All language subtitles for Alleyn Mysteries - 02x03 - Dead Water.DVD-Rip .English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,314 --> 00:02:18,913 Walter� 2 00:02:18,914 --> 00:02:22,073 Walter? 3 00:02:22,074 --> 00:02:27,153 Why are you crying? Are you hurt? 4 00:02:27,154 --> 00:02:31,793 It's my hands! They're all warty! 5 00:02:31,794 --> 00:02:35,273 Show me 6 00:02:35,274 --> 00:02:40,033 Show me your hands, Walter 7 00:02:40,034 --> 00:02:42,993 They're all mucky 8 00:02:42,994 --> 00:02:45,473 Put your hands in the water 9 00:02:45,474 --> 00:02:49,953 Don't be afraid 10 00:02:49,954 --> 00:02:52,633 The water will wash them clean... 11 00:02:52,634 --> 00:03:17,913 .. if you believe 12 00:03:17,914 --> 00:03:22,504 I'd be grateful if you could send the manuscript to me here 13 00:03:22,505 --> 00:03:26,513 Yours faithfully, Emily FitzAllen Pride 14 00:03:26,514 --> 00:03:31,113 Now, a letter to Dundas & Critchley 15 00:03:31,114 --> 00:03:34,233 Solicitors and Commissioners for Oaths 16 00:03:34,234 --> 00:03:36,193 Dear Mr Dundas, 17 00:03:36,194 --> 00:03:39,785 I agree that what is taking place at Portacarrick, 18 00:03:39,786 --> 00:03:42,513 the report of which you sent to me, 19 00:03:42,514 --> 00:03:46,753 constitutes unwarranted commercial exploitation, 20 00:03:46,754 --> 00:03:51,882 for which permission has neither been sought nor given 21 00:03:51,883 --> 00:04:12,913 I'll go, Miss Pride 22 00:04:12,914 --> 00:04:16,193 It's from Portacarrick 23 00:04:16,194 --> 00:04:18,873 Shall I open it for you? 24 00:04:18,874 --> 00:05:27,113 Yes, please, Miss Godwin 25 00:05:27,114 --> 00:05:31,793 This way, sir 26 00:05:31,794 --> 00:05:34,233 Good. Thank you, Chief Inspector 27 00:05:34,234 --> 00:05:36,273 For all your help 28 00:05:36,274 --> 00:05:38,509 Perhaps I shouldn�t tell you this, but Cairo 29 00:05:38,510 --> 00:05:40,793 pronounced themselves more than satisfied 30 00:05:40,794 --> 00:05:43,713 All part of the service, sir 31 00:05:43,714 --> 00:05:46,153 Oh, by the way, I managed to intercept these 32 00:05:46,154 --> 00:05:47,769 before they were forwarded 33 00:05:47,770 --> 00:05:50,557 to the Canal Zone. Personal stuff 34 00:05:50,558 --> 00:05:51,713 Oh, thank you, sir 35 00:05:51,714 --> 00:05:54,370 Officially you're with us till the end of the month 36 00:05:54,371 --> 00:05:57,993 Shall I tell Scotland Yard that you're back? 37 00:05:57,994 --> 00:06:01,673 Er, no. Damn fool idea, I agree 38 00:06:01,674 --> 00:06:03,833 I have the report to write, sir, and... 39 00:06:03,834 --> 00:06:08,713 Well, I have promised someone I'd write it in congenial surroundings 40 00:06:08,714 --> 00:06:10,233 Wise man 41 00:06:10,234 --> 00:06:12,153 - Care for a drink? - Thank you 44 00:06:32,954 --> 00:06:36,273 I am writing to you on a matter of some gravity 45 00:06:36,274 --> 00:06:41,193 The fact is, my life has been threatened 46 00:06:41,194 --> 00:06:44,033 Last year, when my sister died, 47 00:06:44,034 --> 00:06:46,593 I inherited some property in Argyll, 48 00:06:46,594 --> 00:06:48,750 part of Portacarrick town, 49 00:06:48,751 --> 00:06:51,953 as well as the island lying off it in Carrick Loch 50 00:06:51,954 --> 00:06:57,953 As an English landlord I expected to inherit a certain Celtic resentment 51 00:06:57,954 --> 00:07:02,793 However, of late, resentment has turned into threat 52 00:07:02,794 --> 00:07:06,695 I do believe someone in this idyllic backwater 53 00:07:06,696 --> 00:07:08,033 means to do me harm 54 00:07:08,034 --> 00:07:31,873 Cissie? 55 00:07:31,874 --> 00:07:34,673 - Hello, Angus - Hi, Cissie 56 00:07:34,674 --> 00:07:36,633 - Always something, Angus - Aye 57 00:07:36,634 --> 00:07:39,513 - Always something - Aye, it's a lump of a building 58 00:07:39,514 --> 00:07:44,680 I'll be going over on the afternoon boat, then, Major. I'll be back about five 59 00:07:44,681 --> 00:07:47,393 She's coming here 60 00:07:47,394 --> 00:07:50,553 Another damn ultimatum from London 61 00:07:50,554 --> 00:07:52,153 She's coming here 62 00:07:52,154 --> 00:07:55,673 She shouldn�t come here. She's not welcome here 63 00:07:55,674 --> 00:07:58,513 It won't change our plans. We'll still catch the train 64 00:07:58,514 --> 00:08:02,331 I'll just pick you up at Gerard's in an hour or so 65 00:08:02,332 --> 00:08:05,167 The train leaves at five 66 00:08:05,168 --> 00:08:06,273 Who is this woman, anyway? 67 00:08:06,274 --> 00:08:10,101 Emily Pride. She was my instructor 68 00:08:10,102 --> 00:08:11,673 Oh, yes? 69 00:08:11,674 --> 00:08:15,910 I owe her a great deal. She... helped me during the war 70 00:08:15,911 --> 00:08:17,465 I'm sure she did 71 00:08:17,466 --> 00:08:19,953 She taught me colloquial French 72 00:08:19,954 --> 00:08:23,233 And how many other women do you have tucked away in your past? 73 00:08:23,234 --> 00:08:25,313 Oh, lost count 74 00:08:25,314 --> 00:08:30,949 Mind you, not many of 65 75 00:08:30,950 --> 00:08:33,753 Well, why the urgency? 76 00:08:33,754 --> 00:08:58,553 Her life's been threatened 77 00:08:58,554 --> 00:09:00,353 Miss Emily 78 00:09:00,354 --> 00:09:03,390 There you are, Roderick 79 00:09:03,391 --> 00:09:11,593 Where have you been? 80 00:09:11,594 --> 00:09:14,375 Three years ago, on Portacarrick island, 81 00:09:14,376 --> 00:09:17,993 some poor child had his warts cured by washing them in a pool there 82 00:09:17,994 --> 00:09:20,033 Such cures are a known phenomenon 83 00:09:20,034 --> 00:09:22,033 He also claims to have had a vision 84 00:09:22,034 --> 00:09:24,073 of a lady in green 85 00:09:24,074 --> 00:09:26,833 Unfortunately some press reporter got hold of it 86 00:09:26,834 --> 00:09:30,313 The newspapers went to town, as you can imagine 87 00:09:30,314 --> 00:09:34,633 Now the place is being commercialized, vulgarized beyond belief 88 00:09:34,634 --> 00:09:36,353 And I won't have it 89 00:09:36,354 --> 00:09:40,193 - Can you stop it? - My solicitor tells me I can 90 00:09:40,194 --> 00:09:42,429 I've no objection to people visiting the place 91 00:09:42,430 --> 00:09:44,713 in the superstition they can be cured 92 00:09:44,714 --> 00:09:46,853 What I object to is its being sold to people 93 00:09:46,854 --> 00:09:50,253 as some sort of quasi-religious rite 94 00:09:50,254 --> 00:10:03,833 Look at this 95 00:10:03,834 --> 00:10:09,393 The Poems of Elspeth Cost 96 00:10:09,394 --> 00:10:12,353 An Ode To The Pixie Falls 97 00:10:12,354 --> 00:10:15,273 Ye plashing Falls, their secret own 98 00:10:15,274 --> 00:10:18,073 Iron and water, earth and stone 99 00:10:18,074 --> 00:10:22,793 Pixie Falls. Ye gods 100 00:10:22,794 --> 00:10:25,228 My sister tolerated such nonsense because 101 00:10:25,229 --> 00:10:28,401 she claimed the water cured her headaches 102 00:10:28,402 --> 00:10:30,633 No doubt she believed it 103 00:10:30,634 --> 00:10:32,073 She died six months after her cure, 104 00:10:32,074 --> 00:10:40,273 so she can hardly be claimed as one of its enduring triumphs, can she? 105 00:10:40,274 --> 00:10:42,993 Miss Emily 106 00:10:42,994 --> 00:10:48,593 Miss Emily, please. How has your life been threatened? 107 00:10:48,594 --> 00:10:59,073 This is the latest one 108 00:10:59,074 --> 00:11:37,393 Come and have a cup of tea. There's something I want to show you 109 00:11:37,394 --> 00:11:41,353 - Angus? - Ah. Good day, Miss Cost 110 00:11:41,354 --> 00:11:44,153 I see the Major's had another letter 111 00:11:44,154 --> 00:11:45,633 Aye 112 00:11:45,634 --> 00:11:47,673 From London 113 00:11:47,674 --> 00:11:51,195 Aye 114 00:11:51,196 --> 00:11:53,876 - The woman's coming here. - Really? When? 115 00:11:53,877 --> 00:11:56,774 The day after tomorrow. That's what she says, anyway 116 00:11:56,775 --> 00:11:59,630 I see 117 00:11:59,631 --> 00:12:08,673 Then we�d better be reedy for her, hadn�t we? 118 00:12:08,674 --> 00:12:11,353 What is it? 119 00:12:11,354 --> 00:12:13,393 A mystery 120 00:12:13,394 --> 00:12:15,833 And that's the point 121 00:12:15,834 --> 00:12:17,913 We can guess, that's all 122 00:12:17,914 --> 00:12:20,513 Just as we can only guess at any of the riddles 123 00:12:20,514 --> 00:12:23,153 surrounding the Celtic religion. We don't know 124 00:12:23,154 --> 00:12:25,193 Why did you want me to see it? 125 00:12:25,194 --> 00:12:27,793 Because I take the past seriously 126 00:12:27,794 --> 00:12:29,846 I value it 127 00:12:29,847 --> 00:12:33,555 The cult being cooked up at Portacarrick is a pernicious fake 128 00:12:33,556 --> 00:12:37,603 I won't have money being made out of people's gullibility 129 00:12:37,604 --> 00:12:41,606 - I won't - I can appreciate that but... 130 00:12:41,607 --> 00:12:45,453 You don't actually have to go to Portacarrick, do you? 131 00:12:45,454 --> 00:12:46,623 Oh, yes I do 132 00:12:46,624 --> 00:12:50,633 Suppose this person really means to do you harm 133 00:12:50,634 --> 00:12:54,313 I'm quite aware I should take steps to protect myself 134 00:12:54,314 --> 00:12:56,593 What would be adequate protection? 