All language subtitles for The Amazing Race - 07x09 - We Have A Bad Elephant!.Unspecified.English.HI.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,293 --> 00:00:03,302 Phil Keoghan: Previously on "The Amazing Race" -- 2 00:00:03,303 --> 00:00:06,807 5 teams set out from the Khwai River Lodge in Botswana 3 00:00:06,808 --> 00:00:10,977 and raced more than 5,000 miles to Lucknow, India. 4 00:00:10,978 --> 00:00:13,303 Rob and Amber teamed up with Ron and Kelly. 5 00:00:13,304 --> 00:00:15,115 Rob: We need to have 4 tickets. 6 00:00:15,116 --> 00:00:17,717 Can we do it now before the other teams come back? 7 00:00:19,620 --> 00:00:20,654 Thank you. 8 00:00:20,655 --> 00:00:21,922 Phil: While the other 3 teams-- 9 00:00:24,306 --> 00:00:25,892 Formed an alliance of their own. 10 00:00:30,198 --> 00:00:32,301 And that's really the bottom line. 11 00:00:32,302 --> 00:00:35,735 Phil: Once in Lucknow, tensions escalated between Ron and Kelly. 12 00:00:35,736 --> 00:00:37,704 Ron, come and stay with me. 13 00:00:37,705 --> 00:00:40,006 Let's get on the cycle rickshaw and get moving. 14 00:00:40,007 --> 00:00:41,305 I disagree with that, Ron. 15 00:00:41,306 --> 00:00:42,308 But I'll go and do it 16 00:00:42,309 --> 00:00:44,302 but I'll make it known I disagree with it. 17 00:00:44,303 --> 00:00:45,812 Who's Rashafey? 18 00:00:45,813 --> 00:00:47,981 Phil: Rob got feisty with the locals. 19 00:00:47,982 --> 00:00:50,299 Are you Rashafey or are you? 20 00:00:50,300 --> 00:00:52,619 Don't try to pull a fast one like that again. 21 00:00:52,620 --> 00:00:53,920 I don't know what to do. 22 00:00:53,921 --> 00:00:56,122 Phil: Gretchen grappled with the tough roadblock. 23 00:00:56,123 --> 00:00:57,624 Come on, Gretchen! 24 00:00:57,625 --> 00:00:59,303 Just exasperating. 25 00:00:59,304 --> 00:01:01,261 I can be in here for a week. 26 00:01:01,262 --> 00:01:03,797 Phil: Then the retired couple were mobbed by adoring locals. 27 00:01:08,636 --> 00:01:09,970 Thank you. 28 00:01:09,971 --> 00:01:11,204 Phil: Front-runners Rob and Amber 29 00:01:11,205 --> 00:01:13,607 checked into what they thought was a pit stop. 30 00:01:13,608 --> 00:01:15,775 You guys probably think this is the end of the leg. 31 00:01:15,776 --> 00:01:16,776 What? 32 00:01:16,777 --> 00:01:19,012 Phil: But instead they received a twist. 33 00:01:19,013 --> 00:01:20,013 This leg is not over. 34 00:01:21,148 --> 00:01:22,616 5 teams remain. 35 00:01:22,617 --> 00:01:24,751 Who will be eliminated next? 36 00:02:18,574 --> 00:02:21,200 Rob and Amber, welcome to Lucknow. 37 00:02:21,201 --> 00:02:23,208 You guys probably think this is the end of the leg. 38 00:02:23,209 --> 00:02:24,612 I don't want to hold you up. 39 00:02:24,613 --> 00:02:26,714 I have your other clue. You're still racing. 40 00:02:26,715 --> 00:02:29,204 Oh, Phil! 41 00:02:29,205 --> 00:02:32,201 Route info-- "Make your way to the train station across the street." 42 00:02:32,202 --> 00:02:33,621 Phil: Teams must now make their way 43 00:02:33,622 --> 00:02:36,057 across the street to the Lucknow train station 44 00:02:36,058 --> 00:02:37,992 and find platform 2, 45 00:02:37,993 --> 00:02:39,206 where they will have to board a train 46 00:02:39,207 --> 00:02:42,201 and wait to receive their next clue. 47 00:02:42,202 --> 00:02:43,202 Across the street. 48 00:02:43,203 --> 00:02:44,899 We have to go to the train station. 49 00:02:44,900 --> 00:02:47,835 At the end of platform 2. 50 00:02:47,836 --> 00:02:50,199 How much farther? 51 00:02:50,200 --> 00:02:51,204 Ron and I received the clue, 52 00:02:51,205 --> 00:02:53,541 and it tells us to find the flats, 53 00:02:53,542 --> 00:02:55,199 and that Phil's going to be there, 54 00:02:55,200 --> 00:02:58,145 so we're thinking pit stop, pit stop. 55 00:02:58,146 --> 00:03:00,202 Ron: Good grief. 56 00:03:00,203 --> 00:03:02,750 Ron and Kelly, this leg is not over yet. 57 00:03:02,751 --> 00:03:03,751 Whoa. 58 00:03:03,752 --> 00:03:04,919 I have your next clue. 59 00:03:04,920 --> 00:03:06,020 You guys are still racing. 60 00:03:07,204 --> 00:03:08,204 Come on, babe. 61 00:03:08,205 --> 00:03:09,824 "Make your way to the train station 62 00:03:09,825 --> 00:03:11,092 at the end of platform 2." 63 00:03:13,128 --> 00:03:14,695 Phil: Uchenna and Joyce, 64 00:03:14,696 --> 00:03:16,063 I'm sorry to tell you that this leg 65 00:03:16,064 --> 00:03:18,165 is not over yet, and I have your next clue. 66 00:03:18,166 --> 00:03:19,199 Whoa! 67 00:03:19,200 --> 00:03:20,735 What a trick. 68 00:03:20,736 --> 00:03:21,769 OK. We're crossing the street 69 00:03:21,770 --> 00:03:23,207 to the train station. 70 00:03:23,208 --> 00:03:26,007 Phil said, "You've got to keep going." 71 00:03:26,008 --> 00:03:27,842 Here's another clue." We're like, "What?" 72 00:03:27,843 --> 00:03:30,044 Railroad car at the end of platform 2. 73 00:03:33,715 --> 00:03:35,149 Lynn and Alex. Yes? 74 00:03:35,150 --> 00:03:36,951 This leg of the race is not over yet. 75 00:03:36,952 --> 00:03:37,952 I have your next clue. 76 00:03:37,953 --> 00:03:38,953 Oh, God. 77 00:03:38,954 --> 00:03:41,889 Oh, no. 78 00:03:41,890 --> 00:03:43,724 Alex and I are freaking out 79 00:03:43,725 --> 00:03:45,092 that this leg is not over 80 00:03:45,093 --> 00:03:47,561 because it's been going on for days and days. 81 00:03:47,562 --> 00:03:48,596 This just sucks. 82 00:03:51,667 --> 00:03:53,100 Just get the last one. 83 00:03:53,101 --> 00:03:55,770 Gretchen, we only need one. 84 00:03:55,771 --> 00:03:58,005 Hallelujah. 85 00:03:58,006 --> 00:04:00,141 We give him 2 cups of tea. 86 00:04:00,142 --> 00:04:01,199 Thank you. 87 00:04:01,200 --> 00:04:02,677 Take it back this way. Watch yourself. 88 00:04:03,979 --> 00:04:05,780 Thank you very much. 89 00:04:05,781 --> 00:04:08,082 "Make your way to Phil and the mat." 90 00:04:08,083 --> 00:04:10,199 Let's try to get a taxi. 91 00:04:10,200 --> 00:04:11,202 Come on, sweetie. 92 00:04:15,691 --> 00:04:17,058 Let's just go in this way. 93 00:04:17,059 --> 00:04:18,059 OK. 94 00:04:20,202 --> 00:04:22,129 "Charbagh Flats." 95 00:04:22,130 --> 00:04:24,165 He says come with him. 96 00:04:24,166 --> 00:04:27,199 Gretchen: The people of India have been so inspirational, 97 00:04:27,200 --> 00:04:29,503 and these people, no matter what they have, 98 00:04:29,504 --> 00:04:31,138 have been willing to help us. 99 00:04:34,009 --> 00:04:35,576 Oh, yeah. 100 00:04:35,577 --> 00:04:38,203 He was pretty cute, the one that was helping us. 101 00:04:42,517 --> 00:04:44,819 Got to be here. 102 00:04:44,820 --> 00:04:45,820 Upstairs? 103 00:04:45,821 --> 00:04:47,722 Number 2. Left. 104 00:04:47,723 --> 00:04:49,557 Take the stairs over? OK. 105 00:04:49,558 --> 00:04:50,558 Platform 2. 