All language subtitles for All.American.S06E05.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,601 --> 00:00:03,619 Announcer: There's 8 minutes left in the fourth quarter, 2 00:00:03,643 --> 00:00:05,021 and this has been quite the game, folks. 3 00:00:05,045 --> 00:00:06,506 For those who are just tuning in, 4 00:00:06,606 --> 00:00:08,064 GAU's head Coach Kenny Boone is out today 5 00:00:08,088 --> 00:00:11,351 due to a family emergency. 6 00:00:11,451 --> 00:00:14,154 Stepping in for him is their O.C. And GAU alum. 7 00:00:14,254 --> 00:00:16,836 Coach Terence "Mac" McClelland. 8 00:00:16,936 --> 00:00:19,839 Somebody needs to step up and make a play for Coach Mac 9 00:00:19,939 --> 00:00:23,643 because Griffin U. Is putting up quite the fight. 10 00:00:23,743 --> 00:00:26,846 Man: ♪ I'm unbreakable, my mind is made of teflon... ♪ 11 00:00:26,946 --> 00:00:29,169 Announcer: Touchdown, and just like that, 12 00:00:29,269 --> 00:00:32,012 GAU's star wide receiver Spencer James 13 00:00:32,112 --> 00:00:35,815 has helped his team take the lead 34-30. 14 00:00:35,915 --> 00:00:37,297 If anyone was wondering 15 00:00:37,397 --> 00:00:39,399 where this kid belongs come draft day... 16 00:00:44,684 --> 00:00:46,706 Layla: How's the book coming, Liv? 17 00:00:46,806 --> 00:00:48,588 Plugging away one day at a time. 18 00:00:48,688 --> 00:00:50,110 How's everything with the lounge, 19 00:00:50,210 --> 00:00:51,831 or are we going for a full rebrand 20 00:00:51,931 --> 00:00:53,113 as Layla's fight club? 21 00:00:53,213 --> 00:00:54,394 That's not funny. 22 00:00:54,494 --> 00:00:55,915 You'd think everyone would be over 23 00:00:56,015 --> 00:00:57,575 the brawl at Spencer's birthday by now, 24 00:00:57,657 --> 00:00:59,799 but every time I clear a bad review 25 00:00:59,899 --> 00:01:02,282 or video, another one pops up. 26 00:01:02,382 --> 00:01:04,764 It's, like, social media is so exhausting. 27 00:01:04,864 --> 00:01:07,287 Are you seriously adding views 28 00:01:07,387 --> 00:01:08,728 to the video I'm trying to wipe? 29 00:01:08,828 --> 00:01:10,330 My bad, all right? 30 00:01:10,430 --> 00:01:12,168 I just... I find something new every time I watch it. 31 00:01:12,192 --> 00:01:13,973 Like, look, there is literally a tear 32 00:01:14,073 --> 00:01:16,256 coming out of this grown man's eye. 33 00:01:16,356 --> 00:01:17,956 For real? No. Guys, guys, hey, hey, hey. 34 00:01:18,037 --> 00:01:19,459 Hey, can we promise to never 35 00:01:19,559 --> 00:01:21,021 watch this again, please? 36 00:01:21,121 --> 00:01:22,182 Coop: Ok. Fine. 37 00:01:22,282 --> 00:01:25,425 Thank you. Promise. 38 00:01:25,525 --> 00:01:27,227 [Sigh] Where is Patience, anyway? 39 00:01:27,327 --> 00:01:29,629 Feel like she's been, well, kind of distant 40 00:01:29,729 --> 00:01:31,271 since everything. 41 00:01:31,371 --> 00:01:33,913 More like distant from me. 42 00:01:34,013 --> 00:01:36,756 I mean, she made a move, and I shut it down. 43 00:01:36,856 --> 00:01:38,274 It just didn't feel right after how much 44 00:01:38,298 --> 00:01:39,555 she had been drinking that night, 45 00:01:39,579 --> 00:01:41,281 but she took it wrong. 46 00:01:41,381 --> 00:01:43,723 Well, as someone with a history 47 00:01:43,823 --> 00:01:46,166 of making bad choices with alcohol, 48 00:01:46,266 --> 00:01:48,288 you did the right thing, Coop. 49 00:01:48,388 --> 00:01:50,650 I hope so. 50 00:01:50,750 --> 00:01:53,373 Yo, wait. Did Spencer just score? 51 00:01:53,473 --> 00:01:55,411 I thought he said he wasn't getting much action today. 52 00:01:55,435 --> 00:01:57,297 Wait. That's what he told me, too. 53 00:01:57,397 --> 00:01:59,579 Oh, so Jordan's been playing the whole game, 54 00:01:59,679 --> 00:02:01,981 but now we unmute it. 55 00:02:02,081 --> 00:02:05,945 Ok. No. It's fine. 56 00:02:06,045 --> 00:02:07,547 Ok. Everyone ready? 57 00:02:07,647 --> 00:02:09,145 Hey, hey, hey, give me the ball, all right? 58 00:02:09,169 --> 00:02:10,986 I'm gonna get this first down to ice this game. 59 00:02:11,010 --> 00:02:12,748 Announcer: It's 3 minutes left in the fourth quarter. 60 00:02:12,772 --> 00:02:14,630 We'll see what these Condors have up their sleeve 61 00:02:14,654 --> 00:02:16,356 on third down. 62 00:02:16,456 --> 00:02:18,198 Down, set, red 70. 63 00:02:18,298 --> 00:02:20,780 Red 70, set. 64 00:02:24,063 --> 00:02:25,845 [Whistle blows] 65 00:02:25,945 --> 00:02:28,408 Ahh... 66 00:02:28,508 --> 00:02:29,508 [Whistle blows] 67 00:02:29,589 --> 00:02:31,811 Punt team. 68 00:02:31,911 --> 00:02:34,374 Aye, bro, what are you doing, man? 69 00:02:34,474 --> 00:02:35,695 I told you I had it. 70 00:02:35,795 --> 00:02:37,092 You should've thrown me the ball. 71 00:02:37,116 --> 00:02:38,338 Are you serious right now? 72 00:02:38,438 --> 00:02:39,699 Yo, I had 3 dudes in my face 73 00:02:39,799 --> 00:02:41,181 the moment I snapped the ball. 74 00:02:41,281 --> 00:02:42,902 I could barely get to my check down. 75 00:02:43,002 --> 00:02:44,620 Whatever. Coach, you got to put the ball in my hands. 76 00:02:44,644 --> 00:02:45,981 I've been cooking this whole second half, man. 77 00:02:46,005 --> 00:02:47,102 Right now, I got to focus on the game, 78 00:02:47,126 --> 00:02:49,128 and we need a stop, ok? 79 00:02:52,212 --> 00:02:55,375 [Crowd cheering] 80 00:02:56,776 --> 00:02:57,877 Come on! 81 00:02:57,977 --> 00:02:59,479 Announcer: Touchdown, Griffin. 82 00:02:59,579 --> 00:03:03,583 They have officially taken the lead 37-34. 83 00:03:05,184 --> 00:03:07,167 Mac: All right, trips right, 42 screen. 84 00:03:07,267 --> 00:03:09,809 Jordan, pump-fake to the slot and then swing it to Webber. 85 00:03:09,909 --> 00:03:11,331 Screen pass? 86 00:03:11,431 --> 00:03:12,808 It's the best way to neutralise their blitzes. 87 00:03:12,832 --> 00:03:14,089 Ok. Then throw the screen to me. 88 00:03:14,113 --> 00:03:15,393 Or we could trust the analytics, 89 00:03:15,435 --> 00:03:16,555 pass to Webber like he said. 90 00:03:16,596 --> 00:03:17,977 No one's expecting that. 91 00:03:18,077 --> 00:03:19,415 As long as you block your man, we'll be good. 92 00:03:19,439 --> 00:03:20,620 Block? Coach, I am trying 93 00:03:20,720 --> 00:03:22,302 one more word, just one more word, 94 00:03:22,402 --> 00:03:24,544 and you'll be standing here on the sidelines with me. 95 00:03:24,644 --> 00:03:25,945 All right, gentlemen. 96 00:03:26,045 --> 00:03:27,827 This is just assignment football. 97 00:03:27,927 --> 00:03:29,545 As long as you do your job, we'll get this first down. 98 00:03:29,569 --> 00:03:30,946 Once we do, we'll have enough time to score 99 00:03:30,970 --> 00:03:32,228 and put this one away, all right? 100 00:03:32,252 --> 00:03:33,252 All right. All right. 101 00:03:33,293 --> 00:03:34,634 On 3, let's go, let's go. 102 00:03:34,734 --> 00:03:36,111 "Condors" on 3. "Condors" on me. 1, 2, 3. 103 00:03:36,135 --> 00:03:37,135 All: Condors! 104 00:03:37,176 --> 00:03:38,758 Wide 60. 105 00:03:38,858 --> 00:03:41,381 Wide 56. 106 00:03:46,065 --> 00:03:47,567 Announcer: Oh, no. 107 00:03:47,667 --> 00:03:50,630 It looks like GAU just gave up a costly fumble. 108 00:03:52,111 --> 00:03:55,094 Oh, a helmet-to-helmet hit by Spencer James. 109 00:03:55,194 --> 00:03:57,617 They're more than likely going to eject him for targeting. 110 00:03:57,717 --> 00:04:00,139 It's not looking good for these Condors. 111 00:04:00,239 --> 00:04:01,541 [Whistle blowing] 112 00:04:01,641 --> 00:04:03,583 No. Yo, now come on, man. 113 00:04:03,683 --> 00:04:04,944 Y'all ejecting me for real? 114 00:04:05,044 --> 00:04:06,386 Off the field, Spencer. 115 00:04:06,486 --> 00:04:07,823 Should've thrown me the ball, bro. 116 00:04:07,847 --> 00:04:09,349 Maybe you should've blocked your man. 117 00:04:09,449 --> 00:04:10,906 What happened to using your QB instincts? 118 00:04:10,930 --> 00:04:11,868 What happened to calling an audible? 119 00:04:11,892 --> 00:04:13,473 What's up? 120 00:04:13,573 --> 00:04:14,670 Oh, you just listen to what he says, huh? 121 00:04:14,694 --> 00:04:15,915 Oh, Spencer, chill. Chill! 122 00:04:16,015 --> 00:04:17,357 {\an8}Don't tell me to chill, bro. 123 00:04:17,457 --> 00:04:18,674 {\an8}You just gave them the damn game. 124 00:04:18,698 --> 00:04:19,978 Since when do Jordan and Spencer 125 00:04:20,019 --> 00:04:21,401 beef on the field like that? 126 00:04:21,501 --> 00:04:23,122 Things have been a little tense 127 00:04:23,222 --> 00:04:24,804 since Coach Mac showed up. 128 00:04:24,904 --> 00:04:26,442 Yeah, and Spencer falling out of the Heisman race 129 00:04:26,466 --> 00:04:27,887 hasn't helped, either. 130 00:04:27,987 --> 00:04:30,910 Think us unmuting the game jinxed them? 131 00:04:32,392 --> 00:04:34,434 [TV muted] 132 00:04:38,838 --> 00:04:41,321 {\an8}[Indistinct conversation] 133 00:04:43,403 --> 00:04:45,945 {\an8}Coach, look. 134 00:04:46,045 --> 00:04:48,508 {\an8}I'm sorry I got ejected, but 135 00:04:48,608 --> 00:04:49,869 look. Just stop. 136 00:04:49,969 --> 00:04:51,911 You put yourself before the team, 137 00:04:52,011 --> 00:04:53,393 and that's why we lost. 138 00:04:53,493 --> 00:04:54,870 Hold up. You're saying this is on me? 139 00:04:54,894 --> 00:04:55,871 You're the one who blocked the wrong guy 140 00:04:55,895 --> 00:04:57,477 and caused that fumble. 