
28
00:07:36,310 --> 00:07:37,730
- Amen.
- Amen.
29
00:07:42,080 --> 00:07:43,390
- Thomas.
- Yeah?
30
00:07:43,490 --> 00:07:44,740
If you're late again,
31
00:07:44,840 --> 00:07:47,460
you can't go
past the boundaries.
32
00:07:48,640 --> 00:07:51,980
- I was helping Mr. Rose.
- I know what you were doing.
33
00:07:52,090 --> 00:07:53,850
Do you understand?
34
00:07:54,500 --> 00:07:56,470
- Yeah.
- All right.
35
00:07:57,060 --> 00:07:58,890
Why'd you do it?
36
00:07:59,610 --> 00:08:01,030
That's not helping.
37
00:08:01,130 --> 00:08:02,410
Yeah. Shut up.
38
00:08:02,510 --> 00:08:04,760
That's not helping either.
39
00:08:08,760 --> 00:08:12,940
Hey, Tom, what's so special
about the Rose farm?
40
00:08:14,210 --> 00:08:15,900
You're not there.
41
00:08:24,050 --> 00:08:25,360
Hey.
42
00:08:25,470 --> 00:08:27,400
Hey! Hey! Stop!
43
00:08:27,500 --> 00:08:29,920
Stop it, stop it!
44
00:08:30,020 --> 00:08:31,640
Stop!
45
00:08:32,820 --> 00:08:34,750
What are you-- animals?
46
00:08:35,410 --> 00:08:37,680
You want to be animals?
47
00:08:41,790 --> 00:08:43,690
Are we not men?
48
00:08:48,760 --> 00:08:50,080
Are we not men?
49
00:08:51,390 --> 00:08:52,870
Are we not men?
50
00:09:16,760 --> 00:09:20,110
Joseph's playing chess
against himself.
51
00:09:20,730 --> 00:09:27,080
This is
Tal versus Koblents, 1961.
52
00:09:28,290 --> 00:09:30,120
And, um...
53
00:09:30,220 --> 00:09:33,050
Why are you doing that?
54
00:09:33,150 --> 00:09:35,740
Because it's interesting
to me.
55
00:09:41,580 --> 00:09:43,580
All right, who's who?
56
00:09:43,680 --> 00:09:45,440
Um...
57
00:09:45,550 --> 00:09:47,340
Tal's white.
58
00:09:47,440 --> 00:09:50,650
But that's a bishop.
59
00:09:50,760 --> 00:09:53,140
I'm missing a few pieces.
60
00:09:54,170 --> 00:09:56,210
It's a gutsy move.
61
00:09:57,380 --> 00:09:59,250
I like it.
- You want to play?
62
00:09:59,350 --> 00:10:01,490
Yeah.
63
00:10:01,600 --> 00:10:03,180
All right.
64
00:10:56,580 --> 00:10:58,690
Thomas.
65
00:12:00,160 --> 00:12:02,990
We'll double check the door
in the morning.
66
00:12:08,760 --> 00:12:10,860
Yeah, a lot of good those do.
67
00:12:10,970 --> 00:12:12,620
Where were you when
Dad and I ran down to the door?
68
00:12:12,730 --> 00:12:15,070
You could have walked down
to the door.
69
00:12:15,180 --> 00:12:17,490
The door was solid.
Dad locked it, I checked it.
70
00:12:17,590 --> 00:12:21,910
Yeah, but we have
to stay vigilant.
71
00:12:22,010 --> 00:12:23,950
When you were running down
the stairs,
72
00:12:24,050 --> 00:12:27,470
did you happen to notice how
many times they shook the door?
73
00:12:27,570 --> 00:12:28,670
And for how long?
74
00:12:28,780 --> 00:12:30,680
- No.
- Why?
75
00:12:30,780 --> 00:12:33,130
Well, I listened
76
00:12:33,230 --> 00:12:35,340
and I counted.
77
00:12:35,440 --> 00:12:37,030
There were three.
78
00:12:37,820 --> 00:12:40,480
The first was 10 seconds,
79
00:12:40,580 --> 00:12:42,650
the second attempt was 20,
80
00:12:42,760 --> 00:12:45,970
and the last one was one.
81
00:12:47,210 --> 00:12:48,310
Okay.
82
00:12:48,420 --> 00:12:49,870
So?
83
00:12:49,970 --> 00:12:53,350
Well, so the first was a test,
84
00:12:53,460 --> 00:12:55,800
and the second I think was
85
00:12:55,910 --> 00:12:58,290
an actual attempt
to break through the door.
86
00:12:58,390 --> 00:13:00,080
The third?
87
00:13:00,190 --> 00:13:02,050
Um...
88
00:13:04,230 --> 00:13:06,020
Frustration?
89
00:13:34,120 --> 00:13:35,780
All right, both of you,
grab hold
90
00:13:35,880 --> 00:13:37,780
of some of those roots.
91
00:13:37,880 --> 00:13:39,540
Get on either side of it.
92
00:13:39,640 --> 00:13:42,710
And on the count of three,
pull as hard as you can.
93
00:13:42,820 --> 00:13:43,850
Ready?
94
00:13:43,960 --> 00:13:46,510
Okay? One. Two. Three.
95
00:13:46,610 --> 00:13:47,820
Go!
96
00:13:49,240 --> 00:13:51,340
There it is!
97
00:13:52,140 --> 00:13:55,930
Well, is it, uh--
Is it okay if I go now?
98
00:13:57,620 --> 00:13:59,490
Yeah, um, cut up the bush
99
00:13:59,590 --> 00:14:01,320
and stack the wood by the house.
100
00:14:01,420 --> 00:14:03,220
Then can I go?
101
00:14:12,190 --> 00:14:14,090
Why do you always let him
do what he wants?
102
00:14:14,190 --> 00:14:16,990
You can't stop the grass
from growing.
103
00:14:17,710 --> 00:14:19,510
Actually, you can.
104
00:14:44,050 --> 00:14:47,230
You want to show me
what you've been working on?
105
00:14:50,680 --> 00:14:54,030
Uh, no, it's--
it's nothing.
106
00:14:54,750 --> 00:14:56,820
Oh, come on, you don't
wanna show your old dad
107
00:14:56,930 --> 00:14:59,030
what you've been up to?
108
00:15:01,100 --> 00:15:04,520
Ah, well,
I can't get it to start.
109
00:15:04,970 --> 00:15:07,250
But once it starts working,
110
00:15:07,350 --> 00:15:10,210
I think it'll be a big help
with work around here.
111
00:15:10,320 --> 00:15:12,530
Is that why you built this?
112
00:15:13,560 --> 00:15:15,430
Um...