106 00:04:50,559 --> 00:04:52,204 Yeah. 107 00:04:52,205 --> 00:04:53,761 There you go. 108 00:04:53,762 --> 00:04:56,206 We have been bringing up the rear ever since we got here. 109 00:04:56,207 --> 00:04:57,999 We're praying that we're still in the race. 110 00:04:59,768 --> 00:05:00,801 Let's go to the roof. 111 00:05:05,741 --> 00:05:07,708 Meredith and Gretchen, 112 00:05:07,709 --> 00:05:09,510 your race is not over yet. 113 00:05:09,511 --> 00:05:10,878 This is your next clue. 114 00:05:10,879 --> 00:05:12,204 Are you a little shocked? 115 00:05:12,205 --> 00:05:14,081 Oh, my God. 116 00:05:14,082 --> 00:05:16,199 "Make your way across to the train station 117 00:05:16,200 --> 00:05:20,121 and board marked car at the end of platform 2." 118 00:05:20,122 --> 00:05:21,155 All right? 119 00:05:21,156 --> 00:05:22,757 Give it everything you've got. 120 00:05:22,758 --> 00:05:23,991 Keep going. 121 00:05:23,992 --> 00:05:25,092 And when we got to the mat 122 00:05:25,093 --> 00:05:27,208 and were given a clue rather than 123 00:05:27,209 --> 00:05:29,964 an announcement that we had been eliminated, 124 00:05:29,965 --> 00:05:33,204 we were so joyful that we could continue on. 125 00:05:35,103 --> 00:05:38,105 "Boarding at 2100." What time is it now? 126 00:05:38,106 --> 00:05:39,202 It's like 1:00. 127 00:05:39,203 --> 00:05:42,043 The train is not boarding until 9:00 at night 128 00:05:42,044 --> 00:05:43,199 so pretty much guaranteed 129 00:05:43,200 --> 00:05:44,945 every team's going to be tied up again. 130 00:05:46,581 --> 00:05:47,681 What's the deal? 131 00:05:47,682 --> 00:05:49,202 You'll figure it out. 132 00:05:49,203 --> 00:05:51,207 The train boards at 9:00. 133 00:05:51,208 --> 00:05:53,204 9:00 P.M.? 134 00:05:53,205 --> 00:05:55,122 Boarding at 2100 hours. 135 00:05:55,123 --> 00:05:56,208 We've just got to wait. 136 00:05:56,209 --> 00:05:58,926 Notice, platform 2. 137 00:05:58,927 --> 00:05:59,994 Where are we going? 138 00:05:59,995 --> 00:06:01,203 We don't know. 139 00:06:01,204 --> 00:06:03,206 Look, sweetheart. Boards at 21:00, 140 00:06:03,207 --> 00:06:04,665 we've got all the time in the world. 141 00:06:09,504 --> 00:06:10,738 Everybody's right there, hon. 142 00:06:12,203 --> 00:06:14,207 I love Joyce's headscarf. 143 00:06:14,208 --> 00:06:15,208 Work that scarf. 144 00:06:17,879 --> 00:06:19,113 Alex and I have a loose alliance 145 00:06:19,114 --> 00:06:21,649 with Joyce and Uchenna and Gretchen and Meredith. 146 00:06:23,518 --> 00:06:25,086 Joyce: Ron and Kelly, 147 00:06:25,087 --> 00:06:27,755 Rob and Amber are sticking together. 148 00:06:27,756 --> 00:06:29,204 I'm sure it's a short alliance, 149 00:06:29,205 --> 00:06:31,959 because believe me, Rob will do whatever he can 150 00:06:31,960 --> 00:06:33,208 to get to that mat first. 151 00:06:38,208 --> 00:06:39,767 We're ready for this train, 152 00:06:39,768 --> 00:06:42,206 and we still have no clue as to where we're going, 153 00:06:42,207 --> 00:06:44,071 how long it's going to be. 154 00:06:44,072 --> 00:06:45,204 Mystery train. 155 00:06:59,955 --> 00:07:00,988 Time to go? 156 00:07:08,202 --> 00:07:09,202 Thank you. 157 00:07:11,208 --> 00:07:12,933 Route info-- 158 00:07:12,934 --> 00:07:15,736 "Search for your next clue at--" 159 00:07:15,737 --> 00:07:18,199 "Jodhpur train station." 160 00:07:18,200 --> 00:07:19,200 Jodhpur. 161 00:07:23,712 --> 00:07:25,207 The clue said "Search for your next clue" 162 00:07:25,208 --> 00:07:27,548 at the Jodhpur train station." 163 00:07:27,549 --> 00:07:31,819 We're actually going to be on the train for 24 hours. 164 00:07:38,593 --> 00:07:40,200 We're tired. 165 00:07:40,201 --> 00:07:43,164 This whole race has been extremely difficult for me 166 00:07:43,165 --> 00:07:45,866 not having my basic comforts that I like, 167 00:07:45,867 --> 00:07:48,201 eye cream, skin cream, any cream. 168 00:07:48,202 --> 00:07:50,201 At this point I would drink my skin care 169 00:07:50,202 --> 00:07:53,507 if I had it with me. Toner seems delicious now. 170 00:07:53,508 --> 00:07:54,708 But I think it's interesting 171 00:07:54,709 --> 00:07:56,208 to see how long I can do without them. 172 00:08:01,149 --> 00:08:04,202 This is what I deal with. This is what I deal with. 173 00:08:04,203 --> 00:08:05,203 You look like a sheik. 174 00:08:11,726 --> 00:08:12,726 Ron: I love them. 175 00:08:12,727 --> 00:08:13,727 This is the first time we were able 176 00:08:13,728 --> 00:08:14,728 to sit down with Rob and Amber 177 00:08:14,729 --> 00:08:16,964 and actually talk to them and have fun. 178 00:08:16,965 --> 00:08:20,768 Rob is really humorous and Amber is very sweet. 179 00:08:20,769 --> 00:08:22,206 Rob: This train ride gave us a chance 180 00:08:22,207 --> 00:08:24,705 to see what kind of people Ron and Kelly were 181 00:08:24,706 --> 00:08:27,808 and we actually started a real friendship. 182 00:08:27,809 --> 00:08:29,207 Amber: We do have a lot of respect for them. 183 00:08:29,208 --> 00:08:31,645 I think we have fun racing against each other. 184 00:08:31,646 --> 00:08:33,204 Rob: But in the end, we want to win. 185 00:08:33,205 --> 00:08:35,201 That's why we're here. That's why we're trying so hard. 186 00:08:47,205 --> 00:08:48,696 Just stay with me. 187 00:08:48,697 --> 00:08:49,697 Come on, babe. 188 00:08:49,698 --> 00:08:50,998 In the train station, he says. 189 00:08:50,999 --> 00:08:52,199 OK, go, go, go! 190 00:08:54,603 --> 00:08:57,004 "Make your way to Sardar Market." 191 00:08:57,005 --> 00:08:59,039 Phil: Teams must make their way one mile 192 00:08:59,040 --> 00:09:01,809 to the Sardar Market and find this clock tower. 193 00:09:01,810 --> 00:09:04,812 Once there, they must go to the first floor balcony 194 00:09:04,813 --> 00:09:06,647 where they will find their next clue. 195 00:09:06,648 --> 00:09:07,681 Do you know where this is? 196 00:09:09,150 --> 00:09:10,718 Can you tell the taxi driver? 197 00:09:12,687 --> 00:09:13,921 Sardar Market. 198 00:09:13,922 --> 00:09:15,055 This way, taxi. 199 00:09:17,208 --> 00:09:18,892 Sardar Market. 200 00:09:18,893 --> 00:09:21,028 "Go to the clock tower to find your next clue." 201 00:09:21,029 --> 00:09:23,097 Amber: He wants us to wait. 202 00:09:23,098 --> 00:09:24,765 I think this is taking too much time. 203 00:09:24,766 --> 00:09:26,000 We've got to get through here. 204 00:09:27,702 --> 00:09:29,199 Taxi. Come on. 205 00:09:29,200 --> 00:09:31,208 Taxi? 206 00:09:31,209 --> 00:09:32,740 Sardar Market. 207 00:09:32,741 --> 00:09:34,008 Go. We've got to go super-fast. 208 00:09:36,645 --> 00:09:38,746 Is it faster to go on one of these? 209 00:09:38,747 --> 00:09:40,848 Amber, come on. 210 00:09:40,849 --> 00:09:42,783 Hey, buddy, go as fast as you can. 211 00:09:45,201 --> 00:09:47,201 Where's the clock? Right here? 212 00:09:47,202 --> 00:09:48,889 It's got to be marked. 213 00:09:48,890 --> 00:09:50,207 It's closed. 214 00:09:50,208 --> 00:09:51,892 It's not open until 10:00 A.M. 215 00:09:51,893 --> 00:09:52,893 Right here. 216 00:09:52,894 --> 00:09:53,894 Right here. 217 00:09:53,895 --> 00:09:55,896 OK. Let's go. 218 00:09:55,897 --> 00:09:57,206 Pay him, Alex. I paid him. 219 00:09:57,207 --> 00:10:01,635 Come on. 220 00:10:01,636 --> 00:10:03,207 There is a hotel and restaurant right there. 