141 00:04:57,577 --> 00:04:58,475 {\an8}Yes, but I would've gotten the first down, 142 00:04:58,499 --> 00:04:59,679 {\an8}and you know it. 143 00:04:59,779 --> 00:05:01,040 {\an8}This isn't about that, Spencer. 144 00:05:01,140 --> 00:05:02,802 It's about you not being a team player. 145 00:05:02,902 --> 00:05:04,524 Yes, you... the NFL hopeful 146 00:05:04,624 --> 00:05:06,165 who shows up to practice hungover, 147 00:05:06,265 --> 00:05:07,567 doesn't respect his coaches, 148 00:05:07,667 --> 00:05:09,267 and blows his assignments on the field, 149 00:05:09,349 --> 00:05:10,686 {\an8}and now it looks like we're out of playoff contention, 150 00:05:10,710 --> 00:05:14,313 {\an8}so thank you for that. 151 00:05:15,955 --> 00:05:17,417 [Scoffs] 152 00:05:17,517 --> 00:05:20,099 {\an8}Man, coach is on one. Did I miss a block? 153 00:05:20,199 --> 00:05:21,461 {\an8}Yeah, but... "but"? 154 00:05:21,561 --> 00:05:23,463 There's no "but" after that, man. 155 00:05:23,563 --> 00:05:25,064 {\an8}Own your crap. 156 00:05:25,164 --> 00:05:26,102 {\an8}You wanted the reaction from me out there? 157 00:05:26,126 --> 00:05:27,507 {\an8}Well, here it is. 158 00:05:27,607 --> 00:05:29,188 {\an8}You have been so focused on you 159 00:05:29,288 --> 00:05:30,866 {\an8}that you failed to show up for your team today. 160 00:05:30,890 --> 00:05:32,952 {\an8}That's on you, and that's the damn truth. 161 00:05:33,052 --> 00:05:34,794 {\an8}I don't know what's been going on with you, 162 00:05:34,894 --> 00:05:36,774 {\an8}but this is the most selfish you have ever been. 163 00:05:36,856 --> 00:05:38,416 {\an8}Now the only chance we have at making it 164 00:05:38,458 --> 00:05:39,578 {\an8}to the playoffs is if Sonoma 165 00:05:39,659 --> 00:05:41,200 {\an8}loses their next game. 166 00:05:41,300 --> 00:05:43,002 Other than that, we can kiss 167 00:05:43,102 --> 00:05:45,184 the national championship good-bye. 168 00:05:53,953 --> 00:05:56,376 I could've spent the night if you wanted. 169 00:05:56,476 --> 00:05:57,897 I honestly wasn't in the head space 170 00:05:57,997 --> 00:06:00,500 to talk to anyone, no offence. 171 00:06:00,600 --> 00:06:04,664 No. I get it, and do you want to talk now? 172 00:06:04,764 --> 00:06:06,225 I'd like that, but I should probably 173 00:06:06,325 --> 00:06:07,823 make sure Coop and Preach aren't making 174 00:06:07,847 --> 00:06:09,327 a mess downstairs with this breakfast 175 00:06:09,409 --> 00:06:10,630 they wouldn't let me out of. 176 00:06:10,730 --> 00:06:11,871 {\an8}Maybe we can link later? 177 00:06:11,971 --> 00:06:13,513 {\an8}Yeah. I'm game. 178 00:06:13,613 --> 00:06:15,631 {\an8}I've got nothing going on today except writing, so... 179 00:06:15,655 --> 00:06:17,397 {\an8}[doorbell rings] 180 00:06:17,497 --> 00:06:18,798 Oh, you should get that, baby. 181 00:06:18,898 --> 00:06:20,159 {\an8}I love you. 182 00:06:20,259 --> 00:06:22,662 {\an8}I love you, too. Bye. 183 00:06:24,223 --> 00:06:26,305 {\an8}[Sighs] 184 00:06:28,387 --> 00:06:29,849 {\an8}Oh, um, sorry. 185 00:06:29,949 --> 00:06:31,691 {\an8}I think you have the wrong house. 186 00:06:31,791 --> 00:06:33,793 I don't think so. 187 00:06:35,314 --> 00:06:37,377 Ashley? 188 00:06:37,477 --> 00:06:40,660 Oh, my god, what are you doing here? 189 00:06:40,760 --> 00:06:42,360 {\an8}Did you actually listen to the voicemail 190 00:06:42,442 --> 00:06:44,063 {\an8}you left me a couple weeks ago 191 00:06:44,163 --> 00:06:45,821 {\an8}about your publisher expediting your draft date? 192 00:06:45,845 --> 00:06:47,262 "Desperate" is the word that comes to mind. 193 00:06:47,286 --> 00:06:48,828 {\an8}My god, a girl leaves one voicemail 194 00:06:48,928 --> 00:06:50,626 {\an8}for her London bestie, and now she's desperate? 195 00:06:50,650 --> 00:06:52,071 All right. Fine. 196 00:06:52,171 --> 00:06:53,593 I missed you, 197 00:06:53,693 --> 00:06:54,910 that and I assumed you'd want a refill 198 00:06:54,934 --> 00:06:56,115 on your favourite crisps. 199 00:06:56,215 --> 00:06:58,598 You did not get me N.K. Buttersons! 200 00:06:58,698 --> 00:07:00,279 Yeah, extra butter flavour, of course. 201 00:07:00,379 --> 00:07:01,841 {\an8}Come in. Thank you. 202 00:07:01,941 --> 00:07:04,083 {\an8}Oh, my gosh, I can't believe you're here. 203 00:07:04,183 --> 00:07:05,525 Where did you come from? 204 00:07:05,625 --> 00:07:07,326 This is crazy. 205 00:07:07,426 --> 00:07:08,724 Spencer, on video: What happened to using your QB instincts? 206 00:07:08,748 --> 00:07:10,188 What happened to calling an audible? 207 00:07:10,229 --> 00:07:11,607 Yo, bro, why are you still watching that? 208 00:07:11,631 --> 00:07:13,092 Probably the same reason fools 209 00:07:13,192 --> 00:07:14,570 break they neck to see a car accident. 210 00:07:14,594 --> 00:07:16,011 You did miss that block, little homie. 211 00:07:16,035 --> 00:07:17,653 One bad play don't decide the game, homie. 212 00:07:17,677 --> 00:07:18,898 It did yesterday. 213 00:07:18,998 --> 00:07:21,180 Well today is a new day, ok? 214 00:07:21,280 --> 00:07:23,583 {\an8}You can have it back after you eat 215 00:07:23,683 --> 00:07:26,185 {\an8}this bomb-ass egg scramble Preach whipped up. 216 00:07:26,285 --> 00:07:27,787 Appreciate you. Mm-hmm. 217 00:07:27,887 --> 00:07:29,909 Look. Well, I know a loss sucks, 218 00:07:30,009 --> 00:07:31,751 but you still got a future, Spence. 219 00:07:31,851 --> 00:07:33,268 {\an8}That loss all but killed our chances 220 00:07:33,292 --> 00:07:35,034 {\an8}at the national championship, 221 00:07:35,134 --> 00:07:36,716 {\an8}a fact Jordan threw right in my face 222 00:07:36,816 --> 00:07:37,997 {\an8}after he called me selfish. 223 00:07:38,097 --> 00:07:39,318 Ain't nothing wrong with 224 00:07:39,418 --> 00:07:40,920 {\an8}a little Crenshaw swagger. 225 00:07:41,020 --> 00:07:43,403 {\an8}I blame it on you and Liv's matching tattoos, 226 00:07:43,503 --> 00:07:45,204 {\an8}must've been something in that ink. 227 00:07:45,304 --> 00:07:46,441 Do you think I'm selfish, too? 228 00:07:46,465 --> 00:07:48,007 Bro, it was a joke. 229 00:07:48,107 --> 00:07:49,805 {\an8}Nah, because clearly y'all been thinking it, 230 00:07:49,829 --> 00:07:51,931 {\an8}but ain't nobody said nothing to me till now. 231 00:07:52,031 --> 00:07:54,534 {\an8}The messed up part is, y'all the same people 232 00:07:54,634 --> 00:07:56,816 {\an8}telling me to stop trying to save everybody, 233 00:07:56,916 --> 00:07:59,539 {\an8}that I got to push for myself on and off the field. 234 00:07:59,639 --> 00:08:01,260 {\an8}Man, you know, even Coach Baker said, 235 00:08:01,360 --> 00:08:03,062 {\an8}"you play regular football for the team 236 00:08:03,162 --> 00:08:04,704 {\an8}and pro football for yourself." 237 00:08:04,804 --> 00:08:06,065 My guy, you're still playing 238 00:08:06,165 --> 00:08:07,707 {\an8}regular football, all right, 239 00:08:07,807 --> 00:08:09,384 {\an8}and I'm pretty sure what Coach Baker meant 240 00:08:09,408 --> 00:08:11,871 {\an8}was, play for yourself without being a ass, 241 00:08:11,971 --> 00:08:13,272 all right, so take a beat. 242 00:08:13,372 --> 00:08:14,634 {\an8}Clear your head. 243 00:08:14,734 --> 00:08:16,756 {\an8}Find that balance because, 244 00:08:16,856 --> 00:08:18,598 yo, I got to get to class, ok? 245 00:08:18,698 --> 00:08:19,995 Ms. Baker's doing a guest lecture. 246 00:08:20,019 --> 00:08:21,801 Oh, word? Look. She better ace you. 247 00:08:21,901 --> 00:08:23,202 I actually don't want her 248 00:08:23,302 --> 00:08:24,604 to pay me any special attention. 249 00:08:24,704 --> 00:08:26,285 Hey, if you, uh, decide to take a beat 250 00:08:26,385 --> 00:08:28,568 like Coop's saying, I know our boy Deion 251 00:08:28,668 --> 00:08:30,650 could use some support with the scouts 252 00:08:30,750 --> 00:08:32,171 coming to his practice later on. 253 00:08:32,271 --> 00:08:35,214 I ain't much for company right now, bro. 254 00:08:35,314 --> 00:08:38,097 All right. You can sit here in your feelings. 255 00:08:38,197 --> 00:08:41,621 I'm sure Deion will be fine crowded by the wolves. 256 00:08:41,721 --> 00:08:44,263 Fine. Say less. I'll be there. 257 00:08:44,363 --> 00:08:46,746 [Birds chirping] 258 00:08:46,846 --> 00:08:50,109 So, um, what are you in the mood for? 259 00:08:50,209 --> 00:08:54,193 Um, coffee. Coffee. 260 00:08:54,293 --> 00:08:55,995 I don't know whether to be offended 261 00:08:56,095 --> 00:08:57,877 or impressed by your laser focus. 262 00:08:57,977 --> 00:08:59,519 Sorry, baby girl. I am. 263 00:08:59,619 --> 00:09:01,059 It's just, I have to find a roommate 264 00:09:01,140 --> 00:09:03,162 for the beach house asap. 265 00:09:03,262 --> 00:09:04,604 What's the rush? 266 00:09:04,704 --> 00:09:06,886 Well, our landlord is increasing the rent, 267 00:09:06,986 --> 00:09:09,008 and Spence and I cannot afford to split it 268 00:09:09,108 --> 00:09:11,691 with two vacant rooms now, so it's either 269 00:09:11,791 --> 00:09:14,974 we find a new roommate or we move back here. 270 00:09:15,074 --> 00:09:17,537 Mm, I vote roommate. Right. 