113
00:15:16,390 --> 00:15:18,290
I don't know.
114
00:15:20,190 --> 00:15:23,430
I don't want to hide
from them anymore.
115
00:15:29,130 --> 00:15:31,440
I don't want to be scared.
116
00:15:43,450 --> 00:15:46,080
"There are those who believe
117
00:15:46,180 --> 00:15:51,260
they came after
the pollution people caused,
118
00:15:51,360 --> 00:15:54,360
and they're here to cleanse
the planet of the virus,
119
00:15:54,470 --> 00:15:55,810
of the human race.
120
00:15:55,920 --> 00:15:58,950
So we'll all become extinct."
121
00:16:01,400 --> 00:16:03,100
Well.
122
00:16:03,200 --> 00:16:07,440
I believe the earth
is past the worst.
123
00:16:07,550 --> 00:16:10,720
I think the air and the water
are getting cleaner,
124
00:16:10,830 --> 00:16:14,420
and I think there are
more people than we know about.
125
00:16:15,870 --> 00:16:18,730
And some of those people,
126
00:16:18,830 --> 00:16:22,530
might as well just
call them heroes,
127
00:16:22,630 --> 00:16:26,460
will come over the hills
and save us.
128
00:16:27,740 --> 00:16:29,290
That's what I believe.
129
00:16:53,800 --> 00:16:55,460
What happened?
130
00:16:55,560 --> 00:16:56,390
What'd you do?
131
00:16:56,490 --> 00:16:58,390
I just swapped the relays.
132
00:17:01,950 --> 00:17:04,260
Oh, I'm an idiot.
133
00:17:04,360 --> 00:17:07,230
I think you're probably
a genius.
134
00:17:09,200 --> 00:17:11,720
Slow-- Slow down
when you get towards the hill.
135
00:17:11,820 --> 00:17:13,270
Yeah-- Okay.
Stop, stop, stop.
136
00:17:13,370 --> 00:17:15,890
Left pedal.
Hit the brake. Okay.
137
00:17:16,000 --> 00:17:17,550
Let's try again.
138
00:17:17,650 --> 00:17:19,690
I don't feel safe.
139
00:17:19,790 --> 00:17:20,970
That's not helping.
140
00:17:21,070 --> 00:17:22,280
Okay, there's two pedals.
141
00:17:22,380 --> 00:17:24,000
All right, left pedal
is the brake,
142
00:17:24,110 --> 00:17:25,180
right pedal is the gas.
143
00:17:25,280 --> 00:17:26,940
You use your right foot
for both.
144
00:17:27,040 --> 00:17:31,630
So take your right foot off
the brake and put it on the gas.
145
00:17:31,740 --> 00:17:33,840
Just press down very gently.
146
00:17:33,940 --> 00:17:35,740
Good. Little more.
147
00:17:35,840 --> 00:17:37,090
Little more gas. You got it.
148
00:17:37,190 --> 00:17:38,780
A little more gas.
Press down evenly.
149
00:17:38,880 --> 00:17:41,370
Press a little more.
Give it more, more, more.
150
00:17:41,470 --> 00:17:43,820
Good. Good.
- You know, I take it back.
151
00:17:43,920 --> 00:17:45,710
I feel safe.
- Please-- Oh, my--
152
00:17:45,820 --> 00:17:47,060
Please.
- Don't-- Don't--
153
00:17:47,160 --> 00:17:48,300
Just don't listen to him,
pay attention
154
00:17:48,410 --> 00:17:50,100
to what you're doing.
155
00:17:50,750 --> 00:17:53,620
Let's turn around up there
by that hill.
156
00:17:53,720 --> 00:17:55,550
Okay.
157
00:17:55,660 --> 00:17:57,660
A little more gas.
158
00:17:57,760 --> 00:17:59,450
You got it.
159
00:18:03,590 --> 00:18:05,560
Okay. Okay.
A little less gas.
160
00:18:05,670 --> 00:18:06,940
Up here, coming up on
the hill,
161
00:18:07,050 --> 00:18:08,670
A little less gas on the hill.
162
00:18:08,770 --> 00:18:10,770
Take your foot off
the gas a little bit.
163
00:18:10,880 --> 00:18:13,190
Okay, good. Okay. All right.
164
00:18:13,290 --> 00:18:15,190
You all right?
165
00:18:16,810 --> 00:18:18,160
One more time.
166
00:18:18,260 --> 00:18:19,990
- Yeah.
- Okay. Let's go.
167
00:18:20,090 --> 00:18:21,440
A little more--
Okay, you're rolling back.
168
00:18:21,540 --> 00:18:23,720
Hit the gas.
Hit the gas.
169
00:18:28,270 --> 00:18:30,070
- I'm heading out.
- Yeah, uh,
170
00:18:30,170 --> 00:18:32,900
Thomas, I need you
to go down to the river
171
00:18:33,000 --> 00:18:34,630
with your brother and salvage.
172
00:18:34,730 --> 00:18:36,280
What? But you said
that if I--
173
00:18:36,390 --> 00:18:38,010
Right, right, right,
but the window covers
174
00:18:38,110 --> 00:18:40,670
need to be reinforced, so.
175
00:18:40,770 --> 00:18:43,390
You can go to
the Rose farm tomorrow.
176
00:18:51,160 --> 00:18:53,990
Love it.
177
00:18:54,090 --> 00:18:56,650
I'll have your dinner
waiting.
178
00:19:06,280 --> 00:19:08,040
It's your fault I'm here,
you know?
179
00:19:08,140 --> 00:19:11,320
My fault, how?
How do you figure that?
180
00:19:11,420 --> 00:19:13,390
Well, if you hadn't nearly
crashed this thing,
181
00:19:13,490 --> 00:19:15,490
Dad would let you
go on your own.
182
00:19:15,600 --> 00:19:18,080
And I wouldn't be stuck
taking care of you.
183
00:19:18,190 --> 00:19:20,640
So you're taking care of me?
184
00:19:22,470 --> 00:19:23,950
- That's right.
- You know, you--
185
00:19:24,050 --> 00:19:25,470
you can go wherever you want.
186
00:19:25,570 --> 00:19:27,470
I don't need your help.
187
00:19:33,060 --> 00:19:34,410
You know what, stop right here.
188
00:19:34,510 --> 00:19:37,240
You're right.
You don't need me.
189
00:19:40,350 --> 00:19:41,870
Hey, I'll meet you right here
before the sun sets
190
00:19:41,970 --> 00:19:44,830
behind that hill that way
we can go back together.
191
00:20:25,940 --> 00:20:27,770
Back for more, huh?