135 00:12:56,594 --> 00:12:58,773 There's no such thing 136 00:12:58,774 --> 00:13:02,148 I think a gun is the answer 137 00:13:02,149 --> 00:13:03,031 What?! 138 00:13:03,032 --> 00:13:05,873 You could obtain a permit for me and give me some instruction 139 00:13:05,874 --> 00:13:09,393 I'm not going to fiddle a firearms licence for you 140 00:13:09,394 --> 00:13:13,310 I'm certainly not going to teach you to be quick on the draw 141 00:13:13,311 --> 00:13:15,354 Why not? 142 00:13:15,355 --> 00:13:21,173 Please. Don't go 143 00:13:21,174 --> 00:13:43,114 Tea 144 00:13:43,115 --> 00:13:45,513 There's a simple solution to all this, of course 145 00:13:45,514 --> 00:13:46,953 What's that? 146 00:13:46,954 --> 00:13:52,233 You could come with me 147 00:13:52,234 --> 00:13:54,873 I'm sorry, I can't 148 00:13:54,874 --> 00:14:00,993 Why not? 149 00:14:00,994 --> 00:14:03,713 I have a report to write 150 00:14:03,714 --> 00:14:07,233 For someone who's not exactly disgraced himself in the Intelligence service 151 00:14:07,234 --> 00:14:11,473 you're very transparent sometimes, Roderick 152 00:14:11,474 --> 00:14:12,433 Am I? 153 00:14:12,434 --> 00:14:14,612 It's understandable, I suppose, that you prefer 154 00:14:14,613 --> 00:14:16,833 the youth and, no doubt, the beauty 155 00:14:16,834 --> 00:14:18,233 of this so-called report, 156 00:14:18,234 --> 00:14:22,433 to the concerns of your old teacher, however serious they are 157 00:14:22,434 --> 00:14:24,473 That's emotional blackmail, Miss Emily 158 00:14:24,474 --> 00:14:27,312 On a former comrade in arms 159 00:14:27,313 --> 00:14:30,357 Perhaps one is cruder where one's own concerns are at stake 160 00:14:30,358 --> 00:14:34,120 The solution, as you say, is simple 161 00:14:34,121 --> 00:14:36,833 Don't go. Let your lawyers deal with it 162 00:14:36,834 --> 00:14:40,766 Then, when I get back, we'll go through their reports together 163 00:14:40,767 --> 00:14:43,913 and hammer out a plan 164 00:14:43,914 --> 00:14:48,513 It's a long time now since you and I formulated plans 165 00:14:48,514 --> 00:14:51,553 That would be nice 166 00:14:51,554 --> 00:14:53,593 We'll do that, then, shall we? 167 00:14:53,594 --> 00:14:57,953 I'd forgotten how persuasive you can be, Roderick 168 00:14:57,954 --> 00:15:03,113 I must go 169 00:15:03,114 --> 00:15:06,113 By the way, my report... 170 00:15:06,114 --> 00:15:10,473 she's called Agatha Troy and she's an artist, and... 171 00:15:10,474 --> 00:15:16,073 I'm impressed. You must, of course, not let her down 172 00:15:16,074 --> 00:15:51,513 I do have a report to write 173 00:15:51,514 --> 00:15:54,913 You've got a most fetching tan 174 00:15:54,914 --> 00:16:09,614 You don�t look so bad yourself 175 00:16:09,615 --> 00:16:11,593 Behold 176 00:16:11,594 --> 00:16:13,232 Oh, very lovely 177 00:16:13,233 --> 00:16:17,313 For walking the wolds in the footsteps of Girtin and Turner 178 00:16:17,314 --> 00:16:21,113 Not working for you, watercolouring for me 179 00:16:21,114 --> 00:16:23,913 - When do we leave? - 20 minutes ago 180 00:16:23,914 --> 00:16:27,313 If you've managed to sort out your friend 181 00:16:27,314 --> 00:16:29,353 I think I've done extremely well, 182 00:16:29,354 --> 00:16:34,393 considering she's the most stubborn woman in the whole universe 183 00:16:34,394 --> 00:16:53,113 Apart from you, of course 184 00:16:53,114 --> 00:17:02,354 Damn. Not this time in the morning 185 00:17:02,355 --> 00:17:10,022 Patrick? 186 00:17:10,023 --> 00:17:12,595 I thought you were going to meet Jenny 187 00:17:12,596 --> 00:17:15,686 Yeah, right, Mother. I'm getting up 188 00:17:15,687 --> 00:17:17,393 Margaret? 189 00:17:17,394 --> 00:17:19,913 He's not addressing his ruddy troops 190 00:17:19,914 --> 00:17:23,993 Please. He's got so many responsibilities running this place 191 00:17:23,994 --> 00:17:29,532 For God�s sake, it's not my fault. He's not my father 192 00:17:29,533 --> 00:17:32,417 - Are you still in bed? - Yes 193 00:17:32,418 --> 00:17:35,313 Don't be so damn cheeky 194 00:17:35,314 --> 00:17:37,113 What's the matter, Keith? 195 00:17:37,114 --> 00:17:39,982 - It's that Cost female - What about her? 196 00:17:39,983 --> 00:17:41,993 She's downstairs 197 00:17:41,994 --> 00:17:45,113 - Could you... - Yes. Of course 198 00:17:45,114 --> 00:17:52,878 Bloody woman 199 00:17:52,879 --> 00:17:55,864 So, you're agreed, then, Mrs Ballantyne? 200 00:17:55,865 --> 00:17:59,073 Council of War for the interested parties here this evening 201 00:17:59,074 --> 00:18:02,833 Yes, about five o'clock. I'll tell Keith. You know how involved he likes to feel 202 00:18:02,834 --> 00:18:05,164 Yes, quite 203 00:18:05,165 --> 00:18:08,853 Well, if you tell Major Ballantyne, I'll tell Dr Nairn 204 00:18:08,854 --> 00:18:11,182 Oh, have you seen the Doctor? 205 00:18:11,183 --> 00:18:14,735 Yes. Just a check-up 206 00:18:14,736 --> 00:18:16,353 My asthma's gone 207 00:18:16,354 --> 00:18:18,153 Pixie Falls saw to that 208 00:18:18,154 --> 00:18:19,953 Oh, good 209 00:18:19,954 --> 00:18:22,168 Well, if you're sure 210 00:18:22,169 --> 00:18:24,833 It's no bother 211 00:18:24,834 --> 00:18:29,633 I make it my business to tell Dr Nairn 212 00:18:29,634 --> 00:18:43,353 Your business. What isn't your business? 213 00:18:43,354 --> 00:19:01,413 - Good morning - Good morning, Miss Cost 214 00:19:01,414 --> 00:19:03,708 Mrs McBride 215 00:19:03,709 --> 00:19:06,593 Put one of those in MacPherson's window 216 00:19:06,594 --> 00:19:56,553 Thank you 217 00:19:56,554 --> 00:20:00,593 Alistair? 218 00:20:00,594 --> 00:20:03,273 It's that wretched Cost female 219 00:20:03,274 --> 00:20:06,433 A vulgariser and a pernicious gossip 220 00:20:06,434 --> 00:20:09,233 - There's to be a meeting - Good 221 00:20:09,234 --> 00:20:12,353 Well, I'll get on with my sermon 222 00:20:12,354 --> 00:20:13,833 On what? 223 00:20:13,834 --> 00:20:15,553 Worshipping false idols 224 00:20:15,554 --> 00:20:17,353 Aye. Well, good 225 00:20:17,354 --> 00:20:29,033 And no compromise, Alistair 226 00:20:29,034 --> 00:20:33,313 Jenny! 227 00:20:33,314 --> 00:20:42,933 Jenny! 228 00:20:42,934 --> 00:20:45,273 A lot's changed 229 00:20:45,274 --> 00:20:47,553 - So have you, Jenny - I should hope I have 230 00:20:47,554 --> 00:20:53,033 I'd be disappointed if two years in Paris hadn�t rubbed off on me one way or another 231 00:20:53,034 --> 00:21:01,673 Come on 232 00:21:01,674 --> 00:21:05,993 The boat leaves for the island in 20 minutes and it'll bring you back in the afternoon 233 00:21:05,994 --> 00:21:08,033 I shall pray for you 234 00:21:08,034 --> 00:21:10,899 Perhaps today will bring us another miracle 235 00:21:10,900 --> 00:21:14,423 Perhaps. We don�t expect, we only hope, Mr MacPherson 236 00:21:14,424 --> 00:21:16,389 That is the voice of wisdom 237 00:21:16,390 --> 00:21:17,673 Bless you 238 00:21:17,674 --> 00:21:19,913 I shall pray for you all 239 00:21:19,914 --> 00:21:25,913 You make sure those kitchens are fit for a surgeon to operate in, if you don't mind 240 00:21:25,914 --> 00:21:27,753 More pilgrims? 241 00:21:27,754 --> 00:21:29,913 Will that be the last of them? 242 00:21:29,914 --> 00:21:34,719 Aye, that's the question 243 00:21:34,720 --> 00:21:37,833 She's coming here, Provost, from London 244 00:21:37,834 --> 00:21:42,953 Every one of my guesthouses depends on this damnable Englishwoman 245 00:21:42,954 --> 00:21:45,593 She could close Portacarrick down 246 00:21:45,594 --> 00:21:47,654 It won't do, will it, Mr MacPherson? 247 00:21:47,655 --> 00:21:49,740 It won't 248 00:21:49,741 --> 00:22:01,945 Meeting tonight at five 249 00:22:01,946 --> 00:22:04,593 - Yes, in the back room - Thank you very much 250 00:22:04,594 --> 00:22:06,353 - Hello, Jenny - Hello, Dulcie 251 00:22:06,354 --> 00:22:08,673 - Minister - Good evening 252 00:22:08,674 --> 00:22:12,277 - Dr Nairn - Jenny 253 00:22:12,278 --> 00:22:14,998 - What's all that about? - Council of War 254 00:22:14,999 --> 00:22:17,353 Because Miss Pride�s coming? 255 00:22:17,354 --> 00:22:19,353 Not everybody�s against her, surely? 256 00:22:19,354 --> 00:22:22,713 - Nearly everyone - What about you? 257 00:22:22,714 --> 00:22:24,113 Good afternoon 258 00:22:24,114 --> 00:22:27,633 You mustn't give an inch, MacPherson 259 00:22:27,634 --> 00:22:30,852 - Who's he? - The Provost of Portacarrick 260 00:22:30,853 --> 00:22:33,019 Come to defend commerce? 261 00:22:33,020 --> 00:22:34,033 That's it 262 00:22:34,034 --> 00:22:45,553 I do hate it, you know, all this 263 00:22:45,554 --> 00:22:51,793 - Sherry, Mr MacPherson? - Oh, yes, please 264 00:22:51,794 --> 00:22:53,873 Bloody rabbits 265 00:22:53,874 --> 00:22:56,313 So, Miss Pride 266 00:22:56,314 --> 00:22:58,513 She'll be staying here at my invitation 267 00:22:58,514 --> 00:23:01,793 The question is, what we say to her, 268 00:23:01,794 --> 00:23:05,157 what we present her with as a body. Yes? 269 00:23:05,158 --> 00:23:06,273 Absolutely, yes 270 00:23:06,274 --> 00:23:09,593 Good. So, as the whole thing began with a miracle, 271 00:23:09,594 --> 00:23:12,113 perhaps we should start with you, Minister 272 00:23:12,114 --> 00:23:15,353 - With me? - Yes 273 00:23:15,354 --> 00:23:20,346 I think we�d all like to hear the fact that you don't deny the truth of these cures 274 00:23:20,347 --> 00:23:23,073 You don�t deny them, do you? 275 00:23:23,074 --> 00:23:25,653 No, I don't 276 00:23:25,654 --> 00:23:27,134 I thank God for them 277 00:23:27,135 --> 00:23:28,919 - Good - Thank you, Minister 278 00:23:28,920 --> 00:23:31,953 For them. For them in themselves 279 00:23:31,954 --> 00:23:34,153 But it's... Well... 280 00:23:34,154 --> 00:23:38,408 It's all the rest. All the um... fiddle-faddle 281 00:23:38,409 --> 00:23:41,193 The publicity and the subsequent commercialisation 282 00:23:41,194 --> 00:23:43,833 That's what Alistair objects to, quite frankly 283 00:23:43,834 --> 00:23:45,553 And so do I 284 00:23:45,554 --> 00:23:47,872 May I ask a question, Mr Cruickshank? 