271 00:09:17,637 --> 00:09:19,178 Is Spencer helping? 272 00:09:19,278 --> 00:09:21,300 No, but he trusts me to handle this, 273 00:09:21,400 --> 00:09:23,503 plus I figured I would kind of give him 274 00:09:23,603 --> 00:09:25,585 some space to cool off after yesterday's game. 275 00:09:25,685 --> 00:09:27,907 I mean, dude's clearly got a lot on him mind, 276 00:09:28,007 --> 00:09:31,831 which is why I prefer to tackle this solo, so... 277 00:09:31,931 --> 00:09:33,793 Well, I mean, you wouldn't be solo. 278 00:09:33,893 --> 00:09:35,234 Mm-hmm. 279 00:09:35,334 --> 00:09:38,357 I happen to be a pretty decent knower 280 00:09:38,457 --> 00:09:40,279 of all things roommate, so 281 00:09:40,379 --> 00:09:43,202 mm-hmm. Ah. Yeah. 282 00:09:43,302 --> 00:09:46,245 Well, I mean, I guess an extra set of eyes 283 00:09:46,345 --> 00:09:49,569 wouldn't hurt, I mean, especially since 284 00:09:49,669 --> 00:09:52,091 I underestimated the amount of interest, 285 00:09:52,191 --> 00:09:53,533 ahh, this is getting. 286 00:09:53,633 --> 00:09:54,974 I mean, it is an oceanfront 287 00:09:55,074 --> 00:09:56,536 beach house, Jordan, 288 00:09:56,636 --> 00:09:57,532 so the line's gonna be out the door... 289 00:09:57,556 --> 00:09:58,556 Right, right. 290 00:09:58,638 --> 00:09:59,739 Ok, so count me in. 291 00:09:59,839 --> 00:10:02,942 Oh. Ok. I mean, well, since 292 00:10:03,042 --> 00:10:05,264 since we're kind of splitting the workload now... 293 00:10:05,364 --> 00:10:06,626 Yeah? 294 00:10:06,726 --> 00:10:10,169 We don't have to jump right in, do we? 295 00:10:14,573 --> 00:10:16,796 I can't believe after almost a year 296 00:10:16,896 --> 00:10:18,718 of you guest-lecturing here, I finally get 297 00:10:18,818 --> 00:10:20,560 to experience you in action in my class. 298 00:10:20,660 --> 00:10:23,522 Don't you mean my class? 299 00:10:23,622 --> 00:10:25,565 Are you nervous? Hell no. 300 00:10:25,665 --> 00:10:27,122 Star student like me don't get nervous 301 00:10:27,146 --> 00:10:28,728 about my professors anymore, 302 00:10:28,828 --> 00:10:30,209 but I do have one rule. 303 00:10:30,309 --> 00:10:31,731 I'm the lecturer, Coop. 304 00:10:31,831 --> 00:10:33,008 Don't you think I should be the one 305 00:10:33,032 --> 00:10:34,614 handing out the rules? 306 00:10:34,714 --> 00:10:36,896 True, but just don't turn me into a teacher's pet, ok? 307 00:10:36,996 --> 00:10:38,694 I used to beat them kids up back in high school. 308 00:10:38,718 --> 00:10:40,455 As far as I'm concerned, the second you and I 309 00:10:40,479 --> 00:10:42,261 walk in that classroom, we just met. 310 00:10:42,361 --> 00:10:43,703 I'm glad we on the same page. 311 00:10:43,803 --> 00:10:46,966 I'll see you in there, professor. 312 00:10:48,327 --> 00:10:50,790 Hey, so what is 313 00:10:50,890 --> 00:10:52,952 this important news from the board? 314 00:10:53,052 --> 00:10:54,353 Finally ready to throw in 315 00:10:54,453 --> 00:10:55,470 some funds for better equipment? 316 00:10:55,494 --> 00:10:57,076 Sadly, the opposite. 317 00:10:57,176 --> 00:10:59,478 The rolling budget cuts have claimed another victim 318 00:10:59,578 --> 00:11:01,921 your after-school program. 319 00:11:02,021 --> 00:11:05,284 Damn. I mean, what are these kids supposed to do? 320 00:11:05,384 --> 00:11:08,447 Trust me, it hurts to have to deliver this news. 321 00:11:08,547 --> 00:11:10,209 The board understands that these kids 322 00:11:10,309 --> 00:11:13,252 depend on this program as a bridge of support. 323 00:11:13,352 --> 00:11:15,615 I know. I reiterated that to them myself, 324 00:11:15,715 --> 00:11:18,658 but their minds are made up. 325 00:11:18,758 --> 00:11:21,941 I'm sorry, Preach. 326 00:11:22,041 --> 00:11:24,303 I know you'll come up with something. 327 00:11:24,403 --> 00:11:26,225 Tasha: Oh, you must really have me messed up 328 00:11:26,325 --> 00:11:28,107 in that little head of yours. 329 00:11:28,207 --> 00:11:30,229 Uh, who's that... Tasha: Let's go, d. 330 00:11:30,329 --> 00:11:31,871 And why do you look so scared? 331 00:11:31,971 --> 00:11:34,393 That's Deion's sister. Ain't nobody scared. 332 00:11:34,493 --> 00:11:35,871 It's just a woman that I don't have 333 00:11:35,895 --> 00:11:37,476 the bandwidth for right now. 334 00:11:37,576 --> 00:11:39,799 Come on. Let's go. 335 00:11:39,899 --> 00:11:41,356 Tasha: Hurry up so we can talk to Preach. 336 00:11:41,380 --> 00:11:42,481 Don't worry about this. 337 00:11:42,581 --> 00:11:44,403 I'm not playing around, Deion. 338 00:11:44,503 --> 00:11:47,246 I'ma need you to pick up your face. 339 00:11:47,346 --> 00:11:51,330 Ah, Spencer James. 340 00:11:51,430 --> 00:11:54,213 It's nice to finally meet you in the flesh. 341 00:11:54,313 --> 00:11:56,055 Oh, heh, you, too. Sorry. Am I interrupting? 342 00:11:56,155 --> 00:11:57,937 Anyone else, I'd say yes, 343 00:11:58,037 --> 00:11:59,374 but I've been trying to talk some sense 344 00:11:59,398 --> 00:12:00,700 into my baby brother, 345 00:12:00,800 --> 00:12:01,981 and I could use some backup. 346 00:12:02,081 --> 00:12:04,303 You see him at his practice? Trash. 347 00:12:04,403 --> 00:12:06,265 Of all the days to lose focus, 348 00:12:06,365 --> 00:12:08,227 he picked the day that 3 349 00:12:08,327 --> 00:12:10,069 of the biggest college scouts 350 00:12:10,169 --> 00:12:11,871 in the nation were there. 351 00:12:11,971 --> 00:12:13,913 Were there some focus issues here and there? 352 00:12:14,013 --> 00:12:16,115 Maybe, but overall, I'd say he was pretty solid. 353 00:12:16,215 --> 00:12:18,637 Solid ain't getting him that N.I.L. Bag. 354 00:12:18,737 --> 00:12:20,359 Between them unopened offer letters 355 00:12:20,459 --> 00:12:22,922 collecting dust in his room and now this, 356 00:12:23,022 --> 00:12:24,684 oh, I'm too through. 357 00:12:24,784 --> 00:12:28,327 If you'll excuse me, I need to find Preach, 358 00:12:28,427 --> 00:12:32,331 but feel free to talk some sense into this boy. 359 00:12:32,431 --> 00:12:35,554 He's all yours. Ok. 360 00:12:38,798 --> 00:12:41,140 Think I saw the tamales lady outside. 361 00:12:41,240 --> 00:12:42,581 Want to go get a bite, 362 00:12:42,681 --> 00:12:44,423 shake off whatever that was? 363 00:12:44,523 --> 00:12:47,006 I'd love that. Yeah. Come on. 364 00:12:48,367 --> 00:12:49,949 You know the drill. 365 00:12:50,049 --> 00:12:52,852 Ha ha! 366 00:12:56,695 --> 00:12:58,918 Mm! Ha ha ha! 367 00:12:59,018 --> 00:13:01,400 Oh, my god, I missed those so much 368 00:13:01,500 --> 00:13:03,082 because I thought the rave was tea 369 00:13:03,182 --> 00:13:04,483 and crumpets before I met you. 370 00:13:04,583 --> 00:13:05,765 Well, see, now you know 371 00:13:05,865 --> 00:13:07,265 this is how the real brits take it. 372 00:13:07,306 --> 00:13:09,128 You know what I mean? 373 00:13:09,228 --> 00:13:11,811 Ohh... 374 00:13:11,911 --> 00:13:14,373 So? 375 00:13:14,473 --> 00:13:16,976 How you getting on with your book? 376 00:13:17,076 --> 00:13:19,458 Jeez, can a girl get 377 00:13:19,558 --> 00:13:21,220 a few life updates first? 378 00:13:21,320 --> 00:13:23,022 You only traveled 5,000 miles here. 379 00:13:23,122 --> 00:13:25,424 Yeah. I'd say that is the most pressing life update. 380 00:13:25,524 --> 00:13:27,827 It's going. All right. 381 00:13:27,927 --> 00:13:29,628 I am making good progress 382 00:13:29,728 --> 00:13:33,152 with interviews, as you know. 383 00:13:33,252 --> 00:13:36,956 Yeah. Good. So, uh, who's up next? 384 00:13:37,056 --> 00:13:39,638 My mom. Yeah. Hmm. 385 00:13:39,738 --> 00:13:41,400 This is... oh, wait. 386 00:13:41,500 --> 00:13:43,642 Jordan, Layla, hey. 387 00:13:43,742 --> 00:13:46,685 Um, this, this is my friend Ashley. 388 00:13:46,785 --> 00:13:48,647 British Ashley. Ok. 389 00:13:48,747 --> 00:13:51,771 Uh, I thought that he was a she. 390 00:13:51,871 --> 00:13:53,692 Layla: Yeah. That makes all of us. 391 00:13:53,792 --> 00:13:55,094 Jordan: Mm-hmm. 392 00:13:55,194 --> 00:13:56,691 She also failed to mention that he's hot. 393 00:13:56,715 --> 00:13:59,698 Ok. Well, this isn't good. 394 00:13:59,798 --> 00:14:01,358 You know I can see you guys whispering. 395 00:14:01,400 --> 00:14:02,461 What's that? 396 00:14:02,561 --> 00:14:04,623 Hi. It is so nice to meet you. 397 00:14:04,723 --> 00:14:05,905 Welcome. 398 00:14:06,005 --> 00:14:07,186 No, pleasure is all mine. 399 00:14:07,286 --> 00:14:08,988 I have heard so much about you lot, 400 00:14:09,088 --> 00:14:10,749 a... don't tell me... 401 00:14:10,849 --> 00:14:12,511 A successful music producer 402 00:14:12,611 --> 00:14:13,993 and a footballer, innit? 403 00:14:14,093 --> 00:14:15,234 Hey, yeah. 404 00:14:15,334 --> 00:14:17,316 Yeah, and you the next Basquiat. 405 00:14:17,416 --> 00:14:19,078 Wow. High praise. 406 00:14:19,178 --> 00:14:20,519 Ha ha ha! I wish. 407 00:14:20,619 --> 00:14:22,081 Wow. I'm sorry. 