221 00:10:03,208 --> 00:10:04,872 Hotel and restaurant right there. 222 00:10:04,873 --> 00:10:06,674 Let's go. 223 00:10:06,675 --> 00:10:07,675 Rob: All the other teams 224 00:10:07,676 --> 00:10:09,208 found a hotel for the night, 225 00:10:09,209 --> 00:10:11,712 so Amber and I and Ron and Kelly 226 00:10:11,713 --> 00:10:14,581 ended up at this magnificent hotel. 227 00:10:14,582 --> 00:10:15,783 I like it. 228 00:10:15,784 --> 00:10:16,817 We're sold. 229 00:10:16,818 --> 00:10:18,203 We could share-- 230 00:10:18,204 --> 00:10:20,154 maybe share and use the air conditioning 231 00:10:20,155 --> 00:10:21,155 Let's get our own room. 232 00:10:23,203 --> 00:10:25,203 Rob: What's your name? 233 00:10:25,204 --> 00:10:26,660 Do you know the city very well? 234 00:10:28,202 --> 00:10:29,206 How much would it cost for you 235 00:10:29,207 --> 00:10:31,598 to take me around and show me? 236 00:10:31,599 --> 00:10:32,666 Free of charge. 237 00:10:32,667 --> 00:10:34,702 I need a guide tomorrow. 238 00:10:34,703 --> 00:10:37,104 To help me all day, at 9:00 in the morning. 239 00:10:37,105 --> 00:10:38,205 Can you come with me for the day? 240 00:10:39,208 --> 00:10:41,141 Are you sure? 241 00:10:41,142 --> 00:10:42,910 All right. Thanks, buddy. 242 00:10:42,911 --> 00:10:44,545 Sounds good. All right. 243 00:10:48,208 --> 00:10:49,616 This is wonderful. 244 00:10:51,686 --> 00:10:53,205 That's cool. 245 00:10:53,206 --> 00:10:54,788 Whoa, oh! 246 00:10:57,525 --> 00:10:59,860 Alex and I came across this huge wedding, 247 00:10:59,861 --> 00:11:00,894 and the next thing we know 248 00:11:00,895 --> 00:11:01,995 we're getting pulled into the middle, 249 00:11:01,996 --> 00:11:03,797 dancing with these men. 250 00:11:03,798 --> 00:11:05,632 It was absolutely amazing. 251 00:11:07,035 --> 00:11:08,200 Gretchen: Look at them. 252 00:11:08,201 --> 00:11:09,837 How about that. 253 00:11:09,838 --> 00:11:10,838 Look at them. 254 00:11:19,748 --> 00:11:21,201 This is incredible. 255 00:11:21,202 --> 00:11:22,202 Wow. This looks cool. 256 00:11:23,206 --> 00:11:24,785 Good karma, come our way. 257 00:11:31,092 --> 00:11:33,127 Rob: We don't want them to win. 258 00:11:33,128 --> 00:11:34,895 When it comes down to it, if we have to leave 259 00:11:34,896 --> 00:11:36,797 something first or whatever, 260 00:11:36,798 --> 00:11:38,031 you're with us. 261 00:11:38,032 --> 00:11:39,032 I know. OK. 262 00:11:40,869 --> 00:11:43,203 Ron: Rob actually coerced Sanjay, 263 00:11:43,204 --> 00:11:44,705 the manager of the hotel, 264 00:11:44,706 --> 00:11:46,640 into following us on the rest of the leg. 265 00:11:52,204 --> 00:11:53,981 Meredith! 266 00:11:53,982 --> 00:11:54,982 I'm with you. 267 00:11:58,209 --> 00:11:59,686 Lynn: That's steep. 268 00:11:59,687 --> 00:12:01,204 It's like Cinderella's castle. 269 00:12:04,592 --> 00:12:06,200 Fast forward. 270 00:12:06,201 --> 00:12:07,795 Fast forward. Let's do a fast forward. 271 00:12:09,798 --> 00:12:12,166 This is the second of only 2 fast forwards 272 00:12:12,167 --> 00:12:13,834 hidden on the entire race. 273 00:12:13,835 --> 00:12:16,202 The first team that finds it and completes it, 274 00:12:16,203 --> 00:12:19,506 can skip all tasks and go directly to the pit stop. 275 00:12:19,507 --> 00:12:24,044 In this fast forward, teams must make their way 10 1/2 miles to this temple 276 00:12:24,045 --> 00:12:27,714 and engage in a traditional Hindu good-fortune ritual-- 277 00:12:27,715 --> 00:12:29,201 having their head shaved. 278 00:12:29,202 --> 00:12:32,019 Something that is done by Hindu men and women 279 00:12:32,020 --> 00:12:34,788 at least one time during their life. 280 00:12:34,789 --> 00:12:36,203 Teams will not know the ritual 281 00:12:36,204 --> 00:12:39,026 is a head shaving until they arrive. 282 00:12:39,027 --> 00:12:42,202 Once both team members are completely bald, 283 00:12:42,203 --> 00:12:44,199 they may claim the fast forward. 284 00:12:46,968 --> 00:12:49,036 We're going after the fast forward. 285 00:12:49,037 --> 00:12:50,838 Detour. 286 00:12:50,839 --> 00:12:53,204 A detour is a choice between 2 tasks, 287 00:12:53,205 --> 00:12:54,842 each with its own pros and cons. 288 00:12:54,843 --> 00:12:55,909 In this detour, 289 00:12:55,910 --> 00:12:58,879 teams have to choose between trunk and dunk. 290 00:12:58,880 --> 00:13:02,204 In trunk, teams make their way to Jodhpur's old city 291 00:13:02,205 --> 00:13:06,205 and choose one of these teak elephants weighing 600 pounds. 292 00:13:07,207 --> 00:13:09,523 Then they must transport the elephant 293 00:13:09,524 --> 00:13:11,959 a half-mile to this temple. 294 00:13:11,960 --> 00:13:14,205 This priest will hand them their next clue. 295 00:13:14,206 --> 00:13:16,563 It's a physically demanding task, 296 00:13:16,564 --> 00:13:18,699 but if teams enlist the help from locals 297 00:13:18,700 --> 00:13:21,969 they could finish fast. 298 00:13:21,970 --> 00:13:25,203 In dunk, teams make their way to this neighborhood in Jodhpur 299 00:13:25,204 --> 00:13:28,942 famous for hand-made tie-dyed fabrics. 300 00:13:28,943 --> 00:13:32,045 Once there, teams will dye these white sheets. 301 00:13:32,046 --> 00:13:33,780 After the colored dye is applied, 302 00:13:33,781 --> 00:13:37,718 the clue can be clearly read when the sheets are untied. 303 00:13:37,719 --> 00:13:41,199 The sheets are light so the task won't be physically demanding, 304 00:13:41,200 --> 00:13:44,202 but the clue only appears on one sheet, 305 00:13:44,203 --> 00:13:46,527 so getting through a basket of 25 306 00:13:46,528 --> 00:13:48,128 could take a long time. 307 00:13:49,964 --> 00:13:52,065 Want to do the elephant? Yes. 308 00:13:52,066 --> 00:13:53,206 We didn't take the fast forward, 309 00:13:53,207 --> 00:13:55,569 because we knew we would be out of it 310 00:13:55,570 --> 00:13:58,639 if we didn't make it to the fast forward first. 311 00:13:58,640 --> 00:14:00,073 What do you want to do? Fast forward. 312 00:14:00,074 --> 00:14:01,909 We're doing the fast forward. 313 00:14:01,910 --> 00:14:03,577 Let's do detour. 314 00:14:03,578 --> 00:14:05,946 Kelly and I felt like if we went after that 315 00:14:05,947 --> 00:14:08,201 and we didn't get the fast forward, 316 00:14:08,202 --> 00:14:10,204 that we would be eliminated from the race. 317 00:14:10,205 --> 00:14:11,205 Fast forward. 318 00:14:11,206 --> 00:14:13,120 Last time we went for the fast forward 319 00:14:13,121 --> 00:14:14,588 we ended up there second. 320 00:14:14,589 --> 00:14:17,202 We weren't going to let that happen again. 321 00:14:17,203 --> 00:14:18,203 "Trunk or dunk." 322 00:14:18,204 --> 00:14:19,208 Do you want to do the elephants? 323 00:14:19,209 --> 00:14:20,527 Or the dye. 324 00:14:20,528 --> 00:14:21,895 The dyeing might take a while. 325 00:14:23,531 --> 00:14:24,965 Gretchen: Where are the elephants? 