192
00:20:27,880 --> 00:20:29,810
I still got
some more work to do.
193
00:20:29,910 --> 00:20:32,610
All right. Love to hear it.
Let's go.
194
00:20:34,260 --> 00:20:36,850
Come on.
- My legs are tired.
195
00:20:36,950 --> 00:20:38,470
Ran all the way here.
196
00:20:48,970 --> 00:20:50,280
Hi, Thomas.
197
00:20:50,380 --> 00:20:52,450
We were wondering if we
were gonna see you today.
198
00:20:52,560 --> 00:20:54,250
I had some work to do with
my father and brother
199
00:20:54,350 --> 00:20:56,040
this morning, but--
but I wanted to come back
200
00:20:56,150 --> 00:20:57,940
and finish up from yesterday.
201
00:20:58,040 --> 00:20:59,560
Well, we appreciate it.
202
00:20:59,670 --> 00:21:02,640
At least have a drink of water
before you start up again.
203
00:21:08,990 --> 00:21:10,640
It's broken.
204
00:21:11,750 --> 00:21:13,750
You scared me.
205
00:21:13,850 --> 00:21:15,440
Boo.
206
00:21:20,100 --> 00:21:22,480
So what are you doing here?
207
00:21:24,140 --> 00:21:27,520
Uh, well, I didn't finish
fixing the lambing stalls
208
00:21:27,630 --> 00:21:29,040
from yesterday.
- It's fixed.
209
00:21:29,140 --> 00:21:31,350
Pops did it.
210
00:21:32,700 --> 00:21:34,670
Oh, okay.
211
00:21:37,430 --> 00:21:39,600
It was good to see you.
212
00:21:42,300 --> 00:21:44,880
Yeah.
It's good to see you, too.
213
00:21:59,280 --> 00:22:01,180
My dad wants your help
with something else, though.
214
00:22:01,280 --> 00:22:03,560
- What?
- My dad wants your help
215
00:22:03,660 --> 00:22:05,910
with something else.
216
00:22:06,010 --> 00:22:07,700
Follow me.
217
00:22:09,670 --> 00:22:11,460
Okay.
218
00:24:27,810 --> 00:24:29,080
Oh, sh--
219
00:24:44,690 --> 00:24:47,860
Didn't you say your dad
needed my help?
220
00:24:49,100 --> 00:24:51,070
With what?
221
00:24:52,310 --> 00:24:55,070
- I'm confused.
222
00:24:55,180 --> 00:24:57,180
When I was little,
this was the furthest
223
00:24:57,280 --> 00:24:59,980
my parents would let me go.
224
00:25:00,080 --> 00:25:04,390
They said as long as I was
touching the tree, I'd be okay.
225
00:25:04,500 --> 00:25:08,740
No, think about it. You got
so much space to walk around.
226
00:25:08,850 --> 00:25:11,400
- I mean, I was eight, so.
- Look at this!
227
00:25:11,510 --> 00:25:13,960
This is really smart
for an eight year old.
228
00:25:14,060 --> 00:25:17,340
Really smart
for an eight year old.
229
00:25:17,440 --> 00:25:19,340
I wish I had come up with this.
230
00:25:19,930 --> 00:25:23,170
Do you want to play
crappy apocalypse?
231
00:25:25,760 --> 00:25:27,110
- What's that?
232
00:25:27,210 --> 00:25:29,660
So you have to explain
what happened
233
00:25:29,760 --> 00:25:33,220
at the end of the world
in 10 seconds.
234
00:25:33,320 --> 00:25:34,460
- 10 seconds?
- Uh-huh.
235
00:25:34,560 --> 00:25:36,150
For the entire
end of the world?
236
00:25:36,250 --> 00:25:37,810
Yeah.
237
00:25:38,430 --> 00:25:39,770
You go first.
238
00:25:39,880 --> 00:25:41,360
- Okay, fine.
- Okay.
239
00:25:41,470 --> 00:25:43,400
- I'm really good at it, so.
- Okay.
240
00:25:43,500 --> 00:25:45,330
Okay.
- Yeah.
241
00:25:45,440 --> 00:25:47,440
Let's see. Ready?
242
00:25:47,540 --> 00:25:49,130
Yeah, count me in.
243
00:25:49,230 --> 00:25:50,370
Three.
244
00:25:50,470 --> 00:25:52,550
Two. One.
245
00:25:52,650 --> 00:25:54,340
- So there was this bug...
- 10, 9...
246
00:25:54,440 --> 00:25:55,510
...and it got this infection
247
00:25:55,620 --> 00:25:57,410
and it bit tons of people
248
00:25:57,520 --> 00:25:59,380
and they all got
the infection too.
249
00:25:59,480 --> 00:26:01,180
- 5...
- And then they died
250
00:26:01,280 --> 00:26:02,760
and the machines took over
251
00:26:02,870 --> 00:26:04,590
and they took advantage...
- 2...
252
00:26:04,700 --> 00:26:06,040
...and the only people
that were left...
253
00:26:06,150 --> 00:26:07,600
- ...1.
- ...were us.
254
00:26:07,700 --> 00:26:08,870
That's pretty good.
255
00:26:08,980 --> 00:26:10,360
You were ready.
You had that ready to go.
256
00:26:10,460 --> 00:26:12,190
No, I didn't.
257
00:26:12,290 --> 00:26:14,150
Okay. Your turn.
258
00:26:14,260 --> 00:26:15,290
Okay.
259
00:26:15,400 --> 00:26:16,500
- Ready?
- I need to warm up.
260
00:26:16,600 --> 00:26:17,610
- I need to warm up.
- 3...
261
00:26:17,710 --> 00:26:18,880
- Hold on, hold on.
- 2...
262
00:26:18,990 --> 00:26:20,330
- Hold on, hold on.
- 1, tag.
263
00:26:20,440 --> 00:26:21,540
Once upon a time,
all the humans
264
00:26:21,640 --> 00:26:23,580
were living happy
in their houses.
265
00:26:23,680 --> 00:26:26,410
And in the distance,
this purple haze shows up.
266
00:26:26,510 --> 00:26:28,370
And it covers the entire sky.
267
00:26:28,480 --> 00:26:29,760
They all breathe it in...
- 2...
268
00:26:29,860 --> 00:26:31,380
...and they turn into wolves
and run...
269
00:26:31,480 --> 00:26:32,620
- 1...
- ...into the forest and we
270
00:26:32,720 --> 00:26:34,140
haven't seen them since.
- You're done.
271
00:26:34,240 --> 00:26:35,590
I still have a little bit
more to go.
272
00:26:35,690 --> 00:26:37,970
For all you know,
it could be real.