408 00:14:22,181 --> 00:14:24,163 You're just... you're not anything at all 409 00:14:24,263 --> 00:14:25,644 like I pictured in my head. 410 00:14:25,744 --> 00:14:28,007 Yeah? And what'd you think? 411 00:14:28,107 --> 00:14:29,448 What, an ogre-looking bloke? 412 00:14:29,548 --> 00:14:31,330 No, more so a woman. 413 00:14:31,430 --> 00:14:32,812 Jordan. Ok. 414 00:14:32,912 --> 00:14:34,169 Enough with the inquisition, right? 415 00:14:34,193 --> 00:14:35,553 You will have plenty of time later 416 00:14:35,594 --> 00:14:36,874 to give Ashley the third degree. 417 00:14:36,916 --> 00:14:38,417 Wait. Why? What's happening later? 418 00:14:38,517 --> 00:14:39,694 Well, I was thinking, you know, kick back 419 00:14:39,718 --> 00:14:41,060 tonight with the vortex. 420 00:14:41,160 --> 00:14:42,862 That way, Ashley can meet everyone. 421 00:14:42,962 --> 00:14:44,984 That does include Spencer, right? 422 00:14:45,084 --> 00:14:46,986 Yeah. Of course, stupid. 423 00:14:47,086 --> 00:14:48,868 Ok. We should... We should go. 424 00:14:48,968 --> 00:14:50,389 Sure. We have to go. 425 00:14:50,489 --> 00:14:52,511 I'm helping Jordan with roommate interviews 426 00:14:52,611 --> 00:14:55,474 for the beach house, so count us in 427 00:14:55,574 --> 00:14:56,996 for the kick-back later. 428 00:14:57,096 --> 00:14:59,959 Pbbt... Ciao. We'll be there. 429 00:15:00,059 --> 00:15:02,801 They are exactly how you described them. 430 00:15:02,901 --> 00:15:05,204 Yeah. Yeah. 431 00:15:05,304 --> 00:15:08,968 All right, so back to your mum. 432 00:15:09,068 --> 00:15:10,729 What is the delay of her interview? 433 00:15:10,829 --> 00:15:12,251 I mean, I thought she was on board. 434 00:15:12,351 --> 00:15:14,413 I know. I guess just interviewing her 435 00:15:14,513 --> 00:15:16,936 might open a wound that she's finally 436 00:15:17,036 --> 00:15:19,578 patched up, and it's just... 437 00:15:19,678 --> 00:15:21,336 It's just the last thing that I want to do. 438 00:15:21,360 --> 00:15:22,942 Mm-hmm. 439 00:15:23,042 --> 00:15:25,064 Um, sorry. 440 00:15:25,164 --> 00:15:27,066 Do you mind if we just put a pin in this? 441 00:15:27,166 --> 00:15:29,989 I, um... I think you should just go unpack 442 00:15:30,089 --> 00:15:32,992 and get some rest, and I need to just 443 00:15:33,092 --> 00:15:34,789 pick up a few things for the kick-back, so... 444 00:15:34,813 --> 00:15:36,916 Liv, you know it's all right 445 00:15:37,016 --> 00:15:38,958 to say that you need to call Spencer. 446 00:15:39,058 --> 00:15:41,160 Chad Rubin: ♪ When you do what you gotta do ♪ 447 00:15:41,260 --> 00:15:45,244 ♪ you'll find you, you'll find you ♪ 448 00:15:45,344 --> 00:15:47,346 ♪ when you do what you gotta do ♪ 449 00:15:52,231 --> 00:15:53,648 Do you think Spencer knows Ashley's a guy? 450 00:15:53,672 --> 00:15:55,694 I know for a fact that he doesn't, 451 00:15:55,794 --> 00:15:57,372 which make the timing of this surprise visit 452 00:15:57,396 --> 00:15:58,537 even worse. 453 00:15:58,637 --> 00:15:59,858 I mean, he's already in a mood 454 00:15:59,958 --> 00:16:01,340 after yesterday's game. 455 00:16:01,440 --> 00:16:03,342 [Sneezes] 456 00:16:03,442 --> 00:16:05,704 Ooh. Who's Ashley? 457 00:16:05,804 --> 00:16:09,909 Ahh. Sorry. It's allergies. 458 00:16:10,009 --> 00:16:12,871 It's on and off but lately more on. 459 00:16:12,971 --> 00:16:14,589 You should remind me to spray that down later. 460 00:16:14,613 --> 00:16:15,915 Yeah. Yeah. 461 00:16:16,015 --> 00:16:18,077 Hold up. Don't I know you from somewhere? 462 00:16:18,177 --> 00:16:20,599 Yeah. You're that chick from the lounge fight video. 463 00:16:20,699 --> 00:16:22,201 That was wild. 464 00:16:22,301 --> 00:16:23,558 I ain't seen something that crazy 465 00:16:23,582 --> 00:16:24,803 since Solange swung at Jay-Z. 466 00:16:24,903 --> 00:16:26,365 Can you tell us more about being 467 00:16:26,465 --> 00:16:29,008 a "freelance creative"? 468 00:16:29,108 --> 00:16:32,051 Basically, can you afford rent? 469 00:16:32,151 --> 00:16:35,374 Well, I'm kind of in between gigs. 470 00:16:35,474 --> 00:16:36,531 Would y'all be willing to work out 471 00:16:36,555 --> 00:16:38,777 a month-to-month sitch? 472 00:16:38,877 --> 00:16:40,215 Can I ask you guys a personal question? 473 00:16:40,239 --> 00:16:41,340 That depends. 474 00:16:41,440 --> 00:16:42,741 How loud are you guys? 475 00:16:42,841 --> 00:16:44,063 Ah. Oh. 476 00:16:44,163 --> 00:16:45,824 Because I'm a light sleeper 477 00:16:45,924 --> 00:16:47,302 and you mentioned your room's right next to mine. 478 00:16:47,326 --> 00:16:49,908 It depends on the time of day, really. 479 00:16:50,008 --> 00:16:52,351 Ok, so we're going there. 480 00:16:52,451 --> 00:16:54,633 I mean, you know, we're all adults here. 481 00:16:54,733 --> 00:16:56,275 This morning, for example, 482 00:16:56,375 --> 00:16:57,796 he wasn't very motivated... 483 00:16:57,896 --> 00:16:59,514 Well, "motivated" is not really the right word. 484 00:16:59,538 --> 00:17:02,321 But, I mean, when we're on the same page, 485 00:17:02,421 --> 00:17:05,204 then, I mean, really, the sky's the limit. 486 00:17:05,304 --> 00:17:08,007 I think I'm gonna pass. 487 00:17:08,107 --> 00:17:09,528 Ciao. Ok. 488 00:17:09,628 --> 00:17:11,890 Hi. What was that? 489 00:17:11,990 --> 00:17:13,532 What? Look. 490 00:17:13,632 --> 00:17:15,050 It is not my fault he couldn't handle 491 00:17:15,074 --> 00:17:16,855 a PG-13 answer, ok, and besides, 492 00:17:16,955 --> 00:17:18,457 I knew he wasn't right, 493 00:17:18,557 --> 00:17:20,939 and that was a fast way to get rid of him. 494 00:17:21,039 --> 00:17:25,264 Man: ♪ Comin' in hot like, sheesh ♪ 495 00:17:25,364 --> 00:17:27,626 [Cell phone chimes] 496 00:17:27,726 --> 00:17:30,189 Preach: Hey, yo, Spence, is your mom still around? 497 00:17:30,289 --> 00:17:32,151 I need to run something by her. 498 00:17:32,251 --> 00:17:34,954 No. No. I think I saw her leave a few minutes ago. 499 00:17:35,054 --> 00:17:36,875 Ok. Bet. How's Deion doing? 500 00:17:36,975 --> 00:17:38,517 Uh, I'm not really sure. 501 00:17:38,617 --> 00:17:40,359 Hey, I'm glad you encouraged me to come. 502 00:17:40,459 --> 00:17:42,201 I'm hoping he'll open up after we grub. 503 00:17:42,301 --> 00:17:43,882 He's waiting on our food and taking 504 00:17:43,982 --> 00:17:46,365 every opportunity to hide from his big sister. 505 00:17:46,465 --> 00:17:48,327 She find you yet? Tasha? 506 00:17:48,427 --> 00:17:51,090 I try to keep my office door closed for a reason. 507 00:17:51,190 --> 00:17:52,771 Ah, so you're hiding from her, too. 508 00:17:52,871 --> 00:17:54,933 No. Um, I can handle her. 509 00:17:55,033 --> 00:17:57,696 It's just my hands have been tied 510 00:17:57,796 --> 00:17:59,858 with more important things lately. 511 00:17:59,958 --> 00:18:01,300 Look. I'll holler at you later. 512 00:18:01,400 --> 00:18:03,382 Hey, real quick, 513 00:18:03,482 --> 00:18:05,704 Tasha was kind of hard on Deion earlier. 514 00:18:05,804 --> 00:18:08,027 She always put that kind of pressure on him? 515 00:18:08,127 --> 00:18:09,548 Pressure is an understatement. 516 00:18:09,648 --> 00:18:13,212 I bet whatever you saw wasn't nothing. 517 00:18:15,174 --> 00:18:16,995 One of the most important skills 518 00:18:17,095 --> 00:18:19,638 a litigator must have is the ability to see 519 00:18:19,738 --> 00:18:22,761 the holes on both sides of the bench. 520 00:18:22,861 --> 00:18:25,564 In the sample case we'll be dissecting this afternoon, 521 00:18:25,664 --> 00:18:27,806 I will be splitting you guys up into groups 522 00:18:27,906 --> 00:18:32,251 to thoroughly analyse the prosecution and the defence. 523 00:18:32,351 --> 00:18:35,934 This particular case centres around a well-known actor 524 00:18:36,034 --> 00:18:38,537 who initially befriended a super fan 525 00:18:38,637 --> 00:18:40,339 with good intention. 526 00:18:40,439 --> 00:18:42,701 However, things went awry, resulting in the fan 527 00:18:42,801 --> 00:18:47,025 tasering said actor after allegedly being rejected. 528 00:18:47,125 --> 00:18:49,388 Please read over the case file in detail, 529 00:18:49,488 --> 00:18:51,390 and we will pick up with your arguments 530 00:18:51,490 --> 00:18:53,312 after we get back from our class break, 531 00:18:53,412 --> 00:18:57,416 but remember, keep all thoughts objective. 532 00:19:00,859 --> 00:19:02,361 You couldn't give me a heads-up 533 00:19:02,461 --> 00:19:04,203 about using Patience's case? 534 00:19:04,303 --> 00:19:05,844 No. I changed enough of the details 535 00:19:05,944 --> 00:19:07,566 to keep it completely removed. 536 00:19:07,666 --> 00:19:09,528 A actor in place of a musician 537 00:19:09,628 --> 00:19:12,131 and a taser for a knife aren't all that different. 538 00:19:12,231 --> 00:19:13,528 I mean, you couldn't have used one 539 00:19:13,552 --> 00:19:15,174 of the hundred cases from your past? 540 00:19:15,274 --> 00:19:16,535 I'm sorry, Coop. 541 00:19:16,635 --> 00:19:18,257 Do you question the authority 542 00:19:18,357 --> 00:19:19,734 of all your professors, or is this particular 543 00:19:19,758 --> 00:19:21,620 disrespect reserved just for me? 544 00:19:21,720 --> 00:19:23,182 Look, I'm just trying to understand 545 00:19:23,282 --> 00:19:24,583 the point of this. 546 00:19:24,683 --> 00:19:27,386 You will when I'm ready for you 547 00:19:27,486 --> 00:19:29,748 and every other student in this class 548 00:19:29,848 --> 00:19:32,030 to understand. 