326 00:14:24,966 --> 00:14:26,533 [Speaking native language] 327 00:14:26,534 --> 00:14:28,101 [Speaking native language] 328 00:14:28,102 --> 00:14:30,003 This way. 329 00:14:30,004 --> 00:14:32,573 Let's go. Let's just keep walking out of here. 330 00:14:32,574 --> 00:14:34,201 Hold on, hold on. They're still right there. 331 00:14:34,202 --> 00:14:36,206 Alex, let's just walk up here and get a taxi. 332 00:14:36,207 --> 00:14:38,204 Sanjay, walk with us. Walk with us. 333 00:14:45,587 --> 00:14:47,201 We're going to Kalina Lake. 334 00:14:47,202 --> 00:14:48,589 10 1/2 miles away. 335 00:14:48,590 --> 00:14:50,206 Do you know this place? 336 00:14:50,207 --> 00:14:52,526 Taxi! 337 00:14:52,527 --> 00:14:53,760 There's Uchenna and Joyce. 338 00:14:53,761 --> 00:14:55,629 They're probably going for the fast forward. 339 00:14:55,630 --> 00:14:56,997 We've got to go. 340 00:14:56,998 --> 00:14:58,832 Hurry, hurry. 341 00:14:58,833 --> 00:15:00,834 Let's go. 342 00:15:00,835 --> 00:15:03,205 Kalina Lake. Do you know where it is? 343 00:15:03,206 --> 00:15:04,206 Yes, yes, yes. 344 00:15:06,202 --> 00:15:07,207 OK, let's hurry now. 345 00:15:07,208 --> 00:15:08,642 We can't just be strolling around. 346 00:15:08,643 --> 00:15:09,643 Just go here. 347 00:15:09,644 --> 00:15:11,578 Come on, come on. 348 00:15:11,579 --> 00:15:13,013 Taxi or walk? Run. 349 00:15:15,650 --> 00:15:17,201 Where is it? Down here? 350 00:15:17,202 --> 00:15:18,203 Are you sure? 351 00:15:19,854 --> 00:15:21,722 Right here? 352 00:15:21,723 --> 00:15:22,723 Come on, Meredith. 353 00:15:22,724 --> 00:15:24,157 I'm with you, just keep going. 354 00:15:28,696 --> 00:15:30,631 Let me get over the hump first. 355 00:15:30,632 --> 00:15:32,202 Get in front of it, Kelly. 356 00:15:32,203 --> 00:15:33,967 Amber! 357 00:15:33,968 --> 00:15:35,200 Come on, honey. 358 00:15:35,201 --> 00:15:36,503 Gretchen, this one. 359 00:15:36,504 --> 00:15:38,605 Oh, right here. 360 00:15:38,606 --> 00:15:40,201 Which way is it going? 361 00:15:40,202 --> 00:15:42,205 Sanjay, do you know where it is? 362 00:15:42,206 --> 00:15:43,206 How can we go? 363 00:15:43,207 --> 00:15:45,202 Will you show us? 364 00:15:45,203 --> 00:15:46,813 Me, up in there? 365 00:15:54,622 --> 00:15:55,622 Ready. 366 00:16:00,628 --> 00:16:02,062 Come on, babe. 367 00:16:02,063 --> 00:16:03,764 Push. 368 00:16:03,765 --> 00:16:04,898 How do you steer it? 369 00:16:06,100 --> 00:16:07,534 You know Joyce and Uchenna 370 00:16:07,535 --> 00:16:09,204 are going to go for the fast forward. 371 00:16:09,205 --> 00:16:10,206 They only have to arrive there 372 00:16:10,207 --> 00:16:12,208 one minute before us to totally screw us up, 373 00:16:12,209 --> 00:16:13,209 don't you think so, honey? 374 00:16:13,209 --> 00:16:14,209 Yes. 375 00:16:14,210 --> 00:16:16,203 Driver, we want to change. 376 00:16:16,204 --> 00:16:17,204 We're going to do the elephants. 377 00:16:21,816 --> 00:16:24,206 We're on our way to the fast forward. 378 00:16:24,207 --> 00:16:26,019 This is a real gamble right here. 379 00:16:27,889 --> 00:16:30,057 Where do we go? 380 00:16:30,058 --> 00:16:31,203 Help, help. 381 00:16:31,204 --> 00:16:33,060 Whoa, whoa, whoa. 382 00:16:33,061 --> 00:16:34,728 Help us, please, help! 383 00:16:34,729 --> 00:16:36,797 Sanjay, Sanjay! 384 00:16:36,798 --> 00:16:39,933 Come on, push, push, push. 385 00:16:39,934 --> 00:16:41,199 Push, push. 386 00:16:41,200 --> 00:16:42,502 Push, push. 387 00:16:42,503 --> 00:16:43,770 Yes. 388 00:16:43,771 --> 00:16:45,105 Come on. 389 00:16:45,106 --> 00:16:47,107 Come on. Push. Get out of the way. 390 00:16:47,108 --> 00:16:48,842 Have you got a steering wheel on this thing? 391 00:16:48,843 --> 00:16:52,843 No. Push. Push. Push. Push. 392 00:16:56,208 --> 00:16:57,984 Amber and Rob are here. 393 00:16:57,985 --> 00:16:59,519 Rob: Come on. Help, help. 394 00:17:01,856 --> 00:17:03,203 Push, push. 395 00:17:05,202 --> 00:17:06,827 Back it up. 396 00:17:06,828 --> 00:17:08,595 Thank you. 397 00:17:08,596 --> 00:17:10,831 Sanjay, tell these people to help us. 398 00:17:10,832 --> 00:17:11,998 This way. 399 00:17:15,069 --> 00:17:17,070 Push. Push. 400 00:17:17,071 --> 00:17:18,105 I am! 401 00:17:20,205 --> 00:17:22,008 Get out of the way. 402 00:17:22,009 --> 00:17:23,510 Let's go, boys, push. 403 00:17:23,511 --> 00:17:25,545 Push! 404 00:17:25,546 --> 00:17:28,148 Oh, Gretchen, you look fabulous. 405 00:17:28,149 --> 00:17:29,750 Can you guys help us? 406 00:17:29,751 --> 00:17:30,917 Oh, my God, this is hilarious! 407 00:17:30,918 --> 00:17:32,519 I want to ride on top, Alex. 408 00:17:33,788 --> 00:17:35,789 I think I can get out. 409 00:17:35,790 --> 00:17:37,204 I thought we had to get in. 410 00:17:37,205 --> 00:17:40,060 Meredith. 411 00:17:40,061 --> 00:17:42,596 Come on, we can get this. 412 00:17:42,597 --> 00:17:43,964 Push. Push. 413 00:17:47,135 --> 00:17:49,936 Get out of the way. Get out of the way. 414 00:17:49,937 --> 00:17:51,207 Hold it, hold it. 415 00:17:55,943 --> 00:17:57,811 Meredith! 416 00:17:57,812 --> 00:17:59,980 Watch out, watch out, 417 00:17:59,981 --> 00:18:01,047 watch out, watch out. 418 00:18:01,048 --> 00:18:03,517 Oh, Meredith! 419 00:18:04,619 --> 00:18:07,821 Help. We're on a bad elephant, 420 00:18:07,822 --> 00:18:09,723 we have a bad elephant. 421 00:18:12,721 --> 00:18:14,730 How far are we going? How far? 422 00:18:14,731 --> 00:18:17,065 Oh, way up there? 423 00:18:17,066 --> 00:18:18,300 Unbelievable. 424 00:18:18,301 --> 00:18:20,002 This is a bad elephant. 425 00:18:20,003 --> 00:18:21,837 Help us, push. 426 00:18:21,838 --> 00:18:24,300 OK. Help us, push. 427 00:18:24,301 --> 00:18:25,908 Good, honey, keep going. 428 00:18:28,778 --> 00:18:30,307 Stop. 429 00:18:30,308 --> 00:18:31,308 Which way, Kelly? 430 00:18:31,309 --> 00:18:32,309 Straight. 431 00:18:32,310 --> 00:18:34,300 Really? 432 00:18:34,301 --> 00:18:35,304 Come on. 433 00:18:35,305 --> 00:18:37,619 Help, help, help. Come on. 434 00:18:37,620 --> 00:18:39,721 Watch the wheel, watch the wheel. 435 00:18:39,722 --> 00:18:41,305 Come on, now, let's go. 436 00:18:41,306 --> 00:18:43,692 I'm holding the elephant's tail. 437 00:18:43,693 --> 00:18:44,993 No coffee break here. 438 00:18:48,301 --> 00:18:50,732 Thank you. 439 00:18:50,733 --> 00:18:52,768 I'm really exhausted. 440 00:18:52,769 --> 00:18:54,636 Gretchen: We need some big people. 441 00:18:54,637 --> 00:18:56,305 Push, boys, push. 442 00:18:56,306 --> 00:18:58,303 Gretchen, where are we going? 443 00:18:58,304 --> 00:18:59,307 To the temple. 444 00:19:05,048 --> 00:19:07,816 You know the lake? 445 00:19:07,817 --> 00:19:10,018 We've got to get there very fast. 446 00:19:10,019 --> 00:19:11,086 I pay more. 447 00:19:15,300 --> 00:19:17,301 Keep going. 448 00:19:17,302 --> 00:19:20,262 Push, push, come on. 449 00:19:20,263 --> 00:19:22,631 Come on, you want to push? Push. 450 00:19:22,632 --> 00:19:25,200 Get up here. Let's go, come on, come on. 451 00:19:25,201 --> 00:19:26,306 Full steam ahead. 