273
00:26:38,070 --> 00:26:39,590
- It could be.
- You could have
274
00:26:39,700 --> 00:26:41,420
a long lost wolf brother.
- Maybe you cracked it.
275
00:26:41,530 --> 00:26:43,910
Maybe that's what happened.
- Yeah.
276
00:26:49,810 --> 00:26:52,300
It's getting late.
I should go.
277
00:26:52,400 --> 00:26:53,780
Okay.
278
00:26:53,880 --> 00:26:56,090
- I'll come back soon, though.
- When?
279
00:26:56,200 --> 00:26:57,270
Tomorrow.
280
00:26:57,370 --> 00:26:59,200
I-If that's okay with you.
281
00:26:59,300 --> 00:27:01,860
Yeah, that's fine with me.
282
00:27:05,960 --> 00:27:07,760
Okay.
283
00:27:15,660 --> 00:27:20,880
Uh, do you have 10
more seconds to spare?
284
00:27:21,670 --> 00:27:24,120
- 10 seconds?
- Uh-huh.
285
00:27:25,600 --> 00:27:27,190
Yeah, sure.
286
00:27:33,270 --> 00:27:35,610
One...
287
00:27:35,720 --> 00:27:38,380
Two...
288
00:27:38,480 --> 00:27:40,240
Three...
289
00:27:40,340 --> 00:27:42,100
Four...
290
00:27:42,210 --> 00:27:44,110
Five...
291
00:27:44,210 --> 00:27:45,690
Six...
- Six...
292
00:27:45,800 --> 00:27:47,420
- Seven...
- Seven...
293
00:27:47,520 --> 00:27:49,150
- Eight...
- Eight...
294
00:27:49,250 --> 00:27:51,290
- Nine...
- Nine...
295
00:27:51,390 --> 00:27:52,870
10.
296
00:27:52,980 --> 00:27:54,050
10.
297
00:28:20,000 --> 00:28:21,280
Ah.
298
00:28:57,830 --> 00:28:59,800
Rocco.
299
00:29:08,570 --> 00:29:10,160
Thomas.
300
00:29:12,610 --> 00:29:14,200
Joseph.
301
00:29:44,570 --> 00:29:46,260
Okay.
302
00:29:46,370 --> 00:29:48,260
Whew!
303
00:29:52,510 --> 00:29:54,270
Ah!
304
00:30:36,690 --> 00:30:37,870
Where's your brother?
305
00:30:37,970 --> 00:30:39,070
- He's not here?
- No. Where is he?
306
00:30:39,180 --> 00:30:41,010
I don't know,
he, um--
307
00:30:41,110 --> 00:30:42,700
He said he was gonna
go to the Rose farm
308
00:30:42,800 --> 00:30:44,630
and said he'd meet him
before sunset.
309
00:30:44,730 --> 00:30:46,870
He wasn't there.
310
00:30:54,230 --> 00:30:57,020
You'll lock down the house
on your own tonight.
311
00:30:57,130 --> 00:30:58,990
I'll be back with your brother
in the morning.
312
00:30:59,090 --> 00:31:00,650
- No, I'll come with you.
- I need you
313
00:31:00,750 --> 00:31:02,370
to secure the house.
314
00:31:02,480 --> 00:31:03,720
You know what to do.
315
00:31:03,820 --> 00:31:05,410
I'm sorry, Dad.
316
00:31:05,510 --> 00:31:07,380
This isn't your fault.
317
00:31:07,480 --> 00:31:09,310
This is my fault.
318
00:31:13,180 --> 00:31:15,450
Keep watch this lock.
319
00:31:35,510 --> 00:31:37,100
It's okay.
320
00:31:48,800 --> 00:31:50,280
Rocco.
321
00:32:06,230 --> 00:32:07,400
Uh.
322
00:32:10,790 --> 00:32:12,370
Ah.
323
00:33:40,630 --> 00:33:42,460
Oh. Ah.
324
00:35:16,010 --> 00:35:18,730
Thomas, are you down there?
325
00:35:18,840 --> 00:35:19,870
Dad?
326
00:35:19,970 --> 00:35:21,870
How'd you get down there?
327
00:35:21,980 --> 00:35:24,010
I-I-I fell.
328
00:35:24,120 --> 00:35:26,400
I'll find a way in.
329
00:35:39,990 --> 00:35:41,650
Here.
330
00:36:00,980 --> 00:36:02,530
Are you hurt?
331
00:36:02,640 --> 00:36:04,360
I slipped when I was running,
332
00:36:04,470 --> 00:36:06,440
I hit my head, um...
333
00:36:08,330 --> 00:36:10,440
You probably have a concussion.
334
00:36:10,540 --> 00:36:13,510
Looks like we'll be staying
right here until dawn.
335
00:36:13,610 --> 00:36:16,820
All right, let's try
and close up this entrance.
336
00:39:00,680 --> 00:39:03,720
- Oh, I got you.
337
00:39:29,880 --> 00:39:32,190
What-- What are they doing?
338
00:39:32,300 --> 00:39:33,950
Dad. Dad.
339
00:39:44,140 --> 00:39:45,860
When I say go,
340
00:39:45,960 --> 00:39:47,830
pull that rock.
341
00:40:00,950 --> 00:40:02,080
Go.
342
00:40:22,690 --> 00:40:24,310
What's going on?
343
00:40:28,700 --> 00:40:30,940
They're coming out
from underneath us!
344
00:40:33,740 --> 00:40:35,010
We gotta get out of here.
345
00:40:45,750 --> 00:40:48,720
Dad.
Dad, they trapped us in.
346
00:40:51,100 --> 00:40:52,450
Dad?
347
00:40:54,760 --> 00:40:56,760
Get back against the wall!
348
00:40:58,620 --> 00:41:00,110
What are you doing?!
349
00:41:00,210 --> 00:41:02,520
Stay back! Go back! Go back!
350
00:42:30,060 --> 00:42:31,680
What happened?
351
00:42:31,790 --> 00:42:33,440
I slipped on a rock
when I was running home
352
00:42:33,550 --> 00:42:35,650
and I fell into a cave!
353
00:42:35,760 --> 00:42:38,550
I got out and hid,
but those things found me.
354
00:42:40,760 --> 00:42:42,870
How'd he get like this?
355
00:42:42,970 --> 00:42:45,520
He blew up his arm
in the middle of--
356
00:42:45,630 --> 00:42:48,420
in the middle of 'em.
- Okay.
357
00:42:48,530 --> 00:42:50,560
And he's been unconscious since?
358
00:42:50,670 --> 00:42:52,120
Yeah.