549 00:19:32,130 --> 00:19:34,773 Your break's over. 550 00:19:41,220 --> 00:19:42,841 [Distant siren] 551 00:19:42,941 --> 00:19:44,599 Preach: How is it that you're at the high school 552 00:19:44,623 --> 00:19:46,525 now but I see less of you than I did before? 553 00:19:46,625 --> 00:19:48,127 Art camp keeps a brother busy. 554 00:19:48,227 --> 00:19:49,928 Not so busy that your grades slip, right? 555 00:19:50,028 --> 00:19:51,930 Oh, man, you used to be so cool. 556 00:19:52,030 --> 00:19:53,892 Punk, I still am. 557 00:19:53,992 --> 00:19:56,054 She's in there. Thanks for the ride. 558 00:19:56,154 --> 00:19:59,298 Yeah. Thank you for making time for me. 559 00:19:59,398 --> 00:20:02,141 Oh, you said it was urgent. What's up? 560 00:20:02,241 --> 00:20:03,502 I think I found a way 561 00:20:03,602 --> 00:20:05,264 to keep the after-school program going. 562 00:20:05,364 --> 00:20:07,786 There's two grants that, uh, fund programs like ours. 563 00:20:07,886 --> 00:20:09,588 Sounds like you'll be busy writing. 564 00:20:09,688 --> 00:20:11,550 Uh, the problem is, is, I've never written 565 00:20:11,650 --> 00:20:13,392 a grant application, but I know you have. 566 00:20:13,492 --> 00:20:15,270 I know it looks like I'm not doing much, but 567 00:20:15,294 --> 00:20:17,156 this program is the last thing 568 00:20:17,256 --> 00:20:19,598 that Billy asked me to take on, 569 00:20:19,698 --> 00:20:22,281 and I can't let him down. 570 00:20:22,381 --> 00:20:24,002 All right. 571 00:20:24,102 --> 00:20:25,564 I'll take a look at it 572 00:20:25,664 --> 00:20:26,805 when I get back next week. 573 00:20:26,905 --> 00:20:28,927 The application's due Monday. 574 00:20:29,027 --> 00:20:30,409 Oh... 575 00:20:30,509 --> 00:20:32,931 Dillon: She'll do it. 576 00:20:33,031 --> 00:20:35,934 I'll, uh, carry my weight around the house, 577 00:20:36,034 --> 00:20:38,377 make sure you have enough time to help out Mr. Preach. 578 00:20:38,477 --> 00:20:39,978 Preach: Appreciate that, d., 579 00:20:40,078 --> 00:20:41,980 and I'll check in with you tomorrow. 580 00:20:42,080 --> 00:20:44,683 Thanks. Oh... 581 00:20:46,244 --> 00:20:48,867 [door opens and closes] 582 00:20:48,967 --> 00:20:50,505 So you want to talk about your lack of focus 583 00:20:50,529 --> 00:20:52,030 on the field today, or what? 584 00:20:52,130 --> 00:20:53,992 Not really. 585 00:20:54,092 --> 00:20:55,234 I'm just tired, that's all. 586 00:20:55,334 --> 00:20:57,356 Yeah. I can see that. Look, man. 587 00:20:57,456 --> 00:20:59,318 Practices like these happen. 588 00:20:59,418 --> 00:21:00,799 You just got to shake it off, 589 00:21:00,899 --> 00:21:02,156 keep putting one foot in front of the other, 590 00:21:02,180 --> 00:21:03,922 you know, or you can have a game 591 00:21:04,022 --> 00:21:06,645 like I did yesterday, 592 00:21:06,745 --> 00:21:08,807 let your passion take over, 593 00:21:08,907 --> 00:21:11,850 and act a fool on national TV, 594 00:21:11,950 --> 00:21:15,674 but I love the game, and so do you. 595 00:21:17,876 --> 00:21:19,338 Dudes like us, man, we put 596 00:21:19,438 --> 00:21:21,740 everything we have into this, bruh. 597 00:21:21,840 --> 00:21:24,223 [Gasping] 598 00:21:24,323 --> 00:21:26,745 You all right, man? 599 00:21:26,845 --> 00:21:29,948 Oh, yo, Deion, hey, what's up? What's up? 600 00:21:30,048 --> 00:21:31,626 I need you to do something for me, all right? 601 00:21:31,650 --> 00:21:33,912 Breathe in for 4 and then out for 8. 602 00:21:34,012 --> 00:21:37,956 1... here we go... 2, 3, 4. 603 00:21:38,056 --> 00:21:39,518 Now breathe out for 8. 604 00:21:39,618 --> 00:21:43,762 1, 2, 3, 4... 605 00:21:43,862 --> 00:21:45,564 don't look at them; Don't look at them... 606 00:21:45,664 --> 00:21:48,367 5, 6, 607 00:21:48,467 --> 00:21:50,529 7, 8. 608 00:21:50,629 --> 00:21:52,126 Ok. We're gonna do that again, all right? 609 00:21:52,150 --> 00:21:53,972 1, 2... don't look at them... 610 00:21:54,072 --> 00:21:57,436 3, 4, and then out for 8. 611 00:21:59,758 --> 00:22:02,180 So why are we here? 612 00:22:02,280 --> 00:22:03,782 Because this is a spot I found 613 00:22:03,882 --> 00:22:05,864 where I could come lay like this, 614 00:22:05,964 --> 00:22:07,586 clear out all the noise. 615 00:22:07,686 --> 00:22:09,027 Close your eyes. 616 00:22:09,127 --> 00:22:11,590 [Birds chirping] 617 00:22:11,690 --> 00:22:14,393 You hear that? 618 00:22:14,493 --> 00:22:17,075 I don't really hear nothing but... 619 00:22:17,175 --> 00:22:18,837 Birds chirping. 620 00:22:18,937 --> 00:22:20,359 Exactly. 621 00:22:20,459 --> 00:22:22,120 I don't want you worrying about nothing 622 00:22:22,220 --> 00:22:25,203 except the sound of mother nature, man. 623 00:22:25,303 --> 00:22:26,885 Clear out all the voices... 624 00:22:26,985 --> 00:22:30,489 Your big sis, coaches, 625 00:22:30,589 --> 00:22:33,231 everybody in the hallway earlier. 626 00:22:38,957 --> 00:22:41,480 So how long you hated football? 627 00:22:45,363 --> 00:22:46,865 What are you talking about? 628 00:22:46,965 --> 00:22:48,266 Look. If I'm wrong, 629 00:22:48,366 --> 00:22:50,429 we ain't gotta talk about it ever again, 630 00:22:50,529 --> 00:22:52,631 but with you being off at practice, 631 00:22:52,731 --> 00:22:54,673 the unopened offer letters, 632 00:22:54,773 --> 00:22:57,235 the obvious burnout, something about football 633 00:22:57,335 --> 00:22:58,717 ain't clicking for you, bruh. 634 00:22:58,817 --> 00:23:01,360 What happened back there comes and goes. 635 00:23:01,460 --> 00:23:02,681 I'll be all right. 636 00:23:02,781 --> 00:23:04,082 What happened back at school 637 00:23:04,182 --> 00:23:05,440 is called a panic attack, Deion. 638 00:23:05,464 --> 00:23:06,761 It's your body's natural response 639 00:23:06,785 --> 00:23:08,046 to overwhelming pressure or, 640 00:23:08,146 --> 00:23:09,848 in your case, the pressure to conform. 641 00:23:09,948 --> 00:23:11,205 Too many of those, you're gonna do 642 00:23:11,229 --> 00:23:12,491 some real damage, bruh. 643 00:23:12,591 --> 00:23:15,414 Is pretending worth it? 644 00:23:15,514 --> 00:23:17,816 Football's all I've ever known. 645 00:23:17,916 --> 00:23:19,093 That don't mean it's got to be 646 00:23:19,117 --> 00:23:20,499 all you'll ever know. 647 00:23:20,599 --> 00:23:21,816 Give yourself permission to find out 648 00:23:21,840 --> 00:23:22,861 what else is out there. 649 00:23:22,961 --> 00:23:24,102 Ain't no ticking time clock 650 00:23:24,202 --> 00:23:25,664 on finding your dream. 651 00:23:25,764 --> 00:23:28,126 Just be present and listen to the wind. 652 00:23:31,329 --> 00:23:33,632 [Wind blowing] 653 00:23:33,732 --> 00:23:36,074 You're really good at this, Spence, 654 00:23:36,174 --> 00:23:38,917 listening to people, talking things through. 655 00:23:39,017 --> 00:23:41,119 I learned from the best, 656 00:23:41,219 --> 00:23:44,403 one of them being my therapist. 657 00:23:44,503 --> 00:23:46,605 Sucks you got this gift that's gonna go to waste 658 00:23:46,705 --> 00:23:48,246 when you go pro. 659 00:23:48,346 --> 00:23:49,688 What you mean? 660 00:23:49,788 --> 00:23:51,129 I'm just saying, you'd have been 661 00:23:51,229 --> 00:23:53,231 a great therapist in another life. 662 00:23:56,635 --> 00:23:58,296 Oh, good. You got my grant text. 663 00:23:58,396 --> 00:23:59,858 Thanks for coming to help. 664 00:23:59,958 --> 00:24:01,500 Yeah. I mean, don't get too excited. 665 00:24:01,600 --> 00:24:03,221 There's one more couple coming 666 00:24:03,321 --> 00:24:04,543 to look at the beach house, 667 00:24:04,643 --> 00:24:06,184 and, since they actually seem legit, 668 00:24:06,284 --> 00:24:07,782 I got to duck out in an hour to meet them. 669 00:24:07,806 --> 00:24:10,308 Any help is appreciated. 670 00:24:10,408 --> 00:24:12,551 Speaking of help, where's Ashley? 671 00:24:12,651 --> 00:24:13,832 He's taking a shower. 672 00:24:13,932 --> 00:24:15,754 I see, so just strutting his goods 673 00:24:15,854 --> 00:24:17,355 all naked in your room. 674 00:24:17,455 --> 00:24:18,837 Seriously? No. 675 00:24:18,937 --> 00:24:20,519 He's in the guest bathroom. 676 00:24:20,619 --> 00:24:21,876 Are we not gonna talk about the elephant in the room, 677 00:24:21,900 --> 00:24:23,482 specifically you failing to mention 678 00:24:23,582 --> 00:24:25,804 that Ashley is a guy and hot. 679 00:24:25,904 --> 00:24:27,566 You mean like you didn't mention Ryan, 680 00:24:27,666 --> 00:24:29,648 your not-so-bad-looking business partner, to me? 681 00:24:29,748 --> 00:24:32,010 Well, I didn't keep that from Jordan. 682 00:24:32,110 --> 00:24:34,112 Can you say the same? 683 00:24:36,314 --> 00:24:39,538 Ok, but I am going to rectify that today, 684 00:24:39,638 --> 00:24:41,379 and I'm sure that, you know, 685 00:24:41,479 --> 00:24:43,181 Spencer and Ashley will get along. 