285 00:23:47,873 --> 00:23:49,449 Please 286 00:23:49,450 --> 00:23:51,673 Our Lord performed miracles, did he not? 287 00:23:51,674 --> 00:23:52,865 Yes 288 00:23:52,866 --> 00:23:55,884 Did he perform them out of the sight of other men? 289 00:23:55,885 --> 00:23:59,318 Was he ashamed of them? No 290 00:23:59,319 --> 00:24:03,753 On one celebrated occasion more than 5,000 people were present 291 00:24:03,754 --> 00:24:05,713 The gospel writers wrote about them 292 00:24:05,714 --> 00:24:08,651 - Publicity, you see - What?! 293 00:24:08,652 --> 00:24:12,153 I have been plagued with asthma most of my life 294 00:24:12,154 --> 00:24:14,080 And now I'm cured 295 00:24:14,081 --> 00:24:16,393 Why should others not benefit? 296 00:24:16,394 --> 00:24:19,313 Why should we not spread the word? 297 00:24:19,314 --> 00:24:22,233 I'm sorry, but it won't wash, Mr MacPherson 298 00:24:22,234 --> 00:24:24,202 Oh, won't it? 299 00:24:24,203 --> 00:24:27,492 Our Lord did not set up turnstiles 300 00:24:27,493 --> 00:24:30,603 He didn�t sell 5,000 brass tokens to people 301 00:24:30,604 --> 00:24:33,433 to go and collect their bread and fish 302 00:24:33,434 --> 00:24:36,899 Besides which... 303 00:24:36,900 --> 00:24:38,701 Yes? 304 00:24:38,702 --> 00:24:39,993 Och, it doesn�t matter 305 00:24:39,994 --> 00:24:41,673 What were you going to say? 306 00:24:41,674 --> 00:24:43,153 Never mind, never mind 307 00:24:43,154 --> 00:24:45,349 I'm sorry, Mr MacPherson, but there it is 308 00:24:45,350 --> 00:24:47,803 I don�t think you can take that line 309 00:24:47,804 --> 00:24:49,153 Oh, can't I? 310 00:24:49,154 --> 00:24:52,698 This is the livelihood of the people of Portacarrick 311 00:24:52,699 --> 00:24:55,913 Exactly! And very laudable, I'm sure 312 00:24:55,914 --> 00:24:58,873 Just don�t bring God into it, if you don�t mind 313 00:24:58,874 --> 00:25:02,130 All right. All right 314 00:25:02,131 --> 00:25:03,993 Now, where have we got to so far? 315 00:25:03,994 --> 00:25:06,599 Dr Nairn, what does a man of science say? 316 00:25:06,600 --> 00:25:09,193 I'm keeping out of this 317 00:25:09,194 --> 00:25:12,098 Oh, that's very helpful. Come off the fence! 318 00:25:12,099 --> 00:25:14,685 Are they cures or are they not cures? 319 00:25:14,686 --> 00:25:18,401 Major, if you want answers, ask the patients 320 00:25:18,402 --> 00:25:20,993 If they feel better, fine. A remission of symptoms, fine 321 00:25:20,994 --> 00:25:23,753 Cures are more difficult, I'm afraid 322 00:25:23,754 --> 00:25:25,233 My God 323 00:25:25,234 --> 00:25:26,873 I am cured 324 00:25:26,874 --> 00:25:29,433 For 30 years I've suffered 325 00:25:29,434 --> 00:25:32,353 You examined me yourself this afternoon, Dr Nairn 326 00:25:32,354 --> 00:25:34,193 Clear as a bell 327 00:25:34,194 --> 00:25:40,806 Come along, Doctor. You said so 328 00:25:40,807 --> 00:25:43,688 There has been a significant remission certainly 329 00:25:43,689 --> 00:25:46,033 In other words, a miracle! 330 00:25:46,034 --> 00:27:55,873 Bloody jargon 331 00:27:55,874 --> 00:28:05,513 Witchy woman 332 00:28:05,514 --> 00:28:21,393 Witchy woman 333 00:28:21,394 --> 00:28:24,393 You see? You can do it 334 00:28:24,394 --> 00:28:25,913 What? 335 00:28:25,914 --> 00:28:34,541 Do you realise I've never seen you relax before 336 00:28:34,542 --> 00:28:49,033 Mr Alleyn, excuse me. There's a telephone call for you 337 00:28:49,034 --> 00:28:52,993 Here we are, sir 338 00:28:52,994 --> 00:28:53,993 Hello? 339 00:28:53,994 --> 00:28:56,500 Oh, Mr Alleyn, I've found you at last 340 00:28:56,501 --> 00:28:58,593 Miss Godwin? Is anything wrong? 341 00:28:58,594 --> 00:29:00,913 Miss Emily's gone to Scotland 342 00:29:00,914 --> 00:29:03,993 To Portacarrick. By herself 343 00:29:03,994 --> 00:29:07,757 From what she told me, I felt sure that you thought 344 00:29:07,758 --> 00:29:12,513 she wouldn't 345 00:29:12,514 --> 00:29:15,473 Wouldn�t you care for someone to accompany you? Surely... 346 00:29:15,474 --> 00:29:17,590 Certainly not. I shall, however, 347 00:29:17,591 --> 00:29:20,366 require admission to the enclosure 348 00:29:20,367 --> 00:29:21,827 Of course 349 00:29:21,828 --> 00:29:25,513 Tokens 350 00:29:25,514 --> 00:29:29,313 No, no, no, no. That's not necessary. Please take as many as you like 351 00:29:29,314 --> 00:29:32,633 I should like seven, please. There's seven shillings 352 00:29:32,634 --> 00:29:34,273 No, it's not necessary 353 00:29:34,274 --> 00:29:40,273 I would be obliged if you would take the money 354 00:29:40,274 --> 00:29:44,793 Thank you 355 00:29:44,794 --> 00:29:49,873 I hope you walk over a bloody cliff 356 00:29:49,874 --> 00:31:00,853 All gone. All gone 357 00:31:00,854 --> 00:31:33,053 I'm sure it'll help 358 00:31:33,054 --> 00:31:38,356 Hello. Miss Cost's just slipped out for a minute 359 00:31:38,357 --> 00:31:46,593 Oh, there she is now 360 00:31:46,594 --> 00:31:54,633 This is surely hell itself 361 00:31:54,634 --> 00:31:59,713 Oh, Cissie, I've just finished the costumes for... 362 00:31:59,714 --> 00:32:03,913 You have my letter, Miss Cost? 363 00:32:03,914 --> 00:32:05,673 Yes... 364 00:32:05,674 --> 00:32:08,193 Miss Pride 365 00:32:08,194 --> 00:32:10,633 - You understand it? - Of course 366 00:32:10,634 --> 00:32:14,833 Your lease is due for renewal when? 367 00:32:14,834 --> 00:32:16,233 In three months 368 00:32:16,234 --> 00:32:18,753 Well, you may have it again, and on the same terms, 369 00:32:18,754 --> 00:32:22,673 provided all this... goes 370 00:32:22,674 --> 00:32:25,234 That is to say, anything which advertises 371 00:32:25,235 --> 00:32:28,993 the supposed properties of the water in the pool 372 00:32:28,994 --> 00:32:34,793 My work has been praised in discriminating quarters, you know, 373 00:32:34,794 --> 00:32:38,033 as a worthy continuance of the folk art tradition 374 00:32:38,034 --> 00:32:39,673 That is not the point 375 00:32:39,674 --> 00:32:42,827 - It gives a lot of pleasure - I dare say 376 00:32:42,828 --> 00:32:44,793 Especially to the ailing 377 00:32:44,794 --> 00:32:48,233 None of this is at issue 378 00:32:48,234 --> 00:32:53,073 My work has been conceived in a spirit of reverence 379 00:32:53,074 --> 00:32:55,773 And you sell it 380 00:32:55,774 --> 00:32:58,713 You do, don't you? 381 00:32:58,714 --> 00:32:59,833 Yes, but... 382 00:32:59,834 --> 00:33:04,433 Then you are advertising the waters and profiting from it 383 00:33:04,434 --> 00:33:07,753 And that is the point 384 00:33:07,754 --> 00:33:11,513 But I myself am a living witness 385 00:33:11,514 --> 00:33:12,713 Perhaps 386 00:33:12,714 --> 00:33:16,180 And when the island is restored to its natural condition, 387 00:33:16,181 --> 00:33:19,153 nobody will be prevented from visiting the little glen 388 00:33:19,154 --> 00:33:21,412 I am, however, concerned with 389 00:33:21,413 --> 00:33:23,713 the commercial exploitation of people's belief 390 00:33:23,714 --> 00:33:26,993 I won't have it. Is that understood? 391 00:33:26,994 --> 00:33:29,273 Yes 392 00:33:29,274 --> 00:33:31,980 This festival of yours... 393 00:33:31,981 --> 00:33:33,468 You can't stop us 394 00:33:33,469 --> 00:33:37,884 Pixie Falls ground is sacred ground 395 00:33:37,885 --> 00:33:40,002 You be careful 396 00:33:40,003 --> 00:33:44,519 You can't prevent people celebrating. You can't prevent them 397 00:33:44,520 --> 00:33:47,953 Besides, we have permission 398 00:33:47,954 --> 00:33:52,813 The Provost 399 00:33:52,814 --> 00:33:57,713 We have hundreds of people... 400 00:33:57,714 --> 00:34:02,652 Hundreds of people coming 401 00:34:02,653 --> 00:34:06,613 You... 402 00:34:06,614 --> 00:34:08,833 This is your doing 403 00:34:08,834 --> 00:34:14,633 Cissie 404 00:34:14,634 --> 00:34:18,385 You wicked woman 405 00:34:18,386 --> 00:34:20,586 Can I do anything for you? 406 00:34:20,587 --> 00:34:21,651 Can I do anything? 407 00:34:21,652 --> 00:34:24,793 No, I think it's best that you leave her now 408 00:34:24,794 --> 00:34:29,633 You may have your festival. It'll be the last 409 00:34:29,634 --> 00:34:44,272 But you may have it 410 00:34:44,273 --> 00:34:46,993 This is the first time we've managed a few days together 411 00:34:46,994 --> 00:34:48,913 without something else in the background 412 00:34:48,914 --> 00:34:51,313 Since that phone call it's been the same as ever 413 00:34:51,314 --> 00:34:54,753 You've been like Jeremiah with the toothache 414 00:34:54,754 --> 00:34:57,778 I'm sorry. I just can't get out of my head 415 00:34:57,779 --> 00:34:59,233 that she might be in some sort of danger 416 00:34:59,234 --> 00:35:02,235 It sounds as if she's been in danger all her life 417 00:35:02,236 --> 00:35:04,099 She probably enjoys it 418 00:35:04,100 --> 00:35:05,789 She's never asked for help before 419 00:35:05,790 --> 00:35:10,113 She asked for advice. You gave it, she ignored it 420 00:35:10,114 --> 00:38:01,823 Good night 421 00:38:01,824 --> 00:38:03,350 She's badly shaken up 422 00:38:03,351 --> 00:38:05,393 There's bruising, concussion is a possibility, 423 00:38:05,394 --> 00:38:08,553 strongly denied by Miss Pride, I may say 424 00:38:08,554 --> 00:38:10,731 These things can be dangerous at her age 425 00:38:10,732 --> 00:38:14,081 You're never quite sure what might initiate 426 00:38:14,082 --> 00:38:16,593 But she is an appalling patient, so she'll probably be fine 427 00:38:16,594 --> 00:38:18,753 She has been quite awkward, actually 428 00:38:18,754 --> 00:38:21,122 It takes vitality to be that difficult 429 00:38:21,123 --> 00:38:22,256 And practice 430 00:38:22,257 --> 00:38:24,428 Indeed. I'll call again this afternoon 431 00:38:24,429 --> 00:38:25,593 Thank you for looking after her 432 00:38:25,594 --> 00:38:31,913 It's been an education 433 00:38:31,914 --> 00:38:33,893 Old lady better, is she? 434 00:38:33,894 --> 00:38:37,794 I'm sure