359
00:42:53,810 --> 00:42:58,290
Hold his head up for me.
Put his arms up. Careful.
360
00:42:58,400 --> 00:43:00,850
- Ready?
- Yep. Give me one sec.
361
00:43:00,950 --> 00:43:02,920
- Good?
- Yeah, I got him.
362
00:43:03,020 --> 00:43:04,470
Ready?
363
00:43:20,630 --> 00:43:22,530
Why don't you focus on driving?
364
00:43:30,290 --> 00:43:33,360
Watch...
365
00:43:33,470 --> 00:43:35,950
- Sorry.
- Okay.
366
00:43:43,240 --> 00:43:44,650
Okay.
367
00:43:47,720 --> 00:43:50,140
Do you, um--
Do you think he'll be okay
368
00:43:50,240 --> 00:43:51,930
if he gets some rest?
369
00:43:58,250 --> 00:44:00,560
I just...
370
00:44:00,670 --> 00:44:03,290
What should we do?
371
00:44:03,390 --> 00:44:04,910
I don't know.
372
00:44:49,340 --> 00:44:51,030
Don't touch that.
373
00:44:52,410 --> 00:44:54,030
What is it?
374
00:44:55,550 --> 00:44:59,590
I caught one of them
last night.
375
00:44:59,690 --> 00:45:02,280
You're not serious.
376
00:45:02,380 --> 00:45:04,800
How?
377
00:45:04,900 --> 00:45:08,740
Set a trap
using myself as bait.
378
00:45:08,840 --> 00:45:12,190
You're crazy.
379
00:45:12,290 --> 00:45:13,710
It worked.
380
00:45:17,810 --> 00:45:20,400
Thomas, don't.
381
00:45:22,510 --> 00:45:23,790
Stop. The light hurts it.
382
00:45:23,890 --> 00:45:25,480
What is it? Your pet.
383
00:45:45,320 --> 00:45:48,020
It was eight minutes
last night.
384
00:45:48,120 --> 00:45:50,780
That's the least amount of time
they've ever spent
385
00:45:50,880 --> 00:45:53,090
trying to get in.
386
00:45:53,190 --> 00:45:54,990
And there were only two of them.
387
00:45:55,090 --> 00:45:58,920
We captured one.
We have one in here.
388
00:45:59,030 --> 00:46:02,270
I don't know.
Something's not right.
389
00:46:02,380 --> 00:46:04,140
Maybe they're scared.
390
00:46:04,240 --> 00:46:05,340
They're smart.
391
00:46:05,450 --> 00:46:07,450
Dad and I killed a bunch
of them last night,
392
00:46:07,550 --> 00:46:08,860
and Mr. and Mrs. Rose
393
00:46:08,970 --> 00:46:11,320
said they hardly ever go
to the Rose farm.
394
00:46:11,420 --> 00:46:13,660
You killed them, not Dad?
395
00:46:13,770 --> 00:46:18,630
Yeah. I did.
I killed a bunch of them.
396
00:46:18,740 --> 00:46:20,150
Okay.
397
00:46:23,190 --> 00:46:25,470
I could kill the one in there
right now.
398
00:46:34,610 --> 00:46:37,340
- You ready?
- Go ahead.
399
00:46:41,520 --> 00:46:44,970
No. Are you crazy?
I'm not opening that.
400
00:46:45,070 --> 00:46:46,940
- Come on. Do it.
- No.
401
00:46:47,040 --> 00:46:49,010
- Just-- Just do it.
- No! No!
402
00:46:49,110 --> 00:46:51,800
- Just do it!
- No!
403
00:47:03,400 --> 00:47:04,510
Just a sec. Shh.
404
00:47:04,610 --> 00:47:07,060
Where are you going?
Where are you going?
405
00:47:21,490 --> 00:47:23,010
Rocco! No! Rocco! No!
406
00:47:31,600 --> 00:47:33,050
I got it.
407
00:47:51,590 --> 00:47:54,000
Hey. You alright?
408
00:47:57,660 --> 00:48:02,050
I was gonna study.
I was gonna learn from it.
409
00:48:04,770 --> 00:48:06,460
Think we can eat it?
410
00:48:20,750 --> 00:48:23,550
No. Get down. Down. Down.
411
00:49:22,200 --> 00:49:24,820
We need to take Dad
to the Rose farm.
412
00:49:24,920 --> 00:49:27,030
They have better medicine,
better care.
413
00:49:27,130 --> 00:49:31,550
It's a waste of time.
They're not gonna help us.
414
00:49:31,650 --> 00:49:33,620
Well, how do you know that?
415
00:49:33,720 --> 00:49:35,520
Because I wouldn't help us.
416
00:49:43,220 --> 00:49:47,360
We're taking Dad
to the Rose farm. Now.
417
00:49:56,330 --> 00:49:58,370
Scooch him in more.
418
00:50:02,100 --> 00:50:04,380
- Push him towards you.
- Okay.
419
00:50:04,480 --> 00:50:07,280
Ah. Okay.
420
00:50:41,930 --> 00:50:43,690
Stop.
421
00:50:53,180 --> 00:50:55,460
- What happened?
- I got caught out after dark,
422
00:50:55,560 --> 00:50:57,360
and my dad had to come get me.
423
00:50:57,460 --> 00:51:00,780
I slipped and fell
when I was running home.
424
00:51:00,880 --> 00:51:02,430
We need help.
425
00:51:02,540 --> 00:51:04,260
If you have any medicine
or if--
426
00:51:04,370 --> 00:51:07,230
If we could just stay here.
At least until he gets better?
427
00:51:11,340 --> 00:51:13,070
I'm sorry, boys.
428
00:51:13,170 --> 00:51:16,620
We don't have any medicine
to spare, and--
429
00:51:16,720 --> 00:51:19,490
We can't take in anyone
injured so badly.
430
00:51:19,590 --> 00:51:23,490
Your father's strong.
He'll pull through.
431
00:51:23,590 --> 00:51:26,490
- We have room.
- Charlotte.
432
00:51:36,920 --> 00:51:38,570
Thomas can stay.
433
00:51:41,540 --> 00:51:45,270
That'll leave more supplies back
at your farm for your father.
434
00:52:03,290 --> 00:52:06,010
Where are you going?
435
00:52:06,120 --> 00:52:08,740
You can stay.
That's what you want, yeah?
436
00:52:08,840 --> 00:52:10,470
- No.
- Of course it is.
437
00:52:10,570 --> 00:52:14,090
I mean, look at this place.
Who wouldn't want to stay here?
438
00:52:14,200 --> 00:52:17,200
What do you want from me?
439
00:52:17,300 --> 00:52:19,580
I don't want anything from you.