686 00:24:43,281 --> 00:24:45,183 I mean, look how well Jordan and Ryan bonded. 687 00:24:45,283 --> 00:24:47,065 "Bonded" is a strong word, 688 00:24:47,165 --> 00:24:49,147 more like co-exist. 689 00:24:49,247 --> 00:24:50,789 Just be careful, Liv, ok, and make 690 00:24:50,889 --> 00:24:52,871 that intro happen sooner rather than later. 691 00:24:52,971 --> 00:24:55,353 Mm-hmm. 692 00:24:55,453 --> 00:24:58,797 I also recommend some looser-fitting clothes 693 00:24:58,897 --> 00:25:00,559 before said intros. 694 00:25:00,659 --> 00:25:02,120 Ok. Just... 695 00:25:02,220 --> 00:25:04,803 Ah, so much better. Layla, how are you? 696 00:25:04,903 --> 00:25:06,605 Layla: Good. 697 00:25:06,705 --> 00:25:08,967 You know, why don't we pop over to the beach house later? 698 00:25:09,067 --> 00:25:10,929 That way, you can meet Spencer. 699 00:25:11,029 --> 00:25:13,612 Yeah. All good. 700 00:25:13,712 --> 00:25:15,734 Hey, you know what would be great 701 00:25:15,834 --> 00:25:17,536 for dinner tonight? 702 00:25:17,636 --> 00:25:20,619 Grace James' 7-layer lasagne. 703 00:25:20,719 --> 00:25:23,301 Now, that's too bad, isn't it, see, 704 00:25:23,401 --> 00:25:24,943 because that requires 705 00:25:25,043 --> 00:25:27,345 7 layers of time that I no longer have 706 00:25:27,445 --> 00:25:29,988 because some busybody volunteered me for hours 707 00:25:30,088 --> 00:25:31,590 of grant writing for Preach. 708 00:25:31,690 --> 00:25:33,692 Mom, I'm sorry. It's just... 709 00:25:35,734 --> 00:25:37,315 Um... 710 00:25:37,415 --> 00:25:39,598 My boy Miles has been having 711 00:25:39,698 --> 00:25:41,600 some trouble at home. 712 00:25:41,700 --> 00:25:43,277 He says the only reason he's even able to show up 713 00:25:43,301 --> 00:25:45,644 to school is because of Mr. Preach's 714 00:25:45,744 --> 00:25:47,966 after-school program, and it was you 715 00:25:48,066 --> 00:25:49,968 who taught us that we have to help 716 00:25:50,068 --> 00:25:51,850 our people in their times of need, 717 00:25:51,950 --> 00:25:54,773 and Mr. Preach is our people. 718 00:25:54,873 --> 00:25:57,876 When did you get so wise? 719 00:25:59,998 --> 00:26:04,503 Now, to make good on my promise... 720 00:26:04,603 --> 00:26:06,865 Dillon, I appreciate you, 721 00:26:06,965 --> 00:26:09,227 but, to tell you the truth, 722 00:26:09,327 --> 00:26:11,389 I just don't think there's enough time 723 00:26:11,489 --> 00:26:13,672 to get this grant proposal done. 724 00:26:13,772 --> 00:26:15,193 You're also the one that taught us 725 00:26:15,293 --> 00:26:16,791 not to quit just because something is hard. 726 00:26:16,815 --> 00:26:20,398 Boy, throw my words back at me one more time. 727 00:26:20,498 --> 00:26:22,360 [Exhales] 728 00:26:22,460 --> 00:26:25,363 All right. 729 00:26:25,463 --> 00:26:26,805 Man: This was a no-brainer, 730 00:26:26,905 --> 00:26:28,122 and, of course, I don't condone violence, 731 00:26:28,146 --> 00:26:29,407 but I can't say the actions 732 00:26:29,507 --> 00:26:30,987 on behalf of the actor were innocent. 733 00:26:31,029 --> 00:26:32,731 In fact, I'd go so far as to say 734 00:26:32,831 --> 00:26:34,412 he was complicit in emotional abuse 735 00:26:34,512 --> 00:26:35,854 leading up to the tasering. 736 00:26:35,954 --> 00:26:37,154 So you're saying he's to blame 737 00:26:37,235 --> 00:26:38,617 for being attacked? 738 00:26:38,717 --> 00:26:40,254 Well, I mean, he had no problem with the fan 739 00:26:40,278 --> 00:26:42,180 posting or promoting or any of the social media 740 00:26:42,280 --> 00:26:43,902 benefits that came with the friendship. 741 00:26:44,002 --> 00:26:45,704 I wouldn't call that no friendship. 742 00:26:45,804 --> 00:26:48,106 I mean, lines get blurry, is all I'm saying. 743 00:26:48,206 --> 00:26:50,148 Which is why there's no negating the fact 744 00:26:50,248 --> 00:26:51,910 that there was a friendship 745 00:26:52,010 --> 00:26:53,690 as soon as the actor reached out to the fan 746 00:26:53,732 --> 00:26:55,153 on a personal level, only to then 747 00:26:55,253 --> 00:26:57,435 throw them away when they had no use for them. 748 00:26:57,535 --> 00:26:59,397 He sounds like a grade-a narcissist. 749 00:26:59,497 --> 00:27:01,239 As a former artist, I'd say I know 750 00:27:01,339 --> 00:27:02,641 a thing or two about being 751 00:27:02,741 --> 00:27:04,282 misunderstood by fans. 752 00:27:04,382 --> 00:27:06,324 Even in the case of the actor reaching out, 753 00:27:06,424 --> 00:27:09,928 he had a million reasons to abandon the friendship. 754 00:27:10,028 --> 00:27:12,410 For example, the fan could've just as well 755 00:27:12,510 --> 00:27:14,813 been psychotic disguised as a victim. 756 00:27:14,913 --> 00:27:16,334 It happens. 757 00:27:16,434 --> 00:27:17,896 I'm just looking at the facts, 758 00:27:17,996 --> 00:27:19,257 and from where I'm standing, 759 00:27:19,357 --> 00:27:20,859 my money's on narcissist. 760 00:27:20,959 --> 00:27:21,857 That sound like a "take one to know one," 761 00:27:21,881 --> 00:27:22,941 don't it, James? 762 00:27:23,041 --> 00:27:24,502 Excuse me? 763 00:27:24,602 --> 00:27:26,264 I think you should leave. 764 00:27:26,364 --> 00:27:27,986 I'm good. 765 00:27:28,086 --> 00:27:30,829 That wasn't a suggestion, Ms. Cooper. 766 00:27:30,929 --> 00:27:33,091 Go. Now, please. 767 00:27:39,978 --> 00:27:42,480 Is it always this peaceful out here? 768 00:27:42,580 --> 00:27:44,042 When you said, "beach access," 769 00:27:44,142 --> 00:27:46,244 I thought we'd be playing "frogger" across pch. 770 00:27:46,344 --> 00:27:48,647 Nope. It is literally a rock's throw. 771 00:27:48,747 --> 00:27:50,208 I'm already sold. 772 00:27:50,308 --> 00:27:51,445 I can get so much reading done out here. 773 00:27:51,469 --> 00:27:52,891 Mm. You read a lot? 774 00:27:52,991 --> 00:27:54,292 We both do. 775 00:27:54,392 --> 00:27:56,534 We're in a post-doc program at coastal, 776 00:27:56,634 --> 00:27:58,817 which means we're literally always reading 777 00:27:58,917 --> 00:28:01,339 or grading papers. 778 00:28:01,439 --> 00:28:03,021 It just got hard to focus lately 779 00:28:03,121 --> 00:28:05,103 living at my uncle's house with his 4 kids. 780 00:28:05,203 --> 00:28:06,785 And when we're not studying, 781 00:28:06,885 --> 00:28:09,187 Charissa's making some amazing Polynesian food. 782 00:28:09,287 --> 00:28:12,270 Her coconut shrimp and garlic rice is to die for. 783 00:28:12,370 --> 00:28:14,272 Uh, it's ok. It's good. 784 00:28:14,372 --> 00:28:15,754 I'm ok. 785 00:28:15,854 --> 00:28:17,996 Are you guys like this all the time? 786 00:28:18,096 --> 00:28:20,438 After 6 years, we're practically an old, married couple. 787 00:28:20,538 --> 00:28:22,881 Oh... 788 00:28:22,981 --> 00:28:25,083 Both: How soon can you move in? 789 00:28:25,183 --> 00:28:27,465 [Both laugh] 790 00:28:31,149 --> 00:28:32,410 Hey. 791 00:28:32,510 --> 00:28:33,670 Sorry to hijack your evening. 792 00:28:33,752 --> 00:28:35,053 Oh, no. That's all good. 793 00:28:35,153 --> 00:28:36,815 Besides, your voicemail said 794 00:28:36,915 --> 00:28:38,817 Ashley coming was a surprise, right, 795 00:28:38,917 --> 00:28:41,780 so where is she? 796 00:28:41,880 --> 00:28:43,221 I mean he. 797 00:28:43,321 --> 00:28:46,624 It's a pleasure to finally meet you, bruv. 798 00:28:46,724 --> 00:28:50,548 Ha ha! You, too. You, too. 799 00:28:50,648 --> 00:28:53,351 If you don't mind me asking, 800 00:28:53,451 --> 00:28:54,993 what are your pronouns? 801 00:28:55,093 --> 00:28:57,315 He/him. 802 00:28:57,415 --> 00:28:59,718 Love how Americans are so upfront about that. 803 00:28:59,818 --> 00:29:02,460 Yeah. 804 00:29:03,822 --> 00:29:06,885 You know, Olivia and I would stay up late 805 00:29:06,985 --> 00:29:09,247 watching your games last season. 806 00:29:09,347 --> 00:29:10,849 You're a damn good footballer. 807 00:29:10,949 --> 00:29:12,330 Thank you. Yeah. 808 00:29:12,430 --> 00:29:13,607 Liv showed me some of your paintings. 809 00:29:13,631 --> 00:29:14,853 You're real talented. 810 00:29:14,953 --> 00:29:16,334 That exhibition you did 811 00:29:16,434 --> 00:29:17,571 about your grandparents was dope. 812 00:29:17,595 --> 00:29:19,057 Oh, appreciate that. 813 00:29:19,157 --> 00:29:21,459 So what inspired this impromptu trip? 814 00:29:21,559 --> 00:29:24,102 I figured Liv could use some support getting 815 00:29:24,202 --> 00:29:25,944 across the finish line of her book, I mean, 816 00:29:26,044 --> 00:29:27,746 especially with her publisher's deadline 817 00:29:27,846 --> 00:29:32,871 being moved up, so here I am. 818 00:29:32,971 --> 00:29:35,233 Here he is. 819 00:29:35,333 --> 00:29:37,575 [Clears throat] 820 00:29:42,460 --> 00:29:44,462 Hey. 821 00:29:44,903 --> 00:29:46,905 Uh... 822 00:29:48,586 --> 00:29:52,170 I got your text, and I owe you 823 00:29:52,270 --> 00:29:55,013 an apology for how aggressive I was. 824 00:29:55,113 --> 00:29:57,115 I'll do what I can on my own. 825 00:29:58,957 --> 00:30:01,419 My wise son reminded me 826 00:30:01,519 --> 00:30:04,342 how important it is to support the people 827 00:30:04,442 --> 00:30:07,746 that matter most, 828 00:30:07,846 --> 00:30:10,468 and you're one of them, Preach. 