452 00:19:36,012 --> 00:19:37,779 All right, come on. 453 00:19:37,780 --> 00:19:40,015 Push! How far is this place? 454 00:19:40,016 --> 00:19:41,683 Push, push, boys, push. 455 00:19:41,684 --> 00:19:43,303 Push, push, come on. 456 00:19:45,822 --> 00:19:48,991 A traditional Indian good fortune ritual. 457 00:19:48,992 --> 00:19:51,159 I hope it's not a head shaving. 458 00:19:51,160 --> 00:19:52,260 That freaks me out. 459 00:19:58,300 --> 00:19:59,303 Turn left. 460 00:19:59,304 --> 00:20:00,306 Elephant parking. 461 00:20:02,306 --> 00:20:03,905 Come on, come on, come on! 462 00:20:06,300 --> 00:20:07,302 Thank you. 463 00:20:07,303 --> 00:20:10,300 Come on. Straighten it up, straighten it up. 464 00:20:10,301 --> 00:20:13,015 "Go to the Deora Krishi Farm." 465 00:20:13,016 --> 00:20:15,117 Phil: Teams must now travel by auto rickshaw 466 00:20:15,118 --> 00:20:18,887 approximately 8 miles towards to Deora Krishi Farm, 467 00:20:18,888 --> 00:20:21,156 a site used for a local festival. 468 00:20:21,157 --> 00:20:25,157 Once there, teams must look for their next clue. 469 00:20:25,308 --> 00:20:27,062 Sanjay! 470 00:20:27,063 --> 00:20:28,864 Where's the clue? 471 00:20:28,865 --> 00:20:29,865 Amber, come on. 472 00:20:31,701 --> 00:20:32,834 Taxi, taxi. 473 00:20:34,871 --> 00:20:37,672 Route info. Where is Sanjay? 474 00:20:37,673 --> 00:20:40,075 Sanjay, come with us. 475 00:20:40,076 --> 00:20:41,176 Get in here with us. 476 00:20:41,177 --> 00:20:42,210 Come with us. 477 00:20:42,211 --> 00:20:43,304 He has to come with us. 478 00:20:43,305 --> 00:20:44,306 Come on, come on! 479 00:20:49,786 --> 00:20:51,219 Kashmir Road. 480 00:20:51,220 --> 00:20:52,307 OK, all the way up? 481 00:20:52,308 --> 00:20:54,022 Thank you. 482 00:20:54,023 --> 00:20:55,957 Up here? 483 00:20:55,958 --> 00:20:58,260 Is there a wise man here? 484 00:20:58,261 --> 00:20:59,995 White man, I don't think. 485 00:20:59,996 --> 00:21:01,096 There is more? Yes. 486 00:21:01,097 --> 00:21:02,197 Is this the first one? 487 00:21:06,702 --> 00:21:07,803 Temples everywhere. 488 00:21:10,006 --> 00:21:12,300 The stairs over there? OK. 489 00:21:12,301 --> 00:21:13,809 We went up to the wrong hill. 490 00:21:13,810 --> 00:21:15,301 We have to go around to the stairs. 491 00:21:23,853 --> 00:21:24,853 "Route info." 492 00:21:27,056 --> 00:21:28,308 You know where the temple is? 493 00:21:29,310 --> 00:21:32,861 Oh, God, come on. 494 00:21:32,862 --> 00:21:34,300 Kelly: He's so tired, honey. 495 00:21:34,301 --> 00:21:37,999 Help him, help him, help him push. 496 00:21:38,000 --> 00:21:41,903 Come on, honey, help us, push, push, 497 00:21:41,904 --> 00:21:43,605 come on, help. 498 00:21:46,609 --> 00:21:48,910 Move away, move away. 499 00:21:48,911 --> 00:21:49,945 Push. 500 00:21:51,306 --> 00:21:53,915 Help me. I'm so tired. 501 00:21:53,916 --> 00:21:55,150 Deora Krisha Farm. 502 00:21:59,188 --> 00:22:01,307 I wish we had Sanjay in our car. 503 00:22:01,308 --> 00:22:02,308 Are they behind us? 504 00:22:09,300 --> 00:22:10,304 Come on, push. 505 00:22:12,302 --> 00:22:13,835 There's so much traffic, Alex, 506 00:22:13,836 --> 00:22:15,770 as far as you can see. 507 00:22:15,771 --> 00:22:17,300 Run that elephant over, please. 508 00:22:17,301 --> 00:22:18,306 Please, please. 509 00:22:20,643 --> 00:22:22,110 Marked in the parking area. 510 00:22:22,111 --> 00:22:24,179 We gotta go fast, please, please. 511 00:22:24,180 --> 00:22:25,180 Meredith! 512 00:22:28,684 --> 00:22:29,985 Let's go. 513 00:22:29,986 --> 00:22:31,019 Is this it, honey? 514 00:22:31,020 --> 00:22:33,306 I don't know. I don't see anybody. 515 00:22:33,307 --> 00:22:34,623 They're in there praying. 516 00:22:34,624 --> 00:22:35,957 This isn't it. 517 00:22:38,694 --> 00:22:40,795 Kelly: OK, go. Go, go, go, go. 518 00:22:40,796 --> 00:22:41,796 We've got to pass them. 519 00:22:51,207 --> 00:22:53,302 We're in a big hurry. Please, please, please. 520 00:22:57,914 --> 00:23:00,015 Gretchen: Put it right there. 521 00:23:00,016 --> 00:23:01,016 Here. 522 00:23:02,306 --> 00:23:03,985 Thank you. 523 00:23:03,986 --> 00:23:05,304 "Deora Krishi Farm." 524 00:23:10,302 --> 00:23:12,093 It's OK. You had a good ride. 525 00:23:24,006 --> 00:23:25,303 Jump out, jump out. 526 00:23:25,304 --> 00:23:26,306 We're hopping out. Let's go. 527 00:23:27,710 --> 00:23:31,146 Straight ahead. 528 00:23:31,147 --> 00:23:32,306 Road block. 529 00:23:32,307 --> 00:23:35,302 "Who is ready to steer their team in the right direction?" 530 00:23:35,303 --> 00:23:38,307 Phil: A road block is a task that only one person may perform. 531 00:23:38,308 --> 00:23:42,257 In this road block, one team member has to choose a camel cart 532 00:23:42,258 --> 00:23:45,301 and race 2 times around this marked course. 533 00:23:45,302 --> 00:23:47,299 When they cross the finish line, 534 00:23:47,300 --> 00:23:50,302 the camel master will give them their next clue. 535 00:23:50,303 --> 00:23:51,800 It's definitely going to be riding a camel. 536 00:23:51,801 --> 00:23:52,834 Do you want me to do it? 537 00:23:52,835 --> 00:23:54,769 I'll do it. 538 00:23:54,770 --> 00:23:55,770 Go, baby, go. 539 00:24:02,044 --> 00:24:03,812 Sit here? Come on, Amber. 540 00:24:06,303 --> 00:24:08,917 Come on, baby. 541 00:24:08,918 --> 00:24:10,300 This ought to be interesting. 542 00:24:10,301 --> 00:24:11,301 Go forward. 543 00:24:12,888 --> 00:24:14,990 Why is he going backwards? 544 00:24:14,991 --> 00:24:16,758 Baby? Yeah? 545 00:24:16,759 --> 00:24:19,261 Let's go. Go, go, go. 546 00:24:26,702 --> 00:24:27,802 They're right behind us. 547 00:24:30,640 --> 00:24:33,108 Meredith and Gretchen are right behind us? 548 00:24:33,109 --> 00:24:34,299 Catch that other cart. 549 00:24:34,300 --> 00:24:37,746 Gretchen: Good driver, good driver. 550 00:24:42,151 --> 00:24:43,952 Fast, fast, fast. 551 00:24:47,303 --> 00:24:49,724 Whoo-hoo! 552 00:24:50,860 --> 00:24:53,695 Dude, she's hauling butt on the camel. 553 00:24:53,696 --> 00:24:55,230 Amber is probably way back there. 554 00:24:58,067 --> 00:25:00,802 I don't see my girl. This is not good. 555 00:25:00,803 --> 00:25:03,171 OK, go, go, go, go. 556 00:25:03,172 --> 00:25:05,307 There she is, there she is. 557 00:25:05,308 --> 00:25:06,975 Good camel, good camel. 558 00:25:09,712 --> 00:25:11,813 Go, go, go. 559 00:25:11,814 --> 00:25:12,914 To the left. 560 00:25:12,915 --> 00:25:14,015 Go, go, go. 561 00:25:14,016 --> 00:25:15,850 This is enough to make you sick. 562 00:25:20,923 --> 00:25:22,304 Faster, faster! 563 00:25:22,305 --> 00:25:24,659 Faster, faster! 564 00:25:24,660 --> 00:25:25,927 This is it, this is it. 565 00:25:31,305 --> 00:25:34,169 200? No, no, that's too expensive. 566 00:25:34,170 --> 00:25:35,203 Come on, hon. 567 00:25:37,773 --> 00:25:39,299 Come on, Meredith. 568 00:25:39,300 --> 00:25:41,876 Damn it, cab driver. I'll do it, hon. 569 00:25:41,877 --> 00:25:43,299 "Steer their team in the right direction." 