440
00:52:22,720 --> 00:52:25,930
You don't take responsibility,
and you do what you want
441
00:52:26,030 --> 00:52:27,350
and you don't care what happens.
442
00:52:27,450 --> 00:52:30,250
- That's not true.
- Of course it is!
443
00:52:30,350 --> 00:52:31,800
Dad would never say it.
444
00:52:31,900 --> 00:52:35,040
But look at him!
445
00:52:35,150 --> 00:52:36,910
He's gonna die!
446
00:52:37,010 --> 00:52:38,320
Shut up!
447
00:52:39,290 --> 00:52:40,950
That's not--
- Thomas!
448
00:53:04,760 --> 00:53:06,970
No.
449
00:53:47,150 --> 00:53:49,600
You're okay, son.
450
00:53:49,700 --> 00:53:51,430
Here.
451
00:53:52,710 --> 00:53:55,020
I'm sorry
it has to be this way.
452
00:53:58,780 --> 00:54:01,340
I understand.
453
00:54:01,440 --> 00:54:04,340
Charlotte,
show Thomas to his quarters.
454
00:54:04,440 --> 00:54:06,890
Give him something to eat.
455
00:54:12,350 --> 00:54:15,490
I'm not sure how
I feel about that.
456
00:54:15,590 --> 00:54:17,490
It's the best thing
for everyone.
457
00:54:17,590 --> 00:54:19,220
Nothing's the best thing
for everyone.
458
00:54:19,320 --> 00:54:21,600
Someone always suffers.
459
00:54:40,550 --> 00:54:43,070
I think you should eat.
460
00:54:43,170 --> 00:54:45,550
You need to keep
your strength up.
461
00:55:56,620 --> 00:55:59,660
It's a rocking horse.
It's a toy.
462
00:56:02,390 --> 00:56:05,050
Glad you told me
because, um...
463
00:56:05,910 --> 00:56:08,840
...where I come from, all we
have are stones and sticks
464
00:56:08,950 --> 00:56:11,020
and bugs to play with.
465
00:56:11,120 --> 00:56:15,370
Okay. I'm sorry if I act like
you don't know things.
466
00:56:15,470 --> 00:56:16,470
It's a...
467
00:56:16,580 --> 00:56:19,270
Nervous habit.
468
00:56:19,370 --> 00:56:21,990
Why would I be nervous?
469
00:56:24,100 --> 00:56:26,000
I don't know.
470
00:56:27,790 --> 00:56:30,310
You're the one
that seems nervous.
471
00:56:32,380 --> 00:56:37,150
It's, um, a trick
that Joseph taught me.
472
00:56:37,250 --> 00:56:38,770
Read it in a book.
473
00:56:45,400 --> 00:56:47,710
Are you sure
you're not nervous?
474
00:56:51,160 --> 00:56:54,270
Yeah. Yeah. It's just, um...
475
00:57:01,720 --> 00:57:05,420
Being with you is the only thing
that makes me happy.
476
00:57:24,920 --> 00:57:27,020
Charlotte, did you manage--
477
00:57:29,300 --> 00:57:30,720
Ohh.
478
00:57:32,410 --> 00:57:33,510
Okay.
479
00:57:33,620 --> 00:57:35,000
I-I was just showing--
480
00:57:35,100 --> 00:57:36,590
Yes.
481
00:57:36,690 --> 00:57:39,140
I know what you were doing.
482
00:57:39,240 --> 00:57:40,870
Get over here right now.
483
00:57:40,970 --> 00:57:43,900
- Dad.
- I will not ask you again.
484
01:00:28,240 --> 01:00:29,970
What's going on?
485
01:00:42,120 --> 01:00:43,980
I can't stay.
486
01:00:45,570 --> 01:00:48,780
Well, you can't go now.
It's too late.
487
01:00:48,880 --> 01:00:51,090
My-- My dad didn't mean it.
488
01:00:53,780 --> 01:00:55,440
Do you have medicine?
489
01:01:01,510 --> 01:01:03,690
Charlotte, listen to me.
490
01:01:03,790 --> 01:01:06,210
My dad will die.
491
01:01:08,040 --> 01:01:10,010
Please.
492
01:01:43,590 --> 01:01:45,490
I'll come back.
493
01:02:06,790 --> 01:02:09,380
- Hold on a second there.
494
01:02:14,730 --> 01:02:16,420
Don't do it.
495
01:02:22,870 --> 01:02:24,460
You're stealing.
496
01:02:25,600 --> 01:02:28,260
No. No.
497
01:02:28,360 --> 01:02:30,020
Then why you runnin'?
498
01:02:30,120 --> 01:02:33,090
Cause I don't have much time.
499
01:02:33,190 --> 01:02:35,330
Look. I-I didn't steal, okay?
500
01:02:35,440 --> 01:02:38,370
I-- Charlotte gave it to me.
Y-You can ask her.
501
01:02:41,370 --> 01:02:42,510
Okay.
502
01:02:43,790 --> 01:02:45,480
Come on.
503
01:02:47,660 --> 01:02:49,480
Please.
504
01:02:57,290 --> 01:02:58,390
Okay.
505
01:03:42,300 --> 01:03:44,370
See what they try
and replace me with?
506
01:03:44,470 --> 01:03:47,750
A liar and a thief.
507
01:03:47,850 --> 01:03:52,270
You know we used to have
things called laws?
508
01:03:52,380 --> 01:03:55,000
You know?
This was before your time.
509
01:03:55,100 --> 01:03:58,420
And if you broke the law,
you'd be punished.
510
01:03:58,520 --> 01:04:01,180
Just like how I'm gonna
punish you right now.
511
01:04:01,280 --> 01:04:02,800
Grab his legs...
512
01:04:02,900 --> 01:04:05,180
I'm telling you!
I didn't steal!
513
01:04:05,280 --> 01:04:07,670
You're not gonna be
so fast now.
514
01:04:07,770 --> 01:04:10,670
- No!
- Take a nice deep breath.
515
01:04:10,770 --> 01:04:12,500
- No! No!
- That's it.
516
01:04:12,600 --> 01:04:14,430
No! Please! No!
517
01:04:14,540 --> 01:04:17,300
- Don't sweat it, kid.
- God, please! Please, God!
518
01:04:17,400 --> 01:04:21,160
- It's just life.
- Please! Charlotte!
519
01:04:24,820 --> 01:04:26,790
Hobs!
520
01:04:31,620 --> 01:04:33,210
Hobs!
521
01:04:52,880 --> 01:04:54,510
What is it?
522
01:04:58,990 --> 01:05:01,170
I'm not sure.