829 00:30:10,568 --> 00:30:12,030 Is that lasagne? 830 00:30:12,130 --> 00:30:14,432 Also compliments of the son I raised. 831 00:30:14,532 --> 00:30:17,535 Thank you sincerely. 832 00:30:19,938 --> 00:30:22,520 You ok? 833 00:30:22,620 --> 00:30:25,723 [Sigh] What happens if we don't end up getting this grant? 834 00:30:25,823 --> 00:30:27,926 Coach Baker left me in charge 835 00:30:28,026 --> 00:30:32,290 of this one thing, and I cannot let him down. 836 00:30:32,390 --> 00:30:35,894 Billy used to say, "quitters never win, 837 00:30:35,994 --> 00:30:38,176 and winners never quit," 838 00:30:38,276 --> 00:30:40,338 so even if the school board quits on you, 839 00:30:40,438 --> 00:30:42,540 you've never quit on these kids. 840 00:30:42,640 --> 00:30:44,823 I've seen you with them. 841 00:30:44,923 --> 00:30:46,945 You care, and, because of that, 842 00:30:47,045 --> 00:30:49,948 you can never let him down. 843 00:30:50,048 --> 00:30:51,425 Jason Gallo-Gaffner: ♪ It all started ♪ 844 00:30:51,449 --> 00:30:52,791 ♪ with a hot pink... ♪ 845 00:30:52,891 --> 00:30:54,432 Asher in San Fran, Coop M.I.A., 846 00:30:54,532 --> 00:30:55,753 Patience avoiding Coop 847 00:30:55,853 --> 00:30:59,077 this vortex hang is kind of not one. 848 00:30:59,177 --> 00:31:01,079 See your favourite chips got replenished. 849 00:31:01,179 --> 00:31:04,522 Oh, yeah. Ashley brought some from London. 850 00:31:04,622 --> 00:31:07,085 It's funny, even now, you're still 851 00:31:07,185 --> 00:31:10,568 being careful with his pronouns. 852 00:31:10,668 --> 00:31:12,971 Spencer, I never said Ashley was a girl. 853 00:31:13,071 --> 00:31:14,813 I've definitely called him a she before 854 00:31:14,913 --> 00:31:16,494 when you told me about 855 00:31:16,594 --> 00:31:17,936 all your new friends over there. 856 00:31:18,036 --> 00:31:19,297 You never corrected me. 857 00:31:19,397 --> 00:31:21,419 Honestly, I don't know why, you know, 858 00:31:21,519 --> 00:31:23,301 and then I figured, you know, 859 00:31:23,401 --> 00:31:25,303 you'd meet Ashley when you came that weekend, 860 00:31:25,403 --> 00:31:26,860 and, you know, the mistake would just 861 00:31:26,884 --> 00:31:28,827 organically fix itself, and... I don't know 862 00:31:28,927 --> 00:31:31,229 you and I were just having a perfect time, 863 00:31:31,329 --> 00:31:34,672 just the two of us, and there was just 864 00:31:34,772 --> 00:31:36,554 never a chance for me to introduce you 865 00:31:36,654 --> 00:31:38,156 to any of my friends. 866 00:31:38,256 --> 00:31:40,358 Sorry I'm late. 867 00:31:40,458 --> 00:31:42,200 You're not missing much. 868 00:31:42,300 --> 00:31:44,122 Mm. 869 00:31:44,222 --> 00:31:45,363 Here. Grab a plate. 870 00:31:45,463 --> 00:31:46,804 Thank you. 871 00:31:46,904 --> 00:31:48,646 You should go check on your guest. 872 00:31:48,746 --> 00:31:51,149 Now ain't the time to have this conversation, anyway. 873 00:31:58,276 --> 00:32:00,658 Uh, you seem mighty cool 874 00:32:00,758 --> 00:32:02,660 about lil Idris Elba and your woman. 875 00:32:02,760 --> 00:32:05,023 I'm not, but I trust Liv, 876 00:32:05,123 --> 00:32:06,384 and he seems like a cool dude. 877 00:32:06,484 --> 00:32:07,866 I just didn't know he was a dude, 878 00:32:07,966 --> 00:32:09,286 unless I wasn't paying attention. 879 00:32:09,367 --> 00:32:11,910 No. No. We were all in the dark. 880 00:32:12,010 --> 00:32:14,112 I'm still processing that part, 881 00:32:14,212 --> 00:32:16,194 but I've been real reactive lately, 882 00:32:16,294 --> 00:32:18,316 so I'm gonna take my time on this one. 883 00:32:18,416 --> 00:32:20,278 Look at you. Growth. 884 00:32:20,378 --> 00:32:22,380 Shut up. 885 00:32:22,900 --> 00:32:25,003 How'd class go today with professor Laura? 886 00:32:25,103 --> 00:32:27,005 It was, um, interesting. 887 00:32:27,105 --> 00:32:28,846 I'm gonna need more than that. 888 00:32:28,946 --> 00:32:31,209 I might have got kicked out. 889 00:32:31,309 --> 00:32:32,850 By Mrs. Baker? How? 890 00:32:32,950 --> 00:32:35,293 Let's just say I had a visceral reaction 891 00:32:35,393 --> 00:32:37,855 to, uh, the case she has us working on, 892 00:32:37,955 --> 00:32:40,698 and, unlike you, I just did not give myself 893 00:32:40,798 --> 00:32:42,660 time to process. 894 00:32:42,760 --> 00:32:44,062 Well, now that you know, 895 00:32:44,162 --> 00:32:46,344 what you gonna do about it, hmm? 896 00:32:46,444 --> 00:32:49,307 Gallo-Gaffner: ♪ In the desert sky ♪ 897 00:32:49,407 --> 00:32:53,831 ♪ inside of a telescope eye ♪ 898 00:32:53,931 --> 00:32:57,475 Your artwork is hanging in Buckingham Palace? 899 00:32:57,575 --> 00:32:59,797 No, but it was in Windsor Castle 900 00:32:59,897 --> 00:33:01,960 for a display of top Cambridge art students, 901 00:33:02,060 --> 00:33:04,242 but just for a day. 902 00:33:04,342 --> 00:33:06,524 I mean, that's still amazing. 903 00:33:06,624 --> 00:33:08,526 Yeah, man. Don't undersell yourself. 904 00:33:08,626 --> 00:33:09,928 You sound like Olivia. 905 00:33:10,028 --> 00:33:11,525 I mean, she's constantly telling me that. 906 00:33:11,549 --> 00:33:13,251 I mean, that's what friends do, right? 907 00:33:13,351 --> 00:33:15,013 We lift each other up and help each other 908 00:33:15,113 --> 00:33:17,235 on their journeys. 909 00:33:18,916 --> 00:33:20,778 We should... Uh, ok. Yeah. 910 00:33:20,878 --> 00:33:23,021 We are gonna head out of here. 911 00:33:23,121 --> 00:33:24,262 Ok. 912 00:33:24,362 --> 00:33:26,584 All right. I'll see you. 913 00:33:26,684 --> 00:33:28,226 Good luck. 914 00:33:28,326 --> 00:33:29,387 Ashley, good to meet you. 915 00:33:29,487 --> 00:33:30,508 Yeah, always. 916 00:33:30,608 --> 00:33:31,829 Take it easy. Enjoy. 917 00:33:31,929 --> 00:33:33,351 See you, Spence. Nice to meet you. 918 00:33:33,451 --> 00:33:35,453 [Cell phone chimes] 919 00:33:36,574 --> 00:33:38,576 Ashley: All right. 920 00:33:40,578 --> 00:33:41,439 I should go, too. 921 00:33:41,539 --> 00:33:42,560 Wait. Already? Yeah. 922 00:33:42,660 --> 00:33:43,801 I got to go talk 923 00:33:43,901 --> 00:33:45,483 to Dr. Spears about something. 924 00:33:45,583 --> 00:33:46,560 It was good to finally put a face to the name. 925 00:33:46,584 --> 00:33:48,166 Likewise. 926 00:33:48,266 --> 00:33:51,229 Liv. All right. 927 00:34:00,478 --> 00:34:02,780 You're different here. 928 00:34:02,880 --> 00:34:04,782 How so? 929 00:34:04,882 --> 00:34:06,784 I'm not sure, exactly. 930 00:34:06,884 --> 00:34:09,907 I just know that my Olivia, 931 00:34:10,007 --> 00:34:13,271 the one who conquered the UK solo, 932 00:34:13,371 --> 00:34:15,833 she wouldn't be running from interviewing her mum 933 00:34:15,933 --> 00:34:18,116 or not so subtly avoiding talking to me 934 00:34:18,216 --> 00:34:19,677 about the real reasons why. 935 00:34:19,777 --> 00:34:22,360 I hate that you see through me so well. 936 00:34:22,460 --> 00:34:23,837 You know, when I was putting together 937 00:34:23,861 --> 00:34:25,603 the idea for my art exhibition, 938 00:34:25,703 --> 00:34:28,246 the one about my grandparents, 939 00:34:28,346 --> 00:34:30,488 I too had reservations about the conversations 940 00:34:30,588 --> 00:34:32,210 that would come. 941 00:34:32,310 --> 00:34:33,851 Yeah. You mentioned that. 942 00:34:33,951 --> 00:34:35,573 Right. What I didn't mention 943 00:34:35,673 --> 00:34:37,415 was that my grandad, he struggled 944 00:34:37,515 --> 00:34:40,378 with identity his whole life. 945 00:34:40,478 --> 00:34:42,620 I mean, everyone had their own theory why, 946 00:34:42,720 --> 00:34:46,384 but all I wanted to do was just capture 947 00:34:46,484 --> 00:34:48,786 the essence of what he was feeling. 948 00:34:48,886 --> 00:34:50,788 How'd your parents take that? 949 00:34:50,888 --> 00:34:53,071 Told them I needed to do it for me, 950 00:34:53,171 --> 00:34:54,752 to better understand who I am. 951 00:34:54,852 --> 00:34:56,634 Hmm. 952 00:34:56,734 --> 00:34:59,117 You see, I always had this feeling 953 00:34:59,217 --> 00:35:01,639 that me and my grandad were connected, 954 00:35:01,739 --> 00:35:05,763 and if I cracked that egg, 955 00:35:05,863 --> 00:35:08,766 maybe I'd help someone else feel seen. 956 00:35:08,866 --> 00:35:10,368 Hmm. 957 00:35:10,468 --> 00:35:12,210 That is our responsibility 958 00:35:12,310 --> 00:35:14,812 as artists. 959 00:35:14,912 --> 00:35:17,815 Hesitation to interview my mom 960 00:35:17,915 --> 00:35:21,979 isn't just about disrupting her peace. 961 00:35:22,079 --> 00:35:26,144 It's about disrupting mine. 962 00:35:26,244 --> 00:35:27,545 Hmm. 963 00:35:27,645 --> 00:35:31,189 I mean, I spent all that time in England 964 00:35:31,289 --> 00:35:33,111 healing from the loss of my dad, 965 00:35:33,211 --> 00:35:36,954 and with one difficult interview 966 00:35:37,054 --> 00:35:39,717 with Spencer's mom, I almost undid 967 00:35:39,817 --> 00:35:41,819 all of that work. 968 00:35:45,423 --> 00:35:47,245 I mean, what if I actually have 969 00:35:47,345 --> 00:35:49,087 another emotional setback? 