570 00:25:43,300 --> 00:25:45,306 I will. You will. 571 00:25:45,307 --> 00:25:47,115 Come on, hon. 572 00:25:47,116 --> 00:25:48,983 Good luck, honey, good luck. 573 00:25:51,754 --> 00:25:53,303 Go, Meredith! 574 00:26:03,132 --> 00:26:04,199 Uchenna: There we go. 575 00:26:05,300 --> 00:26:07,902 Thank you. OK, this is it. 576 00:26:10,206 --> 00:26:11,206 There he is. 577 00:26:13,302 --> 00:26:14,307 Hello. 578 00:26:14,308 --> 00:26:15,308 Uh-oh. 579 00:26:17,079 --> 00:26:19,214 Joyce: They've got scissors. 580 00:26:19,215 --> 00:26:20,248 Hello. 581 00:26:24,300 --> 00:26:25,307 "To win fast forward, 582 00:26:25,308 --> 00:26:27,622 each of you must have your head shaved." 583 00:26:27,623 --> 00:26:28,990 I knew that was coming, 584 00:26:28,991 --> 00:26:30,091 I freakin' knew it. 585 00:26:30,092 --> 00:26:31,793 OK, fine. 586 00:26:31,794 --> 00:26:32,994 Honey, honey-- 587 00:26:32,995 --> 00:26:33,995 What? Wait a minute-- 588 00:26:33,996 --> 00:26:34,996 I told you. 589 00:26:34,997 --> 00:26:35,997 Do you want to shave your head? 590 00:26:35,998 --> 00:26:36,998 Let's go. 591 00:26:42,200 --> 00:26:43,200 Uchenna: "To win fast forward", 592 00:26:43,201 --> 00:26:45,200 each of you must have your head shaved." 593 00:26:45,201 --> 00:26:47,808 I knew that was coming, I freakin' knew it. 594 00:26:47,809 --> 00:26:49,203 OK, fine. 595 00:26:49,204 --> 00:26:51,512 Honey, wait a minute. 596 00:26:51,513 --> 00:26:52,613 I told you. 597 00:26:52,614 --> 00:26:53,614 Do you want to shave your-- 598 00:26:53,615 --> 00:26:55,199 Let's go. Let's just do it. 599 00:26:55,200 --> 00:26:56,583 Let's do it. I don't care. 600 00:26:56,584 --> 00:26:57,785 Let's just do it. 601 00:26:57,786 --> 00:27:00,206 I'm not going back. I'm not going back. 602 00:27:00,207 --> 00:27:03,557 Oh, my God! 603 00:27:03,558 --> 00:27:05,199 Honey. 604 00:27:05,200 --> 00:27:07,201 I'm ready. Let's just do it. 605 00:27:07,202 --> 00:27:08,203 Oh. 606 00:27:09,597 --> 00:27:10,931 I don't--honey-- 607 00:27:10,932 --> 00:27:13,033 Let's just do it. 608 00:27:13,034 --> 00:27:14,200 We don't have to do this. 609 00:27:14,201 --> 00:27:15,201 Are you kidding? 610 00:27:15,202 --> 00:27:16,737 All this trouble to find this place? 611 00:27:16,738 --> 00:27:18,203 My head is already shaved. 612 00:27:18,204 --> 00:27:19,204 It's just me. 613 00:27:19,205 --> 00:27:20,205 I don't want you to have to-- 614 00:27:25,613 --> 00:27:26,880 Honey, I don't want you to have to-- 615 00:27:26,881 --> 00:27:28,649 It's already gone, honey. 616 00:27:32,207 --> 00:27:34,054 I'm sorry. 617 00:27:34,055 --> 00:27:35,089 I knew this was coming. 618 00:27:35,090 --> 00:27:36,890 I told you it-- I knew it. 619 00:27:40,995 --> 00:27:43,163 Well, you get to see me bald, honey. 620 00:27:43,164 --> 00:27:45,866 Baby, you're beautiful any way you come. 621 00:27:45,867 --> 00:27:47,000 Oh, my God. 622 00:27:47,001 --> 00:27:50,202 It's OK. It's just hair. 623 00:27:50,203 --> 00:27:52,706 It will come back. 624 00:27:52,707 --> 00:27:53,841 I'm sorry. 625 00:27:53,842 --> 00:27:54,842 It's OK. 626 00:27:54,843 --> 00:27:56,643 I'm sorry. 627 00:27:56,644 --> 00:27:58,946 It's just outward appearance, right? 628 00:27:58,947 --> 00:28:00,199 I love you, baby. 629 00:28:04,204 --> 00:28:06,520 This is rough. 630 00:28:06,521 --> 00:28:08,689 This is very rough. 631 00:28:08,690 --> 00:28:11,959 Watching Joyce have her hair cut off, 632 00:28:11,960 --> 00:28:13,560 my heart was breaking, 633 00:28:13,561 --> 00:28:17,205 because I never wanted her to make a sacrifice-- 634 00:28:17,206 --> 00:28:18,932 Oh, my God. 635 00:28:28,843 --> 00:28:30,811 Come on, Amber. Stay with it. 636 00:28:30,812 --> 00:28:32,203 Amber: Good, good, good, good. 637 00:28:32,204 --> 00:28:34,201 To the right, to the right. 638 00:28:34,202 --> 00:28:37,017 This way, this way, this way. 639 00:28:37,018 --> 00:28:38,205 No, no, no, no. 640 00:28:38,206 --> 00:28:40,554 Oh, he's pissed. 641 00:28:40,555 --> 00:28:41,555 Oh, God. 642 00:28:41,556 --> 00:28:43,657 Whoa, their camel's going nuts. 643 00:28:43,658 --> 00:28:44,725 Not a happy camel. 644 00:28:47,529 --> 00:28:48,629 Come on, camel. 645 00:28:50,865 --> 00:28:52,900 Good camel, good camel. 646 00:28:52,901 --> 00:28:54,199 Go, go, go. 647 00:28:54,200 --> 00:28:56,837 Whoo! One more time. 648 00:28:56,838 --> 00:28:58,206 Go, Meredith! 649 00:29:00,875 --> 00:29:03,076 Come on, Meredith, hurry up. 650 00:29:03,077 --> 00:29:05,201 Come on, Meredith. 651 00:29:05,202 --> 00:29:07,881 Go, Lynn. 652 00:29:07,882 --> 00:29:09,116 No! 653 00:29:15,590 --> 00:29:16,590 Yes, yes. 654 00:29:18,726 --> 00:29:19,793 Oh, yes, yes, yes. 655 00:29:27,200 --> 00:29:28,869 You have a nice shaped head, actually. 656 00:29:32,674 --> 00:29:33,841 I'm sorry, baby. 657 00:29:39,206 --> 00:29:40,914 Look at my hair! 658 00:29:40,915 --> 00:29:42,207 You have a beautiful shaped head. 659 00:29:43,785 --> 00:29:45,953 Oh, my goodness. 660 00:29:45,954 --> 00:29:47,688 It's a weird feeling. 661 00:29:47,689 --> 00:29:49,204 Oh, yeah, it's a weird feeling at first. 662 00:29:56,202 --> 00:29:57,898 I've got a big forehead like you now, hon. 663 00:29:57,899 --> 00:29:59,800 Yeah, you've got a big forehead like me, now. 664 00:30:00,935 --> 00:30:02,207 You are beautiful. 665 00:30:04,204 --> 00:30:07,908 It seemed like there was this blossoming happening with Joyce. 666 00:30:07,909 --> 00:30:09,910 The more the hair came off, 667 00:30:09,911 --> 00:30:11,512 that she just got brave, 668 00:30:11,513 --> 00:30:14,201 and I was overwhelmed with pride. 669 00:30:14,202 --> 00:30:15,202 I love you, babe. 670 00:30:15,203 --> 00:30:16,517 That's good luck. 671 00:30:16,518 --> 00:30:18,203 That's what we need, is good luck. 672 00:30:18,204 --> 00:30:19,204 Yeah. 673 00:30:20,955 --> 00:30:23,208 Gratitude for good fortune. 674 00:30:23,209 --> 00:30:24,725 Thank you for the good fortune. 675 00:30:27,729 --> 00:30:30,531 It's gone now. Nothing I can do. 676 00:30:30,532 --> 00:30:31,765 But you're beautiful. 677 00:30:31,766 --> 00:30:33,201 I swear, you look beautiful. 678 00:30:37,972 --> 00:30:39,199 Oh, wow. 679 00:30:41,205 --> 00:30:42,843 We're bald together now. 680 00:30:44,209 --> 00:30:46,200 Thank you. 681 00:30:46,201 --> 00:30:47,781 Thank you. 682 00:30:47,782 --> 00:30:48,982 All right. 683 00:30:48,983 --> 00:30:50,584 "Congratulations. You have won the fast forward. 684 00:30:50,585 --> 00:30:52,152 "Make your way to the next pit stop. 685 00:30:52,153 --> 00:30:55,122 Jaswant Thada." 686 00:30:55,123 --> 00:30:56,823 Phil: Having won the fast forward, 687 00:30:56,824 --> 00:30:59,159 Uchenna and Joyce can now skip all tasks 688 00:30:59,160 --> 00:31:02,205 and go directly to the pit stop-- Jaswant Thada, 689 00:31:02,206 --> 00:31:05,599 a royal tomb in the city of Jodhpur. 690 00:31:05,600 --> 00:31:08,735 The last team to check in here may be eliminated. 691 00:31:08,736 --> 00:31:10,137 OK, let's go. 692 00:31:10,138 --> 00:31:11,138 Thank you. 693 00:31:13,808 --> 00:31:16,510 You look absolutely beautiful. 