523
01:05:08,660 --> 01:05:10,420
I'd better go and take a look.
524
01:05:12,040 --> 01:05:14,420
No!
525
01:05:28,370 --> 01:05:30,160
Charlotte!
526
01:05:31,750 --> 01:05:33,100
Charlotte!
527
01:05:50,010 --> 01:05:52,940
No!
528
01:06:52,490 --> 01:06:55,730
Please let me up.
Please untie me. Please!
529
01:07:05,290 --> 01:07:07,740
Wait! Untie me!
530
01:07:16,170 --> 01:07:17,750
- No!
531
01:07:35,120 --> 01:07:36,810
Come on.
532
01:07:39,980 --> 01:07:41,470
Hang on.
533
01:07:50,820 --> 01:07:54,100
No. No. They're gone.
534
01:07:54,200 --> 01:07:56,270
They're gone.
535
01:07:57,620 --> 01:07:59,350
We need to go now.
536
01:09:47,870 --> 01:09:49,280
Tom?
537
01:09:49,390 --> 01:09:52,110
Joseph. Joseph. It's me.
538
01:09:52,220 --> 01:09:55,050
Get on that side.
539
01:09:55,150 --> 01:09:57,570
How the hell
did you get up here?
540
01:09:59,780 --> 01:10:01,950
- Good?
- Yeah.
541
01:10:07,720 --> 01:10:10,200
What happened?
542
01:10:10,300 --> 01:10:11,690
We ran here.
543
01:10:11,790 --> 01:10:13,860
Are you okay?
544
01:10:13,960 --> 01:10:16,790
Yeah. Yeah. I'm fine.
545
01:10:16,900 --> 01:10:18,520
Okay.
546
01:10:39,920 --> 01:10:42,230
Hey. Um...
547
01:10:42,340 --> 01:10:44,790
I, uh...
548
01:10:44,890 --> 01:10:47,510
...brought these for Dad.
549
01:10:51,410 --> 01:10:54,000
Did, uh, anyone else make it?
550
01:11:03,940 --> 01:11:05,330
Joseph...
551
01:11:07,840 --> 01:11:10,920
What I did, um...
552
01:11:11,020 --> 01:11:13,300
I, uh...
553
01:11:16,030 --> 01:11:17,920
I can't, um...
554
01:11:19,480 --> 01:11:21,650
I can't do this alone.
555
01:11:24,030 --> 01:11:25,690
I can't.
556
01:11:30,970 --> 01:11:33,940
Dad? Dad!
557
01:11:42,150 --> 01:11:44,780
Dad, they've, um...
558
01:11:46,120 --> 01:11:49,710
They've dug under the house.
559
01:11:49,820 --> 01:11:52,750
They're gonna come up
through the floors.
560
01:11:55,000 --> 01:11:56,760
What do we do?
561
01:12:08,940 --> 01:12:10,700
Fight.
562
01:12:20,120 --> 01:12:21,950
Hey! Wait! Where are you going?
563
01:12:31,310 --> 01:12:32,650
Joseph.
564
01:12:40,560 --> 01:12:42,040
Were they in here?
565
01:12:42,150 --> 01:12:44,490
Uh, no. This was me.
566
01:12:44,600 --> 01:12:47,150
Get that wheelbarrow
from the back there.
567
01:12:51,330 --> 01:12:53,850
Hey. Take this, please.
- Okay.
568
01:13:07,930 --> 01:13:09,240
Rocco. Come here.
569
01:13:12,380 --> 01:13:14,070
Come here, boy.
570
01:13:14,180 --> 01:13:16,490
Stay here, okay? Be good.
571
01:13:16,590 --> 01:13:18,180
Stay. It's too dangerous.
572
01:13:18,290 --> 01:13:21,080
Okay? Be good, okay?
573
01:13:21,180 --> 01:13:22,840
Stay, stay, stay.
574
01:13:22,950 --> 01:13:24,500
Stay here.
575
01:13:24,600 --> 01:13:27,230
Uh, okay. We need to
move this inside.
576
01:13:27,330 --> 01:13:28,710
Why?
577
01:13:28,810 --> 01:13:32,160
You need to trust me. Okay?
Now. Please. Please.
578
01:13:32,260 --> 01:13:35,300
Yeah. Okay. Ready?
579
01:13:35,410 --> 01:13:36,920
Got it? Up!
580
01:13:40,030 --> 01:13:42,210
Okay. Okay.
581
01:13:54,630 --> 01:13:57,320
Uh, I need more time.
582
01:13:57,430 --> 01:14:00,330
How much time do you need?
We can help.
583
01:14:00,430 --> 01:14:03,740
Uh, I need 10 minutes.
584
01:14:05,990 --> 01:14:07,710
Yeah. Okay.
585
01:14:34,330 --> 01:14:35,360
Alright.
586
01:15:07,330 --> 01:15:09,050
What is it?
587
01:15:35,110 --> 01:15:37,180
Okay.
588
01:17:05,340 --> 01:17:06,860
Move!
589
01:17:11,450 --> 01:17:12,730
He'll break in any second!
590
01:17:12,830 --> 01:17:14,490
That's fine.
We want them in the house.
591
01:17:14,590 --> 01:17:16,390
- Why?
- He has a plan.
592
01:17:22,530 --> 01:17:23,810
Alright, Tom, help me.
593
01:17:23,910 --> 01:17:25,600
Is it a good plan?
594
01:17:31,300 --> 01:17:32,850
Dad?
595
01:17:35,270 --> 01:17:36,340
Put it down.
596
01:17:56,630 --> 01:17:58,600
Dad, I set a trap.
There's no time.
597
01:19:06,600 --> 01:19:10,460
Go! Dad! Hey.
598
01:19:16,060 --> 01:19:17,470
Dad?
599
01:19:18,610 --> 01:19:19,720
Dad!
600
01:19:19,820 --> 01:19:21,340
Dad?!
601
01:19:27,930 --> 01:19:30,110
- Dad!
- Joseph, we gotta go.
602
01:19:33,660 --> 01:19:35,660
Joe. We gotta go.
603
01:19:54,510 --> 01:19:57,510
It's okay. It's okay.
604
01:20:06,450 --> 01:20:08,660
Now! We have to go!
605
01:20:08,760 --> 01:20:11,280
Okay.
606
01:20:14,530 --> 01:20:15,740
Pull it.
607
01:20:26,750 --> 01:20:28,680
Unh! Hold on! No!
608
01:20:28,780 --> 01:20:30,820
No!
609
01:20:34,890 --> 01:20:36,450
No!
610
01:20:57,950 --> 01:21:01,270
Dad! Dad!