everyone will be very relieved to hear that 435 00:38:37,795 --> 00:38:40,072 She's not a popular woman, 436 00:38:40,073 --> 00:39:14,873 but I'm sure no-one wishes her bodily harm 437 00:39:14,874 --> 00:39:17,113 Naturally I'm glad you're here, Roderick, 438 00:39:17,114 --> 00:39:22,033 and I am delighted to meet the celebrated Miss Troy at last. Of course I am 439 00:39:22,034 --> 00:39:24,488 I still don�t see why this trolley business 440 00:39:24,489 --> 00:39:25,907 should be considered sinister 441 00:39:25,908 --> 00:39:27,573 It was probably an accident 442 00:39:27,574 --> 00:39:30,713 How can you possibly know that? You were warned it might happen 443 00:39:30,714 --> 00:39:35,073 Nothing much has happened and everyone's making such a fuss 444 00:39:35,074 --> 00:39:38,341 I dare say it was a bit fussy of me coming all this way 445 00:39:38,342 --> 00:39:46,433 Perhaps I'll go back, shall I? 446 00:39:46,434 --> 00:39:48,433 I've made him angry 447 00:39:48,434 --> 00:39:50,433 Yes, I think you have 448 00:39:50,434 --> 00:39:53,993 He's not tremendously fond of overnight sleepers 449 00:39:53,994 --> 00:39:55,833 Nor, indeed, am I 450 00:39:55,834 --> 00:39:59,073 I didn�t mean he was making a fuss 451 00:39:59,074 --> 00:40:00,793 Or you! 452 00:40:00,794 --> 00:40:04,153 It's just everyone else 453 00:40:04,154 --> 00:40:07,008 Well, I'm not going back to bed 454 00:40:07,009 --> 00:40:09,130 Will he insist I go back to bed? 455 00:40:09,131 --> 00:40:12,513 I think he just wants you to take his advice, that's all 456 00:40:12,514 --> 00:40:14,433 Men always do 457 00:40:14,434 --> 00:40:19,113 But I've got to a reasonably advanced age by ignoring most of it 458 00:40:19,114 --> 00:40:21,213 And you haven't got to be doing what you do 459 00:40:21,214 --> 00:40:26,140 by taking men's advice, have you? 460 00:40:26,141 --> 00:40:29,278 All I said was I think he looks too nice to be a policeman 461 00:40:29,279 --> 00:40:31,093 What on earth's the matter with you? 462 00:40:31,094 --> 00:40:34,193 Nothing. Absolutely nothing 463 00:40:34,194 --> 00:40:41,853 I've got Roman law to learn 464 00:40:41,854 --> 00:40:43,492 Was it something I said? 465 00:40:43,493 --> 00:40:46,437 - Everyone's a bit on edge, I think - You're telling me 466 00:40:46,438 --> 00:40:49,673 Oh, I telephoned the Doctor and he's very happy 467 00:40:49,674 --> 00:40:51,442 to let Miss Troy have the cottage 468 00:40:51,443 --> 00:40:54,113 Thank you 469 00:40:54,114 --> 00:40:56,153 - Hello, Dulcie - Jenny 470 00:40:56,154 --> 00:40:58,073 You'll be Mr Alleyn 471 00:40:58,074 --> 00:41:01,153 How do you do? I'm Dulcie Cruickshank. The minister is my husband 472 00:41:01,154 --> 00:41:03,353 - Pleased to meet you - How's the patient? 473 00:41:03,354 --> 00:41:10,493 - Impossible - Good for her. That's the spirit 474 00:41:10,494 --> 00:41:12,274 Festival of the Waters 475 00:41:12,275 --> 00:41:15,276 - Do I take it you disapprove? - Disapprove? 476 00:41:15,277 --> 00:41:16,949 The wretched Miss Cost is having a rehearsal 477 00:41:16,950 --> 00:41:19,233 this afternoon for this heretical rubbish 478 00:41:19,234 --> 00:41:20,953 - Will you be going? - Certainly 479 00:41:20,954 --> 00:41:25,513 So will Alistair. We want to know what tune the Devil is playing 480 00:41:25,514 --> 00:41:31,314 - Morning - Morning 481 00:41:31,315 --> 00:41:34,215 I think I've persuaded her she shouldn�t leave her room 482 00:41:34,216 --> 00:41:36,412 That's impressive 483 00:41:36,413 --> 00:41:40,713 Miss Williams thinks she's found a cottage for you 484 00:41:40,714 --> 00:41:53,277 How nice 485 00:41:53,278 --> 00:41:57,313 This is an experiment for us. We've not let the old cottage before 486 00:41:57,314 --> 00:42:00,957 Don't be shy telling us of any inadequacies, will you? 487 00:42:00,958 --> 00:42:04,538 - I'll try to be bold - Excellent 488 00:42:04,539 --> 00:42:07,276 You found Miss Pride in good spirits? 489 00:42:07,277 --> 00:42:10,988 Very defiant 490 00:42:10,989 --> 00:42:13,597 I welcome her visit on aesthetic grounds 491 00:42:13,598 --> 00:42:15,753 I think what they've done to the island is a disaster 492 00:42:15,754 --> 00:42:20,673 Let alone the dubious morality of selling hope to the afflicted 493 00:42:20,674 --> 00:42:26,590 Let's hope it was wise of her to come 494 00:42:26,591 --> 00:42:28,353 So, you're convinced it was an accident 495 00:42:28,354 --> 00:42:30,373 Now, look. It is an absolute rule 496 00:42:30,374 --> 00:42:32,433 the trolley is chocked up when not in use 497 00:42:32,434 --> 00:42:35,090 I can institute safety procedures 498 00:42:35,091 --> 00:42:45,342 It takes one pea-brained idiot to balls things up 499 00:42:45,343 --> 00:42:49,953 It doesn't look like an accident to me, Major 500 00:42:49,954 --> 00:42:52,673 You're a bit posh for a copper, aren't you? 501 00:42:52,674 --> 00:42:54,633 I've met your type before 502 00:42:54,634 --> 00:42:59,273 Swanky armored regiments, thinking they're cavalry with horses still 503 00:42:59,274 --> 00:43:02,273 I'm still a copper 504 00:43:02,274 --> 00:43:09,873 Yes 505 00:43:09,874 --> 00:43:12,964 I really don't think this is a good idea 506 00:43:12,965 --> 00:43:16,153 Please, Miss Troy, I am perfectly capable 507 00:43:16,154 --> 00:43:18,353 Ah! Mrs Ballantyne? 508 00:43:18,354 --> 00:43:23,133 I would appreciate it if you could find me an old cushion 509 00:43:23,134 --> 00:43:24,833 Oh, yes, of course, Miss Pride 510 00:43:24,834 --> 00:43:57,533 One doesn't know how long this rehearsal of Miss Cost's might last 511 00:43:57,534 --> 00:43:59,716 - Superintendent. Alistair - Hello 512 00:43:59,717 --> 00:44:02,433 - Young Mrs McDonald, is it? - Aye, she's due any hour now 513 00:44:02,434 --> 00:44:05,679 You'll have a new member of your church by tomorrow morning 514 00:44:05,680 --> 00:44:10,633 There's your man from Scotland Yard 515 00:44:10,634 --> 00:44:13,593 Superintendent Campbell? Roderick Alleyn 516 00:44:13,594 --> 00:44:15,473 I got your message, Chief Inspector 517 00:44:15,474 --> 00:44:19,153 You understand, I'm only here as an old friend of Miss Emily 518 00:44:19,154 --> 00:44:22,146 Very tactful, Chief Inspector. Thank you 519 00:44:22,147 --> 00:44:25,681 Needed to be said, I expect. Now you've said it 520 00:44:25,682 --> 00:44:27,296 Yes 521 00:44:27,297 --> 00:44:30,593 And Miss Pride�s accident? 522 00:44:30,594 --> 00:44:33,153 No accident, you think? 523 00:44:33,154 --> 00:44:38,721 I tried the trolley. Somebody must have aimed it at her 524 00:44:38,722 --> 00:44:41,953 Any idea who might have done it? 525 00:44:41,954 --> 00:44:45,913 Alistair, if the wretched woman is going to be practising sacrilege, 526 00:44:45,914 --> 00:44:47,953 of course you've got to be here 527 00:44:47,954 --> 00:44:50,783 You have to see what she's intending to do 528 00:44:50,784 --> 00:44:52,427 It's her going on about illicit sex 529 00:44:52,428 --> 00:44:54,105 in the heather I can't bear 530 00:44:54,106 --> 00:44:56,527 What am I supposed to do about that? 531 00:44:56,528 --> 00:45:11,793 Come on 532 00:45:11,794 --> 00:45:15,233 Thank you 533 00:45:15,234 --> 00:45:17,153 - Cissie, this is for you - Right 534 00:45:17,154 --> 00:45:19,393 Mind what you do with that sword, James 535 00:45:19,394 --> 00:45:26,033 Right, Walter, you know what to do with that. That's right 536 00:45:26,034 --> 00:45:28,913 Cushion 537 00:45:28,914 --> 00:45:39,934 Thank you 538 00:45:39,935 --> 00:45:42,417 Cissie, we're ready to start now 539 00:45:42,418 --> 00:45:43,542 - Tell him - Wally 540 00:45:43,543 --> 00:45:45,193 - Walter - Wally 541 00:45:45,194 --> 00:46:03,313 You can do the music now 542 00:46:03,314 --> 00:46:28,558 Come along, now 543 00:46:28,559 --> 00:46:29,473 Cissie? 544 00:46:29,474 --> 00:46:33,473 In the sorrow of his disfigurement... 545 00:46:33,474 --> 00:46:36,193 In the sorrow of my disfigurement 546 00:46:36,194 --> 00:46:43,073 To the Falls his steps he bent 547 00:46:43,074 --> 00:46:46,353 To the Falls... 548 00:46:46,354 --> 00:46:48,353 my steps are bent 549 00:46:48,354 --> 00:46:50,913 There to cool his sorrow's fever 550 00:46:50,914 --> 00:46:54,519 as he knelt beside the river 551 00:46:54,520 --> 00:46:59,033 There to cool my sorrow's fever 552 00:46:59,034 --> 00:47:01,432 as I knelt beside the river 553 00:47:01,433 --> 00:47:05,073 Kneel, Walter 554 00:47:05,074 --> 00:47:08,353 "Be not afeared," sayeth the lady 555 00:47:08,354 --> 00:47:12,073 "Be not afeared," sayeth the lady 556 00:47:12,074 --> 00:47:14,684 Bright she was, and pure 557 00:47:14,685 --> 00:47:18,423 Leave your hands in yonder water 558 00:47:18,424 --> 00:47:21,251 it will effect a cure 559 00:47:21,252 --> 00:47:24,201 So, in the sparkling waters blessed 560 00:47:24,202 --> 00:47:27,249 I washed my poor, warty skin 561 00:47:27,250 --> 00:47:32,713 When I awoke from night's sweet rest, 562 00:47:32,714 --> 00:48:07,673 gone was my disfiguring 563 00:48:07,674 --> 00:48:27,913 Miss Cost! Wally! Come on! 564 00:48:27,914 --> 00:48:31,113 Barbarians 565 00:48:31,114 --> 00:48:34,269 Filthy barbarians 566 00:48:34,270 --> 00:48:36,673 This is sacred ground 567 00:48:36,674 --> 00:48:39,913 You defile it with your presence 568 00:48:39,914 --> 00:48:45,153 Your filthy practices will be punished, believe me 569 00:48:45,154 --> 00:48:48,113 I... 570 00:48:48,114 --> 00:48:52,033 .. will... punish... you 571 00:48:52,034 --> 00:48:54,825 I will... 572 00:48:54,826 --> 00:48:56,513 punish... 