970 00:35:49,187 --> 00:35:51,289 Then you have it. 971 00:35:51,389 --> 00:35:54,172 I mean, that vulnerability is exactly 972 00:35:54,272 --> 00:35:57,014 what you should be bringing to the book, 973 00:35:57,114 --> 00:35:59,617 and, from what I've seen of your family 974 00:35:59,717 --> 00:36:02,500 and your mates, you have a large enough village 975 00:36:02,600 --> 00:36:05,703 that will help you through it. 976 00:36:05,803 --> 00:36:09,327 You're strong enough for this, Olivia. 977 00:36:12,129 --> 00:36:14,252 [Exhales] 978 00:36:21,739 --> 00:36:23,201 Ma, are you home? 979 00:36:23,301 --> 00:36:26,204 Dillon: Yes, baby, just in here. 980 00:36:26,304 --> 00:36:28,686 Fool, I knew it was you. 981 00:36:28,786 --> 00:36:31,569 Oh, is that mom's famous lasagne? 982 00:36:31,669 --> 00:36:33,291 Because I'm gonna need me a piece. 983 00:36:33,391 --> 00:36:35,733 Yes. It is. Guess who made it? 984 00:36:35,833 --> 00:36:38,416 Oh. In that case, you can keep that piece. 985 00:36:38,516 --> 00:36:40,218 Wow. See, you got jokes. 986 00:36:40,318 --> 00:36:42,380 Don't knock it till you try it, man. 987 00:36:42,480 --> 00:36:44,902 Let me get you a plate. 988 00:36:45,002 --> 00:36:47,265 Mom's at school with Preach 989 00:36:47,365 --> 00:36:49,066 helping him on some grant applications. 990 00:36:49,166 --> 00:36:50,664 Mm, that explains why her phone's off. 991 00:36:50,688 --> 00:36:52,069 I mean, I got two working ears 992 00:36:52,169 --> 00:36:54,232 if you want to take advantage of them. 993 00:36:54,332 --> 00:36:57,515 Man, where do I start? 994 00:36:57,615 --> 00:36:59,877 Well, me and Jordan are having a tough time 995 00:36:59,977 --> 00:37:01,799 keeping our issues on the field 996 00:37:01,899 --> 00:37:03,881 from spilling over into everything else. 997 00:37:03,981 --> 00:37:06,043 Today I was reminded that I chose psychology 998 00:37:06,143 --> 00:37:07,805 because I love helping people 999 00:37:07,905 --> 00:37:10,007 and I'm good at it, but drafting early 1000 00:37:10,107 --> 00:37:11,569 means that ain't in my future 1001 00:37:11,669 --> 00:37:13,291 because I'm never gonna get that degree, 1002 00:37:13,391 --> 00:37:15,132 and Liv's British best friend is a dude, 1003 00:37:15,232 --> 00:37:16,654 and she ain't tell me. 1004 00:37:16,754 --> 00:37:18,131 Damn, bro, you probably should've called mom. 1005 00:37:18,155 --> 00:37:19,595 See? That's why I don't talk to you. 1006 00:37:19,677 --> 00:37:21,779 Jokes aside, man, you and Jordan are brothers. 1007 00:37:21,879 --> 00:37:24,101 Eventually, you're gonna get through 1008 00:37:24,201 --> 00:37:26,264 this rough patch like we always do, 1009 00:37:26,364 --> 00:37:28,386 and, as far as the psychology thing, man, 1010 00:37:28,486 --> 00:37:30,748 you're acting as if you can't switch gears 1011 00:37:30,848 --> 00:37:32,710 after the NFL... you know, 1012 00:37:32,810 --> 00:37:35,633 come back to school, become a therapist 1013 00:37:35,733 --> 00:37:37,355 or whatever you want to do. 1014 00:37:37,455 --> 00:37:39,957 I mean, the average player retires at, what, 30? 1015 00:37:40,057 --> 00:37:42,200 Sounds like more than enough time to me. 1016 00:37:42,300 --> 00:37:44,322 That actually ain't bad advice. 1017 00:37:44,422 --> 00:37:46,163 All right, little homie. 1018 00:37:46,263 --> 00:37:49,287 Since you're on a roll, what about Liv? 1019 00:37:49,387 --> 00:37:51,809 You trust her. 1020 00:37:51,909 --> 00:37:53,891 This is messy, 1021 00:37:53,991 --> 00:37:56,594 but you just continue to trust her. 1022 00:38:03,481 --> 00:38:05,263 It's bomb, right? 1023 00:38:05,363 --> 00:38:06,584 You really made this? 1024 00:38:06,684 --> 00:38:08,226 Your boy has many gifts. 1025 00:38:08,326 --> 00:38:10,748 Ha ha! Whatever. 1026 00:38:10,848 --> 00:38:12,510 [Door closes] 1027 00:38:12,610 --> 00:38:14,832 You here to call me a narcissist, too? 1028 00:38:14,932 --> 00:38:19,016 No, not at all. May I? 1029 00:38:21,138 --> 00:38:24,562 I owe you an apology. 1030 00:38:24,662 --> 00:38:28,846 I asked you not to make me the teacher's pet, 1031 00:38:28,946 --> 00:38:31,489 and instead, I became the teacher's nightmare. 1032 00:38:31,589 --> 00:38:34,612 Yeah. You kind of did. 1033 00:38:34,712 --> 00:38:37,214 Unfortunately, 1034 00:38:37,314 --> 00:38:39,737 my emotions got the best of me. 1035 00:38:39,837 --> 00:38:42,540 I was triggered people were able 1036 00:38:42,640 --> 00:38:45,623 to shred Patience... I mean, the actor... 1037 00:38:45,723 --> 00:38:48,105 To pieces, and then I started worrying 1038 00:38:48,205 --> 00:38:50,428 that it would actually happen in court. 1039 00:38:50,528 --> 00:38:52,910 That was the exact point of the exercise, Coop, 1040 00:38:53,010 --> 00:38:54,668 to get a temperature read on how the defence 1041 00:38:54,692 --> 00:38:56,434 is gonna try and paint her picture. 1042 00:38:56,534 --> 00:38:58,516 The firm Miko's family hired is already doing 1043 00:38:58,616 --> 00:39:00,998 everything that they can to villainise Patience. 1044 00:39:01,098 --> 00:39:02,560 Don't I know it. 1045 00:39:02,660 --> 00:39:03,598 I mean, they are bashing her on the news 1046 00:39:03,622 --> 00:39:04,642 every chance they get. 1047 00:39:04,742 --> 00:39:05,923 Well, yeah. 1048 00:39:06,023 --> 00:39:07,525 A full-blown character assassination 1049 00:39:07,625 --> 00:39:09,585 of the alleged victim... In this case, Patience 1050 00:39:09,667 --> 00:39:11,649 is a really smart defence. 1051 00:39:11,749 --> 00:39:13,931 It's exactly what I would do. 1052 00:39:14,031 --> 00:39:18,095 Look. I know how deeply you care for Patience, 1053 00:39:18,195 --> 00:39:20,458 and she's so lucky to have you in her corner, 1054 00:39:20,558 --> 00:39:23,901 but you've got to try and channel this passion 1055 00:39:24,001 --> 00:39:27,024 into creative problem-solving 1056 00:39:27,124 --> 00:39:30,928 because that's what she's gonna need come trial. 1057 00:39:32,890 --> 00:39:34,872 You gonna help me proof this brief, 1058 00:39:34,972 --> 00:39:37,194 or you gonna just sit there and stare at me? 1059 00:39:37,294 --> 00:39:38,356 I'll take the brief. Ok. 1060 00:39:38,456 --> 00:39:39,456 What all we got? 1061 00:39:39,497 --> 00:39:41,078 All right, so... 1062 00:39:41,178 --> 00:39:43,761 Jordan: I am so glad we got to spend the day together. 1063 00:39:43,861 --> 00:39:44,861 Yeah. 1064 00:39:44,942 --> 00:39:46,123 You know, you do know 1065 00:39:46,223 --> 00:39:47,725 a thing or two about roommates, 1066 00:39:47,825 --> 00:39:49,403 and I think Charissa and Greg are gonna be perfect. 1067 00:39:49,427 --> 00:39:50,928 How many times did I tell you 1068 00:39:51,028 --> 00:39:52,646 not to put clothes in the kitchenware box? 1069 00:39:52,670 --> 00:39:54,408 Greg: Who cares? It's going to the same place. 1070 00:39:54,432 --> 00:39:55,849 Yeah, but now it's gonna be a nightmare organising, 1071 00:39:55,873 --> 00:39:57,313 and guess who's doing the unpacking. 1072 00:39:57,354 --> 00:39:58,416 I told you I'd help. 1073 00:39:58,516 --> 00:39:59,613 We both know that's not true. 1074 00:39:59,637 --> 00:40:00,898 Hi, guys. 1075 00:40:00,998 --> 00:40:03,260 We're so excited to be roomies. 1076 00:40:03,360 --> 00:40:04,982 Yay! Yay! 1077 00:40:05,082 --> 00:40:07,785 Yeah. So are we. 1078 00:40:07,885 --> 00:40:10,428 Here's... let me just get these for you. 1079 00:40:10,528 --> 00:40:12,390 Oh, no, no. He'll lose it. 1080 00:40:12,490 --> 00:40:14,111 I'm not a child. 1081 00:40:14,211 --> 00:40:16,073 Then man up and get those mislabeled boxes 1082 00:40:16,173 --> 00:40:18,396 from the trunk. 1083 00:40:18,496 --> 00:40:22,059 Hmm. Hmm. Yeah. Ha! 1084 00:40:24,141 --> 00:40:27,324 Oh, god. Ohh... 1085 00:40:27,424 --> 00:40:29,246 Thank you again for coming tonight. 1086 00:40:29,346 --> 00:40:30,928 Of course. 1087 00:40:31,028 --> 00:40:33,170 Did Ashley have a good time? 1088 00:40:33,270 --> 00:40:35,493 He did. 1089 00:40:35,593 --> 00:40:38,175 How long's he staying in town, exactly? 1090 00:40:38,275 --> 00:40:42,760 Um, I actually don't know. 1091 00:40:57,895 --> 00:41:00,157 [Exhales] 1092 00:41:00,257 --> 00:41:02,159 Oh, did you want to talk 1093 00:41:02,259 --> 00:41:04,081 about what's going on with your book? 1094 00:41:04,181 --> 00:41:05,523 Actually, I'm good. 1095 00:41:05,623 --> 00:41:07,263 I think I finally got the clarity I need. 1096 00:41:07,304 --> 00:41:09,727 Do you want to talk about the game yesterday, 1097 00:41:09,827 --> 00:41:14,211 whatever's going on with you and Jordan? 1098 00:41:14,311 --> 00:41:17,014 No. I think I got that clarity, too. 1099 00:41:17,114 --> 00:41:19,997 Oh. Ok. 1100 00:41:21,999 --> 00:41:24,001 Great. Great. 1101 00:41:29,486 --> 00:41:32,409 Man: ♪ We'll find our way back again ♪ 1102 00:41:36,493 --> 00:41:39,537 ♪ we'll find our way back again ♪ 1103 00:42:15,372 --> 00:42:17,374 {\an8}Man: Greg, move your head. 78835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.