694 00:31:16,511 --> 00:31:19,201 Joyce: There's been a lot of black women that shaved their heads 695 00:31:19,202 --> 00:31:20,914 and they still look beautiful. 696 00:31:20,915 --> 00:31:22,749 How do I look? 697 00:31:22,750 --> 00:31:25,118 My God, look at my head. 698 00:31:25,119 --> 00:31:29,056 My inner beauty will have to come out and shine. 699 00:31:29,057 --> 00:31:30,724 Oh, my God. 700 00:31:30,725 --> 00:31:32,206 OK, let's go. We've got to go to the pit stop. 701 00:31:37,202 --> 00:31:38,932 Yeah, baby. 702 00:31:38,933 --> 00:31:39,901 Yeah, yeah. 703 00:31:42,537 --> 00:31:44,202 Go, go, go. 704 00:31:44,203 --> 00:31:45,205 OK. 705 00:31:46,774 --> 00:31:48,575 We're done. Come on. 706 00:31:48,576 --> 00:31:50,207 Got my bag? Yes. 707 00:31:50,208 --> 00:31:53,204 "Make your way to the next pit stop, Jaswant Thada." 708 00:31:53,205 --> 00:31:54,915 Phil: Teams must now make their way 709 00:31:54,916 --> 00:31:57,517 6 1/2 miles to Jaswant Thada. 710 00:31:57,518 --> 00:31:59,519 This 100-year-old tomb, 711 00:31:59,520 --> 00:32:01,588 built to honor Jodhpur's royalty, 712 00:32:01,589 --> 00:32:05,626 is the pit stop for this leg of the race. 713 00:32:05,627 --> 00:32:07,828 Come on, come on. We got a taxi down here. 714 00:32:07,829 --> 00:32:08,829 Is there a pit stop? 715 00:32:08,830 --> 00:32:09,863 Is there a pit stop, Ron? 716 00:32:09,864 --> 00:32:10,931 Yeah, yeah. 717 00:32:17,138 --> 00:32:18,538 Let's go. 718 00:32:18,539 --> 00:32:21,199 It was so funny. 719 00:32:21,200 --> 00:32:23,977 Go, go! Yeah. 720 00:32:23,978 --> 00:32:25,078 Ride that camel. 721 00:32:28,204 --> 00:32:30,117 That's my baby. 722 00:32:30,118 --> 00:32:32,619 Go, go, go, cross the finish line. 723 00:32:32,620 --> 00:32:33,620 Keep going. 724 00:32:33,621 --> 00:32:35,205 Go, go, go. 725 00:32:35,206 --> 00:32:36,206 Keep going. 726 00:32:38,660 --> 00:32:41,028 Come on. Tell him. Keep going. 727 00:32:41,029 --> 00:32:42,095 Go, go, go. 728 00:32:42,096 --> 00:32:43,202 Keep going. 729 00:32:43,203 --> 00:32:44,208 Go. We need to go. 730 00:32:46,134 --> 00:32:49,036 Go, go, go. No, no. 731 00:32:49,037 --> 00:32:50,737 Good. He's going the other direction. 732 00:32:50,738 --> 00:32:52,200 Go around the track the other way. 733 00:32:54,075 --> 00:32:55,809 Oh, God, please, no. 734 00:32:55,810 --> 00:32:57,201 Jeez Louise. 735 00:32:57,202 --> 00:32:58,979 Straight this way. 736 00:32:58,980 --> 00:33:00,714 Oh, God, no. 737 00:33:00,715 --> 00:33:03,083 He does not want to be racing today. 738 00:33:05,053 --> 00:33:06,200 Come on, baby, come on. 739 00:33:06,201 --> 00:33:07,988 Finish line, OK, OK, OK, stop. 740 00:33:09,204 --> 00:33:10,557 Thank you. 741 00:33:10,558 --> 00:33:12,759 "Make your way to the pit stop." 742 00:33:12,760 --> 00:33:13,927 My camel didn't like me. 743 00:33:13,928 --> 00:33:14,928 You did great. 744 00:33:16,931 --> 00:33:19,066 Go, go, go, go. 745 00:33:19,067 --> 00:33:20,133 Hurry, hurry. 746 00:33:28,543 --> 00:33:29,609 Gretchen: One more! 747 00:33:31,079 --> 00:33:34,207 Meredith, pass them up, hurry up. 748 00:33:34,208 --> 00:33:35,208 Hurry. 749 00:33:37,719 --> 00:33:41,200 No, the other way, aye, aye, aye. 750 00:33:41,201 --> 00:33:43,857 Lynn, you've got to go around twice. 751 00:33:43,858 --> 00:33:45,125 Meredith, steer him. 752 00:33:45,126 --> 00:33:46,200 I'm trying! 753 00:33:49,764 --> 00:33:50,797 Let's go. 754 00:33:50,798 --> 00:33:53,100 We've got an obstinate camel. 755 00:33:53,101 --> 00:33:54,134 One more time. 756 00:33:56,537 --> 00:33:58,705 He said he knows the place. 757 00:33:58,706 --> 00:34:00,140 Let's go, baby. We can do it. 758 00:34:01,943 --> 00:34:03,777 Pit stop, Jaswant Thada. 759 00:34:15,623 --> 00:34:17,824 Come on, Meredith. 760 00:34:17,825 --> 00:34:20,201 Meredith is following up the rear. 761 00:34:20,202 --> 00:34:22,205 Talk nice to the camel. 762 00:34:22,206 --> 00:34:23,797 Go, go. 763 00:34:23,798 --> 00:34:25,200 Hey. Don't stop. 764 00:34:25,201 --> 00:34:27,206 Hey! 765 00:34:27,207 --> 00:34:28,902 Get off, get off. 766 00:34:28,903 --> 00:34:30,201 Get the clue, get the clue. 767 00:34:30,202 --> 00:34:31,207 "Make your way to the pit stop." 768 00:34:31,208 --> 00:34:33,740 Taxi. Tell him where we're going, Alex. 769 00:34:33,741 --> 00:34:35,509 Do you know where this is? 770 00:34:35,510 --> 00:34:37,207 Yes. Fast. Fast. 771 00:34:42,817 --> 00:34:44,201 We've got to be first, 772 00:34:44,202 --> 00:34:45,919 we've got to be first, after this! 773 00:34:45,920 --> 00:34:47,204 We're going to the pit stop. 774 00:34:47,205 --> 00:34:48,208 Go fast, fast, fast. 775 00:34:52,202 --> 00:34:53,207 Rob: It's a pit stop. 776 00:35:07,108 --> 00:35:09,208 That's good, that's good! 777 00:35:09,209 --> 00:35:11,578 Get your clue. 778 00:35:11,579 --> 00:35:12,946 Gretchen, come on. 779 00:35:12,947 --> 00:35:15,615 All right. Quit shouting at me. 780 00:35:15,616 --> 00:35:18,952 For God sakes, we have never acted like this with each other. 781 00:35:18,953 --> 00:35:20,587 "Make your way to the pit stop." 782 00:35:20,588 --> 00:35:22,206 Oh, boy, 783 00:35:22,207 --> 00:35:23,757 they're ahead of us. 784 00:35:23,758 --> 00:35:26,626 This is the last chance we've got, Gretchen. 785 00:35:26,627 --> 00:35:27,894 We need to go fast. 786 00:35:36,737 --> 00:35:37,904 Oh, my God, is that it? 787 00:35:40,209 --> 00:35:42,203 Which way? This way? 788 00:35:42,204 --> 00:35:44,044 Honey, I don't think it's this way. 789 00:35:44,045 --> 00:35:45,145 Come on, let's run. 790 00:35:45,146 --> 00:35:46,205 Run the wrong way? 791 00:35:46,206 --> 00:35:47,848 Run any way, just run. 792 00:35:50,751 --> 00:35:51,818 Where is everyone? 793 00:35:58,421 --> 00:36:00,961 Which way? Where is everyone? 794 00:36:00,962 --> 00:36:02,562 Is this the right castle? 795 00:36:02,563 --> 00:36:04,731 Taxi! 796 00:36:04,732 --> 00:36:06,066 Jaswant Thada? 797 00:36:06,067 --> 00:36:07,201 Yeah. 798 00:36:07,202 --> 00:36:09,102 I can't believe it. 799 00:36:09,103 --> 00:36:10,670 We were at the wrong palace. 800 00:36:12,039 --> 00:36:13,773 Uchenna: There we go. 801 00:36:13,774 --> 00:36:14,774 I need a hat. 802 00:36:14,775 --> 00:36:16,877 You look beautiful. You look beautiful. 803 00:36:16,878 --> 00:36:17,978 You look beautiful. 804 00:36:22,208 --> 00:36:23,208 Hold on. 805 00:36:26,921 --> 00:36:28,588 I know. I have no more nails to bite. 806 00:36:32,059 --> 00:36:35,061 We had a slow elephant, slow tuk-tuk, 807 00:36:35,062 --> 00:36:36,129 and a slow camel. 808 00:36:39,166 --> 00:36:42,035 They've got to stop. They've got to get gas. 809 00:36:42,036 --> 00:36:43,503 Dad blame it! 810 00:36:43,504 --> 00:36:46,072 This happens to us all the time. 811 00:36:46,073 --> 00:36:48,041 Every taxi has to go to the gas station. 812 00:36:48,042 --> 00:36:49,075 Dad blame it. 813 00:36:53,981 --> 00:36:55,615 Yeah. We've got to pass them. 814 00:36:55,616 --> 00:36:56,883 Hurry, hurry, hurry. 