573 00:48:56,514 --> 00:49:13,753 I will... 574 00:49:13,754 --> 00:49:15,513 I'll be just down the corridor 575 00:49:15,514 --> 00:49:17,473 That is quite unnecessary 576 00:49:17,474 --> 00:49:19,473 Nevertheless, that's where I'll be 577 00:49:19,474 --> 00:49:22,193 You still think I shouldn't have come, don't you? 578 00:49:22,194 --> 00:49:24,913 You think this is some whim, don't you? 579 00:49:24,914 --> 00:49:26,793 How little you know me 580 00:49:26,794 --> 00:49:30,073 It is much, much more 581 00:49:30,074 --> 00:49:32,753 Good night, Miss Emily 582 00:49:32,754 --> 00:49:41,033 Good night 583 00:49:41,034 --> 00:49:42,553 Oh, dear 584 00:49:42,554 --> 00:49:46,353 And you've still got a report to write 585 00:49:46,354 --> 00:49:49,506 - That reminds me - What? 586 00:49:49,507 --> 00:50:04,153 Oh, nothing much 587 00:50:04,154 --> 00:50:06,473 For you. From Egypt 588 00:50:06,474 --> 00:50:07,673 Thank you 589 00:50:07,674 --> 00:50:10,913 One can't go to Egypt and come back without a dung beetle 590 00:50:10,914 --> 00:50:12,787 No? 591 00:50:12,788 --> 00:50:14,695 The dung beetle gets a small piece of dung, 592 00:50:14,696 --> 00:50:19,113 rolls it up a slope, lets it roll down again till it's a perfect sphere 593 00:50:19,114 --> 00:50:22,654 Ancient Egyptians thought a great dung beetle in the sky 594 00:50:22,655 --> 00:50:24,473 did the same thing to the sun every day 595 00:50:24,474 --> 00:50:32,073 How entirely reasonable 596 00:50:32,074 --> 00:50:37,873 A scarab, you mean 597 00:50:37,874 --> 00:50:42,153 Oh, Rory, it's beautiful 598 00:50:42,154 --> 00:50:44,193 With the sun in its claws 599 00:50:44,194 --> 00:51:06,393 It's perfect. Thank you 600 00:51:06,394 --> 00:51:11,073 I... think I'd better catch my boat 601 00:51:11,074 --> 00:52:04,867 I think perhaps you�d better 602 00:52:04,868 --> 00:54:41,207 Emily? 603 00:54:41,208 --> 00:54:44,153 Superintendent, I found her out there 604 00:54:44,154 --> 00:54:46,273 All I've done is dragged her out of the water 605 00:54:46,274 --> 00:54:48,133 I never thought anybody'd be mad enough 606 00:54:48,134 --> 00:54:49,273 to take it this far 607 00:54:49,274 --> 00:54:52,830 What's happened? Miss Pride? 608 00:54:52,831 --> 00:54:59,593 No 609 00:54:59,594 --> 00:55:01,153 My God! 610 00:55:01,154 --> 00:55:26,933 Miss Cost 611 00:55:26,934 --> 00:55:29,902 But why are you so angry? 612 00:55:29,903 --> 00:55:32,073 I ask you not to come up here in the first place, 613 00:55:32,074 --> 00:55:36,074 I ask you to take the most basic precautions, you ignore me 614 00:55:36,075 --> 00:55:37,833 But here I am 615 00:55:37,834 --> 00:55:40,273 I slipped out to put up a notice, that's all 616 00:55:40,274 --> 00:55:43,289 Then I went for a walk. All is well 617 00:55:43,290 --> 00:55:45,913 All is not well. Someone's been killed! 618 00:55:45,914 --> 00:55:48,733 What? 619 00:55:48,734 --> 00:55:49,463 Who? 620 00:55:49,464 --> 00:55:51,233 Miss Cost 621 00:55:51,234 --> 00:55:55,033 And she was almost certainly killed because she was mistaken for you 622 00:55:55,034 --> 00:56:02,473 A direct result of your most incredible obstinacy 623 00:56:02,474 --> 00:56:07,233 Yes, I see, well... 624 00:56:07,234 --> 00:56:29,913 You've made that very clear 625 00:56:29,914 --> 00:56:43,433 - Rory, what's happened? - Miss Cost... 626 00:56:43,434 --> 00:56:47,313 Patrick? 627 00:56:47,314 --> 00:56:50,153 What's all this about? 628 00:56:50,154 --> 00:56:56,633 The Inspector was only asking me to look after Miss Pride 629 00:56:56,634 --> 00:56:58,913 I made no promises 630 00:56:58,914 --> 00:57:02,713 I know that 631 00:57:02,714 --> 00:57:06,433 - It's not that - So what is it? 632 00:57:06,434 --> 00:57:09,473 Elspeth Cost is dead 633 00:57:09,474 --> 00:57:14,517 That's what he told me 634 00:57:14,518 --> 00:57:16,153 They think she was murdered, you know 635 00:57:16,154 --> 00:57:19,147 - How do you know? - God, everything's such a mess 636 00:57:19,148 --> 00:57:20,273 What is? 637 00:57:20,274 --> 00:57:24,553 - It scares me rigid to think what... - What? 638 00:57:24,554 --> 00:57:26,593 I don�t know 639 00:57:26,594 --> 00:57:29,397 I don�t know! 640 00:57:29,398 --> 00:57:33,011 That's the trouble. All guesswork 641 00:57:33,012 --> 00:57:35,952 Here I am. Rules of evidence 642 00:57:35,953 --> 00:57:41,753 - Teaching myself to respect evidence - Evidence for what? 643 00:57:41,754 --> 00:57:44,313 There's no evidence 644 00:57:44,314 --> 00:57:47,353 Forget it. It's nothing 645 00:57:47,354 --> 00:57:50,353 Overactive adolescent mind, probably 646 00:57:50,354 --> 00:58:21,496 Sorry 647 00:58:21,497 --> 00:58:23,601 Sir? 648 00:58:23,602 --> 00:58:26,543 Any footprints up there? 649 00:58:26,544 --> 00:58:28,753 We�d better not confuse the ground any further 650 00:58:28,754 --> 00:58:30,898 Sorry 651 00:58:30,899 --> 00:58:35,193 - We shouldn�t be tramping about up here - No, I suppose not 652 00:58:35,194 --> 00:58:38,153 Sir! 653 00:58:38,154 --> 00:58:46,953 Possible murder weapon 654 00:58:46,954 --> 00:58:49,233 Witchy woman 655 00:58:49,234 --> 00:58:58,033 Witchy woman! 656 00:58:58,034 --> 00:59:03,873 You're very good at that, Wally 657 00:59:03,874 --> 00:59:08,157 Did you throw a stone at Miss Pride? 658 00:59:08,158 --> 00:59:19,721 It's a secret 659 00:59:19,722 --> 00:59:22,950 Notice is given that the owner of this property 660 00:59:22,951 --> 00:59:24,833 wishes to disassociate herself 661 00:59:24,834 --> 00:59:27,344 from any claim that may have been made 662 00:59:27,345 --> 00:59:30,497 for curative properties of the spring 663 00:59:30,498 --> 00:59:33,439 She also gives notice that the property will be 664 00:59:33,440 --> 00:59:36,519 restored to its natural state 665 00:59:36,520 --> 00:59:38,593 She's not scared of sticking her neck out, is she? 666 00:59:38,594 --> 00:59:41,966 She could teach a giraffe, believe me 667 00:59:41,967 --> 00:59:47,273 Mind you, it just confirms what we've both been thinking, doesn't it? 668 00:59:47,274 --> 00:59:51,833 That somebody might have thought that Miss Pride was standing under that umbrella, 669 00:59:51,834 --> 00:59:54,433 not Miss Cost at all 670 00:59:54,434 --> 00:59:58,347 Oh, yes 671 00:59:58,348 --> 01:00:00,538 When did she put this up, do you think? 672 01:00:00,539 --> 01:00:01,593 This morning 673 01:00:01,594 --> 01:00:06,638 Somebody tore it down 674 01:00:06,639 --> 01:00:09,233 The beads! 675 01:00:09,234 --> 01:00:10,713 She... 676 01:00:10,714 --> 01:00:13,513 She must have come up here to get her glass beads 677 01:00:13,514 --> 01:00:15,033 What's the matter, lass? 678 01:00:15,034 --> 01:00:18,605 She lent them to me to represent the waters 679 01:00:18,606 --> 01:00:21,820 If I hadn�t have dropped them yesterday, well... 680 01:00:21,821 --> 01:00:28,993 .. none of this would have happened, would it? 681 01:00:28,994 --> 01:00:33,393 I'll drop by, see her later on. OK? 682 01:00:33,394 --> 01:00:40,433 Doctor? 683 01:00:40,434 --> 01:00:43,779 Any thoughts on time of death? 684 01:00:43,780 --> 01:00:46,461 8... 8.15 685 01:00:46,462 --> 01:00:48,685 Look, I saw Miss Cost earlier 686 01:00:48,686 --> 01:00:51,393 She was headed up this way from the shop 687 01:00:51,394 --> 01:00:53,865 - When was this? - It would be about 7 o'clock 688 01:00:53,866 --> 01:00:56,144 I was on my way over to young Mrs McDonald 689 01:00:56,145 --> 01:00:58,671 She was having a baby. It was a nice easy home delivery 690 01:00:58,672 --> 01:01:00,942 I was hardly needed 691 01:01:00,943 --> 01:01:03,037 Did you see Miss Cost again? 692 01:01:03,038 --> 01:01:06,536 No, I finished at 7.30, went back to Portacarrick 693 01:01:06,537 --> 01:01:08,938 Did you see anybody else? 694 01:01:08,939 --> 01:01:11,160 There was the McNabb boy, Wally 695 01:01:11,161 --> 01:01:14,578 He was running around pretending to be an aeroplane, as far as I remember 696 01:01:14,579 --> 01:01:21,747 Do you have any idea, Doctor, professionally, on Wally? 697 01:01:21,748 --> 01:01:25,341 Well, I'm not qualified, but... 698 01:01:25,342 --> 01:01:27,953 No, sorry, I'm not qualified 699 01:01:27,954 --> 01:01:30,433 What would happen to him, do you think, if... 700 01:01:30,434 --> 01:01:33,769 I doubt he�d be held responsible for his actions 701 01:01:33,770 --> 01:01:42,701 That's not a professional opinion either, by the way 702 01:01:42,702 --> 01:01:44,033 Ladies and gentlemen 703 01:01:44,034 --> 01:01:46,947 Please! Ladies and gentlemen, please 704 01:01:46,948 --> 01:01:49,993 I do understand your frustration 705 01:01:49,994 --> 01:01:57,023 The police are investigating something very serious 706 01:01:57,024 --> 01:02:00,009 A leading member of the community has been killed 707 01:02:00,010 --> 01:02:02,390 Until the police have finished their inspection of the site, 708 01:02:02,391 --> 01:02:04,273 I'm afraid it's... 709 01:02:04,274 --> 01:02:08,159 - What's happened? Do you know? - No. Only that she's been killed 710 01:02:08,160 --> 01:02:11,389 - Patrick said you�d spoken to the police - Not really 711 01:02:11,390 --> 01:02:13,882 Is he all right? 712 01:02:13,883 --> 01:02:19,393 What a horrible business. What a wretched, horrible business 713 01:02:19,394 --> 01:02:23,166 I hope you will bear with us. Thank you very much 714 01:02:23,167 --> 01:02:26,094 I heard nothing in the night. Nothing 715 01:02:26,095 --> 01:02:27,793 I've always slept well 716 01:02:27,794 --> 01:02:37,433 Nothing has ever disturbed my sleep or spoilt my appetite 717 01:02:37,434 --> 01:02:41,904 You haven't forgiven me, have you, Roderick? 