611
01:21:01,370 --> 01:21:02,780
Dad!
612
01:21:02,890 --> 01:21:05,550
Tom, just-- Tom, over here.
613
01:21:24,050 --> 01:21:27,020
Get back, Joe!
Get to the truck!
614
01:21:30,850 --> 01:21:32,610
Right. Right.
615
01:21:38,100 --> 01:21:39,370
How do I start it?!
616
01:21:39,480 --> 01:21:42,000
You turn the key
when I tell you.
617
01:21:43,650 --> 01:21:45,030
Wait, wait, wait. Go.
618
01:21:45,140 --> 01:21:46,450
- Now?
- Yes!
619
01:21:46,550 --> 01:21:48,970
Turn it, turn it, turn it.
620
01:22:11,200 --> 01:22:12,720
We've got one left.
621
01:22:53,520 --> 01:22:54,900
Are you okay?
622
01:23:00,800 --> 01:23:02,350
Look at that.
623
01:23:29,760 --> 01:23:31,520
We'll rebuild it.
624
01:23:33,870 --> 01:23:37,010
I don't want to rebuild it.
625
01:23:37,110 --> 01:23:39,350
I want to build something now.
626
01:24:02,070 --> 01:24:04,030
You taught me so much.
627
01:24:06,900 --> 01:24:08,590
Everything I know.
628
01:24:11,520 --> 01:24:14,770
He gave his life
in a world of death.
629
01:24:17,050 --> 01:24:19,530
Love in a world of violence.
630
01:24:25,850 --> 01:24:29,230
A future in a world without one.
631
01:24:29,340 --> 01:24:32,680
We'll carry you with us
wherever we go.
632
01:24:37,760 --> 01:24:39,070
Always.
633
01:25:40,410 --> 01:25:43,030
You, uh--
You handled it pretty well.
634
01:25:46,960 --> 01:25:48,690
Thanks.
635
01:25:51,800 --> 01:25:54,420
So... where are we going?
636
01:25:56,110 --> 01:25:59,010
Well, there's six farms
in the valley.
637
01:25:59,110 --> 01:26:02,150
That's 23 people, including us.
638
01:26:02,260 --> 01:26:04,710
What if they got to them?
639
01:26:04,810 --> 01:26:07,400
Let's just hope someone
made it through the night.
640
01:26:07,500 --> 01:26:09,230
We did.
641
01:26:09,330 --> 01:26:12,610
"We."
- Yeah, "we."
642
01:26:14,540 --> 01:26:17,340
I shot, like, a hundred
of those things.
643
01:26:17,440 --> 01:26:19,860
You just blew up your house.
644
01:26:19,960 --> 01:26:22,210
Anyone can blow up their house.
645
01:26:29,320 --> 01:26:31,280
She's cool.
646
01:26:49,820 --> 01:26:52,060
Wait. Wait, wait, wait.
647
01:26:52,170 --> 01:26:53,960
Okay. Try it now.
648
01:26:55,860 --> 01:27:00,240
♪ I want to be a forester,
run through the moss... ♪
649
01:27:03,180 --> 01:27:07,220
♪ That's what I'll do
650
01:27:07,320 --> 01:27:10,190
♪ Throwing out a boomerang
651
01:27:10,290 --> 01:27:14,710
♪ Waiting for it
to come back to me ♪
652
01:27:25,890 --> 01:27:29,520
♪ When I grow up
653
01:27:29,620 --> 01:27:33,070
♪ I want to live near the sea
654
01:27:33,170 --> 01:27:37,320
♪ Crab claws
and bottles of rum ♪
655
01:27:37,420 --> 01:27:41,840
♪ That's what I'll have
656
01:27:41,940 --> 01:27:44,500
♪ Staring at seashell
657
01:27:44,600 --> 01:27:49,050
♪ Waiting for it to embrace me
658
01:27:49,160 --> 01:27:52,370
♪ Oh, ohh
659
01:27:52,470 --> 01:27:59,920
♪ Ohh-ohh, ohh
660
01:28:00,030 --> 01:28:04,240
♪ I put my soul in what I do
661
01:28:04,340 --> 01:28:07,280
♪ Last night,
I drew a funny man ♪
662
01:28:07,380 --> 01:28:11,760
♪ With dog eyes
and a hanging tongue ♪
663
01:28:11,870 --> 01:28:15,700
♪ It goes way bad
664
01:28:15,800 --> 01:28:18,560
♪ I never liked that sad look
665
01:28:18,670 --> 01:28:23,360
♪ From someone who wants
to be loved by you ♪
666
01:28:23,470 --> 01:28:26,950
♪ Oh, ohh
667
01:28:27,060 --> 01:28:33,060
♪ Oh-ohh, ohh
668
01:28:34,270 --> 01:28:38,270
♪ I'm very good with plants
669
01:28:38,380 --> 01:28:40,720
♪ When my friends are away
670
01:28:40,830 --> 01:28:45,280
♪ They let me
keep the soil moist ♪
671
01:28:45,380 --> 01:28:49,630
♪ On the seventh day, I rest
672
01:28:49,730 --> 01:28:52,430
♪ For a minute or two
673
01:28:52,530 --> 01:28:57,980
♪ Then back on my feet
to call for you ♪
674
01:28:58,090 --> 01:29:01,300
♪ Oh, ohh
675
01:29:01,400 --> 01:29:07,340
♪ Oh-ohh, ohh
676
01:29:07,440 --> 01:29:10,100
♪ Ohh
677
01:29:10,200 --> 01:29:12,410
♪ Ohh
678
01:29:12,510 --> 01:29:15,860
♪ Ohh-ohh
679
01:29:15,970 --> 01:29:18,800
♪ Ohh
680
01:29:21,970 --> 01:29:24,150
♪ Ooh
681
01:29:24,250 --> 01:29:29,640
♪ Ooh-ooh
682
01:29:31,050 --> 01:29:35,330
♪ You've got cucumbers
on your eyes ♪
683
01:29:35,430 --> 01:29:38,750
♪ Too much time spent
on nothing ♪
684
01:29:38,850 --> 01:29:43,130
♪ Waiting for a moment
to arise ♪
685
01:29:43,230 --> 01:29:46,930
♪ Face in the ceiling
686
01:29:47,030 --> 01:29:49,790
♪ With arms too long
687
01:29:49,900 --> 01:29:54,520
♪ I'm waiting for him
to catch me ♪
688
01:29:54,630 --> 01:29:58,150
♪ Oh, ohh
689
01:29:58,250 --> 01:30:05,430
♪ Oh-ohh, ohh
690
01:30:05,530 --> 01:30:08,880
♪ Ohh
44337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.