815 00:36:57,952 --> 00:37:00,053 OK, go. 816 00:37:00,054 --> 00:37:01,988 Go fast, man. 817 00:37:01,989 --> 00:37:02,989 Come on! 818 00:37:02,990 --> 00:37:04,124 Go, go, go. 819 00:37:05,205 --> 00:37:06,726 Rob and Amber are back there. 820 00:37:11,632 --> 00:37:13,208 Jaswant Thada. 821 00:37:13,209 --> 00:37:15,936 Uchenna: Wow. Look at that, beautiful. 822 00:37:15,937 --> 00:37:17,200 Oh, my God. 823 00:37:19,774 --> 00:37:21,875 Keep going, keep going. 824 00:37:21,876 --> 00:37:23,610 Jaswant Thada. This is it. 825 00:37:23,611 --> 00:37:24,778 The mat's over there. 826 00:37:35,856 --> 00:37:38,992 Welcome to Jodhpur, India. 827 00:37:38,993 --> 00:37:40,694 Thank you, sir. Thank you. 828 00:37:40,695 --> 00:37:43,129 Uchenna and Joyce, 829 00:37:43,130 --> 00:37:44,531 you are team number one. 830 00:37:44,532 --> 00:37:45,532 Yeah! 831 00:37:47,206 --> 00:37:48,835 Congratulations. 832 00:37:48,836 --> 00:37:49,869 Thank you. 833 00:37:49,870 --> 00:37:51,207 Oh, baby. 834 00:37:51,208 --> 00:37:52,208 Thank you. 835 00:37:52,209 --> 00:37:53,807 You made the ultimate sacrifice 836 00:37:53,808 --> 00:37:55,205 for this one, baby. 837 00:37:55,206 --> 00:37:56,206 That's--that's-- 838 00:37:56,207 --> 00:37:57,207 Do you want to show him? 839 00:37:57,208 --> 00:37:58,208 No. 840 00:38:00,648 --> 00:38:02,649 Show him. No. 841 00:38:02,650 --> 00:38:04,204 How does it make you feel? 842 00:38:04,205 --> 00:38:06,052 It was really hard, but-- 843 00:38:06,053 --> 00:38:07,053 you know, it's just hair. 844 00:38:07,054 --> 00:38:08,855 She's awesome. She's determined. 845 00:38:08,856 --> 00:38:10,924 She really, really sacrificed to be here. 846 00:38:14,207 --> 00:38:16,208 Kelly: There it is, there it is. 847 00:38:16,209 --> 00:38:17,564 Keep going, keep going. 848 00:38:17,565 --> 00:38:19,065 Rob and Amber are back there. 849 00:38:19,066 --> 00:38:21,200 Go, go, go. 850 00:38:21,201 --> 00:38:22,206 Up here, baby, over here. 851 00:38:22,207 --> 00:38:23,870 OK, stop, stop, stop. 852 00:38:23,871 --> 00:38:24,904 Stop, stop. 853 00:38:26,140 --> 00:38:29,042 Rob: Jump out, jump out, jump out. 854 00:38:29,043 --> 00:38:30,208 Come on. 855 00:38:30,209 --> 00:38:31,209 Kelly, come on. 856 00:38:31,209 --> 00:38:32,209 Over here, over here. 857 00:38:33,881 --> 00:38:35,815 Amber! 858 00:38:35,816 --> 00:38:37,751 Go, babe. Run like hell. 859 00:38:37,752 --> 00:38:40,153 Come on, come on, jump. 860 00:38:40,154 --> 00:38:41,955 I got you. 861 00:38:41,956 --> 00:38:43,890 Go, go, go. 862 00:38:43,891 --> 00:38:45,025 Come on, baby, come on. 863 00:39:02,777 --> 00:39:05,612 Ron and Kelly, Rob and Amber, 864 00:39:05,613 --> 00:39:08,199 you are teams number 2 and 3. 865 00:39:08,200 --> 00:39:09,200 Congratulations. 866 00:39:09,200 --> 00:39:10,200 Thank you. 867 00:39:10,201 --> 00:39:12,152 Thank you. 868 00:39:12,153 --> 00:39:14,587 The competition is really starting to sort itself out here. 869 00:39:14,588 --> 00:39:16,556 You are fighting like crazy coming in here, 870 00:39:16,557 --> 00:39:17,924 even, like, 100 yards out. 871 00:39:17,925 --> 00:39:20,199 It's the competitive nature of all of us. 872 00:39:20,200 --> 00:39:21,200 We're willing to put our hands out 873 00:39:21,201 --> 00:39:22,206 and shake hands when we're not racing 874 00:39:22,207 --> 00:39:24,199 but when we're racing, whoever's on top 875 00:39:24,200 --> 00:39:26,566 in this competition, we're all very, very, very competitive. 876 00:39:30,206 --> 00:39:32,639 I just want to get to this pit stop as soon as possible. 877 00:39:32,640 --> 00:39:35,575 It's been the longest leg. I'm exhausted. 878 00:39:35,576 --> 00:39:37,010 Meredith: I'm worried about being last. 879 00:39:37,011 --> 00:39:39,199 Gretchen and I want to continue on. 880 00:39:39,200 --> 00:39:41,081 All I can think of, right now, 881 00:39:41,082 --> 00:39:44,017 is getting to that mat before one other team. 882 00:39:49,657 --> 00:39:53,201 Alex: We are still beating Meredith and Gretchen, I think. 883 00:39:53,202 --> 00:39:54,761 Fast, fast. 884 00:39:56,564 --> 00:39:57,664 That's where it is. 885 00:40:21,856 --> 00:40:22,922 Meredith and Gretchen... 886 00:40:25,759 --> 00:40:27,127 You are team number 4. 887 00:40:28,762 --> 00:40:30,207 Oh, my God. 888 00:40:30,208 --> 00:40:33,099 You're still in "The Amazing Race." 889 00:40:33,100 --> 00:40:34,968 You are the team that will never quit. 890 00:40:34,969 --> 00:40:38,605 We just were running behind everybody's dust again. 891 00:40:38,606 --> 00:40:39,839 We weren't. 892 00:40:39,840 --> 00:40:42,942 We weren't running behind one team's dust. 893 00:40:42,943 --> 00:40:45,145 Now I have something very special to tell you. 894 00:40:45,146 --> 00:40:46,146 Yes? 895 00:40:46,147 --> 00:40:48,148 You are officially the oldest team 896 00:40:48,149 --> 00:40:51,618 to ever have made it this far in "The Amazing Race," 897 00:40:51,619 --> 00:40:53,201 and that you should be very proud of. 898 00:40:53,202 --> 00:40:54,202 We are. 899 00:40:56,123 --> 00:40:57,208 Oh, baby. 900 00:41:00,528 --> 00:41:03,062 Phil, we've seen 2 palaces-- 901 00:41:03,063 --> 00:41:04,208 that one way the hell over there 902 00:41:04,209 --> 00:41:05,565 and this one. 903 00:41:07,202 --> 00:41:10,069 Welcome to Jodhpur, India. 904 00:41:10,070 --> 00:41:11,137 Thank you. 905 00:41:11,138 --> 00:41:12,138 Thank you. 906 00:41:12,139 --> 00:41:14,974 Beautiful city. Beautiful. 907 00:41:14,975 --> 00:41:17,203 Lynn and Alex. 908 00:41:17,204 --> 00:41:20,780 You're the last team to arrive. 909 00:41:20,781 --> 00:41:24,651 I'm sorry to tell you, you have both been eliminated from the race. 910 00:41:24,652 --> 00:41:26,208 I know we had a tricky time. 911 00:41:26,209 --> 00:41:28,202 We did so good, 912 00:41:28,203 --> 00:41:29,205 Lynn and I were doing so good. 913 00:41:29,206 --> 00:41:30,523 We loved it. 914 00:41:30,524 --> 00:41:32,792 The people we have met, the places we have seen, 915 00:41:32,793 --> 00:41:35,929 the things we've done. It's been amazing. 916 00:41:35,930 --> 00:41:38,831 I can't imagine anything that would compare 917 00:41:38,832 --> 00:41:40,203 to the joy we have received 918 00:41:40,204 --> 00:41:41,868 from the people on this race 919 00:41:41,869 --> 00:41:44,201 and the people we met throughout this world. 920 00:41:44,202 --> 00:41:47,740 It is the most, amazing experience that we have ever had. 921 00:41:47,741 --> 00:41:50,205 I couldn't imagine doing this with anybody else. 922 00:41:50,206 --> 00:41:51,206 I love you, baby. 923 00:41:52,880 --> 00:41:54,206 Lynn reminds me, every day, 924 00:41:54,207 --> 00:41:56,683 how much we accomplished together, 925 00:41:56,684 --> 00:42:00,204 how much we have, and how much we have to look forward to. 926 00:42:11,699 --> 00:42:13,867 Phil: Stay tuned for scenes from our next episode. 60800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.