718 01:02:41,905 --> 01:02:43,407 No 719 01:02:43,408 --> 01:02:57,793 Why not? 720 01:02:57,794 --> 01:03:04,145 Why don�t you tell me the real reason why you came up here? 721 01:03:04,146 --> 01:03:07,073 My sister 722 01:03:07,074 --> 01:03:09,873 It was my sister 723 01:03:09,874 --> 01:03:13,924 She was cruelly exploited 724 01:03:13,925 --> 01:03:18,542 She was an innocent. She was a good person, I was simply clever 725 01:03:18,543 --> 01:03:22,793 How was she exploited? 726 01:03:22,794 --> 01:03:25,153 She had a malignancy, 727 01:03:25,154 --> 01:03:29,781 which was operable 728 01:03:29,782 --> 01:03:32,073 She came here 729 01:03:32,074 --> 01:03:37,033 That ridiculous Cost woman persuaded her to stay 730 01:03:37,034 --> 01:03:39,593 Stuffed her head with nonsense about the pool 731 01:03:39,594 --> 01:03:46,123 By the time she returned to London her condition was no longer operable 732 01:03:46,124 --> 01:03:51,513 Miss Cost filled her with false hope 733 01:03:51,514 --> 01:03:56,033 She killed my sister 734 01:03:56,034 --> 01:04:00,505 I'm not sorry she's dead 735 01:04:00,506 --> 01:04:04,626 You�d better not express that opinion anywhere else 736 01:04:04,627 --> 01:04:08,336 I'm prepared to shout it from the rooftops 737 01:04:08,337 --> 01:04:13,909 No, please don�t 738 01:04:13,910 --> 01:04:18,079 They hate me 739 01:04:18,080 --> 01:04:20,123 Yes, I'm afraid they do 740 01:04:20,124 --> 01:04:22,753 I'm still determined to stop it 741 01:04:22,754 --> 01:04:25,830 No-one is going to profit from another tragedy 742 01:04:25,831 --> 01:04:27,073 such as my sister's 743 01:04:27,074 --> 01:04:31,553 You're a very brave woman 744 01:04:31,554 --> 01:04:35,327 That's why some of us love you 745 01:04:35,328 --> 01:04:36,874 I want you to do something for me 746 01:04:36,875 --> 01:04:40,201 I don't want you to leave this room 747 01:04:40,202 --> 01:04:57,673 Promise? 748 01:04:57,674 --> 01:05:01,873 Please, don�t let anyone into her room. Anyone 749 01:05:01,874 --> 01:05:05,854 - Unless it's me, of course - Of course 750 01:05:05,855 --> 01:05:08,257 - Troy will relieve you later - OK, that's fine 751 01:05:08,258 --> 01:05:45,233 Thank you 752 01:05:45,234 --> 01:05:47,918 God 753 01:05:47,919 --> 01:05:50,470 - Inspector Fox? - That's right 754 01:05:50,471 --> 01:06:02,793 Welcome to bonnie Scotland 755 01:06:02,794 --> 01:06:06,393 Let me out! 756 01:06:06,394 --> 01:06:08,734 I'm locked in! 757 01:06:08,735 --> 01:06:12,161 Chief Inspector, I've done something dreadful, I'm afraid 758 01:06:12,162 --> 01:06:14,139 I've locked her in 759 01:06:14,140 --> 01:06:18,496 She appears to be trying to smash her way out 760 01:06:18,497 --> 01:06:22,774 I could murder her 761 01:06:22,775 --> 01:06:26,791 The very man 762 01:06:26,792 --> 01:06:30,118 Mr Alleyn is putting you in protective custody, ma'am 763 01:06:30,119 --> 01:06:32,055 He says - begging your pardon, ma'am - 764 01:06:32,056 --> 01:06:34,033 that you were the best teacher he ever had 765 01:06:34,034 --> 01:06:37,332 and he doesn't want your death on his conscience 766 01:06:37,333 --> 01:06:38,983 And what's more, I don't want him to have 767 01:06:38,984 --> 01:06:41,168 your death on his conscience 768 01:06:41,169 --> 01:06:43,385 This is Constable Menzies 769 01:06:43,386 --> 01:06:45,441 He has strict instructions from Mr Alleyn 770 01:06:45,442 --> 01:06:47,987 as to what you may or may not do 771 01:06:47,988 --> 01:07:04,953 Good evening, ma'am 772 01:07:04,954 --> 01:07:07,473 There you are. Lovers' Hollow 773 01:07:07,474 --> 01:07:10,659 You could say it has connections with the victim 774 01:07:10,660 --> 01:07:13,438 - Really? You surprise me - I could show you the station log book 775 01:07:13,439 --> 01:07:16,473 Miss Cost was always complaining about disgusting behaviour 776 01:07:16,474 --> 01:07:19,993 The lads at the station called her Old Mother-Never-Had-It 777 01:07:19,994 --> 01:07:21,793 Sir! 778 01:07:21,794 --> 01:07:23,153 Sir! 779 01:07:23,154 --> 01:07:35,887 Excuse me 780 01:07:35,888 --> 01:07:39,212 Excellent. I wonder what he was doing here 781 01:07:39,213 --> 01:07:42,258 - Who's that? - The tippling major from the hotel 782 01:07:42,259 --> 01:07:43,513 He smokes those like a chimney 783 01:07:43,514 --> 01:07:46,182 Perhaps that hoof print will confirm it 784 01:07:46,183 --> 01:07:48,055 - I'll take a cast of that - Good man 785 01:07:48,056 --> 01:08:02,233 I'll leave you to it 786 01:08:02,234 --> 01:08:23,373 There you go, Major 787 01:08:23,374 --> 01:08:25,113 What do you think, Miss Williams? 788 01:08:25,114 --> 01:08:27,895 I think Wally'll have told Miss Troy the truth 789 01:08:27,896 --> 01:08:31,033 He's a very literal boy. Not devious 790 01:08:31,034 --> 01:08:32,893 Something's troubling him, though 791 01:08:32,894 --> 01:08:34,995 God 792 01:08:34,996 --> 01:08:36,672 What, Miss? 793 01:08:36,673 --> 01:08:39,264 If Wally were involved, I'm just thinking what 794 01:08:39,265 --> 01:08:41,142 a pointless mess it would be 795 01:08:41,143 --> 01:08:43,401 His life's blighted enough as it is 796 01:08:43,402 --> 01:09:34,713 He can't be ruled out on those grounds, I'm afraid 797 01:09:34,714 --> 01:09:37,862 Thank you 798 01:09:37,863 --> 01:09:40,096 Now... 799 01:09:40,097 --> 01:09:42,461 Let's assume, just for the moment, 800 01:09:42,462 --> 01:09:46,639 that Miss Pride was the intended victim, not Miss Cost 801 01:09:46,640 --> 01:09:49,540 Where does that lead us? 802 01:09:49,541 --> 01:09:52,366 Miss Pride threatens to close the pool 803 01:09:52,367 --> 01:09:56,068 Whose livelihood is affected? 804 01:09:56,069 --> 01:10:01,180 First of all, I suppose the Ballantynes - the Major, wife, stepson 805 01:10:01,181 --> 01:10:06,959 They appear to have put their life savings into this... pile 806 01:10:06,960 --> 01:10:08,113 Who else? 807 01:10:08,114 --> 01:10:12,166 Dr Nairn 808 01:10:12,167 --> 01:10:14,857 He runs a private nursing home 809 01:10:14,858 --> 01:10:18,388 He must benefit from these boatloads of invalids 810 01:10:18,389 --> 01:10:21,350 Nearly all the tradesmen were doing well from these visitors 811 01:10:21,351 --> 01:10:23,895 Aye. MacPherson's coining it in 812 01:10:23,896 --> 01:10:47,627 He's got three guesthouses and a chippy 813 01:10:47,628 --> 01:10:51,856 What about the McNabbs? Wally and his father 814 01:10:51,857 --> 01:10:55,095 I'd say they have a very great deal to lose 815 01:10:55,096 --> 01:10:59,157 Miss Troy was able to befriend young Wally this afternoon 816 01:10:59,158 --> 01:11:01,833 Wally admitted he was on the hillside early this morning, 817 01:11:01,834 --> 01:11:05,456 and that was confirmed by Dr Nairn's sighting of him 818 01:11:05,457 --> 01:11:10,353 Wally says that he didn�t see Miss Cost, but says that he did see Miss Pride 819 01:11:10,354 --> 01:11:14,139 He also admitted to throwing a stone at Miss Pride 820 01:11:14,140 --> 01:11:17,137 He says, however, it was the "ither" day 821 01:11:17,138 --> 01:11:20,169 and it was a "wee yin", which didn�t hit her 822 01:11:20,170 --> 01:11:24,552 Whatever that means 823 01:11:24,553 --> 01:11:26,625 Anything else? 824 01:11:26,626 --> 01:11:28,153 Yes 825 01:11:28,154 --> 01:11:35,281 This word was cut out of the front page of last week's Sporting Chronicle 826 01:11:35,282 --> 01:11:40,353 What it said was: Death of favourite at Ayr 827 01:11:40,354 --> 01:12:19,022 Good 828 01:12:19,023 --> 01:12:28,160 Called to the bar already? 829 01:12:28,161 --> 01:12:32,050 Excuse me. Mrs Ballantyne, I wonder, 830 01:12:32,051 --> 01:12:34,350 could you spare me a moment? 831 01:12:34,351 --> 01:12:41,475 Yes, of course 832 01:12:41,476 --> 01:12:44,573 What were your relations with Miss Cost? 833 01:12:44,574 --> 01:12:48,024 She was an interfering busybody 834 01:12:48,025 --> 01:12:50,901 Lonely people often are 835 01:12:50,902 --> 01:12:52,911 Lonely? 836 01:12:52,912 --> 01:12:55,433 You didn�t know Miss Cost 837 01:12:55,434 --> 01:13:01,629 Mrs Ballantyne, I think there are a lot of lonely people on this island 838 01:13:01,630 --> 01:13:05,424 I was just thinking that perhaps Miss Cost 839 01:13:05,425 --> 01:13:07,568 invented the story of the green lady, 840 01:13:07,569 --> 01:13:12,112 embroidered it, if you like, because she was lonely, 841 01:13:12,113 --> 01:13:17,603 to give her life some meaning 842 01:13:17,604 --> 01:13:20,193 I always thought it was a lot of old damn nonsense 843 01:13:20,194 --> 01:13:23,553 Oh, the cult was nonsense, of course, but... 844 01:13:23,554 --> 01:13:26,481 .. the green lady was real 845 01:13:26,482 --> 01:13:30,225 Wally's a simple lad. He tells the truth 846 01:13:30,226 --> 01:13:37,085 "She wore a green dress and she was beautiful" 847 01:13:37,086 --> 01:13:52,439 It was you, wasn't it? 848 01:13:52,440 --> 01:13:54,281 Patrick thinks it's me that's changed, 849 01:13:54,282 --> 01:13:56,176 but it's not 850 01:13:56,177 --> 01:13:58,685 It's everything 851 01:13:58,686 --> 01:14:00,793 Look at him now 852 01:14:00,794 --> 01:14:04,268 He and Margaret used to be so thoroughly sane and nice 853 01:14:04,269 --> 01:14:06,113 They really did 854 01:14:06,114 --> 01:14:07,553 I think they took on too much... 855 01:14:07,554 --> 01:14:10,433 For God�s sake, Mother, anything would have been better than this 856 01:14:10,434 --> 01:14:13,504 I know what's going on. I'm not blind 857 01:14:13,505 --> 01:14:15,404 Oh, Patrick. Do you think I'm the first woman 858 01:14:15,405 --> 01:14:17,693 to get tired of being pushed around by a drunk? 859 01:14:17,694 --> 01:14:21,378 - Who made him into a drunk? - Well, not me 860 01:14:21,379 --> 01:14:23,341 I didn�t want it to happen 861 01:14:23,342 --> 01:14:24,753 It was that stupid woman 862 01:14:24,754 --> 01:14:26,793 That poor, stupid woman 863 01:14:26,794 --> 01:14:29,290 Miss Cost? 864 01:14:29,291 --> 01:14:31,733 Do you want to know what made him a drunk? 865 01:14:31,734 --> 01:14:34,603 His conscience 866 01:14:34,604 --> 01:14:40,352 His own guilty conscience 867 01:14:40,353 --> 01:15:21,912 Sir? 868 01:15:21,913 --> 01:15:23,553 Yesterday morning? 869 01:15:23,554 --> 01:15:27,669 The morning Miss Cost was killed 870 01:15:27,670 --> 01:15:30,988 Oh, in bed. Awful night 871 01:15:30,989 --> 01:15:33,244 Much consumed 872 01:15:33,245 --> 01:15:34,580 Rabbits 873 01:15:34,581 --> 01:15:37,417 Do you have a licence for that? 874 01:15:37,418 --> 01:15:40,328 - What? - You need a firearms licence 875 01:15:40,329 --> 01:15:42,293 Oh, it's my pistol. Service issue 876 01:15:42,294 --> 01:15:46,673 I know that, but the war's over, Major. You�d better get one 877 01:15:46,674 --> 01:15:50,627 Yes. Yes, of course 878 01:15:50,628 --> 01:15:54,257 You smoke a great deal, don't you? 879 01:15:54,258 --> 01:15:55,601 Care for one? 880 01:15:55,602 --> 01:15:57,453 Thank you 881 01:15:57,454 --> 01:16:00,160 I tell you something, I thought of joining the police 882 01:16:00,161 --> 01:16:02,861 when I left my regiment 883 01:16:02,862 --> 01:16:07,793 Took up this damn poodle-faking instead 884 01:16:07,794 --> 01:16:11,258 Well, there you are 885 01:16:11,259 --> 01:16:16,193 Listen, old boy, I feel I ought to warn you what they're saying 886 01:16:16,194 --> 01:16:19,793 - They? - In the cottages down in Portacarrick 887 01:16:19,794 --> 01:16:22,853 Not that I agree, necessarily 888 01:16:22,854 --> 01:16:26,753 - What are they saying? - The two women hated each other 889 01:16:26,754 --> 01:16:30,753 Old Cost and Miss Pride 890 01:16:30,754 --> 01:16:33,113 Miss Pride was there 891 01:16:33,114 --> 01:16:36,073 Probably blames Cost for her sister's death 892 01:16:36,074 --> 01:16:37,651 That's what they say 893 01:16:37,652 --> 01:16:43,530 Can't get away from it. She was there on the spot 894 01:16:43,531 --> 01:16:45,341 Hanging up her damn notice 895 01:16:45,342 --> 01:17:32,993 Well, you should know. You were there too 896 01:17:32,994 --> 01:17:35,153 You went to the Falls 897 01:17:35,154 --> 01:17:37,313 - No - I put it to you that you did 898 01:17:37,314 --> 01:17:39,553 Absolutely not 899 01:17:39,554 --> 01:17:41,513 Are you calling me a liar? 900 01:17:41,514 --> 01:17:43,553 What were your relations with Miss Cost? 901 01:17:43,554 --> 01:17:46,113 Who the hell do you think you are? 902 01:17:46,114 --> 01:17:50,373 Sticking your nose in like some bum-sniffing dog 903 01:17:50,374 --> 01:17:52,553 Well, that certainly gives me some sort of answer 904 01:17:52,554 --> 01:17:54,313 Oh, does it, just? 905 01:17:54,314 --> 01:17:56,393 Are you a sporting man, Major? 906 01:17:56,394 --> 01:17:57,433 Yes 907 01:17:57,434 --> 01:18:37,377 And I see you take The Sporting Chronicle 908 01:18:37,378 --> 01:18:39,917 This was my wife's idea, Chief Inspector 909 01:18:39,918 --> 01:18:44,633 Don't be so wet, Alistair 910 01:18:44,634 --> 01:18:48,753 Tell him 911 01:18:48,754 --> 01:18:50,993 It's about Miss Cost 912 01:18:50,994 --> 01:18:54,113 But I'm sure you've found out for yourself, Inspector 913 01:18:54,114 --> 01:18:56,153 She was a... 914 01:18:56,154 --> 01:18:59,073 You see... 915 01:18:59,074 --> 01:19:02,633 She set her cap at every man of her age and class in the district 916 01:19:02,634 --> 01:19:05,073 - Including Alistair - I don't know about that 917 01:19:05,074 --> 01:19:08,073 I do. I saw her off 918 01:19:08,074 --> 01:19:11,353 Then Dr Nairn gave her short shrift 919 01:19:11,354 --> 01:19:15,153 After that she tried an accountant on holiday from Dunfermline 920 01:19:15,154 --> 01:19:19,993 I believe our local librarian even was honoured with some attention 921 01:19:19,994 --> 01:19:22,713 Did she succeed with anyone? 922 01:19:22,714 --> 01:19:25,513 - We think she may have - Oh, Dulcie 923 01:19:25,514 --> 01:19:30,793 Alistair! She's been killed. It's important 924 01:19:30,794 --> 01:19:36,313 We think she had an understanding with the Major 925 01:19:36,314 --> 01:19:38,793 - An understanding? - But that's not the point 926 01:19:38,794 --> 01:19:44,633 The point is, the way she was obsessed with sex 927 01:19:44,634 --> 01:19:46,630 She was always complaining to me about 928 01:19:46,631 --> 01:19:48,673 people making love up there in the heather 929 01:19:48,674 --> 01:19:50,793 She'd quote time, date, place 930 01:19:50,794 --> 01:19:52,833 She quoted times? 931 01:19:52,834 --> 01:19:57,313 Oh, yes. She went looking for them 932 01:19:57,314 --> 01:19:59,353 She was a voyeuse 933 01:19:59,354 --> 01:20:36,396 She collected them 934 01:20:36,397 --> 01:20:54,196 Sir? 935 01:20:54,197 --> 01:21:06,593 Well, well 936 01:21:06,594 --> 01:21:11,333 Inspector Alleyn 937 01:21:11,334 --> 01:21:14,553 - I have that postmortem report for you - Thank you 938 01:21:14,554 --> 01:21:16,713 - Any surprises? - No, no. Not really 939 01:21:16,714 --> 01:21:19,802 - Time of death? - 8, 8.15 940 01:21:19,803 --> 01:21:21,377 Pretty much as you thought 941 01:21:21,378 --> 01:21:29,093 By the way, would you say Miss Cost was... sexually obsessed? 942 01:21:29,094 --> 01:21:33,673 Well, that was certainly her reputation 943 01:21:33,674 --> 01:21:37,393 I know this is difficult, because he's probably a patient of yours, 944 01:21:37,394 --> 01:21:42,833 but exactly what time did you see Wally playing aeroplanes? 945 01:21:42,834 --> 01:21:47,553 7.45. I was back on the mainland by 8 o'clock. It would have been about quarter to 946 01:21:47,554 --> 01:21:51,513 Asphyxiation following cranial injury 947 01:21:51,514 --> 01:21:55,233 Sir, can I have a word with you for half a minute? 948 01:21:55,234 --> 01:22:00,913 Excuse me 949 01:22:00,914 --> 01:22:04,033 I found the key to it hanging from one of the bedsprings 950 01:22:04,034 --> 01:22:08,913 The first two and a half are proper diaries 951 01:22:08,914 --> 01:22:12,435 But in the third... 952 01:22:12,436 --> 01:22:15,953 Just look 953 01:22:15,954 --> 01:22:17,633 Very cryptic 954 01:22:17,634 --> 01:22:22,353 Times, dates, initials 955 01:22:22,354 --> 01:22:24,633 Looks like a game book at a hunting lodge 956 01:22:24,634 --> 01:22:29,553 And in this instant, the game was courting couples 957 01:22:29,554 --> 01:22:40,473 She didn�t just write about them, she took their pictures as well 958 01:22:40,474 --> 01:22:42,429 Crikey 959 01:22:42,430 --> 01:22:43,833 Lovers' Hollow 960 01:22:43,834 --> 01:22:46,947 Any distinguishing features? 961 01:22:46,948 --> 01:22:51,553 Well, you�d have to be a foot fetishist to recognise this one 962 01:22:51,554 --> 01:22:55,273 Bailey, that last diary... 963 01:22:55,274 --> 01:22:57,843 When does it end? 964 01:22:57,844 --> 01:23:01,193 - Last month - Last month 965 01:23:01,194 --> 01:23:03,393 Was there a later one? Is that what they were after? 966 01:23:03,394 --> 01:23:05,707 Could anybody have found that? 967 01:23:05,708 --> 01:23:07,535 I can't see how, sir 968 01:23:07,536 --> 01:23:10,052 No sign of any forcing, or even trying 969 01:23:10,053 --> 01:23:12,487 - Anyway, why not take the lot? - Exactly 970 01:23:12,488 --> 01:23:46,993 So, if the intruder hasn't got it, where the hell is it? 971 01:23:46,994 --> 01:23:52,213 7.20. Miss Emily leaves the hotel followed by Major Ballantyne 972 01:23:52,214 --> 01:23:56,170 7.25. Miss Emily hangs up her notice at the enclosure 973 01:23:56,171 --> 01:23:59,986 Major Ballantyne hides behind rock 974 01:23:59,987 --> 01:24:02,862 Excuse me 975 01:24:02,863 --> 01:24:03,752 - Morning - Morning 976 01:24:03,753 --> 01:24:06,255 - Troy! - Rory 977 01:24:06,256 --> 01:24:09,273 7.30... 978 01:24:09,274 --> 01:24:11,713 Go on 979 01:24:11,714 --> 01:24:15,655 7.30 - Miss Emily leaves. Major removes notice, 980 01:24:15,656 --> 01:24:17,227 chucking it in the mud 981 01:24:17,228 --> 01:24:20,515 Still 7.30, Mrs Dulcie Cruickshank arrives 982 01:24:20,516 --> 01:24:23,073 at McDonald's cottage to assist at birth 983 01:24:23,074 --> 01:24:26,353 7.35 - Major Ballantyne returns to hotel 984 01:24:26,354 --> 01:24:29,033 So he says 985 01:24:29,034 --> 01:24:33,273 In brackets "own account" 986 01:24:33,274 --> 01:24:35,073 Close brackets 987 01:24:35,074 --> 01:24:39,018 Still 7.35: Dr Nairn comes out of McDonald�s cottage 988 01:24:39,019 --> 01:24:41,193 He sees Wally McNabb 989 01:24:41,194 --> 01:24:44,753 7.45 - Dr Nairn heads back to the mainland 990 01:24:44,754 --> 01:24:46,473 Arrives 8 o'clock 991 01:24:46,474 --> 01:24:50,296 Still 8 o'clock. Mrs Cruickshank leaves McDonald's cottage 992 01:24:50,297 --> 01:24:54,113 and heads for hotel 993 01:24:54,114 --> 01:24:56,033 All right if I start here, sir? 994 01:24:56,034 --> 01:24:59,793 The diary... it's in the post 995 01:24:59,794 --> 01:25:03,393 The damn thing's in the post! 996 01:25:03,394 --> 01:25:09,713 Bailey! 997 01:25:09,714 --> 01:25:13,713 Rory, those timings... 998 01:25:13,714 --> 01:25:35,313 .. they don't make sense 999 01:25:35,314 --> 01:25:39,513 Four days now and still no asthma 1000 01:25:39,514 --> 01:25:43,673 Blessed, blessed waters 1001 01:25:43,674 --> 01:25:46,793 I saw him at the hotel tonight 1002 01:25:46,794 --> 01:25:48,913 He kept looking at me 1003 01:25:48,914 --> 01:25:52,713 He stared at my ankles 1004 01:25:52,714 --> 01:25:55,353 I was sitting above the Falls 1005 01:25:55,354 --> 01:25:58,473 I was feeling the magic of the water 1006 01:25:58,474 --> 01:26:01,513 and then she came out from behind a boulder 1007 01:26:01,514 --> 01:26:03,673 in a green dress 1008 01:26:03,674 --> 01:26:08,233 I could hear a man laughing. I couldn't see him, but I knew 1009 01:26:08,234 --> 01:26:14,593 I knew all the wicked desecration of it! 1010 01:26:14,594 --> 01:26:22,793 I am shocked, horrified and sickened by what I've seen this evening 1011 01:26:22,794 --> 01:26:25,193 My hand shakes 1012 01:26:25,194 --> 01:26:28,873 But I must write it down 1013 01:26:28,874 --> 01:26:32,673 At last I shall speak 1014 01:26:32,674 --> 01:26:42,513 I shall tell her... he could have loved me 1015 01:26:42,514 --> 01:26:46,873 I'll make them suffer. I shall drag their names through the mire 1016 01:26:46,874 --> 01:26:51,233 I shall send this to the proper authorities 1017 01:26:51,234 --> 01:26:54,393 Now. Tonight 1018 01:26:54,394 --> 01:26:58,593 I am determined 1019 01:26:58,594 --> 01:27:15,433 This isn't the end 1020 01:27:15,434 --> 01:27:17,393 People are so stupid 1021 01:27:17,394 --> 01:27:19,193 Do you know what they're saying now? 1022 01:27:19,194 --> 01:27:23,513 The latest money is that Miss Pride took a lump of rock to Miss Cost 1023 01:27:23,514 --> 01:27:27,633 I think the latest money's in for something of a surprise 1024 01:27:27,634 --> 01:27:29,913 - Hello, Dulcie - Oh, hello 1025 01:27:29,914 --> 01:27:32,193 I promised Miss Emily a return match 1026 01:27:32,194 --> 01:27:34,993 Two sessions in one day? You're a glutton for punishment 1027 01:27:34,994 --> 01:27:36,913 Oh, I enjoy a good opponent 1028 01:27:36,914 --> 01:27:38,913 Do you need fortifying? 1029 01:27:38,914 --> 01:27:41,353 Maybe I do. She's terrific 1030 01:27:41,354 --> 01:27:51,493 Rory? 1031 01:27:51,494 --> 01:28:00,793 Enter 1032 01:28:00,794 --> 01:28:02,513 Yes, Roderick? 1033 01:28:02,514 --> 01:28:04,673 Miss Emily, I owe you an apology 1034 01:28:04,674 --> 01:28:09,633 You do? Why? 1035 01:28:09,634 --> 01:28:15,633 Miss Cost wasn't killed because she was mistaken for you 1036 01:28:15,634 --> 01:28:19,353 She was killed because... 1037 01:28:19,354 --> 01:28:29,793 Because she was Miss Cost 1038 01:28:29,794 --> 01:28:35,073 - You bitch! - For God�s sake! 1039 01:28:35,074 --> 01:28:37,353 These are private premises 1040 01:28:37,354 --> 01:28:40,633 Get out! 1041 01:28:40,634 --> 01:28:44,313 Not just yet, Major 1042 01:28:44,314 --> 01:28:47,153 Patrick, you're a lawyer 1043 01:28:47,154 --> 01:28:48,353 Hardly 1044 01:28:48,354 --> 01:28:50,629 Would you say that this fight is connected in any way 1045 01:28:50,630 --> 01:28:55,753 with the death of Miss Cost? 1046 01:28:55,754 --> 01:28:59,953 Patrick. How can it be? 1047 01:28:59,954 --> 01:29:05,113 Perhaps that's a question that I should properly put to the Major 1048 01:29:05,114 --> 01:29:07,393 What the hell do you mean? 1049 01:29:07,394 --> 01:29:09,953 Are you saying I did away with Elspeth Cost? 1050 01:29:09,954 --> 01:29:13,313 First things first, Major 1051 01:29:13,314 --> 01:29:17,273 I'm saying it was you who threatened Miss Emily Pride 1052 01:29:17,274 --> 01:29:21,033 You who caused her grievous bodily harm 1053 01:29:21,034 --> 01:29:26,513 And you who followed her to the Falls that morning. Didn't you? 1054 01:29:26,514 --> 01:29:29,793 I was in the bar 1055 01:29:29,794 --> 01:29:36,273 Tell him 1056 01:29:36,274 --> 01:29:38,273 You smoke too much, Major 1057 01:29:38,274 --> 01:29:41,153 Cheroots at breakfast time 1058 01:29:41,154 --> 01:29:44,113 You were at the Falls, no question 1059 01:29:44,114 --> 01:29:46,633 But did you go to kill Miss Emily? 1060 01:29:46,634 --> 01:30:00,073 Or did you go to kill Miss Cost? 1061 01:30:00,074 --> 01:30:04,073 You're better than I thought 1062 01:30:04,074 --> 01:30:10,193 There doesn�t seem to be any way out, does there? 1063 01:30:10,194 --> 01:30:15,073 I thought this was all about plain, straightforward greed 1064 01:30:15,074 --> 01:30:20,433 A stubborn old lady who nearly got killed because she dared stand up to greed 1065 01:30:20,434 --> 01:30:22,513 and grasping vulgarity 1066 01:30:22,514 --> 01:30:26,593 There was greed, of course, but there was also good old-fashioned lust 1067 01:30:26,594 --> 01:30:33,033 And Miss Cost, I'm afraid, was... consumed by it 1068 01:30:33,034 --> 01:30:37,993 Wasn't she, Major? 1069 01:30:37,994 --> 01:30:41,393 I didn�t touch her 1070 01:30:41,394 --> 01:30:44,468 But you met her that morning, didn't you? 1071 01:30:44,469 --> 01:30:46,953 She'd gone to collect her beads from the Falls, 1072 01:30:46,954 --> 01:30:50,153 and she confronted you 1073 01:30:50,154 --> 01:30:54,353 A lonely, bitter woman who you had cast aside 1074 01:30:54,354 --> 01:30:56,153 Perhaps she provoked you 1075 01:30:56,154 --> 01:31:01,713 Told you things about your wife you'd rather not have known 1076 01:31:01,714 --> 01:31:05,673 Walked away. She was ranting 1077 01:31:05,674 --> 01:31:09,633 I didn't touch her 1078 01:31:09,634 --> 01:31:12,833 No, you didn�t 1079 01:31:12,834 --> 01:31:14,432 No, the man who killed her 1080 01:31:14,433 --> 01:31:17,313 was the man she was in love with 1081 01:31:17,314 --> 01:31:20,073 Obsessed with 1082 01:31:20,074 --> 01:31:22,193 The man she followed 1083 01:31:22,194 --> 01:31:24,153 Spied on 1084 01:31:24,154 --> 01:31:25,913 A man she grew to hate 1085 01:31:25,914 --> 01:31:32,873 because she watched him commit adultery with another woman 1086 01:31:32,874 --> 01:31:35,993 You think this has some bearing on the death of Miss Cost 1087 01:31:35,994 --> 01:31:38,113 Mrs Ballantyne, Miss Cost was killed 1088 01:31:38,114 --> 01:31:45,033 because she threatened to expose the lover of the green lady 1089 01:31:45,034 --> 01:31:50,193 Rejected, she turned on the man she loved 1090 01:31:50,194 --> 01:31:52,313 She would ruin him, professionally 1091 01:31:52,314 --> 01:31:57,193 She had times, dates, photographs 1092 01:31:57,194 --> 01:32:05,993 She put them in the post to the General Medical Council 1093 01:32:05,994 --> 01:32:08,993 She told you what she meant to do, 1094 01:32:08,994 --> 01:32:12,633 so you followed her to the Falls 1095 01:32:12,634 --> 01:32:39,513 and you killed her 1096 01:32:39,514 --> 01:32:41,113 It's hardly possible 1097 01:32:41,114 --> 01:32:44,274 She died between 8 and 8.15. I left the island at 7.45 1098 01:32:44,275 --> 01:32:46,393 Back on the mainland by 8 o'clock 1099 01:32:46,394 --> 01:32:48,954 Troy, could you tell us, please, exactly when you 1100 01:32:48,955 --> 01:32:52,593 saw the Doctor on the morning of the murder? 1101 01:32:52,594 --> 01:32:55,313 I was doing a watercolour 1102 01:32:55,314 --> 01:32:58,033 I'd set up by the quayside 1103 01:32:58,034 --> 01:32:59,871 I'd just laid a wash on and I knew 1104 01:32:59,872 --> 01:33:02,313 I had ten minutes before it dried 1105 01:33:02,314 --> 01:33:05,233 I heard the clock, checked my watch 1106 01:33:05,234 --> 01:33:07,793 It was 8.30 1107 01:33:07,794 --> 01:33:11,233 That's when I saw you return 1108 01:33:11,234 --> 01:33:14,633 She can't have seen me at all 1109 01:33:14,634 --> 01:33:16,473 She had her back to me 1110 01:33:16,474 --> 01:33:18,513 Oh, yes, I did 1111 01:33:18,514 --> 01:33:21,913 I saw you reflected in the windscreen of a parked van 1112 01:33:21,914 --> 01:33:25,513 It was 8.30 exactly 1113 01:33:25,514 --> 01:33:27,313 8.30, Doctor 1114 01:33:27,314 --> 01:33:30,403 That's half an hour on the island 1115 01:33:30,404 --> 01:33:33,527 unadmitted, unaccounted for 1116 01:33:33,528 --> 01:33:40,353 He was with me. He was with me! 1117 01:33:40,354 --> 01:34:09,985 I'm sorry 1118 01:34:09,986 --> 01:34:12,463 Come along, now, Doctor 1119 01:34:12,464 --> 01:34:15,697 Don't make it worse than it already is 1120 01:34:15,698 --> 01:34:19,265 Don't come any closer 1121 01:34:19,266 --> 01:34:25,538 Come along, now, Doctor 1122 01:34:25,539 --> 01:34:35,753 I mean it, Alleyn! 1123 01:34:35,754 --> 01:34:42,993 Rory! 1124 01:34:42,994 --> 01:34:49,953 Rob? 1125 01:34:49,954 --> 01:35:31,525 I'm sorry 1126 01:35:31,526 --> 01:35:35,473 You know, Roderick, I'm not convinced I should have come here at all 1127 01:35:35,474 --> 01:35:40,073 I think perhaps I should have done it all through my solicitors 1128 01:35:40,074 --> 01:35:44,808 What do you think? 1129 01:35:44,809 --> 01:35:47,979 Well, of course, I did get one thing right 1130 01:35:47,980 --> 01:35:51,393 Who would want to kill me? 1131 01:35:51,394 --> 01:35:57,353 Goodbye, Miss Troy. And thank you so much 1132 01:35:57,354 --> 01:36:02,313 Roderick, are you sure you won't accompany me back to London? 1133 01:36:02,314 --> 01:36:04,433 I can't, Miss Emily 1134 01:36:04,434 --> 01:36:06,473 I still have that report to write, 1135 01:36:06,474 --> 01:36:18,713 and Superintendent Campbell has asked me to stay 1136 01:36:18,714 --> 01:36:21,291 Did the Superintendent really ask you to stay? 1137 01:36:21,292 --> 01:36:23,913 Did I say Superintendent? 1138 01:36:23,914 --> 01:36:26,633 Can't think what came over me 1139 01:36:26,634 --> 01:36:32,553 Must have been someone else I meant 1140 01:36:32,554 --> 01:36:35,913 Well, I'd like to stay on 1141 01:36:35,914 --> 01:36:38,593 But I don't expect you to 1142 01:36:38,594 --> 01:36:42,513 I don't expect you to do anything 1143 01:36:42,514 --> 01:36:46,713 I know you don't 1144 01:36:46,714 --> 01:36:52,313 I think that's one of the many reasons why... 1145 01:36:52,314 --> 01:36:54,305 Will you marry me? 83102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.